﻿WEBVTT

00:00:01.829 --> 00:00:55.633
..:: ارائه شده توسط وب سايت ناین مووی ::..
‏.::  www.9Movie.WiKi ::.

00:05:08.174 --> 00:05:10.665
<i>.يه زن حدودا سي ساله با سه تا بچه
</i>

00:05:10.777 --> 00:05:13.473
<i>جراحت هاي متعددي با چاقو
وبريدگي با آلت نوک تيز
</i>

00:05:13.579 --> 00:05:17.310
<i>مردي که قرار بود باهاش ازدواج کنه چي؟
.دادگاه گفته که  اجازه ازدواج با اونا بوده
</i>

00:05:17.417 --> 00:05:20.750
.ديلان بنت.کل شب رو مست بوده

00:05:20.853 --> 00:05:23.686
<i> .اولين کريسمس اون بدون خانواده اش بود-
.دليل اصلي اينه -</i>

00:05:23.790 --> 00:05:25.655
<i>.تو اونو موقعي که خانواده اش رو شناسايي ميکرد نديدي
</i>

00:05:25.758 --> 00:05:27.419
<i>.انگار که قطار بهش زده بود</i>

00:05:27.527 --> 00:05:31.657
<i>.ديدن بچه هاش در اون وضعيت.غرق در خون
.بله،قطعا کابوس وحشتناکي داشته</i>

00:05:31.764 --> 00:05:35.427
<i>اگر اين مرد اينکارو کرده،من ميگم
.بايد جايزه بهترين قاتل رو بگيره
</i>

00:05:35.535 --> 00:05:38.197
.بهتره بگيم ناپدري،گردي ادواردز

00:05:38.304 --> 00:05:40.101
چه اطلاعاتي ازش داريم؟ -
.هيچي -

00:05:40.206 --> 00:05:41.400
.ميگن اهل کانزاسه

00:05:41.507 --> 00:05:43.475
<i>.جز اينکه هيچ نشونه اي از اون تو مرکز اطلاعات ثبت نشده
</i>

00:05:43.576 --> 00:05:45.874
<i>.جلوي روزنامه رو گرفت تا وقت کافي براي فرار داشته باشه
</i>

00:05:45.978 --> 00:05:48.139
.و ما فکر مي کنيم که قبلا هم اينکارو کرده

00:05:48.247 --> 00:05:51.216
<i>.سه سال قبل در نيوجرسي، با يه زن و سه بچه
</i>

00:05:51.317 --> 00:05:54.878
<i>.تيراندازي  به پشت سر
.ناپدري ناپديد شد</i>

00:05:55.321 --> 00:05:57.289
<i>،تو خونه اجاره اي زندگي مي کرد
.تا زماني که قرباني بعديش رو تور بزنه
</i>

00:05:57.390 --> 00:05:59.551
<i>.مالک هر دو خونه ي قبلي زنان مسن بودن</i>

00:05:59.659 --> 00:06:01.559
<i>:يکي از اون زنها که ساکن نيوجرسيه مي گفت
</i>

00:06:01.661 --> 00:06:05.028
<i>.مرد عجيبي بود هميشه اجاره رو سروقت و نقدا پرداخت ميکرد
</i>

00:06:05.131 --> 00:06:07.429
<i>.خب،البته اونم هرگز از هويت اون مرد سوالي نکرد
</i>

00:06:07.533 --> 00:06:10.559
<i>نه،اون آدم باهوشيه. تويوتا لندکروزي
که پيدا کرديم به حال خود رها شده بود؟
</i>

00:06:10.670 --> 00:06:13.969
<i>.نقدي خريده بود
.به همين جهت نيازي به گواهينامه براي ثبت نداره</i>

00:06:14.073 --> 00:06:16.735
<i>...نه کارت اعتباري،نه هيچ چيز ديگه.اين يعني که</i>

00:06:16.843 --> 00:06:20.609
<i> .عکس شناسايي درخواست نشده-
.هميشه سوژه يا مطلقه بوده يا بيوه -</i>

00:06:20.713 --> 00:06:23.375
.دارم بهت ميگم،اون مرد يک هيولا است

00:06:27.387 --> 00:06:28.979
...حتي اگه مورد اين مرد باشه

00:06:29.088 --> 00:06:32.114
<i>.شش ماه گذشته
.تا الان ميتونه هرجايي رفته باشه</i>

00:06:42.201 --> 00:06:44.192
.مادر،بث ميگه من نميتونم اينارو بخرم

00:06:44.303 --> 00:06:45.998
.شان،ما قرار نيست ازاين چيزا بخريم -
.هي! شما تو اينقدر بحث نکنيد -

00:06:46.105 --> 00:06:48.972
چرا اون بايد شيريني رو انتخاب کنه
!که داريم؟ اين منصفانه نيست

00:06:49.075 --> 00:06:52.977
.زندگي چيز منصفانه اي نيست
.زندگي در باره زني ست که  انتخاب شيريني ميکنه

00:06:53.913 --> 00:06:56.347
ببخشيد، بعضي مواقع از کنترل خارج ميشند

00:06:56.449 --> 00:06:58.314
اونا فقط بچه اند

00:06:58.418 --> 00:07:01.854
اما هرچه سريعتربتونيد اين بحث شيريني رو خاتمه بديد
زندگيتون راحتتر ادامه پيدا ميکنه

00:07:01.954 --> 00:07:03.353
فقط گفته باشم

00:07:03.456 --> 00:07:06.857
.دنيا متعلق به زنهاست و ما فقط اينجا مهمونيم

00:07:06.959 --> 00:07:09.359
.مرد عاقل.بايد بگم همسر خوشبختي داريد

00:07:10.930 --> 00:07:12.454
من در حال حاضر مجردم

00:07:12.565 --> 00:07:17.059
هنوز دستم ميکنم،اما همسر و دخترم رو تو
.يه تصادف از دست دادم

00:07:17.170 --> 00:07:20.071
.راننده مست -
.خدايا،خيلي متاسفم -

00:07:20.173 --> 00:07:21.231
.طوري نيست

00:07:22.542 --> 00:07:25.170
ميتونم ازتون کمکي بخوام؟ -
.حتما -

00:07:25.278 --> 00:07:26.575
کره بادام زميني کجاست؟

00:07:27.180 --> 00:07:29.978
تازه به پورتلند اومدم و اين
.فروشگاه رو خوب نمي شناسم

00:07:31.284 --> 00:07:34.845
.دو رديف بالاتره -
.اين طرف؟ ممنون -

00:07:34.954 --> 00:07:36.319
.قابلي نداشت

00:07:37.023 --> 00:07:38.615
.يادت باشه چي بهت گفتم

00:07:45.932 --> 00:07:46.956
چيه؟

00:08:11.757 --> 00:08:14.419
اگه خوب نمي شناختمتون، فکر
مي کردم که دنبالم ميکني

00:08:14.660 --> 00:08:16.150
نه.سلام

00:08:19.699 --> 00:08:25.296
...من معمولا پيش قدم نميشم، اما اخيرا از همسرم جدا شدم

00:08:27.807 --> 00:08:30.935
،داريم با بچه ها ميريم پيتزا بخوريم
.گفتم شايد دوست داشته باشيد به ما ملحق بشي

00:08:31.043 --> 00:08:32.032
پيتزا؟ -
...راستشو بخوايد -

00:08:32.144 --> 00:08:34.704
.خيلي دوست دارم با يه آدم بزرگ هم صحبت بشم

00:08:34.814 --> 00:08:36.714
.خوب من خيلي تو اين زمينه راحت نيستم

00:08:38.117 --> 00:08:39.311
.ديويد هريس

00:08:40.019 --> 00:08:42.146
.سوزان. سوزان هاردينگ

00:08:42.421 --> 00:08:45.390
.از آشنايي با شما خيلي خوشوقتم -
.منم از اين آشنايي خوشحالم -

00:08:46.646 --> 00:08:49.511
" شش ما بعد "

00:08:58.804 --> 00:09:00.465
.من هنوز نميتونم باور کنم که مادر به فرودگاه نيامد

00:09:00.573 --> 00:09:02.200
.گفتم بهت،اون کار داشت

00:09:05.244 --> 00:09:07.144
.کمک لازم دارم -
.بله -

00:09:10.816 --> 00:09:12.681
.حداقل منو که داري

00:09:16.656 --> 00:09:18.317
ببينم، تو اين مرد رو ديدي؟

00:09:18.424 --> 00:09:21.518
آره،چندين بار.وقتي براي احوالپرسي
.به ديدن مادرت ميومدم

00:09:21.627 --> 00:09:23.822
.به نظر آدم خوبي مياد -
...درست، ولي اونو فقط از -

00:09:23.930 --> 00:09:26.694
.کي بود، بعد از کريسمس؟خيلي زوده -
...خوب -

00:09:27.033 --> 00:09:30.628
.فرصت بده.قبل از اينکه دست به کار احمقانه اي بزني

00:09:30.736 --> 00:09:33.933
مثلا چه کاري؟ -
...نميدونم.مثلا -

00:09:34.040 --> 00:09:36.304
.مادرتو عصباني کني و اونم برگردونت به مدرسه نظامي

00:09:36.409 --> 00:09:40.778
دارم ميگم،به نظر مياد که شتابزده عمل کرده.تو چي فکر ميکني؟

00:09:40.880 --> 00:09:43.110
.فکر کنم که به خودش مربوطه که با زندگيش ميخواد چيکار کنه

00:09:43.215 --> 00:09:44.978
.و داره اشتباه بزرگي مرتکب ميشه

00:09:45.084 --> 00:09:48.781
.بي خيال شو مايکل،خونسرد باش لطفا
.بامادرت جر و بحث نکن

00:09:48.888 --> 00:09:51.015
.باشه -
.خوب.ميخوام يه چيزي نشونت بدم -

00:09:52.792 --> 00:09:54.089
!سورپرايز

00:09:58.197 --> 00:10:01.360
.آره،سورپريز شدم.سورپريز شدم
مچکرم

00:10:01.734 --> 00:10:04.965
.از اومدنت به خونه ،خيلي خوشحالم -
سلام، مايکل.چه خبر؟ -

00:10:05.071 --> 00:10:08.939
.سلام شان.چه بزرگ شدي -
مرسي -

00:10:09.041 --> 00:10:12.533
.بيا جلو.دلم برات تنگ شده بود -
.بث.منم دلم برات تنگ شده بود -

00:10:12.645 --> 00:10:14.408
.به خونه خوش اومدي -
.سلام خاله جکي -

00:10:14.513 --> 00:10:16.845
.سلام ليا -
.سلام عزيزم -

00:10:16.949 --> 00:10:19.918
.بذارببينمت
.موهات بلندتر شده

00:10:20.019 --> 00:10:22.954
.آره.بعد از يکسال زياد سخت نمي گيرند -
...مثل يه -

00:10:23.055 --> 00:10:26.547
.مثل يه مرد.من انتظار داشتم يه پسر بچه ببينم

00:10:27.259 --> 00:10:32.219
.اين کاريه که ارتش ميکنه
.مرد سازي.مردان خوب و قوي

00:10:32.331 --> 00:10:34.526
.مايکل،اين ديويد
.ديويد، مايکل

00:10:38.771 --> 00:10:41.262
خلاف مقررات که نيست؟ -
نه -

00:10:41.374 --> 00:10:43.706
.ارتش به اون معنا نيست
.صرفا يه مدرسه نظامي معمولي

00:10:44.910 --> 00:10:49.176
.خوب شد که بالاخره ديدمت
.تعريفتو زياد شنيده بودم

00:10:59.725 --> 00:11:01.659
.به نظر مياد همه چي خوب پيش ميره

00:11:01.761 --> 00:11:04.457
.شان و بث عاشقشند -
کي عاشقش نيست؟ -

00:11:04.563 --> 00:11:07.999
.آره.ديگه زيادي خوبه -
.باز شروع نکن، جکي -

00:11:08.100 --> 00:11:10.625
.شوخي کردم.شوخي کردم.دوسش دارم

00:11:11.037 --> 00:11:14.564
فکر ميکني ديونه ام که با مردي نامزد
کنم که فقط شش ماهه ميشناسمش؟

00:11:14.674 --> 00:11:17.234
.تو هميشه ديونه بودي
.ربطي به اون نداره

00:11:18.077 --> 00:11:20.841
.اونم يه کم ديونه به نظر مياد،نسبت به تو

00:11:20.946 --> 00:11:23.346
از همه پذيرايي شده؟ -
...بله -

00:11:23.449 --> 00:11:27.283
.ميخواهيم به سلامتي نوش جان کنيم

00:11:28.254 --> 00:11:31.690
...اول از همه،مي خوام از سوزان و شان و بث تشکر کنم

00:11:31.791 --> 00:11:36.353
که منو تو جمع خودشون پذيرفتند،و کاري
. کردند که اينجارو مثل خونه خودم بدونم

00:11:36.862 --> 00:11:39.831
.اين...رؤيايي بود که به حقيقت پيوست

00:11:40.966 --> 00:11:42.263
ازتون ممنونم

00:11:42.401 --> 00:11:47.566
.و تو مايکل
.بازگشت تو جمع مارو کامل کرد

00:11:48.708 --> 00:11:52.542
.خانواده مهمترين چيزه
.بدون اون ما هيچي نيستيم

00:11:52.878 --> 00:11:55.176
.به خونه خوش اومدي مايکل -
.خوش اومدي -

00:11:55.514 --> 00:11:57.414
.خوش اومدي مايکل

00:11:57.516 --> 00:11:59.984
.فکرميکنم کمي حالت تهوع دارم

00:12:00.186 --> 00:12:01.380
.بس کن

00:12:02.922 --> 00:12:05.823
نوشيدني مي خوري؟ -
.نه،نه،نه، خوردم -

00:12:06.325 --> 00:12:08.589
.ما هم يه سورپريز برات داريم

00:12:08.694 --> 00:12:10.753
واقعا؟ -
...جکي از نفوذش استفاده کرد -

00:12:10.863 --> 00:12:14.230
.و تونست به عنوان مشاور املاک برات کاري دست وپا کنه

00:12:14.333 --> 00:12:17.393
.من نمي تونم -
.چي ميگي؟ البته که ميتوني -

00:12:17.503 --> 00:12:20.233
.خوب؟ فقط ببين من چيکار ميکنم و بعد همه چي رديف ميشه

00:12:20.339 --> 00:12:23.240
اين يه فرصت بزرگيه براي ما
.جکي تمام تلاش خودش رو کرد

00:12:23.342 --> 00:12:28.143
خوب من نمي تونم به عروس آينده يا خواهرش نه بگم، ميتونم؟

00:12:28.247 --> 00:12:30.181
.ممنونم، جکي -
.از من تشکر نکن.از ايشون تشکر کن -

00:12:30.282 --> 00:12:32.580
...چون اون منو متقاعد کرد که اين نقشه رو بريزم

00:12:32.685 --> 00:12:35.950
.تا بتونه تورو تحت نظر داشته باشه -
راست ميگه؟ -

00:12:39.959 --> 00:12:43.224
مرسي
.ميخوام چند کلمه اي با پسرت صحبت کنم

00:12:44.463 --> 00:12:46.863
.خدايا، اميدوارم مايکل از اون خوشش بياد

00:12:46.966 --> 00:12:50.925
.خوشش مياد
.اون فقط از مسئله طلاق غافلگير شده

00:12:51.036 --> 00:12:52.503
.دوباره به حالت عادي برميگرده

00:12:52.872 --> 00:12:56.467
.مايکل.چند دقيقه ازت وقت ميخوام
.تو زيرزمين مي بينمت

00:13:00.146 --> 00:13:03.377
چي مي گفت؟

00:13:04.016 --> 00:13:05.711
.گفت ميخواد باهام تو زيرزمين صحبت کنه

00:13:05.818 --> 00:13:07.683
تو زيرزمين؟ -
آره -

00:13:08.521 --> 00:13:09.545
چرا؟

00:13:09.655 --> 00:13:11.680
.نمي دونم
.شايد خطايي سرزده باشه

00:13:51.197 --> 00:13:54.724
.اين دوتا مال من هستند
.اما بقيه قابل شمارو نداره

00:13:56.268 --> 00:13:57.758
اين همه قفسه به چه درد ميخوره؟

00:13:57.870 --> 00:14:01.067
.خوب از نجاري يه چيزهايي سرم ميشه

00:14:01.173 --> 00:14:03.198
.اين قفسه هاي کابينت رو خودم ساختم

00:14:03.709 --> 00:14:07.076
در حال حاضر دارم کفپوش هاي شيرواني رو که موريانه خورده تعمير ميکنم

00:14:07.913 --> 00:14:10.143
.فکر کنم که لازمه بشينيم ولبي تر کنيم

00:14:10.249 --> 00:14:11.841
مثل دو تا مرد

00:14:12.685 --> 00:14:15.245
.چيزهاي خوبو اينجا نگه داري ميکنم

00:14:18.591 --> 00:14:20.115
بفرماييد

00:14:20.926 --> 00:14:24.020
.نذار مادرت بفهمه که شراب تکيلا مخفي کردم

00:14:24.697 --> 00:14:28.326
.پدرم در اومد تا مادرتو متقاعد کنم که آدم بي نقصي هستم

00:14:28.434 --> 00:14:32.393
ميدونم که شايد کمي شوکه بشي, منو
...مادرت بزودي ازدواج مي کنيم

00:14:33.706 --> 00:14:36.539
...اما ميخوام بدوني که، دوست دارم ما

00:14:37.610 --> 00:14:38.975
.يه خانواده واقعي باشيم

00:14:39.645 --> 00:14:41.510
چون در غير اين صورت ،ما چيزي نداريم؟

00:14:43.515 --> 00:14:45.312
.بله.درسته

00:14:45.885 --> 00:14:48.911
.شايد حرفام کمي تکراري باشه،ولي منظورمو ميرسونم

00:14:49.021 --> 00:14:51.012
...فقط اجازه بده مسئوليت مادرت به عهده من باشه

00:14:51.123 --> 00:14:54.092
،و ميخوام مطمئن بشم که همينجا مي موني
.جايي که بهش تعلق داري

00:14:54.193 --> 00:14:56.525
.نه مدرسه نظامي

00:14:56.629 --> 00:14:59.621
...ما ميخواهيم که خانواده رو دور هم جمع کنيم، تو و من

00:14:59.732 --> 00:15:02.132
.پدر و پسر -
ناپدري -

00:15:03.202 --> 00:15:04.464
ناپدري

00:15:05.738 --> 00:15:07.035
و پسر

00:15:10.976 --> 00:15:12.637
خوب بود، نه؟

00:15:15.481 --> 00:15:17.711
.مادرت ميگه که تو شناگر فوق العاده اي هستي

00:15:17.816 --> 00:15:19.181
.بله، بلدم

00:15:19.285 --> 00:15:23.244
.ميدوني، من تو مسابقات شنا شرکت ميکردم
.تو کالج،دانشگاه اورگان

00:15:23.355 --> 00:15:26.017
.سال آخر خيلي مهمه

00:15:26.125 --> 00:15:28.457
.شايد بتوني تو يه آموزشگاه شنا بورس بگيري

00:15:28.560 --> 00:15:29.822
.اين تابستان بايد تمرين کني

00:15:29.929 --> 00:15:31.556
.تو استخر حياط پشتي تمرين کردن سخته

00:15:31.664 --> 00:15:34.462
.شايد.اما شنيدم که مدرسه قبليت براي تابستان برنامه شنا داره

00:15:34.566 --> 00:15:38.024
.درسته، ولي من ديگه نميتونم ازاون استخر استفاده کنم

00:15:39.204 --> 00:15:40.637
.اين مربوط به گذشته است

00:15:42.741 --> 00:15:44.834
.از حالا رو به آينده ميريم

00:15:47.980 --> 00:15:49.811
.يادت باشه، فردا به ديدن پدربزرگ و مادربزرگم ميرم

00:15:49.915 --> 00:15:52.645
.بله، يادم ميمونه -
.روز بعدش بر ميگردم.متاسفم -

00:15:52.751 --> 00:15:56.585
نه، طوري نيست.منظورم اينکه، امروز روز بازگشت منه
ولي مسئله اي نيست .به يکي ديگه زنگ ميزنم

00:15:56.689 --> 00:15:58.657
.خفه شو. متاسفم

00:15:59.158 --> 00:16:00.989
.گوش کن، ميخوام گواهينامه ام رو بگيرم

00:16:01.694 --> 00:16:04.390
ببري؟ dmv پس، ميتوني منو با

00:16:04.763 --> 00:16:08.529
.شايد. بهش فکر ميکنم -
چرا نه؟ -

00:16:08.901 --> 00:16:11.369
.در اصل ،من اون دوست داشتني که توش وابستگي باشه ميخوام

00:16:11.470 --> 00:16:12.596
.خيلي خوب،سوار شو

00:16:12.705 --> 00:16:14.866
شب بخير -
شب بخير -

00:16:15.541 --> 00:16:17.475
.شب بخير، ليا -
خداحافظ -

00:16:20.512 --> 00:16:22.377
.خوشحالم که برگشتي، مايکل

00:16:22.681 --> 00:16:26.777
مرسي، خاله جکي. منم خيلي خوشحالم. ممنون که اومدي

00:16:38.897 --> 00:16:41.798
فکر ميکني منظور ديويد از اينکه از
مادرت خواسته اجازه بده بموني، چيه؟

00:16:41.900 --> 00:16:45.165
.اون گفت که اين جور خواسته، تا ببينيم

00:16:45.504 --> 00:16:47.563
خداحافظ عزيزم

00:16:51.243 --> 00:16:52.938
روز شلوغي بود،نه؟

00:16:53.045 --> 00:16:55.912
.نه،نه، خوب بود.ممنون

00:16:56.281 --> 00:16:58.511
.دارم خيلي سعي ميکنم.مي توني اينو بگي

00:17:03.856 --> 00:17:08.452
ببين،مايکل، ميدونم  خيلي مشکله که با
حضور مرد ديگه اي تو اين خونه کنار بياي

00:17:10.062 --> 00:17:12.326
من ازت مي خوام که سعي کني و صبور باشي،باشه؟

00:17:12.431 --> 00:17:16.663
مادر،ميشه لطفا اين سخنراني ها رو تموم کنيم؟
.من دو دقيقه نيست که اومدم

00:17:18.337 --> 00:17:19.702
باشه

00:17:20.839 --> 00:17:22.466
.اون واقعا مرد خوبيه

00:17:22.941 --> 00:17:25.774
اون مراقب منه و ما سعي
.داريم که زندگي تازه اي رو شروع کنيم

00:17:25.878 --> 00:17:28.005
.و تو ازم ميخواي که خرابکاري نکنم -
.خوب،اين منصفانه نيست -

00:17:28.113 --> 00:17:30.638
.نه،نه،نه،ميفهمم.
. سعي ميکنم اسباب زحمت براي تو و زندگي جديدت نباشم

00:17:30.749 --> 00:17:32.842
مايکل -
...متاسفم...من -

00:17:33.786 --> 00:17:35.310
.من واقعا خسته ام، مادر

00:17:37.456 --> 00:17:38.980
.باشه.باشه

00:17:40.626 --> 00:17:42.184
شب بخير

00:17:48.300 --> 00:17:50.325
.شايد لازمه که سال آخر رو اونجا بمونه

00:17:50.436 --> 00:17:55.135
.اما جاي اون اينجاست پيش خانواده -
.آره، اما تو نمي دوني اون چي دوست داره -

00:17:55.240 --> 00:17:59.836
.بچه هايي که اون وقتش رو باهاشون سپري ميکنه
.دروغ گفتن هاش.رفتارش از کنترل خارج شده

00:18:03.882 --> 00:18:06.442
.باور کن،من اونو از هر چيز ديگه اي تو دنيا بيشتر ميخوام

00:18:06.552 --> 00:18:09.521
.فقط اميدوارم که آمادگي پيدا کنه

00:18:12.925 --> 00:18:14.222
حق با توئه

00:18:19.498 --> 00:18:21.557
حاضري؟

00:18:21.667 --> 00:18:23.362
.خوب،بستگي داره

00:18:24.069 --> 00:18:25.969
آماده اي؟

00:19:03.041 --> 00:19:05.475
.چه بوي خوبي مياد -
سلام -

00:19:05.577 --> 00:19:09.274
کار چطور بود؟ -
.عالي بود.تقديم به شما -

00:19:11.283 --> 00:19:13.114
ممنون -
مايکل -

00:19:13.952 --> 00:19:15.943
اين چيه؟ -
.کليد کمد باشگاه بدنسازي پسران -

00:19:16.054 --> 00:19:17.544
.تو مدرسه قديميت

00:19:17.656 --> 00:19:21.683
.تيم شنا هفته اول جولاي تمرينات رو شروع ميکنه

00:19:24.096 --> 00:19:25.586
صبر کن،چطوري ترتيب اينکارو دادي؟

00:19:25.697 --> 00:19:28.165
...با خانم ريورز، مربي شنا صحبت کردم

00:19:28.267 --> 00:19:29.461
.زن خيلي روشنفکريه

00:19:29.568 --> 00:19:31.058
.ديويد،خيلي خوب کاري کردي

00:19:31.170 --> 00:19:33.229
.آره، باورنکردني است

00:19:33.338 --> 00:19:35.829
.فعلا يه دوره آزمايشي است

00:19:35.941 --> 00:19:40.071
.تضميني نيست که اجازه بدن پاييز برگردي
.ولي ما تو اون موقع تلاشمون رو ميکنيم

00:19:41.780 --> 00:19:44.772
.کار بزرگي کرديد. خيلي مچکرم -
خواهش مي کنم -

00:19:45.717 --> 00:19:47.150
خوب، چي براي خوردن داريم؟

00:19:47.252 --> 00:19:51.279
خوب، فکر ميکنم خيلي خوب شد که
اون به قولي که داده بود عمل کرد

00:19:51.390 --> 00:19:52.823
ميدونم.ميدونم

00:19:52.925 --> 00:19:54.984
.ديدي، گفتم که همه چي درست ميشه

00:19:55.093 --> 00:19:56.822
<i>.آره، ممکنه حق با تو باشه</i>

00:19:56.929 --> 00:20:00.990
ميريم ديگه؟  dmv هي،فردا به -
.آره.حدود ساعت 10 ميرسم -

00:20:01.433 --> 00:20:03.060
<i>خيلي خوبه -
باشه -</i>

00:20:03.168 --> 00:20:04.294
<i>شب بخير -
شب بخير -</i>

00:20:16.882 --> 00:20:19.373
!هي ،شان کمش کن لطفا

00:20:22.020 --> 00:20:22.987
!آره

00:20:23.255 --> 00:20:25.849
!شان، گفتم کمش کن،حالا

00:20:28.227 --> 00:20:30.661
!مادرت گفت کمش کن

00:20:55.387 --> 00:20:59.289
فکر نميکني که اونا تو اين سن زيادي احساساتي رفتار مي کنند؟

00:20:59.391 --> 00:21:01.689
.اونا ازدوران مدرسه همديگرو ميشناسن

00:21:01.793 --> 00:21:04.318
.اون تاثير خوبي رو مايکل داره

00:21:04.429 --> 00:21:06.693
.اينقدر قديمي فکر نکن

00:21:10.769 --> 00:21:12.896
.فکر ميکنم که خيلي شانس آورديم ،مادرت با ديويد آشنا شد

00:21:13.005 --> 00:21:14.563
چطور؟

00:21:14.673 --> 00:21:18.541
.مجوز موندن تو با منه

00:21:19.945 --> 00:21:21.412
.شايد نخوام که اينجا با تو بمونم

00:21:21.513 --> 00:21:24.346
.شايد بخواي که برگردي به يه مدرسه نظامي پسرانه

00:21:24.449 --> 00:21:25.746
شايد

00:21:32.257 --> 00:21:36.387
.اما دوست دارم که تورو ببينم -
.واسه همينه که ميگم زوج خوشبختي ميشيم -

00:21:36.495 --> 00:21:38.360
.چون دوست دارم که منو ببيني

00:21:53.245 --> 00:21:54.735
حالت خوبه، شان؟ -

00:21:56.982 --> 00:21:58.415
بله، خوبم -

00:21:59.785 --> 00:22:02.379
مطمئني،رفيق؟ -
عاليه -

00:22:02.487 --> 00:22:04.250
.دلم واسه همچين شامي کنار خانواده تنگ شده بود

00:22:04.356 --> 00:22:07.621
دلت تنگ شده بود؟
يعني اينکه شما قبلا ازدواج  کرده بوديد؟

00:22:07.726 --> 00:22:10.524
.ديويد همسر و دخترشو تو يه تصادف از دست داده

00:22:10.629 --> 00:22:12.961
به خاطر مستي راننده

00:22:15.701 --> 00:22:19.228
.منظوري نداشتم. متاسفم، ديويد.متاسفم

00:22:19.338 --> 00:22:22.307
.واسه همينه که ميگم خانواده خيلي مهمه ،مايکل

00:22:22.407 --> 00:22:24.238
.بله،خانواده خيلي مهمه

00:22:24.343 --> 00:22:26.868
.ما تا به حال تجربه هاي بزرگي به عنوان يک خانواده نداشتيم

00:22:26.978 --> 00:22:29.845
.ولي همش تقصير پدر نبود -
.من همچين چيزي نگفتم -

00:22:29.948 --> 00:22:32.041
.اما شما خوب ميدونيد که ما خانواده خيلي بدي نداشتيم

00:22:32.150 --> 00:22:35.642
من خودم تو تلويزيون ديدم که يک زن خودش و
.سه بچه اش رو موقع رانندگي با ماشين از پل پرت کرد

00:22:35.754 --> 00:22:38.222
.خانم جوان، اين صحبتها مناسب ميز شام نيست

00:22:38.323 --> 00:22:41.486
.همشون غرق شدند -
...واقعا نميتونم اين مسئله رو هضم کنم -

00:22:41.593 --> 00:22:43.220
.که کسي بتونه همچين کاري با بچه هاي خودش بکنه

00:22:43.328 --> 00:22:44.488
...يا اينکه آدم متحير ميشه که چه عاملي

00:22:44.596 --> 00:22:45.654
.شخص رو وادار به چنين کار بيمارگونه اي ميکنه

00:22:45.764 --> 00:22:48.289
خيلي خوب.ميشه موضوع صحبت رو عوض کنيم؟ -
.بله، معذرت ميخوام -

00:22:48.400 --> 00:22:49.833
!پدر

00:22:51.503 --> 00:22:53.733
.شايد اونا نااميدش کرده بودند

00:22:58.377 --> 00:22:59.435
!پدر

00:22:59.544 --> 00:23:02.012
.سلام، چطوري؟ بدش به من -
.خوبم، مرسي -

00:23:02.114 --> 00:23:04.014
.سلام عزيزم -
سلام پدر -

00:23:04.683 --> 00:23:07.049
نميخواي يه سلامي بهش بدي؟ -
.نه -

00:23:09.121 --> 00:23:10.418
!تفنگ شکاري -
چي؟ -

00:23:10.522 --> 00:23:12.683
.اصلا نميذارم به اون تفنگ دست بزني

00:23:12.791 --> 00:23:16.227
.هي.هي، مراقب باشيد، بچه ها.تمرين ميکنيم -
سلام -

00:23:16.328 --> 00:23:17.625
.تا يکشنبه برگرد.قراره برن اردو

00:23:17.729 --> 00:23:20.425
.هزار تا کارداريم که بايد انجام بديم -
.ميدونم که قراره برن اردو -

00:23:20.532 --> 00:23:23.126
.چند روزي بيشتر تو شهر نيستم
.ميخوام بچه هارو براي بازي ببرم بيرون

00:23:23.235 --> 00:23:25.897
.شب رو ميتونن با من تو هتل بگذرونن
.فردا اونارو برميگردونم

00:23:26.004 --> 00:23:29.565
دوست دختر دوران تحصيلت کجاست؟ -
.بهم زديم -

00:23:30.008 --> 00:23:33.466
.داره براي دوره دکترا آماده ميشه
.خيلي جونتر از تو نبود

00:23:33.578 --> 00:23:37.207
.فقط يه کم بيشتر به خودش ميرسيد

00:23:38.216 --> 00:23:41.276
مايکل خونه است؟ -
.اون نميخواد تورو ببينه -

00:23:41.787 --> 00:23:44.187
حرف توئه يا حرف خودش؟ -
خودش -

00:23:44.890 --> 00:23:47.381
.چکت دير شده" اين حرف منه"

00:23:47.759 --> 00:23:50.523
.فقط حواست باشه هيچي از اين پولو براي جايگزين من خرج نکني

00:23:50.629 --> 00:23:53.723
.نيازي نيست که جايگزيني داشته باشي، جي
.دلتنگ نشو

00:23:55.100 --> 00:23:56.897
.خوشحال شدم ديدمت، سوزان

00:23:57.969 --> 00:23:59.334
حاضريد بچه ها؟

00:24:00.005 --> 00:24:01.267
اوضاع مرتبه؟

00:24:02.340 --> 00:24:04.501
.هميشه مثل يه الاغ بوده

00:24:08.013 --> 00:24:12.609
خوب,مايکل ،جکي برنامه بازديد از يک
...خونه فروشي رو براي فردا بعدازظهر ترتيب داده

00:24:12.717 --> 00:24:14.344
.اما ااجازه داه که من و تو ناهارو فردا با هم بخوريم
چي ميگي؟

00:24:14.453 --> 00:24:16.353
.خيلي خوبه

00:24:17.556 --> 00:24:20.286
.آره، خوبه -
عاليه -

00:24:30.735 --> 00:24:32.794
سلام خانم کاتر، حالتون چطوره؟

00:24:32.904 --> 00:24:34.496
خوبم، سوزان

00:24:35.073 --> 00:24:37.064
...پليس يه عکس چهره نگاري شده رو

00:24:45.851 --> 00:24:48.217
.بهتون اطمينان ميدم که ديويد نيست

00:24:49.754 --> 00:24:51.949
.نگران نباشيد. اون نيست

00:24:52.057 --> 00:24:54.025
.خوب، اگه اونو ديديد،حتما گزارش بديد

00:24:54.125 --> 00:24:56.855
.بسيار خوب.ممنونم خانم کاتر -

00:25:03.602 --> 00:25:05.069
حالت خوبه؟ -
آره -

00:25:05.170 --> 00:25:08.401
.خانم کاتربود.تو همسايگي به "زن گربه اي" معروفه

00:25:08.507 --> 00:25:11.340
.با يکي از اون بيشمار گربه هاش اومده بود

00:25:11.943 --> 00:25:14.912
.باعث ميشن اين آلرژي لعنتي عود کنه -
چي ميخواست؟ -

00:25:15.714 --> 00:25:20.242
<i>...ميخواست بگه که اون داستان قاتل مشهور آمريکايي
</i>

00:25:20.352 --> 00:25:24.083
.که پليس چهره نگاري کرده،خيلي شبيه توئه

00:25:24.189 --> 00:25:26.623
.فقط سعي کرده که جلوي خنده م رو بگيرم

00:25:26.725 --> 00:25:28.317
اريکا هارمون رو که ميشناسي؟

00:25:28.426 --> 00:25:32.055
...چند سال قبل،اون به شوهر اريکا ميگه

00:25:32.163 --> 00:25:35.894
که اريکا با کسي رابطه داره،چون مردي رو
...هنگام ورورد مخفيانه به خونشون

00:25:36.001 --> 00:25:37.969
.هر روز صبح بعد از ترک خونه توسط شوهرش ديده

00:25:38.069 --> 00:25:40.663
و درست مي گفت؟ -
خوب، آره -

00:25:40.772 --> 00:25:42.967
.پس، حقيقت داشت -
.خوب، به هر حال ربطي به اون نداشت -

00:25:43.074 --> 00:25:45.736
قبل از اينکه به شوهرش بگه
.به همه همسايه ها گفته بود

00:25:45.844 --> 00:25:49.280
عالي شد. پس بايد براي يه ضربه از طرف
همسايه هات آماده باشم،ها؟

00:25:50.815 --> 00:25:52.373
بايد برم

00:25:56.755 --> 00:26:00.282
فکر کنم ترجيح ميدم اون مرده باشم که
.مخفيانه به خونه خانم هارمون سرک ميکشيد

00:26:00.392 --> 00:26:02.519
شبيه کي بود اون زنه؟ -
بس کن -

00:26:03.795 --> 00:26:06.059
هي، کجا ناهار ميخوري؟
.چون مايکل بايد برسونم

00:26:06.164 --> 00:26:07.791
...يه رستوران اونطرف دفتر هست

00:26:07.899 --> 00:26:10.265
.سر راه بازديد از ملک فروشي ميرسونمش خونه

00:26:10.368 --> 00:26:11.926
روز خوبي داشته باشي

00:26:24.482 --> 00:26:27.508
.سلام، مادر -
.سلام، خوابالو -

00:26:27.619 --> 00:26:30.213
چيزي مي خوري؟ -
بله، لطفا -

00:26:30.789 --> 00:26:31.949
باشه

00:26:33.525 --> 00:26:36.653
ديويد کجاست؟ -
.همين الان رفت -

00:26:39.898 --> 00:26:41.798
.صبح بخير، خانم کاتر

00:26:54.312 --> 00:26:56.405
خوب، شيريني ميخوريد؟

00:26:56.514 --> 00:26:57.674
دسر ميخوري؟ -
نه،نه -

00:26:57.782 --> 00:27:00.114
مطمئني؟ چايي؟ چيزه ديگه؟ -
.نه.نه، چيزي لازم نيست -

00:27:00.218 --> 00:27:01.913
.خيلي خوب.صورت حساب لطفا -
بله -

00:27:02.020 --> 00:27:04.784
.راستي بابت ناهار ممنونم -
... خواهش ميکنم.خوب -

00:27:06.791 --> 00:27:09.954
...موضوعي که ميخواستم در بارش باهات صحبت کنم

00:27:11.663 --> 00:27:13.096
.خوب، ميخوام يه لطفي در حقم کني

00:27:13.198 --> 00:27:15.098
چه لطفي؟

00:27:15.200 --> 00:27:16.997
.ميخوام که رفيقم باشي

00:27:17.969 --> 00:27:20.233
من؟ -
.باعث افتخاره اگه قبول کني -

00:27:20.338 --> 00:27:22.397
.هيچ کس ديگه اي نميتونه جاي تورو بگيره

00:27:22.507 --> 00:27:26.238
ميدونم که بعضي وقتا تو مسائل خانوادگي کنترل از دستم خارج ميشه

00:27:26.344 --> 00:27:29.745
اما بدون که حقيقت اينه،واقعا
خوشحالم از اينکه به خونه برگشتي

00:27:29.848 --> 00:27:32.078
.دوست دارم مطمئن بشم که اينجا ميموني

00:27:32.183 --> 00:27:34.879
و اين خانواده رو کامل ميکني،خوب؟

00:27:35.553 --> 00:27:37.111
بفرماييد -
مرسي -

00:27:38.356 --> 00:27:39.482
...خوب

00:27:41.359 --> 00:27:45.125
چي ميگي؟ -
--خوب -

00:27:45.230 --> 00:27:48.097
.ميدونم که مادرتو خوشحال ميکني

00:27:49.000 --> 00:27:50.763
باشه.باشه

00:27:50.869 --> 00:27:52.666
خوبه.عالي شد

00:27:54.272 --> 00:27:56.467
...ميدوني،بدون هيچگونه احساساتي ،ميخوام بگم که

00:27:56.574 --> 00:28:00.203
.ديدار اون روز مادرت تو سوپر مارکت زندگي منو عوض کرد

00:28:00.412 --> 00:28:02.437
...ميدوني،خيلي سخت بود

00:28:03.581 --> 00:28:05.947
.بعد از اون اتفاقي که براي همسر و دخترم افتاد

00:28:06.051 --> 00:28:09.714
.ميشله کوچولوي من همه دنياي من بود،تمام زندگيم بود

00:28:09.821 --> 00:28:11.482
.تماشاي بزرگ شدنش با ارزشتر از هر چيزي بود

00:28:13.258 --> 00:28:16.659
.موقعي مي فهمي  چي ميگم که خودت بچه دار بشي

00:28:16.761 --> 00:28:18.991
البته به اين معنا نيست که تو و کلي عجله کنيد، باشه؟

00:28:19.097 --> 00:28:20.826
.نه،نه،نه. نگران نباشيد

00:28:20.932 --> 00:28:23.526
.زمان زياد داري اگه عاقل باشي

00:28:25.870 --> 00:28:29.306
.اگه بچه دار شدي، فکر کنم منظورمو متوجه بشي

00:28:30.408 --> 00:28:31.932
اونا همه چي آدم ميشن

00:28:33.678 --> 00:28:36.340
.اگه ليزا زنده بود،هفته بعد يازده ساله ميشد

00:28:38.483 --> 00:28:40.917
ليزا کيه؟ -
دخترم -

00:28:41.686 --> 00:28:42.914
مرسي -
خواهش ميکنم -

00:28:43.021 --> 00:28:45.216
ببخشيد
.فکر کنم گفتي اسمش ميشله بود

00:28:47.292 --> 00:28:48.452
من گفتم؟

00:28:51.296 --> 00:28:54.561
.گفتم ليزا-ميشله
.بايد اشتباه شنيده باشي

00:28:54.866 --> 00:28:56.026
متاسفم

00:28:56.835 --> 00:29:00.202
بله. يازده ساله

00:29:01.840 --> 00:29:02.864
!لعنتي

00:29:10.081 --> 00:29:11.412
!معذرت ميخوام

00:29:12.784 --> 00:29:15.944
ناین مووی
‏.::  www.9Movie.WiKi ::.

00:29:16.721 --> 00:29:17.847
سلام -
سلام -

00:29:17.956 --> 00:29:19.082
بفرماييد -
بالدوين هستم -

00:29:19.190 --> 00:29:20.350
براي بازديد باهامون تماس گرفتند

00:29:20.458 --> 00:29:23.188
.خانم بالدوين. آقاي بالدوين
.از ديدنتون خوشحالم.من ديويد هريس هستم

00:29:23.294 --> 00:29:25.819
خانم بالدوين، بچه داريد؟ -
سه تا دختر -

00:29:25.930 --> 00:29:27.830
سه تا دختر؟شما شيفته اينجا خواهيد شد

00:29:51.835 --> 00:29:53.575
"سايت "مردان مشهور آمريکا

00:30:02.446 --> 00:30:04.969
ناپدري بعد از سلاخي خانواده ش متواري شد

00:30:12.177 --> 00:30:14.202
. همنجا بمون. شامتو تموم کن

00:30:18.683 --> 00:30:20.981
خيلي خوب،اومدم

00:30:22.320 --> 00:30:24.550
چيزي نيست

00:30:24.756 --> 00:30:28.419
.بيا، يبا عزيزم.زود باش

00:30:29.761 --> 00:30:32.889
.خوب.بذار ببينم کيه

00:31:09.734 --> 00:31:13.670
ميدنايت؟ ميدنايت؟

00:31:14.973 --> 00:31:18.841
اين گربه کجاست؟ کجايي؟ ميدنايت؟

00:31:19.210 --> 00:31:22.373
اين ميدنايت کجاست؟

00:31:22.480 --> 00:31:25.313
بيا اينجا.چيکار داري ميکني؟

00:31:28.119 --> 00:31:29.984
چي شده؟

00:32:32.183 --> 00:32:33.616
پس قبول کردي؟

00:32:35.553 --> 00:32:37.043
چي رو؟

00:32:39.490 --> 00:32:41.219
.که بهترين رفيقش باشي

00:32:45.229 --> 00:32:47.823
...آره.آره، فکر کنم. قبول کردم که

00:32:49.600 --> 00:32:50.794
چي رو؟

00:32:53.604 --> 00:32:57.370
.که پدر ديگه اي داشته باشم

00:32:58.142 --> 00:33:01.339
.نميتونم با اوني که در حال حاضر دارم حرف بزنم

00:33:02.180 --> 00:33:04.512
.خوب ،شايد لازمه که شروع کني

00:33:35.013 --> 00:33:36.139
چي شده؟

00:33:36.247 --> 00:33:39.410
درو نبسته بودي؟ -
چرا -

00:33:40.518 --> 00:33:42.986
بث؟ تويي؟

00:33:45.523 --> 00:33:48.185
شان؟ شان؟

00:33:49.394 --> 00:33:51.157
هيچ کس نيست

00:33:52.296 --> 00:33:53.263
چي شد؟

00:33:53.998 --> 00:33:55.625
.يا عيسي مسيح، ديويد

00:33:56.234 --> 00:33:57.929
هي، بيخيال. کجا ميري؟

00:34:00.705 --> 00:34:02.002
.بهتره برم خونه -
.اجازه نداري بري -

00:34:02.106 --> 00:34:03.073
.نه،مسئله اي نيست

00:34:04.142 --> 00:34:06.303
داشتي مارو ديد ميزدي؟

00:34:06.444 --> 00:34:09.072
.چيکار ميکردم؟ من تازه از سرکار اومدم

00:34:09.847 --> 00:34:13.010
.ميخوام دوش بگيرم و براي شام آماده بشم

00:34:17.388 --> 00:34:19.481
.تو و کلي مدت زياديه که با هميد

00:34:19.590 --> 00:34:21.888
.چيزي که ميخوام بگم اينکه بايد مراقب باشي

00:34:21.993 --> 00:34:24.359
.اون به نظر دختر جوان و زيبايي مياد

00:34:24.462 --> 00:34:27.295
به همين دليله که يه مرد جوان
بايد بتونه احساساتشو کنترل کنه

00:34:27.398 --> 00:34:30.799
منظورتون چيه؟ چي ميخواهيد بگيد؟ -
.مردم ممکنه فکراي بدي در باره اون بکنند -

00:34:30.902 --> 00:34:31.891
تو که اينو نميخواي، ميخواي؟

00:34:32.003 --> 00:34:33.368
...تصور ميکني مردم در باره شما چه فکري ميکنند

00:34:33.471 --> 00:34:35.666
که دنبال مادر من راه افتادي؟ -
مايکل -

00:34:36.274 --> 00:34:38.401
.بگو ببخشيد. معذرت خواهي کن

00:34:39.010 --> 00:34:40.841
نه. به چه دليل؟ -
.بي ادبي -

00:34:40.945 --> 00:34:44.881
مسئله اي نيست.لازمه که تو خانواده حرفهاي صريح گفته بشه.درسته؟

00:34:44.982 --> 00:34:46.108
بله

00:34:49.854 --> 00:34:51.845
چطور بود امروز؟

00:34:52.056 --> 00:34:53.182
.سرم شلوغ بود

00:34:56.127 --> 00:34:58.186
خانم کاتر امروز اينجا بود؟

00:34:58.296 --> 00:35:01.788
...نه. احتمالا از خونه ايه که امروز نشون ميدادم.اونا هم گربه و

00:35:02.733 --> 00:35:03.893
...شان. بث

00:35:04.001 --> 00:35:08.335
!هي. آخرين بارت باشه که دست رو بچه هاي من دراز ميکني

00:35:08.439 --> 00:35:09.667
در باره چي داري صحبت ميکني؟

00:35:09.774 --> 00:35:12.174
.اين حروم زاده ميخواسته شان رو خفه کنه -
.من کسي رو خفه نکردم -

00:35:12.276 --> 00:35:14.267
.شان ميگه دستت رو دور گردنش گذاشتي و فشار دادي

00:35:14.378 --> 00:35:17.245
مادرش به اون گفت صداي بازي رو کم کنه
.ولي اون گوش نکرد

00:35:17.348 --> 00:35:19.145
.فقط سعي داشتم کمي ديسيپلين نشونش بدم

00:35:19.250 --> 00:35:21.184
.چيزي که از ديد من، تو اين خانواده وجود نداره

00:35:21.285 --> 00:35:22.946
...اگه يکبار ديگه دست رو خانواده من دراز کني

00:35:23.054 --> 00:35:24.851
!ميکشمت! قسم ميخورم -
تمومش کن -

00:35:24.956 --> 00:35:26.787
...ولش کن -
.تو ديگه خانواده اي نداري ، جي -

00:35:26.891 --> 00:35:28.222
تو در باره اين مرد چي ميدوني؟ -
بسه -

00:35:28.326 --> 00:35:29.350
چي ازش ميدوني؟ -
بس کن -

00:35:29.460 --> 00:35:30.620
ميدونم که با منشيش رو هم نريخته

00:35:30.728 --> 00:35:31.854
!تو هيچي نميدوني

00:35:31.963 --> 00:35:34.193
اگه از اينجا نري ،پليس رو خبر ميکنم -
!هيچي نميدوني -

00:35:34.298 --> 00:35:36.266
.شنيدي چي گفتم
...اگه يکبار ديگه دستت به بچه هاي من بخوره

00:35:36.367 --> 00:35:38.358
تو بد دردسري ميوفتي

00:35:41.072 --> 00:35:42.403
اوه، خداي من

00:35:43.307 --> 00:35:44.672
خيلي متاسفم

00:35:44.775 --> 00:35:46.640
چيزي نيست.بيا اينجا

00:35:46.744 --> 00:35:48.234
خيلي متاسفم

00:35:49.013 --> 00:35:51.846
!ديگه گردن شان رو نميگيري.هيچوقت

00:35:51.949 --> 00:35:55.510
.بسه ديگه. اينقدر تکرار نکن
.آروم باش لطفا

00:35:58.055 --> 00:35:59.420
پدر.بگيرش

00:36:00.158 --> 00:36:03.150
افتاده بود زمين.موقعيکه که به سمتش
حمله کردي ازجيبت پرت شد

00:36:05.863 --> 00:36:06.955
مرسي

00:36:11.869 --> 00:36:13.598
.باعث شدي که دست به کار احمقانه اي نزنم

00:36:13.704 --> 00:36:15.569
.بله همينطوره

00:36:16.874 --> 00:36:18.341
.من از اين مرد خوشم نمياد

00:36:18.976 --> 00:36:21.444
.بهش اعتماد ندارم
ببينم تو از اين مرد چي ميدوني؟

00:36:21.546 --> 00:36:23.138
.در حقيقت بيشتر از شما نميدونم

00:36:27.585 --> 00:36:28.882
.قد بلندتر شدي

00:36:31.722 --> 00:36:34.714
.خوب، ميدوني که يکسال گذشته

00:36:35.393 --> 00:36:36.519
هي، هي ،کجا ميري

00:36:36.627 --> 00:36:39.425
نميخواي چند لحظه با هم صحبت کنيم؟ -
چي ميخوايي؟ -

00:36:41.065 --> 00:36:44.557
.نميدونم.ميخوام باهات حرف بزنم
.مادرت ميگفت نميخواي منو ببيني

00:36:44.669 --> 00:36:46.136
حقيقت داره؟

00:36:49.941 --> 00:36:52.876
.نميدونم پدر
ميدوني ،من ديگه اون آدم سابق نيستم

00:36:53.544 --> 00:36:55.444
.من مادرتو ترک کردم، نه شما رو

00:36:56.080 --> 00:36:58.412
شما بچه ها مهمترين چيز
.تو دنيا براي من هستيد

00:36:58.516 --> 00:37:00.245
.خوب ،آره، ولي راه مسخره اي براي نشون دادنش داري

00:37:00.351 --> 00:37:04.617
ميدونم. خيلي ناراحتم.واقعا احساس
.بدي دارم. ولي ميخوام جبران کنم

00:37:06.324 --> 00:37:08.792
بازم نميخواي منو ببيني؟
نميخواي باهام حرف بزني؟

00:37:08.893 --> 00:37:09.825
نه

00:37:11.362 --> 00:37:12.920
حالت خوبه شان؟

00:37:13.698 --> 00:37:14.824
بله

00:37:16.968 --> 00:37:18.902
.نبايد به پدر ميگفتم

00:37:19.537 --> 00:37:21.505
...خوب،چي -
.تقصير تو نبود ، شان -

00:37:25.176 --> 00:37:28.703
.نبايد اونکارو ميکردم
.درست نبود

00:37:31.482 --> 00:37:33.040
.من پدر تو نيستم

00:37:33.150 --> 00:37:35.983
...شايد يه روزي، اما

00:37:37.588 --> 00:37:41.046
.همه چي دوباره برام تازه ميشه
.ممکنه اشتباه کنم

00:37:41.926 --> 00:37:44.827
.ولي اميدوارم که منو ببخشي

00:37:46.964 --> 00:37:48.261
ميتوني ببخشي؟

00:37:49.700 --> 00:37:51.133
...قول ميدم

00:37:51.969 --> 00:37:54.301
اين اتفاق هرگز تکرار نشه، باشه؟

00:37:56.407 --> 00:37:57.601
آشتي؟

00:38:00.878 --> 00:38:03.972
آشتي -
خوبه -

00:38:33.678 --> 00:38:35.202
.نبايد ونکارو ميکردم

00:38:36.414 --> 00:38:37.847
فقط همين

00:38:38.249 --> 00:38:43.084
من ديدم که يک خانواده بدون
.پدر چقدر راحت متلاشي ميشه

00:38:47.725 --> 00:38:50.751
،اگه قراره قسمتي از اين خانواده باشم
.لازمه که احترام داشته باشم

00:38:50.861 --> 00:38:52.761
.و اعتماد

00:38:52.863 --> 00:38:56.526
،من نميدونم که تو چطور بزرگ شدي ديويد
.اما تو خانواده ما هرگز از تنبيه فيزيکي استفاده نشده

00:38:56.634 --> 00:38:58.568
.اين مورد پسند من نيست

00:39:00.237 --> 00:39:01.329
حتما

00:39:02.073 --> 00:39:03.540
حق با توئه

00:39:29.056 --> 00:39:31.739
از طرف پدر
" خيلي خوشحالم که امشب ديدمت "

00:39:35.906 --> 00:39:42.368
...نميتونم داشته باشم
...نميتونم...نميتونم...بايد اينکارو انجام بدم

00:39:53.991 --> 00:39:56.050
.درسته.درسته

00:39:56.160 --> 00:39:58.458
.بهش ميگم متاسفم.متاسفم.متاسفم
....فقط

00:40:41.405 --> 00:40:42.372
مچکرم

00:40:44.642 --> 00:40:47.167
ديويد -
بله.مشکلي پيش اومده؟ -

00:40:47.478 --> 00:40:50.003
.نه،نه، همه چي خوب پيش ميره

00:40:50.114 --> 00:40:53.550
مذاکراتت با فرو شنده هاي خانه ريوز نتيجه داد و خونه فروش رفت

00:40:53.651 --> 00:40:54.811
عاليه

00:40:55.319 --> 00:40:57.116
.لازمه که اينارو پر کني -
چي هستند؟ -

00:40:57.221 --> 00:41:00.190
.فرم تامين اجتماعي، ليست بيمه و سابقه کار قبلي

00:41:00.291 --> 00:41:04.091
.و يه عکس شناسايي هم لازم داريم
...کارمند اداري گفته که فرمهارو داده که پر کني

00:41:04.195 --> 00:41:07.221
.ولي چيزي بدستشون نرسيده -
.نه،نه، من چيزي دريافت نکردم -

00:41:07.331 --> 00:41:09.196
...نگران نباش.ما به هرحال اونارو لازم داريم

00:41:09.300 --> 00:41:11.860
.پس تا اون موقع نميتونيم طبق جدول بهت پرداخت کنيم

00:41:11.969 --> 00:41:14.369
.سريع انجامشون ميدم -
عاليه -

00:41:20.945 --> 00:41:24.039
.در هر حال اين کاري نيست که من ازش لذت ببرم

00:41:24.148 --> 00:41:28.949
.نميفهمم. جکي ميگفت که خيلي عادي بودي

00:41:29.053 --> 00:41:30.611
.مشاور املاک کار من نيست

00:41:30.721 --> 00:41:33.281
خوب، يعني که چي؟
ميخواي دوباره برگردي تو جاده؟

00:41:33.390 --> 00:41:36.518
.نميدونم. تا ببينم -
...نه، صبر کن. من -

00:41:37.495 --> 00:41:41.522
.فکر ميکردم از کنار خانواده بودن لذت ميبري
...منظورم مثلا شام

00:41:41.632 --> 00:41:45.864
،ميدونم چقدر بدت مياد که برم
.اما اينکاريه که من بلدم

00:41:49.540 --> 00:41:52.031
.بذار برم سراغ کامپيوترت و يه چرخي بزنم

00:41:52.142 --> 00:41:55.873
.شايد موردي پيدا کنم که زياد نياز به سفر کردن نداشته باشه

00:42:04.622 --> 00:42:07.682
.رفيق بهتره کمش کني -
نگران ديويد هستي؟ -

00:42:07.791 --> 00:42:10.487
اون ديگه بهت دست نميزنه، خوبه؟
اطمينان بهت ميدم

00:42:13.931 --> 00:42:15.455
سوختم

00:42:15.799 --> 00:42:20.099
.سلام. همين الان داشتم از در خارج ميشدم
خيلي خوب .ميبينمت

00:42:24.341 --> 00:42:25.467
چه طور بود؟

00:42:26.076 --> 00:42:27.475
.چند مورد کاري تو اوژن

00:42:27.578 --> 00:42:31.275
خوب قراره با جکي و ليا  نوشيدني بخوريم
.و برنامه ريزي عروسي رو انجام بديم

00:42:31.382 --> 00:42:33.714
تو هم دوست داري بيايي؟ -
.فکر نکنم -

00:42:33.817 --> 00:42:35.478
.کارم که تموم شد ،ميخوام برم بدوم

00:42:35.586 --> 00:42:36.678
باشه

00:42:43.861 --> 00:42:45.055
...ديويد

00:42:46.463 --> 00:42:48.727
از اينکه نسبت به کارت ومسائل ديگه اينقدر توجه نشون ميدم، منظوري ندارم

00:42:48.832 --> 00:42:51.027
.نميخوام کاري انجام بدي که تمايلي بهش نداري

00:42:53.137 --> 00:42:54.195
...من

00:42:56.574 --> 00:42:58.974
.دوست دارم تو هم مثل من خوشحال و راضي باشي

00:43:00.911 --> 00:43:02.208
خوش بگذره

00:43:40.484 --> 00:43:42.315
.سوزان خونه نيست -
بچه ها چطور؟ -

00:43:42.419 --> 00:43:45.388
بث رفته خونه دوستش.شان و مايکل
.هم دارند بالا بازي ويديوئي ميکنند

00:43:47.124 --> 00:43:48.148
...ببين

00:43:49.927 --> 00:43:51.827
.راجع به اتفاق اونشب متاسفم

00:43:51.929 --> 00:43:55.262
.کنترلم رو از دست داده بودم
...فقط مواقعي که من و سوزان دعوا ميکرديم

00:44:01.538 --> 00:44:05.975
.قراره برم فرودگاه
...ميخواستم با بچه ها خداحافظي کنم

00:44:07.077 --> 00:44:10.012
و خوب، دوست دارم ازت عذرخواهي کنم

00:44:10.114 --> 00:44:11.604
.براي حماقتي که کردم

00:44:14.718 --> 00:44:17.949
.عذارخواهي قبوله
.بيا تو و خداحافظيت رو کن

00:44:23.594 --> 00:44:26.791
مايکل ميگه تو قبلا براي تيم داک شنا ميکردي؟

00:44:26.897 --> 00:44:28.023
.خيلي وقت پيش

00:44:28.132 --> 00:44:29.827
چه سالي؟ -
سال 92 -

00:44:29.933 --> 00:44:33.164
.جدا؟ من خودم تو دانشگاه اورگان درس خوندم

00:44:34.905 --> 00:44:38.363
.بايد تلفنو جواب بدم.ببخشيد -
.بله.حتما -

00:44:44.581 --> 00:44:45.809
سلام -
سلام -

00:44:45.916 --> 00:44:48.043
جي يه پيغام به موبايلم فرستاده

00:44:48.152 --> 00:44:50.916
.گفته که ميخواد سر راه از بچه ها خداحافظي کنه

00:44:51.021 --> 00:44:54.479
<i> رسيده خونه؟ -
نه هنوز -</i>

00:44:54.591 --> 00:44:57.651
<i>خيلي خوب، اگه رسيد، ميشه لطف کني و مانعش نشي؟
</i>

00:44:58.962 --> 00:45:01.590
.بسيار خوب.بعدا مي بينمت

00:45:05.335 --> 00:45:07.667
ميخواي يه چيز بامزه بشنوي؟

00:45:07.771 --> 00:45:09.534
به دفتر امور فارغ التحصيلي زنگ زدم

00:45:09.640 --> 00:45:12.905
و اونا گفتند که فقط چهار مرد به
اسم ديويد هريس ميشناسند

00:45:13.010 --> 00:45:15.240
.که در طول 30 سال گذشته فارغ التحصيل شدند

00:45:15.879 --> 00:45:19.076
.دو تا از اونا مردند و يکي ديگه در سال 87 فارغ التحصيل شده

00:45:19.483 --> 00:45:22.850
.و آخري کسيه که همه آمريکايي ها ازش فرار ميکنند

00:45:22.953 --> 00:45:24.250
اونو به خاطر مياري؟

00:45:25.189 --> 00:45:29.091
البته، يه کم از تو تيره تره، خودت نگفتي؟

00:45:30.060 --> 00:45:31.254
...پس

00:45:32.930 --> 00:45:35.694
...فقط
به نظر ميرسه که به مايکل دروغ گفته باشي

00:45:35.799 --> 00:45:38.165
.در باره کالج و شنا

00:45:39.269 --> 00:45:42.204
و حالا يه کم نگرانم

00:45:42.306 --> 00:45:45.537
.از اينکه ديگه درچه موردي ممکنه دروغ گفته باشي

00:45:58.489 --> 00:46:01.253
ببين، من به مايکل گفتم که در باره تو تحقيق ميکنم

00:46:01.358 --> 00:46:03.883
.و صادقانه بگم، چند تا جواب ازت ميخوام

00:46:06.897 --> 00:46:09.092
هي، صدامو ميشنوي؟

00:46:10.234 --> 00:46:11.326
بله

00:46:19.443 --> 00:46:22.071
چيه؟ -
يه صدايي شنيدم -

00:46:34.858 --> 00:46:36.655
چي بود؟

00:46:36.760 --> 00:46:38.955
.نمي دونم.هيچي

00:46:44.034 --> 00:46:46.002
.متوجه نمي شم
...يه کم گيج شدم، چون

00:46:46.103 --> 00:46:47.365
در چه مورد؟

00:46:47.471 --> 00:46:49.598
.خوب،اظهارات فروشنده ها خيلي رضايت اميز بود

00:46:49.706 --> 00:46:53.472
.اون فقط احساس کرده که اينکار چيزي نبوده که انتظار داشته

00:46:53.577 --> 00:46:54.669
تو با کار اون تو جاده مشکلي نداري؟

00:46:54.778 --> 00:46:58.179
اون سعي ميکنه کاري پيدا کنه که زياد
.نياز به سفرهاي طولاني نداشته باشه

00:46:58.816 --> 00:47:03.048
.و من فقط ميخوام که اون خوشحال باشه
.اگه اون خوشحال باشه،منم خوشحالم

00:47:03.587 --> 00:47:06.249
.بفرماييد.فقط اجازه بديد ساکشو بردارم

00:47:09.026 --> 00:47:11.324
صندوق عقب لطفا -
باز کردم -

00:47:49.299 --> 00:47:51.597
<i>.جي هاردينگ هستم.پيامتون رو بذاريد</i>

00:47:51.702 --> 00:47:53.567
.سلام پدر.منم

00:47:55.572 --> 00:47:58.632
.کجايي؟ بهم زنگ بزن.خداحافظ

00:48:20.931 --> 00:48:22.159
ديويد

00:48:23.934 --> 00:48:25.196
بله، چي ميخواي مايکل؟

00:48:33.243 --> 00:48:34.471
هيچي

00:48:42.586 --> 00:48:45.646
ميدوني وقتي تو مهموني مايکل ازم پرسيدي

00:48:45.756 --> 00:48:47.883
که آيا از نظر من تو شتابزده عمل کردي؟

00:48:49.426 --> 00:48:51.155
.وقتي حالا فکر ميکنم مي بينم که شايد همينطوره

00:48:51.762 --> 00:48:54.424
منظورم اينکه تو واقعا چقدر ديويد رو ميشناسي؟

00:48:54.531 --> 00:49:00.197
همون روزي که ازش خواستم قدري در
.باره گذشته اش بنويسه منو دست به سر کرد

00:49:00.304 --> 00:49:03.364
فکر نميکني که عجيبه؟ -
نه، فکر نميکنم -

00:49:06.143 --> 00:49:09.670
ميدوني ميخوام چيکار کنم؟
ميخوام برم به لاس وگاس

00:49:09.780 --> 00:49:13.079
.و از اون مراسمهاي عروسي ده دقيقه اي داشته باشه -
قشنگه -

00:49:14.051 --> 00:49:16.349
.ديويد عروسي تو کليسا رو دوست داره

00:49:16.453 --> 00:49:19.911
خيلي خوبه. چه کليسايي؟
منظورم اينکه تو اصلا ميدوني اون چه مذ هبي داره؟

00:49:20.457 --> 00:49:22.322
.برام اهميتي نداره که مذهب اون چيه

00:49:25.662 --> 00:49:29.689
.تو هم مثل جي حرف ميزني

00:49:29.800 --> 00:49:33.361
.اونم منو متهم ميکنه که چيزي در باره ديويد نميدونم
ميدوني که من چي ميدونم؟

00:49:33.470 --> 00:49:35.233
.ديويد با من خوب رفتار کرده

00:49:35.339 --> 00:49:38.035
.اون با بچه ها خوبه. اونا عاشقشند

00:49:38.675 --> 00:49:41.906
.اون به زندگي من ارزش دوباره اي بخشيد
...منظورم اينکه، من

00:49:42.946 --> 00:49:44.607
،براي اولين بار در طول زندگيم

00:49:44.715 --> 00:49:47.183
.من با لبخند به آينده نگاه ميکنم

00:49:47.284 --> 00:49:53.280
.من فقط ميخوام همه آرزوي خوشبختي برام داشته باشند
اين خواسته زياديه؟

00:49:54.858 --> 00:49:56.189
نه، نيست

00:49:56.293 --> 00:49:59.820
.من شخصا با توام
.من واسه لاس وگاس دندون تيز کردم

00:50:00.564 --> 00:50:01.861
بريم؟

00:50:02.499 --> 00:50:06.458
!برو!برو!برو! تماشا کن -
.از اون ماشين جلو زدم -

00:50:06.570 --> 00:50:07.969
سلام بچه ها -
سلام -

00:50:08.071 --> 00:50:09.834
سلام مامان -
با جکي و ليا چطور گذروندي؟ -

00:50:09.940 --> 00:50:13.103
.تصميم گرفتيم که به لاس وگاس بريم

00:50:14.378 --> 00:50:16.972
زود برميگردم -
مايکل کجاست؟ -

00:50:18.048 --> 00:50:19.538
اون تو اتاقشه

00:50:19.649 --> 00:50:22.618
.فکر کنم کمي دمغ شده که از پدرش خبري نشده

00:50:24.454 --> 00:50:26.422
.اين عادت جي هست

00:50:29.092 --> 00:50:30.582
عزيزم؟ -
بله -

00:50:30.994 --> 00:50:33.326
.ميخوام يه اعتراف کنم

00:50:35.232 --> 00:50:39.566
.من تصادفا گلدون کريستالي اتاق پذيرايي رو شکوندم

00:50:46.410 --> 00:50:47.843
مسئله اي نيست

00:50:47.944 --> 00:50:51.107
.اون يه هديه ازدواج از طرف خواهر جي بود
هرگز دوسش نداشتم

00:50:51.214 --> 00:50:52.875
گلدونه؟

00:50:52.983 --> 00:50:55.611
يا خواهره؟ -
پس احساس بدي نکنم -

00:51:02.159 --> 00:51:04.184
به نظرت يه کم عجيب نمياد

00:51:04.294 --> 00:51:07.320
زمانيکه من ازش اطلاعات مربوط به گذشتشو خواستم،ناگهان

00:51:07.431 --> 00:51:09.296
ديگه تمايلي به فروش تو مشاور املاک نشون نداد؟

00:51:09.399 --> 00:51:11.333
نه لزوما

00:51:11.435 --> 00:51:13.835
.من از ديويد خوشم مياد.اون شخص محترميه

00:51:13.937 --> 00:51:16.497
.اون هميشه دست ودلبازانه رفتار ميکنه
.جي خيلي خسيس بود

00:51:16.606 --> 00:51:20.667
ميدوني از نظر من چي عجيبه؟
.اين که هميشه نقدي پرداخت ميکنه

00:51:20.777 --> 00:51:22.870
کي از پول نقد بدش مياد؟

00:51:30.020 --> 00:51:33.478
،ميدوني، هيچوقت فکر نميکردم که روزي اين حرف رو بزنم

00:51:35.058 --> 00:51:37.618
.اما فکر ميکنم که بايد يه تماسي با جي بگيرم

00:51:37.727 --> 00:51:42.755
ميخوام بگم که شايد به اين مسئله باوري
.نداشته باشه،ولي ارزش امتحان کردن رو داره

00:51:48.705 --> 00:51:51.196
سلام.پدرت نيومد؟

00:51:52.809 --> 00:51:53.935
نه

00:51:55.846 --> 00:51:57.313
خيلي متاسفم

00:51:57.414 --> 00:51:59.848
.عيبي نداره -
.چرا عيب داره -

00:51:59.950 --> 00:52:02.510
.اون هرگز نسبت به تو مثل يک پدر رفتار نکرده

00:52:02.619 --> 00:52:03.745
.و تو اين قضيه منم مقصرم

00:52:03.854 --> 00:52:06.448
.نبايد بهش اجازه ميدادم که به اين رفتارش ادامه بده

00:52:07.858 --> 00:52:11.851
.به همين دليله که اينقدر ديويد برام مهمه
.چون اون به شما بچه ها اهميت ميده

00:52:11.962 --> 00:52:14.658
.اون ازت ميخواد که بموني و بخشي از زندگيش باشي

00:52:14.764 --> 00:52:16.755
اون يه مرد کامله،مگه نه؟

00:52:19.402 --> 00:52:20.994
درش بيار

00:52:23.340 --> 00:52:26.605
.فکر ميکردم ميتوني بفهمي که چطور ديويد منو خوشبخت ميکنه

00:52:26.710 --> 00:52:28.371
.اون الان قسمتي از اين خانواده است

00:52:28.478 --> 00:52:31.936
من ميخوام که اون تو زندگي من و زندگييمون
.حضور داشته باشه و تو بايد اينو بفهمي

00:52:32.048 --> 00:52:35.245
ميفهمي چي ميگم،مايکل؟ -
بله مي فهمم.خوبه؟ -

00:52:41.791 --> 00:52:42.917
خوبه

00:52:59.342 --> 00:53:01.242
...ديويد، پاييني -
.دارم يه چيزايي رو مرتب ميکنم -

00:53:01.344 --> 00:53:04.040
.زود ميام -
.باشه -

00:53:27.771 --> 00:53:29.329
<i>.متاسفم که نتونستم بيام</i>

00:53:29.439 --> 00:53:33.569
<i>. دفعه بعد قطعا ميام.اما در باره ناپدري آيندت تحقيق کردم
</i>

00:53:33.677 --> 00:53:38.637
<i>.هنوز ازش خوشم نمياد، اما به نظر مياد همونيه که ادعا ميکنه
</i>

00:53:38.748 --> 00:53:41.342
<i>.خوب ميشد اگه مي ديدمت،مايکل. پدر</i>

00:55:01.498 --> 00:55:03.762
هي،رابرت.چه اتفاقي اونجا افتاده؟

00:55:03.867 --> 00:55:05.858
.خانم کاتر در اثر يه تصادف فوت کرده

00:55:07.270 --> 00:55:10.603
،برادر زاده اش چند بار تماس ميگيره
ولي جوابي نميشنوه

00:55:10.707 --> 00:55:13.574
.امروز صبح سرراه سري به خونه ميزنه و پيداش ميکنه

00:55:14.778 --> 00:55:17.576
خيلي غم انگيزه -
بله همينطوره -

00:55:24.254 --> 00:55:27.815
.مادر؟ يه سري ماشين پليس اونطرف خيابونه

00:55:27.924 --> 00:55:29.186
چي شده؟

00:55:29.292 --> 00:55:31.021
اون خانم پير اونطرف خيابون؟

00:55:31.127 --> 00:55:33.618
.از پله ها افتاده و گردنش شکسته. با گربه هاش

00:55:33.730 --> 00:55:35.027
خانم کاتر؟ -
بله -

00:55:35.131 --> 00:55:37.531
وحشتناکه.کي اتفاق افتاده؟

00:55:37.634 --> 00:55:40.068
.پستچي ميگفت برادرزادش اونو پيدا کرده

00:55:40.170 --> 00:55:41.660
زن بيچاره

00:55:41.771 --> 00:55:44.433
.شان. عجله کن.بايد بريم عزيزم

00:55:44.974 --> 00:55:47.841
.همينو ميتونم در بارش بگم
احساس وحشتناکي دارم

00:55:47.944 --> 00:55:51.311
قلبمو شکوند
يادت ميمونه که بچه هارو از دندانپزشکي برگردوني خونه؟

00:55:51.414 --> 00:55:55.316
.بله،برميگردونم. خوب بچه ها -
.خداحافظ -

00:55:55.418 --> 00:55:57.579
مي بينمت -
مي بينمت -

00:56:17.474 --> 00:56:20.272
<i>الو -
.ديويد، جکي هستم -</i>

00:56:20.377 --> 00:56:21.401
سلام جکي. چي شد؟

00:56:21.511 --> 00:56:24.036
<i>.فقط ميخواستم در باره اون فرمها يادآوري کنم
</i>

00:56:24.147 --> 00:56:25.910
<i>.من ديگه اونجا کار نميکنم -
ميدونم -</i>

00:56:26.015 --> 00:56:29.416
<i>براي برگه هاي مالياتي به اون فرمها نياز داريم
</i>

00:56:29.519 --> 00:56:31.384
.و منم فردا بايد برم

00:56:31.488 --> 00:56:34.582
قراره براي ديدن ليا دو هفته برم هاوايي

00:56:34.691 --> 00:56:37.387
.ممنون ميشم قبل از رفتنم اون اوراق رو به دستم برسوني

00:56:37.494 --> 00:56:41.089
.براي امروز کمي مشکل دارم
...بايد بچه هارو از دندانپزشکي برگردونم

00:56:41.197 --> 00:56:42.789
<i>.چند دقيقه بيشتر وقت نمي بره</i>

00:56:48.538 --> 00:56:51.006
.ببينم چيکار ميتونم بکنم -
...مچکرم -

00:56:57.147 --> 00:56:59.581
اتفاقي که براي خانم کاتر افتاد خيلي بد بود،اينطور نيست؟

00:57:01.050 --> 00:57:02.779
تصادف پيش مياد

00:57:04.220 --> 00:57:06.654
.فقط وقتش رسيده بود

00:57:11.895 --> 00:57:13.760
.سلام -
.فرم ثبت نام کالج -

00:57:13.863 --> 00:57:16.923
معلمم توصيه کرده که هرچه زودتر اين فرمهارو پر کنيم
.وگرنه نميتونيم بريم دانشگاه

00:57:17.033 --> 00:57:18.523
باشه

00:57:18.635 --> 00:57:20.466
بيا ديگه -
دارم ميام -

00:57:27.944 --> 00:57:30.504
.ظاهرا همه شواهد حرف منو تاييد ميکنه

00:57:30.613 --> 00:57:32.513
.ميدونم،ميدونم که اينطوره.

00:57:32.615 --> 00:57:34.981
،اما ميخوام بهت بگم
.يه جورايي قضيه بوداره

00:57:35.084 --> 00:57:36.483
.لطفا خوب دقت کن

00:57:36.586 --> 00:57:39.248
يک روز، اين زن در باره ي برنامه اي
.که ديده با مادرم صحبت ميکنه

00:57:39.355 --> 00:57:41.550
.و بعد اون مي ميره.اون الان مرده

00:57:41.658 --> 00:57:43.922
.يه تصادف بوده.خودت گفتي

00:57:44.027 --> 00:57:44.994
پس اون از کجا ميدونه که

00:57:45.094 --> 00:57:46.083
در اثر پايين افتادن از پله ها گردنش شکسته؟

00:57:46.196 --> 00:57:48.494
از کجا اينو فهميده؟
.پستچي هرگز در اين باره چيزي نگفت

00:57:48.598 --> 00:57:50.998
.من همه حرفاشون رو شنيدم، قسم مي خورم

00:57:51.401 --> 00:57:53.392
.کاش ميتونستم در اين باره با مادر صحبت کنم

00:57:53.503 --> 00:57:55.733
.اگه چيزي به مادرت بگي،اون تو رو برميگردونه

00:58:04.814 --> 00:58:08.545
،هي، توبايد قبول کني، که نظرش در اون شب موقع شام

00:58:08.651 --> 00:58:11.984
.در باره زني که بچه هاش رو کشت کمي عجيب بود

00:58:12.088 --> 00:58:14.147
.قبول کن که عجيبه انقدر سطح پايين حرف بزنه
.و بعد هم دخترش

00:58:14.257 --> 00:58:15.690
چطور ممکنه کسي اينجوري اسم دخترش رو قاطي کنه؟

00:58:15.792 --> 00:58:20.354
.نکرد. اسمش ليزا-ميشله بود
.خودت گفتي که اينو گفت

00:58:20.463 --> 00:58:22.795
.من گفتم که اون چي گفت. اما توکه اونجا نبودي -
خوب؟ -

00:58:22.899 --> 00:58:24.389
.تو صورتشو نديدي.يه جوري بود

00:58:25.435 --> 00:58:27.960
اجازه بده يه مرور کنيم،خوب؟

00:58:28.471 --> 00:58:29.904
...اون زن همسايه -
آره -

00:58:30.006 --> 00:58:32.099
برنامه اي در باره مردي مي بينه که خانوادش رو کشته...

00:58:32.208 --> 00:58:36.668
،و تو فکر ميکني که ديويد در باره اسم دخترش گيج زد

00:58:36.779 --> 00:58:40.271
بنابراين نتيجه ميگيريم که اون مرديه که خانوادش رو کشته؟

00:58:40.850 --> 00:58:43.751
نميدونم -
.ولي جمع بندي من اينه -

00:58:50.593 --> 00:58:53.153
ببين تو گفتي که پدرت در باره اون تحقيق کرده، درسته؟

00:58:53.263 --> 00:58:55.254
.و همه چي درست بوده -
.آره -

00:58:55.365 --> 00:58:57.299
خب پس ،درسته؟

00:58:59.802 --> 00:59:01.326
.خوبه. راحت باش

00:59:11.314 --> 00:59:13.043
بالاخره ميخواي اينارو پر کني؟

00:59:13.850 --> 00:59:15.283
عزيزم،بيا

00:59:16.953 --> 00:59:18.011
لعنت به اين،مايکل

00:59:29.165 --> 00:59:33.894
ناین مووی
‏.::  www.9Movie.WiKi ::.

00:59:35.171 --> 00:59:36.798
.فکرت درگيره

00:59:37.574 --> 00:59:41.943
ببين تو يه کم وسواس پيدا کردي
چون مادرت داره با يه غريبه ازدواج ميکنه

00:59:42.045 --> 00:59:45.173
منم موقعيکه مادرم ميخواست با
.جک ازدواج کنه حس تورو داشتم

00:59:45.281 --> 00:59:49.217
ميدونستي؟
.و بعد اون آدم خوبي از آب دراومد

00:59:51.454 --> 00:59:53.854
،اگه قرار باشه ذهنت درگير چيزي بشه

00:59:53.957 --> 00:59:56.016
.بايد درگير چيزي بشه که ارزش داشته باشه

00:59:57.193 --> 00:59:58.319
مثل چي؟

00:59:58.962 --> 01:00:00.259
مثل من

01:00:02.932 --> 01:00:07.232
.ديگه نميخوام اينقدر ازهم دور بيوفتيم

01:00:11.007 --> 01:00:12.907
.پس حواست جمع باشه

01:00:31.928 --> 01:00:34.920
.ميرم که شان و بث رو برگردونم
تا يکساعت ديگه ميام

01:00:35.031 --> 01:00:37.932
شما دو تا حالتون خوبه؟ -
بله.چرا که نه؟ -

01:00:38.635 --> 01:00:41.433
.پس مي بينمتون.مؤدب باشيد

01:00:57.920 --> 01:00:59.148
بدو بيا

01:00:59.255 --> 01:01:02.156
ميخواي چيکار کني؟ -
.ميخوام يه نگاه به وسائلش بندازم -

01:01:02.358 --> 01:01:03.825
ديونه اي

01:01:05.461 --> 01:01:08.953
.از اين کارت پشيمون ميشي -
.مگر اينکه تو تله بيوفتم -

01:01:19.442 --> 01:01:21.103
.مايکل، بي خيال شو، من نميخوام کاري کنم

01:01:21.210 --> 01:01:23.735
.ببين ،اگه چيزي پيدا نکرديم، ديگه همچين کاري نميکنم
قول ميدم

01:01:29.052 --> 01:01:30.076
<i>الو -
سلام،ببين -</i>

01:01:30.186 --> 01:01:32.848
<i>،همين الان خريدم تموم شد
.ديگه بچه هارو خودم برميگردونم
</i>

01:01:32.955 --> 01:01:36.914
.تازه حرکت کردم. تو راهم -
.اشکالي نداره،من نزديکترم -

01:01:37.026 --> 01:01:39.392
ولي به هر حال ممنونم -
خيلي خوب، باشه -

01:01:39.495 --> 01:01:41.861
<i>.خونه مي بينمت.خداحافظ -
خداحافظ -</i>

01:02:07.356 --> 01:02:09.051
صدارو شنيدي؟

01:02:09.492 --> 01:02:13.121
.نه، ماتنهاييم کلي.مشکلي نيست

01:02:30.446 --> 01:02:32.914
!اوه،خداي من،خداي من.لعنتي

01:02:33.649 --> 01:02:34.843
لعنتي

01:03:08.384 --> 01:03:10.249
مايکل

01:03:13.156 --> 01:03:15.090
مايکل،اونجايي؟

01:03:17.360 --> 01:03:19.123
اينجايي،مايکل؟

01:04:21.924 --> 01:04:23.323
مايکل

01:04:39.075 --> 01:04:41.509
مايکل،خبري از پدرت داري؟

01:04:41.911 --> 01:04:44.539
...يه پيغام ازش دريافت کردم

01:04:45.081 --> 01:04:46.639
جدي؟ چي گفته؟

01:04:47.984 --> 01:04:51.852
.اظهار تاسف کرده که نتونسته قبل از پرواز به ديدنم بياد

01:04:51.954 --> 01:04:54.855
چند بار سعي کردم باهاش تماس بگيرم ولي گوشي رو پيغام گير بود

01:04:56.092 --> 01:04:58.185
.نميدونم چرا. احتمالا امشب براش پيغام ميذارم

01:04:58.728 --> 01:05:02.186
.عزيزم،مطمئنم که تو کارش مشکلي پيدا شده
.مي دوني که پدرت چطوريه

01:05:02.298 --> 01:05:04.289
بله،بله ميدونم

01:05:08.371 --> 01:05:09.531
ديويد؟

01:05:19.916 --> 01:05:21.315
ديويد، حالت خوبه؟

01:05:23.452 --> 01:05:24.976
بله، خوبم

01:05:27.423 --> 01:05:30.017
.ميدونم.تقريبا خودمو خيس کرده بودم، خيلي ترسيده بودم

01:05:30.126 --> 01:05:33.892
<i>راستي ، ميگم چقدر بو ميومد؟ -
.خفه شو مايکل. دارم جدي حرف ميزنم -</i>

01:05:33.996 --> 01:05:36.055
<i>.ميدونم.ميدونم -
ميدوني؟ -</i>

01:05:36.165 --> 01:05:40.534
.آره.منظورم اينکه،در باره حرفات خيلي جدي فکر کردم

01:05:40.636 --> 01:05:43.628
...و تصميم گرفتم که

01:05:45.074 --> 01:05:47.542
.حق با توئه
.منظورم اينکه، شايد،شايد، وسواس پيدا کردم

01:05:47.643 --> 01:05:49.907
<i>فکر ميکني؟ -
...خب، پدرم گفته که حالش خوبه، پس -</i>

01:05:50.046 --> 01:05:52.640
.فکر ميکنم که ادامه اين وضعيت بيشتر درگيرم کنه

01:05:53.916 --> 01:05:54.940
به نظرم لازمه که فردا بيايي

01:05:55.051 --> 01:05:56.382
.تا بتونيم اون فرمهاي درخواست ثبت نامو پر کنيم

01:05:56.485 --> 01:05:59.352
وسواس زيادي؟ -
نه،نه،به جون خودم قسم -

01:06:00.256 --> 01:06:02.724
<i>.خوب؟ پس، فردا مي  بينمت -
.خوبه.شب بخير -</i>

01:06:02.825 --> 01:06:03.917
شب بخير

01:06:12.134 --> 01:06:13.692
.بله،بفرماييد

01:06:13.803 --> 01:06:16.829
سلام،وقت داري؟ -
حتما.موضوع چيه؟ -

01:06:18.240 --> 01:06:20.299
اوضاع چطوره؟ -
خوبه -

01:06:24.480 --> 01:06:28.974
شايد اشتباه ميکنم،اما براي مدتي
.فکر ميکردم که شروع خوبي داشتيم

01:06:29.652 --> 01:06:34.214
.و حالا احساس ميکنم که به دلايلي از هم فاصله پيدا کرديم

01:06:35.891 --> 01:06:38.724
ميدونم که ناگهاني پيش نيومده، مايکل

01:06:40.129 --> 01:06:41.460
،اما به خاطر خانواده هم که شده

01:06:41.564 --> 01:06:44.931
.بايد بدوني که در اطرافمون خيلي چيزها داره تغيير ميکنه

01:06:45.034 --> 01:06:47.264
،قرارنيست همه چي مثل قبل باشه

01:06:48.537 --> 01:06:49.936
اما اميدوارم که بهتر بشه

01:06:50.039 --> 01:06:52.371
.بله، مي فهمم.ميدونم -
خوبه -

01:06:56.812 --> 01:06:59.474
.فقط ازت ميخوام که هميشه با من روراست باشي

01:07:00.583 --> 01:07:03.143
.نه دروغي، نه حرکت مخفيانه اي

01:07:03.986 --> 01:07:05.715
مادرت از اين چيزا خوشش نمياد

01:07:06.555 --> 01:07:08.955
.و لازمه که اعتمادش رو جلب کني

01:07:19.468 --> 01:07:23.097
.نميخوام که مجبور باشي دوباره به اون مدرسه برگردي

01:08:03.179 --> 01:08:05.977
.تو به جون خودت قسم خوردي -
.فقط يه نگاه به اين چهره نگاري پليس بنداز -

01:08:06.082 --> 01:08:07.549
.لطفا، اين همه خواهش منه

01:08:10.086 --> 01:08:12.782
.شباهتي بين ايندو وجود داره
.قبول کن،يه جورايي شبيه همند

01:08:19.061 --> 01:08:21.120
ميدوني در اصل شبيه کيه؟

01:08:21.897 --> 01:08:24.627
.شبيه آقاي راکول، معلم زيست شناسي سال اول

01:08:24.733 --> 01:08:27.293
.نه، تو خوب دقت نميکني -
.خيلي خوب.هرکسي ميتونه باشه -

01:08:27.403 --> 01:08:30.065
.نگاه کن،اين گردي ادواردزه
.پليس نتونسته مشخصاتشو تطبيق بده

01:08:30.172 --> 01:08:32.504
.هيچ اثر انگشتي ازش بجا نمونده
.ولي يه سري وجه اشتراک وجود داره

01:08:32.608 --> 01:08:35.099
.تو مراکز خريد ديده شده
.دائم در حال سفره

01:08:35.211 --> 01:08:36.644
،هرگز نتونستند عکسي ازش پيدا کنند

01:08:36.745 --> 01:08:37.905
امروز از بث پرسيدم

01:08:38.013 --> 01:08:40.743
.که ميتونه عکسي از ديويد تو خونه پيدا کنه، هر عکسي که باشه

01:08:40.850 --> 01:08:43.751
هيچي وجود نداشت چون ظاهرا
.دوست نداره عکس بگيره

01:08:43.853 --> 01:08:47.687
خوب که چي؟ منم دوست ندارم. اما قسم ميخورم
که اون زن وبچه هاش رو نکشتم.قبوله؟

01:08:47.790 --> 01:08:50.350
.اينکه چيزي رو ثابت نميکنه -
.ادرس اون وب سايت تو حافظه مرورگر بود -

01:08:50.459 --> 01:08:52.984
.اون قبلا آدرس رو چک کرده بود -
از کجا معلوم اون بوده؟ -

01:08:53.629 --> 01:08:55.062
يا شايد مادرت بوده

01:08:55.164 --> 01:08:59.123
يا شايد هم هردوشون چون نسبت به
.حرفهاي خانم کاتر کنجکاو شده بودند

01:08:59.235 --> 01:09:02.068
.ميخوام بگم تو اينو بايد بررسي کني

01:09:02.471 --> 01:09:03.904
خيلي خوب

01:09:04.940 --> 01:09:06.805
.مسئله اي نيست.فراموشش کن

01:09:15.251 --> 01:09:18.778
بالاخره قراره اين فرمها رو پرکنيم يا نه؟ -
.يه کم صبر کن -

01:09:25.895 --> 01:09:28.420
موضوع چيه؟ تو نميخواي با من به کالج  بيايي؟

01:09:33.536 --> 01:09:35.470
.راستي، من با مارک هلفورد روهم ريختم

01:09:41.110 --> 01:09:42.338
چيه؟

01:09:44.013 --> 01:09:46.481
.من ميرم.ميرم خونه

01:09:49.185 --> 01:09:50.846
بهم زنگ بزن.يا ميدوني چيه؟

01:09:50.953 --> 01:09:53.421
.نميخواد.اهميتي نداره. بهر حال خودت ميدوني

01:09:53.522 --> 01:09:54.921
.کلي.کلي، بي خيال

01:10:10.506 --> 01:10:15.136
متاسفم. واي خدا من اصلا نمي دونستم
.شما اينجاييد. منو ترسونديد،آقاي هريس

01:10:15.244 --> 01:10:16.677
ديويد صدام کنيد

01:10:17.713 --> 01:10:21.171
.داشتم براي خودم ليموناد درست ميکردم
شما هم ميخواييد؟

01:10:22.418 --> 01:10:23.715
نه، ميل ندارم

01:10:25.721 --> 01:10:29.248
.به نظر مياد که تو و مايکل يه کم جر وبحث داشتيد

01:10:32.294 --> 01:10:33.386
نه

01:10:35.764 --> 01:10:37.527
چيز خاصي نبود

01:10:39.235 --> 01:10:40.725
از دست من کمکي برمياد؟

01:10:40.836 --> 01:10:42.929
.نه، چيز مهمي نيست -
مطمئني؟ -

01:10:44.206 --> 01:10:46.140
.به نظر مياد مشکلي براش پيش اومده

01:10:46.242 --> 01:10:48.039
.شايد دوتايي بتونيم کمکش کنيم از پسش بربياد

01:10:53.616 --> 01:10:55.607
...نمي دونم.فقط

01:10:56.652 --> 01:10:59.746
.نميفهمم.اخيرا مثل احمقا رفتار ميکنه

01:11:00.189 --> 01:11:03.386
.اون داره مرد ميشه.ما مردها همه احمقيم

01:11:03.692 --> 01:11:07.719
.به همين دليله که شما زنها مارو دوست داريد
.ما مثل پروژه اي مي مونيم که شما روش کار مي کنيد

01:11:13.702 --> 01:11:15.169
،ببين، کلي

01:11:16.071 --> 01:11:20.064
.دختر هايي مثل تو به نظر سريعتر به بلوغ ميرسند

01:11:20.509 --> 01:11:23.740
.پسر ها ديرتر به اين رشد ميرسند

01:11:24.947 --> 01:11:28.713
.ميدوني، شايد تو يه روزي عضوي از خانواده هاردينگ بشي

01:11:29.385 --> 01:11:33.253
.و من ازت ميخوام که منو جزء اين خانواده به حساب بياري

01:11:34.423 --> 01:11:35.981
.بله، قبول دارم

01:11:36.091 --> 01:11:38.855
.منظورم اينکه،همينطور فکر ميکنم

01:11:42.798 --> 01:11:44.789
,و اگه به چيزي نياز داشتي

01:11:46.302 --> 01:11:48.202
.لطف کن و بهم بگو

01:11:49.705 --> 01:11:52.071
.به خصوص اگه درارتباط با مايکل باشه

01:11:54.510 --> 01:11:58.310
هيچکدوم از ما نمي خواهيم که مايکل دست به کار احمقانه اي بزنه،درسته؟

01:11:58.414 --> 01:12:00.939
.کاري که ممکنه باعث بشه دوباره به مدرسه نظامي فرستاده بشه

01:12:01.650 --> 01:12:02.947
پيش نمياد

01:12:04.920 --> 01:12:06.649
.اما به هرحال ازتون ممنونم، آقاي هريس

01:12:07.823 --> 01:12:10.656
.ديويد.منو ديويد صدا کنيد

01:12:25.541 --> 01:12:28.772
<i>.سلام. اينجا نيستم،اونجام.پيغام بگذاريد</i>

01:12:28.877 --> 01:12:30.310
سلام،منم

01:12:31.280 --> 01:12:35.239
.ميخوام امشب حتما ببينمت، پس يه زنگ بهم بزن
خداحافظ

01:12:44.693 --> 01:12:48.459
<i>.متاسفانه خيلي طول مي کشه تا برگردم
.سعي ميکنم تو روزهاي آينده باهات تماس بگيرم</i>

01:12:49.331 --> 01:12:51.356
<i>.هميشه اميدوار باش.پدر</i>

01:13:07.483 --> 01:13:10.919
<i>.سعي کردم که تلفني تماس بگيرم
.ميخوام در باره ديويد باهات صحبت کنم</i>

01:13:11.186 --> 01:13:12.778
<i>.بهم زنگ بزن.جکي</i>

01:13:42.885 --> 01:13:45.217
<i>.جي هاردينگ هستم.لطفا پيغام بگذاريد</i>

01:13:46.388 --> 01:13:47.650
،خبرش رو بهت ميدم

01:13:47.756 --> 01:13:50.088
.اما مبلغ که پيشنهادي ميکني زياد جالب نيست

01:13:50.192 --> 01:13:52.217
.فردا در بارش صحبت ميکنيم.باشه

01:13:53.829 --> 01:13:56.161
چي شده،مايکل؟
.طوري نگاه ميکني که انگار روح ديدي

01:13:57.599 --> 01:13:58.861
...نه،من

01:14:01.570 --> 01:14:04.562
صداي زنگ موبايل شنيدم.صدا طوري
.بود که انگار از زيرزمين ميومد

01:14:04.673 --> 01:14:09.133
.احتمالا صداي زنگ موبايل من بوده
.يه تماس کاري داشتم.شايد قبول کنم

01:14:09.244 --> 01:14:12.372
.مبلغش بد نيست
.راهشم زياد طولاني نيست

01:14:13.248 --> 01:14:16.649
هي، کليد کجاست؟
ديويد،کليد زيرزمين کجاست؟

01:14:16.752 --> 01:14:18.617
.منم دنبالش ميگردم

01:14:18.720 --> 01:14:21.450
امروز صبح ميخواستم چند تا از
وسائلم رو بردارم.ولي کليد نبود

01:14:21.557 --> 01:14:23.457
.يه نفر اونو برداشته و فراموش کرده برگردونه

01:14:23.559 --> 01:14:25.686
چي رو فراموش کرده برگردونه؟

01:14:25.794 --> 01:14:27.125
.سلام عزيزم -
.سلام بچه ها -

01:14:27.229 --> 01:14:31.632
.کليد قفل در زيرزمين گم شده
.صبح به يه قفل ساز زنگ زدم

01:14:31.733 --> 01:14:33.223
،بهتر از اين

01:14:33.335 --> 01:14:37.066
.يه سر رفتم انباري و يه قفل يدک پيدا کردم
.قفل قبلي کهنه شده بود

01:14:37.172 --> 01:14:40.801
،خودم ميتونم درستش کنم. راستي

01:14:40.909 --> 01:14:42.638
.فکر کنم يه کار پيدا کردم

01:14:43.312 --> 01:14:44.609
.خيلي خوبه

01:14:44.713 --> 01:14:48.171
.آره،پولش خوبه و مسافتش هم کوتاهه

01:14:48.517 --> 01:14:51.247
.خوشم اومد -
.فکر ميکردم -

01:14:51.720 --> 01:14:53.517
.بايد جشن بگيريم -
.باشه -

01:15:07.803 --> 01:15:11.239
.شايد بهتر باشه براي اين تابستان کاري دست وپا کني -
.قبلا پيدا کرده -

01:15:11.440 --> 01:15:12.737
.نگهبان مادام العمر استخر

01:15:12.841 --> 01:15:16.072
.نه،نه، جدي ميگم.براي خريد ماشين نياز به پول داري

01:15:16.178 --> 01:15:18.271
.تو داري گواهينامه ات رو ميگيري

01:15:18.380 --> 01:15:20.405
.لازمه که ماشين خودتو داشته باشي

01:15:20.516 --> 01:15:23.644
.به خصوص که اگه بخواي سال آخرتو اينجا تو پورتلند باشي

01:15:23.752 --> 01:15:25.344
.صبرکن،مامان -
جدي ميگي؟ -

01:15:25.454 --> 01:15:28.617
منظورت چي بود؟ -
.بله،فکر کنم ديويد درست ميگه -

01:15:28.724 --> 01:15:32.251
تنها راهي که ميتونيم يه خانواده کامل رو
.تشکيل بديم بودن تو جمع ماست

01:15:32.361 --> 01:15:35.262
،به علاوه،زمانيکه به کالج بري
.ديگه مجبور نيستي برگردي

01:15:35.364 --> 01:15:38.060
کي دسر ميخواد؟ -
.من.من ميخوام -

01:15:38.867 --> 01:15:41.461
،من شان و بث رو به کيگنس مي برم

01:15:41.570 --> 01:15:42.935
قراره شب رو اونجا بمونند

01:15:43.038 --> 01:15:45.802
.و بعد هم فردا مادر کري اونارو تا کمپ ميبره

01:15:45.908 --> 01:15:47.842
ميخواي با من بيايي؟ -
کاش مي تونستم -

01:15:47.943 --> 01:15:50.537
.اما لازمه که برم تو اينترنت و مراحل کارو تکميل کنم

01:15:50.646 --> 01:15:53.137
.باشه.شايد چند ساعتي طول بکشه

01:15:53.248 --> 01:15:55.148
.چند ساعت.باشه

01:15:58.053 --> 01:16:00.419
.خوش بگذره، بچه ها -
خداحافظ -

01:16:02.057 --> 01:16:03.422
خداحافظ -
خداحافظ ديويد -

01:16:05.661 --> 01:16:07.629
سوزان -
بله -

01:16:08.130 --> 01:16:09.461
دوست دارم

01:16:10.966 --> 01:16:12.593
.منم دوست دارم

01:16:36.758 --> 01:16:39.158
امروز عصر چه برنامه اي داري؟

01:16:41.530 --> 01:16:43.191
.شايد به ديدن کلي رفتم

01:16:43.832 --> 01:16:45.197
چقدر طول ميکشه؟

01:16:46.034 --> 01:16:47.797
نميدونم. چطور؟

01:16:48.637 --> 01:16:52.801
.مواظب باش. اخبار ميگفت که طوفان بزرگي تو راهه

01:17:35.817 --> 01:17:36.909
.پاک شده

01:17:37.019 --> 01:17:39.180
چي؟ -
عکسي که ازش گرفته بودم؟ -

01:17:39.287 --> 01:17:42.051
پريده.اون عکسو پاک کرده و حالا هيچ
عکسي از اون تو هيچ جايي وجود نداره

01:17:42.157 --> 01:17:44.717
.خوب،شايد اتفاقي خودت اونو پاک کردي -
...نه،من پاک نکردم -

01:17:44.826 --> 01:17:46.054
گوش نميدي چي ميگم؟

01:17:46.161 --> 01:17:47.958
.فکر کردم که گفتي اون متوجه عکس گرفتنت نشده

01:17:48.063 --> 01:17:49.655
شايد شده يا شايد هم

01:17:49.765 --> 01:17:51.062
.تو اين همه مدت موبايلم رو چک ميکرده
.نميدونم

01:17:51.166 --> 01:17:56.103
اما زماني که دوش ميگرفتم اون وارد
.اتاقم شده.اون عکسو پاک کرده.کار خودشه

01:17:56.204 --> 01:18:00.106
.اون نميخواد عکسي ازش گرفته بشه -
.و اين به اين معني نيست که اون قاتله -

01:18:03.779 --> 01:18:07.715
.کليد زيرزمين گم نشده
.اون هميشه پايينه

01:18:07.816 --> 01:18:09.511
.اون داره چيزي رو مخفي ميکنه

01:18:10.619 --> 01:18:13.247
خوب هوا چطوره؟
دارم وسائلم رو جمع ميکنم

01:18:14.256 --> 01:18:16.918
<i>.تمام چيزي که لازمه با خودت بياري،بيکيني و يه لبخنده
</i>

01:18:17.025 --> 01:18:20.517
<i>.بيکيني فراموش نشه،چون لبخند به اندازه کافي برا هر دومون دارم
</i>

01:18:20.629 --> 01:18:24.531
<i>.چند لحظه صبر کن -
داري با موبايل حرف ميزني؟ -</i>

01:18:24.633 --> 01:18:25.759
<i>...سلام.سوزان هستم.پيغام بذاريد</i>

01:18:25.867 --> 01:18:28.427
<i>اگه ميخواي کاري تو اين دقايق آخر انجام بدي
.بهتره کمي استراحت کني
</i>

01:18:28.537 --> 01:18:32.303
<i>.قراره سه ساعت تو هواپيما باشي -
.نه، سعي دارم به سوزان برسم -</i>

01:18:32.407 --> 01:18:34.136
.فکر ميکنم کار احمقانه اي کردم

01:18:34.242 --> 01:18:35.641
به جي زنگ زدم

01:18:35.744 --> 01:18:39.407
.و پيغام گذاشتم که يه تحقيقي در باره گذشته ديويد برام انجام بده

01:18:39.514 --> 01:18:41.641
<i>چرا فکر ميکني کار احمقانه اي کردي؟</i>

01:18:42.217 --> 01:18:45.744
گوش کن.من در باره اون به بازرس دفتر زنگ زدم
و اونجور که خبر داد

01:18:45.854 --> 01:18:48.789
.ديويد هيچ کاري درباره اون فرمها نکرده بود

01:18:48.890 --> 01:18:50.619
<i>.سوزان تورو ميکشه</i>

01:18:50.726 --> 01:18:55.629
ميدونم.به همين دليل ميخوام قبل از اينکه
جي برسه، خودمو به سوزان برسونم.خوبه؟

01:18:55.731 --> 01:18:59.997
پس، يه لطفي کن.من تو وقت بين پرواز
تو لس آنجلس بهت زنگ ميزنم،باشه؟

01:19:00.102 --> 01:19:03.094
<i>.نه،نميشه.امشب ميخوام به يه گشت دريايي اطراف جزيره برم
</i>

01:19:03.205 --> 01:19:05.332
<i>واقعا؟ -
فقط خودتو برسون -</i>

01:19:06.875 --> 01:19:08.206
سعي ميکنم

01:19:09.311 --> 01:19:11.711
<i>دوست دارم -
منم دوست دارم.خداحافظ -</i>

01:19:33.268 --> 01:19:36.726
<i>نتونستم فبل از رفتنم با موبايلت
تماس بگيرم اما ميخوام بدوني که
</i>

01:19:36.838 --> 01:19:40.296
<i>پيغامي براي جي گذاشتم و ازش خواستم
.که در باره گذشته ديويد برام تحقيق کنه
</i>

01:19:40.408 --> 01:19:43.741
<i>ولي خبري ازش نشد،بنابراين
ميخوام وقتي برسم فرودگاه
</i>

01:19:43.845 --> 01:19:46.405
<i>.به بازرس دفترمون زنگ بزنم
قبل از اينکه عصباني بشي،اجازه بده بگم</i>

01:19:46.515 --> 01:19:50.383
<i>.اون از پر کردن فرمهاي بيمه و دستمزد امتناع کرده
</i>

01:19:50.485 --> 01:19:52.885
<i>.و به من دروغ گفته
.يه چيزي اين وسط درست نيست</i>

01:19:52.988 --> 01:19:54.979
<i>.من تا 20 دقيقه ديگه بايد فرودگاه باشم
</i>

01:19:55.090 --> 01:19:57.149
<i>.اگه نشد صحبت کنيم،وقتي برگشتم بهت زنگ ميزنم</i>

01:19:57.259 --> 01:20:00.160
<i>.دوست دارم.ديونه بازي درنيار، لطفا</i>

01:20:12.574 --> 01:20:13.598
<i>فرودگاه پورتلند</i>

01:20:13.708 --> 01:20:17.269
سلام. ميخوام در باره کنسل کردن يک قرار پرواز با مسئول مربوطه صحبت کنم

01:22:59.240 --> 01:23:02.539
.خداي من،ترسوندي منو
.فکر نميکردم کسي خونه باشه

01:23:02.644 --> 01:23:05.340
.زود رسيدي خونه -
چيه،رفته بودي بدويي؟ -

01:23:05.447 --> 01:23:08.382
.ميخواستم ذهنم باز بشه -
جکي تماس گرفت؟ -

01:23:09.484 --> 01:23:10.542
.نه تا اون موقعي که خونه بودم

01:23:10.652 --> 01:23:12.745
. آخه باهام تماس گرفته بود و پيغامي هم نذاشته بود

01:23:12.854 --> 01:23:14.685
.سعي کردم بهش برسم. ولي نتونستم

01:23:14.789 --> 01:23:17.451
مايکل کجاست؟ -
خونه کلي -

01:23:17.559 --> 01:23:19.720
.بايد زود لباسامو عوض کنم

01:23:36.644 --> 01:23:39.010
.واي خدا،متنفرم وقتي هوا اينجوري،طوفانيه

01:23:40.348 --> 01:23:43.340
.با اين رعد و برق اصلا نميتونم بخوابم

01:23:48.323 --> 01:23:50.257
.بيا.يه دونه بخور

01:23:50.358 --> 01:23:52.690
چي هست؟ -
.يه قرص خواب اور نه چندان قوي -

01:23:53.161 --> 01:23:56.653
.ولي روز بعد  گيج و منگ ميشم -
.بهتر از اينکه بيخوابي بکشي -

01:23:56.765 --> 01:23:58.062
.فقط نصف بخور

01:23:58.433 --> 01:23:59.923
واقعا بخورم؟ -
حتما -

01:24:09.010 --> 01:24:11.478
.دوست ندارم مايکل تا اين موقع بيرون بمونه

01:24:12.247 --> 01:24:14.511
.خوب،ميخواي زنگ بزنم وبرم دنبالش

01:24:15.150 --> 01:24:20.349
.نه، ولش کن
.نبايد ديگه مثل بچه باهاش رفتار کرد

01:24:28.196 --> 01:24:29.561
خوب، همينجا بمون.اگه هر صدايي از بالاشنيدي

01:24:29.664 --> 01:24:31.097
،يا ديدي کسي داره پايين مياد

01:24:31.199 --> 01:24:34.066
.يا نوري ديدي،بهم زنگ بزن.گوشيو رو ويبره گذاشتم

01:24:34.169 --> 01:24:36.694
مايکل، ميخواي چيکار کني؟

01:24:38.073 --> 01:24:40.007
.ميخوام بفهمم چي تو اون کابينتها نگه ميداره

01:24:40.108 --> 01:24:44.545
...اين ديونگيه،مايکل. واقعا اگه
.مادرت تازه بهت گفته که ميتوني بموني

01:24:44.646 --> 01:24:46.546
فکر ميکني چه اتفاقي بيفته اگه اين موضوعو بفهمه؟

01:24:46.648 --> 01:24:47.672
...و بالاخره هم ميفهمه

01:24:47.782 --> 01:24:51.218
کلي، اون يه چيزهايي رو اونجا مخفي کرده،ميفهمي؟
ميدونم که اينکارو کرده

01:24:51.453 --> 01:24:53.546
.اما تو بايد به من اعتماد کني

01:24:54.322 --> 01:24:56.153
خواهش ميکنم.خواهش ميکنم

01:24:56.257 --> 01:24:59.624
.فقط لطفا مواظب باش -
.مواظبم -

01:26:49.470 --> 01:26:50.596
لعنتي

01:26:54.642 --> 01:26:56.075
کجاست؟

01:27:40.888 --> 01:27:42.082
عزيزم

01:28:03.544 --> 01:28:04.704
شد

01:28:08.449 --> 01:28:09.575
خداي من

01:28:15.556 --> 01:28:16.614
لعنتي

01:28:34.676 --> 01:28:36.200
!مايکل! بجنب

01:28:48.289 --> 01:28:49.813
زود باش.زود باش

01:28:50.625 --> 01:28:52.149
گوشي رو بردار،مايکل

01:28:54.262 --> 01:28:55.388
لعنتي

01:29:20.488 --> 01:29:21.853
مايکل

01:29:29.163 --> 01:29:31.222
چي کار داري ميکني، کلي؟

01:29:32.200 --> 01:29:33.428
کلي

01:29:45.913 --> 01:29:47.039
!زود باش

01:29:52.053 --> 01:29:53.577
کلي

01:30:03.931 --> 01:30:07.196
!کلي! کلي

01:30:10.838 --> 01:30:12.169
کلي

01:30:39.901 --> 01:30:41.266
اين سر و صداها چيه؟

01:30:41.369 --> 01:30:44.270
من فکر ميکردم بتونم از پس اينکار بربيام.اما نتونستم

01:30:44.372 --> 01:30:47.102
.اين خانواده ايده ال من نيست

01:30:47.208 --> 01:30:50.109
.اين پسر يه مشکل شده.احترام سرش نميشه

01:30:51.112 --> 01:30:55.208
.تو به اندازه کافي بهش سخت نگرفتي
!نتونستي يه پسر با فهم و شعور بار بياري

01:30:55.316 --> 01:30:57.546
!بايد تنبيه بشه اگه لازمه

01:30:58.252 --> 01:31:01.119
.تو ضعيفتر از اوني که از پسش بربيايي -
در باره چي داري حرف ميزني؟ -

01:31:01.222 --> 01:31:03.486
!فکر ميکردم که جواب ميده،ولي نداد

01:31:04.125 --> 01:31:07.526
!فکر ميکردم ميتوني خانم گردي ادواردز باشي
!اما نتونستي

01:31:09.197 --> 01:31:12.325
چي گفتي؟ -
.صبر کن.يه دقيقه صبر کن -

01:31:15.470 --> 01:31:17.131
من اينجا کي هستم؟

01:31:17.605 --> 01:31:19.539
...ديويد،چي کار -
!ديويد -

01:31:20.775 --> 01:31:22.265
ديويد هريس

01:31:23.911 --> 01:31:25.208
!مادر

01:31:27.482 --> 01:31:28.710
!مادر

01:31:33.354 --> 01:31:35.948
!نه! نه

01:31:36.858 --> 01:31:37.847
نه!

01:31:38.526 --> 01:31:39.993
!مادر

01:31:43.064 --> 01:31:44.656
!کلي! کلي

01:31:45.500 --> 01:31:46.933
ميتوني بايستي؟

01:31:47.268 --> 01:31:48.360
چيزي نيست

01:31:48.836 --> 01:31:51.031
!مايکل -
.گوش بده به من -

01:32:38.819 --> 01:32:41.014
!مادر،منم.منم.خدايا

01:32:41.122 --> 01:32:42.248
.اون همه سيمهاي تلفنو قطع کرده

01:32:42.356 --> 01:32:43.482
.شايد کشته باشمش -
.بايد بريم -

01:32:43.591 --> 01:32:46.082
.نميتونم همچين اجازه اي بهت بدم،مايکل

01:32:47.929 --> 01:32:50.693
!برگرديد،برگرديد.بريد بالا
!بدو!بدو

01:32:51.198 --> 01:32:54.031
برو! برو! برو -
!برو گمشو -

01:33:13.888 --> 01:33:19.121
!کمک کنيد! کمک! کمک

01:33:19.527 --> 01:33:21.358
.دقت کن کجا قدم ميذاري

01:33:21.796 --> 01:33:24.890
هنوز بعضي از تخته ها پوسيده است
.عوضشون نکردم

01:33:29.670 --> 01:33:32.696
! مايکل! مايکل

01:33:37.979 --> 01:33:40.106
!نه! نه -
!مايکل -

01:33:44.652 --> 01:33:45.983
!مايکل

01:33:47.855 --> 01:33:49.584
!مايکل

01:33:50.691 --> 01:33:52.454
!ولش کن

01:33:54.295 --> 01:33:57.423
!بيا اينجا! زود باش

01:33:57.531 --> 01:33:59.260
!ولش کن

01:33:59.567 --> 01:34:00.534
کلي

01:34:00.668 --> 01:34:02.659
!کلي، مواظب ياش -
!کلي -

01:34:02.770 --> 01:34:06.262
!زود باش، منوبگير!کلي! بدو!مادر

01:36:00.888 --> 01:36:02.116
چي شده؟

01:36:06.360 --> 01:36:08.260
چي شده؟

01:36:08.796 --> 01:36:10.491
.تو کما بودي

01:36:16.137 --> 01:36:17.570
چه مدته؟

01:36:18.038 --> 01:36:19.596
بيشتر از يک ماه

01:36:23.310 --> 01:36:24.436
!مايکل

01:36:24.545 --> 01:36:26.342
ديويد چي شد؟

01:36:27.515 --> 01:36:29.005
اون کجاست؟

01:36:30.584 --> 01:36:32.176
.هيچکس نميدونه

01:36:34.822 --> 01:36:37.416
.موقيکه پليس اونجا رسيد ,اون رفته بود

01:36:44.832 --> 01:36:45.958
اون رفته؟

01:36:56.510 --> 01:36:57.670
<i>رفته؟</i>

01:37:02.449 --> 01:37:04.974
سلام -
سلام.بله خانم.ميتونم کمکتون کنم؟ -

01:37:05.085 --> 01:37:08.782
.من از اون حباب هاي لامپ دار براي جشن امشب ميخوام

01:37:08.889 --> 01:37:10.220
ميتونيد بهم بگيد کجا ميتونم پيداشون کنم؟ -
!بدو بيا -

01:37:10.324 --> 01:37:12.485
.بله. رديف دوم. قابلي نداشت

01:37:13.060 --> 01:37:14.925
اندي،راس، کجا رفتيد؟

01:37:17.998 --> 01:37:19.124
بچه ها؟

01:37:20.100 --> 01:37:23.399
!هي،هي،بچه ها،بياييد!شلوغ نکنيد
!از اونجا برگرديد

01:37:25.472 --> 01:37:27.565
.وايسيد،بچه ها،همونجا بمونيد

01:37:28.309 --> 01:37:32.643
.ببخشيد.خيلي متاسفم. بچه ها بياييد
بريم

01:37:32.746 --> 01:37:35.874
.مسئله اي نيست.به قول معروف، بچه بچگيشو ميکنه

01:37:37.284 --> 01:37:39.275
شما بچه نداريد؟

01:37:39.386 --> 01:37:41.980
.من همسر و دخترمو تو يه تصادف از دست دادم

01:37:42.089 --> 01:37:44.649
.متاسفم -
.نه،مسئله اي نيست -

01:37:44.758 --> 01:37:46.055
.نزديک به يک سال شده

01:37:46.160 --> 01:37:49.857
.موقعيت شمارو درک ميکنم
.منم شوهرم رو دو سال پيش از دست دادم

01:37:49.964 --> 01:37:52.933
،ميدونم بعضي وقت ها خيلي سخت ميگذره
.ولي به مرور مشکلات کمتر ميشه

01:37:53.033 --> 01:37:54.364
اميدوارم

01:37:55.636 --> 01:37:57.467
.من کريس آمز هستم

01:37:57.705 --> 01:38:01.334
.منم جولي کينگ هستم. از ديدنتون خوشوقتم -
.منم از ديدار با شما خوشوقتم -

01:38:03.705 --> 01:40:19.175
ناین مووی
مرجع دانلود فيلم و سريال با زيرنويس چسبيده
‏.::  www.9Movie.WiKi ::.
