﻿WEBVTT

00:00:01.702 --> 00:00:35.702
..:: ارائه شده توسط وب سايت ناین مووی ::..
‏ .::   www.9Movie.WiKi  ::.

00:00:36.703 --> 00:00:38.328
پنج دقيقه، بره‌ كوچولو‌هاي من

00:00:40.415 --> 00:00:42.207
كسي بليس كاوندر رو نديده؟

00:00:43.710 --> 00:00:45.836
اين‌جوري نمي‌شه پَش

00:00:47.672 --> 00:00:49.214
چرا تو اتاق رخت‌كن نيستي بروك؟

00:00:49.299 --> 00:00:50.507
مي‌دوني كه چه جوريه

00:00:50.592 --> 00:00:52.760
وقتي بزرگ مي‌شن ديگه خوششون نمياد همه جا بري دنبالشون

00:00:54.512 --> 00:00:55.721
بهم گفت اينجا منتظر باشم

00:00:55.805 --> 00:00:57.723
جدي؟ عجيبه

00:00:59.893 --> 00:01:02.436
روش نوشته موقتي

00:01:02.979 --> 00:01:04.104
به خدا يه دقيقه پيش خودم ديدم

00:01:04.189 --> 00:01:05.981
مامان مي‌كشتم

00:01:10.236 --> 00:01:11.653
و حالا، دوشيزه اَمبر بلك

00:01:13.156 --> 00:01:17.576
اگه بخوام با يه نفر شام بخورم، اون يه نفر خداست

00:01:18.369 --> 00:01:21.872
چون چيزي كه در موردش مي‌گن درسته، خدا بزرگه

00:01:25.794 --> 00:01:27.127
بهشون نگو من اين‌كار رو كردم، باشه؟

00:01:27.212 --> 00:01:28.879
قانون همينه، اجازه نداري چيزي بگي

00:01:30.423 --> 00:01:33.383
بيا بريم، من تنها دوستتم

00:01:33.468 --> 00:01:35.344
خانم‌ها و آقايان، كوربي بوث

00:01:35.428 --> 00:01:39.014
اگه بخوام با يه نفر شام بخورم، اون يه نفر پدربزرگمه

00:01:40.391 --> 00:01:41.600
دوستت دارم بابايي

00:01:45.188 --> 00:01:48.690
و حالا، باز هم از بودين، دوشيزه بليس كاوندر

00:02:10.547 --> 00:02:13.549
اگه بخوام با يه نفر شام بخورم

00:02:15.343 --> 00:02:17.219
اون يه نفر اميلا ارهارته

00:02:18.388 --> 00:02:22.057
نه فقط به خاطر اينكه اولين خلبان زن بود

00:02:22.142 --> 00:02:26.145
به اين دليل كه در تاريخ ازش به عنوان يه زن بزرگ ياد مي‌شه

00:02:28.398 --> 00:02:29.731
ممنون

00:02:36.614 --> 00:02:39.241
بگو ببينم، اين شيرين‌كاري براي چي بود؟

00:02:39.450 --> 00:02:41.160
مي‌خواي عمداً فرصتت رو از بين ببري؟

00:02:41.244 --> 00:02:44.079
دوست داري پيش همه كاري كني مادرت يه احمق به‌نظر بياد؟

00:02:44.164 --> 00:02:45.247
خيلي هم بد نبود

00:02:45.331 --> 00:02:47.958
خيلي تمرين كرده بودي؟ آره؟

00:02:48.543 --> 00:02:49.793
عالي نبود؟

00:02:50.086 --> 00:02:51.461
كوربي

00:02:51.838 --> 00:02:54.631
تبريك مي‌گم عزيزم، واقعاً حقت بود

00:02:55.425 --> 00:02:57.509
ممنون، من هم موافقم

00:02:58.011 --> 00:03:00.429
ممنون خانم كاوندر

00:03:00.763 --> 00:03:03.640
معمولاً شكست دادن بليس خيلي سخته

00:03:03.725 --> 00:03:07.477
خب مراسم بلو بانت خيلي نزديكه

00:03:07.562 --> 00:03:10.022
ما هم اونجا شركت مي‌كنيم، بيا عزيزم

00:03:10.148 --> 00:03:12.024
خداحافظ

00:03:15.528 --> 00:03:17.863
من متاسفم كه تو اين مراسم

00:03:17.947 --> 00:03:20.532
نتونستي تو حد خودت ظاهر بشي

00:03:21.034 --> 00:03:23.076
ولي مي‌توني خيلي چيزها ياد بگيري

00:03:23.161 --> 00:03:25.078
مهم نيست زندگيت رو چه‌جوري ادامه مي‌دي

00:03:25.163 --> 00:03:28.373
فكر مي‌كني اونجا روي صحنه دارن در موردت قضاوت مي‌كنن

00:03:28.458 --> 00:03:30.417
ولي كسي ازت انتضار نداره دختر شايسته‌ي آمريكا بشي

00:03:30.501 --> 00:03:32.002
من مي‌خوام دختر شايسته‌ي آمريكا بشم

00:03:32.086 --> 00:03:34.171
تو ازهمه‌شون بهتر مي‌شي عزيزم

00:03:34.255 --> 00:03:35.380
دندون‌‌ها

00:03:38.051 --> 00:03:39.051
لنز‌ها

00:03:44.849 --> 00:03:48.185
ترودي ممنون كه قبول كردي بياييم

00:03:48.978 --> 00:03:51.605
خب ... خيلي خراب شده

00:03:52.106 --> 00:03:53.440
بذار وسايلم رو بيارم

00:03:54.567 --> 00:03:57.819
حالا بگوببينم براي چي موهات رو آبي كردي؟

00:03:58.488 --> 00:03:59.863
چهاردهمين فرار با توپ به سمت دروازه

00:03:59.948 --> 00:04:02.658
تا حالا نه فرصت گل رو از دست دادن

00:04:02.742 --> 00:04:04.826
و سه شوت از راه دور رو، بايد ببينيم آخر كار چي مي‌شه

00:04:04.911 --> 00:04:07.663
فقط يك نفر رو در مسيرش به سمت دروازه پيش رو داره

00:04:12.877 --> 00:04:14.169
يه بار ديگه برنده شدم

00:04:14.420 --> 00:04:17.089
خدايا،  هيچكس نمي‌تونه رقيبت بشه

00:04:17.548 --> 00:04:19.758
اگه مي‌دونستم چيكار مي‌خواي بكني، منم مي‌اومدم

00:04:19.842 --> 00:04:20.801
ارل

00:04:20.885 --> 00:04:23.512
يعني ... تو چت شده دختر؟

00:04:23.972 --> 00:04:25.514
به نظرم خيلي ايراد دارم

00:04:26.224 --> 00:04:28.100
خيلي پدر خوبي هستي ارل

00:04:28.184 --> 00:04:29.518
خب ديگه حالا

00:04:33.439 --> 00:04:35.190
اووه ... مي‌بينمت

00:04:36.567 --> 00:04:37.776
شام

00:04:45.034 --> 00:04:48.537
جدي مي‌گم، از بين اين‌ همه‌جا توي دنيا

00:04:48.621 --> 00:04:50.038
كي مياد "بودين"؟

00:04:50.581 --> 00:04:51.957
اون‌ها، منظورم اينه كه اون‌هايي كه باهوش باشن

00:04:52.041 --> 00:04:53.625
فقط از اينجا رد مي‌شن

00:04:53.710 --> 00:04:55.127
باشه مسخره كنين

00:04:55.211 --> 00:04:58.463
ولي اگه كارخونه‌ي بلو بانِت نبود، اين شهر هم وجود نداشت

00:04:58.548 --> 00:05:00.757
مي‌دوني چيه بِردمن

00:05:00.842 --> 00:05:04.344
فكر كنم قبل از اينكه ترفيع بگيري قابل تحمل‌تر بودي

00:05:04.679 --> 00:05:08.181
الان همه‌ي فكر و ذكرت شده شركت

00:05:08.266 --> 00:05:10.892
آره، منم دلم براي بِردمن قبلي تنگ شده

00:05:10.977 --> 00:05:14.896
خانمها! گول اين علامت رو نخوريد، من هنوز هم با شما هستم

00:05:15.398 --> 00:05:18.775
ولي از اين به بعد ديگه بايد من رو دواين صدا كنيد

00:05:18.860 --> 00:05:20.736
اين‌جوري باكلاس‌تره -
نه -

00:05:21.946 --> 00:05:25.115
فقط بِردمن بهت مي‌خوره

00:05:25.241 --> 00:05:27.326
تو اين‌طوري فكر كن

00:05:29.912 --> 00:05:31.371
جدي؟

00:05:31.456 --> 00:05:32.581
آره

00:05:37.170 --> 00:05:39.921
اين دفعه انعام يادت نره

00:05:52.643 --> 00:05:54.895
سلام، چي مي‌خوريد بچه‌ها؟

00:05:55.355 --> 00:05:56.521
سلام كوربي

00:05:56.606 --> 00:05:59.816
الان! چي مي‌گن ...  برنامه‌ت چيه؟

00:06:00.943 --> 00:06:02.694
برنامه براي چي؟

00:06:02.779 --> 00:06:06.031
اسم اون چيزي كه اگه خيلي سريع بخورمش ازم پول نمي‌گيريد، چيه؟

00:06:06.115 --> 00:06:09.451
اسكوييلر، بايد تو سه دقيقه يا كمتر همه‌ش رو بخوري

00:06:12.538 --> 00:06:15.207
آره ... يه‌دونه اسكوييلر(جوجه‌ كبوتر) برام بيار

00:06:15.583 --> 00:06:16.541
منظورم كوربي نبود

00:06:20.963 --> 00:06:23.882
زودباش رفيق، برش دار، زود باش، يالا

00:06:23.966 --> 00:06:25.425
آره ... بخورش

00:06:25.510 --> 00:06:28.345
باورم نمي‌شه قبلاً با اون دختره تو يه تخت مي‌خوابيدي

00:06:28.429 --> 00:06:30.514
بخورش عزيزم، آره

00:06:30.598 --> 00:06:33.392
اين‌جوري كه تو مي‌گي نبود، فقط چند شب خونه‌ي همديگه مونديم

00:06:33.476 --> 00:06:35.477
يالا عزيزم، بخورش

00:06:37.230 --> 00:06:39.022
يالا كُلبي ... آره

00:06:39.107 --> 00:06:41.525
يالا پسر خوب، زودباش كُلبي

00:06:44.404 --> 00:06:47.406
مجانيه دخترا! ... مجانيه

00:07:00.420 --> 00:07:01.670
داشتم فكر مي‌كردم

00:07:03.256 --> 00:07:06.633
شايد بد نباشه بريم آستين يه‌كم خريد كنيم

00:07:08.094 --> 00:07:09.094
جدي؟

00:07:27.780 --> 00:07:29.156
خوشتون نمياد

00:07:29.240 --> 00:07:33.535
خب حداقلش اينه كه بندي هستن نه چسبي

00:07:36.038 --> 00:07:37.164
سلام

00:07:38.833 --> 00:07:40.041
ممنون

00:07:42.128 --> 00:07:43.295
اوه

00:07:43.504 --> 00:07:44.963
چه گلدون‌هاي قشنگي

00:07:47.884 --> 00:07:49.968
واقعاً اگه لاله توشون بذاري خيلي قشنگ مي‌شن

00:07:59.812 --> 00:08:02.147
ممنون، آره! نظرم عوض شد

00:08:02.815 --> 00:08:04.858
نه، خواهش مي‌كنم -
بليس، ول كن -

00:08:05.234 --> 00:08:08.403
خجالت ... خجالت نكش

00:08:08.488 --> 00:08:09.488
بامزه بود

00:08:09.572 --> 00:08:12.908
بايد از مغازه‌اي كه لوازم كشيدن ماريجوانا مي‌فروشه برات كفش بخرم؟

00:08:13.534 --> 00:08:16.036
اين‌جوري مي‌خواي به يه مادر مسئول ضربه بزني؟

00:08:16.120 --> 00:08:19.581
با كفش كه آدم معتاد نمي‌شه

00:08:19.707 --> 00:08:20.916
به خاطر خدا بس كن بليس

00:08:26.672 --> 00:08:28.882
بله؟  ارل هستم -
سلام ارل -

00:08:28.966 --> 00:08:30.675
مي‌توني براي دخترت توضيح بدي

00:08:30.760 --> 00:08:34.137
چرا خريد از فروشگاهي كه لوازم كشيدن مخدر مي‌فروشه ايراد داره؟

00:08:35.014 --> 00:08:36.181
اصلاً اين‌جوري نيست بابا

00:08:36.265 --> 00:08:38.391
مادرت رو بردي همچين جايي؟

00:08:38.476 --> 00:08:39.518
عقلت رو ازدست دادي؟

00:08:39.602 --> 00:08:41.978
مي‌دوني اگه اون اينجا نبود و من خودم پول مي‌دادم

00:08:42.104 --> 00:08:44.356
باز هم فرقي نمي‌كرد -
مسئله اين نيست -

00:08:44.440 --> 00:08:47.817
ببين من الان وسط يه معامله هستم، متوجهي؟

00:08:47.902 --> 00:08:51.112
پس هر راه‌حلي پيدا كرديد من هم قبولش دارم

00:08:51.197 --> 00:08:52.239
بدش به من

00:08:52.323 --> 00:08:54.908
ارل، مي‌دوني چقدر سخته اين بچه‌ها رو

00:08:54.992 --> 00:08:56.952
جايي بزرگ كني كه مواد راحت دم دستشونه؟

00:08:57.036 --> 00:08:58.495
آره مي‌دونم، درسته

00:09:14.303 --> 00:09:16.846
سلام دخترا! چه خبر؟

00:09:17.139 --> 00:09:19.182
سلام، اين آگهي‌ها رو پخش مي‌كنيم

00:09:19.267 --> 00:09:21.893
عاليه! هِرل اسكاتز در برابر هولي رولرز

00:09:25.106 --> 00:09:27.023
بعداً مي‌بينيمت -
ممنون، خداحافظ دخترا -

00:09:40.663 --> 00:09:43.498
بريم ديگه

00:10:08.149 --> 00:10:11.318
گور پدر تو و اون شورولت سلبريتيِ مادربزرگت

00:10:16.699 --> 00:10:17.782
بگير

00:10:19.869 --> 00:10:21.911
نه! اين چه كاريه؟ -
چرا ... خيلي سخت مي‌گيري -

00:10:21.996 --> 00:10:23.204
انعام رو بايد گرفت، بگيرش -

00:10:23.289 --> 00:10:25.373
بگيرش -
نه -

00:10:28.502 --> 00:10:31.713
اين ديگه چيه؟

00:10:33.924 --> 00:10:35.383
مسابقه‌ي اسكيت‌سواري؟

00:10:36.469 --> 00:10:38.637
اينكه ... اينكه فرداست

00:10:39.805 --> 00:10:41.806
تو آستن برگزار مي‌شه

00:10:41.891 --> 00:10:43.391
آره مي‌دونم

00:10:44.435 --> 00:10:46.895
پسرهاي خوش‌تيپ هم اونجا هستن؟

00:10:49.732 --> 00:10:53.777
مامان، بابا، ما مي‌خوايم بريم مسابقه‌ي فوتبال

00:10:55.321 --> 00:10:56.988
بازي تو زمين حريفه

00:10:57.073 --> 00:10:59.407
تيم شايد به ما نياز داشته باشه

00:10:59.492 --> 00:11:01.826
نه! نه! ... شايد نه! حتماً نياز داره

00:11:01.911 --> 00:11:03.036
خب! باشه

00:11:03.746 --> 00:11:05.538
خب بذار ببينم! من مي‌برمتون

00:11:08.501 --> 00:11:09.668
نه، لازم نيست، تو كه ماشين داري

00:11:09.752 --> 00:11:11.795
آره ... من ماشين دارم

00:11:11.879 --> 00:11:15.048
نه! منظورم اينه كه با هم بازي رو تماشا كنيم

00:11:15.132 --> 00:11:18.218
ارل! بذار برن خوش بگذرونن

00:11:18.302 --> 00:11:20.512
من و تو هم مي‌ريم مي‌خوابيم

00:11:32.650 --> 00:11:35.068
از اينكه بهشون دروغ گفتيم احساس بدي دارم

00:11:35.152 --> 00:11:37.696
من كه ندارم! پدر و مادر من كه خيلي هم خوششون اومد

00:11:37.780 --> 00:11:39.280
آزاد شدم

00:12:22.199 --> 00:12:24.159
ديگه نگو من هيچي بهت ندادم

00:12:53.939 --> 00:12:57.734
همه به مسابقه‌ي اسكيت توي انبار خوش اومدين

00:12:58.736 --> 00:13:01.196
امشب يه‌كم خمارم! براي همين

00:13:01.280 --> 00:13:03.948
بگذريم! بذاريد تيم اول رو بهتون معرفي كنم

00:13:04.033 --> 00:13:06.743
بچه‌هاي خيابون‌هاي آستن اومدن پيش شما

00:13:06.827 --> 00:13:11.706
آقايون، كلوچه‌هاتون رو سفت بچسبيد ...  هرل اسكاتز

00:13:11.957 --> 00:13:15.919
شماره‌ي 99، مگي بزن‌بهادر(مِي‌هم) ، كاپيتن تيم

00:13:16.003 --> 00:13:19.756
هالي خون‌خوار(بلادي)، شماره‌ي 69

00:13:19.840 --> 00:13:22.717
رُز آتشپاره(اسپاركز)، شماره‌ي 3

00:13:22.802 --> 00:13:26.721
سيمپسون خردكننده (اسمشلي)، شماره‌ي 2

00:13:26.806 --> 00:13:30.016
اين تيم به مربي‌گري رِيزِر مگي در سه سال گذشته مقام ‌آخر رو كسب كرده

00:13:30.226 --> 00:13:33.895
اين ليگ پنج تا تيم داره كه هر كدوم يه شكلي هستن

00:13:33.979 --> 00:13:36.856
قانون‌شكن‌ها مي‌خوان با هرل اسكاتز مسابقه بدن؟

00:13:36.941 --> 00:13:39.025
اون‌هم تو اين غروب قشنگ تگزاس؟

00:13:39.443 --> 00:13:43.780
دخترهايي كه حتي خدا هم نتونسته سربراهشون كنه

00:13:43.864 --> 00:13:49.702
اون‌هم در برابر هولي رولرز شكست ناپذير، تسليم شده

00:13:49.995 --> 00:13:52.288
تيم قهرمان فصل پيش رو كاپيتنشون رهبري مي‌كنه

00:13:52.373 --> 00:13:56.251
مِي‌ون آهنين(آيرون)، امتيازآورترين بازيكن ليگ

00:13:56.460 --> 00:13:58.169
اين همونيه كه عكسش روي پوستر آگهي بود

00:13:58.254 --> 00:14:01.548
تو اين لباس‌هاي پلاستيكي حسابي آتيشي شدم عزيزم

00:14:02.091 --> 00:14:03.299
خانم‌ها و آقايان

00:14:03.384 --> 00:14:08.721
بريم سراغ مسابقه‌ي اسكيت‌سواري

00:14:10.516 --> 00:14:12.433
بازيكن پست "جَمِر" تو اين مسابقه مي‌تونه امتياز كسب كنه

00:14:12.518 --> 00:14:15.019
فقط بايد بتونه از همه‌ي بازيكن‌هاي تيم حريف رد بشه

00:14:15.104 --> 00:14:17.188
مِي‌ون يه پرش خيلي عالي انجام مي‌ده، خيلي سريعه

00:14:17.273 --> 00:14:18.857
خيلي زود جلو افتاد

00:14:18.941 --> 00:14:20.525
خانم‌ها و آقايان ... آيرون مي‌ون

00:14:21.360 --> 00:14:23.987
همشهري‌ها، امشب بايد حواستون به "جمر"ها باشه

00:14:24.071 --> 00:14:26.364
همون‌هايي كه يه ستاره روي كلاهشون دارن

00:14:27.449 --> 00:14:30.743
شايد بعضي از شما يادتون باشه كه دهه‌ي هفتاد
همچين مسابقه‌هايي از تلويزيون پخش مي‌شد

00:14:30.828 --> 00:14:34.038
اون مسابقه‌ها اينجا تو قلب ايالت تگزاس احيا شدن

00:14:34.123 --> 00:14:36.374
يه سنت پابرجا در شهر آستن

00:14:36.458 --> 00:14:39.210
مي‌ون داره جدا مي‌شه ولي درحقيقت تيمش خوب دور هم جمع شدن

00:14:39.336 --> 00:14:41.546
رُز آتشپاره ضربه‌ي خوبي مي‌زنه

00:14:41.630 --> 00:14:43.339
جكي دانيلز زمين مي‌افته

00:14:43.424 --> 00:14:45.925
هرل اسكاتز شانس آورده اين مسابقه دوستانه‌ست

00:14:46.010 --> 00:14:48.136
چون بچه‌هاي رولرز يه‌كم رعايت مي‌كنن

00:14:57.771 --> 00:14:59.314
ممنون مگي

00:15:01.150 --> 00:15:04.110
مي‌خواستم بهت بگم شماها قهرمان‌هاي جديد من هستين

00:15:04.361 --> 00:15:05.820
اولين باره مياي اينجا؟

00:15:07.031 --> 00:15:08.364
آره

00:15:08.449 --> 00:15:10.283
يه كفش اسكيت بپوش و خودت قهرمان خودت باش

00:15:11.660 --> 00:15:14.579
آخرين باري كه اسكيت پوشيدم خيلي كوچيك بودم

00:15:15.164 --> 00:15:18.249
هيچكدوم از ما وقتي شروع كرديم هيچي بلد نبوديم

00:15:18.959 --> 00:15:20.752
سه شنبه آزمون استعداديابي داريم، يه سري بزن

00:15:20.836 --> 00:15:23.254
البته بايد حداقل 21 سالت باشه، تو كه 21 ساله هستي مگه نه؟

00:15:24.590 --> 00:15:26.341
من ... 22 سالمه

00:15:27.092 --> 00:15:30.011
آره ... تولدم همين اواخر بود

00:15:30.179 --> 00:15:32.263
عاليه! سه شنبه ساعت 5 اينجا باش

00:15:32.890 --> 00:15:34.557
سه شنبه؟ -
آره -

00:15:35.434 --> 00:15:37.518
من مگي هستم، مگي مي‌ون

00:15:38.062 --> 00:15:40.563
اسم من بليسه، ولي بايد عوضش كنم

00:15:41.231 --> 00:15:43.191
آره، بايد عوضش كني

00:15:43.817 --> 00:15:45.360
دانلود رايگان جديدترين فيلم ها وسريال ها
‏.::  www.9Movie.WiKi  ::.

00:15:45.736 --> 00:15:49.197
تولدم همين اواخر بود

00:15:49.365 --> 00:15:50.615
اگه مي‌گفتم بيست‌و يك سالمه يه‌كم تابلو مي‌شد

00:15:50.699 --> 00:15:52.450
ولي بيست و دو سال رو بهتر باور مي‌كنن

00:15:52.534 --> 00:15:57.038
فكر كنم نمي‌خواستي بري اونجا، پس دروغت ايرادي نداره

00:15:57.581 --> 00:15:59.082
چرا نريم تست بديم؟

00:15:59.166 --> 00:16:00.625
ببخشيد؟

00:16:00.709 --> 00:16:02.835
من حتي وقتي كوچيك بودم هم اسكيت‌سواري نكردم

00:16:02.920 --> 00:16:05.088
من يه بچه‌ي تپل بودم كه مي‌موندم خونه و كتاب مي‌خوندم

00:16:05.172 --> 00:16:06.339
تو كه مي‌دوني

00:16:07.383 --> 00:16:09.801
خب! چرا فكر مي‌كني من نمي‌رم تست بدم؟

00:16:11.011 --> 00:16:14.472
چون مي‌ترسي بدون من بري

00:16:14.556 --> 00:16:17.976
اون دخترها هم خيلي خشن هستن

00:16:18.060 --> 00:16:19.936
ولي تو نيستي

00:16:20.020 --> 00:16:22.105
چطور جرات مي‌كني؟

00:16:23.524 --> 00:16:25.566
راستي حواسم به مامانت نبود

00:16:25.651 --> 00:16:27.151
لازم نيست بفهمه

00:16:28.362 --> 00:16:30.238
تو جرات اين‌كارها رو نداري

00:16:33.325 --> 00:16:35.159
مي‌تونم پيدا كنم

00:16:46.630 --> 00:16:47.922
به‌هيچ‌وجه

00:17:39.099 --> 00:17:41.184
براي يه نفر ديگه جا دارين؟

00:17:50.569 --> 00:17:51.903
موهاتون خيلي قشنگن

00:17:51.987 --> 00:17:54.822
ممنون عزيزم! خودم درستش كردم

00:17:56.575 --> 00:17:59.452
ايستگاه بعدي مركز شهر آستن

00:18:55.843 --> 00:18:56.926
اسم مسابقه‌ايت چيه؟

00:18:57.010 --> 00:18:58.136
موشك جيبي

00:18:58.220 --> 00:18:59.262
اسم تو چيه؟

00:18:59.346 --> 00:19:00.429
جاباي هرزه

00:19:01.390 --> 00:19:04.350
سلام، بالاخره اومدي -
آره -

00:19:04.434 --> 00:19:06.185
خوشحالم كه تونستي بياي

00:19:06.270 --> 00:19:07.436
ممنون

00:19:15.237 --> 00:19:16.654
اون ديگه چيه؟

00:19:16.738 --> 00:19:19.240
بايد رِيزر باشه، مربي‌مون

00:19:19.700 --> 00:19:22.577
آدم خوبيه از مسابقه هم خوب سردرمياره

00:19:22.744 --> 00:19:24.328
خيله‌خب خانم‌ها! بريم اسكيت سواري

00:19:25.164 --> 00:19:26.747
شورت جين پوشيدي

00:19:26.832 --> 00:19:28.249
هر روز مي‌پوشم

00:19:31.044 --> 00:19:32.753
اين‌ها خواهران منسون هستن

00:19:32.838 --> 00:19:36.174
يه هديه براي هرل اسكاتز از ليگ هاكي اوتاوا

00:19:36.258 --> 00:19:38.509
هر دوتاشون خيلي تهاجمي به نظر ميان

00:19:39.094 --> 00:19:41.679
شايد بالاخره امسال بتونيم چند تا مسابقه رو ببريم

00:19:41.763 --> 00:19:42.930
شايد

00:19:44.516 --> 00:19:46.475
خيله‌خب! تازه‌كارها گوش كنن

00:19:46.560 --> 00:19:49.770
مسابقه فقط اين نيست كه اسم خشن انتخاب كنيد

00:19:49.855 --> 00:19:51.272
اين يه ورزشه

00:19:51.356 --> 00:19:53.024
حالا، توي ليگ شيش تا جاي خالي داريم

00:19:53.108 --> 00:19:55.067
پس هر توانايي داريد

00:19:55.152 --> 00:19:57.945
بايد امروز روي پيست مسابقه نشون بدين

00:19:59.281 --> 00:20:00.698
خيله‌خب، چيه؟

00:20:00.782 --> 00:20:01.866
ببخشيد

00:20:02.451 --> 00:20:05.119
قانون بازي چيه؟

00:20:07.039 --> 00:20:08.456
اصول مسابقه بچه‌ها اينه

00:20:08.540 --> 00:20:10.791
چهار بازيكن سدكننده از هر تيم در خط شروع مي‌ايستن

00:20:10.918 --> 00:20:12.168
سه متر پشت سر اون‌ها

00:20:12.252 --> 00:20:14.170
دو تا  "جَمِر" هر تيم قرار مي‌گيرن

00:20:14.254 --> 00:20:15.546
ما بايد امتياز بياريم

00:20:15.631 --> 00:20:18.591
با سوت اول، دسته‌ي جلويي شروع به حركت مي‌كنن

00:20:18.675 --> 00:20:21.093
جَمرها با سوت دوم حركت مي‌كنن

00:20:21.178 --> 00:20:24.055
بعضي‌ها از بقيه سريع‌ترن

00:20:25.307 --> 00:20:26.807
هر بار كه جمر از بين افراد دسته جلو رد بشه

00:20:26.892 --> 00:20:30.353
بايد مسير رو طي كنه و سعي كنه امتياز بياره

00:20:30.437 --> 00:20:33.272
به ازاي هر كدوم از اعضاي تيم حريف كه پشت سر بذاره

00:20:33.357 --> 00:20:34.690
يه امتياز مي‌گيره

00:20:34.775 --> 00:20:37.485
در آخر كسي كه امتياز بيشتري داشته باشه برنده‌ست

00:20:37.569 --> 00:20:39.070
حالا به خط بشين و خودتون رو نشون بدين

00:20:43.367 --> 00:20:44.575
بلند شو

00:20:48.163 --> 00:20:50.122
يالا خانوما! تكون بخورين

00:20:52.709 --> 00:20:54.252
بلند شو ... برين جلو

00:20:55.921 --> 00:20:57.755
بد نيست خانم كوچولو

00:20:57.923 --> 00:20:59.882
مسابقه‌ي اسكيته! رقص دونفره كه نيست

00:20:59.967 --> 00:21:01.884
يالا! ضربه بزنيد

00:21:07.849 --> 00:21:09.976
خدا لعنتت كنه دايان

00:21:12.396 --> 00:21:15.356
هي ... اين جوري از بازي مي‌اندازنت بيرون

00:21:15.440 --> 00:21:18.150
اين ورزش جاي اين كارها نيست

00:21:19.861 --> 00:21:20.987
چي؟

00:21:22.072 --> 00:21:23.698
باشه ببخشيد

00:21:24.741 --> 00:21:28.661
من از روش هجومي خوشم مياد

00:21:30.372 --> 00:21:31.706
خيلي بده؟

00:21:36.503 --> 00:21:41.674
شماره‌ي 49 بايد بيشتر كار كني، شماره‌ي 32 و 39 بد نيست

00:21:41.883 --> 00:21:44.051
شماره ي 29، سريع‌تر

00:21:56.064 --> 00:21:57.773
مثل اينكه يه رقيب برات پيدا شده

00:21:57.858 --> 00:22:01.319
آره ... وقتي تونست يه ضربه بزنه من رو خبر كنين

00:22:07.159 --> 00:22:08.576
يا اگه تونست يه ضربه رو تحمل كنه

00:22:28.263 --> 00:22:30.598
هي ... تو آيرون مي‌ون هستي

00:22:30.682 --> 00:22:33.559
درسته پاچه‌خار

00:22:34.061 --> 00:22:35.728
يه‌كم بيشتر بايد چاپلوسي بكني

00:22:35.812 --> 00:22:39.732
هنوز دستات خوب نمي‌خارونه

00:22:41.276 --> 00:22:42.985
كمك

00:22:44.446 --> 00:22:46.447
ممكنه يه نفر كمك كنه؟

00:22:54.498 --> 00:22:55.956
شوخي كردم

00:22:58.210 --> 00:23:02.254
هي ... تو موفق شدي، تو عضو هرل اسكاتز هستي

00:23:02.881 --> 00:23:04.632
كارت خوب بود

00:23:23.610 --> 00:23:25.277
پاهات دارن آتيش مي‌گيرن

00:23:25.362 --> 00:23:26.821
جدي مي‌گم، نگاه كن! آتيش گرفتن

00:23:26.988 --> 00:23:28.322
مي‌خواي روز‌هاي كاريت رو تغيير بدي؟

00:23:28.407 --> 00:23:30.616
مجبورم، بايد تمرين هم برم

00:23:30.700 --> 00:23:32.868
من رو با بِردمن تنها نذار

00:23:32.953 --> 00:23:34.870
تو هم روزهاي كاريت رو مثل من عوض كن

00:23:34.955 --> 00:23:37.790
مثلاً دارم مي‌رم كلاس پيش دانشگاهي ، يادت رفته؟

00:24:08.071 --> 00:24:12.158
شانايا، ديگه سس استيك رو از روي لباست پاك نمي‌كنم ها

00:24:12.868 --> 00:24:15.077
سلام، فقط مي‌خواستم بهتون خبر بدم

00:24:15.162 --> 00:24:16.829
كه مي‌خوام برنامه‌ي كاريم رو

00:24:16.913 --> 00:24:18.247
به دوشنبه و چهارشنبه تغيير بدم

00:24:18.331 --> 00:24:21.625
اين‌جوري مي‌تونم روزهاي سه‌شنبه و پنج‌شنبه برم كلاس پيش‌دانشگاهي

00:24:22.419 --> 00:24:24.128
خيلي خوشم اومد

00:24:24.212 --> 00:24:25.463
من هم همين‌طور

00:24:26.381 --> 00:24:29.675
من از دخترهاي باهوش خوشم مياد، براي همين هم با مامانت ازدواج كردم

00:24:30.844 --> 00:24:33.179
راستش هم به‌خاطر اين و هم اين‌كه حامله‌ش كرده بودم

00:25:21.102 --> 00:25:24.355
نبايد ... نبايد زودتر تمرين رو شروع كنيم؟

00:25:24.439 --> 00:25:26.398
آره! زودباشيد بچه‌ها نبايد دير كنيم

00:25:27.609 --> 00:25:31.195
مواظب باشيد، اين كوچولو باور كرده كه ما واقعاً برنده مي‌شيم

00:25:31.613 --> 00:25:33.531
شما قبول ندارين؟ -
معلومه كه نه! هرگز -

00:25:33.615 --> 00:25:36.534
شعار "ما شماره‌ي يك هستيم" مسخره‌ست

00:25:36.618 --> 00:25:39.036
تنها چيز واقعي اينه كه الان وضع خوبي نداريم

00:25:39.621 --> 00:25:42.248
خيله‌خب خانمها، بسه ديگه

00:25:42.332 --> 00:25:46.377
داغه داغه! تازه از چاپخونه اومده بيرون
كتابچه‌ي تاكتيك بازي‌ها، نوشته‌ي مخلص شما

00:25:47.754 --> 00:25:48.754
دستات تميزه‌ن؟

00:25:48.838 --> 00:25:50.589
آره تميزه‌

00:25:50.674 --> 00:25:52.925
تاكتيك شماره سه رو با دقت نگاه كنيد

00:25:53.009 --> 00:25:55.010
فكر كنم اين خيلي به دردتون مي‌خوره

00:25:55.095 --> 00:25:56.887
اسمشلي، باز هم مثل هميشه دير اومدي

00:25:56.972 --> 00:25:58.514
مي‌دونم

00:25:58.598 --> 00:26:02.560
خب پس حتماً مي‌دوني دير اومدن اصلاً خوب نيست

00:26:02.644 --> 00:26:04.103
هي ... بزنيد بريم روي پيست

00:26:04.187 --> 00:26:08.440
كي پايه‌ست امشب بريم كافه‌ي لاوجوي؟ آبجوي بشكه‌اي ليواني دو دلار

00:26:08.692 --> 00:26:09.775
من هستم

00:26:09.859 --> 00:26:10.901
من هم هستم

00:26:10.986 --> 00:26:12.194
من هم ميام

00:26:13.613 --> 00:26:15.322
كسي تو رو دعوت نكرد

00:26:17.158 --> 00:26:18.659
به هر حال هستم

00:26:19.327 --> 00:26:21.203
هيچي مثل بازي تمريني نيست

00:26:21.288 --> 00:26:22.913
ما روش بازي خودمون رو تمرين مي‌كنيم

00:26:22.998 --> 00:26:24.415
مي‌ون مي‌دوني كه چيكار بايد بكني

00:26:24.499 --> 00:26:26.750
بليس! خودت رو نشون بده

00:26:31.339 --> 00:26:34.049
حاضري؟ -
من حاضرم؟ -

00:26:36.219 --> 00:26:38.178
يالا خانم ها بريد جلو

00:26:39.514 --> 00:26:41.765
هم‌تيمي خودت رو سد نكن، بذار بره

00:26:41.850 --> 00:26:44.143
خودت رو پايين نگه دار، پيچ رو از داخل رد كن

00:26:44.227 --> 00:26:47.605
زانوها پايين  ...  زانوها پايين

00:26:57.616 --> 00:26:59.450
چه غلطي مي‌كني؟

00:26:59.534 --> 00:27:01.035
تو بايد به مي‌ون ضربه بزني، ولي اون نابودت كرد

00:27:01.119 --> 00:27:02.536
چون مي‌ترسي ضربه بزني

00:27:02.662 --> 00:27:04.163
بعدم مي‌ري كنار

00:27:04.247 --> 00:27:05.706
بايد خيلي بيشتر از اين

00:27:05.790 --> 00:27:08.792
مي‌خوام كه خيلي بيشتر از اين -
بي‌رحم باشم -

00:27:09.711 --> 00:27:10.836
آره

00:27:12.047 --> 00:27:15.466
درسته دخترجون، بايد بي‌رحم باشي

00:27:15.550 --> 00:27:17.551
تو اين ورزش برخورد وجود داره بليس

00:27:17.636 --> 00:27:20.471
تو هم بالاخره بايد با يكي برخورد كني

00:27:21.848 --> 00:27:23.807
گروه بعدي بياد جلو -
ولش كن رِيزر -

00:27:23.892 --> 00:27:25.142
بهش توجه نكن، ما هم همين‌كار رو مي‌كنيم

00:27:25.226 --> 00:27:26.560
جدي مي‌گم

00:27:31.358 --> 00:27:34.568
حق با اونه، من نمي‌تونم موفق بشم

00:27:35.236 --> 00:27:38.572
مي‌خواي بدوني من قبل از هر بازي به چي فكر مي‌كنم؟

00:27:38.657 --> 00:27:40.199
شوهر سابقم

00:27:40.283 --> 00:27:41.533
از من بشنو بليس

00:27:41.618 --> 00:27:43.077
عاشق رئيست نشو

00:27:43.161 --> 00:27:45.287
فكر نكن اون هيچ‌وقت باهات بهم نمي‌زنه

00:27:45.372 --> 00:27:48.749
بهت خيانت نمي‌كنه ... چون مي‌كنه

00:27:49.751 --> 00:27:54.254
وقتي زيردوش به خودم فكر مي‌كنم و اون شامپوي مخصوص رو به سرم مي‌زنم

00:27:55.006 --> 00:27:58.967
اون شامپو - براي اينكه بدوني مي‌گم - اصلاً هم حالم رو بهتر نمي‌كنه

00:27:59.052 --> 00:28:01.595
اون موقع واقعاً دلم مي‌خواد يكي رو كتك بزنم

00:28:02.055 --> 00:28:06.058
بايد يه چيزي پيدا كني كه واقعاً عصبانيت كنه، بعد از عصبانيتت استفاده كني

00:28:10.230 --> 00:28:11.897
تا حالا با كسي به‌هم زدي؟

00:28:12.649 --> 00:28:13.649
نه

00:28:13.942 --> 00:28:17.277
نه؟ ... روانشناس من مي‌گه براي همه پيش مياد

00:28:22.867 --> 00:28:26.537
بردمن، يالا ديگه، چي مي‌گي؟

00:28:26.621 --> 00:28:30.290
پَش بايد بياد، اين اولين مسابقه‌ي منه

00:28:30.458 --> 00:28:32.501
آره، خوب پس من چي؟

00:28:32.585 --> 00:28:34.545
هيچكس حتي به خودش زحمت نمي‌ده در مورد من فكر كنه

00:28:34.629 --> 00:28:38.215
هي! بردمن ممكنه از دخترهاي اونجا خوشش بياد

00:28:38.299 --> 00:28:40.926
بياد يه كم خوش بگذرونه

00:28:41.428 --> 00:28:43.053
نه! كسي همچين فكري نمي‌كنه

00:28:44.180 --> 00:28:46.056
مي‌خواي تو هم بياي؟

00:28:47.058 --> 00:28:50.853
آره ... ولي نمي‌تونم، قبلاً به يكي قول دادم

00:28:52.689 --> 00:28:54.231
من جاي پَش وايميستم

00:28:56.109 --> 00:28:58.402
خيلي باحالي بردمن -
آره؟ -

00:28:58.486 --> 00:28:59.737
مي‌دوني كه ما دوستت داريم

00:28:59.821 --> 00:29:01.530
ممنون! ما خيلي دوستت داريم

00:29:01.656 --> 00:29:03.866
آره ... ولي كافي نيست

00:29:03.950 --> 00:29:05.200
ما ديوونه‌ي توايم

00:29:11.499 --> 00:29:14.168
نبايد خيلي از مداد ابرو استفاده كني

00:29:17.130 --> 00:29:18.630
يا از ريمل

00:29:19.215 --> 00:29:21.759
اينم يه هديه‌ي كوچولو از طرف تيم

00:29:21.843 --> 00:29:23.385
سكسي و بي‌خطر

00:29:25.513 --> 00:29:28.766
اينا هم لازمت مي شه، اينا فقط سكسي‌ان

00:29:28.850 --> 00:29:30.517
ممنونم بچه‌ها

00:29:32.520 --> 00:29:35.522
براي مسابقه آماده شو

00:29:36.191 --> 00:29:37.441
براي مسابقه آماده شو

00:29:37.525 --> 00:29:40.152
آماده‌اي براي اولين بار بري روي صحنه؟

00:29:42.906 --> 00:29:45.908
تا حالا كسي روي پيست بالا آورده؟

00:29:46.576 --> 00:29:47.701
آره

00:29:48.787 --> 00:29:50.788
بريم بگيريم بكشيمشون

00:29:51.039 --> 00:29:52.873
سريع و محكم اسكيت كنيد

00:29:52.957 --> 00:29:54.082
من دارم بالا ميارم

00:29:54.167 --> 00:29:56.293
تو طول روز اون‌ها اسمهاي ديگه‌اي دارن

00:29:56.377 --> 00:29:57.836
فرانسيس، تامي، رِيچل

00:29:57.921 --> 00:29:59.880
خيله خب ... براي مسابقه آماده شيد

00:30:05.678 --> 00:30:06.804
اومدن روي پيست

00:30:06.888 --> 00:30:09.973
ايواي خرابكار (ديستراكشن)، بازيكن جَمر در تيم ويدوز،  روبروي تيم هرل اسكاتز بازي مي‌كنه

00:30:10.058 --> 00:30:12.601
در تيم مقابل هم بلادي هالي هست كه مي‌خواد از بين دسته بازيكن‌ها رد بشه

00:30:12.685 --> 00:30:16.396
و آره، اون با يه حركت جالب رو به عقب، از بين دسته سد كننده‌ها رد مي‌شه

00:30:16.481 --> 00:30:18.315
اما يه ثانيه صبر كنين،  يه دفعه معلوم نشد از كجا

00:30:18.399 --> 00:30:21.109
ايوا ديستراكشن پشت سرش ظاهر شد

00:30:21.194 --> 00:30:24.029
جَمر از هر بازيكني كه رد بشه يه امتياز مي‌گيره

00:30:24.113 --> 00:30:26.114
از بازيكن رد شو، امتياز بگير

00:30:26.449 --> 00:30:30.077
اون اولين امتياز‌هاي بازي رو به‌دست مياره

00:30:32.038 --> 00:30:34.248
تيم ويدوز جلو مي‌افته

00:30:34.874 --> 00:30:37.668
هي بچه‌هاي ويدوز، حس عنكبوتي من داره تحريك مي‌شه

00:30:37.752 --> 00:30:40.254
شايد براي قسمت جديد فيلم بيان سراغ من

00:30:40.338 --> 00:30:42.506
آره، البته اگه بخوان اسپايدرمنِ سه و نيم رو بسازن

00:30:43.842 --> 00:30:46.176
آره ... من كه مشكلي ندارم

00:30:47.762 --> 00:30:49.054
كارم درسته

00:30:50.431 --> 00:30:52.432
خوب جلو رفتي

00:30:53.059 --> 00:30:54.226
عالي بود

00:30:54.310 --> 00:30:55.394
ممنون

00:30:55.770 --> 00:30:57.271
آره ... خوب بود

00:30:57.355 --> 00:30:59.898
كجا ياد گرفتي اين‌جوري اسكيت كني؟

00:30:59.983 --> 00:31:01.483
راستش يه‌زماني براي بازي‌هاي المپيك تمرين مي‌كردم

00:31:01.568 --> 00:31:03.777
ولي به جايي نرسيدم

00:31:03.862 --> 00:31:06.029
بايد يه تركيب مثلثي درست كنيد

00:31:06.114 --> 00:31:08.991
و يه تكرارش كنين

00:31:09.075 --> 00:31:10.284
چيكار مي‌خوايد بكنيد؟ يالا ديگه

00:31:10.368 --> 00:31:14.246
لازم نيست مثلثي بازي كنيم، فقط كافيه بريم جلو

00:31:16.124 --> 00:31:18.876
ربع دوم بازي شروع شد، منسونِ شماره‌ يك وارد بازي مي‌شه

00:31:18.960 --> 00:31:20.544
و براي هرل اسكاتز در پست جَمر بازي مي‌كنه

00:31:20.628 --> 00:31:22.963
برخوردها در اين ورزش خيلي محكمه

00:31:23.131 --> 00:31:25.257
اين دخترها مثل روباتهاي لاغري مي‌مونن كه اسكيت هم بلد هستن

00:31:25.341 --> 00:31:27.718
اگه بتونن از سدكننده‌ها رد بشن، سرعتشون زياد مي‌شه

00:31:27.802 --> 00:31:29.386
البته سدكننده‌ها آماده‌ان كه بزننشون زمين

00:31:29.470 --> 00:31:32.764
وقتي مي‌گم بزنن زمين، يعني اينكه داغونشون مي‌كنن

00:31:33.266 --> 00:31:34.850
ايوا داره چهار امتياز ديگه مي‌گيره

00:31:34.934 --> 00:31:38.562
و امتياز ويدوز رو به 26 مي‌رسونه در مقابل 10 امتياز هرل اسكاتز

00:31:38.646 --> 00:31:43.150
كاپيتن تيم، مگي مي‌هم مي‌خواد يه كاري براي تيمش بكنه، ولي... اوه

00:31:43.234 --> 00:31:46.069
جمر تيم ويدوز هاني ساكيت مي‌فرستدش روي نرده‌ها

00:31:46.154 --> 00:31:48.739
ويسكي هم منسونِ شماره دو رو از مسير دور مي‌كنه

00:31:48.823 --> 00:31:50.824
و راه رو براي هاني باز مي‌كنه تا راحت عبور كنه

00:31:50.909 --> 00:31:56.496
و سه امتياز ديگه براي تيمش كسب كنه، ديگه به نيمه‌ي بازي رسيديم

00:31:56.956 --> 00:32:00.083
و امتياز دوتيم 29 به 10 هست

00:32:01.586 --> 00:32:03.587
مي‌گن تيم اسكاتز باوفاترين هوادارها رو داره

00:32:03.671 --> 00:32:06.924
بدترين تيم ليگ هم هستن، خدا مي‌دونه كه اونها واقعا به اين هوادارها نياز دارن

00:32:07.008 --> 00:32:09.301
اوه، روزا اسپاركز ... نه

00:32:10.845 --> 00:32:12.179
خدا لعنتت كنه

00:32:13.514 --> 00:32:16.016
خب هم‌شهري‌ها، تيم ويدوز راحت جلو افتاده

00:32:16.100 --> 00:32:17.267
در اواخر بازي هستيم

00:32:17.352 --> 00:32:18.852
رِيزِر ، مربي هرل اسكاتز

00:32:18.937 --> 00:32:21.730
باز هم اسمشلي سيمپسون رو در پست جمر قرار مي‌ده

00:32:21.814 --> 00:32:24.399
در برابر اون،  زن سريع تيم ويدوز، هاني ساكيت قرار گرفته

00:32:24.484 --> 00:32:28.320
اوه .. جمر تيم ويدوز با تنه راهش رو سد مي‌كنه

00:32:29.948 --> 00:32:32.115
خب دختر موردعلاقه‌ي طرفدارها

00:32:32.200 --> 00:32:34.534
مي‌ره يه كم براي اون‌ها خودنمايي كنه

00:32:36.371 --> 00:32:37.663
مسير شماره پنج رو خالي كنيد

00:32:37.747 --> 00:32:40.540
با توجه به اينكه فقط براي يك دور ديگه باقي مونده
مي‌شه گفت نتيجه‌ي بازي ديگه مشخصه

00:32:40.667 --> 00:32:44.002
اسمشلي سيمپسون از بازي خارج مي‌شه

00:32:44.712 --> 00:32:46.630
خيله‌خب ... تو بايد بري تو

00:32:47.548 --> 00:32:50.050
نشون بده چرا بهت مي‌گن [روتلس] بي‌رحم

00:33:04.899 --> 00:33:06.441
برو ببينم چيكار مي‌كني

00:33:09.988 --> 00:33:13.281
خب مردم آستن، اين‌هم جديدترين عضو تيم هرل اسكاتز

00:33:13.366 --> 00:33:18.787
شماره‌ 22، سريعترين بازيكن اسكيت‌سوار، بِيب روتلس

00:33:19.080 --> 00:33:23.250
بِيب روتلس؟ ... آفرين، برو جلو بيب روتلس

00:33:23.376 --> 00:33:26.378
اين آخرين دور از مسابقه‌ست

00:33:26.462 --> 00:33:28.797
از تازه‌كارها خوشم مياد

00:33:29.465 --> 00:33:32.467
رِيزِر كه ديگه چيزي براي از دست دادن نداره، يه بازيكن تازه‌كار رو وارد بازي مي‌كنه

00:33:32.552 --> 00:33:35.512
آخرين دور مسابقه در اولين بازي اون

00:33:35.596 --> 00:33:36.680
و شروع مي‌شه

00:33:36.764 --> 00:33:40.851
ويسكي بهش تنه مي زنه و مي‌كوبدش به نرده‌ها

00:33:40.935 --> 00:33:43.311
ولي مثل فنر از جاش بلند مي‌شه

00:33:43.396 --> 00:33:44.771
يالا  ... خوبه

00:33:49.944 --> 00:33:52.112
يه لحظه نشون مي‌ده كه مي‌خواد از داخل حركت كنه، ولي
مسيرش رو عوض مي‌كنه و از بالاي پيست حركت مي‌كنه

00:33:52.196 --> 00:33:54.031
و سعي مي‌كنه به سرعت از دسته جدا بشه

00:33:54.115 --> 00:33:57.284
ولي ايوا هنوز داره با قدرت اسكيت مي‌كنه

00:33:57.368 --> 00:33:59.619
اميدواره بتونه اولين بازي روتلس رو به كامش تلخ كنه

00:33:59.704 --> 00:34:03.623
روتلس از دسته جدا مي‌شه و سعي مي‌كنه امتياز بياره

00:34:06.294 --> 00:34:08.420
اون دوست منه

00:34:08.504 --> 00:34:11.590
شايعه‌ست كه روتلس توي آزمايش سرعت داورها رو حسابي شگفت‌زده كرده

00:34:11.674 --> 00:34:13.925
همون‌طور كه شما امشب شگفت‌زده شدين

00:34:14.010 --> 00:34:16.219
منسونِ شماره‌ي يك ايوا رو مي‌زنه كنار

00:34:16.304 --> 00:34:18.221
ببينين روتلس چه سرعتي داره

00:34:18.306 --> 00:34:20.140
تلاش مي‌كنه امتياز خوبي كسب كنه

00:34:21.434 --> 00:34:23.643
روتلس چهار امتياز به دست آورد

00:34:25.646 --> 00:34:27.564
بيب روتلس آخرين امتيازهاي بازي رو به نام خودش ثبت كرد

00:34:27.648 --> 00:34:30.525
اما تيم ويدوز برنده‌ي اين بازي شد

00:34:30.610 --> 00:34:32.110
تبريك مي‌گم ... بازم گند زدين

00:34:33.821 --> 00:34:37.532
خيله‌خب ... يه‌كم شادي كنيد، عالي بود

00:34:37.617 --> 00:34:39.117
آره ... شوخي جالبيه

00:34:39.202 --> 00:34:40.243
ما دوم شديم

00:34:40.328 --> 00:34:42.537
ما دوم شديم

00:34:42.622 --> 00:34:45.499
بين دو تيم دوم شديم، عاليه

00:34:46.167 --> 00:34:51.588
ما شماره دو هستيم

00:34:51.672 --> 00:34:53.757
هي ... كارت خوب بود

00:34:53.841 --> 00:34:55.133
خب، لااقل بالا نياوردم

00:34:58.888 --> 00:35:01.932
معذرت مي‌خوام كه گفتم نمي‌توني خشن باشي

00:35:02.016 --> 00:35:03.809
تو عالي بودي -
جدي؟ -

00:35:03.935 --> 00:35:05.977
آره ... بعدش اون پسره رو كه ازش خوشت مي‌اومد ديدم -
ديديش؟ -

00:35:06.062 --> 00:35:07.395
آره ... ولي گمش كردم

00:35:07.480 --> 00:35:09.689
سلام، حموم داغ؟

00:35:09.774 --> 00:35:11.942
نه نمي‌تونم ... بايد برم خونه پيش آقامون

00:35:12.026 --> 00:35:15.112
بازيت عالي بود

00:35:15.530 --> 00:35:16.696
آره ... كارت خوب بود

00:35:16.781 --> 00:35:18.156
حموم داغ چيه؟

00:35:18.241 --> 00:35:22.536
خب توي انبار جاني راكت رو كه ديدي

00:35:22.870 --> 00:35:24.955
اون معروفه به  جاني حمومي

00:35:25.039 --> 00:35:28.250
البته اون اجازه نداره داخل وان بشه، ولي ما صداش مي‌كنيم جاني حمومي

00:35:28.334 --> 00:35:30.085
تا وقتي كه بتونه يه نفرمون رو تور كنه

00:35:41.681 --> 00:35:43.557
خنده‌ داره؟

00:35:44.433 --> 00:35:46.059
تا آخر عمرت نمي‌توني بياي تو جاني

00:35:46.144 --> 00:35:47.769
تو اون دنيا هم نمي‌توني

00:36:00.241 --> 00:36:02.284
چه خبر خانمها؟

00:36:02.368 --> 00:36:03.368
بريم كمكش؟

00:36:03.494 --> 00:36:06.538
نه اون نامزدشه ... خوشش مياد

00:36:06.622 --> 00:36:08.999
اين نامزدمه

00:36:10.293 --> 00:36:13.545
مي‌دوني يه چيزايي هست كه من مي‌خوام يادت بدم

00:36:13.671 --> 00:36:15.547
جاني

00:36:57.048 --> 00:36:58.840
هي ... اينو ببين

00:36:58.925 --> 00:37:02.052
اين كه خون‌مردگي نيست ... اينه

00:37:12.480 --> 00:37:13.813
پش؟

00:37:45.513 --> 00:37:47.305
انتخاب خوبيه

00:37:47.390 --> 00:37:48.515
جدي؟

00:37:48.849 --> 00:37:51.351
آره من عاشق اين يكي‌ام

00:37:51.435 --> 00:37:53.812
اهل كجايي؟

00:37:55.439 --> 00:38:00.318
خب من از يه شهر خيلي بزرگ و شلوغ به اسم بودين، ايالت تگزاس اومدم

00:38:00.403 --> 00:38:02.821
همون شهر كوچيكي كه پايين بزرگراه 84 جنوبه؟

00:38:02.905 --> 00:38:05.115
خودشه

00:38:05.199 --> 00:38:07.075
تنها زندگي مي‌كني؟

00:38:07.159 --> 00:38:08.451
هم‌اتاقي دارم

00:38:08.536 --> 00:38:10.537
من هم همين‌طور، چهار تا

00:38:11.664 --> 00:38:15.667
ناراحت نمي‌شي بپرسم چرا تو شهر بودين زندگي مي‌كني؟ اونجا چيكار مي‌كني؟

00:38:16.669 --> 00:38:19.254
روزها توي رستوران اوينك كار مي‌كنم

00:38:21.173 --> 00:38:24.259
اما شبها ... -
اليور ... اليور -

00:38:25.720 --> 00:38:27.095
يه لحظه

00:38:34.520 --> 00:38:36.896
بيا پايين ... گيتار جاسپر تو ماشينت جا مونده

00:38:36.981 --> 00:38:37.981
باشه خنگول

00:38:38.065 --> 00:38:39.107
چرت و پرت نگو

00:38:39.191 --> 00:38:40.525
احمق -
چلمن -

00:38:40.609 --> 00:38:41.693
بي‌عرضه

00:38:46.198 --> 00:38:49.826
تا حدود پنج دقيقه و نيم ديگه برنامه‌اي نداري؟

00:38:50.244 --> 00:38:52.162
برنامه‌ي خاصي ندارم

00:38:52.246 --> 00:38:53.413
عالي شد

00:38:54.749 --> 00:38:56.916
مي‌رم يه چيزي برات بيارم

00:39:07.219 --> 00:39:09.804
اينجاست ... خودش تنها

00:39:12.433 --> 00:39:14.267
مقاومت نكن

00:39:21.942 --> 00:39:23.693
بريم يه آبجو بخوريم

00:39:25.404 --> 00:39:27.197
اوه خدايا

00:39:28.616 --> 00:39:32.911
خيله‌خب مي‌توني ببوسيش ولي فقط همين

00:39:33.788 --> 00:39:35.538
مگه تو مامانمي؟

00:39:35.623 --> 00:39:36.790
پش؟

00:39:41.170 --> 00:39:44.464
من و سَوِج همه‌جا رو دنبال تو گشتيم

00:39:44.965 --> 00:39:46.049
آره حتماً

00:39:46.133 --> 00:39:47.384
شكمم درد مي‌كنه

00:39:47.468 --> 00:39:49.552
انگار توش توفان شده

00:39:53.808 --> 00:39:56.935
يالا، صبر كن ... بيا اينجا

00:39:58.813 --> 00:40:00.230
چيزي نيست ... قورتش دادم

00:40:00.314 --> 00:40:02.690
نه ... انگشتت رو بكن تو حلقت

00:40:02.775 --> 00:40:04.734
خودت انگشتت رو بكن تو حلقت

00:40:04.819 --> 00:40:09.781
پش، تا حالا در مورد عشق بازي پدر و مادرت فكر كردي؟

00:40:10.741 --> 00:40:12.450
بدن لخت پدرت؟

00:40:12.535 --> 00:40:13.576
هان؟

00:40:13.661 --> 00:40:15.745
بدن عرق كرده‌ش

00:40:16.914 --> 00:40:18.540
نه

00:40:23.838 --> 00:40:24.963
اين نامرديه

00:40:25.047 --> 00:40:26.172
ممكنه يه ليف برام بياري؟

00:40:29.802 --> 00:40:32.846
متاسفم كه برنامه‌ت رو به هم زدم

00:40:34.181 --> 00:40:35.932
ولي دست خودم نبود

00:40:38.561 --> 00:40:42.439
اسمش اليوره، اسم قشنگيه

00:40:44.859 --> 00:40:48.695
آره مثل اون يتيم‌ها توي قصه‌هاي ديكِنز

00:40:54.368 --> 00:40:57.787
بچرخ اون‌طرف ... دهنت بوي بز مرده مي‌ده

00:40:59.665 --> 00:41:00.957
ببخشيد

00:41:20.060 --> 00:41:21.436
سلام دختره ... خوش گذشت؟

00:41:21.520 --> 00:41:22.812
آره

00:41:35.951 --> 00:41:38.495
بليس ... هنوز حاضر نشدي؟

00:41:38.579 --> 00:41:40.622
مراسم شام بلو بانت يك ساعت ديگه‌ست

00:41:42.917 --> 00:41:44.459
يادت رفته بود؟

00:41:46.212 --> 00:41:49.422
خيال مي‌كني تا آخر دنيا وقت داري

00:41:50.758 --> 00:41:54.469
دخترهاي زيادي نيستن كه مثل تو هم باهوش باشن هم خوشگل

00:41:54.553 --> 00:41:57.514
خوشم نمياد كه اين رو بگم، ولي خوشگلي هم خيلي دووم نداره

00:41:57.598 --> 00:42:00.975
تا وقتي مي‌توني بايد ازش استفاده كني

00:42:01.060 --> 00:42:02.727
اين رو هيچكس بهت نمي‌گه

00:42:02.811 --> 00:42:04.854
مامان! تو هنوز هم خيلي خوشگلي

00:42:06.440 --> 00:42:09.025
طعنه‌هات رو نگه‌دار براي بعد

00:42:09.109 --> 00:42:11.069
نوشتن متن صحبتت به كجا رسيد؟

00:42:12.279 --> 00:42:14.113
دارم روش كار مي‌كنم -
مي‌خواي من بخونمش؟ -

00:42:14.198 --> 00:42:15.990
هنوز نه -
بعداً؟ -

00:42:26.752 --> 00:42:31.589
بودين

00:42:32.049 --> 00:42:35.426
يكي من رو از اينجا ببره بيرون، بودين

00:42:36.512 --> 00:42:38.555
اينجا آدم فقط افسرده و مريض مي‌شه

00:42:38.639 --> 00:42:40.723
از همه‌ي اين دهاتي‌هاي نژاد پرست خسته شدم

00:42:41.767 --> 00:42:44.477
مي‌خوام كاري كنم اينجا درست بشه

00:42:44.562 --> 00:42:46.354
آره .. درسته

00:42:56.657 --> 00:42:58.491
خدايا ... خودشه

00:43:00.286 --> 00:43:01.744
چيكار كنم؟

00:43:01.829 --> 00:43:03.705
برو ازش بپرس يه اسكوييلر مي‌خوره؟

00:43:18.220 --> 00:43:19.762
جاسوسي من رو مي‌كني؟

00:43:19.847 --> 00:43:21.014
نه خانم

00:43:21.682 --> 00:43:25.768
اتفاقي اومدم اينجا، گفتم يه چيزي بخورم

00:43:26.437 --> 00:43:29.230
راستش ... آره مراقبت بودم

00:43:33.777 --> 00:43:35.653
خله‌خب

00:43:36.530 --> 00:43:38.114
مي‌توني يه وقت استراحت بگيري؟

00:43:44.038 --> 00:43:47.332
بهم مديوني .. من قرار نبود امروز كار كنم

00:43:50.002 --> 00:43:51.419
دوستت دارم

00:44:01.764 --> 00:44:03.222
اين تويي؟

00:44:07.269 --> 00:44:11.773
در واقع اون گروه موسيقي مال برادرمه، ولي من هم توش هستم

00:44:11.857 --> 00:44:14.442
الان هم بايد ازت بگيرمش

00:44:16.737 --> 00:44:21.407
مثل اينكه روي تي‌شرتت نوشته استرايپر

00:44:21.492 --> 00:44:25.328
استرايپر؟ آره همون گروه هوي‌متال راك مسيحي تو دهه‌ي هشتاد

00:44:25.412 --> 00:44:28.331
همون‌هايي كه مي‌خوندن : به نام مسيح، مي‌خوانيم

00:44:30.417 --> 00:44:33.419
آره ... فهميدم

00:44:35.047 --> 00:44:37.757
اين چيه روي كتت؟ سه ميليون و

00:44:37.841 --> 00:44:39.425
هيچي

00:44:41.428 --> 00:44:43.680
مي‌خواي بدوني؟ -
اره -

00:44:43.764 --> 00:44:45.723
به اين مي‌گن بالاترين امتياز

00:44:47.142 --> 00:44:50.603
سمت راست ... آره! ضربه‌ي خوبي بود

00:44:51.814 --> 00:44:54.399
با همه‌ي دخترها همين كار رو مي‌كني؟

00:44:54.566 --> 00:44:56.859
مياريشون اينجا مهارتت رو نشون بدي؟

00:44:56.944 --> 00:45:01.155
آره ... معمولاً هم جواب مي‌ده

00:45:01.240 --> 00:45:03.032
جدي؟

00:45:05.411 --> 00:45:07.745
فكر كنم بايد يه كار ديگه بكنيم

00:45:23.512 --> 00:45:26.264
ديگه بايد برم سر تمرين

00:45:27.979 --> 00:45:31.979
دانلود رايگان جديدترين فيلم ها وسريال ها
‏.::  www.9Movie.WiKi  ::.

00:45:32.980 --> 00:45:34.397
لعنت

00:45:38.152 --> 00:45:40.945
فكر كنم كليد‌هام رو گم كردم

00:45:55.836 --> 00:45:57.044
پيداشون كردم

00:45:57.129 --> 00:45:58.713
ديگه مي‌تونيم بريم

00:46:05.179 --> 00:46:07.221
مي‌كشمت

00:46:07.306 --> 00:46:09.182
تيكه تيكه‌ت مي‌كنم -
مي‌دونم -

00:46:15.230 --> 00:46:18.065
لعنت ... اين دفعه تقريباً بازي رو برده بوديم

00:46:18.150 --> 00:46:19.400
آره ... تقريباً

00:46:19.485 --> 00:46:22.445
مي‌دونين ... روش رِيزِر معمولاً جواب مي‌ده

00:46:22.529 --> 00:46:25.239
بايد تاكتيك‌هامون رو عوض كنيم

00:46:25.324 --> 00:46:27.325
چه خبر هرل اسكاتز؟

00:46:27.409 --> 00:46:28.868
امروز كارتون خيلي خوب بود

00:46:28.952 --> 00:46:31.537
واقعاً خوبه كه شما دارين اين قدر تلاش مي‌كنين

00:46:33.791 --> 00:46:35.583
ازش متنفرم

00:46:35.709 --> 00:46:37.668
بليس؟ -
بله -

00:46:37.753 --> 00:46:41.589
يادته بهت مي‌گفتم بردن خيلي مهم نيست؟

00:46:41.673 --> 00:46:43.257
فراموشش كن

00:46:43.342 --> 00:46:45.551
من مي‌خوام اين هرزه رو شكست بدم

00:46:46.303 --> 00:46:47.428
من هم همين‌طور

00:47:01.860 --> 00:47:03.903
ببين كوربي چيكار كرده

00:47:06.031 --> 00:47:07.740
همه‌ فكراشون رو روهم گذاشتن

00:47:07.825 --> 00:47:09.534
آخرش هم شده اين؟

00:47:09.618 --> 00:47:11.327
كك و مك تو رو هم درست كردن

00:47:11.411 --> 00:47:12.620
آره خوب تونستن درست كنن

00:47:27.219 --> 00:47:29.220
هي حالت خوبه؟

00:47:29.972 --> 00:47:31.806
نبايد اين‌كار رو مي‌كردي

00:47:31.890 --> 00:47:33.683
ديگه شده ديگه

00:47:35.936 --> 00:47:37.144
فقط چند دقيقه گذشته

00:47:37.229 --> 00:47:39.856
ولي بازي به همون شكلي داره دنبال مي‌شه كه همه باهاش آشنا هستن

00:47:39.940 --> 00:47:43.150
تيم فايت اَتِندِنتز 18-6 جلو افتاده

00:47:43.235 --> 00:47:46.821
خيله‌خب خانم‌ها، داريم مي‌بازيم،  بهتره از تاكتيك‌هاي جديدمون استفاده كنيم

00:47:46.905 --> 00:47:50.616
وقتشه به تيم فايت اَتِندِنتز چند تا از حقه‌هامون رو نشون بديم

00:47:51.535 --> 00:47:54.829
نقشه‌ي شماره‌ سه رو اجرا مي‌كنيم، رميدن

00:47:55.372 --> 00:47:56.873
شماره‌ي سه؟

00:47:56.957 --> 00:47:59.000
فكر كنم ما فقط تا شماره‌ي دو رو خونديم

00:47:59.209 --> 00:48:01.502
شايدم يك و نيم

00:48:03.297 --> 00:48:05.715
هيچي ياد نگرفتين، مگه نه؟

00:48:05.799 --> 00:48:08.718
كي مي‌شه شما يه‌كم با من همكاري كنين؟

00:48:08.802 --> 00:48:12.346
مي‌دونين چيه؟ ديگه تمومه ... اين‌رو بگير

00:48:13.974 --> 00:48:16.183
شماره‌ي سه رو برد؟

00:48:17.477 --> 00:48:20.479
خيله خب! پس يادتون باشه، فقط از وسط حركت كنين

00:48:20.898 --> 00:48:23.900
هي چه خبر رِيزِر؟ اومدي باخت رو قبول كني؟

00:48:23.984 --> 00:48:27.320
چرت و پرت نگو! اين نقشه رو اجرا كن

00:48:28.322 --> 00:48:30.740
فكر كردي من احمقم؟

00:48:30.824 --> 00:48:33.242
من خودم تاكتيك دارم

00:48:34.202 --> 00:48:36.746
اينم بيست دلار، مي‌دوني كه من چه‌قدر كم پول دارم

00:48:36.830 --> 00:48:38.664
اين نقشه رو اجرا كن، اگه حداقل سه امتياز نگرفتي

00:48:38.749 --> 00:48:40.791
آخر اين دور بازي بيست تا ديگه بهت مي‌دم

00:48:42.002 --> 00:48:43.586
فقط اين نقشه رو اجرا كن جف

00:48:43.712 --> 00:48:45.212
كارتون تمومه؟ بيايد شروع كنيم

00:48:45.339 --> 00:48:47.715
خانم‌ها، نقشمون يه‌كم عوض شده

00:48:48.592 --> 00:48:52.845
هي! اين خائن مي‌خواد كاري كنه ما بازي رو ببازيم، نبايد بذاريم موفق بشه

00:48:53.472 --> 00:48:56.390
رِيزِر  واقعاً به تيم حريف كمك كرد يا داروي روان‌گردان باعث شده من اشتباه كنم؟

00:48:57.601 --> 00:48:58.976
من كه نفهميدم چي شد

00:48:59.061 --> 00:49:00.978
الان هم نمي‌دونم توي زمين داره چي مي‌گذره

00:49:01.063 --> 00:49:03.564
فايت اَتِندِنتز مي‌خواد فاصله‌ش رو زياد كنه

00:49:03.649 --> 00:49:06.776
واي! ... يه چرخش صد و هشتاد درجه

00:49:06.860 --> 00:49:11.030
كامي‌كازه از بين كسايي كه مثل يه تيكه سنگ روي زمين افتادن
جلو مي‌ره و چهار امتياز آسون به‌دست مياره

00:49:11.114 --> 00:49:13.616
فايت اَتِندِنتز  22، هرل‌اسكاتز 6

00:49:13.700 --> 00:49:15.826
نقشه‌ي شماره سه اين بود؟

00:49:15.911 --> 00:49:17.578
عالي جواب داد، مگه نه؟

00:49:18.455 --> 00:49:19.789
ديوونه

00:49:19.873 --> 00:49:20.957
خائن

00:49:21.041 --> 00:49:23.876
مي‌خواين نقشه‌ي شماره چهار رو بهشون بدم؟

00:49:24.628 --> 00:49:26.629
نه

00:49:26.713 --> 00:49:28.798
خيله‌خب، جمع شين

00:49:30.926 --> 00:49:33.302
اتفاقي رو كه الان افتاد فراموش كنين

00:49:33.387 --> 00:49:36.722
بايد ادامه بديم، مي‌ريم سراغ نقشه‌ي شماره دو

00:49:36.807 --> 00:49:40.935
فاير، اسمشلي، شما دوتا حداقل نصف نقشه رو مي‌دونين، مگه نه؟

00:49:41.228 --> 00:49:42.812
آره

00:49:42.896 --> 00:49:43.980
خيله‌خب

00:49:44.481 --> 00:49:46.691
پس برين ببينم چيكار مي‌كنين

00:49:46.775 --> 00:49:50.194
هي ... نمي‌خوايد جلسه‌ي دعواي خونوادگي‌تون رو تموم كنيد؟

00:49:50.278 --> 00:49:52.947
فقط دارين وقت ما رو تلف مي‌كنين

00:49:56.702 --> 00:49:58.411
تموم شد كثافت

00:50:02.124 --> 00:50:03.124
آره

00:50:09.047 --> 00:50:12.216
حالا بعد از وقت استراحت، با يه دنياي ديگه روبرو هستيم

00:50:12.300 --> 00:50:16.095
رِيزِر ، بلادي هالي رو كه قبلاً اسكيت نمايشي كار مي‌كرده، در پست جمر قرار مي‌ده

00:50:16.179 --> 00:50:18.222
اون با سرعت خودش رو دسته مي‌رسونه

00:50:18.306 --> 00:50:21.267
تيمش راه اون رو به جلو باز مي‌كنه

00:50:21.351 --> 00:50:23.853
اون از بين بيچ و كوكي فليك رد مي‌شه

00:50:23.937 --> 00:50:26.814
و هشت امتياز كامل براي هرل‌اسكاتز به‌دست مياره

00:50:28.275 --> 00:50:32.862
اولين باره كه هرل‌اسكاتز به همچين امتيازي مي‌رسه

00:50:32.946 --> 00:50:34.905
فضا براي حركت باز مي‌شه

00:50:34.990 --> 00:50:39.035
و بِيب روتلس از سرعتش استفاده مي‌كنه

00:50:39.119 --> 00:50:42.121
آكسلز اون رو زمين مي‌زنه

00:50:42.205 --> 00:50:45.207
ولي اون از جاش بلند شد، به نزديكي پيچ رسيدن

00:50:45.292 --> 00:50:46.876
يه حركت رقص مانند از هرل‌اسكاتز

00:50:46.960 --> 00:50:48.878
احتمالاً جزيي از تاكتيك هاي رِيزِر  بود

00:50:48.962 --> 00:50:50.921
امتياز دو تيم در 58 برابر مي‌شه

00:50:51.006 --> 00:50:53.007
براي اولين بار در تاريخ تيم هرل‌اسكاتز

00:50:53.091 --> 00:50:56.677
من خودم هم باورم نمي‌شه، ولي هرل‌اسكاتز مساوي كرد

00:50:56.762 --> 00:50:59.263
بازي مساوي شد همشهري‌ها

00:50:59.347 --> 00:51:01.390
ولي اسمشلي زمين مي‌خوره

00:51:03.393 --> 00:51:05.561
مواظب باش تامي

00:51:05.645 --> 00:51:07.605
اسمشلي داره مياد

00:51:07.689 --> 00:51:09.065
برو كنار ديوونه

00:51:09.149 --> 00:51:10.941
دو تا دختر دارن روي پيست دعوا مي‌كنن

00:51:11.026 --> 00:51:13.903
نمي‌دونم گزارش رو ادامه بدم يا نه

00:51:13.987 --> 00:51:16.906
زني كه روش خطا شده خيلي عصبانيه

00:51:16.990 --> 00:51:18.115
كارشون غيرقانونيه

00:51:18.200 --> 00:51:21.786
در طول روز، اين دخترها پيخدمت، پرستار و معلم هستن

00:51:21.870 --> 00:51:26.165
ولي شب‌ها به همين چيزي تبديل مي‌شن كه شما مي‌بينين

00:51:26.833 --> 00:51:30.127
اسمشلي از بازي بيرون مي‌ره، دقيقه‌ها داره سپري مي‌شه

00:51:30.212 --> 00:51:32.588
و هرل‌اسكاتز جلو مي‌افته

00:51:32.672 --> 00:51:37.259
نتيجه 70-67 براي هرل‌اسكاتز

00:51:37.844 --> 00:51:41.847
خيله‌خب، مچش رو بگير محكم نگه‌دار

00:51:43.683 --> 00:51:45.309
نقشه‌ي شماره 8، براي شلاق آماده‌اي؟

00:51:45.393 --> 00:51:47.103
دستت رو بگير عقب، من به‌موقع مي‌رسم

00:51:47.187 --> 00:51:48.604
آخرين ثانيه‌هاي بازيه

00:51:48.688 --> 00:51:50.940
منسون كوكي را كنار مي‌زنه و هرل اسكاتز به حركتش ادامه مي‌ده

00:51:51.024 --> 00:51:53.234
يه حركت كلاسيك در اين نوع مسابقه‌ها

00:51:53.318 --> 00:51:55.236
بيب و مگي مي‌خوان يه حركت شلاقي انجام بدن، اين حركت خيلي موثره

00:51:55.320 --> 00:51:57.530
سرعت زيادي به جمر مي‌ده

00:51:59.282 --> 00:52:01.575
روتلس از دسته جدا مي‌شه

00:52:01.660 --> 00:52:03.786
در همين موقع هم‌تيمي‌هاش هم دارن كار خودشون رو انجام مي‌دن

00:52:03.870 --> 00:52:07.998
و راه رو براش باز مي‌كنن، يك ... دو ... سه و چهار امتياز

00:52:08.083 --> 00:52:11.627
پيش‌آهنگ‌ها (اسكاتز) جايزه‌ي پيش‌آهنگي رو مي‌گيرن! 74 به 67

00:52:12.921 --> 00:52:14.755
تيم هرل‌اسكاتز بالاخره يه بازي رو برد

00:52:15.924 --> 00:52:17.716
فايت اَتِندِنتز ، كاپيتانتون صحبت مي‌كنه

00:52:17.801 --> 00:52:20.469
راه برگشتن به سرزمين بازنده‌ها خيلي طولاني و ناهمواره

00:52:20.554 --> 00:52:23.639
بازي رو برديد! گفتم اگه نقشه‌ها رو اجرا كنين، برنده مي‌شين

00:52:23.723 --> 00:52:26.142
شما برنده شدين! هرل اسكاتز

00:52:27.602 --> 00:52:29.728
تبريك خانم‌ها

00:52:30.313 --> 00:52:33.065
ما بايد نقشه‌هامون رو اجرا كنيم، اگه درست اجرا كنيم، برنده مي‌شيم

00:52:33.191 --> 00:52:34.567
از اين به بعد تكليفمون رو خوب انجام مي‌ديم، هميشه

00:52:34.776 --> 00:52:37.903
فقط ده تا هستن ... تخصص موشك‌سازي كه نمي‌خواد

00:52:37.988 --> 00:52:39.530
حالا بايد هولي رولرز رو ببريم

00:52:39.614 --> 00:52:40.865
آره

00:53:14.357 --> 00:53:19.236
لطفاً به من بگو كه تو كوربي بوت رو از روي نرده هل ندادي

00:53:20.197 --> 00:53:21.488
راستش من هلش دادم

00:53:21.573 --> 00:53:24.742
يه خون‌مردگي بزرگ روي پاي كوربي ايجاد شده

00:53:24.826 --> 00:53:27.661
مي‌دونم كه براي تو اهميت نداره

00:53:27.746 --> 00:53:29.371
ولي اون امشب بايد تيمش رو تشويق كنه

00:53:29.664 --> 00:53:33.042
اين طوري نمي‌تونه بره؟ مثلاً ورزشكاره

00:53:33.126 --> 00:53:35.336
مي‌خوام با پدر و مادرت تنها صحبت كنم

00:53:40.425 --> 00:53:43.969
از يك .. دو ... سه نفر رد مي‌شه و سه امتياز مي‌گيره

00:53:44.221 --> 00:53:46.096
اگه هنوز نتونستين بفهمين تو اين بازي چي مي‌گذره

00:53:46.223 --> 00:53:47.765
نگران نباشين ... من هم نفهميدم

00:53:47.807 --> 00:53:49.475
ما امتيازها رو براي شما مشخص مي‌كنيم

00:53:49.559 --> 00:53:51.477
شما هم حواستون به دخترها باشه

00:53:51.561 --> 00:53:54.563
هرل‌اسكاتز توي اين چهار بازي كه پشت‌سرهم برنده شدن يه جور ديگه‌ بودن

00:53:54.648 --> 00:53:57.816
با ترس بازي نمي‌كردن، اين رو مطمئنم

00:53:59.694 --> 00:54:03.322
شماره‌ي 22 بازهم موفق مي‌شه و تيمش رو برنده مي‌كنه

00:54:03.406 --> 00:54:05.157
انگار مي‌خواد امسال به عنوان بهترين بازيكن تازه وارد انتخاب بشه

00:54:05.242 --> 00:54:08.410
به نظر من كه كسي توي اين اواخر از اون بهتر نبوده

00:54:08.495 --> 00:54:10.120
اوه! باز هم حركت شلاقي رو انجام مي‌دن

00:54:10.205 --> 00:54:12.081
شما از اين‌كار خوشتون مياد، اونها هم براتون انجام مي‌دن

00:54:12.165 --> 00:54:13.249
شلاقي مي‌ري جلو

00:54:14.668 --> 00:54:17.044
سرعت خيلي زيادي بهش مي‌ده

00:54:17.587 --> 00:54:19.255
تيم اسكاتز يه بازي ديگه رو هم مي‌بره

00:54:19.339 --> 00:54:22.800
دارن خودشون رو به جام قهرماني نزديك مي‌كنن

00:54:45.907 --> 00:54:49.743
برادرم داره تاريخ سفرشون رو مشخص مي‌كنه

00:54:49.869 --> 00:54:53.414
مثل اينكه تور موسيقي‌شون بالاخره قراره انجام بشه

00:54:54.874 --> 00:54:56.542
خيلي عاليه

00:54:56.626 --> 00:54:58.002
آره ... فكر كنم

00:54:58.420 --> 00:55:02.464
سي و چهار روز بايد با چهار نفر ديگه توي يه ماشين داغون زندگي كنم

00:55:03.174 --> 00:55:05.884
مثل يه آشغالدوني چهارچرخه مي‌مونه

00:55:06.177 --> 00:55:07.428
خيلي طولانيه

00:55:08.513 --> 00:55:11.724
نه، مشكلي نيست

00:55:13.685 --> 00:55:17.229
ببين! تو سرت رو با كار خودت گرم مي‌كني، من هم با كار خودم

00:55:18.106 --> 00:55:21.900
زود مي‌گذره، خودت مي‌بيني

00:55:37.959 --> 00:55:41.587
بزنش! آره عزيزم! آره

00:55:41.796 --> 00:55:44.548
برو برو ... برو! آره من عاشق اين كارم

00:55:44.674 --> 00:55:46.091
اوه خداي من! زودباش ديگه

00:55:47.052 --> 00:55:49.720
نه! نمي‌خوام بدونم! نمي‌خوام بدونم

00:55:49.888 --> 00:55:52.222
بليستر! چيكار داري مي‌كني؟

00:55:53.892 --> 00:55:55.768
من دارم مسابقه رو مي‌بينم

00:55:58.813 --> 00:56:01.190
به همكارهام گفتم زود مي‌رم خونه

00:56:01.274 --> 00:56:03.984
به مامانت هم گفتم دير ميام

00:56:04.444 --> 00:56:06.779
بابا! من به مامان چيزي نمي‌گم

00:56:11.618 --> 00:56:14.703
دروغ گفتن به اون چه حسي داره؟

00:56:19.626 --> 00:56:21.752
تو بايد خيلي چيزها از مادرت ياد بگيري

00:56:21.836 --> 00:56:25.005
اون براي رسيدن به هدفش خيلي تلاش مي‌كنه

00:56:27.550 --> 00:56:31.720
اين مسئله‌ي بلو بانت براش خيلي مهمه

00:56:33.306 --> 00:56:36.558
فكر مي‌كنم خيلي خوبه كه تو باهاش كنار اومدي

00:56:39.854 --> 00:56:41.730
ولي توي زندگي چيزهاي مهمتر از انتخاب دختر شايسته هم هست

00:56:41.815 --> 00:56:43.607
تو كه مي‌دوني، مگه نه؟

00:56:43.691 --> 00:56:44.733
بله مي‌دونم

00:56:44.818 --> 00:56:46.902
خيله‌خب، من ديگه ساكت مي‌شم

00:56:49.239 --> 00:56:50.864
مي‌تونم من‌هم بخورم؟

00:56:51.658 --> 00:56:55.994
نه نمي‌توني، ولي مي‌ذارم يه جرعه از مال من بخوري

00:56:58.623 --> 00:57:03.502
خوب جلوش وايستاد

00:57:04.170 --> 00:57:07.005
عالي بود .. خوب راهش رو سد كرد

00:57:09.134 --> 00:57:10.884
از كي تا حالا از راگبي خوشت مياد؟

00:57:12.095 --> 00:57:15.139
نمي‌دونم، ديگه بهتره برم

00:57:24.899 --> 00:57:26.567
هي گوش كنين، فقط يه خبر كوچولو بهتون مي‌دم

00:57:26.651 --> 00:57:28.485
بعد برگردين سر غذاتون

00:57:28.570 --> 00:57:30.529
مسابقه‌ي تعيين قهرمان روز 12 نوامبره

00:57:31.739 --> 00:57:33.907
آگهي‌ها رو هم كه گرفتين

00:57:33.992 --> 00:57:37.035
اگه هرل‌اسكاتز يه بازي ديگه رو ببره، ما هم توي اون مسابقه هستيم

00:57:37.120 --> 00:57:38.495
موفق باشين

00:57:38.580 --> 00:57:40.706
حالا از خانم ايوا ديستراكشن دعوت مي‌كنم صحبن كنه

00:57:42.041 --> 00:57:44.460
دوستت داريم ايوا

00:57:44.544 --> 00:57:45.878
ممنون

00:57:46.421 --> 00:57:48.380
طبق سنت قديمي مسابقات اسكيت

00:57:48.465 --> 00:57:53.260
همون‌طور كه مي‌دونين، پوستر مسابقه رو بايد يكي از اعضاي تيمي غير از دو تيم فيناليست رونمايي كنه

00:57:53.970 --> 00:57:55.721
معذرت مي‌خوام تيم ويدوز

00:57:55.805 --> 00:57:58.474
اين‌رو ببينيد دخترها

00:58:02.103 --> 00:58:03.562
آره

00:58:03.646 --> 00:58:07.065
خيلي قشنگه ... واقعاً خيلي قشنگه

00:58:09.903 --> 00:58:11.820
يكي به نفع ما

00:58:14.574 --> 00:58:16.158
خودشه

00:58:16.242 --> 00:58:17.618
آره ... همون ژست رو بگير

00:58:17.702 --> 00:58:19.036
زود باش ديگه ... همون‌جوري

00:58:19.120 --> 00:58:20.245
آره

00:58:30.757 --> 00:58:32.007
دقيقاً خودشه

00:58:33.927 --> 00:58:36.637
تبريك مي‌گم روتلس

00:58:38.515 --> 00:58:39.515
سلام اسمش

00:58:39.599 --> 00:58:41.099
چه خبر مِي‌ون؟

00:58:41.184 --> 00:58:43.185
خوبيد بچه‌ها؟

00:58:43.269 --> 00:58:46.271
مي‌خواستم بابت اين پوستر بهتون تبريك بگم

00:58:46.356 --> 00:58:47.606
آره ... ممنون

00:58:47.690 --> 00:58:49.691
خيلي براي اين تلاش كردي مگه نه؟

00:58:49.776 --> 00:58:51.193
خيلي لطف داري

00:58:52.779 --> 00:58:53.904
يه دقيقه صبر كنين بچه‌ها

00:58:53.988 --> 00:58:55.239
چيزي نيست

00:58:55.448 --> 00:58:59.326
فقط يه كم سيب زمين سرخ‌كرده‌ست، مِي‌ون

00:59:15.885 --> 00:59:18.762
از كرم موز خوشم مياد، ولي شكلات هم دوست دارم

00:59:21.391 --> 00:59:23.642
جنگ غذايي

00:59:42.287 --> 00:59:46.164
خيلي قشنگه، عاليه

00:59:47.292 --> 00:59:48.542
متن سخنرانيت در چه حاليه؟

00:59:48.626 --> 00:59:49.835
خوب پيش مي‌ره

00:59:50.628 --> 00:59:52.379
خيله‌خب، بچرخ

00:59:55.508 --> 00:59:57.134
اون چيه ديگه؟

00:59:57.218 --> 01:00:00.220
اوه! اين ... سر كار زمين خوردم

01:00:00.346 --> 01:00:01.888
حالت خوبه؟

01:00:02.140 --> 01:00:03.515
فقط خون‌مردگيه ... چيزي نيست

01:00:03.600 --> 01:00:05.767
به نظر مياد درد داشته باشي -
نه خوبم -

01:00:21.117 --> 01:00:22.451
داري شوخي مي‌كني

01:00:24.329 --> 01:00:26.872
دانلود رايگان جديدترين فيلم ها وسريال ها
‏.::  www.9Movie.WiKi  ::.

01:00:28.291 --> 01:00:30.250
اين بازي خيلي مهمه بچه‌ها

01:00:30.335 --> 01:00:32.586
آخرين بازي قبل از مسابقه‌ي نهايي

01:00:32.670 --> 01:00:36.048
هر تيمي امروز برنده بشه مي‌ره به بازي نهايي

01:00:36.382 --> 01:00:38.675
اگه روتلس جمر شما باشه موفق مي‌شين

01:00:38.760 --> 01:00:41.261
تيم اسكاتز چهار امتياز مي‌گيره

01:00:41.387 --> 01:00:43.555
هرل اسكاتز بازي رو مي‌بره

01:00:45.892 --> 01:00:49.519
ببينين صدام چقدر بلند شده، بايد برم تو اپرا بخونم

01:00:49.604 --> 01:00:53.148
صدام مثل زنها شده، يه كم شراب سفيد لازم دارم

01:00:55.401 --> 01:00:57.235
به فرموده‌ي رييس آتش‌نشاني

01:00:57.320 --> 01:01:00.822
به شما دستور داده مي‌شه سريعاً اين محل رو تخليه كنيد

01:01:00.907 --> 01:01:02.699
خب بازي تموم شد همشهري‌ها

01:01:02.784 --> 01:01:04.993
هولي رولرز از قبل توي مسابقه‌ي فينال حاضر بود

01:01:05.078 --> 01:01:07.412
پس تيم هرل اسكاتز بايد با اونها بازي كنه

01:01:07.497 --> 01:01:10.749
مسابقه‌ي فينال روز دوازده نوامبر خواهد بود

01:01:11.250 --> 01:01:13.085
اسكيت سواري كه جرم نيست

01:01:13.169 --> 01:01:14.378
كلي آدم آوردين توي اين انبار، اين غير قانونيه

01:01:14.504 --> 01:01:18.298
صبر كن، بايد اليور رو پيدا كنم

01:01:18.925 --> 01:01:20.717
هي ... شما دوتا، كارت شناساييتون رو نشون بدين

01:01:20.802 --> 01:01:21.885
من داشتم مي‌رفتم

01:01:21.969 --> 01:01:25.263
كارتت رو نشون مي‌دي يا بندازمت هلفدوني

01:01:26.391 --> 01:01:29.518
اون چي بود اندختي دور، خانم جوون؟

01:01:30.937 --> 01:01:34.481
هفده سالته؟ فكر نمي‌كني زيادي از خونه دور شدي؟

01:01:35.233 --> 01:01:36.525
براي همين داشتم مي‌رفتم

01:01:36.609 --> 01:01:38.110
آره! فكر خوبيه

01:01:38.736 --> 01:01:42.614
سلام

01:01:42.699 --> 01:01:46.451
بريم يه چيزي بخوريم و جشن بگيريم، نظرت چيه؟

01:01:54.252 --> 01:01:55.919
من بايد پَش رو پيدا كنم

01:05:54.909 --> 01:05:57.702
تا حالا كدوم گوري بودي؟

01:05:58.537 --> 01:06:03.166
پدر و مادر پَش ساعت سه صبح به ما زنگ زدن

01:06:04.043 --> 01:06:05.627
اصلاً هم قصد شوخي نداشتن

01:06:06.379 --> 01:06:08.755
اين‌جوري مي‌ري كلاس پيش‌دانشگاهي؟

01:06:12.385 --> 01:06:14.594
چيكار داري مي‌كني؟

01:06:15.680 --> 01:06:17.347
اين‌كار رو نكن، من پول اون‌ها رو خودم دادم

01:06:17.431 --> 01:06:21.142
هي! تو به ما دروغ گفتي، درسته؟ پس انتظاري نداشته باش

01:06:21.894 --> 01:06:24.729
خيله‌خب، باشه، من خراب كردم

01:06:25.731 --> 01:06:27.691
قبول دارم ... ولي چيكار بايد مي‌كردم؟

01:06:27.775 --> 01:06:28.984
بايد ازتون اجازه مي‌گرفتم؟

01:06:29.068 --> 01:06:30.318
معلوم بود كه موافقت نمي‌كنيد

01:06:30.403 --> 01:06:32.529
درسته! موافقت نمي كرديم

01:06:32.613 --> 01:06:33.989
چي فكر كردي

01:06:34.073 --> 01:06:36.449
فكر مي‌كني كسي به همچين دخترهايي با اون خال‌كوبي‌هاشون اهميت مي‌ده؟

01:06:36.534 --> 01:06:39.327
فكر مي‌كني راحت مي‌تونن كار پيدا كنن؟

01:06:39.412 --> 01:06:42.288
يا از جايي وام بگيرن؟

01:06:42.415 --> 01:06:43.665
يا برن به يه دانشگاه خوب؟

01:06:43.749 --> 01:06:45.041
به نظر من اينها به خودم آدم بستگي داره

01:06:45.126 --> 01:06:46.835
يا اينكه شوهر پيدا كنن؟

01:06:46.919 --> 01:06:48.253
نه! تو داري حق انتخاب خودت رو از بين مي‌بري

01:06:48.337 --> 01:06:49.838
بس كن ديگه! جدي مي‌گم

01:06:49.922 --> 01:06:51.673
ديگه نمي‌خوام اون فكر‌هاي

01:06:51.757 --> 01:06:55.719
مسخره‌ي مال پنجاه سال پيش رو تو حلق من فرو كني

01:06:58.723 --> 01:07:02.183
مسابقه‌ي دختر شايسته؟ مگه خودت تونستي اونجا موفق بشي؟

01:07:02.476 --> 01:07:05.228
حرف من همينه بليس

01:07:05.312 --> 01:07:06.604
من مادري نداشتم

01:07:06.689 --> 01:07:10.108
كه فرصتها رو بهم نشون بده

01:07:10.192 --> 01:07:13.028
من از اين كار خوشم مياد

01:07:14.905 --> 01:07:16.990
متوجه نمي‌شين؟

01:07:17.074 --> 01:07:18.616
زود ازش خسته مي‌شي

01:07:19.118 --> 01:07:22.662
نهايتش تا دو سه سال ديگه، الان رو نبايد از دست بدي

01:07:22.747 --> 01:07:24.706
جدي؟ چقدر عالي

01:07:26.375 --> 01:07:28.168
تو نمي‌فهمي

01:07:28.252 --> 01:07:30.503
وقتي مي‌فهمي كه ديگه بايد خودت از خودت مراقبت كني

01:07:30.588 --> 01:07:31.838
الانم خودم مراقب خودم هستم

01:07:31.922 --> 01:07:33.423
نه! نيستي

01:07:33.507 --> 01:07:35.300
مي‌ري براي خودت كفش مي‌خري

01:07:43.142 --> 01:07:45.310
تو هيچي حاليت نيست

01:07:46.353 --> 01:07:47.729
مي‌دوني چيه

01:07:48.981 --> 01:07:50.732
آروم باش خانوم كوچولو

01:07:50.816 --> 01:07:53.234
تو برگرد تو لاك خودت

01:07:53.319 --> 01:07:56.404
مجبور نيستي اين اداها رو دربياري

01:08:09.502 --> 01:08:11.002
حالت خوبه؟

01:08:14.840 --> 01:08:16.633
الان نمي‌خوام در موردش حرف بزنم

01:08:16.717 --> 01:08:18.718
پَش خواهش‌ مي‌كنم

01:08:19.678 --> 01:08:21.805
به من گفتي منتظرت بمونم

01:08:21.889 --> 01:08:24.099
براي همين متوجه نشدم پليس داره مياد

01:08:24.183 --> 01:08:26.184
كه به خاطر نوشيدن الكل در يه محل عمومي بازداشتم كنه

01:08:26.268 --> 01:08:27.769
لعنت! الان حالت خوبه؟

01:08:27.853 --> 01:08:29.979
راستش نه! حالم خوب نيست

01:08:30.356 --> 01:08:34.609
بعد از اين جريان، پدر و مادرم تصميم گرفتن يه ردياب كار بذارن تو ماشينم

01:08:34.693 --> 01:08:37.362
تا بتونن همه‌جا پيدام كنن

01:08:40.366 --> 01:08:42.325
حالا مشكلت چيه؟

01:08:42.409 --> 01:08:44.953
اميدوارم خوش‌گذروني با دوست پسرت ارزش اين همه گرفتاري رو داشته باشه

01:08:45.037 --> 01:08:48.081
صبر كن ... اين وسط تقصير من چيه؟

01:08:48.165 --> 01:08:49.457
من كه اون مشروب رو ندادم دست تو

01:08:49.542 --> 01:08:52.377
مي‌دوني چيه؟ من خيلي خوشحالم كه زندگيت اين قدر تغيير كرده

01:08:52.461 --> 01:08:54.295
اين قدر دوست جديد پيدا كردي، اينها عاليه

01:08:54.380 --> 01:08:58.466
ولي من هم به اندازه‌ي تو دوست دارم از اين شهر برم و به يه جايي برسم

01:08:58.551 --> 01:09:00.718
و تا جايي كه مي‌دونم

01:09:00.803 --> 01:09:03.805
كسي كه سابقه‌ي بازداشت داشته باشه

01:09:03.889 --> 01:09:06.599
نمي‌تونه به قبول شدن تو دانشگاه‌هاي آيوي ليگ اميدوار باشه

01:09:07.309 --> 01:09:11.980
واقعاً فكر مي‌كني با اين مسابقه‌ي اسكيت سواري به جايي مي‌رسي؟

01:09:13.274 --> 01:09:14.315
مسئله اين نيست كه

01:09:14.400 --> 01:09:16.067
آره ... درسته

01:09:16.152 --> 01:09:17.735
معذرت مي‌خوام پش

01:09:26.704 --> 01:09:28.538
ممنونم كه منتظر موندي

01:09:28.622 --> 01:09:29.747
خواهش مي‌كنم

01:09:32.585 --> 01:09:35.670
اين رايليه! آقا كوچولوي منه

01:09:38.674 --> 01:09:40.884
براي همينه كه هيچ وقت با ما نمياي بيرون؟

01:09:40.968 --> 01:09:43.678
آره! تمام وقتم مال اونه! مگه نه رايل؟

01:09:45.806 --> 01:09:49.267
اول رايلي رو برسونيم مهدكودك، بعد مي‌ريم انبار

01:10:08.662 --> 01:10:10.622
حدس بزن من چند سالمه

01:10:12.666 --> 01:10:13.875
بيست و هفت؟

01:10:13.959 --> 01:10:15.293
اوه! چه خوب

01:10:16.962 --> 01:10:19.255
سي و شش سالمه

01:10:21.175 --> 01:10:23.384
حدس بزن از كي شروع كردم به اسكيت‌سواري

01:10:24.011 --> 01:10:25.470
وقتي سي و يك سالم بود

01:10:26.555 --> 01:10:32.727
تا اون موقع نتونسته بودم بفهمم تو چه‌كاري مي‌تونم خوب باشم

01:10:36.106 --> 01:10:40.568
مي‌دوني چيه؟ پدر خودم رو درآوردم تا تونستم به اينجا برسم

01:10:42.738 --> 01:10:44.197
آره! من هم همين‌طور

01:10:45.616 --> 01:10:47.825
اما خيلي بده كه تو فقط هفده سالته

01:10:49.954 --> 01:10:53.581
به‌نظرت مسئولين ليگ وقتي بفهمن چي مي‌گن؟

01:10:53.666 --> 01:10:57.418
يا هم‌تيمي‌هات، وقتي بفهمن بهشون دروغ گفتي؟

01:10:57.503 --> 01:10:59.837
خيلي سخته -
مي‌ون خواهش مي‌كنم! ببين -

01:10:59.922 --> 01:11:01.381
نه! تو ببين

01:11:01.465 --> 01:11:04.968
يه روز هم نوبت تو مي‌شه روتلس! ولي الان نوبت تو نيست

01:11:05.052 --> 01:11:09.013
اگه من جاي تو بودم ديگه حتي به خودم زحمت نمي‌دادم بند اسكيت‌هام رو ببندم

01:11:30.035 --> 01:11:31.119
لعنت

01:11:33.664 --> 01:11:36.457
اليور هستم! الان تو سفرم

01:11:37.668 --> 01:11:39.043
سلام اليور

01:11:41.213 --> 01:11:45.216
بايد باهات صحبت كنم! از تلفن عمومي زنگ مي‌زنم

01:11:48.304 --> 01:11:50.096
ببين! من از خونه فرار كردم

01:11:53.642 --> 01:11:57.645
مي‌دوني

01:11:57.730 --> 01:12:00.023
نمي‌خوام رو پيغام‌گير باهات صحبت كنم

01:12:00.107 --> 01:12:03.818
با شماره‌ي مگي باهام تماس بگير

01:12:04.903 --> 01:12:08.865
512-697-4998.

01:12:10.326 --> 01:12:14.412
اون‌موقع باهام حرف مي‌زنيم ... فعلاً خداحافظ

01:12:20.419 --> 01:12:21.586
سلام بليس

01:12:21.670 --> 01:12:22.837
پش هستش؟

01:12:25.132 --> 01:12:26.674
نه! نيست

01:12:30.929 --> 01:12:32.513
باشه، خداحافظ

01:12:44.318 --> 01:12:49.489
ببين اگه حتي يه‌كم ناراحتي تو صداي من احساس كردي

01:12:49.573 --> 01:12:52.283
وقتي دارم مي‌گم دوستم رو از دست دادم

01:12:52.368 --> 01:12:55.828
چون يه گروه از دخترهاي اسكيت‌سوار ازم گرفتنش

01:12:56.455 --> 01:12:59.707
و اوج كارم امشب اين بوده كه خوراك ذرت ببرم براي يه پيرمرد

01:12:59.792 --> 01:13:03.711
كه حتي نمي‌تونه اون‌ها رو بجوئه
اون وقت حرف تو رو قبول مي‌كنم

01:13:06.507 --> 01:13:07.840
من خوشحالم

01:13:24.233 --> 01:13:27.527
باشه ... خيلي عجيب بود

01:13:32.032 --> 01:13:33.574
هم عجيب، هم خيلي خوب

01:13:35.244 --> 01:13:37.120
چه خبر روتلس؟

01:13:38.747 --> 01:13:41.999
مي‌خوام يه چيزي بهتون بگم

01:13:42.418 --> 01:13:44.293
هفده؟

01:13:44.378 --> 01:13:45.586
اگه صدمه مي‌ديدي چي؟

01:13:45.671 --> 01:13:47.755
پدر و مادرش از ليگ شكايت مي‌كردن

01:13:47.840 --> 01:13:48.840
مي‌دونم

01:13:48.924 --> 01:13:50.800
به اندازه‌ي كافي با آتش‌نشاني مشكل داريم

01:13:50.926 --> 01:13:52.552
دقيقاً! مي‌دوني چيه، اون هنوز مي‌تونه بازي كنه

01:13:52.678 --> 01:13:56.139
البته اگه بتونه از يكي از والدينش رضايت‌نامه بياره

01:13:58.267 --> 01:13:59.517
نمي‌تونم

01:13:59.768 --> 01:14:02.937
ديگه خونه نمي‌رم

01:14:03.021 --> 01:14:07.483
خب! با وجود اينكه نمي‌توني براي ما بازي كني و با وجود اينكه يه دروغ‌گوي بزرگ هستي

01:14:07.568 --> 01:14:09.610
با اين حال هنوز عضو تيم هستي

01:14:09.820 --> 01:14:12.029
آره مي‌توني برامون شانس بياري

01:14:17.578 --> 01:14:21.330
تا وقتي يكي نداشته باشي، متوجه نمي‌شي، زندكي آدم عوض مي‌شه

01:14:23.542 --> 01:14:26.127
آره ... مامانم هم هميشه همين رو مي‌گه

01:14:26.545 --> 01:14:28.379
البته تو اصلاٌ شبيه اون نيستي

01:14:28.505 --> 01:14:29.797
من يه خاله‌ي خوبم، آره؟

01:14:29.882 --> 01:14:31.007
آره

01:14:34.553 --> 01:14:38.347
چطوره امروز نرم مدرسه و با شما بيام؟

01:14:39.683 --> 01:14:41.350
بليس! من مي‌دونم اينكه آدم بخواد همه كارش رو خودش انجام بده چه حالي داره

01:14:41.435 --> 01:14:42.560
باور كن مي‌دونم

01:14:42.644 --> 01:14:45.271
اما شايد يه راهي باشه كه بتونيم اين كار رو انجام بديم

01:14:45.355 --> 01:14:48.191
بدون اينكه پدر و مادرت احساس بدي داشته باشن

01:14:49.234 --> 01:14:51.152
دارم فكر مي‌كنم

01:14:51.236 --> 01:14:54.906
يه نظر من يه‌كم تو رفتار با مادرت خودخواه بودي

01:14:59.745 --> 01:15:01.078
نه

01:15:02.748 --> 01:15:05.500
اون كسيه كه تمام نظراتش رو

01:15:05.584 --> 01:15:07.793
به من تحميل مي‌كرد، از همون روز اول

01:15:08.962 --> 01:15:12.465
اول اينكه، تو خيلي خوش شانسي كه مادري داري كه حداقل بهت اهميت مي‌ده

01:15:12.549 --> 01:15:14.342
فقط چون نظر اون در مورد مسابقه‌ي اسكيت درست نيست

01:15:14.426 --> 01:15:17.720
دليل نمي‌شه نظرش رو در مورد همه‌چي غلط بدوني

01:15:17.804 --> 01:15:21.015
اگه يه روز رايلي اين جوري كه تو به اونها دروغ گفتي، به من دروغ بگه

01:15:21.099 --> 01:15:23.559
حتي نمي‌تونه از دستم فرار كنه، چون پاش رو قلم مي‌كنم

01:15:24.937 --> 01:15:27.647
شوخي كردم عزيزم! مي‌خواستم بخنديم

01:15:30.400 --> 01:15:31.859
تو مي‌توني روي من حساب كني

01:15:31.944 --> 01:15:36.948
ولي نبايد خانواده‌ي خودت رو كنار بذاري، چون خانواده‌ي جديدي پيدا كردي

01:15:48.460 --> 01:15:51.128
مدرسه خوش بگذره عزيزدلم

01:15:53.632 --> 01:15:54.924
تو كه نديديش، ديدي؟

01:17:14.046 --> 01:17:16.380
لطفاً الان در مورد من قضاوت نكن

01:17:23.263 --> 01:17:28.100
اون پسره هر كي باشه لياقت تو رو نداره

01:17:30.729 --> 01:17:32.063
بيا اينجا

01:17:36.735 --> 01:17:38.110
حالم بده

01:17:39.488 --> 01:17:40.988
مي‌دونم

01:17:51.249 --> 01:17:53.125
من همه‌چيم رو بهش دادم

01:17:53.669 --> 01:17:56.587
نه! اين حرف رو نزن

01:18:05.430 --> 01:18:06.931
اما حقيقت داره

01:18:09.601 --> 01:18:10.768
اون كار رو كردم

01:18:40.132 --> 01:18:42.133
ديگه نمي‌شه تحمل كرد

01:18:48.473 --> 01:18:50.975
اون دختره تي شرت من رو پوشيده

01:18:51.893 --> 01:18:54.145
نمي‌فهمم اليور چطور تونست همچين كاري بكنه

01:18:54.229 --> 01:18:55.688
تي شرت تو؟

01:18:57.524 --> 01:18:59.942
اون تنها چيز خوبي بود كه تو داشتي

01:19:00.193 --> 01:19:01.819
هموني كه خودت مي‌دوني

01:19:03.113 --> 01:19:04.488
استرايپر

01:19:10.412 --> 01:19:12.621
مامان، اين جوري

01:19:13.415 --> 01:19:15.875
اين‌جوري بدتر مي‌شه

01:19:17.753 --> 01:19:18.961
مي‌دونم

01:19:20.130 --> 01:19:22.465
رفتار تو باعث مي‌شه من بيشتر احساس گناه بكنم

01:19:23.842 --> 01:19:27.386
من اين رو نمي‌خوام

01:19:29.389 --> 01:19:31.307
بعضي وقتها حق من همين بوده

01:19:31.850 --> 01:19:37.938
خب من هم ممكنه گاهي وقتها زياده‌وري كنم

01:19:39.900 --> 01:19:43.402
ولي وقتي كسي كه از همه بيشتر دوستش داري

01:19:43.487 --> 01:19:46.363
اين‌طور با آدم برخورد مي‌كنه

01:19:49.284 --> 01:19:52.953
اگه مي‌خواي توي مراسم بلو بانت شركت كنم، من حاضرم

01:19:53.038 --> 01:19:56.081
نه .... اين موضوع ديگه گذشته

01:19:56.166 --> 01:19:59.794
چيزي نشده كه! لباس رو هم كه گرفتيم

01:20:04.716 --> 01:20:06.967
نمي‌خوام به خاطر من  اين‌كار رو بكني

01:20:08.178 --> 01:20:10.346
باشه، به خاطر خودم مي‌كنم

01:20:17.813 --> 01:20:19.647
ببين كي برگشته

01:20:20.649 --> 01:20:21.732
سلام

01:20:29.241 --> 01:20:30.866
خوشحالم سالمي

01:20:33.328 --> 01:20:35.579
نبايد اون حرفها رو به شما مي‌زدم

01:20:40.043 --> 01:20:42.086
همه‌ش رو فراموش كردم دخترجون

01:20:52.013 --> 01:20:54.807
مي‌خواد كاري كنه دلم به حالش بسوزه

01:20:58.979 --> 01:21:01.772
تا كي مي‌خواي كينه داشته باشي؟

01:21:12.117 --> 01:21:13.325
ممنون

01:21:16.580 --> 01:21:19.123
پَش! من رو ببخش

01:21:19.207 --> 01:21:20.708
يالا

01:21:20.792 --> 01:21:22.126
معذرت مي‌خوام

01:21:25.130 --> 01:21:26.797
واقعاً متاسفم

01:21:27.966 --> 01:21:29.174
مي‌دونم

01:21:31.052 --> 01:21:33.470
بازم ... بازم بگو

01:21:33.555 --> 01:21:34.597
آره

01:21:34.681 --> 01:21:36.056
دوباره و دوباره ...خواهش مي‌كنم

01:21:36.141 --> 01:21:38.309
آره ... باشه بازم مي‌گم

01:21:40.145 --> 01:21:41.270
چي شد؟

01:21:41.354 --> 01:21:44.815
خدايا ... احساس مي‌كنم

01:21:45.317 --> 01:21:50.529
من احمقم! از اين‌كه گولش رو خوردم احساس حماقت مي‌كنم

01:21:51.406 --> 01:21:54.408
آره، براي همينه كه من از يه نوازش خوب خوشم مياد

01:21:54.492 --> 01:21:56.285
اين‌جوري خيلي ساده‌تره

01:21:57.370 --> 01:22:02.166
وقتي تو دنبال سرگرمي خودت بودي

01:22:03.668 --> 01:22:05.336
من هم يه كارهايي كردم

01:22:07.088 --> 01:22:08.881
چ ... چي؟

01:22:09.341 --> 01:22:11.342
از چند تا دانشگاه پذيرش گرفتم

01:22:14.012 --> 01:22:16.221
پدر و مادرم دوست دارن برم دانشگاه جان هاپكينز

01:22:16.306 --> 01:22:20.643
ولي خودم كلمبيا رو ترجيح مي‌دم

01:22:20.727 --> 01:22:24.813
مي‌خوام يه مدت برم نيويورك ببينم زندگي اونجا چه‌جوريه

01:22:24.898 --> 01:22:26.857
عاليه

01:22:33.281 --> 01:22:35.783
هنوز كتش رو نگه‌داشتي؟

01:22:45.001 --> 01:22:47.169
به يه شاهزاده‌ي خوش‌تيپ تبديل نشده؟

01:22:47.253 --> 01:22:48.879
نه! هنوز همون بِردمنه

01:22:49.547 --> 01:22:53.008
ولي بخش بدش اينه كه توي بوسيدن خيلي ماهره

01:22:54.386 --> 01:22:55.928
خيلي خوب

01:22:56.054 --> 01:22:58.138
تبريك مي‌گم

01:22:58.223 --> 01:23:00.933
نه ... خيلي هم جدي نيست

01:23:02.060 --> 01:23:04.186
من از بردمن خوشم مياد، آدم خوبيه

01:23:04.270 --> 01:23:07.982
بليس، يه نفر باهات كار داره ... مگي مي‌هم

01:23:09.192 --> 01:23:10.234
دختره رو نگاش كن

01:23:10.318 --> 01:23:11.318
من رو آرايش كردن

01:23:11.403 --> 01:23:12.903
آره، خوب هم آرايشت كردن

01:23:18.076 --> 01:23:19.243
الو

01:23:19.327 --> 01:23:20.661
روتلس! مسابقه‌ي فينال نزديكه

01:23:20.745 --> 01:23:23.122
نگو كه نمي‌توني بياي

01:23:23.206 --> 01:23:24.248
نمي‌تونم

01:23:24.833 --> 01:23:28.252
مامانشه؟ بذار من باهاش صحبت كنم، حالشو بگيرم

01:23:29.212 --> 01:23:31.088
به مامانت بگو موضوع مهميه

01:23:32.048 --> 01:23:34.800
مسابقه‌ي دختر شايسته هم همون روزه، نمي‌تونم بهش بگم

01:23:34.884 --> 01:23:38.137
بايد يه جوري ماجرا رو درست كني، ما لازمت داريم

01:23:38.263 --> 01:23:39.680
بذار من با مامانش حرف بزنم

01:23:39.764 --> 01:23:41.682
يه جوري حالش رو مي‌گيرم كه -
خداحافظ -

01:23:42.809 --> 01:23:44.560
داري خيانت مي‌كني

01:24:00.660 --> 01:24:02.286
بيب روتلس

01:24:22.891 --> 01:24:24.558
من رو ببخشيد خانم‌ها

01:24:25.185 --> 01:24:28.645
دنبال مگي مي‌گردم، مگي مي‌هم

01:24:33.485 --> 01:24:35.277
همه موفق باشيد

01:24:38.823 --> 01:24:40.616
لباست خيلي قشنگه آمبر

01:24:44.871 --> 01:24:47.498
بايد سريع بريم تو

01:24:47.665 --> 01:24:48.999
ساعت چنده؟

01:24:51.669 --> 01:24:54.421
لباست رو سفارشي برات دوختن؟ -
بله -

01:24:54.506 --> 01:24:56.757
خيلي قشنگه

01:24:56.841 --> 01:24:58.133
ممنون

01:25:00.011 --> 01:25:02.221
لباس تو هم قشنگه آمبر

01:25:07.477 --> 01:25:09.061
بايد حرف بزنيم

01:25:14.567 --> 01:25:16.610
اون ماتيك براق كننده رو بذاريد كنار خانم

01:25:16.694 --> 01:25:18.112
از آينه فاصله بگيريد

01:25:20.490 --> 01:25:23.200
شما اينجا چيكار مي‌كنيد؟

01:25:23.576 --> 01:25:25.119
حالا حتماً همين الان بايد بگي؟

01:25:25.203 --> 01:25:26.703
مي‌دونم زمان خيلي بديه

01:25:26.788 --> 01:25:28.956
ولي با خودم كه فكر كردم ديدم خيلي هم بدم نمياد

01:25:29.040 --> 01:25:30.999
دخترم تو اين مسابقه‌ي اسكيت‌سواري شركت كنه

01:25:31.084 --> 01:25:32.584
راستش فكر كنم يه جورايي خوب هم هست

01:25:32.669 --> 01:25:35.587
رفتم وب‌سايت‌ اونها رو ديدم، عكس بليستر همه‌جا بود

01:25:35.672 --> 01:25:37.464
به نظرم اومد اين كار براشون سرگرمي خوبيه

01:25:37.549 --> 01:25:41.885
ارل، ما كلي پول براي اين لباس سفارشي خرج كرديم

01:25:41.970 --> 01:25:44.471
حالا مي‌گي دختره به همين راحتي از مسابقه بكشه كنار؟

01:25:44.556 --> 01:25:46.974
درسته، ولي تيمش بايد تو مسابقه‌ي فينال بازي كنه

01:25:47.058 --> 01:25:48.809
بازي هم همين امشبه

01:25:48.893 --> 01:25:52.312
هشتصد دلار خيلي پوله،  ارل

01:25:55.316 --> 01:25:57.484
مي‌تونم با از دست رفتن اين پول كنار بيام

01:25:58.403 --> 01:26:02.406
اما نمي‌تونم بذارم دخترمون شانس خوشحال شدن رو از دست بده

01:26:04.534 --> 01:26:06.702
من كه عاشقش شدم

01:26:06.786 --> 01:26:08.245
خيلي خوب شدي بليس

01:26:08.329 --> 01:26:09.621
زود قايم شيد بچه‌ها، مامانم داره مياد

01:26:09.747 --> 01:26:12.583
جدي مي‌گم، بايد مخفي بشيد

01:26:16.337 --> 01:26:19.506
بابات مي‌خواست بياد اينجا و بهت بگه

01:26:19.591 --> 01:26:22.885
ايرادي نداره اگه بري و تو مسابقه‌ي اسكيت سواري شركت كني

01:26:23.303 --> 01:26:25.053
من موافق نيستم -
مامان -

01:26:25.138 --> 01:26:30.017
وقتي گفتي فقط به خاطر من تو مراسم بلو بانت شركت نمي‌كني

01:26:30.518 --> 01:26:32.311
واقعاً جدي گفتي؟

01:26:42.113 --> 01:26:45.616
خب ... موفق باشي

01:27:03.718 --> 01:27:07.763
زود باشيد خانمها ... منتظر چي هستين؟

01:27:15.146 --> 01:27:19.608
صبر كنين ... يه كار ديگه مونده

01:27:21.152 --> 01:27:24.238
موفق باشي آمبر

01:27:34.040 --> 01:27:35.165
سلام

01:27:38.586 --> 01:27:39.920
بده‌ش به من

01:27:40.838 --> 01:27:43.507
همين الان برگشتيم ... من مستقيم اومدم اينجا

01:27:43.591 --> 01:27:47.761
احتمالاً  هنوز بوي ماشين رو مي‌دم

01:27:48.221 --> 01:27:51.765
رفتم تو سايتتون، ديدم يه دختره تي‌شرت من رو پوشيده

01:27:51.849 --> 01:27:53.433
آه ... اون دختره

01:27:54.060 --> 01:27:56.395
يه دفعه پريد تو ماشين ما

01:27:56.479 --> 01:27:59.064
و تي‌شرت تو رو برداشت، خيلي احمق بود

01:28:00.733 --> 01:28:03.443
مي‌دوني، من نمي‌خوام همچين دختري باشم

01:28:03.528 --> 01:28:04.861
چه‌جور دختري؟

01:28:05.571 --> 01:28:10.325
دختري كه اينجا وايسه

01:28:10.410 --> 01:28:14.538
و بشنوه چيزي بين تو و اون دختر احمق اتفاق نيفتاده

01:28:14.622 --> 01:28:18.709
همچين چيزي نيست، اينا همه‌ش چرنده، من به تو خيانت نكردم

01:28:20.586 --> 01:28:24.047
ولي اصلاٌ بهم زنگ نزدي، مگه نه؟

01:28:24.132 --> 01:28:25.465
درسته

01:28:25.550 --> 01:28:28.844
مي‌دونم كه بايد تماس مي‌گرفتم، ولي توي ماشين كه نمي‌شد

01:28:28.928 --> 01:28:31.430
پيغامت رو گرفتم، ولي

01:28:38.730 --> 01:28:40.439
من بودم تماس مي‌گرفتم

01:28:42.775 --> 01:28:44.985
مامانم تي‌شرتش رو مي‌خواد

01:28:52.410 --> 01:28:54.328
آره .. من برگشتم

01:28:55.288 --> 01:28:57.539
ممنون كه كاري كردي من رو اخراج كنن، حركت جالبي بود

01:28:57.623 --> 01:29:00.751
من كاري نكردم، هيچي نگفتم

01:29:01.169 --> 01:29:02.836
فقط مي‌خواستم اذيتت كنم

01:29:02.920 --> 01:29:04.838
من نمي‌خوام اين طوري تو رو شكست بدم

01:29:04.922 --> 01:29:08.175
توي پيست مسابقه شكستت مي‌دم

01:29:09.010 --> 01:29:11.261
بالاخره وقتش رسيد همشهري‌ها

01:29:11.721 --> 01:29:13.847
مربي‌ها با هم دست مي‌دن

01:29:13.931 --> 01:29:15.557
مثل ديپلمات‌ها مودب هستن

01:29:15.641 --> 01:29:18.685
درست قبل از ديوانه‌وارترين مسابقه‌اي كه تا حالا ديدين

01:29:20.229 --> 01:29:21.813
من كه عاشقشم

01:29:22.940 --> 01:29:24.149
خانم‌ها و آقايان

01:29:24.233 --> 01:29:26.902
اين آيرون مي‌ون يگانه‌ست

01:29:26.986 --> 01:29:31.698
در برابر بازيكن تازه‌كاري از قلب تگزاس، بيب روتلس

01:29:32.450 --> 01:29:33.617
آره

01:29:36.788 --> 01:29:39.039
جمرها، روتلس در برابر مي‌ون

01:29:39.123 --> 01:29:42.292
بهترين بازيكن‌هاي دو تيم در برابر هم قرار گرفتن

01:29:42.960 --> 01:29:44.211
به دسته بازيكن‌ها مي‌رسن

01:29:44.295 --> 01:29:47.005
به نظر مياد روتلس كار راحت‌تري براي پيدا كردن راه عبور داشته باشه

01:29:47.090 --> 01:29:50.425
مثل يه مار كه روي علف مي‌لغزه، جلو مي‌ره

01:29:51.511 --> 01:29:54.388
بيب روتلس و آيرون مي‌ون، شانه به شانه

01:29:54.472 --> 01:29:57.224
تمام وقت دارن همديگه‌رو تعقيب مي‌كنن

01:29:58.142 --> 01:29:59.810
راهش رو با يه تنه مي‌بنده

01:29:59.894 --> 01:30:01.812
معمولاً مي‌ون رو تو همچين وضعيتي نمي‌بينين

01:30:01.896 --> 01:30:04.231
ديدي چيكار كرد؟

01:30:04.315 --> 01:30:05.941
خطا بود، بازي رو نگه‌دار

01:30:06.025 --> 01:30:07.067
ضربه خطا نبود -
چي داري مي‌گي -

01:30:07.151 --> 01:30:09.236
خطا بود، بازي رو نگه‌دار

01:30:09.320 --> 01:30:10.987
آرومش كنين

01:30:12.156 --> 01:30:14.491
نشونت مي‌دم بي‌رحمي يعني، روتلس

01:30:17.036 --> 01:30:18.578
ربع دوم بازي شروع شد

01:30:18.663 --> 01:30:21.957
بيب روتلس در پست جمر در برابر جكي دانيلز قرار گرفته

01:30:25.086 --> 01:30:27.212
بالاخره سرزمين موعود رو ديدم

01:30:27.296 --> 01:30:30.424
حالا كه اينجايي آبروي من رو نبري

01:30:30.508 --> 01:30:35.675
دانلود رايگان جديدترين فيلم ها وسريال ها
‏.::  www.9Movie.WiKi  ::.

01:30:41.185 --> 01:30:42.477
بيب روتلس وارد دسته بازيكن‌ها مي‌شه

01:30:42.562 --> 01:30:44.020
ولي نمي‌تونه خارج بشه

01:30:44.105 --> 01:30:47.816
بازيكن كوچولو بالاخره راه رو پيدا كرد، ولي نه به سرعت جكي دانيلز

01:30:47.900 --> 01:30:50.360
جكي جلو افتاد

01:30:50.445 --> 01:30:54.448
رولرز چهار امتياز ديگه كسب مي‌كنه، حساب كار مي‌شه 24 به 11

01:30:54.532 --> 01:30:56.032
رولرز جلو افتاده

01:30:57.493 --> 01:30:59.369
اسلايا اسمشلي رو روي زمين مي‌اندازه

01:30:59.704 --> 01:31:01.496
ولي منسون‌ها اون رو از زمين بلند مي‌كنن

01:31:01.581 --> 01:31:04.916
و اسمشلي مثل خفاشي كه انگار از جهنم فرار كرده، مي‌افته دنبال اسلايا

01:31:07.962 --> 01:31:10.297
مستقيم زدي تو صورت من

01:31:13.384 --> 01:31:16.052
شاهزاده اسلايا حالا داره قدرت رو احساس مي‌كنه

01:31:18.514 --> 01:31:21.391
احتمالاً دردش رو فردا احساس مي‌كنه، توي كهكشان دوردست

01:31:22.643 --> 01:31:24.561
گوش كنين، باهوش بازي كنين، هجومي كار كنين

01:31:24.645 --> 01:31:26.813
هيچ راهي براشون باز نذاريد

01:31:26.898 --> 01:31:29.483
بليس، الان وقت نقشه‌ چهارمه

01:31:29.567 --> 01:31:31.902
بايد داغونش كنيم، مي‌بريمشون

01:31:34.572 --> 01:31:36.907
رِيزِر دوباره روتلس رو در پست جمر قرار مي‌ده

01:31:36.991 --> 01:31:38.492
اون هم سعي مي‌كنه راهش رو از بين دسته‌ي بازيكن‌ها پيدا كنه

01:31:38.701 --> 01:31:41.828
نگاه كنين، بلادي هالي اون رو محكم به جلو هل مي‌ده

01:31:41.913 --> 01:31:42.996
خيلي خوب بود

01:31:43.080 --> 01:31:46.708
يكي از خواهران منسون هم مي‌ون رو مي‌فرسته روي نرده‌ها

01:31:47.585 --> 01:31:52.255
مي‌ون مي‌تونه هر چقدر دلش مي‌خواد داد بزنه، ولي منسون كه صداش رو نمي‌شنوه

01:31:52.507 --> 01:31:55.217
جدي مي‌گم! نمي‌شنوه، منسون ناشنواست

01:31:58.095 --> 01:32:01.598
نظر من اينه كه تيم رولرز اگه مي‌خوان روتلس رو متوقف كنن

01:32:01.682 --> 01:32:03.558
بايد چند تا ضربه بهش بزنن

01:32:03.643 --> 01:32:05.977
وگرنه اون با سرعت جلو مي‌ره

01:32:08.105 --> 01:32:11.525
همه‌ي بازيكن‌هاي تيم اسكاتز در يك لحظه روي زمين شيرجه مي‌زنن و راه بازيكن‌هاي حريف رو مي‌بندن

01:32:11.609 --> 01:32:13.693
حتي يه نفر هم نتونست فرار كنه

01:32:15.613 --> 01:32:18.073
بازي مساوي مي‌شه و نيمه‌ي اول هم به پايان مي‌رسه

01:32:18.157 --> 01:32:23.370
خانم‌ها و آقايان، چيزي رو ديديد كه مسير بازي رو عوض كرد

01:32:33.339 --> 01:32:35.382
خوب رِيزِر ، حالا چي؟ ديگه چيكار بايد بكنيم؟

01:32:35.466 --> 01:32:38.718
نقشه‌ي شماره 7 رو اجرا مي‌كنيم، رُز سن‌آنتون

01:32:38.803 --> 01:32:40.345
هي اسمشلي! حواست به بازي نيست

01:32:40.429 --> 01:32:42.764
مي‌شه لطفا حواست رو جمع كني؟

01:32:42.848 --> 01:32:45.141
وگرنه مجبورم تو رو بيارم بيرون و روتلس رو بفرستم تو

01:32:45.226 --> 01:32:47.644
نه! حواسم هست

01:32:49.522 --> 01:32:52.148
پس برو ثابت كن من دارم اشتباه مي‌كنم

01:33:00.658 --> 01:33:02.909
اسلايا با يه تنه اسمشلي رو مي‌اندازه رو نرده‌ها

01:33:02.994 --> 01:33:05.662
مي‌ره بالا و روي دست تماشاچي‌ها مي‌چرخه

01:33:05.746 --> 01:33:08.081
اسمشلي سيمپسون برمي‌گرده روي صحنه

01:33:08.165 --> 01:33:10.333
تموم طول فصل اين دو تا بازيكن همين وضع رو داشتن

01:33:10.418 --> 01:33:13.086
به نظر مياد اسمشلي با سرعت مي‌ره كه تلافي كنه

01:33:14.630 --> 01:33:15.630
خدا كنه دكتر آماده باشه

01:33:15.715 --> 01:33:19.134
چون به نظر بد بلايي سر اسلايا مياد

01:33:19.218 --> 01:33:21.261
تو اين بازي بعضي‌ها زشت مي‌شن

01:33:22.179 --> 01:33:23.763
صبر كنين؛ من‌كه باورم نمي‌شه

01:33:23.848 --> 01:33:26.016
اسمشلي به‌جاي اين‌كه بره براي تلافي، براي امتياز گرفتن تلاش مي‌كنه

01:33:27.184 --> 01:33:30.687
اسمشلي چهار امتياز به‌دست مياره

01:33:32.189 --> 01:33:35.525
نقشه‌ي شماره ده رو اجرا مي‌كنيم، شاهكار

01:33:35.610 --> 01:33:37.277
بريد، تلاش كنيد و  بازي رو ببريد

01:33:37.361 --> 01:33:38.695
باشه

01:33:40.740 --> 01:33:44.075
بريم ... مي‌دونيد كه بايد چيكار كنيد

01:33:44.160 --> 01:33:45.619
هنوز نمي‌شه در مورد بازي چيزي گفت

01:33:45.703 --> 01:33:47.746
ولي احتمالاً بچه‌هاي اسكاتز يه حقه‌اي تو آستينشون دارن

01:33:47.830 --> 01:33:50.123
به نظر مياد دارن يه ديوار درست مي‌كنن

01:33:50.207 --> 01:33:54.377
تمام بازيكنان تيم‌ رولرز رو زمين مي‌افتن و روتلس از روشون ‌مي‌پره

01:33:55.463 --> 01:33:57.797
صبر كنين ... معلوم نشد جكي دانيلز از كجا پريد جلو

01:34:26.243 --> 01:34:29.663
حالش خوبه ... بچه كوچولو چيزيش نشده

01:34:29.747 --> 01:34:30.955
تشويقش كنين

01:34:40.341 --> 01:34:43.176
بايد يادمون باشه اين ورزش خيلي خشنه

01:34:43.260 --> 01:34:46.012
مچ پاي پيچ خورده و استخون شكسته كم نديديم

01:34:50.226 --> 01:34:52.352
آخرين دور بازيه

01:34:52.436 --> 01:34:54.854
آستن دو امتياز جلوتره

01:34:54.939 --> 01:34:57.649
بذارين صداتون رو بشنوم، اين دخترها رو تشويق كنين

01:34:59.527 --> 01:35:02.362
آيرون مي‌ون در برابر بيب روتلس

01:35:02.446 --> 01:35:04.656
به نظرتون اين‌دفعه چي مي‌شه؟

01:35:04.740 --> 01:35:07.992
خواهران منسون براي مي‌ون يه قفس ساختن و گيرش انداختن

01:35:09.578 --> 01:35:11.871
ازشون مي‌خوان حركت شلاق رو انجام بدن، اون‌ها هم دارن براي همين‌كار آماده مي‌شن

01:35:11.956 --> 01:35:13.623
انجامش دادن

01:35:24.927 --> 01:35:26.010
روتلس جلو افتاده

01:35:26.095 --> 01:35:28.012
بلادي هالي هم كمكش مي‌كنه

01:35:28.097 --> 01:35:31.224
نه! آيرون مي‌ون از داخل پيچ فرار مي‌كنه و جلو مي‌افته

01:35:31.308 --> 01:35:34.936
اما صبر كنيد، خواهران منسون به خط مي‌شن و يه شلاق دونفره ايجاد مي‌كنن

01:35:51.120 --> 01:35:54.038
روتلس به سرعت جلو مي‌افته، مي‌تونه تيمش رو قهرمان كنه

01:35:54.874 --> 01:35:56.875
اما نه

01:35:57.001 --> 01:35:58.376
همينه

01:35:58.461 --> 01:36:01.421
آيرون مي‌ون با يه سد كردن خوب، حريف رو زمين مي‌اندازه

01:36:01.505 --> 01:36:04.340
تيم هولي رولرز شكست‌ناپذير باقي مي‌مونه

01:36:04.425 --> 01:36:07.218
و باز هم به قهرماني ليگ مي‌رسه

01:36:09.805 --> 01:36:11.973
هولي رولرز قهرمانه

01:36:14.018 --> 01:36:18.354
سه سال پشت‌سر‌هم بدون شكست! باور نكردنيه

01:36:18.439 --> 01:36:19.856
عجب بازي‌اي

01:36:20.733 --> 01:36:23.610
هر دو تيم واقعاً خوب بودن، خانم‌ها و آقايان

01:36:23.694 --> 01:36:26.863
هرل اسكاتز بايد سال ديگه دوباره تلاش كنه

01:36:28.574 --> 01:36:32.202
اما امسال تيم هولي رولرز به سومين قهرمانيش رسيد

01:36:34.580 --> 01:36:35.747
معذرت مي‌خوام ريزِر

01:36:35.831 --> 01:36:38.333
معذرت براي چي، كارت عالي بود

01:36:38.876 --> 01:36:40.543
مردم از كي بيشتر خوششون مياد؟

01:36:40.628 --> 01:36:42.462
اون شلاق دو نفره رو ديدي؟

01:36:42.546 --> 01:36:45.256
اونجا كه رئتلس پريد رو چي مي‌گي؟

01:36:45.341 --> 01:36:47.717
شيرجه‌ي اسمشلي كه عالي بود

01:36:55.893 --> 01:36:58.394
ما شماره دوييم

01:36:59.814 --> 01:37:02.273
ما شماره دوييم

01:37:02.399 --> 01:37:04.150
بچه‌ها ... اين‌كه مي‌ديدم نقشه‌ها رو اون‌قدر خوب اجرا مي‌كنين

01:37:04.235 --> 01:37:06.569
خيلي احساس خوبي بهم مي‌داد

01:37:06.654 --> 01:37:07.695
ريزر، مي‌خواي گريه كني؟

01:37:07.780 --> 01:37:08.822
نه، نمي‌خوام

01:37:08.906 --> 01:37:11.533
مدت زيادي تلاش كرديم

01:37:11.617 --> 01:37:13.451
فكر كنم مي‌خواد گريه كنه

01:37:18.082 --> 01:37:19.082
با شماره‌ي سه، هرل اسكاتز

01:37:42.106 --> 01:37:44.983
پرش خوبي بود، مثل همون قهرمان معروف

01:37:45.067 --> 01:37:46.317
ممون

01:37:46.402 --> 01:37:48.945
شايد يه وقتي يادت بدم

01:37:50.281 --> 01:37:51.489
جدي؟

01:37:53.951 --> 01:37:55.076
باشه

01:38:15.347 --> 01:38:17.056
گوش كنين همشهري‌ها، يه سال خوب ديگه گذشت

01:38:17.141 --> 01:38:18.725
توي ليگ اسكيت تگزاس

01:38:18.809 --> 01:38:22.186
من كه خيلي از با شما بودن لذت بردم؛ اميدوارم شما هم خوشتون اومده باشه

01:38:22.271 --> 01:38:25.231
حتماً سال ديگه هم بياييد، همه‌اين‌كارها رو مي‌كنيم

01:38:25.316 --> 01:38:27.984
حالا كه مي‌رين، يادتون باشه اين منطقه مسكونيه

01:38:28.068 --> 01:38:30.445
لطفاً خيلي سر و صدا نكنين

01:38:30.529 --> 01:38:32.906
و هر كاري مي‌كنين، لاقل مست پشت فرمون نشينين

01:38:32.990 --> 01:38:34.991
ممنون مردم آستن

01:38:35.075 --> 01:38:37.076
دوستتون دارم! من ديگه رفتم

01:38:44.585 --> 01:38:47.962
اين كارت بازي دخترتونه، مي‌خوايد بخرينشون؟

01:38:48.047 --> 01:38:49.756
البته! چند هستن؟

01:38:49.840 --> 01:38:51.049
سه دلار

01:38:51.258 --> 01:38:52.717
براي هر كدوم؟ -
بله -

01:38:54.428 --> 01:38:55.595
اين كه فقط يه تيكه مقواي نازكه

01:38:55.679 --> 01:38:56.930
بله، اين رو براي حمايت از تيم مي‌فروشيم

01:38:57.014 --> 01:38:58.306
اون پيرهن چنده؟

01:39:08.692 --> 01:39:12.195
من كلي مسابقه تو عمرم تماشا كردم بچه

01:39:12.279 --> 01:39:16.199
ولي اين ... اين از همشون بهتر بود

01:39:34.885 --> 01:39:37.887
واقعاً فكر نمي‌كردم بياي

01:39:40.432 --> 01:39:42.600
خيلي خوشحالم كه اومدي

01:39:44.728 --> 01:39:46.229
ترسناك بود

01:39:49.274 --> 01:39:50.400
من

01:39:51.568 --> 01:39:54.570
من نمي‌تونم نظرت رو تغيير بدم، مي‌تونم؟

01:39:59.243 --> 01:40:03.121
احتملاً نه، من واقعاً از اين كار خوشم مياد

01:40:04.248 --> 01:40:06.541
مي‌خوام بيام آستن زندگي كنم

01:40:07.626 --> 01:40:10.753
مي‌خوام بدونم شما قبول مي‌كني يا نه؟

01:40:13.424 --> 01:40:15.717
كار سختيه

01:40:36.572 --> 01:40:37.989
سلام خانم كاوندر

01:40:38.073 --> 01:40:39.323
سلام آمبر

01:40:39.408 --> 01:40:40.616
اومدم لباس رو برگردونم

01:40:40.701 --> 01:40:41.743
ممنون

01:40:41.827 --> 01:40:43.703
آه ... بليس اين رو توي جايگاه جا گذاشته بود

01:40:43.787 --> 01:40:45.371
گفتم شايد لازمش داشته باشه

01:40:45.456 --> 01:40:46.622
ممنون

01:40:47.458 --> 01:40:48.750
چيكار كردي؟

01:40:48.834 --> 01:40:50.460
دوم شدم

01:40:50.544 --> 01:40:52.086
خوش به حالت

01:40:52.171 --> 01:40:53.796
خداحافظ

01:41:08.812 --> 01:41:10.855
من در زندگي مادرم را بيشتر از همه ستايش مي‌كنم

01:41:13.817 --> 01:41:16.861
چون براي رسيدن به هدفش بسيار تلاش مي‌كند

01:41:17.946 --> 01:41:20.782
چون هيچ‌وقت از عقيده‌اش دست نمي‌كشد

01:41:21.742 --> 01:41:23.993
و چون هيچ وقت از من نااميد نشد

01:41:25.162 --> 01:41:29.165
من حتماً از بردن مسابقه‌ي بلو بانت خيلي خوشحال مي‌شوم

01:41:30.459 --> 01:41:34.545
ولي دانستن اينكه مادرم به من افتخار مي‌كند

01:41:37.216 --> 01:41:39.467
بيشتر از هر تاج قهرماني براي من ارزش دارد

01:42:18.465 --> 01:42:19.715
ارل

01:42:20.425 --> 01:42:21.634
راني

01:43:06.555 --> 01:43:08.097
صبر كنيد، صداي موسيقي رو بلند كنيد

01:43:11.518 --> 01:43:13.227
اسكيت سواري كه جرم نيست

01:43:13.312 --> 01:43:16.647
يالا مرد! اسكيت سواري كه جرم نيست

01:43:31.288 --> 01:43:32.580
شكست‌ناپذير

01:43:56.605 --> 01:43:57.980
چطوري برم بيرون؟

01:43:58.315 --> 01:43:59.440
اين‌جوري

01:44:00.442 --> 01:44:04.487
برو بيرون ... نمي‌تونم بگم، تو يه بار بگو ببينم

01:44:43.360 --> 01:44:46.529
هي! انعام ما رو ندادين

01:44:54.955 --> 01:44:57.748
اگه جك بلك اين‌جا كار مي‌كرد ... بايد مي‌گفتم جك وايت؟

01:44:58.625 --> 01:45:01.168
از جك بلك بيشتر خوشم مياد

01:45:01.712 --> 01:45:04.130
بگير عزيزم، هر چقدر دوست داري بخور

01:45:08.218 --> 01:45:19.885
..:: کانال تلگرام ناین مووی ::..
‏ .::   @nine9movie  ::.

01:45:22.306 --> 01:46:53.389
ناین مووی
مرجع دانلود فيلم و سريال با زيرنويس چسبيده
‏.::  www.9Movie.WiKi  ::.
