﻿WEBVTT

00:00:01.527 --> 00:00:47.585
..:: ارائه شده توسط وب سايت ناین مووی ::..
‏.::  www.9Movie.WiKi ::.

00:00:48.662 --> 00:00:50.721
بت"، سلام"

00:00:50.797 --> 00:00:52.025
میشه بیام بالا؟

00:00:52.099 --> 00:00:53.123
...من، اوم

00:00:53.200 --> 00:00:55.168
در آپارتمانم قفله

00:00:55.235 --> 00:00:58.830
کلیدا و کیف پولمم گم کردم

00:00:58.939 --> 00:01:01.203
نه، الان نمیشه بیای

00:01:03.910 --> 00:01:05.537
کسی بالا پیشته؟

00:01:08.181 --> 00:01:09.170
نه

00:01:12.352 --> 00:01:13.614
اون اونجاست؟

00:01:16.456 --> 00:01:19.584
...ببین "بت"، من

00:01:19.659 --> 00:01:21.524
من گیر افتادم

00:01:21.595 --> 00:01:24.325
...و بدترین شب زندگیمو گذروندم، من

00:01:26.533 --> 00:01:28.728
ببین، اگه بهم کمک کنی، منم تنهات میذارم

00:01:28.802 --> 00:01:30.770
قبوله؟ هر دوتاتونو تنها می ذارم

00:01:44.484 --> 00:01:46.782
تامی" خیلی برات متأسفم"

00:01:46.853 --> 00:01:48.081
واقعاً

00:02:27.400 --> 00:02:31.000
مرد خوب

00:02:46.813 --> 00:02:48.110
...تو همیشه به کسی که بهت

00:02:48.181 --> 00:02:50.911
اطمینان کامل داره دروغ میگی؟...

00:02:50.984 --> 00:02:53.885
فقط به خاطر اینکه قلبه کوچولت شکسته

00:02:53.954 --> 00:02:56.980
و گلوت پاره شده؟

00:02:57.057 --> 00:03:00.493
بهم اطمینان کن، اینجوریام که به نظر میاد نیست

00:03:01.457 --> 00:03:05.493
شش هفته قبل

00:03:09.035 --> 00:03:10.229
دوست ندارم باور کنم

00:03:10.303 --> 00:03:13.898
ولی من بعد از همه چی به چشم می اومدم

00:03:13.974 --> 00:03:16.807
و هر روز با بهترین دروغگوی دنیا برخورد می کردم

00:03:16.877 --> 00:03:19.311
من 100 هزارتای دیگه کم دارم

00:03:19.379 --> 00:03:20.471
باشه، هر چیو می تونی بفروش

00:03:20.547 --> 00:03:22.071
چرخوندن اون نوار لعنتی رو متوقف کن

00:03:22.148 --> 00:03:24.639
یا از این تلفن میام و چشاتو در میارم

00:03:24.718 --> 00:03:25.878
باشه، بعداً بهت زنگ می زنم

00:03:25.952 --> 00:03:28.113
بیشتر از 30 درصده...
بخش بالا یکنواخته

00:03:28.188 --> 00:03:29.883
تقصیر من نیست، خودت زیادی انبار کردی

00:03:29.956 --> 00:03:31.821
نگران نباش، نگران نباش
تو رو شانسی

00:03:31.892 --> 00:03:34.554
نیم میلیون دلار، "جانی جان" برای سفر کردن
کی پشت خطه؟

00:03:34.628 --> 00:03:36.823
این دختر یه اعصاب خُرد کنه

00:03:36.897 --> 00:03:39.058
کسی هست بخواد منو
تو "سیسکو" به گا بده، خواهش می کنم

00:03:39.132 --> 00:03:40.258
به بقیه زنگ بزن، خواهش می کنم

00:03:40.333 --> 00:03:42.267
آره، فقط یه لحظه گوشی

00:03:42.335 --> 00:03:44.530
چطوری، تو 50 هزارتا کار کردی
جن" بعداً بهت خبر میده"

00:03:44.604 --> 00:03:46.162
باشه؟ اون 500 هزارتا رو ازش گرفتی؟ -
الان بهش زنگ می زنم -

00:03:46.239 --> 00:03:48.104
...لعنتی، لعنتی، لعنتی

00:03:48.174 --> 00:03:50.472
بازم سیستمم خراب شد

00:03:50.544 --> 00:03:51.738
آیس من" کجاست؟"

00:03:51.811 --> 00:03:53.244
فرستادیش قهوه بیاره

00:03:53.313 --> 00:03:54.837
...هی، "شیک" فکر کنم "مایکروسافت" هنوزم

00:03:54.915 --> 00:03:56.177
مرد، خودم روش کار می کنم

00:03:56.249 --> 00:03:58.479
قهوه من کجا مونده؟ -
شاید هنوزم دست آیس من باشه -

00:03:58.585 --> 00:04:00.450
!شکسپیر، اون مایکروسافته
بهش برس

00:04:00.487 --> 00:04:02.455
باشه -
بابی، حواست بهم باشه، گرفتی؟ -

00:04:02.522 --> 00:04:04.319
داره روش کار می کنه، خیلی زود انجامش میدم -
چه خبره -

00:04:04.391 --> 00:04:07.485
یه ارتش از کاربرای آماتور کامپیوتر

00:04:07.561 --> 00:04:10.394
که هیچ وقت دم دست نیستن

00:04:10.463 --> 00:04:13.728
یه  گواهینامه از "پرینستون" و
و سه سال کار تو نیروی هوایی سابقه خوبیه

00:04:15.001 --> 00:04:16.730
"ممنون "دانیل

00:04:16.803 --> 00:04:18.566
اینم 63 سنت مابقی

00:04:24.844 --> 00:04:27.108
ببین دانیل کامپیوتر من بازم بهم ریخته

00:04:27.180 --> 00:04:30.206
می خوای یه نگا بندازی وقتی همچین فرصتی داری؟

00:04:30.283 --> 00:04:34.413
باشه، می تونی ببینی که بازم
با لگد زدی به دو شاخه برق یا نه؟

00:04:39.593 --> 00:04:42.721
اگر چه اولش خودسری کردم

00:04:42.796 --> 00:04:45.128
ممنون سرباز

00:05:00.847 --> 00:05:03.645
می دونی وقتی تازه شروع کردم

00:05:03.717 --> 00:05:05.548
"هر روز منو می فرستاد "مک دونالد

00:05:05.619 --> 00:05:08.986
دو ربع پنیر رو با ترشی می کوبیدم

00:05:09.055 --> 00:05:11.819
زیاد برام سخت نیست

00:05:11.891 --> 00:05:13.222
یه سال اینجا دوام نمیاری

00:05:13.293 --> 00:05:15.625
اگه بخوای براش قهوه بیاری

00:05:17.097 --> 00:05:18.997
آره، ولی من کار با کامپیوتر رو دوس دارم

00:05:19.065 --> 00:05:22.796
ولی صادق باشیم، موادی که
...من اینجا استفاده می کنم

00:05:22.869 --> 00:05:25.463
در بعضی موارد از ماله تو بهتره

00:05:27.741 --> 00:05:31.040
این ناراحت کننده ترین داستانی بود که شنیدم

00:05:31.111 --> 00:05:34.137
بعد رمان کلاسیکه "سرباز خوب" شروع میشه

00:05:34.214 --> 00:05:40.084
در یکی از اولین مواردی که در داستان های
مدرن به یاد می مونه

00:05:40.153 --> 00:05:43.350
خوبه، شبیه زمانیه که یکی رو زورگیر می کنن

00:05:43.423 --> 00:05:45.186
خارج از شوخی من به "لولیتا" رأی میدم

00:05:45.258 --> 00:05:47.453
چون سکس با حداقل ریسکه

00:05:47.527 --> 00:05:49.586
می تونیم بعداً سرباز خوب رو بخونیم؟

00:05:49.663 --> 00:05:51.221
نمی تونیم یه چیزی بخونیم که پایان خوشی داشته باشه؟

00:05:51.297 --> 00:05:53.663
اینجا "نیو یورک"ـه
پایان های خوش فقط تو "چین"ـه

00:05:53.733 --> 00:05:56.293
توهین نشه -
مهم نیست، من کره ای هستم -

00:05:56.369 --> 00:05:57.495
جدی میگی؟

00:05:57.570 --> 00:06:00.903
نه، شما چتونه؟

00:06:04.377 --> 00:06:05.867
تامی شب خوش

00:06:05.945 --> 00:06:07.087
اِرو" تو هم همینطور"

00:06:07.113 --> 00:06:09.172
تاکسی؟ -
ممنوه "دنی"، آره -

00:06:09.249 --> 00:06:10.739
به خاطر همه جذابیت ها و هیجانات

00:06:10.817 --> 00:06:14.719
زندگی تو یه شهر بزرگ مشکلات
خودش رو داره

00:06:14.788 --> 00:06:18.849
منظورم اینه که اگه فکر می کنین
وال استریت" پر از دروغگو هست"

00:06:18.925 --> 00:06:22.486
فقط سعی می کنین یه دوست داشته باشین

00:06:22.562 --> 00:06:25.690
و شاید هم همه جا اینجوریه

00:06:25.765 --> 00:06:29.132
ولی بعضی وقتا اینجا شبیه منطقه جنگی میشه

00:06:30.937 --> 00:06:33.770
من فکر می کنم هر کسی یه داستانی داره

00:06:33.840 --> 00:06:37.674
که همشون هم مثله قدیس ها نیست

00:06:37.744 --> 00:06:40.907
می دونی، فقط امیدوارم با ماله بت فرق داشته باشه

00:06:40.980 --> 00:06:43.210
شما دو ماه با هم هستین ولی سکس نداشتین؟

00:06:43.283 --> 00:06:44.910
تو "ریچ" رو دو ساعت معطل کردی

00:06:44.984 --> 00:06:47.179
شاید اولین باری که با هم رفتین ایتالیا؟

00:06:47.253 --> 00:06:49.084
هرگز نمی فهمی -
اوووه -

00:06:49.155 --> 00:06:50.713
باید عاشقونه بوده باشه -
و قشنگ -

00:06:50.790 --> 00:06:52.849
چی کار می کنی اگه ریچ همسرشو وِل کنه؟

00:06:54.427 --> 00:06:55.553
کجاییه؟

00:06:55.628 --> 00:06:57.926
سلام، امیدوارم مزاحم نشده باشم

00:06:58.031 --> 00:06:59.328
اوه، سلام

00:06:59.365 --> 00:07:02.095
نه، فقط داشتیم در مورد خرید حرف می زدیم

00:07:02.168 --> 00:07:04.261
اوه، مطمئن بودم اینجایی -
آره -

00:07:04.337 --> 00:07:05.326
تو "جردن" رو می شناسی؟

00:07:05.405 --> 00:07:07.430
"اینم "لیزا"، "سوزان" و "جیل

00:07:07.507 --> 00:07:08.769
سلام -
سلام -

00:07:08.842 --> 00:07:10.275
از دیدنتون خوشحالم -
از دیدنتون خوشحالم -

00:07:10.343 --> 00:07:12.004
شما دوستان نمی خواین با ما یه چیزی بخورین؟

00:07:12.078 --> 00:07:13.909
دعوت من؟ -
...اوه ممنون، ولی ما -

00:07:13.980 --> 00:07:15.538
قراره دوست پسرم "بیل" و بقیه دوستاش رو ببینیم

00:07:15.615 --> 00:07:17.014
"از "فیس بوک

00:07:17.083 --> 00:07:18.573
خداحافظ -
اون قابله ستایشه -

00:07:18.651 --> 00:07:20.175
اوه -
خیلی سکسیه، اگه باهاش نخوابی خودم این کارو می کنم -

00:07:20.253 --> 00:07:22.551
باشه -
تامی خداحافظ، از دیدنت خوشحال شدم -

00:07:22.622 --> 00:07:25.352
خوش بگذره -
در گوشت چی گفت؟ -

00:07:25.425 --> 00:07:27.416
شاید تو ایتالیا بهت گفتم

00:07:30.263 --> 00:07:34.131
فکر می کنی این که جفتمون چپ دستیم
نشونه خاصیه؟

00:07:34.200 --> 00:07:38.603
یعنی اگه با هم باشیم یه قیچی
بیشتر نیاز نداریم

00:07:38.671 --> 00:07:43.768
فکر نمی کنی یه کم زوده درباره
!قیچی مشترک حرف بزنیم؟

00:07:49.549 --> 00:07:55.317
...اگه اذیتت می کنه دیگه نمی گم

00:07:55.388 --> 00:07:58.186
زندگی من جالبه؟

00:07:58.291 --> 00:08:00.020
برای گفتنش وقت زیادی هست

00:08:00.059 --> 00:08:02.994
آره، نمی خوام مثله رئیسم
پولام تموم بشه، می دونی که؟

00:08:03.062 --> 00:08:06.862
حدود 50 سال، چیزی نیست که نشوندهنده
یه ازدواج بد باشه

00:08:06.933 --> 00:08:10.164
!و ترس از یه گروه باشگاه گُلف

00:08:10.236 --> 00:08:15.037
آره، رئیس من 42 سالشه ولی اصلاً ازدواج نکرده

00:08:15.108 --> 00:08:17.474
فکر می کنم تا حالا عاشق هم نشده

00:08:20.280 --> 00:08:21.440
تو چی؟

00:08:24.384 --> 00:08:25.817
فکر کنم

00:08:25.885 --> 00:08:29.821
ولی من فکر می کنم که وقتی یکی
کاملاً متفاوت باشه

00:08:29.889 --> 00:08:32.517
،همونطوری که تو فکر می کنی
یه فرضیۀ واقعی نیست

00:08:35.929 --> 00:08:38.659
چی به سر آخرین دوست دخترت اومد؟

00:08:38.731 --> 00:08:39.891
به هم زدیم

00:08:41.968 --> 00:08:44.300
صادق نبود

00:08:53.379 --> 00:08:54.903
نمی خوای ورداری؟

00:09:02.055 --> 00:09:04.888
آره، نه

00:09:04.958 --> 00:09:07.085
فکر کنم ول کنه

00:09:07.160 --> 00:09:10.561
ول کرد، دوباره شروعش کرد

00:09:13.166 --> 00:09:14.690
بِت ما هممون یه گذشته داریم

00:09:14.767 --> 00:09:17.565
تو... چطوری باهاش کنار میای؟

00:09:24.277 --> 00:09:26.745
من فقط تلفن رو با بقیه تو گود برداری
باتری پارک" گم کردم"

00:09:26.813 --> 00:09:28.371
اونا رو دیوار قدیمی دیدنِش

00:09:28.448 --> 00:09:31.076
که فکر کنم می تونه از طرف مرکز
اسکان مرکزی هلند باشه که اینجاست

00:09:31.150 --> 00:09:32.708
!اوه، خدای من

00:09:32.785 --> 00:09:34.878
خیلی خوبه -
خوبه، اونا نمی خوان اون جا ببینن -

00:09:34.954 --> 00:09:37.320
یه بار که فهمیدن ساخت و ساز رو
چند ماه عقب انداختن

00:09:37.390 --> 00:09:38.652
وقتی داشتیم حفاری می کردیم

00:09:38.725 --> 00:09:40.022
اوه، و بت؟

00:09:40.093 --> 00:09:44.587
می تونه برای "فلورانس" خیلی ارزشمند باشه

00:09:44.664 --> 00:09:46.564
روبرت" لعنتی تو می خوای چیکار کنی؟"

00:09:46.633 --> 00:09:49.158
...من اینجام -
می خوام بپرم، این منو می کشه -

00:09:49.235 --> 00:09:50.497
خدایا، چقدر دکمه بی صدا رو دوس دارم

00:09:50.570 --> 00:09:53.095
پنج تا تماس دیگه هم هست
...تامی من می تونم اینجا بمونم و

00:09:53.172 --> 00:09:54.230
می خوای منو بی خیال شی؟

00:09:54.307 --> 00:09:55.501
بابی" فهمیدم"

00:09:55.575 --> 00:09:56.837
فقط یه ثانیه بهم وقت بده، باشه؟

00:09:56.910 --> 00:09:59.401
هی شیک، این آقایون مشتریان خوبی هستن

00:09:59.479 --> 00:10:00.776
نمی تونی این کارو برام انجام ندی؟

00:10:00.847 --> 00:10:02.337
برام مهم نیست حتی اگه "پاپ" لعنتی هم باشه

00:10:02.415 --> 00:10:04.246
از کجا بدونم نمی خواد دهنمو سرویس کنه؟

00:10:04.317 --> 00:10:06.342
تامی قطع می کنم

00:10:06.419 --> 00:10:07.681
باشه، یه تماس

00:10:07.754 --> 00:10:09.551
بعدش می تونی بری و هر بازنده ای که
تو "وال استریت"ـه رو ول کنی

00:10:09.622 --> 00:10:10.987
به مشکل برخوردی، نه؟

00:10:11.057 --> 00:10:14.254
باشه، ولی منو پشت خط داشته باش و
در ضمن صداشو قطع نکنی

00:10:14.327 --> 00:10:17.387
باشه، "بِیکر" نمی خوای بگی که یه روز
دیگه یه فروشنده بزرگتر داری؟

00:10:17.463 --> 00:10:19.954
آره، آروم باش. ما هنوزم داریم چوب اونو می خوریم

00:10:20.033 --> 00:10:23.002
باشه، می دونی چیه؟
بسپرش به من

00:10:23.069 --> 00:10:25.094
صفحه 5

00:10:27.573 --> 00:10:29.302
می دونی که شما آقایون هنوزم
کاری نکردین، درست میگم؟

00:10:29.375 --> 00:10:30.933
هی من "تام فیلدینگ" واقعی هستم

00:10:31.010 --> 00:10:32.341
من از اینجا رو فروش نظارت می کنم

00:10:32.412 --> 00:10:34.243
تام، چیکار می کنی؟
"جان کالدول"

00:10:34.314 --> 00:10:36.578
من یه سؤال "آره" یا "نه" می پرسم، موافقی؟

00:10:36.649 --> 00:10:37.638
خوبه

00:10:37.717 --> 00:10:39.344
...تو واقعاً دوس داری

00:10:39.419 --> 00:10:41.785
امروز تو مایکروسافت تجارت کنی، آره یا نه؟

00:10:43.423 --> 00:10:46.051
البته
ولی نه با شماها

00:10:46.125 --> 00:10:47.615
بابی تموم شد

00:10:47.694 --> 00:10:49.252
fyi حالا فقط می مونه

00:10:49.329 --> 00:10:51.194
من کسی رو دارم که دنبال یه کار بزرگه

00:10:51.264 --> 00:10:52.492
!شاید نصف هزارتا

00:10:52.565 --> 00:10:56.331
تو تمایلی داری؟ -
البته که دارم -

00:10:56.402 --> 00:10:59.633
جان متأسفانه من وقت خیلی زیادی ندارم

00:10:59.739 --> 00:11:02.173
مردای من مرد واقعی هستن
اون رو خطه، منتظره یه تماس

00:11:02.208 --> 00:11:03.800
و اون تویی، 500 تا؟

00:11:03.876 --> 00:11:07.835
روی خط، آخرین پرینت، آره یا نه؟

00:11:09.215 --> 00:11:10.239
انتخاب کن

00:11:10.316 --> 00:11:12.477
خوبه، حالا فقط یه سؤال دارم

00:11:12.552 --> 00:11:13.780
تو می تونی از این بیشتر بیای؟

00:11:13.853 --> 00:11:15.150
هی 500 تاست، سعی کن بیای بالاتر

00:11:15.221 --> 00:11:18.122
می تونی باهام راه بیای؟ -
نه -

00:11:18.191 --> 00:11:20.284
،فقط باید بهم اعتماد کنی
فقط یه کوچولو، جان

00:11:23.029 --> 00:11:23.996
دو میلیون

00:11:24.063 --> 00:11:25.997
می تونی تا دو میلیون بیای؟

00:11:26.065 --> 00:11:27.498
نه، "بیل گیتس" که پشت خط نیست

00:11:27.567 --> 00:11:29.501
اون یکی از یه شرکت سهامیه، مثله خودت

00:11:29.569 --> 00:11:31.434
خوبه، یه کم موهاش بلندتره و دید بهتری داره

00:11:31.504 --> 00:11:32.994
باشه، بُکنش دو میلیون

00:11:33.072 --> 00:11:34.664
باشه، فقط نظرت رو دو میلیونه؟

00:11:34.741 --> 00:11:36.971
چرا، داره بیشتر میگه؟

00:11:38.544 --> 00:11:40.341
اون چی میگه؟
تو اونجایی؟ یالا دیگه

00:11:40.413 --> 00:11:42.540
داره بیشتر میگه؟

00:11:46.319 --> 00:11:48.844
باشه، آقایون، من الان با هردوتاتون
دارم حرف می زنم

00:11:48.921 --> 00:11:51.116
من فکر می کنم این سهم 5 میلیونیه
و ما خیلی ازش فاصله داریم

00:11:51.190 --> 00:11:52.157
تموم شد؟

00:11:52.225 --> 00:11:53.419
می دونم بیشتر از اینا پشت کاره

00:11:53.493 --> 00:11:54.585
تو نابغه ای، بابی جداً

00:11:54.660 --> 00:11:56.252
چیزی به تو می ماسه؟
چرت و پرت نگو

00:11:56.329 --> 00:11:59.730
پنج میلیون، میرم خونه و دو بار
خدمتکار لهستانیم رو سرویس می کنم

00:11:59.832 --> 00:12:01.356
جان تمومه

00:12:01.401 --> 00:12:02.698
باشه، خوبه

00:12:02.769 --> 00:12:04.361
ورش دار
ولی، تام؟

00:12:04.437 --> 00:12:06.462
یه هفتۀ دیگه اونجایی

00:12:07.707 --> 00:12:09.732
رو 5 میلیون توافق شد، تمومه

00:12:09.809 --> 00:12:11.800
دیدی چطوری میشه با یه اعتماد کوچولو چیکار کرد؟

00:12:14.147 --> 00:12:16.115
یک ضبط دیگه از وال استریت داری

00:12:16.182 --> 00:12:17.581
...با لیست اصلی

00:12:19.819 --> 00:12:22.913
بارجلو" و "آکادمیا" خوبن"
ولی "یوفیزی" رو ردش کن

00:12:22.989 --> 00:12:24.251
اون "باتیسِلیس" ها چی؟

00:12:24.323 --> 00:12:26.587
و نقاشی رنگ روغن "مایکل آنجلو"؟

00:12:26.659 --> 00:12:28.718
دلیل خاصی داره؟
فقط چون توریسته؟

00:12:28.795 --> 00:12:31.059
من یه توریستم

00:12:31.130 --> 00:12:32.722
سلام

00:12:32.799 --> 00:12:34.630
همه چی رو به راهه؟

00:12:36.302 --> 00:12:37.633
چرا؟

00:12:37.703 --> 00:12:39.068
چی شده؟

00:12:39.138 --> 00:12:42.938
محدودیت مالی داریم
آژانس همه مسافرت های بین المللی رو متوقف کرده

00:12:45.278 --> 00:12:48.645
خُب، خبر خوب چیه؟

00:12:50.550 --> 00:12:53.917
چقد دوس داری رئیس منابع طبیعی شهر بشی؟

00:12:53.986 --> 00:12:56.546
ولش کردی؟ -
اینجا نیست -

00:12:56.622 --> 00:12:58.385
تو "سانفرانسیسکو"ـه

00:13:10.369 --> 00:13:12.064
سلام، کجایی؟

00:13:12.138 --> 00:13:14.902
شرمنده، الان شیفتم تموم شد، تو راهم

00:13:14.974 --> 00:13:16.601
هنوز بیداری؟ -
ساعت 10ه -

00:13:16.676 --> 00:13:18.871
چیزی شده؟ -
اگه مجبور باشم که -

00:13:18.945 --> 00:13:20.242
دوباره تأمین سرمایه کنم

00:13:20.313 --> 00:13:22.008
و در مورد زمان با هم بودن
تو جت خصوصی صحبت کنیم

00:13:22.081 --> 00:13:24.174
قسم خوردم بزنم تو صورت خودم

00:13:24.250 --> 00:13:26.775
آره، خُب سفر امروزم کنسل شد

00:13:28.387 --> 00:13:29.945
همکارات رو بپیچون و منو طبقه پایین ببین

00:13:30.022 --> 00:13:30.954
چی؟

00:13:31.023 --> 00:13:33.514
بپیچونشون -
قراره کجا بریم؟ -

00:13:33.593 --> 00:13:36.494
نگران این نباش

00:13:38.364 --> 00:13:40.423
باشه، بیا بیرون

00:13:40.500 --> 00:13:42.092
باشه

00:13:42.168 --> 00:13:44.898
یه قدم بلند

00:13:44.971 --> 00:13:47.030
مستقیم
می خوام اینو وردارم

00:13:47.106 --> 00:13:48.437
چشماتو بسته نگه دار، باشه؟

00:13:48.508 --> 00:13:49.907
مطمئنی هنوزم داخل شهریم؟

00:13:49.976 --> 00:13:52.342
...آره، فقط... فقط

00:13:52.411 --> 00:13:54.174
اینجاست -
ما میریم اینجا -

00:13:54.247 --> 00:13:56.306
عالیه -
چشا بسته -

00:13:56.382 --> 00:14:01.115
دارم نگات می کنم

00:14:05.424 --> 00:14:06.413
نگا نکن

00:14:06.492 --> 00:14:07.424
نکردم

00:14:07.493 --> 00:14:09.324
دیدمش -
چیو؟ -

00:14:09.395 --> 00:14:11.460
بازم دزدکی نگا کردی، می خوام ببرمت خونه

00:14:17.370 --> 00:14:19.361
بسته نگهشون دار -
باشه

00:14:19.438 --> 00:14:20.905
تقریباً رسیدیم

00:14:20.973 --> 00:14:22.941
خوبه، حالا بچرخ

00:14:23.009 --> 00:14:26.172
حالا چشماتو باز کن

00:14:26.245 --> 00:14:29.078
اوه، خدای من
ما کجاییم؟

00:14:29.148 --> 00:14:31.514
نزدیکه "تسکانی"ـه
که تو "مان هاتان" هست

00:14:33.319 --> 00:14:35.253
بیا
از این ور

00:14:35.321 --> 00:14:37.118
بهترم میشه

00:14:38.257 --> 00:14:40.817
بیا -
خیلی قشنگه -

00:14:46.966 --> 00:14:49.560
اینجا رو چطوری پیدا کردی؟

00:14:49.635 --> 00:14:52.661
می دونی
یه کم سورپرایزه

00:14:58.945 --> 00:15:01.539
بابت سفرت که کنسل شد متأسفم

00:15:01.614 --> 00:15:03.445
ممنون

00:15:05.551 --> 00:15:07.178
یه سورپرایز دیگه

00:15:15.728 --> 00:15:17.662
افتخار یه رقصو میدی؟

00:15:17.730 --> 00:15:20.164
آره

00:15:41.621 --> 00:15:42.781
وایسا

00:15:44.390 --> 00:15:46.984
فکر کنم یه چیزی دارم

00:15:54.500 --> 00:15:56.798
نمی خوام یکی از اون دخترایی باشم
که با مردای زیادی می خوابه

00:15:56.869 --> 00:15:58.302
کی با خیلی از مردا می خوابه؟

00:15:59.739 --> 00:16:02.469
منم نمی خوام با مردای زیادی بخوابی

00:16:05.311 --> 00:16:07.541
باشه

00:16:07.613 --> 00:16:08.602
خودم درستش می کنم

00:16:11.250 --> 00:16:13.377
یه  جور دیگه -
اوه، متأسفم -

00:16:19.825 --> 00:16:21.656
خوبه

00:16:31.570 --> 00:16:35.563
آره فرانک، امروز رو کامل کار کردی

00:16:35.641 --> 00:16:37.609
نه، ممنون

00:16:37.677 --> 00:16:41.135
ویلیام امروز با 100.000 هزار مشتری حرف زده

00:16:41.213 --> 00:16:42.680
و شکسپیر

00:16:42.748 --> 00:16:45.512
تا حالا بهت گفتم چقد خوش تیپی؟

00:16:45.584 --> 00:16:46.812
بعضیا امروز خیلی خوشحالن

00:16:46.886 --> 00:16:48.285
تام -
چیه؟ -

00:16:48.354 --> 00:16:50.117
یه لحظه وقت داری؟

00:17:07.940 --> 00:17:09.134
خُب چی شده؟

00:17:11.544 --> 00:17:13.341
من از یه شرکت دیگه پیشنهاد دارم

00:17:15.881 --> 00:17:17.940
در مورد دو کاریه که اینجا انجام دادم

00:17:19.719 --> 00:17:22.187
نمی دونم داری چی میگی؟

00:17:22.254 --> 00:17:24.916
منظورم اینه نمی خوام تو رو از دست بدم
ولی اینجوری می تونم پول در بیارم

00:17:24.990 --> 00:17:27.049
خصوصاً الان
نتیجه اش چیه؟

00:17:27.126 --> 00:17:29.788
ممکنه به یه بوس کوچیک
راضی بشه، ولی دوتا چی؟

00:17:29.862 --> 00:17:31.625
راهی نداره

00:17:31.697 --> 00:17:34.063
می دونم، من یه کارگزارم

00:17:34.133 --> 00:17:36.761
درسته ببین

00:17:36.836 --> 00:17:39.100
تو کاری رو می کنی که برات خوبه

00:17:39.171 --> 00:17:40.570
راجب پذیرفتنش فکر کردی؟

00:17:43.476 --> 00:17:45.239
می خوای این کارو کنی

00:17:47.713 --> 00:17:49.977
خُب مرد چی می تونم بگم؟
قدم بزرگیه

00:17:50.049 --> 00:17:52.574
باید دنبال یه جایگزین برات باشم

00:18:10.002 --> 00:18:12.232
خیلی دوسش دارم

00:18:12.304 --> 00:18:14.738
ببین، باید برم، باشه؟

00:18:14.807 --> 00:18:16.798
نه اول تو قطع کن

00:18:16.876 --> 00:18:19.174
نه تو قطع کن

00:18:19.245 --> 00:18:22.214
!یه متخصص درمان شناس 21 ساله

00:18:22.281 --> 00:18:24.613
هزاران دلار برای یه استودیو تو
گوشۀ شمال شرقی

00:18:24.683 --> 00:18:26.981
یه بازی مهیج -
اینجوری به نظر میاد -

00:18:27.052 --> 00:18:29.577
می خوای ببینیش؟
اون خیلی سکسیه

00:18:29.655 --> 00:18:32.249
باید اونو ببینی و وسط سال برای
شام دعوتش کنی خونۀ خودت

00:18:32.324 --> 00:18:34.292
آره، دقیقاً می تونه بشینه جلوی زنم

00:18:34.360 --> 00:18:36.385
می تونی فکرشو کنی؟

00:18:36.462 --> 00:18:38.020
کی رو میاری، کار بلده؟

00:18:38.097 --> 00:18:39.758
دختره که با هم به هم زدی هنوزم تو ذهنته؟

00:18:39.832 --> 00:18:41.800
نه، بت، اونو که تو ماجرای گلف دیدیش

00:18:41.867 --> 00:18:43.198
اوه، آره -
آره -

00:18:43.269 --> 00:18:44.930
!دختره سبزه که تو رو به گا نداد؟

00:18:46.405 --> 00:18:49.465
ببین می تونی یه لحظه از پشت میزت بلند
بشی باهات حرف بزنم؟

00:18:50.676 --> 00:18:53.236
خُب پس گند زده بهت

00:18:53.312 --> 00:18:55.974
چقدر طول کشید، دو ماه یا بیشتر؟

00:18:56.048 --> 00:18:57.879
یا عیسی! اون دختر سکسی ویتنامی بود

00:18:57.983 --> 00:18:59.143
دیگه هیچی نگو

00:19:02.154 --> 00:19:04.247
تو می خوای بذاری بره؟

00:19:04.323 --> 00:19:07.520
اون دو ساله بهترین دوستته

00:19:07.593 --> 00:19:09.686
اون می خواد اون کارو بگیره
نمی خواد صداشو در بیاره

00:19:09.762 --> 00:19:11.525
خُب، فردا یه وضعیت خیلی بد بوجود میاد

00:19:11.597 --> 00:19:14.088
وقتی 20 تا از بزرگترین حسابای ما زنگ میزنن
و کسی نیست به اون تلفن لعنتی جواب بده

00:19:14.166 --> 00:19:15.326
ما یکی دیگه رو استخدام می کنیم

00:19:15.401 --> 00:19:18.165
می دونی چند هفته طول می کشه

00:19:19.972 --> 00:19:21.735
چرا نمی ذاری باهاش حرف بزنم؟

00:19:21.807 --> 00:19:23.741
من میتونم اون احمقو راضی کنم بمونه

00:19:23.809 --> 00:19:25.436
اونا ضمانت دو میلیون دلار برای دو سال
رو بهش دادن

00:19:25.511 --> 00:19:27.638
به علاوه ارشد بودن -
تو چقد می تونی بهش بدی؟ -

00:19:27.713 --> 00:19:30.648
750تا برایه امسال
حدا کثر

00:19:32.284 --> 00:19:34.184
آره خُب خیلی کمه

00:19:35.721 --> 00:19:37.586
خوبه، رئیس ارشد فروش چطوره؟
خودت طرحی داری؟

00:19:37.656 --> 00:19:41.057
مطمئنم یکی رو داری

00:19:41.126 --> 00:19:42.650
فکر کنم دانیل خوبه

00:19:45.664 --> 00:19:48.462
تو مغز لعنتیت رو از دست دادی؟

00:19:48.534 --> 00:19:50.434
اون مرد نمی تونه به دزدای دریایی هم دروغ بگه

00:19:50.503 --> 00:19:53.267
اون باهوشه و صادق -
اون خیلی صادقه -

00:19:53.339 --> 00:19:54.863
اون یه پیش آهنگه عقب افتادَست

00:19:54.940 --> 00:19:57.067
این همون چیزیه که در مورد شکسپیر گفتی

00:19:57.142 --> 00:19:58.769
تامی -
این دقیقاً چیزیه که در مورد "کریس بیکر" گفتی -

00:19:58.844 --> 00:20:01.506
تامی، تامی، تامی
...تامی، تامی، تامی

00:20:05.317 --> 00:20:08.480
چرا بقیه مردم مثله ما تو کارشون موفقن؟

00:20:08.554 --> 00:20:10.522
چون مثله ما هستن، ما کارشون رو می کنیم
و اونام اوقات خوشی رو سپری می کنن

00:20:10.589 --> 00:20:11.851
اونا حتی توان ملاقات با یه دختر واقعی رو دارن

00:20:11.924 --> 00:20:13.619
دانیل آدم دوست داشتنی ایه

00:20:13.692 --> 00:20:15.489
ولی بیشتر مثله یه باکتری سرشار از بیماریه

00:20:15.561 --> 00:20:17.688
دارم بهت میگم جواب میده

00:20:19.398 --> 00:20:22.492
بذار بهت یادآور بشم که ارزش جایی که ما تو اون
هستیم و سرمایه انسانی "مورگان برادرز" چقدره

00:20:22.568 --> 00:20:24.058
...آینده تو -
درک می کنم -

00:20:24.136 --> 00:20:27.970
آینده تو به عمق و کیفیت

00:20:28.040 --> 00:20:31.237
تیمی که می سازی بستگی داره

00:20:31.310 --> 00:20:33.608
!و واضح تر از همه

00:20:33.679 --> 00:20:35.704
یه بار ازت می پرسم

00:20:36.749 --> 00:20:39.650
دانیل از مردایه توئه؟

00:20:44.356 --> 00:20:45.880
آره

00:20:48.260 --> 00:20:49.784
عالیه

00:20:51.964 --> 00:20:53.727
بهت میگم این بچه مثل بمب منابع انسانی رو می ترکونه

00:20:53.799 --> 00:20:56.097
گفته خیلی زود از نیروی هوایی خارج میشه

00:20:56.168 --> 00:20:58.534
و پروندشو می بندن، درسته -
هی، هی -

00:20:58.637 --> 00:21:00.901
!ها، ها -
ببین، تموم چیزی که من میگم اینه -

00:21:00.940 --> 00:21:03.340
ما یکیو می خوایم که فوراً جایه بیکر رو بگیره

00:21:03.409 --> 00:21:06.401
و اگه پولها رو بدیم دست اون

00:21:06.478 --> 00:21:08.537
خیلی زود نتیجشو رو می بینیم

00:21:08.614 --> 00:21:10.844
من فقط کار این پسره رو قبول ندارم، گرفتی؟

00:21:10.916 --> 00:21:14.181
هیشکی به ارتش ملحق نمیشه،
حداقل تو وال استریت

00:21:14.253 --> 00:21:16.744
بدون اینکه یه باطن سیاه
داشته باشه، می دونی چی میگم که

00:21:16.822 --> 00:21:19.416
درست میگی، وال استریت جایه خوبی برای
یه زن سفید پوست جاه طلب نیست

00:21:19.491 --> 00:21:21.459
یا صداقت سؤال برانگیز

00:21:21.527 --> 00:21:23.085
خُب به نظر من کارش خوبه

00:21:23.162 --> 00:21:25.062
البته "استفان" تو می تونی

00:21:25.130 --> 00:21:27.428
آخرش اینه که پشت میز کمتر از تو خرابکاری می کنه

00:21:27.499 --> 00:21:28.864
آره خُب، آخرش همینه

00:21:28.934 --> 00:21:30.993
من زنم رو 10 سالی هست ول کردم

00:21:31.070 --> 00:21:33.538
الان رو نیمگت "استیو-اُ" می خوابم

00:21:33.606 --> 00:21:35.540
کی گفته می تونی نیمکت منو ورداری؟ -
گفتی 10 سال؟ -

00:21:35.608 --> 00:21:37.633
تو وقتی 24 سالت بود ازدواج کردی؟

00:21:37.710 --> 00:21:40.042
آره، وقتی 22 سالم بود اومدم اینجا
تو 24 سالگی هم ازدواج کردم

00:21:40.112 --> 00:21:43.240
یا حضرت عیسی -
می دونی که فرق می کنه -

00:21:43.315 --> 00:21:45.112
فکر کنم خیلی زود تموم بشم -
آره -

00:21:45.184 --> 00:21:46.549
شرمنده دیر کردم

00:21:46.619 --> 00:21:49.315
سلام -
ما کل سیستم رو ارتقا دادیم -

00:21:49.388 --> 00:21:51.583
و بعد از اینکه شما رفتین سیستم
رو از نو راه انداختیم

00:21:51.657 --> 00:21:55.388
به اضافه یه سیستم "رول اوت" که همیشه کار می کنه

00:21:55.461 --> 00:21:58.828
خوبه، دانیل می دونستی کریس بیکر
دیگه با شرکت نیست، نه؟

00:21:58.931 --> 00:22:01.832
آره، شنیدم

00:22:01.867 --> 00:22:05.325
بد شانسیه  -
آره واقعاً -

00:22:05.404 --> 00:22:07.099
داشتیم صحبت می کردیم

00:22:07.172 --> 00:22:08.867
...و فکر می کردیم که

00:22:08.941 --> 00:22:10.602
تو فرد مناسبی هستی که جایه اوا بگیری

00:22:10.676 --> 00:22:12.075
سریع هم شروع کن

00:22:12.144 --> 00:22:14.578
واو -
آره، واو -

00:22:15.981 --> 00:22:17.642
فکر کنم اون حسابهای خیلی بزرگی داشت -
نمی خواد نگران باشی -

00:22:17.716 --> 00:22:19.013
ما همشو تقسیم می کنیم

00:22:19.084 --> 00:22:21.177
رفیق، این کار 100 یا صفره دیگه

00:22:21.253 --> 00:22:22.914
دیگه از این شانسا در خونت رو نمی زنه

00:22:22.988 --> 00:22:24.785
درست میگه

00:22:24.857 --> 00:22:26.825
منظورم اینه ما هممون بهت کمک می کنیم

00:22:26.892 --> 00:22:28.120
تا قلق کار بیاد دستت

00:22:28.193 --> 00:22:29.820
تو خیلی زود حرفه ای میشی

00:22:29.895 --> 00:22:31.294
درسته -
ما هواتو داریم -

00:22:31.363 --> 00:22:32.421
ممنون تامی

00:22:32.498 --> 00:22:33.760
نمی ذارم از اینجا برید

00:22:33.832 --> 00:22:35.732
خوبه
شرمنده بچه ها نمی تونم صبر کنم

00:22:37.002 --> 00:22:38.799
مهم نیست بزن بالا

00:22:38.871 --> 00:22:41.362
!نه، لعنتی
تامی  من از "تِکو ایلا" (شراب مکزیکی) متنفرم

00:22:41.440 --> 00:22:43.601
اتفاقاً خیلی هم مرغوبه -
هی تو حالت خوبه؟ -

00:22:43.676 --> 00:22:45.166
اصلاً مزۀ تِکو ایلا نمیده

00:22:45.244 --> 00:22:46.472
عالیه، به افتخار دانیل

00:22:46.545 --> 00:22:47.603
ایول -
به جمع ما خوش اومدی -

00:22:50.783 --> 00:22:52.808
مزه تکو ایلا میده، گندش بزنن

00:22:52.885 --> 00:22:53.874
نه، مزه عسل میده

00:22:53.952 --> 00:22:56.250
می خوام بگم اگه من سیاه بودم

00:22:56.321 --> 00:22:57.788
فقط می خواستم بگم سیاه بودم

00:22:57.890 --> 00:22:59.983
می دونی چیه؟
خیلی هم خوبه

00:23:00.025 --> 00:23:01.219
چرا اینو میگی؟

00:23:01.293 --> 00:23:02.988
آفریقایی - آمریکایی ها فقط چاق و بی مصرفن

00:23:03.062 --> 00:23:04.586
چرا اینو می گی؟ -
خوبه-

00:23:04.663 --> 00:23:07.063
می خواستم بدونی چه احساسی دارم

00:23:07.132 --> 00:23:08.258
منم رگه دارم

00:23:08.333 --> 00:23:11.791
منظورم اینه واقعاً دوس داری بهت بگن
آمریکایی- آفریقایی؟

00:23:11.870 --> 00:23:14.270
داری توهین می کنی، من هیچکدوم اینا نیستم

00:23:14.339 --> 00:23:15.567
باشه -
باشه -

00:23:15.641 --> 00:23:19.270
...خُب، اونا تو انگلیس به یه سیاه می گن

00:23:19.344 --> 00:23:21.073
انگلیسی

00:23:21.146 --> 00:23:22.943
پول شام وسط سال رو از کجا میاری؟

00:23:23.015 --> 00:23:25.347
باید کسی رو بیارم؟ -
آره -

00:23:25.417 --> 00:23:27.044
...نمی دونم، فکر می کردم تو یه تاریخ

00:23:27.119 --> 00:23:28.814
من حتی فکرشم نمی کردم برم

00:23:28.887 --> 00:23:31.617
!باشه، شنبه، خونه

00:23:31.690 --> 00:23:34.386
فردا، شما با من هستین
میرم

00:23:34.460 --> 00:23:36.985
.هی، یکی این خاکها رو بخوابونه
نیازی نیست خیلی ویژه باشه

00:23:37.062 --> 00:23:39.553
خانمها، امکانش هست، خانمها؟ -
خُب الان باید کجا بریم؟ -

00:23:39.631 --> 00:23:41.792
اصلاً، اصلاً شانسی وجود نداره

00:23:41.867 --> 00:23:44.392
من نمی دونم، گرفتی؟
ولی سه شنبه هست

00:23:44.470 --> 00:23:45.835
بیشتر از ساعت سه نمی تونم بمونم -
باید بریم -

00:23:45.904 --> 00:23:48.873
لطفاً تقاطع خیابون 84 و 5 اُم

00:23:52.911 --> 00:23:54.674
سلام، با دوست جدیدت چطور بود؟

00:23:54.747 --> 00:23:55.679
اون خیلی خوبه

00:23:55.748 --> 00:23:57.739
اون فقط یه شکست خوردَست

00:23:57.850 --> 00:23:59.818
از اوناییه که برای یه لحظه مثله مرده ها میشن

00:23:59.852 --> 00:24:01.581
تا خودشو جمع و جور کنه

00:24:01.653 --> 00:24:03.484
فکر نکنم جواب بده

00:24:03.555 --> 00:24:04.988
پس چرا می خوای استخدامش کنی؟

00:24:05.057 --> 00:24:06.217
نه، منظورم اینه که خیلی باهوشه

00:24:06.291 --> 00:24:07.952
و یه نابغه کامپیوتره

00:24:08.026 --> 00:24:10.460
میگم شاید اون همه آموزش های احمقانه
تجاری ارتش یه جایی به درد بخوره

00:24:10.529 --> 00:24:12.292
خُب پس کی می تونی بیای؟

00:24:12.364 --> 00:24:13.592
...دلم می خواست می تونستم، ولی

00:24:13.665 --> 00:24:18.034
ولی فردا صبح زود باید برم پیش کریس بیکر
و کارها رو جمع و جور کنم

00:24:18.103 --> 00:24:20.663
فکر کنم بهت قول دادم فردا بهت
زنگ بزنم، درسته؟

00:24:20.739 --> 00:24:22.570
باشه -
شب بخیر -

00:24:44.463 --> 00:24:45.987
نمی خوای امتحان کردن منو تموم کنی؟

00:24:46.064 --> 00:24:47.622
تا حالا با کسی هم حرف زدی؟

00:24:47.699 --> 00:24:49.223
حس می کنم یه منحرف اخلاقیه کاملم

00:24:49.301 --> 00:24:52.031
آخرین دختری که باهاش حرف زدم
تو بخش مراقبت های پیش از تولد بود

00:24:52.104 --> 00:24:54.800
هی، کتابفروشی پیشنهاد خودت بود

00:24:54.873 --> 00:24:56.738
...می دونم، من فقط

00:24:56.809 --> 00:24:58.037
هر کسی نمی تونه این کارها رو خوب انجام بده

00:24:59.144 --> 00:25:02.307
ببین دانیل، تو یه مرد فوق العاده ای

00:25:02.381 --> 00:25:03.507
گرفتی؟

00:25:03.582 --> 00:25:07.916
هر زنی تو این شهر خوش شانس
نیست که با مردی مثل تو حرف بزنه

00:25:07.986 --> 00:25:09.783
اوه، خدای من

00:25:09.855 --> 00:25:11.789
تو باید دختر یکه رفت تو صف رو ببینی

00:25:11.857 --> 00:25:12.789
خُب تو هم برو جلو

00:25:12.858 --> 00:25:15.088
حالا برو باهاش حرف بزن -
نمی تونم -

00:25:15.160 --> 00:25:17.958
چی گفتم، فهمیدی؟ -
میاد طرفت -

00:25:18.030 --> 00:25:21.124
فقط سعی کن کسی زودتر از تو نره تو صف

00:25:27.172 --> 00:25:28.434
ببخشید

00:25:34.913 --> 00:25:36.710
شما کجای ایتالیا رفتین؟

00:25:38.917 --> 00:25:42.216
اوه، من نرفتم

00:25:42.287 --> 00:25:44.619
من فقط اینو پس اوردم

00:25:46.158 --> 00:25:50.219
خیلی بد شد
واقعاً جالبه

00:25:50.295 --> 00:25:53.059
آره، ولی سفر کنسل شد

00:25:53.131 --> 00:25:58.034
در واقع این چیزی نبود که دوس داشتم بشنوم

00:25:59.805 --> 00:26:02.933
من گفتم جالب؟
منظورم وحشتناک بود

00:26:03.008 --> 00:26:04.373
پر از ایتالیایی

00:26:04.443 --> 00:26:07.810
اصلاً کمکی هم کرد؟

00:26:07.880 --> 00:26:09.677
نه در واقع

00:26:09.748 --> 00:26:11.773
خُب می دونی چیه، بهتره نگهش دارین

00:26:11.850 --> 00:26:14.410
و بذارینش یه جایی که همیشه جلوی چشتون باشه

00:26:14.486 --> 00:26:17.580
اینجوری همیشه می تونین اونو به یاد داشته باشین

00:26:17.656 --> 00:26:19.556
می خواستین چقد برین؟

00:26:21.860 --> 00:26:25.728
این بدترین ایده ای بود که تا حالا شنیدم

00:26:25.797 --> 00:26:27.890
آره، می دونین چیه، شما دیگه نباید برید

00:26:27.966 --> 00:26:29.263
منظورم اینه که می دونین بقیه چی میگن

00:26:29.334 --> 00:26:33.532
"اگه رؤیاهاتو فراموش کنی، انگار اصلاً وجود نداشتن"

00:26:33.605 --> 00:26:36.073
از کیه؟

00:26:38.510 --> 00:26:41.411
هیشکی، خودم الان ساختمش

00:26:41.480 --> 00:26:42.947
ولی درسته

00:26:44.483 --> 00:26:45.950
بعدی

00:26:46.018 --> 00:26:48.043
اوه

00:26:48.120 --> 00:26:52.250
نوبت توئه، فکر کنم باید نگهش دارم

00:26:52.324 --> 00:26:54.383
ممنون

00:26:54.459 --> 00:26:57.326
بعدی لطفاً

00:27:01.600 --> 00:27:04.592
آقا، می تونم کمکتون کنم

00:27:04.670 --> 00:27:06.934
اوه، بهتره یه کتاب پیدا کنم

00:27:12.978 --> 00:27:14.536
پس سؤال اینه

00:27:14.613 --> 00:27:17.207
کدومیک از این سه تا زن اونو اجیر کرده؟

00:27:17.282 --> 00:27:19.250
اونی که دوباره اینجا رو تزئین کرده

00:27:19.318 --> 00:27:22.014
اشتباهه -
کسی که فروشو دو برابر کرده -

00:27:22.087 --> 00:27:24.055
نه، دانیل؟

00:27:24.122 --> 00:27:25.987
پس کسی که بچه ها رو دوس داره

00:27:26.058 --> 00:27:27.616
نه

00:27:27.693 --> 00:27:30.719
اونی که سینه های بزرگتری داره؟

00:27:33.498 --> 00:27:35.966
اینکه "لری" چطوری میره سر کار

00:27:36.034 --> 00:27:37.831
این احمقا رو نگا، و من هم بینشونم، ها؟

00:27:42.774 --> 00:27:44.435
هی، دانیل اینو به شوخی گفتی؟

00:27:44.509 --> 00:27:45.737
حالا دوست جدیدمون یکی میگه

00:27:45.811 --> 00:27:48.279
اوه، من اصلاً دوس ندارم هیچ جوکی رو به ذهم بسپرم

00:27:48.347 --> 00:27:50.747
یالا مرد
یکی رو که حداقل بلدی

00:27:50.816 --> 00:27:51.942
یالا دانیل

00:27:52.017 --> 00:27:55.646
باشه، فکر کنم بهتره یه کم فکر کنم

00:27:55.721 --> 00:27:58.246
ولی خیلی احمقانَست

00:27:58.357 --> 00:28:00.188
یالا، بگو، بگو دیگه

00:28:04.596 --> 00:28:06.393
باشه

00:28:07.799 --> 00:28:09.767
می دونی به یه ماهی با دو زانو چی میگن؟

00:28:09.835 --> 00:28:11.496
نمی دونم، چی میگن؟

00:28:11.570 --> 00:28:13.697
یه ماهی با دو زانو

00:28:17.109 --> 00:28:19.270
...مثل ماهی "تونا"، ولی

00:28:19.344 --> 00:28:22.006
باید راجبش یه کم فکر کنی

00:28:23.148 --> 00:28:25.514
این... این کلاسیک بود

00:28:25.584 --> 00:28:28.018
واقعاً قشنگ بود -
آره، بود -

00:28:28.086 --> 00:28:30.919
امشب باید کجا بریم؟ -
باید یه کم وحشی بازی در بیاریم؟ -

00:28:30.989 --> 00:28:32.786
نه، امشب نمیریم کلوپ استریپ

00:28:32.858 --> 00:28:34.382
بریم چندتا غیر نظامی ببینیم

00:28:34.459 --> 00:28:36.222
آره، هی، هی دانیل؟

00:28:36.294 --> 00:28:37.818
تو دختری رو میشناسی که بخواد با ما بیاد بیرون؟

00:28:37.896 --> 00:28:40.023
آره، می تونی سریع کسیو پیدا کنی؟

00:28:40.098 --> 00:28:42.726
من زنهای زیادی رو نمیشناسم
فقط می تونم از اونا درخواست کنم

00:28:42.801 --> 00:28:44.996
خوبه، باشه
می دونی آخرش کجاست؟

00:28:45.070 --> 00:28:46.230
می دونی، چهارشنبه شب

00:28:47.472 --> 00:28:49.838
چهارشنبه؟

00:28:49.908 --> 00:28:52.138
من چهارشنبه ها زیاد بیرون نمیرم

00:28:52.210 --> 00:28:54.701
تا حالا

00:28:54.780 --> 00:28:58.011
تا حالا این مرد یه... جونور بوده

00:29:13.432 --> 00:29:14.694
آجیل؟ -
من خوبم -

00:29:14.766 --> 00:29:15.960
ممنون

00:29:22.240 --> 00:29:24.504
گوشی رو بردار و سلام کن

00:29:26.778 --> 00:29:28.268
یالا دیگه ور دار

00:29:28.346 --> 00:29:29.779
کسی نیست

00:29:29.848 --> 00:29:31.941
منو بخندون

00:29:36.388 --> 00:29:38.015
الو؟ -
خوبه -

00:29:38.090 --> 00:29:39.921
قطعش کن و دوباره همین کارو کن

00:29:43.795 --> 00:29:45.456
سلام -
خیلی خوبه -

00:29:45.530 --> 00:29:47.725
آسونه، نه؟
واقعاً آسونه

00:29:47.799 --> 00:29:49.323
اما من به مردام میلیون ها دلار نمیدم

00:29:49.401 --> 00:29:50.925
که به تلفنا جواب بدن

00:29:51.002 --> 00:29:53.596
پول می دم که اونو به صدا در بیارن

00:29:55.740 --> 00:29:58.538
اینو "بیلی سیمون" امروز گفت

00:29:58.610 --> 00:30:01.078
اون نمیخواد دانیل به کارشون برسه

00:30:01.146 --> 00:30:03.080
می دونی چرا؟

00:30:03.148 --> 00:30:04.479
چون اونا خیلی فرق می کنن

00:30:06.017 --> 00:30:08.110
...شما ها
بگیر بشین

00:30:10.088 --> 00:30:11.715
شماها فقط براش چشمک می زنین

00:30:11.790 --> 00:30:15.021
چون فکر می کنین صاحبش هستین

00:30:15.093 --> 00:30:19.052
تام تو می تونی هر کسی رو دست بندازی
ولی منو نمی تونی

00:30:19.131 --> 00:30:21.031
اون کسیه که من می خوام تو تیمم باشه

00:30:21.099 --> 00:30:23.567
...اون صادقه، وفاداره -
مثله کریس بیکر؟ -

00:30:25.237 --> 00:30:27.865
اشتباه نکن
دانیل تو رو می ندازه زیر یه اتوبوس

00:30:27.939 --> 00:30:29.600
تو اولین روزی که این فرصتو پیدا کنه

00:30:29.674 --> 00:30:31.608
تامی اینجا یه باشگاه برای چرت زدن نیست

00:30:31.676 --> 00:30:34.975
کار تو منو پولدار می کنه و سربلند

00:30:35.046 --> 00:30:37.480
حلا چطوری می خواین اون مرد رو با اون
شخصیت مسخرش بگیرین؟

00:30:37.549 --> 00:30:39.744
بهتره سریعتر انجامش بدی
!یا خودم آتیشش می زنم، احمق

00:30:39.818 --> 00:30:43.777
و کسی رو بذار اونجا که بخواد
!شغل تو رو صاحب بشه

00:30:54.499 --> 00:30:57.832
آره، آره، متأسفم
دیشب داشتم بدبخت می شدم

00:30:57.936 --> 00:31:00.063
اون می خواست منو به خاطر دانیل بکشه

00:31:00.105 --> 00:31:01.766
واقعاً، مگه چه اشتباهی کرده بود؟

00:31:01.840 --> 00:31:03.535
اون مثله احمقا رفتار می کنه

00:31:03.608 --> 00:31:05.974
بدون هیچ مهارتی در برابر مردم

00:31:06.044 --> 00:31:08.012
دارم میرم پیش "سوهو" که روش کار کنم

00:31:08.079 --> 00:31:09.979
فکر میکنی بتونیم امروز رو تو پارک بگذرونیم

00:31:10.048 --> 00:31:13.211
بت، این روزا خیلی دستورای مختلفی
بهم دادن، دارم زیرشون خم میشم

00:31:13.285 --> 00:31:17.517
درسته، ولی منم میخوام
به یه چیزایی ترجیح داده بشم

00:31:17.589 --> 00:31:19.819
قول میدم بعداً بهت زنگ بزنم

00:31:23.028 --> 00:31:24.655
چیزی نیست که بخوای اول راجبش فکر کنی

00:31:24.729 --> 00:31:27.630
فقط به زنه نشون بده یه جورایی
احساساتی هستی

00:31:27.699 --> 00:31:29.496
چطوری مثلاً؟

00:31:29.568 --> 00:31:31.900
زندگیت
بهم بگو

00:31:31.970 --> 00:31:34.530
نمی دونم

00:31:34.606 --> 00:31:36.039
باشه، باید یه چیزایی رو بخونی

00:31:36.107 --> 00:31:39.042
آره -
دوس داری چی بخونی؟ -

00:31:40.345 --> 00:31:43.109
"دیکنز" و "تولستوی"

00:31:43.181 --> 00:31:44.705
من "آستون" رو دوس دارم، "جین آستون" -
خوبه، کلاسیکه -

00:31:44.783 --> 00:31:47.445
شاید برای اول کار عاقلانه باشه

00:31:47.519 --> 00:31:49.714
خوبه، دیگه چی؟

00:31:49.788 --> 00:31:53.349
می تونم بهت مشخصات پرواز رو بدم

00:31:53.425 --> 00:31:56.053
در مورد هر فضاپیمایه داخلی از 1950 تا حالا

00:31:58.597 --> 00:32:01.088
کلاسیکه
بیا بیشتر راجبش حرف بزنیم

00:32:01.166 --> 00:32:03.100
در مورد کتابایی حرف بزن که
ممکنه دوس داشته باشه

00:32:03.168 --> 00:32:06.501
ولی حواست باشه نمی تونه مثله آدم همیشگی
عمل کنی، نگا کنی و یا حرف بزنی

00:32:06.571 --> 00:32:08.038
تو می تونی با هم ترکیبشون کنی

00:32:08.106 --> 00:32:09.596
منظورت چیه؟

00:32:09.674 --> 00:32:12.006
مثلاً اگه موج سوار هستی، موج
سواری باش که کتاب خوندن رو دوس داره

00:32:12.077 --> 00:32:14.477
اگه یه احمقی، احمقی باش
که رقص "سالسا" رو دوس داره

00:32:14.546 --> 00:32:15.604
می دونی چیه؟

00:32:15.680 --> 00:32:17.170
اگه کسل کننده باشی و خسته کننده هم رفتار کنی

00:32:17.249 --> 00:32:18.273
می دونی چی میشه؟

00:32:18.350 --> 00:32:20.443
خسته کننده میشی
چیکار می کنی؟

00:32:20.518 --> 00:32:22.213
تامی خیلی مسخره به نظر میاد

00:32:22.287 --> 00:32:24.050
می دونی چیه، کلاً مسخرَست

00:32:24.122 --> 00:32:25.714
من بهت نمی گم بعضی چیزا چطوری باید باشن

00:32:25.790 --> 00:32:26.950
بهت میگم چطوری هستن

00:32:27.025 --> 00:32:29.357
و متأسفانه یه زن تو سه ثانیه

00:32:29.427 --> 00:32:31.418
متوجه میشه کفشات با شلوارت سِت هستن یا نه

00:32:31.496 --> 00:32:32.895
یا دکمه های لباستو تا بالا بستی

00:32:32.964 --> 00:32:34.454
یا جایی که نباید چین خورده یا نه

00:32:34.532 --> 00:32:37.831
یا تلفنت رو بستی به کمربندت با نه

00:32:37.902 --> 00:32:39.927
...اینا
ببین، وقتی با یه چیزی غریبه هستی

00:32:40.005 --> 00:32:42.906
می تونی یه لباس خوب و مناسب پیدا کنی؟

00:32:42.974 --> 00:32:45.568
تو می خوای برای کار دامن بپوشم؟

00:32:45.644 --> 00:32:48.772
ببین، من تحمل مردایی که سعی می کنن خودشون
رو با لباسایی که میپوشن نشون بدن ندارم

00:32:48.847 --> 00:32:51.042
من اینطوری نیستم -
دانیل -

00:32:51.116 --> 00:32:55.576
منم نمی خوام تو رو آدمی کنم که تو یه شهر بزرگ
آدمایی مثله "کَش" سوارشون بشه

00:32:55.654 --> 00:32:57.246
یا هر کسه دیگه ای

00:32:57.322 --> 00:32:58.584
بدبختانه کل چیزی که می گم اینه که

00:32:58.690 --> 00:33:00.317
چرا طبق سلیقه زنها لباس نمی پوشی

00:33:00.358 --> 00:33:03.521
و الان تیپت مناسبه این کاره

00:33:03.595 --> 00:33:05.927
سلام، به "بلک باستر" خوش اومدین

00:33:05.997 --> 00:33:07.988
ما میریم داخل

00:33:15.040 --> 00:33:16.166
می تونین به این آقا کمک کنین؟

00:33:16.241 --> 00:33:18.573
چیزی مد نظرته؟

00:33:18.643 --> 00:33:21.806
یه "تامی هیلیفیگر" ناز می خوای؟

00:33:21.880 --> 00:33:23.279
یه چیزی باشه که بتونه بیرون بپوشه

00:33:23.348 --> 00:33:25.077
هی رفقا، من اینجام

00:33:25.150 --> 00:33:27.084
من چیزی که تو بگی نمی پوشم

00:33:27.152 --> 00:33:29.245
!شاید بهتره یه کم سکسی باشه

00:33:29.321 --> 00:33:32.484
بد نمی گی -
چقدر سکسی باشه؟ -

00:33:34.993 --> 00:33:36.460
متوسط باشه

00:33:36.528 --> 00:33:39.520
شایدم کم باشه بهتره

00:33:39.597 --> 00:33:41.064
تامی پولشو ندادی

00:33:41.132 --> 00:33:42.429
نه، اصلاً ارزش پول دادن نداشت

00:33:42.500 --> 00:33:44.934
هی، لباسامو جا گذاشتم

00:33:45.003 --> 00:33:46.561
آره، ولشون کن -
آره ولی اونا "موزی" بودن -

00:33:46.638 --> 00:33:47.627
دقیقاً

00:33:53.878 --> 00:33:56.472
هنوز به تامی در مورد "سان فرانسیسکو" چیزی نگفتی؟

00:33:56.548 --> 00:33:58.106
لعنتی

00:33:58.216 --> 00:33:59.911
دارم طفره میرم

00:33:59.951 --> 00:34:02.545
این روزا خیلی زیر فشاره

00:34:02.620 --> 00:34:03.985
آره، ولی وقتت داره تموم میشه

00:34:06.358 --> 00:34:08.690
خدای من، امیدوارم این ماساژور لعنتی
قدر اینو بدونه

00:34:08.760 --> 00:34:10.284
هی، فکر می کنی لیزا هم اینجاست؟

00:34:10.362 --> 00:34:12.990
نمی دونم، شاید دوس نداره پردشو پاره کنه

00:34:13.064 --> 00:34:15.464
الو؟ -
سلام، کجایی؟ -

00:34:15.533 --> 00:34:17.296
خونه

00:34:17.369 --> 00:34:19.064
تونستی رو مردِت مسلط بشی؟

00:34:19.137 --> 00:34:21.697
آره، مشکلی هست؟ -
اوه، جنده لعنتی -

00:34:21.773 --> 00:34:24.606
بیل اکانت ایمیلشو باز گذاشته

00:34:25.844 --> 00:34:27.402
ما دقیقاً اونجاییم

00:34:27.479 --> 00:34:30.107
عجله نکن
عجله نکن

00:34:30.181 --> 00:34:31.409
عجله نکن

00:34:33.651 --> 00:34:34.982
اوه، حرومزاده

00:34:35.053 --> 00:34:37.351
دهنه "استیو" رو سرویس کرد

00:34:37.422 --> 00:34:40.357
من نیاز دارم ساکت بمونی

00:34:40.425 --> 00:34:41.551
لعنت بهش، خوب شد؟

00:34:41.626 --> 00:34:42.650
یالا دوباره امتحان کنیم

00:34:42.727 --> 00:34:44.888
درد داشت؟ -
حالا نوبت توئه -

00:34:44.963 --> 00:34:48.421
دوباره، یا مسیح -
خُب حالا همه گوش بدین -

00:34:48.500 --> 00:34:49.524
دانیل؟ -
چیه -

00:34:49.601 --> 00:34:50.966
امروز چیزی یاد گرفتی؟

00:34:51.035 --> 00:34:54.266
که به مشتریات که دوس دارن نشون بدی

00:34:54.339 --> 00:34:56.068
...که تو داری -
بدون تغییری در فروش، درسته؟ -

00:34:56.141 --> 00:34:57.403
مردم می خوان کنترل از راه دورهای
لعنتی رو ببینن

00:34:57.475 --> 00:34:58.772
چطوری این کارو کردی؟

00:34:58.877 --> 00:35:00.572
لعنت به من

00:35:00.612 --> 00:35:02.239
با مردم آمریکا مشکلی داری؟

00:35:02.313 --> 00:35:03.837
نمی دونم

00:35:03.915 --> 00:35:04.904
چطوری این کارو کردی؟

00:35:04.983 --> 00:35:06.109
چطوری این کارو کردم؟ -
آره -

00:35:06.184 --> 00:35:07.947
کون هیشکی رو نبوس

00:35:08.019 --> 00:35:09.953
بهتره که فقط اونا تو رو به گا بدن -
اینجوری جالبتره -

00:35:10.021 --> 00:35:13.616
خوبه، اولین چیزی که می خوام صبح دوشنبه
به هم حسابهام بگم، میگم اینه که

00:35:13.691 --> 00:35:17.149
هی، چاق احمق نمی خوای چیزی بخری؟

00:35:18.763 --> 00:35:20.492
داری جوک میگی؟

00:35:20.565 --> 00:35:22.123
خیلی بد بود، متأسفم -
تو حتی گوش هم نمیدی -

00:35:22.200 --> 00:35:23.724
می خوام تمرکز کنی باشه؟  -
ببخشید -

00:35:23.802 --> 00:35:25.201
دیگه نمی خواد عذر خواهی کنی

00:35:25.270 --> 00:35:27.295
ببخشید، متأسفم

00:35:27.372 --> 00:35:29.397
دلیله اینکه این قانونا مهم هستن اینه که

00:35:29.474 --> 00:35:31.465
برای دیدن زنها قانونها همیشه یکسان هستن

00:35:31.543 --> 00:35:33.443
چیزهای مهم تری هست که باید یاد بگیری

00:35:33.511 --> 00:35:36.002
وایسا، زنها واقعاً دوس ندارن بهشون توهین بشه

00:35:36.080 --> 00:35:38.446
زنها از این کار متنفرن

00:35:38.516 --> 00:35:40.313
نه، چیزی که زنها ازش متنفرن اینه که

00:35:40.385 --> 00:35:41.443
مردا بهشون دروغ بگن

00:35:41.519 --> 00:35:42.918
کی تا حالا سعی کرده باهاشون بخوابه؟

00:35:42.987 --> 00:35:44.955
اگه من تا حالا همچین کاری انجام نداده باشم؟

00:35:45.023 --> 00:35:45.955
پس دیگه مرد شدی

00:35:46.024 --> 00:35:48.151
لعنتی

00:35:49.494 --> 00:35:51.655
خدای من، واقعاً درد داشت

00:35:51.729 --> 00:35:54.459
حواسش پرت شد
مثله آیس منه

00:35:54.532 --> 00:35:57.160
هیچی تا حالا یاد نگرفته

00:35:57.235 --> 00:35:58.497
واقعاً بازی بدیه

00:35:58.603 --> 00:36:00.434
فکر کنم اسپرمام از حد نرمال کمتره

00:36:00.472 --> 00:36:01.598
بیا دوباره انجامش بدیم

00:36:01.673 --> 00:36:04.335
تموم چیزی که من میگم اینه که

00:36:04.409 --> 00:36:05.706
بعضی چیزا واقعاً اشتباهه

00:36:05.777 --> 00:36:07.267
اگه این طوری فکر می کنی، همش بد گمونیه

00:36:07.345 --> 00:36:08.744
اوه، ولی با من روراست نیست

00:36:08.813 --> 00:36:10.804
باید راه بیفتم جاسوسیشو بکنم

00:36:10.882 --> 00:36:12.543
اوه، خودت باید بشنوی چی میگی؟

00:36:12.617 --> 00:36:13.879
دوست پسرت گولت زده

00:36:13.952 --> 00:36:15.852
تو هم دیوونه ای که فکر میکنی
می تونی به دستش بیاری

00:36:15.920 --> 00:36:17.683
جردن" مردم همیشه اشتباه می کنن"

00:36:17.755 --> 00:36:20.724
مثل اینکه کلید رو تو ماشین روشن
جا گذاشته بودی، که یه اشتباه بود

00:36:20.792 --> 00:36:22.350
ولی گاییدن مکرر دوست دخترت اشتباه نیست

00:36:22.427 --> 00:36:23.519
یالا جردن

00:36:23.595 --> 00:36:25.529
اون گفت فقط برای یه باره

00:36:25.597 --> 00:36:27.087
چرت و پرته

00:36:27.165 --> 00:36:28.928
خائنها مثله سوسک هستن

00:36:29.000 --> 00:36:30.934
برای هر کسی که به دست میاری
صدتا هست که نمی تونی بدست بیاری

00:36:31.002 --> 00:36:32.993
هی تو که الان نمی تونی بهش کمک کنی

00:36:33.071 --> 00:36:35.005
می تونی فقط حمایتش
کنی، ولی کار خاصی انجام نده

00:36:35.073 --> 00:36:37.098
!مثله یه نشست مردای احمق

00:36:39.744 --> 00:36:41.507
تامی امشب کجاست؟

00:36:44.048 --> 00:36:46.073
می دونی مشکلت چیه؟

00:36:46.150 --> 00:36:47.913
...نمی دونی باید چی کار کنی

00:36:47.986 --> 00:36:50.454
اگه یه مرد خودشو بندازه روت

00:36:50.522 --> 00:36:52.456
لااقل شانس خوشحال بودن رو به خودم دادم

00:36:52.524 --> 00:36:54.287
شاید از اون جنبۀ احساساتیه خودت استفاده می کنی

00:36:54.359 --> 00:36:56.259
حواست هست؟ -
آره -

00:36:56.327 --> 00:36:59.728
از این واقعیت که یه گربه تموم
عیار هستی استفاده کن

00:36:59.831 --> 00:37:02.322
رفقا می خوان با چشم بسته یه
جعبۀ تو خالی رو بزنم

00:37:02.367 --> 00:37:03.334
بزنش

00:37:05.336 --> 00:37:07.497
صورتیه چیه؟ -
مرد "اکساناکس"ه -

00:37:07.572 --> 00:37:08.869
به هر چی رو بخوای می رسی

00:37:08.940 --> 00:37:10.373
و مثله یه تخته سنگ می خوابی

00:37:10.441 --> 00:37:12.739
زرد -
زرد خیلی وجدآوره -

00:37:12.810 --> 00:37:14.539
این قرمزا رو از 1997 ترک کرده بودم

00:37:14.612 --> 00:37:17.911
آبیه چی؟ -
"وایاگرا" -

00:37:17.982 --> 00:37:19.040
مخصوص توئه

00:37:19.117 --> 00:37:21.813
من خوبم، ممنون -
نه دوست من -

00:37:21.886 --> 00:37:24.411
روشنت می کنه، فهمیدی؟
زنها انتظار همچین چیزایی رو دارن

00:37:24.489 --> 00:37:26.320
!رفیق هیچوقت یه چاقو رو نده دست تفنگدار

00:37:26.391 --> 00:37:28.916
تفنگ به دست یه کنایَست

00:37:28.993 --> 00:37:30.858
به اینا گوش نکن

00:37:30.929 --> 00:37:34.160
توریست نیست

00:37:34.232 --> 00:37:36.996
حاضری بری تو دنیای وحش؟

00:37:59.657 --> 00:38:01.386
سلام آقایون

00:38:01.459 --> 00:38:03.484
ما هر کسی رو می گیریم

00:38:18.376 --> 00:38:20.571
نه عزیزم، ما به این احتیاجی نداریم

00:38:23.348 --> 00:38:25.213
خیلی خوشگله

00:38:25.283 --> 00:38:26.477
تو اینطوری فکر می کنی؟

00:38:26.551 --> 00:38:27.916
آره -
باید بهش بگی -

00:38:27.986 --> 00:38:29.317
آب دارین؟

00:38:29.387 --> 00:38:31.321
فکر کنم همیشه سوار میشه

00:38:31.389 --> 00:38:33.482
شاید حق با توئه، احتمالاً
همیشه سوار میشه

00:38:33.558 --> 00:38:35.253
ولی برای مردا اهمیت نداره، می فهمی؟

00:38:35.326 --> 00:38:37.123
!که یه طالع بینه یا اینکه اسم گربَش چیه

00:38:37.195 --> 00:38:39.254
ولی نمی خوام بری اونجا و یه کم بچرخونیش

00:38:39.330 --> 00:38:41.127
فقط می خوام باهاش قدم بزنی

00:38:41.199 --> 00:38:42.894
همش داری به من میگی نباید چه کاری بکنم

00:38:42.967 --> 00:38:44.457
ولی نمی دونم باید چی بگم

00:38:44.535 --> 00:38:46.730
کار من ارزش شخصیه زیادی نداره

00:38:46.804 --> 00:38:49.500
اگه پدر و مادرش هنوزم با هم هستن
باید یه تکونی به خودم بدم

00:38:49.574 --> 00:38:51.735
واقعاً چیز مهمی نیست که بخوام به زنها بگم

00:38:51.809 --> 00:38:53.242
من لهجۀ انگلیسی دارم

00:38:53.311 --> 00:38:55.336
می دونی چیه؟

00:38:55.413 --> 00:38:57.847
اون دوتا دختر ته پیشخون

00:38:57.949 --> 00:38:59.041
برو بهشون بگو

00:39:01.486 --> 00:39:02.817
باشه

00:39:04.989 --> 00:39:07.423
چی، الان؟ -
آره، همین الان -

00:39:07.492 --> 00:39:08.516
فکر می کنی کدومش بهتره

00:39:08.593 --> 00:39:09.617
نمی دونم

00:39:11.095 --> 00:39:12.460
فکر کنم بلونده بهتره

00:39:12.530 --> 00:39:13.997
تازه کار -
دقیقاً -

00:39:14.065 --> 00:39:17.296
چیزی نپرس
چیزی نپرس، فقط برو

00:39:17.368 --> 00:39:19.302
برو

00:39:19.370 --> 00:39:20.564
وایسا، برگرد
برگرد

00:39:20.638 --> 00:39:21.764
چیه؟ -
دقیقاً اونجاست -

00:39:21.839 --> 00:39:24.399
اون چیه؟
دربارش بهت میگم

00:39:24.475 --> 00:39:25.942
باشه، حالا برو

00:39:26.010 --> 00:39:29.173
واقعاً فکر می کنی باید همۀ این چرت و پرتا رو بگه؟

00:39:29.247 --> 00:39:31.078
بعضیاشو -
فکر می کنی میخواد مقاومت کنه؟ -

00:39:31.149 --> 00:39:32.411
به بعنوان یه لعنتی

00:39:39.157 --> 00:39:40.146
ببخشین

00:39:44.562 --> 00:39:47.360
میشه یه دستمال بدین؟ لطفاً؟

00:39:48.599 --> 00:39:49.566
ممنون

00:39:51.135 --> 00:39:52.159
!نتونست

00:39:56.708 --> 00:39:57.640
احساس حماقت می کنم

00:39:57.709 --> 00:39:58.641
احمق به نظر میای

00:39:58.710 --> 00:40:00.007
دانیل بذار رک باشه، باشه

00:40:00.078 --> 00:40:03.536
تو می تونی یه جت رو با
سرعت 3 ماخ پرواز بدی، درسته؟

00:40:03.614 --> 00:40:05.878
و 72 ساعت رو با یه تیوب پلاستیکی سر
آلتت بگذرونی

00:40:05.950 --> 00:40:07.918
ولی نمی تونی با دوتا دندونپزشک حرف بزنی

00:40:07.985 --> 00:40:11.716
حتی واسه 10 ثانیه -
در واقع من مهندس ارتباطات هوایی هستم -

00:40:11.789 --> 00:40:13.518
...ما نمی تونیم -
...نه، نمی تونم...، عذرخواهی نکن -

00:40:13.591 --> 00:40:14.853
تو می تونی این کارو کنی

00:40:14.926 --> 00:40:15.984
مجبوری بکنی

00:40:16.060 --> 00:40:17.425
اون یکی چطوره؟

00:40:17.495 --> 00:40:20.225
اوه، خیلی بد هیکله -
اون بلونده چطوره؟ -

00:40:20.298 --> 00:40:21.765
دلم می خواد به جایی که میشاشه دست بزنم

00:40:21.833 --> 00:40:23.425
دختر خوشگله سفیدیه

00:40:23.501 --> 00:40:24.866
رینگ، رینگ

00:40:24.936 --> 00:40:26.267
اوه، لعنت بهش، تو درست میگی

00:40:26.337 --> 00:40:28.237
اون چی؟

00:40:28.306 --> 00:40:30.570
زن خوش قیافه ایه -
کونشو نگا کن -

00:40:30.641 --> 00:40:32.006
انگار صندوقداره

00:40:32.076 --> 00:40:33.065
ولی زشته

00:40:33.144 --> 00:40:34.441
...بقیه ممکنه هر کدوم چیزی بگن

00:40:34.512 --> 00:40:35.877
در مورد زنی که تو بهش میگی زشت

00:40:35.947 --> 00:40:39.110
آره، ولی ما فقط درونمون زشته، درست میگم

00:40:39.183 --> 00:40:42.710
اون، اون زنه خوشگلیه

00:40:42.787 --> 00:40:45.381
حتماً می خواد یه سکس پارتی با من داشته باشه

00:40:45.456 --> 00:40:47.686
اون نمی خواد با تو سکس پارتی داشته باشه

00:40:47.759 --> 00:40:49.784
اون می خواد با من سکس پارتی داشته باشه

00:40:49.861 --> 00:40:53.092
خوبه استیو
پشت سرت، باهاش حرف بزن

00:40:53.164 --> 00:40:55.928
ولی هیچکدوم از این شوکها به تو نمی خوره

00:40:56.000 --> 00:40:57.627
کسی هست به دنی نشون بده که
چطوری باید این کارو انجام بده

00:40:57.702 --> 00:41:00.637
...تو مجبور نیستی -
دیگه نمی خوام بیشتر از این گند بزنم، گرفتی؟ -

00:41:00.738 --> 00:41:02.103
سکس پارتی

00:41:02.140 --> 00:41:04.472
ولی هیچکدوم از این چرت و پرتا بدرد نمی خوره
دارم جدی میگم

00:41:07.411 --> 00:41:10.642
سلام، "رودئو" بیا اینجا
از بمب "جاگر" چه خبر؟

00:41:11.916 --> 00:41:13.577
رفیق فکر نکنم داشته باشدش

00:41:13.651 --> 00:41:15.812
غاز پخته با لیموناد؟
آره، فقط یکی

00:41:15.887 --> 00:41:18.117
چطوری می خوای باهاش حرف بزنی؟

00:41:18.189 --> 00:41:20.817
من که فکر نمی کنم امشب
سیندی براد" بیاد اینجا"

00:41:20.892 --> 00:41:22.826
فقط می خوام یه کم حال کنم

00:41:22.894 --> 00:41:24.657
شیک ممنون به خاطر کمکت

00:41:24.729 --> 00:41:27.220
خُب نوبت توئه

00:41:27.298 --> 00:41:30.165
نه، نه -
یالا دیگه -

00:41:30.234 --> 00:41:32.225
...باشه، باشه، باشه

00:41:32.303 --> 00:41:34.237
ولی حواست باشه
این در مورد سکس پارتی یا همچین چیزی نیست

00:41:34.305 --> 00:41:35.897
ولی فقط برو باهاش حرف بزن

00:41:35.973 --> 00:41:38.703
من یه صندلی جلو می گیرم، باشه؟

00:41:40.912 --> 00:41:42.174
در ضمن من استیو هستم

00:41:42.246 --> 00:41:43.645
منم "بروک"م -
خوبه -

00:41:43.714 --> 00:41:45.944
اون بالا واقعاً عالی بودی

00:41:46.017 --> 00:41:47.575
ولی منظورم اینه که خیلی سکسی هستی

00:41:47.652 --> 00:41:49.643
آره، خیلی سکسی

00:41:49.720 --> 00:41:51.312
یه دستمال دیگه

00:41:51.389 --> 00:41:53.254
متصدی بار کجاست؟

00:41:53.324 --> 00:41:55.417
امیدوارم مزاحم نشده باشم -
...آره، در واقع -

00:41:55.493 --> 00:41:57.984
نه، اصلاً، سلام -
سلام -

00:41:58.095 --> 00:41:59.653
تامی

00:42:00.698 --> 00:42:03.462
...بله، این بل -
بروک -

00:42:03.534 --> 00:42:04.626
بلیک؟ -
بروک -

00:42:04.702 --> 00:42:05.862
بروک -
بروک -

00:42:05.937 --> 00:42:08.303
تامی از دیدنت خوشحال شدم -
منم خوشحال شدم -

00:42:08.372 --> 00:42:10.203
خُب، همدیگه رو میشناسین؟

00:42:10.274 --> 00:42:12.105
...اوه، ما -
همکاریم -

00:42:12.176 --> 00:42:14.041
تو هم کتاب کودک می نویسی؟

00:42:14.111 --> 00:42:17.239
...آره، اون راهنمایی های آموزشی میده

00:42:17.315 --> 00:42:19.374
برای گروه های رقص

00:42:25.456 --> 00:42:28.152
خوبه -
...رفیق، اون ماله من -

00:42:28.226 --> 00:42:31.059
معلومه که قرار نیست امشب با
این دختره سکس داشته باشم

00:42:31.128 --> 00:42:33.722
خُب چرا تو یه زور نمی زنی؟

00:42:35.499 --> 00:42:36.898
منم خیلی متأسف شدم

00:42:36.968 --> 00:42:38.458
چه احمقی بود

00:42:38.536 --> 00:42:41.869
...آره، من -
چی، شما آقایون تو وال استریت کار می کنین؟ -

00:42:41.939 --> 00:42:44.931
آره، ولی هممون مثله هم نیستیم

00:42:45.009 --> 00:42:46.670
می دونی چیه؟

00:42:46.744 --> 00:42:48.268
بیا شروع کنیم
من تامی هستم

00:42:50.381 --> 00:42:51.541
می خوام دعوتت کنم به یه نوشیدنی

00:42:55.253 --> 00:42:56.345
منم بروک هستم

00:42:57.488 --> 00:42:59.388
از دیدنت خوشحالم

00:42:59.490 --> 00:43:03.187
من بشخصه فکر می کنم هیچی مثله
گرسنگی مشکل ساز نیست

00:43:03.227 --> 00:43:08.028
اگه نباشه، بهت میگه که باید
تصمیماتت رو دوباره ارزیابی کنه

00:43:08.099 --> 00:43:12.866
و در مورد ایجاد تغییر خیلی خوب کار کنی

00:43:12.937 --> 00:43:15.132
تو اصلاً سیاه به نظر نمیای

00:43:16.641 --> 00:43:18.700
اروپایی هستی؟

00:43:18.776 --> 00:43:22.109
حالا "جاناتان" میره بالا
ببینین چطوری رکورد شکسته میشه

00:43:24.815 --> 00:43:27.682
آره -
بریم -

00:43:27.752 --> 00:43:29.413
داغون شد

00:43:29.487 --> 00:43:31.148
سالم به نظر نمیاد، انگار هروئینیه

00:43:31.222 --> 00:43:33.884
هی، بدش به من

00:43:33.958 --> 00:43:35.892
بیا

00:43:35.960 --> 00:43:37.723
اگه واقعاً متأسف باشه چی؟

00:43:37.795 --> 00:43:39.695
همه در مورد چیزی که صاحب میشن عذرخواهی
می کنن، و این هیچ معنی خاصی نداره

00:43:39.764 --> 00:43:41.459
درسته
ریچ گفت زنش رو ول کرده

00:43:41.532 --> 00:43:43.591
بعد از اینکه فهمیدم ازدواج کرده

00:43:43.668 --> 00:43:45.295
همه افتادن تو عشق و جنگ

00:43:45.369 --> 00:43:47.132
تو عقب مونده ای؟

00:43:47.204 --> 00:43:50.002
فقط یه آدم لعنتی می خواد با یه
عذرخواهی همه چیو رو درست کنه

00:43:50.074 --> 00:43:51.769
اونا باید یه سر برن "زندان گوآنتانامو" تا آدم بشن

00:43:51.842 --> 00:43:54.310
من که از سکس تو رابطَم با "گیتمو" متنفرم

00:43:54.378 --> 00:43:55.743
بدردت می خوره
ماله کاره

00:43:55.813 --> 00:43:58.543
هی می دونی چیه؟
تامی یه آدم جدید استخدام کرده

00:43:58.649 --> 00:44:01.311
جداً؟ جذابه؟

00:44:01.352 --> 00:44:04.981
نگفته. ولی ظاهراً هست

00:44:05.056 --> 00:44:06.717
یه راهی پیدا می کنم که برم دور و برش

00:44:06.791 --> 00:44:08.258
اینو بگیر

00:44:08.326 --> 00:44:10.886
واقعاً مجبورم با مردای شما بیام بیرون؟

00:44:10.962 --> 00:44:12.930
آره

00:44:12.997 --> 00:44:15.329
به هر حال این کدوم پارتیه؟

00:44:17.234 --> 00:44:22.763
ببین، من فقط حس می کنم که اگه
تو شرایط متفاوت همدیگه رو ببینیم

00:44:22.840 --> 00:44:26.401
چند هفته قبل، می تونست یه چیزی هم داشته باشه

00:44:26.477 --> 00:44:29.742
...مثل این که واقعاً جالب باشه

00:44:29.814 --> 00:44:31.475
...منظورم اینه که -
می دونم -

00:44:31.549 --> 00:44:34.484
دیوونه کنندَست، نه؟

00:44:34.552 --> 00:44:35.780
آره -
اوه .

00:44:39.023 --> 00:44:40.854
می تونی کیفمو بدی؟
ممنون

00:44:40.925 --> 00:44:42.790
من شما رفقا رو دوس دارم

00:44:42.860 --> 00:44:44.225
دوستتون دارم

00:44:46.964 --> 00:44:48.454
ممنون

00:44:48.532 --> 00:44:52.696
می تونست بدتر از اینم باشه

00:44:57.675 --> 00:45:00.872
اینجا یه چیزایی هست که داره پیچیده میشه

00:45:00.978 --> 00:45:03.378
بروک دیشب کیفه پولشو تو بار جا گذاشت

00:45:03.414 --> 00:45:06.941
گوشی، کلیدا و بقیه چیزاشو

00:45:07.018 --> 00:45:08.986
ازم پرسید می تونه شب رو روی تخت من بخوابه

00:45:09.053 --> 00:45:10.782
و صبح به یه کلیدساز زنگ بزنه

00:45:12.323 --> 00:45:15.417
می دونستم باید چرت و پرت گفتن رو بذارم کنار

00:45:15.493 --> 00:45:19.793
ولی نمی تونستم

00:45:19.864 --> 00:45:21.126
من میخوام برم

00:45:21.198 --> 00:45:22.392
باشه

00:45:25.202 --> 00:45:26.226
ممنون

00:45:27.371 --> 00:45:28.963
خواهش می کنم

00:45:29.040 --> 00:45:30.803
...من همیشه فکر می کردم که صداقت

00:45:30.875 --> 00:45:33.173
مهمترین چیزیه که تو رابطه ها باید باشه

00:45:33.244 --> 00:45:36.213
چون هیچ خبری نشد

00:45:36.280 --> 00:45:38.475
تصمیم گرفتم به بت زنگ بزنم

00:45:42.319 --> 00:45:44.184
سلام، دغل باز

00:45:44.255 --> 00:45:45.722
کش، از دیدنت خوشحالم

00:45:45.790 --> 00:45:47.758
سلام بت
دوست داشتنی تر از چیزی شدی که به یاد دارم

00:45:47.825 --> 00:45:49.452
اوه، تو یه زبون باز حرفه ای نیستی؟

00:45:49.527 --> 00:45:52.985
اینو نگا
چه گردنبند شیکی

00:45:53.064 --> 00:45:55.692
اونو نگا کن -
واقعاً هدیۀ خوبیه -

00:45:55.766 --> 00:45:58.394
اون؟ تو اونو انتخاب می کنی؟ -
آره، البته -

00:45:58.502 --> 00:46:00.367
شوکه شدم -
قابلدار نیست -

00:46:00.404 --> 00:46:02.634
تا حالا بت رو ندیده بودی، دیده بودی؟

00:46:02.706 --> 00:46:04.196
نه بطور رسمی

00:46:04.275 --> 00:46:05.606
سلیقَت متعجبم کرد

00:46:05.676 --> 00:46:08.804
اون واقعاً خوبه -
آره -

00:46:08.879 --> 00:46:10.141
مطمئنم

00:46:12.383 --> 00:46:15.045
خُب، کی همیشه با یه اتوبوس میره سر کارش؟

00:46:15.119 --> 00:46:16.780
مرد داری در مورد چی حرف می زنی؟

00:46:16.854 --> 00:46:18.788
زن "استفان" خوشگله

00:46:18.856 --> 00:46:21.420
....من همیشه میگم اون 20 سال خوب

00:46:21.492 --> 00:46:22.921
از جنده بازی رو از دست داده

00:46:22.993 --> 00:46:24.153
اون می تونست شماره های "ویلت چامبرلین" رو برداره

00:46:24.228 --> 00:46:25.217
و بعدش بازنشسته بشه

00:46:25.296 --> 00:46:26.820
آره، بدبخت به نظر میاد

00:46:27.865 --> 00:46:29.924
کسی چیزی می نوشه؟

00:46:30.000 --> 00:46:31.934
پس با تامی اومدی اینجا؟ -
آره -

00:46:32.002 --> 00:46:33.435
خُب چه مدته شما دوتا با هم هستین؟

00:46:33.504 --> 00:46:35.972
تا الان سه ماهی میشه

00:46:36.040 --> 00:46:39.134
خیلیه؟
اوه، متوجه گذشتش نشدم

00:46:39.210 --> 00:46:41.405
زمان پرواز میکنه

00:46:41.479 --> 00:46:43.037
رژیمی، بی زحمت coke

00:46:43.114 --> 00:46:44.638
منو یه لحظه می بخشین؟

00:46:44.715 --> 00:46:46.683
خواهش می کنم

00:46:52.156 --> 00:46:53.282
ممنون

00:46:57.261 --> 00:46:58.592
برخورد با بقیه برات خیلی سخته، ها؟

00:47:00.464 --> 00:47:05.197
!!!پس، میز رقص رو برای جشن هالیدی نگه دار

00:47:05.269 --> 00:47:06.861
تو باید دانیل باشی

00:47:06.937 --> 00:47:08.905
خیلی جالب بود
من بت هستم، دوست دختر تامی

00:47:08.973 --> 00:47:10.304
آره، متوجه شدم

00:47:10.374 --> 00:47:12.899
از دیدنت خوشحال شدم

00:47:12.977 --> 00:47:14.706
منم

00:47:14.778 --> 00:47:16.871
بازم -
بازم -

00:47:20.751 --> 00:47:23.481
بنظر با بقیه متفاوتی

00:47:28.559 --> 00:47:31.119
خُب، تو و تامی چطوری همدیگه رو دیدین؟

00:47:31.195 --> 00:47:33.026
یه شب با دوستم جردن بیرون بودم

00:47:33.097 --> 00:47:35.292
!اونم تو اون روز خیلی تابلو بود

00:47:35.366 --> 00:47:37.334
چه وحشتناک -
آره -

00:47:37.401 --> 00:47:39.892
خُب، اون رفت و دوباره برگشت به رستوران

00:47:39.970 --> 00:47:42.029
و بهم گفت می خواد باهام حرف بزنه

00:47:42.106 --> 00:47:43.471
...از وقتیکه

00:47:43.541 --> 00:47:45.634
تامی مرد خوبیه

00:47:45.709 --> 00:47:47.677
آره، عالیه

00:47:47.745 --> 00:47:49.838
تامی گفته زیاد کتاب می خونی

00:47:49.914 --> 00:47:50.903
چه کتابی رو بیشتر دوس داری؟

00:47:52.716 --> 00:47:54.775
تا حالا "غرور و تعصب" رو خوندی
(نوشته جین آستون)

00:47:54.852 --> 00:47:57.787
واقعاً؟ -
ببین، داری میخندی -

00:47:57.888 --> 00:48:00.652
نه، فقط دوستام کتاب می گیرن

00:48:00.691 --> 00:48:02.158
...منظورم اینه که جایی هست که نشون بده

00:48:02.226 --> 00:48:03.887
...چطوری با یه زن حرف بزنی و یا

00:48:03.961 --> 00:48:06.020
...نه، دوس دارم، چون

00:48:06.096 --> 00:48:08.291
چون میگه چطوری اولین احساس
اشتباه به وجود میاد

00:48:08.365 --> 00:48:09.730
میدونی که؟

00:48:09.800 --> 00:48:13.327
و "الزابت بنت" نقش اولش

00:48:13.404 --> 00:48:15.235
احمق بنظر میاد ولی زن مورد علاقۀ منه

00:48:15.306 --> 00:48:17.399
تو "لولیتا" رو خوندی؟

00:48:18.943 --> 00:48:20.535
لولیتا، گناه من، روح من"

00:48:20.611 --> 00:48:23.205
"چهار گام رو در یک حرکت بردار

00:48:23.280 --> 00:48:25.680
هی باید سه شنبه شب بیای کلوپ کتاب من

00:48:25.749 --> 00:48:29.150
فکر کنم عالی میشه اگه تو
این زمینه دوستی داشته باشی

00:48:29.220 --> 00:48:30.482
مگه تامی چشه؟

00:48:30.554 --> 00:48:32.579
تامی اصلاً نمیاد اونجا

00:48:32.656 --> 00:48:34.590
علاوه بر این جزء وظایف دوست پسرا نیست

00:48:34.658 --> 00:48:36.216
درسته

00:48:36.293 --> 00:48:37.282
جالب بنظر میاد

00:48:37.361 --> 00:48:38.851
ولی می خوام مؤدبانه ردش کنم

00:48:38.929 --> 00:48:39.918
اوه، چرا

00:48:39.997 --> 00:48:43.023
فقط تو هستی با 5 تا دختر ناز
و کلی شراب

00:48:43.100 --> 00:48:44.260
تامی -
سلام -

00:48:44.335 --> 00:48:45.768
تو داری منو از خواسته های وحشتناکی نجات میدی

00:48:45.836 --> 00:48:46.962
آره، خوش می گذره

00:48:47.037 --> 00:48:49.096
می تونی دانیل رو متقاعد کنی بیاد کلوپ من

00:48:49.173 --> 00:48:50.936
کلوپ کتاب -
آره -

00:48:51.008 --> 00:48:52.236
بنظر ایده خیلی خوبیه

00:48:52.309 --> 00:48:54.334
واقعاً؟ چرا؟

00:48:54.411 --> 00:48:56.106
اول از همه اینکه می تونی با زنهای واقعی
رفت و آمد داشته باشی

00:48:56.180 --> 00:48:57.238
حتی اگه در مورد کتاب هم باشه

00:48:57.314 --> 00:48:59.942
یالا، من مطمئنم خیلی خوب می تونه
با زنها برخورد کنه

00:49:00.050 --> 00:49:02.746
اینطوری نیست؟ -
نه در واقع، نه -

00:49:02.786 --> 00:49:05.220
و در ثانی می تونی تمام فرصت هایی رو
که من دارم ازم بگیری

00:49:05.289 --> 00:49:07.280
این دلیلیه که فکر می کنم ایدۀ زیاد خوبی نیست

00:49:12.263 --> 00:49:13.287
صبح بخیر سرباز

00:49:14.632 --> 00:49:16.463
صبح بخیر

00:49:16.533 --> 00:49:18.694
چی می خونی؟

00:49:18.769 --> 00:49:20.600
فقط یه کتابه

00:49:22.506 --> 00:49:24.201
چه کتابی؟

00:49:24.275 --> 00:49:25.936
مهم نیست -
چه کتابی؟ -

00:49:26.010 --> 00:49:27.841
...اون

00:49:27.911 --> 00:49:29.037
تعصب و غرور"ه"

00:49:29.113 --> 00:49:30.978
با مسیح، بذارش کنار

00:49:31.048 --> 00:49:33.278
چِت شده، شراکت با "اُپرا"؟

00:49:37.421 --> 00:49:38.786
...زنی رو دیدم که

00:49:40.157 --> 00:49:42.318
که منو یاد یکی از شخصیتهای این کتاب می ندازه

00:49:44.528 --> 00:49:48.658
جان" واقعاً اینجوری که حرف می زنی"
خیلی دوست داشتنی میشی

00:49:50.868 --> 00:49:51.926
وقتی تو میگی نازه

00:49:52.002 --> 00:49:52.969
...منظورت

00:49:53.037 --> 00:49:54.470
یه بچه کوچولو با یه آدامس تو موهاشه

00:49:54.538 --> 00:49:57.063
یا  به نازی"براد پیت"ـه؟ -
یه چیزی بین این دوتاست -

00:49:57.141 --> 00:50:00.042
ببین، من نمی خوام مثله
قضیه "مرد مجرد" چلاق بشه

00:50:00.110 --> 00:50:02.305
هی من فکر کنم زنها گمون می کنن
مردا رو توی اونیفورم دوس دارن

00:50:02.379 --> 00:50:04.540
البته، با حقوقهای دولتی با تنش های روانی

00:50:04.615 --> 00:50:05.809
واقعاً حالمو به هم می زنه

00:50:05.883 --> 00:50:08.477
و ما دوستای کاری تامی رو دیدیم

00:50:08.552 --> 00:50:09.814
نه، اون مثل بقیه مردا نبود

00:50:09.887 --> 00:50:12.014
اگه مهم نیست، اون خیلی دِمُده بود

00:50:12.089 --> 00:50:14.580
چی، هنوزم سکس واژنی رو دوس داره؟

00:50:14.658 --> 00:50:16.182
اوه، از مد افتادَست

00:50:17.661 --> 00:50:18.628
گفتی قراره بعداً ببینیش

00:50:18.696 --> 00:50:19.822
آره

00:50:19.897 --> 00:50:21.660
...اوه، من باید

00:50:21.732 --> 00:50:23.996
باشه، تکون بخور دختر -
فکر کن یه آزمایشه -

00:50:24.068 --> 00:50:25.592
شما رقت انگیزین

00:50:25.669 --> 00:50:27.534
خیلی جذابی و قابل ستایش -
ممنون -

00:50:27.604 --> 00:50:29.003
سلام

00:50:29.073 --> 00:50:30.062
من دانیل هستم

00:50:30.140 --> 00:50:31.971
اون هم مؤدبه، هم وقت شناس

00:50:32.042 --> 00:50:34.442
آره حتماً هم همجنسبازه -
نه اینطور نیست -

00:50:34.511 --> 00:50:36.001
اون تو ارتش بوده -
همجنسبازه -

00:50:36.080 --> 00:50:37.138
باشه، دیگه چیزی نگو، چیزی هم نپرس

00:50:39.083 --> 00:50:40.243
سلام -
سلام -

00:50:40.317 --> 00:50:41.716
بیا تو

00:50:41.785 --> 00:50:44.276
اینو برای تو گرفتم

00:50:44.355 --> 00:50:46.516
اوه، لطف کردی -
شرابه -

00:50:46.590 --> 00:50:49.525
خُب، همه رو که می بینی

00:50:49.593 --> 00:50:53.859
"دانیل این لیزاست، جردن، سوزان و "جیل

00:50:53.931 --> 00:50:55.023
سلام به همگی

00:50:55.099 --> 00:50:56.259
سلام

00:50:56.333 --> 00:50:57.766
شرمنده خیلی زود اومدم

00:50:59.470 --> 00:51:01.563
نه، نه
فقط داشتیم حرفایه دخترونه می زدیم

00:51:01.638 --> 00:51:03.333
خواهش می کنم بشین -
خُب، میرم و برمی گردم -

00:51:03.407 --> 00:51:05.398
...دوستان اگه شما -
نه، خواهش می کنم -

00:51:05.476 --> 00:51:07.444
بشین -
آره، یالا دیگه -

00:51:10.614 --> 00:51:13.310
!ظاهراً قبلاً هیچ مردی رو ندیدن

00:51:13.384 --> 00:51:15.579
اصلاً

00:51:16.653 --> 00:51:18.553
می دونم کلاسیکه، ولی دیگه
بدتر از این نمی تونه باشه

00:51:18.622 --> 00:51:20.055
این یه آشغال منحرفه اروپاییه خِرِفته

00:51:20.124 --> 00:51:21.284
تو 12 سالگی "نیو همپشایر" رو گشته

00:51:21.358 --> 00:51:23.656
افتضاح بود -
و اون برای سکس گولش زد -

00:51:23.727 --> 00:51:25.661
!با آبنبات و یه کیسه

00:51:25.729 --> 00:51:27.663
دانیل، خیلی ساکتی

00:51:27.731 --> 00:51:29.756
می ترسی حرف بزنی؟

00:51:29.833 --> 00:51:33.735
خوبه، من با چیزی که گفتین مخالف نیستم

00:51:33.804 --> 00:51:37.035
معلوم بود این مَرده یه چیزیش بوده

00:51:37.107 --> 00:51:38.665
...و اون -
منحرف و بچه باز -

00:51:38.742 --> 00:51:40.039
بذار تمومش کنیم

00:51:40.110 --> 00:51:45.742
باشه، ولی فکر کنم از عشق ناامید شده بوده

00:51:45.816 --> 00:51:46.908
می دونی، نیازی نیست اصلاحش کنی

00:51:46.984 --> 00:51:49.782
ولی اون فقط یه منحرف نیست

00:51:49.853 --> 00:51:52.219
آره، اون یه قاتل هم هست -
باشه، باشه -

00:51:52.289 --> 00:51:54.553
سالها بعد اون مردی رو
می کشه که "لولیتا"ش رو دزدیده

00:51:54.625 --> 00:51:57.651
در حالیکه اونو بیشتر از همه دوست داشت

00:51:57.728 --> 00:51:59.559
حتی از زندگیه خودش

00:52:00.798 --> 00:52:02.925
فکر می کنم به این میگن عشق

00:52:03.000 --> 00:52:04.934
...در غیر اینصورت

00:52:05.002 --> 00:52:07.129
دیوونگیه

00:52:12.176 --> 00:52:14.041
باید یه کتاب دیگه انتخاب کنیم؟

00:52:14.111 --> 00:52:15.510
برای دفعه بعد؟ -
آره -

00:52:15.579 --> 00:52:17.274
فکر می کنی دفعه بعد هم
بتونی به ما ملحق بشی؟

00:52:17.347 --> 00:52:19.474
اوم، باشه

00:52:19.550 --> 00:52:22.986
ولی امشب حس کردم
دارم آزمایش میشم

00:52:23.053 --> 00:52:24.315
!اوه نه

00:52:24.388 --> 00:52:25.412
نه -
نه -

00:52:25.489 --> 00:52:27.821
قبول شدی -
آره، البته -

00:52:27.891 --> 00:52:31.122
شما مثله خواهرهایی هستین که هیچ
وقت نمی خواستم داشته باشم

00:52:32.396 --> 00:52:33.988
ممنون، دوست داشتنی بود -
خوبه -

00:52:34.064 --> 00:52:36.498
خوبه، همه با "سرباز خوب" موافقن؟

00:52:36.567 --> 00:52:38.728
نه، من دوس ندارم رمان جنگی بخونم

00:52:38.802 --> 00:52:40.599
ولی این داستان عاشقونه است، نه؟

00:52:40.671 --> 00:52:42.639
باشه شروع می کنیم

00:52:42.706 --> 00:52:44.936
این رمان سرشار از اندوه، در"
مورد خیانت و عهد شکنیه

00:52:45.008 --> 00:52:47.033
دربارۀ یه سربازه

00:52:47.110 --> 00:52:48.771
که از قراره معلوم یه مرد کامله

00:52:48.846 --> 00:52:51.508
از اون مرداییه که به عنوان یه
همسر میشه بهش اعتماد کرد

00:52:51.582 --> 00:52:55.143
"که راوی اونو داستان ناراحت کننده ای عنوان می کنه

00:52:56.086 --> 00:52:57.883
بگیرش -
ممنون -

00:52:59.389 --> 00:53:02.722
واقعاً

00:53:02.793 --> 00:53:05.921
تو رو تمیزی وسواس داری، نه؟

00:53:05.996 --> 00:53:09.261
در واقع آپارتمان من یه سالن غذاخوریه

00:53:09.333 --> 00:53:12.302
که تو تموم اون سالها برای بهبودی
!کفشها رو تمیز می کردم

00:53:12.369 --> 00:53:14.530
نمی تونم تصور کنم تو ارتش بودی

00:53:14.605 --> 00:53:15.833
منظورت چیه؟

00:53:15.906 --> 00:53:17.032
نمی دونم

00:53:17.107 --> 00:53:21.066
به نظر آدم پرخاشگری نیستی

00:53:21.144 --> 00:53:22.873
داری منو دست می ندازی؟

00:53:22.946 --> 00:53:25.005
من مهندس ارتباطات هوایی بودم

00:53:25.082 --> 00:53:27.448
جداً؟ -
البته -

00:53:27.518 --> 00:53:28.507
!خیلی پرخاشگرانه

00:53:29.887 --> 00:53:32.879
نه، پدرم تو نیروی هوایی بود

00:53:32.956 --> 00:53:36.289
و تنها راه که می تونستم این بود که وارد
پرینستون بشم این بود که یه افسر رزرو لشکر بودم

00:53:36.360 --> 00:53:39.591
هر روز 6 صبح بیدار میشدیم

00:53:39.663 --> 00:53:43.360
یه کم شنا می رفتیم
کار آموزشیمون بود

00:53:43.433 --> 00:53:45.264
ولی خدمتت رو تموم نکردی، نه؟

00:53:45.335 --> 00:53:46.802
تامی گفت تو رو حذف کردن

00:53:48.505 --> 00:53:49.699
فکر نمی کنم اینجوری بوده باشه

00:53:49.773 --> 00:53:51.502
...نه درسته، من

00:53:54.144 --> 00:53:57.011
مجبوری چهار سال بعد از کالج خدمت کنی

00:53:57.080 --> 00:53:58.411
،تصفیه حساب کنی

00:53:58.515 --> 00:54:01.916
افسر فرمانده اونو به پدرم داد

00:54:01.952 --> 00:54:04.785
...و بعد از سه سال

00:54:04.855 --> 00:54:06.823
یه چیزایی اتفاق افتاد

00:54:06.890 --> 00:54:09.791
که راضی شد یه سال زودتر بکشه کنار

00:54:09.860 --> 00:54:12.226
این که خوبه

00:54:12.296 --> 00:54:13.263
فکر کنم -
نه -

00:54:13.330 --> 00:54:14.957
نه، به موقع بود

00:54:15.032 --> 00:54:18.729
ولی حالا صد هزار دلار گرفتم
که به دانش آموزا قرض دادم

00:54:18.802 --> 00:54:21.737
خدای من -
!کلی شنا برای هیچ -

00:54:21.805 --> 00:54:25.241
ببین، نمی خواستم چیزی بگم

00:54:29.613 --> 00:54:32.514
باید تامی باشه

00:54:34.952 --> 00:54:36.214
هی بیا بالا

00:54:39.756 --> 00:54:41.747
فکر کنم باید برم، نه؟

00:54:41.825 --> 00:54:44.953
آره، خوشحال میشم این کارو کنی

00:54:45.028 --> 00:54:47.292
و بابت تمیز کاری هات ممنون

00:54:47.364 --> 00:54:49.730
خوش گذشت -
آره -

00:54:49.800 --> 00:54:51.700
سلام بچه ها

00:54:51.768 --> 00:54:53.463
کلوپ کتاب چطور بود؟

00:54:55.505 --> 00:54:56.733
خوب بود

00:55:05.415 --> 00:55:09.078
واقعاً می خوای از این شهر بری؟

00:55:09.152 --> 00:55:11.620
آخرش آره

00:55:11.688 --> 00:55:13.087
عزیزم، دیر وقته

00:55:20.564 --> 00:55:25.058
عمو و عمۀ من وکلایه بزرگی هستن

00:55:26.670 --> 00:55:30.071
هفته ای صد ساعت کار
می کنن و اصلاً همدیگه رو نمی بینن

00:55:30.140 --> 00:55:32.574
"یه روزی باید برن "کلورادو

00:55:32.643 --> 00:55:35.077
تا یه شرکت بالنهای ورزشی رو راه بندازن

00:55:35.145 --> 00:55:37.670
عالیه، به دردشون می خوره

00:55:40.217 --> 00:55:42.185
مردم رو هر شب می برن
بالا تا غروب خورشید رو ببینین

00:55:42.252 --> 00:55:44.413
"بالاتر از کوههای "راکی

00:55:44.488 --> 00:55:45.853
بهتر از این میشن

00:55:45.922 --> 00:55:50.188
و همدیگه رو همیشه می بینن

00:55:50.260 --> 00:55:52.990
و هنوزم اونو از بالن ننداخته بیرون؟

00:55:55.799 --> 00:55:58.632
یالا عزیزم، بیا بخوابیم

00:56:14.317 --> 00:56:17.343
یه پیشنهاد ترفیع از "سانفرانسیسکو" بهم شده

00:56:23.960 --> 00:56:27.293
مطمئنی که تا عصر می رسن؟

00:56:27.364 --> 00:56:28.956
وقتی میرسه خونه باید اونجا باشن

00:56:29.032 --> 00:56:30.761
و البته تا زمانی که دربان هنوزم باشه

00:56:30.834 --> 00:56:32.233
نمی خوای کارتتو انتخاب کنی؟

00:56:32.302 --> 00:56:33.997
چرا

00:56:45.949 --> 00:56:47.507
تو که مثله گلی
چرا نگهشون نیمداری؟

00:56:47.584 --> 00:56:48.915
اصلاً جالب نیست

00:56:48.985 --> 00:56:51.249
"عروسی مبارک؟"
باید تمومش کنم

00:56:53.056 --> 00:56:56.287
فکر کنم پارسال در این باره باهاش حرف زدم

00:56:56.359 --> 00:56:57.792
بت، بت

00:56:57.894 --> 00:56:59.759
داری منو دیوونه می کنی
و این دقیقاً چیزیه که "کریستی" می خواست

00:56:59.796 --> 00:57:01.423
کاری با ما نداره

00:57:01.498 --> 00:57:02.590
البته که داره

00:57:02.666 --> 00:57:04.930
ما هممون یه گذشته داریم
یادت میاد؟

00:57:05.001 --> 00:57:07.026
من با خودم راه اومدم
ولی تو  هنوزم با خودت راه نمیای

00:57:07.104 --> 00:57:08.628
دیگه می خوای چی کار کنم؟

00:57:08.705 --> 00:57:10.935
من میتونم یه عشق موقت داشته باشم

00:57:11.007 --> 00:57:13.032
واقعاً می تونه چیکار کنه؟

00:57:13.110 --> 00:57:14.873
دارم سعی می کنم درک کنم

00:57:34.231 --> 00:57:35.255
سلام

00:57:35.332 --> 00:57:36.390
سلام

00:57:36.466 --> 00:57:38.229
شام چی داری؟

00:57:39.936 --> 00:57:42.496
...فقط کرۀ بادام زمینی

00:57:42.572 --> 00:57:44.403
اونم ساندویچش

00:57:44.474 --> 00:57:45.964
خوبه

00:57:46.042 --> 00:57:48.237
سلام، تامی و من و لیزا

00:57:48.311 --> 00:57:49.403
هفته بعد برای شام میریم بیرون

00:57:49.479 --> 00:57:50.673
و دلمون می خواد تو هم باشی

00:57:50.747 --> 00:57:51.771
من نمی تونم

00:57:51.848 --> 00:57:54.214
من حتی نگفتم چه شبیه

00:57:54.284 --> 00:57:57.617
...اوه، نه، من

00:57:57.687 --> 00:57:59.211
از مقدمه چینی خوشم نمیاد

00:57:59.289 --> 00:58:01.723
اوه، خُب برنامه خاصی نیست

00:58:01.792 --> 00:58:03.589
دوشنبه شب چطوره؟

00:58:03.660 --> 00:58:05.491
قراره سوشی بخوریم
از کره بادام زمینه که بهتره

00:58:05.562 --> 00:58:06.893
...آره، اوم

00:58:06.963 --> 00:58:08.692
فکر کنم دوشنبه بتونم

00:58:08.765 --> 00:58:09.823
خوبه -
البته -

00:58:09.900 --> 00:58:12.130
خوبه -
ها -

00:58:12.202 --> 00:58:14.329
به هر حال میخوای شب جمعه بری خونه؟

00:58:14.404 --> 00:58:16.599
اوه، هفته سختی رو گذروندم

00:58:16.673 --> 00:58:17.901
به چه مناسبتیه؟

00:58:17.974 --> 00:58:20.135
بعداً تامی رو می بینم

00:58:21.545 --> 00:58:22.534
خُب، داستان تو چیه؟

00:58:22.612 --> 00:58:24.011
چرا هیچ دوست دختری نداری؟

00:58:24.080 --> 00:58:28.039
آره، دوست دختر من

00:58:28.118 --> 00:58:31.952
خُب نامزد بودیم وقتی من
رفته بودم خارج حامله شد

00:58:32.022 --> 00:58:33.455
اونجا تو رو دیده بود؟

00:58:33.523 --> 00:58:34.512
نه

00:58:34.591 --> 00:58:36.525
نه، یه مشکلی این وسط بود

00:58:37.694 --> 00:58:39.787
اوه متأسفم

00:58:39.863 --> 00:58:41.455
دیگه برنگشت

00:58:41.932 --> 00:58:44.162
میدونی، من سه سال منتظرش شدم

00:58:44.234 --> 00:58:45.258
می فهممم

00:58:46.403 --> 00:58:48.963
الانه به کسی علاقه نداری؟

00:58:50.674 --> 00:58:54.474
...علاقه، اوم

00:58:54.544 --> 00:58:55.533
نه، نه، نه

00:58:55.612 --> 00:58:57.170
چرا داری

00:58:57.247 --> 00:58:58.646
کیه، من میشناسمش؟

00:59:01.251 --> 00:59:03.549
فکر نکنم

00:59:13.730 --> 00:59:16.062
باشه، یکی یه چیزی نمیگه؟

00:59:16.132 --> 00:59:17.963
تو شب مدرسه

00:59:18.034 --> 00:59:19.661
می دونی؟

00:59:19.736 --> 00:59:22.068
خوبه، فردا قرار نیست تا دیر وقت کار کنم

00:59:23.740 --> 00:59:26.072
خُب، تو گشت و گذارت از کدوم کشور
بیشتر خوشت اومده؟

00:59:27.143 --> 00:59:28.167
اوه، نمی دونم

00:59:28.245 --> 00:59:30.577
(!شاید "باستوانا" (آفریقاییه

00:59:30.647 --> 00:59:31.739
نه ویتنام

00:59:31.815 --> 00:59:34.875
مردم اونجا اصلاً اوضاع خوبی ندارن

00:59:34.951 --> 00:59:37.215
فقط ساحلش قشنگه

00:59:37.287 --> 00:59:40.222
که میلیون ها "دانگ" رو با یه دلار میشه عوض کرد

00:59:40.290 --> 00:59:41.723
خیلی مفته

00:59:41.791 --> 00:59:43.486
یه میلیون در مقابل یه دلار، ها؟

00:59:43.560 --> 00:59:45.050
به نظر خوش گذشته

00:59:49.432 --> 00:59:51.332
خُب باستوانا چه شکلیه؟

00:59:51.401 --> 00:59:53.335
خوبه

00:59:53.403 --> 00:59:56.372
گله های گورخر و فیلها رو تصور کن

00:59:56.439 --> 00:59:58.498
که مثل ترافیک تو بزرگراه هاست

00:59:58.575 --> 01:00:01.442
...پول اونجا هم

01:00:01.511 --> 01:00:03.536
"بهش می گن "پولا

01:00:03.613 --> 01:00:06.241
که معنی بارون میده

01:00:06.316 --> 01:00:07.340
و از خشکسالی گرفته شده

01:00:07.417 --> 01:00:08.679
آره، دقیقاً

01:00:08.752 --> 01:00:11.277
و به "پنی" میگن قطرۀ بارون

01:00:11.354 --> 01:00:13.254
خیلی شاعرانَست

01:00:13.323 --> 01:00:14.722
آره

01:00:14.791 --> 01:00:15.917
نمی خوری؟

01:00:15.992 --> 01:00:19.223
اوه، چرا -
برای خودت نریز -

01:00:19.296 --> 01:00:22.993
!هفت سال با سکس بد
یه واقعیته

01:00:23.066 --> 01:00:24.124
بیشتر از هفت ساله، ها؟

01:00:27.570 --> 01:00:28.730
شب مدرسه

01:00:30.140 --> 01:00:32.438
!اووووپس

01:00:35.946 --> 01:00:37.470
به سلامتی یکی

01:00:38.648 --> 01:00:40.878
برای موفقیت دانیل تو کار جدیدیش

01:00:40.951 --> 01:00:43.749
و ترفیع لیزا

01:00:43.820 --> 01:00:45.754
و بت به خاطر هماهنگیه امشبش

01:00:45.822 --> 01:00:48.290
آره، به سلامتیه همه
بغیر از من

01:00:53.463 --> 01:00:56.193
"بت، می خوای در مورد کاری که از "کالیفورنیا
بهت پیشنهاد شده چی کار کنی؟

01:00:56.266 --> 01:00:58.564
خُب، واقعاً فرصت بزرگیه

01:00:58.668 --> 01:01:01.466
ولی بخشی از احساسم میگه نباید برم

01:01:01.504 --> 01:01:03.563
کی حرکت می کنی؟

01:01:03.640 --> 01:01:06.108
ناین مووی
‏.::  www.9Movie.WiKi ::.

01:01:06.176 --> 01:01:07.473
آره، دیگه دیوونگیشو نمیبینم

01:01:07.544 --> 01:01:09.944
ولی فکر کنم مسیر هواییه، نه؟

01:01:10.013 --> 01:01:11.674
آره، فکر نکنم زیاد دور باشه

01:01:11.748 --> 01:01:13.648
فقط نمی تونم با ذهنم کنار بیام

01:01:14.851 --> 01:01:16.478
من میدونم چطوری می تونی باهاش کنار بیای

01:01:18.488 --> 01:01:20.353
...این

01:01:20.423 --> 01:01:22.823
می تونه بهت نشون بده واقعاً چی می خوای

01:01:22.892 --> 01:01:25.486
آره، اون همه تصمیمات مهم زندگیشو
با سکه انداختن می گیره

01:01:25.562 --> 01:01:27.223
دانیل خیلی برق میزنه

01:01:27.297 --> 01:01:28.696
فکر نکنم زیاد خوش شانس باشم

01:01:28.765 --> 01:01:29.789
نه، ربطی به شانس نداره

01:01:29.866 --> 01:01:30.855
فهمیدی؟

01:01:30.934 --> 01:01:33.425
اگه رو بیاد می مونی و اگه زیر اومد میری

01:01:34.704 --> 01:01:36.194
بهم اعتماد کن، باشه؟

01:01:37.841 --> 01:01:40.401
مسخرَست -
اگه رو بیاد می مونی و اگه زیر اومد میری -

01:01:42.479 --> 01:01:45.107
دلت می خواد چی بیاد؟

01:01:50.086 --> 01:01:52.179
بمونم

01:01:53.656 --> 01:01:55.146
اینم جوابش

01:01:57.093 --> 01:01:58.685
چیه؟

01:01:58.795 --> 01:01:59.955
چی اومد؟

01:01:59.996 --> 01:02:02.829
مهم نیست

01:02:02.899 --> 01:02:04.366
رفیق، تو دیدیش، یالا بگو

01:02:04.434 --> 01:02:06.197
اصلاً مهم نیست
اون می دونه چی می خواد

01:02:06.269 --> 01:02:08.362
آره، فکر کنم

01:02:18.348 --> 01:02:19.440
تامی بابت شام ممنون

01:02:19.516 --> 01:02:21.313
آره -
آره، خیلی سخاوتمندانه بود مثل همیشه -

01:02:21.384 --> 01:02:24.251
ممنون -
قابلی نداشت -

01:02:24.320 --> 01:02:27.050
لعنتی، کارت اعتباریمو داخل جا گذاشتم

01:02:27.123 --> 01:02:29.318
الان برمی گردم

01:02:31.728 --> 01:02:33.753
فکر کنم باید یه شب بهش زنگ بزنم -
اوه، آره -

01:02:33.830 --> 01:02:36.025
آره منم به همچین چیزی فکر می کردم

01:02:37.067 --> 01:02:38.329
می خوای تاکسی مشترک بگیریم؟

01:02:39.369 --> 01:02:41.963
نه

01:02:42.038 --> 01:02:44.233
من میرم پایین شهر ولی تو میری
بالا شهر، مگه نه؟

01:02:44.307 --> 01:02:45.569
درسته

01:02:45.642 --> 01:02:47.109
نمی خوای منطقی باشی؟

01:02:47.177 --> 01:02:49.077
منطقی

01:02:49.145 --> 01:02:51.773
یالا، چی تو سرته

01:02:51.848 --> 01:02:53.338
فقط می خوام یه شب بهش زنگ بزنم

01:02:53.416 --> 01:02:55.043
مرد بابت همه چی ممنون -
جداً -

01:02:55.118 --> 01:02:56.244
البته، فردا می بینمت

01:02:56.319 --> 01:02:57.809
شما رفقا هم شب خوبی داشته باشین، باشه؟

01:02:57.921 --> 01:02:58.945
تو هم همینطور -
آره، شب بخیر -

01:02:58.988 --> 01:03:00.819
مواظب خودتون باشین

01:03:07.630 --> 01:03:10.190
ده تا چطوره، 45 تا چی؟

01:03:10.266 --> 01:03:11.790
من اصلاً نمی خوام تو رو بپیچونم، فهمیدی؟

01:03:11.868 --> 01:03:13.563
فقط یه کم آجیل بیار و ولم کن

01:03:13.636 --> 01:03:15.069
پیشنهاد من هنوزم از "نورث راپ" بهتره

01:03:15.138 --> 01:03:16.070
دانیل روی "سایبرون" کار کن

01:03:16.139 --> 01:03:17.299
باشه، یه گزارش بگیر

01:03:17.373 --> 01:03:20.467
صد هزارتا؟
از اون چیزی که شما می خواین نیکل بهتریه

01:03:20.543 --> 01:03:22.670
آره، باشه، ممنون

01:03:22.745 --> 01:03:24.269
جیک تو این مورد هوامو داشته باش

01:03:24.347 --> 01:03:26.212
شنیدی چی گفتم؟ -
بهش اجازه بده دهنه منو سرویس کنه -

01:03:33.389 --> 01:03:35.050
باشه جک، ما یه فروشنده دیگه پیدا می کنیم

01:03:35.125 --> 01:03:37.719
صفر یا صده دیگه، چی کار می کنی؟

01:03:40.663 --> 01:03:43.757
خوبه، "جن" می تونه بهت گزارش بده

01:03:43.833 --> 01:03:45.300
همپتون" خوش بگذره"

01:03:45.368 --> 01:03:47.165
آره

01:03:47.237 --> 01:03:48.329
شکسپیر تموم شد

01:03:48.404 --> 01:03:49.894
!ممنون، دانیمُل

01:03:49.973 --> 01:03:50.905
جن

01:03:50.974 --> 01:03:52.601
دانیمُل خودم هواشو دارم

01:04:04.921 --> 01:04:06.855
ببین، اگه داری راجبش فکر می کنی
یه جور ناراحتیه

01:04:06.923 --> 01:04:08.322
اونا تموم وقتشون رو

01:04:08.391 --> 01:04:12.851
دنبال چیزی می گردن که بهش نمیرسن

01:04:12.929 --> 01:04:14.863
چی؟ زن کامل؟

01:04:14.931 --> 01:04:17.866
آره، همچین چیزی وجود نداره

01:04:19.369 --> 01:04:21.166
تو هیچوقت وسوسه نشدی، ها؟

01:04:23.673 --> 01:04:26.335
چرا البته که شدم

01:04:26.409 --> 01:04:29.469
چرا؟ تعجب کردی؟

01:04:29.546 --> 01:04:31.207
من می تونم شبها برم خونه

01:04:31.281 --> 01:04:32.578
به همسرم نگا کنم

01:04:32.649 --> 01:04:35.015
و تو چشمای بچه هام

01:04:35.084 --> 01:04:37.143
بدون اینکه احساس کنم دارن گولم میزنن

01:04:38.888 --> 01:04:40.981
منظورم اینه که برای من تجارت خوبیه

01:04:59.943 --> 01:05:02.138
دانیل چطور گذشت؟

01:05:05.648 --> 01:05:07.275
رفیق خوشحالم میبینمت

01:05:07.350 --> 01:05:08.874
سلام دانیل
من "کریستی" هستم

01:05:08.952 --> 01:05:10.351
زیاد در مورد تو شنیدم

01:05:10.420 --> 01:05:11.944
آره، منم همینطور

01:05:12.021 --> 01:05:14.114
خُب من و دانیل یه قرار ملاقات داریم

01:05:14.190 --> 01:05:15.122
باید بریم

01:05:15.191 --> 01:05:16.886
پس بعداً می بینمت

01:05:16.960 --> 01:05:19.360
باشه، خداحافظ

01:05:25.235 --> 01:05:26.634
بابت اون متأسفم، یه کم دیوونَست

01:05:26.703 --> 01:05:28.330
و مجبورم نذارمش بیاد بالا

01:05:28.404 --> 01:05:30.702
اون خوبه -
ولی تو فقط یه لحظشو دیدی -

01:05:30.773 --> 01:05:32.240
خوبه
عالیه

01:05:32.308 --> 01:05:34.742
و میدونم تو و بت دوستای خوبی شدین

01:05:34.811 --> 01:05:35.937
فکر کنم هم خوبه هم همه چیزه

01:05:36.012 --> 01:05:38.947
احتمالاً این چیزی نیست که اون دوست
داشته باشه بشنوه

01:05:39.015 --> 01:05:42.849
مگه اینکه بخوای ما دوتا رو از هم جدا کنی

01:05:42.919 --> 01:05:45.979
به هر علتی

01:05:47.490 --> 01:05:49.890
دهنتو سرویس می کنم

01:05:49.959 --> 01:05:51.654
تو خوبی؟ -
آره -

01:06:06.209 --> 01:06:08.404
سلام، من تامی هستم، لطفاً پیغام بذارین

01:07:10.940 --> 01:07:12.498
سلام، بت

01:07:12.575 --> 01:07:14.736
تو کجایی؟

01:07:14.811 --> 01:07:16.608
خونه

01:07:16.679 --> 01:07:18.840
تامی گفت شماها امشب یه قراره شام مهم دارین

01:07:18.915 --> 01:07:22.476
خُب، فکر نکنم زیاد مهم باشه

01:07:24.220 --> 01:07:27.155
هنوز کتابو تموم نکردی؟ -
چرا -

01:07:27.223 --> 01:07:28.656
تمومش کردم

01:07:28.725 --> 01:07:31.193
ولی نفهمیدم چه حسی نسبت بهش دارم

01:07:31.260 --> 01:07:33.387
منظورت چیه؟

01:07:33.463 --> 01:07:38.127
...خُب صداقت راوی داستان

01:07:38.201 --> 01:07:39.828
غیر عادیه، میدونی که؟

01:07:39.902 --> 01:07:42.200
ولی تو رو می بره داخل خودش

01:07:42.271 --> 01:07:44.330
!که پر از ناسزاست

01:07:44.407 --> 01:07:46.375
آره، خُب؟

01:07:46.442 --> 01:07:48.535
نظرت دربارَش چیه؟

01:07:51.848 --> 01:07:53.179
شاید بیشتر شبیه زندگی واقعی باشه

01:07:54.851 --> 01:07:59.311
بعضی وقتا مردم آدمایی میشن که
فکر نمی کنن باشن

01:08:02.291 --> 01:08:04.816
...بهم خبر میدی اگه

01:08:04.894 --> 01:08:07.089
اگه تامی رو دیدی، باشه؟

01:08:08.731 --> 01:08:10.892
باشه هر چیزی که فهمیدم

01:08:10.967 --> 01:08:14.334
منظورم اینه که آدم احمقی نیست، هست؟

01:08:16.272 --> 01:08:17.796
به تامی چیزی نگو، باشه؟

01:08:17.874 --> 01:08:19.205
نه، البته که نمیگم

01:08:19.275 --> 01:08:20.708
ممنون

01:08:20.777 --> 01:08:22.039
هی، امشب چیکار می کنی؟

01:08:22.111 --> 01:08:24.409
می خوای بیای با من و دوستام یه چیزی بخوری؟

01:08:24.480 --> 01:08:26.072
بت، من نمی تونم

01:08:27.784 --> 01:08:29.718
من یه جورایی پیش بینی می کنم

01:08:29.786 --> 01:08:32.380
اوه، خوبه

01:08:32.455 --> 01:08:35.856
خُب، امشب خوش بگذره

01:08:35.925 --> 01:08:37.256
...هر چی می خواین بکنین

01:08:37.326 --> 01:08:40.386
میدونی که زیاد خوش نمی گذره

01:08:40.463 --> 01:08:43.159
ها ها

01:08:43.232 --> 01:08:44.256
بعداً باهات حرف می زنم

01:08:44.333 --> 01:08:46.961
باشه، خداحافظ

01:08:51.107 --> 01:08:52.699
سلام

01:08:52.775 --> 01:08:54.208
سفارش برای آقای دانیل

01:08:54.277 --> 01:08:56.245
آره، بیا بالا

01:08:58.481 --> 01:09:00.278
اینجا هیچ مردی نیست؟

01:09:00.349 --> 01:09:02.943
باید به دانیل زنگ بزنی
امشب به دانیل چی گفتی؟

01:09:03.019 --> 01:09:05.647
...نمی دونم، اون

01:09:05.721 --> 01:09:08.281
ظاهراً تو آینده روزای خوبی پیش رو داره

01:09:10.293 --> 01:09:11.760
آره، یه جورایی بهش شک دارم

01:09:11.828 --> 01:09:13.489
چرا؟ منظورت چیه؟

01:09:13.563 --> 01:09:15.155
اون مرد خیلی عاشقته

01:09:15.231 --> 01:09:16.596
پس چرا امشب نیومد؟

01:09:16.666 --> 01:09:18.156
تو سرور دوست دخترایی

01:09:18.234 --> 01:09:20.395
مطمئنم خودشو میکشه که دور و بر تو باشه -
خفه شو -

01:09:23.372 --> 01:09:25.738
اوه خدای من -
چیه؟ جالب نیست؟ -

01:09:25.808 --> 01:09:29.710
نه، اونجا
!کریستی دیوونه

01:09:29.779 --> 01:09:31.007
دوست قبلیه تامی؟ -
آره -

01:09:31.080 --> 01:09:32.513
کدومشه؟

01:09:32.582 --> 01:09:33.844
اون که لباس قرمز کوتاه "آندری هپبورن" پوشیده

01:09:33.916 --> 01:09:35.747
اونی که اونجاست، نه؟ -
آره -

01:09:35.818 --> 01:09:37.445
اصلاً خوشگل نیست

01:09:37.520 --> 01:09:38.748
باید باهاش حرف بزنی

01:09:38.821 --> 01:09:40.152
نمی خوام سر و صدا راه بندازم

01:09:40.223 --> 01:09:43.124
برو یه سر و صدای بزرگ راه بنداز
این قضیه به انازه کافی کش پیدا کرده

01:09:45.194 --> 01:09:48.891
حق با توئه
به اندازه کافی کش پیدا کرده

01:09:59.408 --> 01:10:00.739
می تونم کمکتون کنم؟

01:10:01.944 --> 01:10:05.107
...ما قبلاً همدیگه رو ندیدیم ولی من

01:10:06.415 --> 01:10:08.349
تو امروز رو با "تام فیلدینگ" بودی، درست میگم؟

01:10:09.785 --> 01:10:12.549
تو یکی از دوست دخترای سابق تامی هستی؟

01:10:13.723 --> 01:10:16.157
دوست دختر سابق، نه؟

01:10:16.225 --> 01:10:18.523
تامی و من سه ماهی هست که با همیم

01:10:27.937 --> 01:10:30.405
گردنبند قشنگیه

01:11:00.136 --> 01:11:01.967
متأسفم

01:11:02.038 --> 01:11:04.336
با یکی از دوستایه قدیمیم که تو
صف حموم بود رو به رو شدم

01:11:04.407 --> 01:11:07.274
خوبه
بهتر نیست هماهنگ کنیم؟

01:11:07.343 --> 01:11:10.574
فکر کنم امشبو دوس دارم بیرون باشم

01:11:10.646 --> 01:11:13.843
منظورم اینه که کل روز رو داخل بودم

01:11:13.916 --> 01:11:16.214
آره، زیاد خوب نیست؟

01:11:16.285 --> 01:11:19.721
...خُب می تونیم داخل بمونیم و سکس داشته باشیم و

01:11:19.789 --> 01:11:21.416
اولین شبیه که با هم قرار گذاشتیم

01:11:24.226 --> 01:11:25.716
امشب رو می خوام برم برون

01:11:27.363 --> 01:11:29.297
ولی ما که داریم میریم

01:11:32.301 --> 01:11:33.268
کاریساما" درود"

01:11:33.336 --> 01:11:36.271
"درود "پائولو

01:11:36.339 --> 01:11:37.897
...تامی

01:11:38.941 --> 01:11:41.034
پائولو این تامیه

01:11:41.110 --> 01:11:43.203
اوه، تامی -
پائولو -

01:11:43.279 --> 01:11:45.213
از دیدنت خوشحالم -
منم از دیدنت خوشحالم -

01:11:45.281 --> 01:11:47.272
پائولو، تامی هم می تونه ایتالیایی حرف میزنه

01:11:56.025 --> 01:11:57.549
اینجا یه کم سر و صداست

01:11:57.627 --> 01:11:59.754
...و یه کم هم ناجوره، احتمالاً

01:12:01.197 --> 01:12:03.131
باید انگلیسی حرف بزنیم، نه؟

01:12:03.199 --> 01:12:04.564
آره، برای همه بهتره

01:12:05.968 --> 01:12:07.026
البته

01:12:09.372 --> 01:12:10.771
رفقا شما همدیگه رو میشناسین؟

01:12:10.840 --> 01:12:12.774
اوه، من... میگم

01:12:14.243 --> 01:12:17.144
...یه روز بروک اومد استدیو من و

01:12:17.213 --> 01:12:18.942
چندتا عکس انداخت

01:12:19.015 --> 01:12:20.812
عکسهای خوبی بودن، نه؟

01:12:20.883 --> 01:12:22.817
پائولو یه نابغَست -
اوه، نه -

01:12:22.885 --> 01:12:24.147
آره -
پس -

01:12:24.220 --> 01:12:26.984
تامی چیکار می کنی؟

01:12:27.056 --> 01:12:29.524
...تو بانک کار می کنم
"مورگان برادرز"

01:12:29.592 --> 01:12:32.186
...کار فروش -
میدونم، تو وال استریت -

01:12:32.261 --> 01:12:34.786
اومدم، پول دیگه، نه؟

01:12:34.864 --> 01:12:37.389
پائولو کی میری نیویورک
و چرا باهام تماس نگرفتی؟

01:12:37.466 --> 01:12:40.333
من فقط یه هفته اینجام
فردا یه نماش تو عموم دارم

01:12:40.403 --> 01:12:43.395
...ما امشب جشن داریم، من

01:12:43.472 --> 01:12:46.873
باید به ما ملحق بشی
امشب جشنه

01:12:46.942 --> 01:12:49.843
اوه، بیا، اوهوم؟

01:12:49.912 --> 01:12:52.472
برات مهم نیست من با اونا برم، هست؟

01:12:54.383 --> 01:12:58.012
منظورم اینه که آخرش میری خونه، نه؟

01:13:01.857 --> 01:13:04.052
اروپاییه آشغال لعنتی آشغال

01:13:04.126 --> 01:13:06.287
...اگه می خوای بری خونه

01:13:06.362 --> 01:13:09.263
منظورم اینه که، گندش بزنن

01:13:10.966 --> 01:13:12.024
بابت این متأسفم

01:13:12.101 --> 01:13:13.363
شب خوش

01:13:32.722 --> 01:13:35.520
سلام "سامانتا" من "توماس"م

01:13:35.591 --> 01:13:38.185
حدود ساعت 11 شب شنبه

01:13:38.260 --> 01:13:40.592
خیلی دلم می خواد تو رو ببینم، بعداً بهم زنگ بزن

01:13:40.663 --> 01:13:41.925
؟باشه

01:13:45.634 --> 01:13:48.159
اِمی"، تام هستم"

01:13:48.237 --> 01:13:51.434
سلام، شنبه شب، حدود ساعت 10

01:13:54.410 --> 01:13:55.707
دلم می خواد تو رو ببینم

01:13:58.280 --> 01:13:59.747
جن

01:13:59.815 --> 01:14:02.841
تامی هستم، همکار مورد علاقت

01:14:02.918 --> 01:14:04.351
خیلی دلم می خواد تو رو ببینم

01:14:04.420 --> 01:14:06.854
با وجود اینکه دیر شده

01:14:06.922 --> 01:14:08.446
بهم زنگ بزن

01:14:10.126 --> 01:14:11.354
لعنتی

01:14:26.675 --> 01:14:29.371
باید چیزایی رو که در مورد تو می گفت می شنیدی

01:14:30.780 --> 01:14:32.577
فکر کنم یه ایده تو ذهنم دارم

01:14:37.253 --> 01:14:39.881
من زمان زیادی رو با نفرت از تو گذروندم

01:14:39.955 --> 01:14:41.684
نمی دونم باید چیو باور کنم

01:15:12.888 --> 01:15:15.288
سلام بت
شب بیرون با دخترا خوش گذشت؟

01:15:15.357 --> 01:15:18.986
تامی دیگه نمی خوام ببینمت

01:15:19.061 --> 01:15:20.119
اصلاً

01:15:20.196 --> 01:15:21.686
!واو... بت وایسا

01:15:21.764 --> 01:15:24.028
در مورد چی حرف میزنی؟
اون... کجایی؟

01:15:24.099 --> 01:15:27.000
تامی، قضیۀ کریستی رو می دونم

01:15:27.069 --> 01:15:28.696
هر چیزی -
...نه، تو چطوری

01:15:28.771 --> 01:15:30.500
بت این احمقانَست

01:15:30.573 --> 01:15:34.009
نه، در واقع نیست

01:15:34.076 --> 01:15:35.304
خُب نه بیشتر از این

01:15:35.377 --> 01:15:37.038
با کی حرف زدی؟

01:15:37.112 --> 01:15:40.047
!بت، بت

01:15:41.851 --> 01:15:42.977
لعنتی

01:15:48.824 --> 01:15:51.122
هی رفیق، می دونی چیه؟

01:15:51.193 --> 01:15:53.684
نظرم عوض شد
می خوام تو مرکز تجاری شهر بمونم

01:15:55.331 --> 01:15:56.889
دارم میام

01:16:02.271 --> 01:16:03.465
سلام

01:16:04.473 --> 01:16:05.462
سلام -
چه خبر شده؟ -

01:16:05.541 --> 01:16:07.133
مرد چطوری؟

01:16:07.209 --> 01:16:08.301
...تو، اوم

01:16:10.279 --> 01:16:12.543
امشب با بت حرف نزدی؟

01:16:12.615 --> 01:16:15.015
احیاناً، حرف زدی؟

01:16:15.084 --> 01:16:17.279
آره خُب، ولی فکر نکنم زیاد مهم باشه

01:16:18.821 --> 01:16:20.254
چرا دانیل، خیلی هم مهم بوده

01:16:20.322 --> 01:16:21.653
خیلی هم بد بوده

01:16:21.724 --> 01:16:24.158
چرا؟ -
تو بهش گفتی من با کریستی خوابیدم؟ -

01:16:24.226 --> 01:16:25.887
...من حتی نمی دونم در مورد

01:16:25.961 --> 01:16:29.453
تو می خوای دوست دختر منو به گا بدی
نمی تونی دهن سرویس احمق

01:16:29.531 --> 01:16:30.862
من چیزی نگفتم

01:16:30.933 --> 01:16:32.560
تو چیزی نگفتی؟
چرا بهش گفتی، ها؟

01:16:32.635 --> 01:16:35.001
ها؟ -
می دونی چی بهم گفت؟ -

01:16:35.070 --> 01:16:37.197
دو دقیقه ای در مورد کتابی که
خونده بودیم صحبت کردیم

01:16:37.273 --> 01:16:39.639
همش همین

01:16:50.052 --> 01:16:51.041
کلوپ کتاب

01:16:51.120 --> 01:16:52.644
آره

01:16:52.721 --> 01:16:53.847
اوه، حالا فهمیدم

01:16:53.923 --> 01:16:55.914
درک میکنی چرا سوء تفاهم شد، نه؟

01:16:55.991 --> 01:16:57.891
تامی در واقع نمی تونم

01:16:57.993 --> 01:17:00.723
همونطوری که زخمی شدی منو بزن

01:17:00.763 --> 01:17:02.321
فکر کنم دوشنبه در مورد این قضیه خنَم بگیره

01:17:02.398 --> 01:17:04.229
باشه، ناهار فردا می برمت بیرون، قبوله؟

01:17:05.801 --> 01:17:07.564
آره -
باشه، باشه -

01:17:07.636 --> 01:17:10.867
ببین، یه کم خودتو مرتب کن

01:17:10.940 --> 01:17:12.532
دوشنبه در مورد همه اینها کنار میایم

01:17:12.608 --> 01:17:14.098
تامی من همچین فکری نمی کنم

01:17:17.046 --> 01:17:18.980
...دانیل ببین، این کارو نکن

01:17:19.048 --> 01:17:20.106
تامی برو خونه

01:17:21.517 --> 01:17:22.984
فقط برو خونه

01:17:31.093 --> 01:17:33.288
بنظر خوبه، باشه، باشه

01:18:02.358 --> 01:18:04.553
لطفاً تقاطع خیابون 84 و 5 اُم

01:18:21.710 --> 01:18:23.803
میشه 8 دلار و 20 سنت

01:18:29.752 --> 01:18:31.652
فکر کنم کیفمو گم کردم

01:18:31.720 --> 01:18:33.210
قربان 8 دلار و 20 سنت

01:18:34.857 --> 01:18:36.347
قربان فکر کنم کیف پولمو گم کردم

01:18:36.425 --> 01:18:37.983
پیدا کنیم atm می تونیم بریم یه

01:18:38.060 --> 01:18:39.925
نه، کارتهام تو کیف پولمه

01:18:39.995 --> 01:18:41.462
ولی می دونی دارم چی بهت میگم

01:18:41.530 --> 01:18:43.828
بالا پول دارم
اگه یه دقیقه تو ماشین وایسی

01:18:43.899 --> 01:18:46.094
میرم و میارمش
سریع برات میارمش

01:18:46.168 --> 01:18:47.863
لعنتی از تاکسی من برو پایین

01:19:10.492 --> 01:19:12.722
سلام بت -
سلام -

01:19:12.795 --> 01:19:16.663
ببخش، هنوز تو اون شرکتی؟

01:19:16.732 --> 01:19:19.360
نه، نه، اصلاً
حالت خوبه؟

01:19:19.435 --> 01:19:20.527
میتونم ازت یه چیزی بخوام؟

01:19:21.970 --> 01:19:25.428
...تو می تونی بگی نه ولی

01:19:25.507 --> 01:19:26.906
خواهشاً نگو نه، قبوله؟

01:19:26.975 --> 01:19:29.603
بت، بت من همینجام

01:19:49.364 --> 01:19:51.924
تامی دیگه وقتشه

01:19:53.769 --> 01:19:55.930
"عصر بخیر خانم "پارکینز

01:19:59.908 --> 01:20:01.603
جات خوب بنظر میاد

01:20:06.682 --> 01:20:08.172
تو منو از دست دادی؟

01:20:47.856 --> 01:20:49.517
داری چیکار می کنی؟

01:20:59.835 --> 01:21:01.700
سلام کریستی منم مامانت

01:21:01.770 --> 01:21:03.465
وقتی فرصت کردی یه زنگ بهم بزن

01:21:05.007 --> 01:21:06.975
سلام من تامی هستم

01:21:07.042 --> 01:21:09.135
فقط یه جا برایه امشب می خوام، می فهمی که؟

01:21:09.211 --> 01:21:11.679
لعنتیه عوضی -
دوست دارم -

01:21:11.747 --> 01:21:12.839
لعنتی

01:21:21.890 --> 01:21:23.653
سلام -
سلام -

01:21:23.725 --> 01:21:25.056
چیزی شده؟ -
آره -

01:21:25.127 --> 01:21:26.685
چی شده؟

01:21:26.762 --> 01:21:28.559
فکر کنم تامی شب سختی رو داشته

01:21:28.630 --> 01:21:29.654
کار تامیه؟

01:21:29.731 --> 01:21:31.062
...چرا اون

01:21:31.133 --> 01:21:33.124
...فکر کنم پیش خودش فکر کرده من

01:21:33.202 --> 01:21:35.796
باید در مورد کریستی باهات حرف بزنم -
...تو چطوری می خوای -

01:21:40.742 --> 01:21:43.074
واو، همه چپ دستها عوضی هستن؟ -
می دونی؟ -

01:21:43.145 --> 01:21:46.239
کل این زمان رو؟ -
نه، همشو نه -

01:21:46.315 --> 01:21:47.304
چرا بهم نگفتی؟

01:21:47.382 --> 01:21:49.976
نمی تونستم -
نه -

01:21:50.052 --> 01:21:52.953
تو شغلتو داری که راجبش فکر کنی

01:21:53.021 --> 01:21:54.579
و دوستات

01:21:54.656 --> 01:21:57.124
بت، من کارم رو ول کردم

01:21:58.660 --> 01:22:00.389
اونا دوستای من نیستن

01:22:01.496 --> 01:22:03.020
فقط تو موندی

01:22:11.139 --> 01:22:13.505
عزیزم این خیلی کمه

01:22:13.575 --> 01:22:15.975
میدونم، درستش می کنم

01:22:17.679 --> 01:22:19.909
شرمنده عزیزم، ولی میدونی که
این جوری کار نمی کنه

01:22:19.982 --> 01:22:22.280
ببین امشب کیف پولمو گم کردم

01:22:22.351 --> 01:22:23.750
برات درستش می کنم

01:22:23.819 --> 01:22:25.946
قول میدم -
مادر جنده، گوش کن -

01:22:26.021 --> 01:22:28.251
...تو پولهای لعنتیه منو میدی

01:22:28.323 --> 01:22:30.018
یا باید جیغ بزنم تا پلیس بیاد

01:22:30.092 --> 01:22:32.856
و بیشتر از اینکه منو اذیت کردی اذیتت کنه

01:22:32.928 --> 01:22:34.190
باشه، چطوره آرومتر باشی

01:22:34.263 --> 01:22:36.891
و یه راه برای دادن پولهات پیدا می کنم، باشه؟

01:22:36.965 --> 01:22:40.662
فقط یه دقیقه وقت بده تا راجبش فکر کنم

01:22:40.736 --> 01:22:43.671
باشه عزیزم، تا وقتی که آماده بشی

01:22:48.543 --> 01:22:52.673
ایرو، چطوری؟ -
پسرم تو نمی تونی بری اون بالا -

01:22:52.748 --> 01:22:54.943
باید یه لحظه با کریستی حرف بزنم

01:22:55.017 --> 01:22:56.951
شما جزء لیست مهمونها نیستین

01:22:59.755 --> 01:23:01.882
ایرو، ببین من همیشه اون بالا هستم

01:23:01.957 --> 01:23:04.721
دانی" در خروجی رو به ایشون نشون بده"

01:24:07.689 --> 01:24:09.623
تامی برات متأسفم

01:24:11.360 --> 01:24:12.418
واقعاً

01:24:21.203 --> 01:24:22.363
ممنون عزیزم

01:24:25.140 --> 01:24:26.437
باید دو جا وایسین

01:24:37.285 --> 01:24:40.482
اینجا چیکار می کنیم

01:24:42.557 --> 01:24:43.785
اصلاً قشنگ نیست

01:24:43.859 --> 01:24:45.884
میدونم

01:24:48.764 --> 01:24:51.733
هیچی نمونده که به خودم بگم

01:24:54.636 --> 01:24:56.263
شاید یه شروع باشه

01:24:58.707 --> 01:25:00.402
خُب، الان می خوای چیکار کنی؟

01:25:02.144 --> 01:25:03.338
نمی دونم

01:25:04.613 --> 01:25:05.602
،کریس بیکر

01:25:05.680 --> 01:25:07.875
ازم خواسته یه جایه جدید بهش ملحق بشم

01:25:07.949 --> 01:25:13.012
ولی نمی دونم چیزی باشه که واقعاً می خوام

01:25:16.324 --> 01:25:18.690
تا حالا سوار یه بالن شدی؟

01:25:20.061 --> 01:25:21.085
چی؟

01:25:22.330 --> 01:25:24.662
هیچی

01:25:54.162 --> 01:25:56.027
تامی

01:26:13.014 --> 01:26:14.504
<i>buon giorno, carissima
(سلام، کاریساما)</i>

01:26:21.356 --> 01:26:24.689
چرا تو اون رستوران برگشتی
که شمارۀ منو بگیری؟

01:26:25.927 --> 01:26:27.326
من فقط نمی تونم با دختر دیگه ای باشم

01:26:27.395 --> 01:26:29.022
وقتی همه آرزو دارن با تو حرف بزنن

01:26:41.109 --> 01:26:43.202
خُب، چه اتفاقی براش افتاد؟

01:26:46.114 --> 01:26:47.547
خوب نبود

01:26:50.619 --> 01:26:53.247
وقتی اون سکه رو انداختی

01:26:53.321 --> 01:26:56.484
و گفتم می خوام بمونم

01:26:56.558 --> 01:26:58.719
اولش اینو نفهمیدم

01:26:58.827 --> 01:27:02.763
ولی وقتی فکر کردم فهمیدم به خاطر تو بوده

01:27:02.797 --> 01:27:04.196
می دونم

01:27:07.168 --> 01:27:09.329
پس چی بود؟

01:27:09.404 --> 01:27:11.838
چی چیه؟

01:27:11.907 --> 01:27:13.033
رو یا پشت؟

01:27:14.376 --> 01:27:15.934
موندن یا رفتن؟

01:27:22.651 --> 01:28:24.050
ناین مووی
مرجع دانلود فيلم و سريال با زيرنويس چسبيده
‏.::  www.9Movie.WiKi ::.

01:27:25.000 --> 01:27:35.100
ناین مووی
‏.::  www.9Movie.WiKi ::.
