﻿WEBVTT

00:00:11.000 --> 00:00:21.000
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:32.041 --> 00:00:35.458
‫تا حالا به این فکر کردید چطوری
‫زندگی‌تون رو از بگایی در بیارید؟

00:00:35.541 --> 00:00:36.958
‫آره، شاید نکردید

00:00:37.041 --> 00:00:38.250
‫ولی من کردم

00:00:38.333 --> 00:00:40.333
‫و اینطوری از بگایی درش آوردم

00:00:54.708 --> 00:00:56.375
‫آره

00:00:58.000 --> 00:00:59.300
[ترقه، هشدار انفجار و آتش‌سوزی]

00:01:00.000 --> 00:01:10.000
‫ترجمه از: امیر ستارزاده، سینا صداقت و ســروش
‫SuRouSH AbG & SinCities & H1tmaN

00:01:11.750 --> 00:01:13.958
‫کبریت‌هام کدوم گوری هستن؟

00:01:16.791 --> 00:01:19.833
‫بعضی خانواده‌ها، یه خروار
‫دندان‌پزشک و وکیل دارن

00:01:19.916 --> 00:01:21.875
‫ما یه خروار خلافکار داشتیم

00:01:21.958 --> 00:01:23.583
‫گوه توش. خیلی‌خب

00:01:23.666 --> 00:01:25.851
‫- به روش تو امتحانش می‌کنیم
‫- دوقلوی احمقت ترفندش رو پیاده می‌کنه یا چی؟

00:01:25.875 --> 00:01:27.666
‫دوباره اینطوری صداش کنی

00:01:27.750 --> 00:01:29.375
‫یه تخته می‌کنم توی کونت!

00:01:29.458 --> 00:01:32.041
‫اگه نردبون بذاری، شاید بتونی

00:01:32.125 --> 00:01:33.833
‫اون عمو کرب‌کیکـه

00:01:33.916 --> 00:01:36.934
‫این نابغه چند سال بعد غرق شد،
‫چون کیرش توی چاهک استخر گیر کرد

00:01:36.958 --> 00:01:39.500
‫گوه توش. صندلی سر راهمـه!

00:01:40.625 --> 00:01:42.708
‫این خوش‌تیپه منم

00:01:42.791 --> 00:01:44.208
‫ردیفه؟

00:01:44.291 --> 00:01:46.666
‫اون گنده‌بک بی‌ریخت هم برادر دوقلومـه، موک

00:01:47.791 --> 00:01:49.375
‫- تونستی؟
‫- لطفاً اینطوری نکن

00:01:49.458 --> 00:01:51.583
‫بدجور آدمو کلافه می‌کنه

00:01:53.583 --> 00:01:55.125
‫- حالا؟
‫- خفه...

00:01:55.208 --> 00:01:57.416
‫ما شریک جرم بودیم

00:01:56.499 --> 00:01:57.499
‫« صندوق امانات دبیرستان دورفلر »

00:01:57.500 --> 00:02:00.041
‫من نقشه می‌کشیدم، اون اجرا می‌کرد

00:02:00.125 --> 00:02:01.375
‫آره لامصب

00:02:01.458 --> 00:02:02.875
‫اون ضرب‌المثله چی بود؟

00:02:02.958 --> 00:02:06.500
‫اگه کاری که دوست داری بکنی،
‫دیگه یه روز هم توی زندگیت کار نمی‌کنی؟

00:02:06.583 --> 00:02:09.166
‫خب، من این کار رو دوست دارم

00:02:10.625 --> 00:02:13.250
‫موک؟ نه چندان

00:02:13.333 --> 00:02:15.750
‫اون بیرون تیراندازیـه؟

00:02:15.833 --> 00:02:17.351
‫دارن سعی می‌کنن یه بچه‌گاوصندوق رو باز کنن،

00:02:17.375 --> 00:02:20.166
‫به خیال خودشون قراره سارق‌های گنده‌ای بشن

00:02:20.250 --> 00:02:21.750
‫موک بازش کرد

00:02:21.833 --> 00:02:23.291
‫چرت نگو

00:02:23.375 --> 00:02:25.000
‫38دلار، کله‌کیری

00:02:26.166 --> 00:02:27.500
‫شگردهای کاری

00:02:27.583 --> 00:02:29.041
‫آفرین، پسرم

00:02:30.708 --> 00:02:32.625
‫مامان کجاست؟

00:02:32.708 --> 00:02:34.226
‫با گلن کار داشت، ولی برمی‌گرده

00:02:34.250 --> 00:02:37.458
‫بیا این سُس رو هم بزن، عزیزم

00:02:37.541 --> 00:02:39.625
‫دوباره قراره عید شکرگزاری رو نباشه؟

00:02:39.708 --> 00:02:41.458
‫خیلی زود برمی‌گرده

00:02:41.541 --> 00:02:44.041
‫اون بوقلمون چطوره، مامان؟

00:02:44.125 --> 00:02:47.250
‫آره!

00:02:47.333 --> 00:02:49.250
‫دارم با تمام سرعت می‌تازونم!

00:02:50.583 --> 00:02:52.017
‫چه غلطا؟

00:02:52.041 --> 00:02:53.625
‫وای گوه توش! لعنتی

00:02:53.708 --> 00:02:56.333
‫جاسازم کدوم گوریه؟

00:02:56.416 --> 00:02:57.958
‫ایول! موفق شدیم جیگر!

00:02:58.041 --> 00:02:59.333
‫آره لعنتی، موفق شدیم!

00:02:59.416 --> 00:03:02.666
‫مثل میلیونرها می‌گامت،
‫چون الان میلیونر شدیم، عسلم!

00:03:02.750 --> 00:03:06.125
‫- سلام شازده پسر
‫- عه! پسرای خوش‌تیپم اینجان که

00:03:06.208 --> 00:03:07.958
‫اون مامانمـه و دوست‌پسرش گلن

00:03:08.041 --> 00:03:09.625
‫گلن خیلی خفن بود

00:03:09.708 --> 00:03:12.125
‫وای خدا، داره ازم خون میره

00:03:12.208 --> 00:03:13.767
‫حشیش منو تو کشیدی، مامان‌بزرگ؟

00:03:13.791 --> 00:03:15.416
‫عه، پیداش کردم!
‫خوبه، پیداش کردم

00:03:15.500 --> 00:03:17.142
‫آهای، آهای، بیخیال.
‫نترس، موک.

00:03:17.166 --> 00:03:18.750
‫به هم زدن سُس ادامه بده

00:03:18.833 --> 00:03:20.226
‫عزیزم، اسلحه رو بپا!

00:03:20.250 --> 00:03:21.434
‫برو کنار!

00:03:21.458 --> 00:03:23.166
‫- اوففف، ایول
‫- این جنس‌ها قاچاقن

00:03:23.250 --> 00:03:25.416
‫- از سر راه برو کنار
‫- میشه یه بشقاب بهم بدی، مامان‌بزرگ؟

00:03:25.500 --> 00:03:27.458
‫- سبزیجات؟
‫- نه، خانم، فقط بوقلمونش

00:03:27.541 --> 00:03:29.375
‫مامان

00:03:29.458 --> 00:03:30.625
‫درسته...

00:03:30.708 --> 00:03:32.125
‫خب...

00:03:32.208 --> 00:03:33.750
‫این عید شکرگزاری رو نیستم

00:03:33.833 --> 00:03:36.083
‫می‌دونم باب میل‌تون نیست.
‫باب میل من هم نیست.

00:03:36.166 --> 00:03:39.458
‫اتفاقاً به نظرم خیلی تخمیـه

00:03:39.541 --> 00:03:40.791
‫ولی کجا میری؟

00:03:40.875 --> 00:03:43.875
‫- گمونم یه جای خیلی دور
‫- باید عجله کنید، عزیزم

00:03:43.958 --> 00:03:46.184
‫- ممنون مامان. یالا
‫- پلیس‌ها دارن میان!

00:03:46.208 --> 00:03:47.458
‫بزن بریم عزیزم

00:03:47.541 --> 00:03:49.392
‫- بشقاب من. بشقاب من
‫- عزیزم، بشقاب کیری رو بیخیال شو

00:03:49.416 --> 00:03:51.476
‫- آره، به نظر خوشمزه‌ست. باشه
‫- لازم نیست حتماً بوقلمون کیری رو کوفت کنی

00:03:51.500 --> 00:03:53.541
‫- بزن بریم
‫- کریسمس همگی مبارک

00:03:53.625 --> 00:03:55.833
‫می‌ریم یه جای خیلی دورتر از «تیخوانا»

00:03:55.916 --> 00:03:57.916
‫- یالا
‫- آره، آره

00:03:58.000 --> 00:03:59.720
‫- وقت مشروب تکیلاست لامصب
‫- گوه توش

00:03:59.791 --> 00:04:01.500
‫جیدی، موک، یه لحظه بیاید اینجا

00:04:02.666 --> 00:04:03.833
‫گوش می‌دید؟

00:04:03.916 --> 00:04:06.750
‫تو باید مراقب اون باشی و

00:04:06.833 --> 00:04:10.416
‫تو هم باید مراقب اون باشی

00:04:10.500 --> 00:04:11.916
‫تنها مسئولیت‌تون همینـه

00:04:12.000 --> 00:04:13.541
‫- خب؟
‫- دارن می‌رسن، عزیزم

00:04:13.625 --> 00:04:14.791
‫خیلی‌خب، بیاید اینجا

00:04:14.875 --> 00:04:16.416
‫باشه

00:04:16.500 --> 00:04:18.416
‫- وای گوه توش
‫- دوستت دارم، مامان

00:04:18.500 --> 00:04:20.791
‫خیلی‌خب. خیلی‌خب

00:04:22.666 --> 00:04:24.250
‫می‌تونید ما رو هم با خودتون ببرید

00:04:24.333 --> 00:04:26.958
‫وای، چقدر سرده

00:04:27.041 --> 00:04:28.500
‫به کارم نمیاید

00:04:30.375 --> 00:04:32.625
‫وای نه، بوقلمونم رو گذاشته بودم روی ماشین!

00:04:32.708 --> 00:04:34.833
‫بوقلمون رو ولش کن، عزیزم

00:04:34.916 --> 00:04:36.083
‫خانواده‌ی ما

00:04:36.166 --> 00:04:38.291
‫زیاد به تحصیل اهمیت نمی‌دادن

00:04:38.375 --> 00:04:40.500
‫بیشتر «عملی انجام بده و یاد بگیر» بود

00:04:40.583 --> 00:04:44.041
‫و من و موک، از بهترینش یاد گرفتیم

00:04:44.125 --> 00:04:46.500
‫یالا، بیاید برید توی کونم، لاشی‌ها!

00:04:46.583 --> 00:04:48.223
‫لطفاً آروم‌تر برو عزیزم. من حالم خوش نیست

00:04:48.291 --> 00:04:51.458
‫آهای، گمشون کردیم.
‫جا گذاشتیم‌شون. طوری نیست.

00:04:51.541 --> 00:04:54.125
‫مشکلی نیست.
‫دیگه خونریزی نداری.

00:04:54.208 --> 00:04:56.958
‫نگران نباش قند عسلم.
‫من جواهرات رو قایم می‌کنم.

00:04:57.041 --> 00:04:58.125
‫ها؟

00:04:58.208 --> 00:04:59.458
‫چقدر خوشگلن

00:04:59.541 --> 00:05:01.184
‫- این لامصب‌ها چقدر خوشگلن
‫- عزیزم، چیکار می‌کنی؟

00:05:01.208 --> 00:05:02.408
‫وای نه، نه، نه!

00:05:04.000 --> 00:05:06.000
‫« برادران »

00:05:06.001 --> 00:05:08.001
‫[داخل تیتراژ یه سری متن هست، رد نکنید!]

00:05:09.000 --> 00:05:11.500
‫« سرقت از قطار، مظنونین همراه با
‫جواهراتی به ارزش 4 میلیون دلار فراری هستند»

00:05:11.801 --> 00:05:13.000
‫« فراری تحت تعقیب »

00:05:13.502 --> 00:05:15.002
‫« فراری تحت تعقیب »
‫[با خودکار نوشته: قهرمانِ من]

00:05:20.703 --> 00:05:22.003
‫« برای فروش، به نفع بانک مصادره شده »

00:05:22.004 --> 00:05:23.004
‫« هنوز همدیگه رو داریم »

00:05:23.705 --> 00:05:25.705
‫« سرخط خبرها: دو ماشین مسابقه به سرقت رفتند »

00:05:25.706 --> 00:05:27.706
‫«رانندگان بی‌احتیاط حین
‫یک تعقیب و گریز آهسته دستگیر شدند»

00:05:27.707 --> 00:05:29.207
‫«آره!»

00:05:30.008 --> 00:05:32.008
‫«سرقت از مغازه‌ی کتاب‌های مُصور»

00:05:32.009 --> 00:05:34.009
‫«دزدها از کانال تهویه‌ی هوا وارد شدند!»

00:05:36.210 --> 00:05:39.010
‫«ج.مانگر - شماره‌ی 2098»
‫«م.مانگر - شماره‌ی 2699»

00:05:39.011 --> 00:05:42.011
‫« کریسمس خراب شد »
‫« صحنه‌ی تولد مسیح گم شده »

00:05:42.012 --> 00:05:44.012
‫«کریسمس مبارک!»

00:05:46.013 --> 00:05:47.513
‫«ششمین مسافرخانه‌ای که ازش سرقت شد!»

00:05:47.514 --> 00:05:49.514
‫«دوباره از گاوصندوق‌های داخل اتاق دزدی شد»

00:05:49.515 --> 00:05:51.515
‫«در حال تمیزکاری!»

00:05:52.000 --> 00:05:54.000
‫« بهترین هم‌سلولی »

00:05:55.001 --> 00:05:57.001
‫«خوکِ برنده دزدیده شد!»

00:06:01.502 --> 00:06:04.502
‫«دزدها از یک کامیون حمل آبجو سرقت کردند»
‫«سارقان و آبجوها هنوز پیدا نشده‌اند!»

00:06:04.503 --> 00:06:07.503
‫«کامیون آبجو پیدا شد، ولی
‫تعداد زیادی از بشکه‌ها آبجو نبودند»

00:06:07.504 --> 00:06:09.504
‫« نـووووش! »

00:06:10.505 --> 00:06:13.505
‫«بابت لات‌بازی بازداشت شدند»
‫«فلش: دست و پا چلفتی‌ها»

00:06:13.506 --> 00:06:16.506
‫«25 ساله که ناپدید شدن:
‫جواهرات و دزدان هنوز پیدا نشدن»

00:06:16.507 --> 00:06:18.507
‫«آره!»

00:06:20.375 --> 00:06:22.458
‫می‌تونستم تا ابد به دزدی ادامه بدم،

00:06:22.541 --> 00:06:26.208
‫ولی وقتی با خانواده کار می‌کنی،
‫گاهی اوضاع پیچیده میشه

00:06:28.041 --> 00:06:30.416
‫آروم باش، موک. این آخریشـه

00:06:30.500 --> 00:06:33.208
‫آخریشـه؟ از وقتی 12 سالمون بود
‫همین رو می‌گفتی

00:06:35.166 --> 00:06:36.833
‫آهای، منو نگاه

00:06:39.750 --> 00:06:41.750
‫اگه پایه نیستی، انجامش نده

00:06:41.833 --> 00:06:42.958
‫مثل همیشه

00:06:43.041 --> 00:06:44.791
‫آره، اگه پایه نباشم قراره چیکار کنی؟

00:06:44.805 --> 00:06:46.000
‫نمی‌دونم، سراغ سرقت‌های تک‌نفره میرم

00:06:46.083 --> 00:06:47.809
‫یا یکی رو گیر میارم که همیشه
‫اینقدر یُبس و ضدحال نباشه

00:06:47.833 --> 00:06:49.083
‫نگران من نباش

00:06:49.166 --> 00:06:51.416
‫نگرانت نیستم.
‫فقط واسم سؤالـه.

00:06:51.500 --> 00:06:53.416
‫وای خدا، اگه مامان بود،
‫الان حسابی از دستت شاکی می‌شد

00:06:53.500 --> 00:06:54.875
‫کدوم مامان، لعنتی؟

00:06:54.958 --> 00:06:56.708
‫آهای! تابحال به ذهنت نرسیده که

00:06:56.791 --> 00:06:58.142
‫شاید اون داشته تمام تلاشش رو می‌کرده؟

00:06:58.166 --> 00:07:01.083
‫تابحال به ذهنت نرسیده که ممکن بود
‫اوضاع‌مون چقدر متفاوت باشه؟

00:07:01.166 --> 00:07:02.500
‫- ها؟
‫- نه، نرسیده

00:07:02.583 --> 00:07:05.184
‫و باورم نمیشه درست قبل سرقت
‫این همه کسشعر میگی و منفی‌بافی می‌کنی

00:07:05.208 --> 00:07:06.851
‫- خودت ازم پرسیدی
‫- «خودت ازم پرسیدی»

00:07:09.541 --> 00:07:10.708
‫وای. کیر توش

00:07:17.666 --> 00:07:19.546
‫از پسش برمیای.
‫واست مثل آب خوردنـه، داداش.

00:07:19.583 --> 00:07:21.583
‫خفه خون بگیر

00:07:26.291 --> 00:07:27.791
‫برو ون رو روشن کن

00:07:27.875 --> 00:07:30.208
‫- چی؟
‫- برو ون رو روشن کن

00:07:30.291 --> 00:07:33.083
‫«برو ون رو روشن کن»
‫نکنه من نوکرتم؟

00:07:38.083 --> 00:07:39.458
‫اوه

00:07:39.541 --> 00:07:40.726
‫خیلی‌خب، بچه جون

00:07:40.750 --> 00:07:43.333
‫روت رو برگردون

00:07:43.416 --> 00:07:44.833
‫آروم

00:07:44.916 --> 00:07:47.333
‫لطفاً نگران نباشید، جناب

00:07:47.416 --> 00:07:49.000
‫من سرایدار جدید اینجام

00:07:49.083 --> 00:07:50.083
‫ببخشید، جناب؟

00:07:52.958 --> 00:07:54.750
‫یالا، بزن بریم!

00:07:56.375 --> 00:07:57.541
‫شرمنده

00:07:57.625 --> 00:07:59.083
‫مراقب باش. نرده رو بگیر

00:07:59.166 --> 00:08:01.166
‫- لیزه
‫- گرفتمش!

00:08:02.250 --> 00:08:03.333
‫بی‌حرکت!

00:08:03.416 --> 00:08:06.125
‫دستات رو نشون بده!
‫کیسه رو بنداز زمین!

00:08:09.375 --> 00:08:10.892
‫خیلی‌خب، اعتراف می‌کنم.
‫شاید بهتر بود...

00:08:10.916 --> 00:08:13.250
‫اون شب خونه می‌موندیم،
‫یکم سوپ می‌خوردیم، زود می‌خوابیدیم.

00:08:13.333 --> 00:08:15.291
‫«شب‌بخیر، موک. شب‌بخیر جیدی.
‫خوب بخوابید.»

00:08:15.375 --> 00:08:17.625
‫نمی‌دونم. هر غلطی که آدمای عادی می‌کنن

00:08:17.708 --> 00:08:18.708
‫وای کیر توش

00:08:18.791 --> 00:08:20.166
‫آروم برگرد!

00:08:20.250 --> 00:08:21.375
‫کیر توش

00:08:21.458 --> 00:08:24.208
‫بخواب روی زمین!
‫زانو بزن!

00:08:27.500 --> 00:08:31.000
‫وقتی به زندگیت گند می‌زنی،
‫فقط دو تا گزینه داری

00:08:31.083 --> 00:08:32.583
‫می‌‌تونی بگی «کیر توی این بگایی»

00:08:34.708 --> 00:08:37.458
‫یا همونطوری که گفتم،
‫می‌تونی از بگایی درش بیاری

00:08:37.541 --> 00:08:39.833
‫و من قرار بود همین کار رو بکنم

00:08:41.166 --> 00:08:42.375
‫پیک آخر؟

00:08:42.458 --> 00:08:45.041
‫خیلی لطف داری، مازی

00:08:45.125 --> 00:08:46.708
‫همیشه دستت سبک بوده

00:08:46.791 --> 00:08:48.750
‫ولی دیرم شده، می‌دونی؟

00:08:48.833 --> 00:08:51.166
‫هنوز واسم سؤالـه که چطوری
‫اینقدر زود آزاد شدی

00:08:52.666 --> 00:08:54.583
‫فقط خوب رفتار کردم

00:08:54.666 --> 00:08:57.291
‫اومدی همراهیم کنی، فارفول؟

00:08:57.375 --> 00:09:00.625
‫تا وقتی بری بیرون، برات «سرکار فارفول» هستم

00:09:00.708 --> 00:09:02.208
‫آهای، قبل اینکه یادم بره،

00:09:02.291 --> 00:09:04.250
‫میشه آدرس پدرت رو بهم بدی؟

00:09:04.333 --> 00:09:06.458
‫واقعاً می‌خوام یه سبد میوه واسش بفرستم

00:09:07.458 --> 00:09:09.458
‫لازم نکرده

00:09:09.541 --> 00:09:11.916
‫دادگاه همیشه پرونده‌ها رو مرور می‌کنه

00:09:12.000 --> 00:09:14.750
‫می‌خوان جا واسه زندانی‌های جدید باز بشه

00:09:14.833 --> 00:09:17.833
‫واقعاً ممنون که سفارشم رو کردی، سرکار فارفول

00:09:17.916 --> 00:09:19.791
‫ناامیدت نمی‌کنم

00:09:27.000 --> 00:09:29.059
‫میشه بری اطمینان حاصل کنی که
‫تشریفات اداری آقای مانگر

00:09:29.083 --> 00:09:30.250
‫کاملاً انجام شده باشه، لطفاً؟

00:09:30.333 --> 00:09:32.083
‫- اوهوم
‫- ممنون

00:09:32.166 --> 00:09:34.541
‫به نظر آدم خوبی میاد

00:09:35.625 --> 00:09:37.458
‫سر به سرم می‌ذاری؟

00:09:39.000 --> 00:09:40.500
‫«ناامیدت نمی‌کنم»

00:09:40.583 --> 00:09:42.000
‫داری منو دست می‌ندازی؟

00:09:42.083 --> 00:09:43.083
‫ها؟

00:09:43.166 --> 00:09:45.875
‫نه، دست ننداختمت

00:09:45.958 --> 00:09:49.250
‫سر به سر من نذار وگرنه از وسط نصفت می‌کنم!

00:09:50.333 --> 00:09:52.875
‫از در بیرون نرفته برت می‌گردونم اینجا

00:09:53.916 --> 00:09:55.458
‫خرجش فقط یه زنگ زدنـه

00:09:57.291 --> 00:09:59.291
‫من حد خودم رو می‌دونم

00:09:59.375 --> 00:10:00.583
‫آره

00:10:00.666 --> 00:10:04.333
‫و یادت باشه، چندتا زُمرد هست که
‫باید تحویل‌شون بدی

00:10:09.208 --> 00:10:12.666
‫باهات در تماسم

00:10:15.166 --> 00:10:17.392
‫اشتباه برداشت نکن،
‫مدیریت سه تا رستوران عالیه

00:10:17.416 --> 00:10:21.291
‫ولی به نظرم من بیشتر به درد
‫مدیریت منطقه‌ای می‌خورم

00:10:21.375 --> 00:10:22.767
‫یعنی می‌تونم سالی 125هزارتا...

00:10:22.791 --> 00:10:25.916
‫- آهای عزیزم، سینی مهمونی رو ردیف کردی؟
‫- جانم، چی گفتی؟

00:10:26.000 --> 00:10:27.416
‫سینی غذاهای مهمونی

00:10:27.500 --> 00:10:29.833
‫آره. با پیش‌غذا

00:10:29.916 --> 00:10:31.583
‫- و یخ، لطفاً
‫- یخ

00:10:31.666 --> 00:10:32.892
‫- آره
‫- خُرد شده نباشن

00:10:32.916 --> 00:10:35.750
‫پدرم از یخ خُرد شده بدش میاد
‫چون زود آب میشه

00:10:35.833 --> 00:10:37.416
‫فهمیدم. مُکعبی باشن، نه خرد شده

00:10:37.500 --> 00:10:38.601
‫مکعب، مکعب

00:10:38.625 --> 00:10:40.125
‫اَه، بدم میاد عصبی میشم

00:10:40.208 --> 00:10:43.791
‫که پدرم عصبیم می‌کنه،
‫انگار اومده خونه‌مون رو ارزیابی کنه

00:10:43.875 --> 00:10:47.083
‫ابز، مشکلی پیش نمیاد.
‫با همدیگه ترتیبش رو می‌دیم.

00:10:47.166 --> 00:10:49.875
‫با سوافورد هم حرف می‌زنی؟

00:10:49.958 --> 00:10:52.000
‫آره، داریل بعد از 9 ماه
‫حقوقش بیشتر شد

00:10:52.083 --> 00:10:54.833
‫من یه ساله که اونجام.
‫ردیفم. ردیفم.

00:10:56.791 --> 00:10:58.416
‫اخراجم؟

00:10:58.500 --> 00:10:59.916
‫آره. ممنون، داریل

00:11:00.000 --> 00:11:01.750
‫اوهوم

00:11:01.833 --> 00:11:02.916
‫من نـ...

00:11:03.000 --> 00:11:05.291
‫ما تازه خونه خریدیم.
‫داریم بچه‌دار می‌شیم.

00:11:05.375 --> 00:11:08.916
‫یعنی...بیمه؟
‫نمی‌فهمم. کی زنگ زد؟

00:11:09.000 --> 00:11:10.500
‫اداره‌ی...

00:11:10.583 --> 00:11:12.500
‫وزارت کار ایالات متحده آمریکا

00:11:12.501 --> 00:11:15.625
‫راجع به سابقه‌دارهایی که توی صنف غذا
‫مشغول کار هستن نظرسنجی می‌کردن

00:11:15.708 --> 00:11:19.625
‫تو...وقتی می‌خواستی اینجا استخدام بشی
‫نگفتی سابقه‌داری

00:11:22.958 --> 00:11:26.041
‫می‌خواستم یه سینی مخصوص سفارش بدم

00:11:26.125 --> 00:11:27.708
‫هنوزم می‌تونی

00:11:27.791 --> 00:11:31.000
‫فقط تخفیف کارمندی شاملت نمیشه چون...

00:11:31.083 --> 00:11:32.416
‫دیگه اینجا کار نمی‌کنی

00:11:32.500 --> 00:11:34.083
‫خیلی‌خب

00:11:35.833 --> 00:11:37.791
‫می‌خواستم راجع به...

00:11:39.333 --> 00:11:41.291
‫ترفیع گرفتن باهات حرف بزنم

00:11:46.416 --> 00:11:48.776
‫تازه بهت بگم، من خیال کردم
‫از سازمان «سپاه صلح» هستن و

00:11:48.833 --> 00:11:51.351
‫- قراره جسدها رو بازیابی کنم
‫- سپاه صلح

00:11:51.375 --> 00:11:54.291
‫وای خدا، دلقک خواسته بودید؟

00:11:54.375 --> 00:11:57.125
‫- سلام
‫- چه پیرهنی داری، داداش

00:12:11.791 --> 00:12:13.375
‫استعفا دادی؟

00:12:13.458 --> 00:12:15.125
‫آره

00:12:15.208 --> 00:12:17.666
‫خوش به حالت، رفیق

00:12:18.750 --> 00:12:20.083
‫خوش به حالم نیست

00:12:20.166 --> 00:12:22.916
‫- انگار زنِ محشریـه
‫- محشر که هست

00:12:24.541 --> 00:12:26.458
‫گوش کن...

00:12:27.583 --> 00:12:29.416
‫اون موقع که گیر افتادی،

00:12:29.500 --> 00:12:32.291
‫با عمو فردی توی شرکت حقوقی حرف زدم و

00:12:33.791 --> 00:12:36.375
‫توصیه کرد توی دادگاه حاضر نشم

00:12:36.458 --> 00:12:38.875
‫اصلاً نزدیکش نشم

00:12:40.875 --> 00:12:42.791
‫این رو هم گفت که نیای ملاقاتم

00:12:42.875 --> 00:12:45.666
‫یا زنگ نزنی؟

00:12:45.750 --> 00:12:48.750
‫یعنی، قالم گذاشتی، رفیق

00:12:56.125 --> 00:12:57.875
‫چطوری حبست رو کم کردی؟

00:12:57.958 --> 00:13:01.583
‫اونجا یه افسر فاسد بود به اسم فارفول.
‫پدرش قاضیـه.

00:13:01.666 --> 00:13:05.083
‫یه معامله‌ی کم‌دردسر و یواشکی باهاش کردم که

00:13:05.166 --> 00:13:07.125
‫محکومیتم کم بشه

00:13:07.208 --> 00:13:09.083
‫چیکار کردی؟

00:13:09.166 --> 00:13:10.875
‫آمار یه سرقت رو از یه محکوم حبس ابد گرفتم،

00:13:10.958 --> 00:13:13.500
‫قولِ نصفش رو به فارفول دادم تا
‫سفارشم رو به پدرش بکنه

00:13:13.583 --> 00:13:15.791
‫یه سرقت آسون و کم‌دردسره

00:13:15.875 --> 00:13:18.291
‫فروشگاه پوشاک.
‫پول نقد همونجا توی فروشگاه.

00:13:18.375 --> 00:13:20.291
‫از اون گاوصندوق دیواری‌های قدیمی

00:13:20.375 --> 00:13:23.208
‫مثل آب خوردن بازش می‌کنی

00:13:23.291 --> 00:13:24.666
‫نه

00:13:26.208 --> 00:13:28.458
‫گفتم که، کم دردسره

00:13:28.541 --> 00:13:30.250
‫ببین، قضیه از این قراره

00:13:30.333 --> 00:13:35.000
‫امروز واسه خونه‌ی جدیدم و بارداری همسرم
‫مهمونی داریم

00:13:35.083 --> 00:13:37.083
‫تو هم می‌تونی کباب یا بستنی بخوری،

00:13:37.166 --> 00:13:39.625
‫هر چی که دلت خواست،
‫بعدش بری رد کارت و

00:13:39.708 --> 00:13:42.625
‫دیگه هیچ‌وقت حرفی از این
‫دیوونه‌بازی جلوی من نزنی

00:13:45.833 --> 00:13:47.208
‫ولی کمِ کم یه میلیون دلار کاسب می‌شیم

00:13:47.291 --> 00:13:49.416
‫من دیگه اون آدم نیستم

00:13:49.500 --> 00:13:51.083
‫ولی نمی‌خوام بدون تو انجامش بدم

00:13:51.166 --> 00:13:52.666
‫پس گمونم نمی‌تونی انجامش بدی

00:13:58.625 --> 00:14:00.041
‫سلام

00:14:00.125 --> 00:14:03.041
‫عزیزم، نگاهت کن

00:14:03.125 --> 00:14:05.083
‫- چقدر خوشگل شدی
‫- دکتر جیکوبسون

00:14:05.166 --> 00:14:06.500
‫- مایکل
‫- هتل در چه حاله؟

00:14:06.583 --> 00:14:08.291
‫بد نیست

00:14:08.375 --> 00:14:09.541
‫- خیلی‌خب
‫- خیلی‌خب

00:14:09.625 --> 00:14:11.250
‫باشه

00:14:11.333 --> 00:14:12.333
‫ایوری

00:14:13.708 --> 00:14:18.375
‫خلاصه، مایک توی بچگی
‫گوش‌هاش بدجور مشکل داشت،

00:14:18.458 --> 00:14:21.333
‫یعنی رسماً تا ده سالگی کـَر بود

00:14:21.416 --> 00:14:24.291
‫طوری که نمی‌تونست «جی‌تی» رو تلفظ کنه،
‫می‌گفت «جیدی»

00:14:24.375 --> 00:14:25.500
‫اینطوری: «جی‌دی»

00:14:25.583 --> 00:14:27.375
‫من هم نمی‌تونستم بگم «مایک»

00:14:27.458 --> 00:14:29.898
‫واسه همین گفتم «موک»،
‫ولی دلیلش از کون‌گشادی خودم بود

00:14:29.958 --> 00:14:31.000
‫موک؟

00:14:31.083 --> 00:14:33.041
‫چطوریه که من اصلاً خبر نداشتم؟

00:14:33.125 --> 00:14:34.500
‫از گذشته‌اش خجالت می‌کشه

00:14:35.583 --> 00:14:37.767
‫بیخیال موک، راجع به ماسک کوتوله‌ای و

00:14:37.791 --> 00:14:40.500
‫سکه‌ها و پلیس که چیزی بهشون نگفتم

00:14:40.583 --> 00:14:42.291
‫خدایی؟

00:14:48.625 --> 00:14:50.083
‫چه غلطا!

00:14:51.458 --> 00:14:53.125
‫چه خبرا؟

00:14:54.458 --> 00:14:56.458
‫چه خبرا؟

00:14:56.541 --> 00:15:00.458
‫پس من و تو، برادرِ عروس و داماد هستیم

00:15:00.541 --> 00:15:02.500
‫آره. آره

00:15:02.583 --> 00:15:04.625
‫ولی من فرزندخونده‌شون هستم

00:15:04.708 --> 00:15:07.666
‫چه باحال رفیق. عالیه

00:15:08.750 --> 00:15:10.291
‫- می‌خوای چـِت کنیم؟
‫- آره

00:15:13.375 --> 00:15:15.791
‫عجب جنس خوبیـه...
‫آره...آره...

00:15:16.958 --> 00:15:18.875
‫چی؟ خفه شو

00:15:18.958 --> 00:15:21.541
‫از دستِ این پرنده‌ها

00:15:23.625 --> 00:15:26.017
‫الان دیگه فقط خرج خودت رو در نمیاری، مایکل

00:15:26.041 --> 00:15:29.666
‫این روزا تحصیلات دانشگاهی
‫بالای یک میلیون دلار خرج داره

00:15:31.916 --> 00:15:33.875
‫بس کن رفیق

00:15:33.958 --> 00:15:36.583
‫- نه رفیق
‫- بالگردها باحال نیستن

00:15:36.666 --> 00:15:40.125
‫- ایوری استورات جیکوبسون!
‫- بابا بذارید زندگی کنم!

00:15:40.208 --> 00:15:41.375
‫موک، داره اثر گل می‌پره

00:15:41.458 --> 00:15:42.583
‫ای کیر...

00:15:42.666 --> 00:15:44.458
‫کونت رو پاره می‌کنم،
‫چـِت‌بازِ احمق!

00:15:45.625 --> 00:15:48.875
‫بدو سمتِ کوهستان، برادر زن!

00:15:50.458 --> 00:15:52.226
‫- خدایی؟!
‫- چقدر عصبانی هستی

00:15:52.250 --> 00:15:54.476
‫داری جشن سیسمونی‌ام رو خراب می‌کنی!

00:15:54.500 --> 00:15:56.958
‫می‌خوام به چشم خوب نگاهم کنن و
‫داری آبروم رو می‌بری!

00:15:57.041 --> 00:15:58.250
‫من الان خیلی بالام!

00:15:58.333 --> 00:16:00.791
‫انگار داری با با دونات ژله‌ای کُشتی می‌گیری!

00:16:06.416 --> 00:16:08.833
‫الان اصلاً جای این مسخره‌بازی‌ها نیست

00:16:08.916 --> 00:16:10.916
‫شرمنده. جوگیر شدم

00:16:11.000 --> 00:16:14.000
‫واسه همین نمی‌خواستم بمونه

00:16:14.083 --> 00:16:15.976
‫پس می‌خوای بگی تقصیر منـه؟
‫نقشه‌ات همینـه؟

00:16:16.000 --> 00:16:18.666
‫نه، من فقط...

00:16:18.750 --> 00:16:21.083
‫جیدی توی سازمان سپاه صلح نبوده

00:16:21.166 --> 00:16:23.083
‫نه بابا؟ غیب گفتی، عزیزم

00:16:23.166 --> 00:16:26.041
‫پوستش بُرنزه نشده، دستاش نرمـه،
‫روی گردنش خالکوبی هست؟

00:16:26.125 --> 00:16:29.250
‫بابت چی زندانی شده بوده؟

00:16:29.333 --> 00:16:30.916
‫سرقت

00:16:31.000 --> 00:16:34.166
‫و...ضرب و شتم

00:16:34.250 --> 00:16:37.208
‫- ببین، من و اون، سالها پیش...
‫- می‌دونم

00:16:37.291 --> 00:16:39.458
‫یه ذره پات رو کج گذاشتی.
‫من هم همینطور.

00:16:39.541 --> 00:16:43.625
‫هیچ‌کدوم‌مون بی‌نقص نبودیم،
‫ولی الان می‌تونیم بهتر باشیم

00:16:43.708 --> 00:16:45.125
‫واسه همدیگه

00:16:48.000 --> 00:16:50.000
‫و واسه بلوبری

00:16:50.083 --> 00:16:51.583
‫واسه بلوبری، آره

00:16:51.666 --> 00:16:55.666
‫اگه نصف غلط‌هایی که من کردم بکنه،
‫سر از دانشکده‌ی نظامی در میاره

00:16:55.750 --> 00:16:57.083
‫دانشکده‌ی نظامی راهبه‌ها!

00:16:58.583 --> 00:17:00.166
‫مشکلت رو با جیدی حل کن

00:17:00.250 --> 00:17:01.708
‫یا نکن

00:17:01.791 --> 00:17:04.375
‫فقط این انرژی تخمی رو وارد عید نکن

00:17:35.000 --> 00:17:37.000
‫«پیامک از مامانی:
‫موکی رو دیدی؟ به زودی می‌بینمت»

00:17:37.001 --> 00:17:39.301
‫«17 تماس بی‌پاسخ از فارفول»

00:17:39.291 --> 00:17:40.541
‫هوو!

00:17:42.125 --> 00:17:44.208
‫موبایلت کجاست؟

00:17:44.291 --> 00:17:46.541
‫موبایلت؟

00:17:47.541 --> 00:17:49.625
‫موبایلت کوش؟

00:17:51.250 --> 00:17:53.083
‫ممنون

00:17:53.166 --> 00:17:55.708
‫خب، چه خبرا؟
‫از موبایل جدیدت خوشت نمیاد؟

00:17:55.791 --> 00:17:58.000
‫ازش خوشم میاد...

00:17:58.083 --> 00:17:59.392
‫خب پس چرا پیشت نیست؟

00:17:59.416 --> 00:18:01.000
‫- کجا رفته بودی؟
‫- هیچ جا

00:18:01.083 --> 00:18:03.583
‫بیخیال، فارفول.
‫رفتم یه چیزی بخورم.

00:18:05.916 --> 00:18:08.500
‫از این به بعد، این باید همیشه پیشت باشه

00:18:08.583 --> 00:18:13.333
‫و موقعی که گفتم «بهم زنگ بزن»،
‫می‌خوام اینطور در نظر بگیری که...

00:18:13.416 --> 00:18:17.333
‫سگم هستی و صدات زدم

00:18:17.416 --> 00:18:21.041
‫و منظورم «هر وقت تونستی» نیست.
‫منظورم «بعداً» نیست.

00:18:21.125 --> 00:18:25.291
‫منظورم اینه که دقیقاً توی همون
‫لحظه‌ی کیری بهم زنگ بزنی!

00:18:28.000 --> 00:18:29.750
‫خب، ما یه قرار مداری بستیم

00:18:29.833 --> 00:18:31.208
‫زمردهای من کجان؟

00:18:31.291 --> 00:18:32.875
‫واسه چی طولش میدی؟

00:18:32.958 --> 00:18:34.541
‫دارم مقدماتش رو فراهم می‌کنم

00:18:34.625 --> 00:18:37.666
‫ولی زمان می‌بره.
‫باید آدم جمع کنم.

00:18:37.750 --> 00:18:41.333
‫- آدم؟
‫- آره، نمی‌تونم که همه‌ی کارها رو خودم تنهایی بکنم

00:18:41.416 --> 00:18:43.375
‫متخصص و کاربلد،
‫دستمزدشون رو از سهم خودم میدم

00:18:43.458 --> 00:18:45.625
‫اون دیگه چه کوفتیـه؟

00:18:45.708 --> 00:18:47.708
‫یوزی! از اینترنت خریدمش

00:18:47.791 --> 00:18:49.541
‫0.02 بیتکوین

00:18:49.625 --> 00:18:50.833
‫بعلاوه هزینه ارسال

00:18:50.916 --> 00:18:53.916
‫تازه اگه لازم شد، میشه
‫مدرکِ نقض آزادی مشروطت

00:18:54.000 --> 00:18:56.750
‫ببین، پدرم سطح توقعاتِ خاصی داره

00:18:56.833 --> 00:18:58.500
‫بهتره توقعاتش برآورده بشن

00:19:02.750 --> 00:19:04.875
‫راستی، یه چیز دیگه

00:19:04.958 --> 00:19:07.625
‫راجع به اون «کاربلد ها»

00:19:07.708 --> 00:19:10.875
‫چیزی از من که بهشون نگفتی؟

00:19:10.958 --> 00:19:13.458
‫البته که نه

00:19:13.541 --> 00:19:15.083
‫خوبه

00:19:16.541 --> 00:19:18.291
‫سگِ خوب

00:19:22.708 --> 00:19:23.958
‫الو؟

00:19:24.041 --> 00:19:25.541
‫مرکز فوریت‌های اضطراری.
‫چه مشکلی دارید؟

00:19:25.625 --> 00:19:28.708
‫الو؟ بله، لطفاً یه آمبولانس بفرستید به...

00:19:28.791 --> 00:19:30.458
‫- چیه؟
‫- الو؟

00:19:30.541 --> 00:19:31.875
‫- گوه توش
‫- پشت خط هستید؟

00:19:31.958 --> 00:19:34.333
‫- چی شد؟
‫- کار همون یاروییـه که بهت گفتم

00:19:34.416 --> 00:19:37.291
‫- اومد یه سری بهم زد...
‫- مورد اضطراری‌تون چیه؟

00:19:37.375 --> 00:19:39.625
‫یه گل هم روی صورتم کاشت

00:19:39.708 --> 00:19:43.416
‫وای خدا. کیر توش

00:19:43.500 --> 00:19:46.916
‫- الو؟ جناب؟
‫- زنگ می‌زنی آمبولانس انگار من پیرزنی چیزی‌ام

00:19:47.000 --> 00:19:48.880
‫- خجالت‌آوره
‫- شما با مرکز فوریت‌های اضطراری تماس گرفتید

00:19:48.958 --> 00:19:51.500
‫آخ

00:19:56.500 --> 00:19:58.333
‫خب این یارو قراره دخلت رو بیاره یا چی؟

00:19:58.416 --> 00:20:00.375
‫احتمالاً، شاید، شاید هم نه

00:20:00.458 --> 00:20:01.708
‫نمی‌دونم

00:20:01.791 --> 00:20:05.583
‫هنوز دارم تاوان دستگیر شدن
‫توی اون انباری رو میدم

00:20:07.125 --> 00:20:09.708
‫گمونم فرصتِ مجدد، گیر همه‌مون نمیاد

00:20:16.291 --> 00:20:17.291
‫لعنت بهش

00:20:19.458 --> 00:20:21.958
‫کجا؟

00:20:22.041 --> 00:20:24.333
‫نمی‌دونم. این یارو احتمالاً
‫بالای یه درخت زندگی می‌کنه

00:20:24.416 --> 00:20:26.541
‫نه، گاوصندوق. گاوصندوق کجاست؟

00:20:30.666 --> 00:20:32.875
‫توی «چپلین»، با ماشین یه روز راهه

00:20:33.958 --> 00:20:37.083
‫مثل آب خوردنـه و خطر نداره

00:20:37.166 --> 00:20:38.333
‫یه روز

00:20:39.708 --> 00:20:41.208
‫حداکثر

00:20:47.375 --> 00:20:49.208
‫یعنی، با رفت و برگشتش،

00:20:49.291 --> 00:20:52.833
‫میشه دو روز، وسطش هم
‫واسه شاشیدن نگه داریم و اینا، آره

00:20:52.916 --> 00:20:54.125
‫یه روز؟

00:20:54.208 --> 00:20:57.750
‫یعنی رفت و برگشت، میشه دو روز

00:20:57.833 --> 00:20:59.666
‫با توقف واسه شاش زدن، آره

00:20:59.750 --> 00:21:02.333
‫مجبوری همین الان بری؟
‫اینجا به کمکت نیاز دارم

00:21:02.416 --> 00:21:04.250
‫چشم به‌هم بزنی برگشتم

00:21:04.333 --> 00:21:07.833
‫- این چه خاله‌ایـه؟
‫- خاله‌ی بزرگم. گاما جین

00:21:07.916 --> 00:21:11.250
‫جیدی باهاش بهتر گرم می‌گرفت،
‫واسه همین خیلی صمیمی بودن

00:21:11.333 --> 00:21:14.666
‫حالا که توی بیمارستانـه،
‫می‌خواد واسه آخرین بار ببینتش

00:21:14.750 --> 00:21:16.833
‫اگه دروغ گفتی، اصلاً دروغ تمیزی نبود

00:21:16.916 --> 00:21:20.875
‫من...ابز، اون واسه عید شکرگزاری
‫هیچ جایی واسه رفتن نداره

00:21:20.958 --> 00:21:23.666
‫پس یا من باید ببرمش اونجا،

00:21:23.750 --> 00:21:27.583
‫یا میاد خونه‌ی ما و از آداب ریدن کنار
‫هم‌سلولی‌ها برای پدرت تعریف می‌کنه

00:21:27.666 --> 00:21:30.708
‫- چی؟
‫- باید طبق برنامه‌ی زمانی عمل کنیم

00:21:30.791 --> 00:21:34.625
‫بعد از سالها می‌خوام یه کریسمس
‫با خانواده باشم، مایک

00:21:34.708 --> 00:21:37.125
‫و اولین کریسمسی که قرار نیست مشروب بخورم

00:21:37.208 --> 00:21:40.125
‫فقط سر میز باش

00:21:40.208 --> 00:21:41.458
‫باشه

00:21:43.000 --> 00:21:44.500
‫دوستت دارم

00:21:44.583 --> 00:21:46.375
‫همینطور بلوبری رو

00:21:46.458 --> 00:21:48.666
‫من هم دوستت دارم

00:21:51.750 --> 00:21:54.416
‫- «دوستت دارم»
‫- وای رفیق

00:21:54.500 --> 00:21:56.541
‫من...دوستت دارم

00:21:56.625 --> 00:21:59.458
‫من دوست...اوه، من...دوستت دارم

00:21:59.541 --> 00:22:00.833
‫خیلی دوستت دارم

00:22:12.833 --> 00:22:14.041
‫گوش کن، من...

00:22:17.041 --> 00:22:19.458
‫هیچوقت با عمو فردی حرف نزدم

00:22:19.541 --> 00:22:21.916
‫که توی مرکز مشاوره حقوقی بود

00:22:22.000 --> 00:22:24.083
‫نمی‌خواستم ببینمت

00:22:24.166 --> 00:22:28.583
‫به خاطر پول‌ها بود.
‫از کوره در رفته بودم و...

00:22:29.916 --> 00:22:31.500
‫نزدیکت نشدم

00:22:34.458 --> 00:22:35.625
‫خودم فهمیدم

00:22:35.708 --> 00:22:37.625
‫جدی؟

00:22:37.708 --> 00:22:40.333
‫آره

00:22:40.416 --> 00:22:44.000
‫هیچ خری واسه مشاوره حقوقی
‫نمیره پیش عمو فردی

00:22:44.083 --> 00:22:45.625
‫درسته

00:22:48.416 --> 00:22:51.125
‫تابحال از آثار «جرج هربرت» چیزی خوندی؟

00:22:51.208 --> 00:22:53.666
‫شاعر پُر تصنُع قرن 17؟

00:22:54.750 --> 00:22:56.500
‫- حالا هم زدی تو خط شعر و شاعری؟
‫- آره

00:22:56.583 --> 00:22:58.750
‫خلاصه یه یارویی، مسافر بوده،

00:22:58.833 --> 00:23:01.750
‫می‌رسه به یه خونه‌ای و
‫صاحب‌خونه راهش میده داخل

00:23:01.833 --> 00:23:03.583
‫«خوش اومدی، رفیق»

00:23:03.666 --> 00:23:05.291
‫«غذا هست

00:23:05.375 --> 00:23:07.250
‫تا هر وقت خواستی اونجا تِلِپ شو.»

00:23:07.333 --> 00:23:10.958
‫و مسافره هم خجالت‌زده و مُعذب بوده

00:23:11.041 --> 00:23:12.208
‫اوهوم

00:23:12.291 --> 00:23:15.791
‫جواب میده: «من لایق این همه
‫سخاوت و بخشندگی نیستم»

00:23:15.875 --> 00:23:19.250
‫صاحبخونه هم میگه: «داداش، بیخیال

00:23:19.333 --> 00:23:20.875
‫ناسلامتی اومدی در خونه‌ی منو زدی»

00:23:22.041 --> 00:23:23.250
‫- این شعره؟!
‫- آره

00:23:23.333 --> 00:23:28.833
‫بعدش گفت:
‫«باید بشینی و گوشتم رو بکنی مزه

00:23:28.916 --> 00:23:32.000
‫من هم نشستم و کردم مزه»

00:23:35.875 --> 00:23:37.333
‫چی؟

00:23:37.416 --> 00:23:39.833
‫هیچکس نمی‌تونه حس لایق بودن بهت بده

00:23:39.916 --> 00:23:42.250
‫این تویی که تصمیم می‌گیری سر میز بشینی یا نه

00:23:44.708 --> 00:23:47.166
‫چه ربطی داره...چی؟

00:23:47.250 --> 00:23:50.500
‫می‌شینی و گوشت می‌خوری

00:23:52.250 --> 00:23:54.000
‫خب معنیش چیه آخه کیری؟

00:23:54.083 --> 00:23:57.583
‫می‌خوای دوباره تعریف کنم؟
‫باشه. یه مسافری...

00:23:57.666 --> 00:24:00.708
‫نه، نه، نه. فقط زبون به دهن بگیر

00:24:00.791 --> 00:24:02.333
‫حرف نزن

00:24:02.416 --> 00:24:03.958
‫شعر خوبیـه

00:24:10.500 --> 00:24:13.125
‫اینجا چه خفن و باحالـه

00:24:18.583 --> 00:24:21.708
‫- یک، دو، سه، گرگینه
‫- یک، دو، سه، دراکولا

00:24:21.791 --> 00:24:24.476
‫- اگه بخوای می‌تونیم سه بار بریم، دو بار بردی تمومـه
‫- نه، من روی زمین راحتم

00:24:24.500 --> 00:24:27.559
‫نه، حس می‌کنم توی زندگی واقعی،
‫گرگینه دراکولا رو شکست بده و بعدش...

00:24:27.583 --> 00:24:30.666
‫گرگینه ماهی یه باره.
‫دراکولا تمام مدتـه. از مغزت کار بکش.

00:24:30.750 --> 00:24:32.267
‫این مدت زندان بودی.
‫روی تخت بخواب.

00:24:32.291 --> 00:24:33.916
‫نیازی به صدقه‌ی تو ندارم

00:24:34.000 --> 00:24:35.958
‫بیخیال، بخواب روی تخت دیگه، جیدی

00:24:37.250 --> 00:24:39.208
‫جیدی، بیخیال. بخواب...

00:24:40.500 --> 00:24:42.291
‫وای گوه توش

00:25:20.833 --> 00:25:23.125
‫برات لباس تازه آوردم

00:25:23.208 --> 00:25:24.583
‫خب...

00:25:24.666 --> 00:25:27.666
‫من یه توکِ پا میرم یه دوستی رو ببینم برگردم

00:25:27.750 --> 00:25:30.791
‫چی؟ نه. بیا قالش رو بِکنیم و برگردیم

00:25:30.875 --> 00:25:33.166
‫داداش، پنج سال حبس بودم

00:25:33.250 --> 00:25:34.958
‫رفیق

00:25:36.083 --> 00:25:38.291
‫توی اینترنت با یکی آشنا شدم

00:25:38.375 --> 00:25:41.791
‫اون زن به کیفرشناسی و اینا علاقه داره

00:25:41.875 --> 00:25:43.726
‫بگذریم، توی راهـه.
‫فقط میرم احوال پرسی می‌کنم.

00:25:43.750 --> 00:25:45.250
‫خیلی بهت میاد

00:25:45.333 --> 00:25:48.458
‫باید بری یه نگاهی بندازی توی آینه

00:25:48.541 --> 00:25:50.308
‫♪ بوو چیکا واو واو ♪

00:25:50.309 --> 00:25:51.309
‫♪ Bow Chicka Wow Wow - Mike Posne ♪

00:25:55.708 --> 00:25:58.125
‫- تو مشکلی نداری؟
‫- ها؟

00:25:58.208 --> 00:26:00.416
دامون هیچ‌کاره‌ست

00:26:00.500 --> 00:26:02.333
‫دامون چهارشنبه‌ها و جمعه‌ها میاد، قاضی

00:26:02.416 --> 00:26:03.416
‫من آنتونی هستم

00:26:03.500 --> 00:26:05.541
‫می‌بینی با چی سر و کله می‌زنم؟

00:26:05.625 --> 00:26:11.375
‫حالا، چطور گذاشتی یه کوتوله‌ی لاشی
‫از دستت در بره، جیمی؟

00:26:13.083 --> 00:26:15.000
‫بابا، کیرم توش!

00:26:15.083 --> 00:26:16.791
‫دلی زدم

00:26:16.875 --> 00:26:18.791
‫برش می‌گردونم. ببین

00:26:18.875 --> 00:26:21.625
‫اثر انگشتش رو روی یه مسلسل دستی دارم

00:26:21.708 --> 00:26:24.208
‫همین خودش نقضِ آزادی مشروطه

00:26:24.291 --> 00:26:26.101
‫فقط این رو به پلیس تحویل می‌دیم

00:26:26.125 --> 00:26:27.916
‫و دو برابر مدتِ قبلی میره هلفدونی

00:26:28.000 --> 00:26:30.000
‫و این چطور جلوه می‌کنه، ها؟

00:26:30.083 --> 00:26:33.416
‫محکومی رو که در اختیارت گذاشتم گُم کردی

00:26:33.500 --> 00:26:36.833
‫و حالا می‌خوای پلیس‌ها چیکار کنن؟

00:26:36.916 --> 00:26:38.375
‫برش گردونن اینجا؟

00:26:38.458 --> 00:26:40.750
‫اون زمردها رو می‌خوای؟

00:26:40.833 --> 00:26:42.958
‫می‌خوای به یه دردی بخوری، جیمی؟!

00:26:43.041 --> 00:26:45.791
‫باید خودت بری این گند رو جمع کنی

00:26:45.875 --> 00:26:48.000
‫برو بگیرش، جیمی!

00:26:49.500 --> 00:26:52.375
‫- بهتره سریع تموم شه
‫- ببین، حداکثر 5 دقیقه طول می‌کشه

00:26:52.458 --> 00:26:53.541
‫می‌ریم تو و میایم بیرون

00:26:53.625 --> 00:26:55.916
‫می‌ریم تو و میایم بیرون

00:26:59.166 --> 00:27:01.041
‫چرا لبخند نمی‌زنی؟ یالا

00:27:01.125 --> 00:27:03.041
‫اخم‌هات رو باز کن

00:27:08.666 --> 00:27:10.708
‫این دختر محشره، داداش

00:27:12.500 --> 00:27:14.250
‫- اوه. بالأخره اومدی
‫- وای!

00:27:14.333 --> 00:27:15.500
‫بالأخره اتفاق افتاد

00:27:15.583 --> 00:27:18.250
‫وای. یالا. این عالیه

00:27:18.333 --> 00:27:20.250
‫- بذار بوت کنم. خیلی خب
‫- آره

00:27:20.333 --> 00:27:22.708
‫وای

00:27:22.791 --> 00:27:25.083
‫- این...
‫- اوه

00:27:25.166 --> 00:27:27.666
‫سلام. من بتزدا هستم

00:27:28.750 --> 00:27:31.000
‫من مایکم. برادرِ دوقلوش

00:27:34.125 --> 00:27:36.666
‫- آهان. بفرمایید
‫- اوه

00:27:36.750 --> 00:27:38.625
‫اوه

00:27:38.708 --> 00:27:39.833
‫شرمنده...

00:27:39.916 --> 00:27:42.000
‫- عه...
‫- وای!

00:27:44.166 --> 00:27:45.875
‫فکر کنید خونه‌ی خودتونه

00:27:52.416 --> 00:27:55.708
‫خب، این یه شروع تازه‌ست، هان؟

00:27:55.791 --> 00:27:59.000
‫این یه تولده. حالا که اومدی بیرون
‫چه احساسی داری؟

00:27:59.083 --> 00:28:02.041
‫اوه، احساسِ خیلی خوبی دارم

00:28:02.125 --> 00:28:03.291
‫- اوهوم
‫- می‌دونی، انگار...

00:28:03.375 --> 00:28:06.833
‫انگار پوستِ گذشته‌ام رو انداختم

00:28:06.916 --> 00:28:10.958
‫و لایه‌ی پنهان و دور از چشم زیرش بیرون زده

00:28:11.041 --> 00:28:12.208
‫با عقل جور در میاد؟

00:28:12.291 --> 00:28:14.916
‫آره. اون پوست رو بنداز

00:28:15.958 --> 00:28:17.708
‫شما دوتا چند وقته باهم ارتباط دارید؟

00:28:20.125 --> 00:28:21.333
‫چی؟

00:28:23.166 --> 00:28:25.958
‫نمی‌دونم. تقریباً یه ماه یا بیشتر. دو ماه؟

00:28:26.041 --> 00:28:29.375
‫هفت هفته و سه روزه

00:28:29.458 --> 00:28:30.625
‫عجب!

00:28:30.708 --> 00:28:33.750
‫اون تصادفی من رو توی اینترنت دید،
‫بهم پیام داد.

00:28:33.833 --> 00:28:36.541
‫بعدش شروع به حرف زدن کردیم

00:28:36.625 --> 00:28:38.416
‫شروع به حرف زدن در مورد چیزهای کوچیک کردیم

00:28:38.500 --> 00:28:40.260
‫بعدش شروع به حرف زدن
‫در مورد چیزهای بزرگ کردیم

00:28:40.291 --> 00:28:41.458
‫- اوهوم
‫- درسته؟

00:28:41.541 --> 00:28:42.541
‫اوهوم

00:28:42.625 --> 00:28:45.083
‫این چیزیه که بهش می‌گیم همگامی.
‫کاملاً طبیعی بود.

00:28:45.166 --> 00:28:47.250
‫انرژی حیات دروغ نمیگه

00:28:49.333 --> 00:28:50.500
‫به زمان توجهی نمی‌کنه

00:28:50.583 --> 00:28:53.041
‫این رو نمی‌دونستم

00:28:55.958 --> 00:28:57.166
‫اوهوم

00:28:58.583 --> 00:29:00.791
‫میشه باهم خلوت کنیم؟

00:29:00.875 --> 00:29:01.958
‫عه...

00:29:02.041 --> 00:29:03.958
‫تو که ناراحت نمیشی،
‫مگه نه، دوقلو؟

00:29:04.041 --> 00:29:05.583
‫- نه
‫- خیلی خب

00:29:05.666 --> 00:29:08.416
‫توی یخچال آبمیوه هست.
‫از خودت پذیرایی کن.

00:29:08.500 --> 00:29:10.416
‫ولی سبزه رو نخور.

00:29:10.500 --> 00:29:12.500
‫اون مالِ ساموئله.

00:29:17.041 --> 00:29:20.083
‫خب، ساموئل کیه؟

00:29:20.166 --> 00:29:22.250
‫اوه

00:29:22.333 --> 00:29:24.833
‫اون همسفرمه

00:29:24.916 --> 00:29:27.166
‫مهم نیست فعالان محیط زیست فاشیست چی میگن

00:29:28.916 --> 00:29:32.208
‫یه آهنگ بذارم حال و هوامون عوض شه

00:29:46.083 --> 00:29:47.375
‫جالبه

00:30:53.125 --> 00:30:54.791
‫خیلی خب

00:31:03.333 --> 00:31:04.976
‫من ساموئل هستم

00:31:05.000 --> 00:31:07.250
‫تو زبانِ اشاره بلدی؟

00:31:07.625 --> 00:31:09.708
‫لعنتی

00:31:11.541 --> 00:31:16.666
‫میم، واو، کاف. موک

00:31:16.750 --> 00:31:19.500
‫من موک هستم

00:31:19.583 --> 00:31:21.000
‫آره، نه...

00:31:24.250 --> 00:31:26.958
‫چی؟

00:31:27.041 --> 00:31:29.434
‫ای کاش تنها می‌اومدی

00:31:29.458 --> 00:31:32.250
‫وقتی یه غریبه اون بیرونه
‫حسِ ناجوری دارم

00:31:32.333 --> 00:31:34.500
‫اون غریبه نیست

00:31:39.500 --> 00:31:41.041
‫نمی‌دونم اون چیه

00:31:41.125 --> 00:31:42.875
‫هاله‌اش آسیب دیده

00:31:42.958 --> 00:31:44.541
‫می‌دونم

00:31:45.583 --> 00:31:47.666
‫ولی من درستش می‌کنم

00:31:49.375 --> 00:31:52.041
‫- اوه، دو ثانیه بهم وقت بده
‫- اوه، حتماً

00:31:57.166 --> 00:31:59.541
‫تو... تو...

00:31:59.625 --> 00:32:01.750
‫هواپیما... تو هواپیمایی

00:32:01.833 --> 00:32:03.166
‫تو هواپیمایی. آره

00:32:03.250 --> 00:32:05.000
‫خیلی خب. جالبه. جالبه. این...

00:32:10.000 --> 00:32:13.225
‫[کارت شناسایی پرسنل بارنت]

00:32:18.333 --> 00:32:21.333
‫سلام

00:32:25.250 --> 00:32:26.541
‫خوبه؟

00:32:27.541 --> 00:32:29.708
‫عالیه

00:32:29.791 --> 00:32:31.708
‫اوه

00:32:31.791 --> 00:32:33.875
‫خیلی خب. خوبه

00:32:33.958 --> 00:32:36.291
‫خوبه. رفیق

00:32:41.875 --> 00:32:44.541
‫ریدم به این شانس

00:32:49.916 --> 00:32:51.041
‫چی؟

00:32:51.125 --> 00:32:52.833
‫چی؟ نه، نه، نه

00:32:52.916 --> 00:32:54.333
‫چیکار می‌کنی؟

00:32:54.416 --> 00:32:57.083
‫کجا رو امضا کردم؟
‫کجا رو امضا کردم؟

00:32:57.166 --> 00:32:59.625
‫نه، نه، نه

00:33:02.333 --> 00:33:04.125
‫جیدی! جیدی!

00:33:04.208 --> 00:33:06.375
‫خدای من!

00:33:06.458 --> 00:33:07.541
‫سامی

00:33:07.625 --> 00:33:09.375
‫نه! نه! چندش!

00:33:09.458 --> 00:33:10.916
‫شما...

00:33:11.000 --> 00:33:12.875
‫شما فعال محیط زیست هستید؟

00:33:12.958 --> 00:33:14.708
‫- جیدی!
‫- بله؟

00:33:14.791 --> 00:33:16.791
‫جیدی!

00:33:16.875 --> 00:33:19.166
‫یعنی نه. نه، نیستیم! نه!

00:33:19.250 --> 00:33:21.458
‫- سامی!
‫- ما فعال محیط زیست نیستیم

00:33:21.541 --> 00:33:22.916
‫سامی!

00:33:24.125 --> 00:33:26.416
‫نه، نه، نه!

00:33:26.500 --> 00:33:27.958
‫جیدی، راه بیفت!

00:33:28.041 --> 00:33:30.208
‫حرکت کن!

00:33:30.291 --> 00:33:32.458
‫موک، یالا! زود باش!

00:33:32.541 --> 00:33:33.625
‫چه خبره؟

00:33:33.708 --> 00:33:36.458
‫برو، برو، برو، داداش!

00:33:36.541 --> 00:33:39.041
‫- چی... این دیگه چه کوفتیه؟
‫- نه! نه!

00:33:39.125 --> 00:33:40.708
‫نه! ساموئلِ بد!

00:33:40.791 --> 00:33:42.291
‫- برو!
‫- نه، بوس نه!

00:33:42.375 --> 00:33:44.017
‫بوس نه! بوس نه!

00:33:44.041 --> 00:33:45.916
‫یالا، برو بریم. برو، برو، داداش!

00:33:48.708 --> 00:33:50.750
‫سامی!

00:33:59.125 --> 00:34:02.416
‫خدایا

00:34:03.500 --> 00:34:04.750
‫چه اتفاقی افتاد؟

00:34:25.583 --> 00:34:27.125
‫ممنون

00:34:30.666 --> 00:34:33.291
‫[مسافرخانه‌ی پینک لایت]
‫[اتاق خالی موجود است]

00:34:33.375 --> 00:34:35.833
‫هنوزم بوش رو حس می‌کنم

00:34:35.916 --> 00:34:37.875
‫من گرسنمه

00:34:37.958 --> 00:34:40.250
‫بیا بریم یه چیزی بخوریم.
‫یه رستورانِ بغل اینجا هست.

00:34:40.333 --> 00:34:43.666
‫می‌تونیم یه چیزهایی رو مرور کنیم

00:34:43.750 --> 00:34:45.583
‫می‌دونی، حرف بزنیم

00:34:45.666 --> 00:34:47.333
‫- موافقم
‫- خیلی خب

00:35:00.583 --> 00:35:03.458
‫این لباس‌فروشی که قراره ازش دزدی کنیم
‫اسمش چیه؟

00:35:03.541 --> 00:35:05.125
‫عه...

00:35:05.208 --> 00:35:07.833
‫فروشگاه گلدفارب. نه، نه، گلدبلات

00:35:07.916 --> 00:35:09.583
‫نمی‌دونم. گلد یه چیزی

00:35:09.666 --> 00:35:11.750
‫نمی‌دونم. یادم نمیاد

00:35:11.833 --> 00:35:14.583
‫هی، آبش خیلی سبک و عالیه

00:35:14.666 --> 00:35:15.833
‫صابون هم خیلی خوبه

00:35:15.875 --> 00:35:17.000
‫بوی...

00:35:17.083 --> 00:35:18.416
‫[قانع کردن موک و قرض گرفتن ماشینش]

00:35:18.500 --> 00:35:19.833
‫[دزدیدن کارتِ دسترسی از بتزدا]

00:35:19.916 --> 00:35:21.541
‫بوی گل‌های بهاری میده

00:35:23.500 --> 00:35:24.916
‫عالیه

00:35:24.940 --> 00:35:27.773
‫[جی.تی مانگر]
‫[زندان سبال]

00:35:37.541 --> 00:35:40.541
‫- خوبی؟
‫- آره

00:35:40.625 --> 00:35:42.125
‫خرس کوچولوی عزیزم

00:35:42.208 --> 00:35:45.500
‫امیدوارم به خاطر این که انقدر طول کشید
‫برات نامه بنویسم ازم بدت نیاد

00:35:45.583 --> 00:35:47.541
‫من خودم رو توی دردسر انداختم

00:35:47.625 --> 00:35:49.875
‫به زودی کنار هم خواهیم بود

00:35:49.958 --> 00:35:51.875
‫وقتی شروع به اجرای نقشه کردی
‫بهم خبر بده

00:35:51.958 --> 00:35:55.083
‫و یادت باشه، فعلاً به موکی چیزی نگو

00:35:55.166 --> 00:35:58.833
‫می‌دونی چقدر احساساتی میشه

00:35:58.916 --> 00:36:01.041
‫دوستدارت، مادرت

00:36:01.125 --> 00:36:05.625
‫روی تابلو نوشته مارگاریتای نامحدود، ولی...

00:36:05.708 --> 00:36:08.083
‫می‌دونی این کُس‌شعره، درسته؟ چون...

00:36:10.208 --> 00:36:11.833
‫چند وقته؟

00:36:14.250 --> 00:36:18.333
‫نمی‌دونم. اون تقریباً چهار ماه پیش،
‫برام نامه نوشت.

00:36:18.416 --> 00:36:20.166
‫چرا به من نامه ننوشت؟!

00:36:20.250 --> 00:36:21.375
‫اینطور نیست.

00:36:21.458 --> 00:36:22.875
‫چطور نیست؟

00:36:22.958 --> 00:36:25.125
‫چرا مامان برای تو نامه می‌نویسه
‫اما برای من نه؟

00:36:25.208 --> 00:36:28.708
‫خب، چون شاید فکر کرده
‫تو بیشتر احساساتی میشی

00:36:28.791 --> 00:36:30.166
‫من؟!

00:36:30.250 --> 00:36:31.833
‫من؟

00:36:31.916 --> 00:36:34.166
‫احساساتی؟ احساساتی؟

00:36:34.250 --> 00:36:36.583
‫اوه! باز شروع شد،
‫آقا قاتی کرد!

00:36:36.666 --> 00:36:37.958
‫من اون تخت رو مرتب نمی‌کنم!

00:36:38.041 --> 00:36:39.708
‫باید نفس عمیق بکشی
‫و بگی یک، دو، سه!

00:36:39.732 --> 00:36:42.375
‫نه، یک، دو، سه، کیرم دهنت!

00:36:43.500 --> 00:36:45.833
‫اه، بیخیال، موک!

00:36:45.916 --> 00:36:48.791
‫- بیخیال داداش، کجا میری؟
‫- خونه!

00:36:48.875 --> 00:36:52.666
‫- فقط بیا تو. بذار حرف بزنم
‫- تو این همه وقت داشتی حرف بزنی

00:36:52.750 --> 00:36:54.375
‫دیگه حرف نزن. هیس. ساکت

00:36:54.458 --> 00:36:56.601
‫اوه، حالا مجبورم می‌کنی
‫با پسِ کله‌ی گُنده‌ات حرف بزنم؟

00:36:56.625 --> 00:36:58.791
‫سرقتی در کار نیست، مگه نه؟

00:36:58.875 --> 00:37:00.726
‫- هی، اون بیرون چه خبره؟
‫- گاوصندوقی در کار نیست

00:37:00.750 --> 00:37:03.250
‫نه، از وقتی دوباره پیدات شده
‫کُس و شعر تحویلم میدی

00:37:03.333 --> 00:37:04.916
‫و من باید می‌دونستم!

00:37:05.000 --> 00:37:06.416
‫هیچ پلیسِ دیوونه‌ای دنبالت نیست

00:37:06.500 --> 00:37:08.125
‫احتمالاً یه عوضی رو استخدام کردی

00:37:08.208 --> 00:37:09.892
‫که توی اون دستشویی بزنه شل و پلت کنه

00:37:09.916 --> 00:37:12.041
‫چون می‌دونستی باعث میشه قبول کنم

00:37:12.125 --> 00:37:13.625
‫اون موقع امکان نداشت نه بگم

00:37:13.708 --> 00:37:15.583
‫نه، نه، نه! کیرم دهنت!

00:37:15.666 --> 00:37:17.625
‫نه، فارفول واقعیه و آدمِ وحشتناکیه

00:37:17.708 --> 00:37:19.875
‫اون کجاست؟!

00:37:34.125 --> 00:37:35.750
‫ای ریدم توش!

00:37:35.833 --> 00:37:37.458
‫- موکی!
‫- سلام، مامان

00:37:37.541 --> 00:37:38.916
‫چه غلطا؟!

00:37:39.000 --> 00:37:40.916
‫خدایا، ماشین رو داغون کرد!

00:37:42.000 --> 00:37:43.958
‫خوشحالم که خوبی

00:37:45.250 --> 00:37:47.500
‫خب، ضربه مغزی نشدی

00:37:47.583 --> 00:37:49.583
‫که خوبه، ولی...

00:37:49.666 --> 00:37:52.416
‫طبق شاخص بی‌آم‌آی‌ات،
‫در آستانه‌ی اضافه وزن قرار داری.

00:37:54.625 --> 00:37:56.559
‫نگران نباش، با یه ذره ورزش
‫و تغییر رژیم غذایی،

00:37:56.583 --> 00:37:58.666
‫می‌تونی وزنت رو کم کنی

00:38:05.333 --> 00:38:07.666
‫این واسه تایلره

00:38:07.750 --> 00:38:09.375
‫و اون زنیکه‌ی جنده توی آربیز

00:38:11.708 --> 00:38:14.791
‫امیدوارم از تبخالِ جنسی‌ام لذت ببرید.
‫چون تا آخر عمر می‌مونه.

00:38:14.875 --> 00:38:16.559
‫حق گفتی، زن!

00:38:18.958 --> 00:38:21.416
‫♪ هردومون ساکت و بی‌حرکت دراز می‌کشیم... ♪

00:38:21.500 --> 00:38:23.083
‫مامان

00:38:23.166 --> 00:38:25.250
‫مامان

00:38:25.333 --> 00:38:27.083
‫بله موک، صدات رو می‌شنوم، عزیزم

00:38:27.166 --> 00:38:29.666
‫سی سال، خب؟

00:38:29.750 --> 00:38:32.083
‫هیچ خبری ازت نبود

00:38:32.166 --> 00:38:33.291
‫غیبت زده بود

00:38:33.375 --> 00:38:34.666
‫ما کاملاً گیج شده بودیم

00:38:34.750 --> 00:38:36.470
‫قراره کلی نیش و کنایه بارم کنه...

00:38:36.541 --> 00:38:38.726
‫- نه، نه، نه
‫- چون این برای منم سخته

00:38:38.750 --> 00:38:41.541
‫می‌دونم، ولی خودت رو بذار جای اون

00:38:41.625 --> 00:38:43.375
‫جای ما. چه مرگته، داداش؟

00:38:43.458 --> 00:38:45.559
‫- چرا زر می‌زنی؟
‫- اون چیه؟ این کارو نکن - جفتتون گوش کنید

00:38:45.583 --> 00:38:47.291
‫آره. خیلی خب

00:38:47.375 --> 00:38:50.375
‫هیچوقت نباید واسه دزدی
‫از اون قطار می‌رفتیم

00:38:50.458 --> 00:38:56.375
‫محافظ‌هایی که محموله رو اسکورت می‌کردن
‫یه مشت آفریقایی گردن کلفت بودن

00:38:56.458 --> 00:38:58.833
‫یهو همه چی خراب شد

00:38:58.916 --> 00:39:01.916
‫لعنتی، خودتونم که اونجا بودید

00:39:04.041 --> 00:39:06.375
‫ما مثل چی فرار کردیم

00:39:09.791 --> 00:39:11.750
‫کونم رو بخورید، کُس‌کش‌ها!

00:39:11.833 --> 00:39:12.958
‫یالا!

00:39:13.041 --> 00:39:15.041
‫گُمشون می‌کنیم. نگران نباش

00:39:15.125 --> 00:39:17.416
‫نگران نباش. دیگه اصلاً خونریزی هم نداری

00:39:17.500 --> 00:39:20.458
‫نگران نباش، عسلم.
‫جواهرات رو مخفی می‌کنم.

00:39:20.541 --> 00:39:22.767
‫- هان؟ عزیزم، چیکار می‌کنی؟
‫- اونا خیلی خوشگلن

00:39:22.791 --> 00:39:24.250
‫اوه، نه، نه، نه!

00:39:34.458 --> 00:39:36.250
‫خدایا!

00:40:10.333 --> 00:40:11.416
‫ریدم توش!

00:40:30.458 --> 00:40:32.541
‫مامان، گلن خیلی خفن بود

00:40:32.625 --> 00:40:33.833
‫آره

00:40:35.500 --> 00:40:39.958
‫امیدوار بودم که یه روزی بتونم برگردم

00:40:40.041 --> 00:40:43.916
‫ولی تا اون موقع تحتِ تعقیب قرار گرفتم
‫و مجبور شدم خارج از کشور بمونم

00:40:44.000 --> 00:40:46.750
‫کابو، ایکستاپا، کوزومل

00:40:46.833 --> 00:40:50.375
‫اوه، یه کسب و کار موفق
‫توی سواحل مکزیک داشتم

00:40:51.458 --> 00:40:56.958
‫در نهایت به نتیجه رسیدم
‫حالا که مدت‌هاست آفتابی نشدم،

00:40:57.041 --> 00:41:00.208
‫شاید اگه من توی زندگی‌تون نباشم
‫اوضاع بهتری داشته باشید

00:41:01.458 --> 00:41:03.416
‫ما 15 سالمون بود

00:41:03.500 --> 00:41:06.666
‫کاری جز معذرت خواهی ازم برنمیاد

00:41:06.750 --> 00:41:08.791
‫تو که اصلاً معذرت خواهی نکردی

00:41:08.875 --> 00:41:11.125
‫ذاتِ من اینجوریه

00:41:11.208 --> 00:41:13.291
‫همینی‌ام که هستم

00:41:13.375 --> 00:41:14.916
‫تمام تلاشم رو کردم

00:41:15.000 --> 00:41:16.708
‫برای خودت

00:41:17.875 --> 00:41:21.083
‫تمام تلاشت رو برای خودت کردی، مامان

00:41:28.083 --> 00:41:29.583
‫الان چرا برگشتی؟

00:41:34.875 --> 00:41:36.333
‫هوم؟

00:41:41.458 --> 00:41:43.625
‫دارم می‌میرم

00:41:49.666 --> 00:41:51.625
‫دیگه تحملش رو ندارم

00:41:51.708 --> 00:41:53.375
‫موکی

00:42:01.291 --> 00:42:02.625
‫ریدم توش

00:42:07.458 --> 00:42:09.083
‫کمکم کن

00:42:12.791 --> 00:42:15.416
‫مامان سرطان داره. توی مغزش

00:42:15.500 --> 00:42:17.416
‫میگه یک سال یا شاید کمتر زنده می‌مونه

00:42:17.500 --> 00:42:20.458
‫فقط یکم اون طرفش رو بده پایین

00:42:20.541 --> 00:42:22.059
‫اگه بهت می‌گفتم اون برگشته، نمی‌اومدی

00:42:22.083 --> 00:42:23.750
‫می‌دونم چقدر ازش عصبانی هستی

00:42:25.458 --> 00:42:26.958
‫باشه، و این کارها قرار بود درستش کنه؟

00:42:27.041 --> 00:42:29.333
‫خب، باعث شد تا اینجا بیای

00:42:29.416 --> 00:42:32.083
‫این پلیسه که نزدیک بود غرقت کنه چی؟

00:42:32.166 --> 00:42:33.583
‫اوه، کونِ لق اون یارو. اون که اسگله

00:42:33.666 --> 00:42:35.666
‫به ازای هر مدرکی که علیه من داره
‫ازش آتو دارم

00:42:35.750 --> 00:42:37.000
‫در ضمن، من اینجا نمی‌مونم

00:42:37.083 --> 00:42:40.000
‫این کارو انجام میدم
‫و فلنگ رو می‌بندم

00:42:40.083 --> 00:42:41.500
‫کدوم کار؟

00:42:41.583 --> 00:42:43.291
‫چی؟

00:42:44.416 --> 00:42:45.666
‫زمردها

00:42:47.375 --> 00:42:50.708
‫با احتساب نرخ تورّم
‫الان حدود 4 میلیون می‌ارزن

00:42:52.166 --> 00:42:54.833
‫- من یه نقشه دارم
‫- البته که داری

00:42:54.916 --> 00:42:56.916
‫ولی نیاز به همکاری سه تامون داره

00:42:57.000 --> 00:42:58.601
‫چطور می‌تونم واضح‌تر بهت بگم؟

00:42:58.625 --> 00:43:00.583
‫من دیگه دزدی نمی‌کنم

00:43:00.666 --> 00:43:03.708
‫این که دزدی نیست.
‫بازیابی داراییِ گُمشده‌ست.

00:43:03.791 --> 00:43:06.250
‫اون زمردها در اصل حقِ مسلّم ما هستن

00:43:06.333 --> 00:43:08.041
‫به خانواده‌ات فکر کن

00:43:08.125 --> 00:43:10.416
‫به بلوبری فکر کن

00:43:16.500 --> 00:43:18.416
‫چرا زودتر ترتیبِ هم رو نمی‌دید؟

00:43:18.500 --> 00:43:20.041
‫خدایا

00:43:24.791 --> 00:43:26.541
‫این یه فرصتِ تکرارنشدنیه، موک

00:43:26.625 --> 00:43:29.833
‫پول. پولِ خوب. یه عالمه

00:43:29.916 --> 00:43:31.791
‫فقط کافیه از زیر خاک درشون بیاریم

00:43:34.666 --> 00:43:40.250
‫بعدش برگردیم و درست زندگی کنیم،
‫مثل خودت، ولی راحت.

00:43:40.333 --> 00:43:42.333
‫یالا

00:43:48.791 --> 00:43:50.916
‫باید برم برینم

00:43:56.416 --> 00:43:57.916
‫خیلی خب

00:43:58.000 --> 00:44:00.000
‫کاغذ توالت نیست؟

00:44:00.083 --> 00:44:03.750
‫جیدی. جیدی!

00:44:03.833 --> 00:44:06.392
‫♪ قلب‌هامون رو به دست می‌گیریم ♪

00:44:06.416 --> 00:44:07.958
‫♪ دل به دریا می‌زنیم ♪

00:44:10.208 --> 00:44:13.875
‫♪ هر از گاهی آتیش دامن‌مون رو می‌گیره ♪

00:44:13.958 --> 00:44:15.791
‫♪ دل به دریا می‌زنیم ♪

00:44:17.708 --> 00:44:20.000
‫♪ - هرجا تو بری ♪
‫- آره، عزیزم

00:44:20.083 --> 00:44:21.351
‫من می‌خونم، مامان

00:44:21.375 --> 00:44:23.583
‫♪ هر کاری که بکنی ♪

00:44:25.625 --> 00:44:30.583
‫♪ بدون این فکرهای بی‌پروام دنبالت میان ♪

00:44:30.666 --> 00:44:32.291
‫ببخشید

00:44:32.375 --> 00:44:35.916
‫- میشه یکی از اون مارگاریتاهای نامحدود بدی؟
‫- حتماً

00:44:36.000 --> 00:44:38.708
‫♪ و اینجوری شروع می‌کنیم ♪

00:44:38.791 --> 00:44:39.791
‫من اول تموم کردم!

00:44:39.875 --> 00:44:43.416
‫♪ احمقانه قلب‌هامون رو به دست می‌گیریم ♪

00:44:43.500 --> 00:44:45.583
‫♪ دل به دریا می‌زنیم ♪

00:44:47.291 --> 00:44:49.250
‫♪ عشقِ ما یه شعله‌ست ♪

00:44:51.500 --> 00:44:53.125
‫♪ توی دلمون می‌سوزه ♪

00:44:54.666 --> 00:44:58.583
‫♪ هر از گاهی آتیش دامن‌مون رو می‌گیره ♪

00:44:58.666 --> 00:45:00.208
‫♪ دل به دریا می‌زنیم ♪

00:45:01.666 --> 00:45:04.083
‫♪ اوه، دل به دریا می‌زنیم ♪

00:45:05.750 --> 00:45:07.583
‫♪ دل به دریا می‌زنیم ♪

00:45:09.666 --> 00:45:13.541
‫♪ هر از گاهی آتیش دامن‌مون رو می‌گیره ♪

00:45:13.625 --> 00:45:16.750
‫♪ دل به دریا می‌زنیم ♪

00:45:38.500 --> 00:45:41.500
‫می‌دونم

00:45:41.583 --> 00:45:44.333
‫خیلی دوستت دارم

00:46:05.125 --> 00:46:07.708
‫دزدِ آشغال

00:46:11.333 --> 00:46:14.083
‫بتزدا وینگرو

00:46:14.166 --> 00:46:22.041
‫تو با یکی به اسم جان جیدی مانگر
‫خیلی صمیمی بودی

00:46:22.125 --> 00:46:24.375
‫قبل از آزاد شدنش از زندان

00:46:24.458 --> 00:46:26.833
‫از اون موقع ندیدیش؟

00:46:26.916 --> 00:46:28.791
‫من هیچی ندیدم

00:46:28.875 --> 00:46:31.416
‫ولی حتی اگه می‌دیدم،
‫هیچی نمی‌گفتم.

00:46:31.500 --> 00:46:32.875
‫در هر حال...

00:46:32.958 --> 00:46:34.916
‫می‌تونی خایه‌هام رو بلیسی!

00:46:37.208 --> 00:46:38.416
‫مانگر کجاست؟!

00:46:38.500 --> 00:46:41.125
‫نه، نه، نه

00:46:41.208 --> 00:46:43.833
‫آروم باش، آروم باش.
‫بشین. نه، نه، نه!

00:46:43.916 --> 00:46:45.166
‫دردم میاد!

00:46:45.250 --> 00:46:46.976
‫- مانگر کجاست؟
‫- اون یه دروغگوی کثیفه،

00:46:47.000 --> 00:46:48.625
‫و یه منحرفه

00:46:48.708 --> 00:46:51.666
‫و فکر کنم کارت شناسایی‌ام رو دزدید
‫و گول خوردم

00:46:51.750 --> 00:46:52.750
‫دیگه چی؟!

00:46:52.833 --> 00:46:54.791
‫اون با برادرش اینجا بود. تازه رفتن

00:46:54.875 --> 00:46:57.125
‫- اون برادر داره؟
‫- آره. اسمش مایکه

00:46:57.208 --> 00:46:58.833
‫اون خیلی خُل و چله

00:47:01.916 --> 00:47:03.166
‫آخ!

00:47:04.625 --> 00:47:06.166
‫تو یه میمون داری؟

00:47:06.250 --> 00:47:07.791
‫اون... وای!

00:47:16.500 --> 00:47:18.625
‫نه! نه!

00:47:18.708 --> 00:47:20.041
‫نه! نه!

00:47:20.125 --> 00:47:21.625
‫نه، نه، نه!

00:47:23.500 --> 00:47:26.833
‫[کارت دسترسی - محل ملاقات]
‫[مسافرخونه - زمین گلف بارنت]

00:47:37.250 --> 00:47:39.333
‫برو که رفتیم

00:47:52.416 --> 00:47:54.416
‫[زمین گلف اوک‌گلید]

00:47:57.750 --> 00:48:00.416
‫همون‌جا، داداش!
‫همون‌جا، موکی. همون‌جا.

00:48:02.541 --> 00:48:04.291
‫خیلی خب

00:48:07.041 --> 00:48:09.833
‫با بولدوزر بیارش پایین!

00:48:09.916 --> 00:48:12.083
‫آره!

00:48:12.166 --> 00:48:13.583
‫آره لامصب!

00:48:13.666 --> 00:48:15.333
‫آره!

00:48:24.541 --> 00:48:25.666
‫اینجاست

00:48:27.583 --> 00:48:29.625
‫مطمئنی؟

00:48:29.708 --> 00:48:31.875
‫آره. آره

00:48:33.250 --> 00:48:35.500
‫همین‌جاست. یالا

00:48:35.583 --> 00:48:38.375
‫واقعاً می‌خوای توی روزِ روشن
‫از زیر خاک درش بیاریم؟

00:48:38.458 --> 00:48:40.416
‫شب زیادی مشکوکه.
‫خودت که می‌دونی.

00:48:40.500 --> 00:48:42.333
‫چه مرگته؟

00:48:42.416 --> 00:48:44.041
‫این نقشه‌ی افتضاحیه

00:48:44.125 --> 00:48:45.750
‫بزن بریم

00:48:58.625 --> 00:48:59.791
‫سوراخش کن

00:49:08.500 --> 00:49:11.291
‫مامان، مامان، مامان.
‫یواش، یواش، یواش!

00:49:25.791 --> 00:49:27.916
‫گلن خیلی خفن بود

00:49:28.000 --> 00:49:29.666
‫خیلی خب

00:49:29.750 --> 00:49:32.125
‫عجله کنید

00:49:32.208 --> 00:49:34.791
‫- یک، دو، سه، گرگینه
‫- یک، دو، سه، فرانکنشتاین

00:49:34.875 --> 00:49:37.476
‫- بیخیال. من از زیر خاک درش آوردم
‫- بیخیال. من نمی‌تونم این رو برونم

00:49:37.500 --> 00:49:39.541
‫کُس‌شعر تحویلم نده.
‫فقط صندلی رو بکش بالا.

00:49:39.625 --> 00:49:41.125
‫- نقشِ قربانی بازی نکن
‫- چطور جرأت می‌کنی؟

00:49:41.208 --> 00:49:43.333
‫گرگینه چجوری فرانکنشتاین رو شکست میده،
‫با پنجه‌هاش؟

00:49:43.416 --> 00:49:44.750
‫آره و با وحشی‌گری

00:49:44.833 --> 00:49:47.208
‫- مامان!
‫- خودتون به توافق برسید

00:49:51.583 --> 00:49:52.708
‫سگ خورد

00:49:54.000 --> 00:49:56.916
‫یالا، تو می‌تونی

00:49:57.000 --> 00:49:59.125
‫آره، شکمش رو باز کن، موک.
‫دست کن توش. آره.

00:49:59.208 --> 00:50:01.208
‫دستت رو بکن توش.
‫پیداش کن. پیداش کن.

00:50:01.291 --> 00:50:02.875
‫وای، خدا!

00:50:04.125 --> 00:50:05.666
‫خوبی؟

00:50:07.458 --> 00:50:08.875
‫- دمنوش زنجبیل لازم داری؟
‫- نه

00:50:10.416 --> 00:50:11.476
‫هی، خانم!

00:50:11.500 --> 00:50:14.125
‫چطور هنوز انقدر بوی بدی میده؟

00:50:15.208 --> 00:50:18.267
‫هی چارلی، فکر می‌کردم
‫دارن اون پناهگاه رو می‌سازن...

00:50:18.291 --> 00:50:19.333
‫قراره مهمون داشته باشیم

00:50:19.416 --> 00:50:20.736
‫پیداش کردی؟

00:50:22.333 --> 00:50:23.458
‫عه، بچه‌ها؟

00:50:23.541 --> 00:50:25.291
‫کارت عالیه، رفیق

00:50:25.375 --> 00:50:26.833
‫ساکت

00:50:26.916 --> 00:50:29.458
‫هی خانم، این یه باشگاه خصوصیه!

00:50:29.541 --> 00:50:31.041
‫هی، بچه‌ها؟

00:50:31.125 --> 00:50:32.684
‫دوشنبه روزِ تعمیراته!

00:50:32.708 --> 00:50:33.750
‫امروز پنجشنبه‌ست!

00:50:33.833 --> 00:50:35.083
‫- پیداش کردی؟
‫- بچه‌ها؟

00:50:35.166 --> 00:50:37.917
‫اون بولدوزر رو از اینجا ببرید بیرون!

00:50:37.941 --> 00:50:40.216
‫چند نفر با ماشین گُلف ما رو زیر نظر دارن

00:50:41.208 --> 00:50:42.833
‫- بچه‌ها!
‫- پیداش کردی؟

00:50:44.083 --> 00:50:45.476
‫باید جلوشون رو بگیریم

00:50:47.625 --> 00:50:50.125
‫یالا! دارید چمن رو خراب می‌کنید!

00:50:50.208 --> 00:50:52.416
‫از این کارتون پشیمون می‌شید!

00:50:54.291 --> 00:50:56.458
‫- اونا سیستم آبیاری رو خراب کردن!
‫- بچه‌ها!

00:50:56.541 --> 00:50:58.166
‫باید جلوشون رو بگیریم!

00:50:58.250 --> 00:51:00.041
‫این دیوونگیـه!

00:51:00.125 --> 00:51:02.333
مسیر ماشینِ گلف!‏

00:51:02.416 --> 00:51:04.833
از مسیر ماشین‌های گلف برید، مادرسگ‌ها!‏

00:51:04.916 --> 00:51:06.791
‫ردیفش کردم!

00:51:06.875 --> 00:51:08.833
‫بزنید بریم! بریم جشن بگیریم!

00:51:08.916 --> 00:51:10.500
‫آره!

00:51:10.583 --> 00:51:11.666
‫از اینجا برید بیرون!

00:51:11.750 --> 00:51:14.541
‫سفیدپوست‌های پولدار رو ببین!

00:51:14.625 --> 00:51:16.541
‫- گاز بده، موکی
‫- بزن بریم!

00:51:16.625 --> 00:51:18.500
‫آره!

00:51:18.583 --> 00:51:19.976
‫یالا، گاز بده! گاز بده!

00:51:20.000 --> 00:51:22.750
‫دارم سعی می‌کنم!
‫این ماشین‌های تخمی خیلی کُندن!

00:51:22.833 --> 00:51:25.333
‫یالا، تاد! با توپ بزنشون!

00:51:25.416 --> 00:51:27.458
‫- وای
‫- یالا، کُس‌کش

00:51:27.541 --> 00:51:29.333
‫- بزنش!
‫- اون کُس‌کش رو بزن!

00:51:30.500 --> 00:51:32.125
‫زدم تو خال!

00:51:32.208 --> 00:51:34.958
‫وایسا ببینم، چی؟ چه غلطا؟
‫اون جسده؟!

00:51:37.833 --> 00:51:38.916
‫جیدی!

00:51:39.000 --> 00:51:41.125
‫- موک! خدایا!
‫- اوه!

00:51:41.208 --> 00:51:42.351
‫- بزنش!
‫- برید پی کارتون!

00:51:45.125 --> 00:51:46.791
‫آخ!

00:51:51.166 --> 00:51:53.500
‫- یکی از پا در اومد!
‫- اون کُسخل‌ها رو بگیرید!

00:51:53.583 --> 00:51:54.666
‫بشین پشتِ فرمون!

00:51:54.750 --> 00:51:57.166
‫مامان، اون داره دستمالی‌ام می‌کنه!

00:52:02.208 --> 00:52:04.083
‫- کجا میری؟
‫- بهش لگد بزن!

00:52:06.333 --> 00:52:07.833
‫- هان؟
‫- وای! فرمون رو بچرخون!

00:52:10.833 --> 00:52:12.750
‫به چیزی زدیم؟

00:52:14.375 --> 00:52:15.500
‫برو نزدیک‌تر!

00:52:15.583 --> 00:52:17.541
‫بزنش مامان، بزنش!

00:52:17.625 --> 00:52:19.458
‫کونم رو بخورید، کُس‌کش‌ها!

00:52:22.000 --> 00:52:24.666
‫سفت بشینید!

00:52:29.791 --> 00:52:30.833
‫آره!

00:52:30.916 --> 00:52:32.559
‫وکیلم دمار از روزگارت در میاره، عوضی!

00:52:34.541 --> 00:52:36.125
‫مانگرها برگشتن!

00:52:36.208 --> 00:52:39.041
‫خودت رو ببین.
‫هنوزم خیلی خفنی، گلن.

00:52:41.083 --> 00:52:43.375
‫موفق شدیم! انجامش دادیم!

00:52:44.666 --> 00:52:46.666
‫- یعنی، بعد از این که تو انجامش دادی، مامان
‫- خب...

00:52:46.750 --> 00:52:48.041
‫اوه!

00:52:48.125 --> 00:52:50.583
‫جواهراتِ دکونینگ
‫و مانگرهای بی‌پدر!

00:52:50.666 --> 00:52:51.976
‫من و تو چی، موک؟

00:52:52.000 --> 00:52:54.250
‫چند روز پیش اصلاً باهم حرف نمی‌زدیم، داداش

00:52:54.333 --> 00:52:56.476
‫- ای وای
‫- من توی زندان بودم. تو اخراج شدی

00:52:56.500 --> 00:52:59.000
‫و حالا ما رو ببین.
‫میلیونر شدیم!

00:52:59.083 --> 00:53:00.875
‫مامان، بیا اینجا، دزد خوشگل

00:53:00.958 --> 00:53:02.166
‫یالا، با من برقص، مامان

00:53:02.250 --> 00:53:03.791
‫هی، من هیچوقت...

00:53:03.875 --> 00:53:07.500
‫من هیچوقت نگفتم اخراج شدم

00:53:07.583 --> 00:53:08.583
‫چی؟

00:53:08.666 --> 00:53:10.333
‫نمی‌فهمم. کی زنگ زد؟

00:53:10.416 --> 00:53:12.666
‫از اداره‌ی کار زنگ زدن

00:53:13.958 --> 00:53:19.083
‫صبر کن، تو از طرف
‫اداره‌ی کار زنگ زدی؟

00:53:20.250 --> 00:53:23.000
‫اصلاً همچین چیزی وجود نداره، مگه نه؟

00:53:23.083 --> 00:53:24.541
‫درست به نظر می‌اومد

00:53:24.625 --> 00:53:27.375
‫اوه، بیخیال، داداش. بهت نیاز داشتم.
‫خودت می‌دونی.

00:53:27.458 --> 00:53:29.291
‫- اوه، محض رضای خدا
‫- چه غلطی می‌کنی، داداش؟!

00:53:29.375 --> 00:53:31.333
‫- من به اون کار نیاز داشتم!
‫- موک!

00:53:31.416 --> 00:53:34.500
‫- بیل رو بذار زمین
‫- تو ریدی به زندگی‌ام

00:53:34.583 --> 00:53:37.208
‫تو یه دروغگویی و همیشه برام یه دروغگو بودی

00:53:37.291 --> 00:53:39.041
‫اوه، من دروغگو هستم؟!

00:53:39.125 --> 00:53:42.500
‫آقای حومه‌نشین با شلوارکِ خاکی
‫و کفش‌های قایقی؟!

00:53:42.583 --> 00:53:45.500
‫من یه خانواده دارم!
‫اَبی رو دارم. یه بچه تو راه دارم.

00:53:45.583 --> 00:53:46.625
‫آره، اَبی

00:53:46.708 --> 00:53:49.583
‫آره، اونم همچین کدبانویی نیست.
‫می‌دونی چی میگم؟

00:53:49.666 --> 00:53:51.416
‫می‌دونی از کجا این رو می‌دونم؟

00:53:51.500 --> 00:53:52.916
‫چون با تو ازدواج کرده!

00:53:57.875 --> 00:53:59.333
‫چیه؟

00:53:59.416 --> 00:54:00.916
‫خودت قبرت رو پر کن

00:54:01.000 --> 00:54:02.541
‫کیرم دهنت!

00:54:02.625 --> 00:54:03.958
‫پر می‌کنم!

00:54:05.125 --> 00:54:06.833
‫عه...

00:54:06.916 --> 00:54:08.375
‫مامان

00:54:08.458 --> 00:54:10.166
‫بیخیال

00:54:10.250 --> 00:54:11.291
‫کجا میری؟

00:54:12.625 --> 00:54:14.041
‫مامان

00:54:15.250 --> 00:54:18.041
‫شرمنده، گلن

00:54:36.833 --> 00:54:39.958
‫داری بچه‌دار میشی؟
‫این همه چی رو عوض می‌کنه.

00:54:40.041 --> 00:54:42.541
‫دختربچه. داریم دختردار می‌شیم

00:54:44.958 --> 00:54:47.416
‫می‌دونی، جیدی شریکِ دزدی نمی‌خواست

00:54:47.500 --> 00:54:51.125
‫فقط یه گردن کلفت واسه
‫کارهای سنگین می‌خواست

00:54:51.208 --> 00:54:52.666
‫اوه، اون تو رو می‌خواست

00:54:52.750 --> 00:54:54.958
‫اون فقط می‌خواست از من استفاده کنه

00:54:55.041 --> 00:54:56.791
‫مثل همیشه

00:54:56.875 --> 00:54:59.416
‫بعد می‌دونی بدترین قسمتش کجاشه؟

00:54:59.500 --> 00:55:01.180
‫این که می‌دونستم.
‫می‌تونستم از اعماق وجودم...

00:55:01.250 --> 00:55:03.541
‫می‌تونستم حسش کنم

00:55:05.083 --> 00:55:06.666
‫ولی بازم این اجازه رو بهش دادم

00:55:11.708 --> 00:55:14.958
‫یادته روزی که فرار کردی
‫چی گفتی بهم؟

00:55:16.541 --> 00:55:19.291
‫بهت گفتم: «بذار بیام باهات»

00:55:19.375 --> 00:55:21.375
‫تو یادت هست چی گفتی؟

00:55:26.333 --> 00:55:28.291
‫نمی‌تونم ازت استفاده کنم

00:55:30.791 --> 00:55:34.166
‫وای، موکی

00:55:37.416 --> 00:55:39.125
‫نه

00:55:39.208 --> 00:55:40.583
‫من گفتم...

00:55:43.083 --> 00:55:45.291
‫نمی‌تونم از دست بدمت

00:55:48.875 --> 00:55:51.750
‫تهِ مسیر ما بن‌بست بود

00:55:51.833 --> 00:55:53.833
‫خب، دیدی که گلن چی شد

00:55:55.333 --> 00:55:58.708
‫اگر یه‌وقت بلایی سر تو میومد،

00:55:58.791 --> 00:56:00.625
‫نمی‌تونستم ادامه بدم

00:56:06.125 --> 00:56:08.125
‫واقعاً بگو چرا برگشتی؟

00:56:09.791 --> 00:56:11.541
‫برای پول، درسته؟

00:56:15.291 --> 00:56:17.541
‫زندگی کوتاهه، عزیزم

00:56:18.916 --> 00:56:21.583
‫پول تنها چیزیه که می‌تونستم بهت بدم

00:56:47.750 --> 00:56:49.958
‫بیا، هاپو کوچولو

00:56:57.875 --> 00:57:00.208
‫- چی‌کار کردی باهاش؟
‫- درتـو بذار

00:57:00.291 --> 00:57:02.916
‫خاکش کردی؟ از زیر خاک درآوردیش؟

00:57:03.000 --> 00:57:04.708
‫دست من نیستش!

00:57:04.791 --> 00:57:07.000
‫- کو پس؟ هوم؟
‫- تو باید بری پیش فوق تخصصِ مقعد

00:57:07.083 --> 00:57:08.375
‫یه‌جا همون طرفا باید باشه، رفیق

00:57:08.458 --> 00:57:10.416
‫برای آخرین بار ازت می‌پرسم

00:57:10.500 --> 00:57:12.125
‫اون کجاست!؟

00:57:12.208 --> 00:57:13.416
‫بگو با اون چی‌کار...

00:57:19.208 --> 00:57:20.875
‫اوه!

00:57:20.958 --> 00:57:22.291
‫بزن بترکونش!

00:57:33.500 --> 00:57:36.083
‫چی شد خایه‌هات چسبید، گنده‌بک!؟

00:57:37.119 --> 00:57:38.541
‫بلند شو وایسا!

00:57:39.002 --> 00:57:41.125
‫دستات. دستات رو بیار جلو!

00:57:41.208 --> 00:57:43.000
‫آی

00:57:43.083 --> 00:57:44.666
‫هی. اون چی بود؟

00:57:46.416 --> 00:57:48.166
‫زانو بزن.
‫هی مردک، زانو بزن!

00:57:49.666 --> 00:57:51.500
‫شلیک نکنید. شلیک نکنید.
‫من دارم می‌میرم

00:57:51.583 --> 00:57:52.583
‫چی؟

00:57:52.666 --> 00:57:55.296
‫هی! خانوم!

00:57:56.958 --> 00:57:58.166
‫دارم می‌بینمت!

00:58:02.708 --> 00:58:05.416
‫آهان... اینا بچه‌های شمان؟

00:58:05.500 --> 00:58:06.791
‫متنفرم ازت

00:58:06.875 --> 00:58:08.375
‫سلام مامان!

00:58:10.250 --> 00:58:13.833
‫گوش کن، خانمی،
‫الان دوتا حق انتخاب داری

00:58:13.916 --> 00:58:17.458
‫یا می‌تونی با اون کیسه فرار کنی،
‫یا با پسرات

00:58:17.541 --> 00:58:20.708
‫که در هر صورت،
‫من به تخم چپمم نیست

00:58:22.541 --> 00:58:24.291
‫تصمیمت چیه؟

00:58:33.083 --> 00:58:34.708
‫شرمنده، پسرا

00:58:34.791 --> 00:58:36.333
‫وایسا ببینم

00:58:37.125 --> 00:58:39.541
‫- چی!؟
‫- دهنتو!

00:58:41.625 --> 00:58:43.833
‫- هی!
‫- شوخیت گرفته؟

00:58:45.708 --> 00:58:46.916
‫مامان!

00:58:47.000 --> 00:58:49.208
‫قضیه چیه، مامان!؟

00:58:49.291 --> 00:58:50.958
‫اینا جزو برنامه نبود!

00:58:51.041 --> 00:58:52.916
‫من تفنگ دارم!

00:58:53.000 --> 00:58:54.916
‫مامان!

00:58:55.000 --> 00:58:57.166
‫خدایا، بهش نمی‌خوره درحال مرگ باشه

00:58:57.250 --> 00:58:58.666
‫گمشو بابا!

00:59:00.125 --> 00:59:02.333
‫داری کجا میری، مامان؟

00:59:04.500 --> 00:59:05.875
‫هی!

00:59:07.166 --> 00:59:09.041
‫الان شلیک می‌کنم!

00:59:09.125 --> 00:59:11.083
‫- نه نه نه!
‫- نه!

00:59:18.083 --> 00:59:21.291
‫اون قضیه‌ی جواهرها یا جونِ شما
‫واسه هیجانی‌تر کردن داستان بود

00:59:21.375 --> 00:59:23.458
‫فکرشو نمی‌کردم اون واقعاً...

00:59:25.500 --> 00:59:27.000
‫ناموساً؟

00:59:27.083 --> 00:59:30.208
‫دست بردار، فارفول.
‫بیا راجع‌بهش صحبت کنیم، خب؟

00:59:30.291 --> 00:59:32.291
‫من دیگه هیچ معامله‌ای با شما نمی‌کنم

00:59:32.375 --> 00:59:34.041
‫میرم به همه میگم چی‌کار کردی ها

00:59:35.375 --> 00:59:36.666
‫آخه اونا به حرفِ کی گوش میدن؟!

00:59:36.750 --> 00:59:38.333
‫حرف تو رو باور می‌کنن یا من رو؟

00:59:38.416 --> 00:59:41.583
‫من پسر خاندان فارفول هستم.
‫می‌دونید معنیش چیه؟

00:59:42.583 --> 00:59:45.791
‫من خود عدالت هستم!

00:59:45.875 --> 00:59:49.916
‫و تازه یه تفنگ که اثر انگشت تو روشـه
‫توی خونۀ بابام دارم

00:59:50.619 --> 00:59:54.000
‫و این یعنی دوباره باید آب‌خنک میل کنی، رفیق

00:59:54.083 --> 00:59:55.916
‫و در رابطه با اون برادر پاگنده‌ات...

00:59:56.000 --> 00:59:57.666
‫آره، خودِ چاقالتو میگم

00:59:57.750 --> 01:00:00.708
‫اون به یک مأمور قانون حمله کرد!

01:00:00.791 --> 01:00:02.908
‫امیدوارم برا خودت برنامه‌ای
‫نچیده باشی، سلطان!

01:00:07.000 --> 01:00:08.708
‫اون برمی‌گرده

01:00:08.791 --> 01:00:12.041
‫آره، اگه ۳۰ سال دیگه برگرده
‫رکورد خودشـو می‌شکونه

01:00:13.833 --> 01:00:15.916
‫«نمی‌تونستم از دست بدمت»

01:00:16.000 --> 01:00:17.809
‫این همه وقت که نبود،
‫چیزی بهتر از این به ذهنش نرسید؟

01:00:17.833 --> 01:00:18.867
‫واقعاً همین رو گفت

01:00:18.892 --> 01:00:21.641
‫آره، دقیقاً قبل یا بعد از این‌که
‫گفت داره می‌میره؟

01:00:23.625 --> 01:00:26.625
‫- اون جداً داره می‌میره
‫- نسبت به یه زنِ رو به موت، خوب سریع می‌دوئید

01:00:26.708 --> 01:00:28.541
‫- چرا باید دروغ بگه؟
‫- تو چرا دروغ میگی؟

01:00:28.625 --> 01:00:29.958
‫که آدما رو راضی کنی برات کار انجام بدن

01:00:30.041 --> 01:00:31.601
‫هی، میشه تمومش کنید شما دوتا!؟

01:00:31.625 --> 01:00:33.833
‫- من حرفشـو باور می‌کنم
‫- معلومه که باور می‌کنی

01:00:33.916 --> 01:00:36.208
‫تو همیشه حرفای اونو باور می‌کنی
‫چون گلن حرفاشو باور می‌کرد

01:00:36.291 --> 01:00:37.559
‫و مامان با همون فلنگـو بست

01:00:37.583 --> 01:00:38.875
‫گلن خیلی خفن بود

01:00:38.958 --> 01:00:41.458
‫تو می‌خواستی مثل گلن باشی.
‫تبریک میگم. عین خودش شدی!

01:00:41.541 --> 01:00:44.916
‫کاترین مانگرِ عوضی رهات کرد!
‫اونم دوباره!

01:00:45.000 --> 01:00:46.791
‫هی!

01:00:46.875 --> 01:00:49.541
‫هی! بس کنید دیگه!

01:00:49.625 --> 01:00:50.958
‫هی! هی!

01:00:51.041 --> 01:00:53.000
‫مجبورم نکنید بیام اون پشت!

01:00:53.083 --> 01:00:54.708
‫همین‌الان تمومش کنید...

01:01:01.415 --> 01:01:06.500
‫[(ویدالیا) پیاز شیرین و خوشمزه]

01:01:11.283 --> 01:01:12.783
‫دهنتو سرویس

01:01:19.416 --> 01:01:21.001
‫خدا بگم چیکارت کنه فارفول

01:01:27.000 --> 01:01:28.875
‫حالا چی‌کار کنیم؟

01:01:30.333 --> 01:01:31.625
‫چه کنیم؟

01:01:36.000 --> 01:01:38.041
‫- چیه؟
‫- تکون نخور

01:01:38.125 --> 01:01:39.708
‫الان درستش می‌کنم

01:01:39.791 --> 01:01:42.166
‫- صبر کن
‫- چی‌کار می‌کنی؟

01:01:42.250 --> 01:01:43.666
‫خدایا

01:01:44.958 --> 01:01:48.208
‫- آی! خدا
‫- وایسا. برو پایین

01:01:48.291 --> 01:01:50.250
‫زودباش. بذار دستم بهش برسه

01:01:50.333 --> 01:01:51.976
‫وایسا، دستم رسید. رسید، رسید

01:02:02.666 --> 01:02:04.000
‫گاز بده بریم

01:02:14.791 --> 01:02:17.041
‫خدای من. هنوز همون بو رو میدی

01:02:17.125 --> 01:02:20.458
‫- چه بویی میدم؟
‫- وای خدا! انگار ادکلنِ خوک زدی

01:02:20.541 --> 01:02:22.958
‫دستات به حالت ساعتِ ۱۰ و ۲، پلشت
‫فقط مستقیم برون

01:02:23.024 --> 01:02:24.735
‫[ببخشید! تعطیل هستیم]

01:02:25.000 --> 01:02:27.458
‫سلام. اون رفتش

01:02:28.063 --> 01:02:29.833
‫مامان‌بزرگ جین؟

01:02:29.916 --> 01:02:32.625
‫متأسفم. برادرت حالش خوبه؟

01:02:32.708 --> 01:02:35.500
‫نه زیاد. اونا صمیمی‌تر بودن

01:02:38.000 --> 01:02:40.208
‫نه.. نباید از پیشت می‌رفتم

01:02:40.291 --> 01:02:42.000
‫آره. خودم می‌دونم

01:02:42.083 --> 01:02:44.750
‫ولی رفتی. پس حالا یه‌کاریش می‌کنیم

01:02:44.833 --> 01:02:46.666
‫در اولین فرصت برمی‌گردم

01:02:46.750 --> 01:02:48.916
‫برای شام باید خونه باشی

01:02:49.000 --> 01:02:51.250
‫می‌خوایم این کارو با هم بکنیم یا نه؟

01:02:51.333 --> 01:02:53.583
‫- آره
‫- باشه. خب، ثابت کن

01:02:53.666 --> 01:02:57.791
‫چون نمی‌خوام به دخترمون بگم
‫به‌جای اینکه براش پدری کنی، گذاشتی رفتی کجا

01:03:12.333 --> 01:03:14.458
‫بیا، سوار شو بریم

01:03:14.541 --> 01:03:17.958
‫بنظرت همه‌ی این توسترها خرابن؟
‫تا الان ۲۲ تا شمردم

01:03:18.041 --> 01:03:20.916
‫محاله همه‌شون غیر قابل استفاده باشن، نه؟

01:03:22.708 --> 01:03:25.291
‫- نمی‌دونم
‫- راستش اینو از مامان یاد گرفتم

01:03:25.375 --> 01:03:27.500
‫ببین مردم چی می‌خوان بشنوش،
‫و همون رو بگو

01:03:27.583 --> 01:03:28.625
‫و بعد دوباره تکرارش کن

01:03:28.708 --> 01:03:31.583
‫و همین‌طور مدام تکرارش کن
‫تا جایی که قسم بخورن واقعیت داره

01:03:32.133 --> 01:03:33.500
‫بعد پوست‌شونو بکن

01:03:33.583 --> 01:03:35.242
‫هربار جواب میده.
‫عه! اینم بیست و سومی

01:03:37.333 --> 01:03:38.830
‫اون فِر کانوکشن‌ـه

01:03:43.085 --> 01:03:46.085
‫می‌دونی من واقعاً فکر می‌کردم
‫این همه‌چیزو درست کنه

01:03:48.458 --> 01:03:51.916
‫می‌دونی، دکمۀ شروع مجدد رو می‌زنیم،
‫برمی‌گردیم به روال عادی، ولی...

01:03:52.000 --> 01:03:53.791
‫پسر...

01:03:55.708 --> 01:04:01.708
‫مثل اون وقتی شده که گرگـه توی میگ‌میگ
‫روی دیوار یه تونل جعلی نقاشی می‌کنه

01:04:01.791 --> 01:04:03.791
‫می‌دونی که باهاش برخورد می‌کنه

01:04:04.338 --> 01:04:07.125
‫خودش چطور متوجه نمی‌شه؟

01:04:07.208 --> 01:04:08.583
‫خب اون گرسنه بود

01:04:13.000 --> 01:04:15.958
‫ببین، بااینکه مامان
‫دروغ گفتن رو به من یاد داد

01:04:16.041 --> 01:04:19.000
‫همیشه فکر می‌کردم که
‫از ته دل می‌خواست واقعیت رو بگه

01:04:23.500 --> 01:04:25.791
‫آره، به منم فرار کردن رو یاد داد

01:04:31.625 --> 01:04:33.791
‫آهان آره. داره وقتش میشه

01:04:33.875 --> 01:04:37.208
‫موکی، برو خونه پیش خانواده‌ات.
‫من اوکی‌ام

01:04:39.875 --> 01:04:43.541
‫نه تا وقتی اون قاضی یه تفنگ
‫با اثر انگشت تو روش داره

01:04:43.625 --> 01:04:45.041
‫باید پسش بگیریم

01:04:48.875 --> 01:04:50.250
‫مجبور نیستی این‌کارو بکنی

01:04:50.333 --> 01:04:52.666
‫آره، من مجبور به هیچ کاری نیستم

01:04:52.750 --> 01:04:54.416
‫تو رو ول نمی‌کنم به امون خدا

01:04:57.125 --> 01:04:58.416
‫بیا بریم

01:04:58.500 --> 01:05:01.000
‫فکر کنم بدونم کجا داره میره

01:05:07.099 --> 01:05:09.006
‫[وکیل، فردی آنک]

01:05:10.500 --> 01:05:11.958
‫جواهرِ «شاه»

01:05:12.041 --> 01:05:13.333
‫قیمت نداره

01:05:13.781 --> 01:05:15.791
‫هرچیزی یه قیمتی داره، فردی

01:05:18.041 --> 01:05:19.401
‫همه‌ش رو یک‌جا خرج نکن

01:05:20.052 --> 01:05:22.583
‫

01:05:28.166 --> 01:05:30.333
‫چطوره سهم ما رو حساب نکنی، مامان؟

01:05:34.208 --> 01:05:36.958
‫اونجا وضعیت دو سر باخت بود

01:05:37.404 --> 01:05:40.740
‫تنها شانس‌مون این بود که
‫زمردها رو از اونجا خارج کنیم

01:05:40.765 --> 01:05:43.808
‫خب شما هم اگه بودین
‫دقیقاً همین کارو می‌کردین

01:05:43.833 --> 01:05:45.708
‫و کار درستی هم می‌بود

01:05:45.791 --> 01:05:49.166
‫- سهم ما رو حساب نکن
‫- کاری که فکر می‌کردم درسته رو انجام دادم

01:05:49.250 --> 01:05:51.700
‫کاری که درسته فقط هیچ‌وقت
‫شامل حال ما نمیشه انگار، نه؟

01:05:58.750 --> 01:06:00.166
‫مال خودمه

01:06:00.250 --> 01:06:02.333
‫چی... مامان!

01:06:03.435 --> 01:06:04.346
‫مامان!

01:06:04.371 --> 01:06:05.996
‫وایسا، داره مسخره‌بازی درمیاری!

01:06:10.708 --> 01:06:12.916
‫خاموش کن اون کوفتی رو!

01:06:13.000 --> 01:06:14.416
‫نمی‌شه. دکمه رو زدم

01:06:14.500 --> 01:06:16.458
‫نمی‌تونم. دکمه رو زدم دیگه

01:06:16.541 --> 01:06:18.958
‫- مایکل؟
‫- فردی

01:06:19.041 --> 01:06:20.333
‫سلام

01:06:26.383 --> 01:06:28.718
‫[جی‌پی‌اس فعال]

01:06:30.059 --> 01:06:32.142
‫چند دفعه می‌خوای فرار کنی!؟

01:06:37.041 --> 01:06:40.201
‫ببین. نگاه کن، من واقعاً
‫نباید بذارم رانندگی کنی، خب؟

01:06:40.750 --> 01:06:41.916
‫تو حالت خوبه داداش؟

01:06:45.333 --> 01:06:46.500
‫مامان!

01:06:46.583 --> 01:06:47.833
‫- مامان!
‫- مامان!

01:06:47.916 --> 01:06:48.916
‫مامان!

01:06:49.000 --> 01:06:50.041
‫مامان!

01:06:51.541 --> 01:06:53.458
‫مامان!

01:06:53.541 --> 01:06:55.000
‫مامان!

01:06:55.083 --> 01:06:56.291
‫مامان!

01:06:56.375 --> 01:06:57.958
‫مامان!

01:06:58.041 --> 01:07:00.291
‫موک! موک!

01:07:02.541 --> 01:07:05.166
‫- هی، موک. این پایین
‫- جیدی، اون کجاست؟

01:07:05.250 --> 01:07:07.750
‫- چی؟
‫- مامان کو؟

01:07:07.833 --> 01:07:10.208
‫موک، این عروسک‌ها رو ببین

01:07:10.291 --> 01:07:12.041
‫گرفتی ما رو؟
‫تمرکز کن، داداش!

01:07:12.468 --> 01:07:15.884
‫- تمرکز کن! دهن‌سرویس
‫- ولی برای بلوبری‌ان

01:07:26.298 --> 01:07:27.539
‫[خروج]

01:07:30.958 --> 01:07:33.583
‫- تو اینو به من ترجیح دادی، اونم ۲ بار
‫- گفتم که شرمنده‌ام

01:07:33.666 --> 01:07:35.791
‫- نه‌خیر، نگفتی
‫- چرا، گفتم

01:07:35.875 --> 01:07:37.375
‫آره گفتی، ولی نگفتی هم!

01:07:43.375 --> 01:07:45.916
‫- الان برش می‌داره میره
‫- نه‌خیر

01:07:50.000 --> 01:07:53.041
‫مانگر! ویرگول!

01:07:53.125 --> 01:07:56.041
‫جاناتان توماس!

01:08:05.333 --> 01:08:07.142
‫از پاساژ قدیمیِ فرندیل
‫صدای گلوله شنیده میشه

01:08:07.166 --> 01:08:08.916
‫نیروی پلیس اعزام کنید، فوراً!

01:08:10.541 --> 01:08:11.708
‫اونجا

01:08:11.791 --> 01:08:15.166
‫من اینجا رو روی سرت خراب می‌کنم، مجرم!

01:08:16.875 --> 01:08:18.541
‫موک. موک!

01:08:18.625 --> 01:08:20.000
‫تکون نخور!

01:08:20.083 --> 01:08:21.875
‫لعنتی!

01:08:22.875 --> 01:08:24.791
‫وای، مادرتو...

01:08:27.791 --> 01:08:29.791
‫کجا رفتی؟

01:08:29.875 --> 01:08:32.458
‫وای دهنتو. دهنتو

01:08:32.541 --> 01:08:34.375
‫سگ توش

01:08:34.458 --> 01:08:37.250
‫- داری چی‌کار می‌کنی؟
‫- می‌خواستی فرار کنی؟

01:08:37.333 --> 01:08:39.125
‫زودباش بگو. می‌خواستی فلنگو ببندی؟

01:08:40.208 --> 01:08:41.916
‫نظر خودت چیه؟

01:08:44.291 --> 01:08:46.083
‫یـو هـو!

01:08:46.166 --> 01:08:48.708
‫بیاین بیرون بازی کنیم!

01:08:48.791 --> 01:08:50.083
‫برنامه‌مون چیه؟

01:08:51.458 --> 01:08:54.291
‫ببینید من هنوز نمی‌دونم
‫امشب شام رو می‌خوام چی‌کار کنم،

01:08:54.375 --> 01:08:58.125
‫و نمی‌دونم کجاها بازه،
‫پس میشه لطفاً لفتش ندید؟

01:08:58.958 --> 01:09:00.041
‫چی‌کار کنیم؟

01:09:00.125 --> 01:09:03.000
‫بوت رو دارم حس می‌کنم

01:09:03.083 --> 01:09:06.083
‫بوی خودت و اون کون گوهیت رو!

01:09:06.166 --> 01:09:08.625
‫می‌ریم به اون پسر گشنه غذا می‌دیم.
‫پاشو بریم

01:09:12.333 --> 01:09:14.416
‫خب، اوضاع بگایی شد

01:09:14.500 --> 01:09:17.476
‫محوطه رو محاصره کنید.
‫مظنون مسلح و خطرناکـه

01:09:17.500 --> 01:09:21.250
‫- تمامی واحدها، آماده باشید
‫- طوری نیست. من افسر پلیس‌ام

01:09:21.333 --> 01:09:23.791
‫یـو هـو!
‫من اینجام، عن‌آقا

01:09:27.375 --> 01:09:30.041
‫من فقط سهم خودم رو می‌خوام

01:09:30.125 --> 01:09:32.125
‫و سهم شما، برای سختی‌هایی که کشیدم

01:09:34.610 --> 01:09:35.900
‫اون چیه دستت؟

01:09:36.583 --> 01:09:39.458
‫هیچی، فقط یه ساک بزرگ پُر پول

01:09:39.541 --> 01:09:41.791
‫بده‌ش به من! حالا!

01:09:41.875 --> 01:09:43.875
‫هوم، باشه

01:09:45.224 --> 01:09:46.875
‫نه

01:09:46.958 --> 01:09:49.375
‫یواش‌یواش بیارش سمت من

01:09:50.289 --> 01:09:52.789
‫نه تا وقتی این قضیه رو حل‌وفصل نکنیم

01:09:52.958 --> 01:09:54.375
‫چی رو حل‌وفصل کنیم؟

01:09:54.458 --> 01:09:57.416
‫فکر کردی می‌تونی راضیم کنی
‫که بذارم بری؟

01:09:57.500 --> 01:10:00.916
‫نه، ولی اجازه میدی که برادرم بره

01:10:01.000 --> 01:10:03.721
‫- صبر کن، برنامه این نبود!
‫- نه. موک

01:10:04.002 --> 01:10:06.166
‫تو متأهلی. قراره پدر بشی

01:10:06.250 --> 01:10:08.208
‫حالا منو ول کن و برو یه بابای باحال شو

01:10:10.083 --> 01:10:11.875
‫صحیح

01:10:11.958 --> 01:10:15.875
‫تو رو پیش این همه پول ول کنم، نه؟

01:10:15.958 --> 01:10:18.416
‫- الو، عذر می‌خوام
‫- چی؟

01:10:18.500 --> 01:10:19.500
‫خدای من
‫- هی

01:10:19.583 --> 01:10:21.017
‫- تو که فکر نمی‌کنی من...
‫- هی

01:10:21.041 --> 01:10:22.559
‫- هی!
‫- چیه؟ که من برم از اینجا بیرون

01:10:22.583 --> 01:10:25.458
‫تو دلِ یه مشت مأمور،
‫درحالی‌که تو فلنگو ببندی از اینجا بری؟

01:10:25.541 --> 01:10:26.916
‫آره، دقیقاً همین فکرو می‌کنم

01:10:27.000 --> 01:10:29.208
‫احمق نشو. فکر الکی نکن و برو

01:10:29.291 --> 01:10:32.208
‫آره، شنیدی چی گفت، پاگنده
‫بزن به چاک!

01:10:33.833 --> 01:10:35.250
‫شما دوتا دست‌تون تو یه کاسه‌س

01:10:35.333 --> 01:10:37.083
‫مگه نه؟

01:10:37.166 --> 01:10:38.833
‫نه نه نه، از اول ماجرا

01:10:38.916 --> 01:10:40.517
‫- شما با هم بودین
‫- این مرد مدت‌هاست

01:10:40.541 --> 01:10:42.250
‫به‌هرشکلی می‌خواد منو به قتل برسونه

01:10:42.333 --> 01:10:44.083
‫من اهل همکاری نیستم

01:10:44.166 --> 01:10:45.666
‫نقشه‌تون از اول همین بوده

01:10:45.750 --> 01:10:48.375
‫منو بفرستید جلو
‫بعد تو و این اسکل‌خان

01:10:48.458 --> 01:10:50.500
‫- با پول‌ها فرار کنین
‫- چی گفتی تو؟

01:10:50.583 --> 01:10:51.666
‫یه لحظه، فارفول...

01:10:51.750 --> 01:10:54.291
‫می‌دونستم اون تو مسافرخونه کتکت نزده بود!

01:10:54.375 --> 01:10:56.791
‫- چرا زدم
‫- نه، باورم نمی‌شه به تو اعتماد کردم!

01:10:56.875 --> 01:10:59.166
‫تو هیچ‌وقت به من اعتماد نکردی، هرگز

01:10:59.250 --> 01:11:01.791
‫بخاطر اینکه تو فقط از آدما استفاده می‌کنی

01:11:01.875 --> 01:11:04.642
‫تو پول و پدرسوخته‌بازی رو
‫به هر آدمی ترجیح میدی

01:11:04.666 --> 01:11:06.666
‫به خانواده‌ات. خانواده، خانوا...

01:11:06.750 --> 01:11:08.309
‫خانواده؟
‫تو چی می‌دونی از خانواده؟

01:11:08.333 --> 01:11:10.293
‫جناب‌عالی منو توی اون انبار ول کردی!

01:11:10.333 --> 01:11:12.166
‫می‌دونستم اون قضیه رو فراموش نمی‌کنی!

01:11:12.250 --> 01:11:14.583
‫آره، خونواده‌ات رو خراب نکن

01:11:14.666 --> 01:11:16.476
‫فارفول، تو دیگه حرف نزن
‫رابطۀ تو و بابات؟ جمعش کن

01:11:16.500 --> 01:11:18.750
‫بنظر بابام من آدم خفنی‌ام

01:11:18.833 --> 01:11:21.250
‫بابات تو رو به تخمشم حساب نمی‌کنه

01:11:21.333 --> 01:11:23.166
‫بابای من معتقده که من

01:11:23.250 --> 01:11:26.000
‫- در آینده یک اسطوره میشم!
‫- اسطوره؟

01:11:26.083 --> 01:11:27.559
‫این یعنی چی اصلاً؟

01:11:27.583 --> 01:11:31.583
‫- یعنی اینکه...
‫- نه، ولی تو یه آدم آشغالی!

01:11:31.666 --> 01:11:35.000
‫و شما دوتا برای هم ساخته شدید!

01:11:35.083 --> 01:11:36.123
‫- گور بابات!
‫- هی!

01:11:36.166 --> 01:11:37.392
‫- گور بابای خودت، جیدی
‫- نه، گور بابای تو، فارفول!

01:11:37.416 --> 01:11:38.476
‫- نه، کون لق تو! و لق تو!
‫- کون لقت!

01:11:38.500 --> 01:11:39.601
‫- کیرمو بخور!
‫- من اینو برمی‌دارم

01:11:39.625 --> 01:11:40.708
‫نه خیر نمی‌تونی

01:11:40.791 --> 01:11:42.434
‫- برش می‌دارم. مال منه
‫- نه! نه!

01:11:42.458 --> 01:11:43.750
‫- بده‌ش به من
‫- هی!

01:11:43.833 --> 01:11:45.059
‫- گفتم بده‌ش من! ولش کن!
‫- ول کن!

01:11:45.083 --> 01:11:46.625
‫- تو ول کن!
‫- لعنتی!

01:11:46.708 --> 01:11:48.726
‫- خودت ولش کن!
‫- ول کن! اون لعنتی رو ولش کن!

01:11:48.750 --> 01:11:49.790
‫خفه شین، خفه شین، خفه شین!

01:11:49.833 --> 01:11:51.333
‫ولش کن!

01:11:55.000 --> 01:11:57.416
‫حالا بندازیدش!

01:11:58.015 --> 01:11:59.140
‫همین‌الان!

01:12:00.164 --> 01:12:01.953
‫اون مال منه!

01:12:01.978 --> 01:12:04.353
‫حالا تکون بخورین!

01:12:04.625 --> 01:12:06.750
‫تکون بخورین!

01:12:08.666 --> 01:12:11.166
‫قیافه‌هاشونو ببین

01:12:11.781 --> 01:12:13.489
‫من بردم

01:12:13.958 --> 01:12:16.333
‫من بردم!

01:12:16.416 --> 01:12:17.958
‫موفق شدم

01:12:45.583 --> 01:12:47.503
‫اوضاع چه زود از کنترل خارج شد

01:12:49.500 --> 01:12:51.750
‫- ولی خیلی بهتر از اونی که فکرشو می‌کردم
‫- آره

01:12:51.833 --> 01:12:52.958
‫آره

01:12:54.708 --> 01:12:55.875
‫وای نه

01:12:58.557 --> 01:13:00.791
‫می‌سوزه. آخ

01:13:00.875 --> 01:13:02.541
‫آره

01:13:04.166 --> 01:13:06.666
‫فکر کنم بوی خیارشور میاد، بابایی

01:13:06.750 --> 01:13:10.000
‫عه، ممنون، دمت گرم. آی

01:13:12.041 --> 01:13:14.500
‫پلیسِ شرمن‌کانتی داره صحبت می‌کنه

01:13:14.583 --> 01:13:17.458
‫اسلحه‌ات رو بذار زمین
‫و دستات رو بگیر بالا، بیا بیرون

01:13:17.541 --> 01:13:18.701
‫ما تمام محوطه رو محاصره کردیم

01:13:18.750 --> 01:13:21.250
‫تکرار می‌کنیم: ما محل رو محاصره کردیم

01:13:21.333 --> 01:13:23.083
‫زندان واقعاً بده؟

01:13:23.166 --> 01:13:24.291
‫آره

01:13:25.072 --> 01:13:26.875
‫زندانـه دیگه

01:13:27.221 --> 01:13:28.958
‫پولم دست شماست؟

01:13:32.375 --> 01:13:33.791
‫همین‌جاست

01:13:46.273 --> 01:13:47.981
‫پس مراقبش باشین

01:13:49.617 --> 01:13:51.291
‫اجازه هست؟

01:13:51.375 --> 01:13:52.434
‫داری چی‌کار... مامان، چی‌کار می‌کنی؟

01:13:52.458 --> 01:13:55.541
‫من زیادی برای اون پول جون کَندم
‫که الان بخوام از دستش بدم

01:13:55.625 --> 01:13:58.375
‫اون طرف یه خروجی به سمت گاراژ هست

01:13:58.458 --> 01:14:00.375
‫رمپ رو بگیرید برید سمت جاده
‫و سریع خودتون رو

01:14:00.458 --> 01:14:02.833
‫- برسونید وسط جمعیت
‫- مامان! چی...

01:14:02.916 --> 01:14:06.541
‫آخه این بازی وقت تلف‌کردنـه
‫اگه تهش هیچی گیرت نیاد

01:14:07.625 --> 01:14:10.083
‫شما همین‌الان فلنگـو می‌بندین

01:14:10.166 --> 01:14:12.333
‫تا من نظرم عوض نشده

01:14:17.041 --> 01:14:19.583
‫آها راستی. من رو به موت نیستم

01:14:19.666 --> 01:14:21.958
‫اسلحه‌ات رو بذار روی زمین!

01:14:22.041 --> 01:14:23.392
‫- دستات رو بگیر بالا بیا بیرون!
‫- بیا

01:14:23.416 --> 01:14:24.851
‫- اون تفنگ رو بذار زمین، خانم!
‫- بیا

01:14:24.875 --> 01:14:26.250
‫تفنگ رو بذار زمین!

01:14:29.250 --> 01:14:31.708
‫تفنگ رو بذار زمین!

01:14:31.791 --> 01:14:33.583
‫فوراً اسلحه‌ات رو بنداز!

01:14:34.470 --> 01:14:35.655
‫جیمی

01:14:35.789 --> 01:14:38.333
‫بهتره تو این کیف سرِ کاهو باشه

01:14:38.416 --> 01:14:40.791
‫یا سرِ جسد یه چاقال

01:14:44.583 --> 01:14:45.666
‫هه

01:14:45.750 --> 01:14:46.958
‫دیمون؟

01:14:47.041 --> 01:14:48.916
‫امروز نوبت آنتونیـه

01:14:49.000 --> 01:14:51.291
‫و اون رفته ناهار بزنه و دیر میاد

01:14:53.458 --> 01:14:54.833
‫کون لقت!

01:14:57.333 --> 01:14:59.833
‫تو یکی از اونایی، نه؟

01:15:00.594 --> 01:15:02.041
‫اومدی دنبال من؟

01:15:02.125 --> 01:15:04.875
‫دهنت رو سرویس می‌کنم

01:15:04.958 --> 01:15:07.541
‫من فقط اون تفنگی رو می‌خوام که
‫باهاش برادرم رو تهدید می‌کنی

01:15:08.461 --> 01:15:11.291
‫آها، بعد فکر کردی
‫دو دستی تقدیمت می‌کنمش؟

01:15:15.291 --> 01:15:17.458
‫این یه چیزی حدود یک میلیون و ۹۰۰ هزارتاست

01:15:17.541 --> 01:15:20.958
‫سهم من، منهای خرج و مخارج
‫و جریمۀ اخراجِ آنتونی

01:15:31.291 --> 01:15:32.875
‫خب، این خدمت شما

01:15:32.958 --> 01:15:35.833
‫باید یه چیزی بهت بدم، پسر جان

01:15:35.916 --> 01:15:39.500
‫داری زیادی خرج می‌کنی

01:15:39.583 --> 01:15:42.291
‫آره، فکر نکنم

01:15:45.500 --> 01:15:47.416
‫تو نمی‌خوای بدونی پسرت کجاست؟

01:15:47.500 --> 01:15:48.877
‫جیمی؟

01:15:48.902 --> 01:15:52.424
‫اون پسر به‌اندازۀ یه کتری
‫از جنس شکلات، بی‌مصرفـه

01:15:53.416 --> 01:15:55.250
‫هوم...

01:15:55.333 --> 01:15:57.885
‫تو چند سالته، پیرمرد؟

01:15:57.910 --> 01:16:00.160
‫هنوز وقت دارم

01:16:00.458 --> 01:16:03.416
‫ولی قطعاً نه به‌قدری که همه‌ی
‫این پول رو خرج کنی

01:16:07.237 --> 01:16:09.875
‫اون بازی رو می‌بازی، جناب قاضی

01:16:45.791 --> 01:16:47.666
‫شام روی میزه

01:16:47.750 --> 01:16:50.250
‫خیلی وقته که هست

01:16:50.333 --> 01:16:51.875
‫تصمیم گرفتم صبر نکنم

01:16:52.958 --> 01:16:54.625
‫و دفعۀ بعدی هم صبر نمی‌کنم

01:16:59.291 --> 01:17:00.791
‫از کارم اخراج شدم

01:17:03.750 --> 01:17:05.416
‫ولی یه شغل دیگه پیدا می‌کنم

01:17:13.083 --> 01:17:16.000
‫باهمدیگه حلش می‌کنیم

01:17:16.083 --> 01:17:17.791
‫من و تو

01:17:18.875 --> 01:17:20.291
‫تا تهش می‌ریم

01:17:22.083 --> 01:17:23.500
‫خوبه

01:17:25.166 --> 01:17:27.166
‫گفتی یه میمون اونجا بود؟

01:17:28.375 --> 01:17:29.791
‫آره

01:17:31.291 --> 01:17:32.958
‫براش جق زدم

01:17:36.208 --> 01:17:37.416
‫چی؟

01:17:42.208 --> 01:17:44.708
‫من عاشق دخترتم، نورم

01:17:45.682 --> 01:17:47.625
‫صحبت دیگه‌ای هم باقی می‌مونه؟

01:17:51.833 --> 01:17:55.166
‫نه. نه

01:17:58.458 --> 01:17:59.708
‫ببخشید

01:17:59.791 --> 01:18:02.375
‫قبلاً درست خودمو معرفی نکردم

01:18:02.458 --> 01:18:04.500
‫این داداشم جیدی‌ـه

01:18:04.583 --> 01:18:07.000
‫امشب شام مهمون‌مونـه

01:18:07.083 --> 01:18:09.666
‫خواهش می‌کنم، بشین غذا بخور

01:18:11.375 --> 01:18:12.625
‫باشه

01:18:13.875 --> 01:18:15.208
‫چه خبر رفیق؟

01:18:15.291 --> 01:18:17.000
‫سبزیجات هم بذارم، جیدی؟

01:18:17.083 --> 01:18:18.708
‫نه خانم، فقط گوشت

01:18:26.041 --> 01:18:29.416
‫حاجی حالا نمی‌خواست
‫سهم خودتو بدی بره

01:18:29.500 --> 01:18:32.083
‫نه، یه‌جور سرمایه‌گذاری بود

01:18:34.291 --> 01:18:36.791
‫می‌دونی که منم سرمایه‌گذاری کردم

01:18:36.875 --> 01:18:38.916
‫- جدی؟
‫- آره

01:18:39.000 --> 01:18:41.416
‫- وقتی تو رفته بودی خونۀ قاضی...
‫- هوم؟

01:18:41.500 --> 01:18:42.833
‫رفتم یه وکیل ببینم

01:18:43.281 --> 01:18:45.500
‫فردی نه. گور بابای فردی

01:18:45.583 --> 01:18:47.375
‫کون لق فردی

01:18:47.458 --> 01:18:49.250
‫یه وکیل واقعی

01:18:49.333 --> 01:18:53.333
‫نمی‌دونم. شاید یه سند تنظیم کردیم
‫که پول‌ها به دخترت به ارث برسه

01:18:53.416 --> 01:18:55.000
‫کل پولا الان مال اونـه

01:18:57.166 --> 01:18:58.166
‫عالی نیست؟

01:19:00.375 --> 01:19:02.333
‫آره

01:19:02.416 --> 01:19:03.958
‫سهم خودتو دادی رفت؟

01:19:04.458 --> 01:19:06.000
‫واسه چی سهمت رو دادی رفت؟

01:19:06.083 --> 01:19:08.250
‫چی؟
‫تو هم سهمت رو دادی، پس گفتم...

01:19:08.333 --> 01:19:10.166
‫نه نه، چون من می‌دونستم
‫تو هنوز سهمت رو داری،

01:19:10.250 --> 01:19:14.166
‫و اگه لازم داشتم می‌تونم ازت کمک بگیرم،
‫از اونجایی که جونت رو نجات دادم

01:19:14.250 --> 01:19:15.666
‫آها باشه

01:19:15.750 --> 01:19:18.511
‫خب، حالا باید از دخترت
‫«بلوبری مانگر» دستی بگیری،

01:19:18.541 --> 01:19:21.083
‫به محض اینکه حرف زدن یاد بگیره
‫و بتونه با مداد شمعی امضا کنه

01:19:21.166 --> 01:19:24.375
‫اسمش رو «بلوبری» ثبت کردی؟

01:19:24.458 --> 01:19:25.916
‫آره، اسمشـه دیگه

01:19:26.000 --> 01:19:27.583
‫نه، ما شوخی می‌کردیم

01:19:27.666 --> 01:19:29.875
‫بلوبری دیگه چه‌جور اسمیـه؟

01:19:29.958 --> 01:19:32.666
‫خب، اگه دو میلیون دلار می‌خواد
‫اسمش باید همین باشه

01:19:32.750 --> 01:19:34.708
‫اسم قشنگیـه

01:19:37.333 --> 01:19:39.291
‫تو چه مرگتـه؟

01:19:40.088 --> 01:19:41.729
‫بچه‌ها خیلی زود بزرگ میشن، داداش

01:19:41.776 --> 01:19:43.846
‫[عید شکرگزاریِ سال بعد]

01:19:45.416 --> 01:19:48.083
‫تهش به چه نتیجه‌ای رسیدین؟

01:19:48.166 --> 01:19:49.791
‫عه

01:19:50.875 --> 01:19:52.750
‫این «بلو»ـه

01:19:52.833 --> 01:19:54.000
‫بری

01:19:54.083 --> 01:19:55.892
‫اسم رسمی حقوقی‌اش بلوبری‌ـه،
‫ولی مایک خوشش نمیاد

01:19:55.916 --> 01:19:58.666
‫نه. آره ما تصمیم گرفتیم
‫بلو باشه، مگه نه؟

01:19:58.750 --> 01:20:00.017
‫- بری
‫- بلوی خالیـه. خیلی ساده‌ست

01:20:00.041 --> 01:20:01.500
‫می‌بینی چقدر گارد می‌گیره؟

01:20:01.583 --> 01:20:02.684
‫ما که تو رو «جان توماس» صدا نمی‌زنیم

01:20:02.708 --> 01:20:03.851
‫- شاید باید همین کارو بکنید
‫- اسم دخترم هم اینه

01:20:03.875 --> 01:20:04.958
‫می‌خوای بغلش کنی؟

01:20:05.891 --> 01:20:07.041
‫حتماً

01:20:07.125 --> 01:20:08.708
‫- وای
‫- بیا بغل مامان‌بزرگ،

01:20:08.791 --> 01:20:10.708
‫- بلو کوچولو
‫- برو پیش مادرجون

01:20:10.791 --> 01:20:12.416
‫مادرجون

01:20:12.976 --> 01:20:14.684
‫عزیز دلم

01:20:19.291 --> 01:20:21.291
‫این نوه‌مـه

01:20:23.125 --> 01:20:25.791
‫خیلی‌خب، مانگر
‫وقتت تموم شد

01:20:27.500 --> 01:20:29.625
‫باشه مامان، بیا بده‌اش به من

01:20:30.958 --> 01:20:34.041
‫- بیا بغل من، بلوبری کوچولو
‫- دلم برات تنگ میشه

01:20:40.625 --> 01:20:41.750
‫موک

01:20:41.833 --> 01:20:43.750
‫

01:20:43.833 --> 01:20:45.666
‫بله؟

01:20:45.750 --> 01:20:50.041
‫اگه اون سس گریوی رو درست هَم نزنی،
‫شستم خبردار میشه

01:20:54.125 --> 01:20:56.416
‫عیدت مبارک، مامان

01:21:03.041 --> 01:21:04.875
‫پسرها

01:21:08.541 --> 01:21:10.500
‫پس عید شکرگزاری مانگرها مبارک شد

01:21:10.583 --> 01:21:12.625
‫شاید نه به شکل سنتی‌اش

01:21:12.708 --> 01:21:15.750
‫ولی برای ما، درستش همین‌جوریـه

01:21:20.208 --> 01:21:23.625
‫خانوادۀ ما همیشه متفاوت بوده

01:21:26.875 --> 01:21:28.755
‫- خوب شد دیدیمش
‫- آره

01:21:28.791 --> 01:21:31.166
‫مامان خوشتیپ شده بود

01:21:31.250 --> 01:21:32.875
‫امیدوارم عضو یه دار و دستۀ خوب شده باشه

01:21:36.000 --> 01:21:39.875
‫بعضی‌ها شاید به ما بگن
‫خودخواه یا دیوونه یا بد

01:21:41.166 --> 01:21:43.083
‫میشه یه دقیقه با داداشم حرف بزنم؟

01:21:47.791 --> 01:21:50.166
‫می‌دونی که دیدم اونجا چه حرکتی زدی

01:21:52.541 --> 01:21:54.750
‫چی رو دیدی؟

01:21:54.833 --> 01:21:55.916
‫جیدی

01:22:00.916 --> 01:22:03.041
‫ما رو خیلی چیزا خطاب کرده‌ان

01:22:03.125 --> 01:22:06.125
‫اما «خانوادۀ سالم» جزوشون نیست

01:22:06.208 --> 01:22:09.375
‫ولی ما همیشه کارای هیجان‌انگیز می‌کنیم

01:22:13.333 --> 01:22:15.041
‫- زر نزن
‫- آره

01:22:17.666 --> 01:22:19.833
‫نظرت چیه سرش سنگ‌کاغذقیچی
‫بازی کنیم، آقای گرگینه؟

01:22:19.916 --> 01:22:22.333
‫برنده کلشـو برمی‌داره

01:22:22.416 --> 01:22:25.041
‫- شوخی داری می‌کنی؟
‫- شاید

01:22:29.945 --> 01:22:31.486
‫بیا بریم

01:22:32.541 --> 01:22:36.625
‫آره، ماشین بابات یه مینی‌ون‌ـه،
‫ولی فقط برای اینکه تو در امان باشی

01:22:36.708 --> 01:22:38.875
‫و فکر کنم خودش فکر می‌کنه خیلی باحاله

01:22:38.958 --> 01:22:41.625
‫ولی ایراد نداره. هیچکس بی‌نقص نیست

01:22:43.166 --> 01:22:46.125
‫راستی بلوبری،
‫درمورد اون زمرد اضافی که

01:22:46.208 --> 01:22:48.500
‫عمو جانی واسه خودش برداشت
‫چیزی به بابات نگو، باشه؟

01:22:48.583 --> 01:22:50.833
‫کون لقت. پول منو بده

01:22:50.916 --> 01:22:52.666
‫آ باریکلا، دختر خوب

01:22:52.667 --> 01:22:54.714
‫حین تیتراژ ادامه دارد...

01:22:55.000 --> 01:23:05.000
‫ترجمه از: امیر ستارزاده، سینا صداقت و ســروش
‫SuRouSH AbG & SinCities & H1tmaN

01:23:05.001 --> 01:23:15.001
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

01:23:25.003 --> 01:23:35.003
ادامه از:‏
1:24:56

01:24:57.666 --> 01:25:00.083
‫می‌خوام یه کلاه سُمبررو
‫برای خودم بگیرم

01:25:00.166 --> 01:25:02.333
‫از اونا که می‌تونی چیپس بزنی توش

01:25:02.416 --> 01:25:04.208
‫دوتا آبجو

01:25:04.291 --> 01:25:07.291
‫یه دونه از اون رقاص‌های سکسی

01:25:07.375 --> 01:25:10.333
‫که دامن گل‌گلی با کلاس می‌پوشن
‫برام بیارید

01:25:10.416 --> 01:25:14.541
‫شاید اون حرکتی که شما همش
‫می‌گین رو زدیم، عشق سه‌نفره

01:25:14.625 --> 01:25:17.625
‫عشق چهارنفره

01:25:17.708 --> 01:25:20.101
.‫من هیچ‌وقت درمورد این صحبت نکردم، بیبی
.‫این حرفا رو خودت می‌زنی

01:25:20.125 --> 01:25:40.125
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
