﻿WEBVTT

00:00:52.970 --> 00:00:59.532
‫«خوب بود»

00:02:10.565 --> 00:02:12.915
‫می‌دونم. می‌بینم.

00:02:12.915 --> 00:02:14.917
‫- می‌بینم.
‫- مامانی!

00:02:14.917 --> 00:02:17.137
‫این واسه چیه؟

00:02:18.399 --> 00:02:20.618
‫- تصفیه آب.
‫- آهان.

00:02:20.618 --> 00:02:22.490
‫و این چی؟

00:02:24.013 --> 00:02:26.581
‫که یه چاله بکنی که توش برینی.

00:02:26.581 --> 00:02:28.235
‫- وای.
‫- آره.

00:02:28.235 --> 00:02:29.714
‫چه حال به هم زن.

00:02:29.714 --> 00:02:33.196
‫خوشحالم که به کارم اهمیت می‌‌دی.

00:02:33.196 --> 00:02:34.893
‫- کریس.
‫- لامپ سریه.

00:02:34.893 --> 00:02:36.808
‫که چراغ‌قوه هم هست.

00:02:36.808 --> 00:02:38.419
‫نه، یه چراغ‌قوه کوچیکه.

00:02:38.419 --> 00:02:40.464
‫یعنی کوچیکه.

00:02:40.464 --> 00:02:42.553
‫مگه چند تا چراغ لازمه؟

00:02:42.553 --> 00:02:45.556
‫- این رو شستی؟
‫- اون‌هایی که گفتی رو شستم.

00:02:45.556 --> 00:02:47.428
‫این هم پیش اون‌ها بود؟

00:02:47.428 --> 00:02:50.735
‫اصلا نمی‌دونی چقدر آمادگی لازمه.

00:02:50.735 --> 00:02:53.390
‫اگه مجبوری توی رودخونه بشورش.

00:02:53.390 --> 00:02:55.784
‫- جسی؟
‫- بله؟

00:02:58.003 --> 00:03:00.310
‫یه تامپون واسم میاری؟
‫توی اون کشوئه.

00:03:05.402 --> 00:03:06.577
‫مرسی.

00:03:23.681 --> 00:03:25.814
‫چطوری له نمی‌شه؟

00:03:25.814 --> 00:03:29.905
‫چون پودر کره بادوم زمینی‌ام
‫مثل ضربه‌گیر عمل می‌کنه.

00:04:02.024 --> 00:04:03.547
‫بدو! بدو، بدو.

00:04:04.505 --> 00:04:05.767
‫چیه؟

00:04:19.259 --> 00:04:20.260
‫خوبی؟

00:04:29.965 --> 00:04:31.619
‫- عاشقشم!
‫- بابا...

00:04:34.012 --> 00:04:35.318
‫- عالیه.
‫- بیا.

00:05:07.394 --> 00:05:08.656
‫آهای.

00:05:09.526 --> 00:05:11.136
‫برو عقب.

00:05:11.136 --> 00:05:13.269
‫- چی؟
‫- می‌شه بری عقب؟

00:05:14.705 --> 00:05:16.751
‫چرا من برم عقب؟

00:05:16.751 --> 00:05:18.796
‫چون مودبانه درخواست کردم.

00:05:32.375 --> 00:05:35.204
‫سه هفته پیش گفتی میای!

00:05:35.204 --> 00:05:37.859
‫سم هم می‌ره، همه میان جز تو.

00:05:37.859 --> 00:05:39.426
‫آره، چون من...

00:05:44.431 --> 00:05:46.302
‫واسم مهم نیست. بدون من برو.

00:05:46.998 --> 00:05:48.435
‫اشکالی نداره، اشکالی نداره!

00:05:51.438 --> 00:05:53.048
‫- آهای!
‫- عوضی!

00:05:53.048 --> 00:05:55.093
‫- می‌خوای کمکت...
‫- نه، ولش کن.

00:05:55.093 --> 00:05:58.358
‫نمی‌خوام قیافه نحسش رو
‫ این چند روز آخرهفته ببینم.

00:06:16.114 --> 00:06:17.507
‫- مطمئنی؟
‫- برو دیگه.

00:06:17.507 --> 00:06:19.466
‫- دیلن نمیاد؟
‫- نه.

00:06:19.466 --> 00:06:22.512
‫- می‌خوای من سعی کنم متقاعدش کنم؟
‫- نه، نه.

00:06:22.512 --> 00:06:24.645
‫بیایین بریم فقط.

00:06:24.645 --> 00:06:26.777
‫استفانی عاشق این قضیه می‌شه.

00:06:42.706 --> 00:06:45.056
‫- وای.
‫- می‌خوای من رانندگی کنم؟

00:06:45.056 --> 00:06:47.450
‫- نه راستش.
‫- مراقب این یارو باش.

00:06:47.450 --> 00:06:51.367
‫دیدمش. چشم دارم. داره میاد اینجا.

00:06:51.367 --> 00:06:54.936
‫اون داربسته. چهارده ساله که اونجاست.

00:06:54.936 --> 00:06:56.024
‫جدی می‌گم.

00:06:56.024 --> 00:06:57.547
‫هزینه نگهداریش کم نیست‌ها.

00:06:59.288 --> 00:07:01.333
‫- می‌خوای شیشه رو بدم پایین؟
‫- نه، می‌شه...

00:07:01.333 --> 00:07:02.683
‫باشه. بدم بالا؟

00:07:02.683 --> 00:07:05.425
‫آره، آخه مستقیم می‌زنه توی صورتم.

00:07:07.775 --> 00:07:08.732
‫مرسی.

00:07:10.168 --> 00:07:11.953
‫- مت...
‫- گیر کرده. ببخشید.

00:07:13.433 --> 00:07:15.609
‫نکن دیگه!

00:07:15.609 --> 00:07:17.828
‫- مرسی.
‫- فکر کنم سیم‌کشیش مشکل داره.

00:07:17.828 --> 00:07:20.396
‫- حتما.
‫- سیم‌کشیه دیگه.

00:07:20.396 --> 00:07:22.224
‫آهان، حالا شد.

00:07:47.510 --> 00:07:49.556
‫روزی چند مایله؟

00:07:49.556 --> 00:07:51.862
‫تقسیم که بشه گمونم هشت یا نه.

00:07:55.170 --> 00:07:57.128
‫تا حالا انقدر رفتیم؟

00:07:57.128 --> 00:07:59.130
‫خب به مسیرش بستگی داره.

00:07:59.130 --> 00:08:02.482
‫این مسافت رو قبلا رفتیم ولی
‫ مسیر رفت و برگشت بوده.

00:08:03.221 --> 00:08:04.222
‫یادته؟

00:08:04.875 --> 00:08:07.487
‫خب برو دنبالش!

00:08:07.487 --> 00:08:09.750
‫خب پس بگو با مترو بره.

00:08:12.535 --> 00:08:13.493
‫واسم مهم نیست.

00:08:14.406 --> 00:08:15.538
‫موفق باشی.

00:08:16.452 --> 00:08:17.497
‫تف توش.

00:08:40.258 --> 00:08:41.999
‫بیست دلار و نود و دو سنت.

00:08:41.999 --> 00:08:43.523
‫3.99 تا. تخفیف خورده. می‌خوای؟

00:08:43.523 --> 00:08:45.525
‫نه، بذار سر جاش.

00:08:45.525 --> 00:08:47.048
‫خب چتر که توی ماشین می‌مونه.

00:08:47.048 --> 00:08:48.571
‫باقیش هم مال امشبه.

00:08:48.571 --> 00:08:51.400
‫الان واقعا نیم کیلو پنیر هالوپینو لازم داری؟

00:08:51.400 --> 00:08:52.923
‫- آره، ممکنه.
‫- بذار من حساب کنم.

00:08:52.923 --> 00:08:56.753
‫نه، خودم حساب می‌کنم.
‫تازگی یه تبلیغ آی‌بی‌اس بازی کردم دیگه...

00:08:57.493 --> 00:08:59.016
‫آدامس می‌خوای؟

00:08:59.016 --> 00:09:00.583
‫نه مرسی.

00:09:00.583 --> 00:09:02.890
‫باید یاد بگیری که به خودت حال بدی.

00:09:02.890 --> 00:09:06.067
‫مثلا بابات که می‌بینی دوست داره خودش
‫ رو از لذت‌های ساده زندگی منع کنه.

00:09:06.067 --> 00:09:07.808
‫چون، نمی‌دونم. مثلا...

00:09:07.808 --> 00:09:09.897
‫یکی از لذت‌های من اینه که مجبور نباشم...

00:09:09.897 --> 00:09:12.726
‫کلی غذای بدردنخور که
‫ ارزش‌ غذایی ندارن رو حمل کنم.

00:09:12.726 --> 00:09:15.990
‫- حالا این یه ذره‌ست دیگه...
‫- قطره‌ قطره جمع گردد وانگهی دریا شود.

00:09:31.362 --> 00:09:36.576
‫{\an8}[- کلیو رو ببرم؟]
‫[- نه، من رو ببر.]

00:09:31.788 --> 00:09:33.355
‫طلاق کلی کار داره.

00:09:33.355 --> 00:09:36.793
‫ازدواج کلی کار داره.
‫طلاق قسمت خوب ماجراست.

00:09:36.793 --> 00:09:39.448
‫همش کار داره. و به سازش نیاز داره.

00:09:40.884 --> 00:09:43.060
‫تو کی تا حالا توی عمرت سازش کردی؟

00:09:43.060 --> 00:09:45.585
‫مشکل همینه. من و آپریل با هم سازش نداشتیم.

00:09:45.585 --> 00:09:47.021
‫واسه همین طلاق گرفتیم.

00:09:47.021 --> 00:09:49.589
‫کیسی از جانب تو سازش می‌کنه.

00:09:48.671 --> 00:09:51.799
‫{\an8}[ازتون متنفرم بچه‌ها]

00:09:49.589 --> 00:09:51.678
‫یه سری ازدواج‌ها راحت‌ترن دیگه.

00:09:51.678 --> 00:09:53.462
‫من هم به یه کیسی نیاز دارم.

00:09:53.462 --> 00:09:54.942
‫باید راهش رو پیدا کنی دیگه...

00:09:54.942 --> 00:09:56.552
‫با جدیده سازش کنی.

00:09:56.552 --> 00:09:59.120
‫خونه رو دادم به اون.
‫نیاز نبود چنین کاری بکنم.

00:09:59.120 --> 00:10:01.122
‫آخه اون داره توی آپارتمان زندگی می‌کنه...

00:10:01.122 --> 00:10:02.993
‫رسما زندگی اون عوض نشده.

00:10:02.993 --> 00:10:07.084
‫چون من دارم سختی می‌کشم که اون نکشه.

00:10:07.084 --> 00:10:09.521
‫پس واسه چی انقدر عصبانیه؟

00:10:09.521 --> 00:10:11.480
‫چون رابطه والدینش داره تموم می‌شه؟

00:10:12.002 --> 00:10:13.656
‫سلام.

00:10:13.656 --> 00:10:15.615
‫داری توی مکالمه‌ ما فضولی می‌کنی؟

00:10:15.615 --> 00:10:17.181
‫من که یه قدم هم باهاتون فاصله ندارم.

00:10:17.181 --> 00:10:19.053
‫پس چرا مشارکت نمی‌کنی؟

00:10:19.053 --> 00:10:20.881
‫- توی چی؟
‫- توی مخمصه من.

00:10:20.881 --> 00:10:24.101
‫- مخمصه‌ات چیه؟
‫- که همه از دستم عصبانین.

00:10:24.101 --> 00:10:26.321
‫آخه باید از این پیچیده‌تر باشه.

00:10:26.321 --> 00:10:27.365
‫مطمئن نیستم.

00:10:28.018 --> 00:10:29.324
‫گمونم آره.

00:10:31.761 --> 00:10:33.458
‫نمی‌دونم، شاید باید به این فکر کنی که...

00:10:33.458 --> 00:10:34.938
‫چقدر مخصوصا...

00:10:34.938 --> 00:10:38.507
‫واسه استفانی و دیلن پیچیده‌ست.

00:10:38.507 --> 00:10:40.640
‫و اون وقت دیگه مخمصه‌ای در کار نیست.

00:10:40.640 --> 00:10:41.945
‫یعنی درستش کنم.

00:10:41.945 --> 00:10:43.468
‫حرفم اینه که...

00:10:43.468 --> 00:10:44.992
‫از نقطه دید همه بهش نگاه کنی.

00:10:44.992 --> 00:10:46.776
‫من هم همین کار رو می‌کنم،
‫ سعی کنم بفهمم...

00:10:46.776 --> 00:10:47.995
‫که نظر بقیه چیه.

00:10:47.995 --> 00:10:50.432
‫می‌شه من رانندگی کنم بابا؟
‫حالت تهوع گرفتم.

00:10:50.432 --> 00:10:52.521
‫حالت تهوع گرفتی چون سرت توی گوشیه.

00:10:53.914 --> 00:10:55.437
‫بابا.

00:10:55.437 --> 00:10:56.830
‫تف توش.

00:10:56.830 --> 00:10:58.440
‫به این رسیدگی می‌کنی سمی؟

00:10:59.615 --> 00:11:00.616
‫بهتره بکنی.

00:11:02.313 --> 00:11:03.358
‫شارون گفته...

00:11:03.358 --> 00:11:05.577
‫«تاییدیه رو گرفتیم؟»

00:11:07.405 --> 00:11:09.581
‫بهش بگو که با یارو توی شهر حرف زدم.

00:11:09.581 --> 00:11:10.713
‫سه‌شنبه بعد تعطیلات...

00:11:10.713 --> 00:11:12.541
‫تاییدیه رو می‌گیریم.

00:11:12.541 --> 00:11:14.456
‫«یارو توی شهر...»

00:11:18.982 --> 00:11:21.376
‫- خیلی‌خب.
‫- چی گفت؟

00:11:21.376 --> 00:11:23.421
‫نمی‌دونم، همین الان فرستادم.

00:11:25.902 --> 00:11:27.599
‫خیلی‌خب، داره می‌نویسه.

00:11:27.599 --> 00:11:28.644
‫آهان.

00:11:29.253 --> 00:11:30.341
‫گفته که...

00:11:30.341 --> 00:11:32.735
‫«ساخت و ساز باید تا
‫ سه‌شنبه شروع شده باشه.»

00:11:32.735 --> 00:11:34.824
‫ولمون کن بابا. خیلی‌خب.

00:11:34.824 --> 00:11:35.825
‫هم...

00:11:38.175 --> 00:11:39.611
‫بهش بگو که...

00:11:39.611 --> 00:11:43.311
‫«کارمون تا تاریخ توافقی قطعا تموم شده.»

00:11:43.311 --> 00:11:44.616
‫یکم خشک و بی‌روحه.

00:11:45.661 --> 00:11:47.707
‫خب تو بودی چی می‌گفتی؟

00:11:47.707 --> 00:11:49.317
‫نمی‌دونم، مثلا...

00:11:51.319 --> 00:11:52.581
‫«حتی اگه...»

00:11:54.496 --> 00:11:56.193
‫«حتی اگه نتونیم با شرایط...»

00:11:56.193 --> 00:11:58.282
‫نمی‌شه به خواسته این زن‌ها تن بدی که.

00:11:58.282 --> 00:11:59.936
‫وگرنه روشون زیاد می‌شه.

00:11:59.936 --> 00:12:01.895
‫منظورت از زن‌ها چیه؟

00:12:01.895 --> 00:12:03.070
‫چقدر مسخره‌ست.

00:12:03.070 --> 00:12:04.506
‫این آشپزخونه خارجی که می‌گه...

00:12:04.506 --> 00:12:06.334
‫سه قدم با آشپزخونه داخلی فاصله داره.

00:12:06.334 --> 00:12:08.075
‫می‌شه بهش زنگ بزنی؟

00:12:08.075 --> 00:12:10.599
‫- دارم رانندگی می‌کنم.
‫- باشه، بذار من رانندگی کنم.

00:12:11.992 --> 00:12:13.863
‫براش بنویس «دریافت شد.»

00:12:16.257 --> 00:12:19.042
‫- د-ر-ی-ا...
‫- آره، بلدم.

00:12:23.046 --> 00:12:24.308
‫.بفرست

00:12:36.016 --> 00:12:37.278
‫می‌تونستی چتر رو بذاری باشه.

00:12:37.278 --> 00:12:38.366
‫آره.

00:12:41.064 --> 00:12:42.979
‫نگفتی قراره اتاقمون شریکی باشه.

00:12:42.979 --> 00:12:44.154
‫وای.

00:12:44.154 --> 00:12:45.460
‫چیزیت نمی‌شه.

00:13:14.054 --> 00:13:18.145
‫با اون جراحی پلاستیکی که کرده
‫ بزرگ‌ترین لبخندی که می‌تونی بزنه انقدره.

00:13:18.145 --> 00:13:19.668
‫- اینطوری؟
‫- همون‌طوری.

00:13:23.237 --> 00:13:24.499
‫اومد.

00:13:24.499 --> 00:13:26.066
‫خیلی‌خب، ماهی کاد داشتید.

00:13:26.066 --> 00:13:27.154
‫ممنون.

00:13:27.154 --> 00:13:28.633
‫و چند تا برگر.

00:13:29.547 --> 00:13:31.419
‫- بفرمایید.
‫- ممنون.

00:13:31.419 --> 00:13:32.812
‫- یه آبجو دیگه لطف می‌کنید؟
‫- بله.

00:13:33.856 --> 00:13:35.423
‫من هم همین‌طور.

00:13:44.214 --> 00:13:46.651
‫تا حالا ندیده بودم انقدر بخوری.

00:13:47.739 --> 00:13:49.306
‫طبیعیه که.

00:13:49.306 --> 00:13:50.960
‫نمی‌دونستم گوشت می‌خوری.

00:13:50.960 --> 00:13:52.614
‫خیال می‌کردم گیاهخواری.

00:13:52.614 --> 00:13:54.094
‫ناهارم گوشت می‌خورم.

00:13:54.094 --> 00:13:55.138
‫واقعا؟

00:13:55.138 --> 00:13:56.792
‫من اصلا گیاهخوار نبودم بابا.

00:13:56.792 --> 00:13:58.925
‫ولی شبیه‌شون هستی.
‫مگه نه؟

00:13:58.925 --> 00:14:01.188
‫- یکم، آره.
‫- فقط یکم؟

00:14:01.188 --> 00:14:02.754
‫- نه.
‫- یه کوچولو؟

00:14:02.754 --> 00:14:05.583
‫- نه.
‫- مقداری گیاهخواری؟

00:14:05.583 --> 00:14:06.715
‫- نه.
‫- نه؟

00:14:10.893 --> 00:14:12.025
‫واسه خودت بخر.

00:14:15.028 --> 00:14:16.246
‫منصفانه‌ست دیگه.

00:14:22.078 --> 00:14:23.645
‫ماهی یخ‌زده تو رو نمی‌خوام.

00:14:23.645 --> 00:14:24.951
‫وقتی سه روز پودر
‫ کره بادوم‌زمینی بخوری...

00:14:24.951 --> 00:14:27.562
‫خواب ماهی یخ‌زده من رو می‌بینی.

00:14:27.562 --> 00:14:31.696
‫کره بادوم‌زمینی دوست دارم، خوبه.
‫توی اسموتی‌هام می‌ریزم.

00:14:31.696 --> 00:14:35.004
‫-  جسی هم عاشقشه.
‫- جسی کیه؟ دوست خانمت؟

00:14:39.139 --> 00:14:40.749
‫روی لبت غذاست.

00:14:40.749 --> 00:14:41.924
‫دوستمه.

00:14:41.924 --> 00:14:42.925
‫قضیش چیه؟

00:14:45.710 --> 00:14:46.798
‫هوم...

00:14:48.322 --> 00:14:50.585
‫سال دیگه داره می‌ره دانشگاه
‫ نیویورک رشته عکاسی.

00:14:50.585 --> 00:14:52.892
‫شانس آوردی رفیق.
‫این از دخترها خوشش میاد.

00:14:52.892 --> 00:14:55.372
‫پسرها خیلی بگا رفتن.

00:14:55.372 --> 00:14:58.071
‫باید ببینی دیلن چه چیزهایی
‫توی اینترنت سرچ می‌کنه.

00:14:58.071 --> 00:15:00.551
‫اینترنت خیلی جای کثیفیه.

00:15:01.552 --> 00:15:03.946
‫سعی کردم بهش بگم.

00:15:03.946 --> 00:15:07.428
‫انگار جستجوهاش مال یه فیلم ترسناکه.

00:15:11.911 --> 00:15:13.956
‫کاش چهار نفر بودیم...

00:15:13.956 --> 00:15:15.479
‫ولی سه نفر هم کافیه.

00:16:05.051 --> 00:16:06.095
‫اه!

00:16:08.054 --> 00:16:09.229
‫امروز بود؟

00:16:14.930 --> 00:16:16.062
‫جسی!

00:17:04.806 --> 00:17:07.591
‫- میرکولز چهارشنبه‌ست.
‫- درسته.

00:17:07.591 --> 00:17:09.202
‫سابادو شنبه‌ست.

00:17:10.377 --> 00:17:12.509
‫- آره.
‫- دوشنبه چیه؟

00:17:12.509 --> 00:17:15.686
‫- لونز؟
‫- لونس. مارتز سه‌شنبه بود؟

00:17:15.686 --> 00:17:18.907
‫- شاید، نمی‌دونم.
‫- لونز، مارتز، میرکولز.

00:17:18.907 --> 00:17:21.605
‫- پنج‌شنبه...
‫- ویرنز جمعه بود دیگه؟

00:17:21.605 --> 00:17:24.652
‫آره، سابادو.
‫دومینگو یک‌شنبه بود؟

00:17:24.652 --> 00:17:26.306
‫دومینگو. آره، شاید، شاید دومینگو بود.

00:17:26.306 --> 00:17:28.743
‫شش تاش رو فهمیدیم.
‫بد نبودها.

00:18:25.495 --> 00:18:26.583
‫داریم می‌ریم.

00:18:51.608 --> 00:18:56.047
‫خیلی‌خب، سر این پیچ.
‫آروم.

00:18:56.047 --> 00:18:58.789
‫- آروم.
‫- آروم می‌رم.

00:18:58.789 --> 00:19:00.008
‫آره، آره.

00:19:01.227 --> 00:19:03.490
‫آخه گاهی‌اوقات آروم به نظر نمیاد.

00:19:05.318 --> 00:19:07.407
‫صرفا دارم رانندگی می‌کنم دیگه.

00:19:07.407 --> 00:19:09.278
‫خیلی‌خب، یکم آروم‌تر.

00:19:09.278 --> 00:19:11.150
‫سرعتم مجازه دیگه.

00:19:11.150 --> 00:19:12.716
‫پنج مایل بیشتره.

00:19:12.716 --> 00:19:16.024
‫نیست، و تو خودت حداقل
‫ ده مایل بر ساعت تندتر می‌ری.

00:19:16.024 --> 00:19:18.418
‫به عنوان پدرت این حق رو دارم.

00:19:18.418 --> 00:19:20.071
‫از تو بهتر رانندگی می‌کنه بابا.

00:19:20.071 --> 00:19:21.986
‫چون خودم بهش یاد دادم.

00:19:21.986 --> 00:19:23.597
‫مرسی مت.

00:19:23.597 --> 00:19:25.164
‫اینجا بپیچ به چپ.

00:19:25.498 --> 00:19:40.498
‫مترجم: «تارخ علی‌خانی»
‫ تلگرام: aManOfWar@

00:20:26.137 --> 00:20:27.138
‫خیلی‌خب.

00:20:28.270 --> 00:20:29.271
‫وای! سنگینه.

00:20:30.272 --> 00:20:31.969
‫- شوخی می‌کنی.
‫- چیه؟

00:20:33.710 --> 00:20:35.451
‫کل روز قراره پیاده راه بریم.

00:20:35.451 --> 00:20:36.713
‫آره.

00:20:36.713 --> 00:20:38.193
‫پس قراره بعد یه ساعت پیاده‌روی
‫ یا مثلا هفت ساعت...

00:20:38.193 --> 00:20:39.673
‫خیلی سنگین‌تر بشه.

00:20:39.673 --> 00:20:40.717
‫مشکلی ندارم.

00:20:41.544 --> 00:20:42.893
‫هان. درش بیار.

00:20:42.893 --> 00:20:45.548
‫بذار یه بازرسی ضرورت کوچولو بکنیم.

00:20:45.548 --> 00:20:47.637
‫- وای.
‫- وای!

00:20:48.421 --> 00:20:49.465
‫واقعا سنگینه.

00:20:50.814 --> 00:20:53.426
‫چی گذاشتی اینجا؟

00:20:53.426 --> 00:20:54.688
‫خیلی‌خب.

00:20:59.214 --> 00:21:00.781
‫بخاطر اینه.

00:21:01.869 --> 00:21:03.784
‫این چیه اینجا؟

00:21:03.784 --> 00:21:05.307
‫وای. خیال کردی...

00:21:05.307 --> 00:21:06.961
‫قراره این به کارت بیاد؟

00:21:06.961 --> 00:21:09.006
‫نمی‌خوام شب بیکار باشم.

00:21:09.006 --> 00:21:10.443
‫من ورق واسه بازی آوردم.

00:21:10.443 --> 00:21:13.141
‫یه ولخرجی دیگه که من تایید نکردم.

00:21:13.141 --> 00:21:15.796
‫اینجا هم یه چیزی هست که به کار نمیاد.

00:21:22.542 --> 00:21:24.108
‫و باز هم شلوار جین.

00:21:24.108 --> 00:21:26.633
‫نمی‌شه سه روز یه شلوار جین پام باشه که.

00:21:26.633 --> 00:21:28.809
‫اصلا نباید جین بیاری!

00:21:28.809 --> 00:21:31.725
‫وای، مت!

00:21:31.725 --> 00:21:33.814
‫وزنش خیلی زیاده.

00:21:33.814 --> 00:21:37.687
‫- از پسش برمیام.
‫- چهار تا فنجان آوردی.

00:21:37.687 --> 00:21:39.602
‫آخه چند تا لازمت می‌شه؟

00:22:42.361 --> 00:22:44.058
‫هی، رنگ موردعلاقه‌ات چیه؟

00:22:45.320 --> 00:22:48.454
‫- نمی‌دونم. آبی؟
‫- ولی واقعا آبیه؟

00:22:49.803 --> 00:22:51.152
‫نمی‌دونم. مهمه؟

00:22:51.152 --> 00:22:52.283
‫همیشه واسم سواله.

00:22:52.283 --> 00:22:53.676
‫وقتی ملت این سوال رو ازم می‌پرسن...

00:22:53.676 --> 00:22:55.461
‫دارم جواب واقعی می‌دم...

00:22:55.461 --> 00:22:57.114
‫یا صرفا اولین چیزی رو می‌گم...

00:22:57.114 --> 00:22:58.377
‫که به ذهنم می‌رسه؟

00:22:59.726 --> 00:23:01.031
‫آخه کی از یه مرد بالغ می‌پرسه
‫ که رنگ موردعلاقه‌اش چیه؟

00:23:01.031 --> 00:23:02.381
‫غافلگیر می‌شی بدونی.

00:23:02.381 --> 00:23:04.121
‫من همیشه می‌گم نارنجی،
‫ولی گمونم...

00:23:04.121 --> 00:23:06.167
‫بخاطر این می‌گم چون رنگ روشنیه.

00:23:06.167 --> 00:23:07.690
‫نارنجی که همیشه روشن نیست.

00:23:07.690 --> 00:23:09.953
‫گمونم نظرم نارنجی روشنه دیگه.

00:23:09.953 --> 00:23:11.651
‫واقعا آدم عجیبی هستی.

00:23:11.651 --> 00:23:14.088
‫فکر نمی‌کردم نارنجی روشن رنگ طبیعی باشه...

00:23:14.088 --> 00:23:16.307
‫تا این‌که یه قارچ دیدم.

00:23:16.307 --> 00:23:17.396
‫انگار نئونی بود.

00:23:18.745 --> 00:23:21.835
‫و سوسمارها.
‫یه سوسمار نارنجی داریم.

00:23:23.445 --> 00:23:25.752
‫می‌دونستی سوسمارها رفتن فضا؟

00:23:27.101 --> 00:23:29.103
‫کلی حیوان رفتن فضا.

00:23:29.103 --> 00:23:30.974
‫یعنی پس واست جالب نیست که بدونی...

00:23:30.974 --> 00:23:33.412
‫یه دوزیست کوچولو...

00:23:33.412 --> 00:23:35.849
‫از جنگل بلند شده و...

00:23:35.849 --> 00:23:37.851
‫فرستادنش دور مدار زمین؟

00:23:45.641 --> 00:23:48.427
‫گمونم می‌تونستم توی یه
‫ زندگی دیگه فیلسوف باشم.

00:23:48.427 --> 00:23:50.385
‫واقعا توی اون زندگیم خوشبخت بودم.

00:23:50.385 --> 00:23:51.952
‫شغل واقعی که نیست، مگه نه؟

00:23:51.952 --> 00:23:53.519
‫منظورم فانتزی بود.

00:23:53.519 --> 00:23:55.564
‫می‌تونستی استاد فلسفه بشی...

00:23:55.564 --> 00:23:57.131
‫که در کنارش نویسندگی می‌کرد.

00:23:57.131 --> 00:23:59.481
‫آره، فیلسوف.

00:23:59.481 --> 00:24:01.788
‫- تو چی
‫- منظورت چیه؟

00:24:01.788 --> 00:24:02.919
‫توی یه زندگی دیگه.

00:24:02.919 --> 00:24:05.095
‫من توی همین زندگیم راضیم.

00:24:05.095 --> 00:24:06.662
‫اگه مجبور بودی انتخاب کنی.

00:24:08.011 --> 00:24:09.578
‫کتاب‌فروش.

00:24:09.578 --> 00:24:11.711
‫تو چی سم؟

00:24:11.711 --> 00:24:14.061
‫گمونم من توی این زندگی هم
‫هنوز به انتخاب نرسیدم.

00:24:14.061 --> 00:24:17.020
‫بهتره هدرش ندی،
‫چون فقط همین رو داری.

00:24:17.020 --> 00:24:19.936
‫هیچ‌کس نمی‌تونه با اطمینان بگه
‫که زندگیش رو هدر داده.

00:24:19.936 --> 00:24:21.634
‫یعنی چی؟

00:24:21.634 --> 00:24:23.505
‫فقط این‌که از زندگی لذت‌ بردی دیگه.

00:24:24.593 --> 00:24:27.683
‫- خب؟
‫- و این خوبه.

00:24:27.683 --> 00:24:29.816
‫خب تو هم از زندگی لذت بردی.

00:24:29.816 --> 00:24:32.122
‫اتهام که نیست بابا.

00:24:32.122 --> 00:24:33.776
‫یکم اتهام به نظر میاد.

00:25:56.206 --> 00:25:57.730
‫ولمون کن بابا.

00:26:46.735 --> 00:26:48.302
‫جیشت در طبیعت چطور بود؟

00:26:49.782 --> 00:26:50.739
‫عالی.

00:26:56.571 --> 00:26:58.921
‫این‌ها رو باید بالای کیف می‌ذاشتی.

00:26:58.921 --> 00:27:00.314
‫خودت گذاشتیشون توی کیف.

00:27:25.556 --> 00:27:26.949
‫گمونم از پسش بر بیام.

00:27:26.949 --> 00:27:29.473
‫ملت یه سالی تمرین می‌کنن مت.

00:27:29.473 --> 00:27:31.824
‫نه، آخه مثلا اگه مجبور بودم،
‫مثلا روی سرم اسلحه گرفته بودن.

00:27:31.824 --> 00:27:33.782
‫از پسش برمی‌اومدم.

00:27:33.782 --> 00:27:37.133
‫کلی استراتژی داره.
‫صرفا فقط دویدن نیست.

00:27:37.133 --> 00:27:39.179
‫باید عضلات خاصی رو تمرین بدی...

00:27:39.179 --> 00:27:40.659
‫سرعت مهمه.

00:27:40.659 --> 00:27:42.225
‫نمی‌تونی یهویی بزنی توی کارش.

00:27:42.225 --> 00:27:44.750
‫پس واسه چی همیشه یه یاروی هشتاد ساله هست...

00:27:44.750 --> 00:27:46.447
‫که داره با 25 ساله‌ها مسابقه می‌ده؟

00:27:46.447 --> 00:27:49.015
‫احتمالا چون کل زندگیش مشغول این کار بوده.

00:27:49.015 --> 00:27:52.061
‫برداشت من اینه که زنش مُرده...

00:27:52.061 --> 00:27:53.759
‫و توی زندگیش به یه هدف احتیاج داره.

00:27:53.759 --> 00:27:57.806
‫خیلی‌خب، ولی به نظرم واسه تو...
‫چون داریم در مورد تو حرف می‌زنیم.

00:27:57.806 --> 00:28:00.243
‫گمونم بیشتر از فقدان نیازه که...

00:28:00.243 --> 00:28:02.550
‫بتونی توی ماراتن شرکت کنی.

00:28:02.550 --> 00:28:03.986
‫تمرین می‌کنم.

00:28:03.986 --> 00:28:06.380
‫حرفم اینه که تو می‌خوای راحت انجام بشه.

00:28:06.380 --> 00:28:08.425
‫فکر نکنم که بتونی یعنی...

00:28:08.425 --> 00:28:09.862
‫مثل پله‌ست دیگه.

00:28:09.862 --> 00:28:12.734
‫حسودیت می‌شه چون من می‌تونم
‫ توی ماراتن شرکت کنم.

00:28:12.734 --> 00:28:15.519
‫بخاطر شرکتت توی ماراتن حسادت نمی‌کنم.

00:28:15.519 --> 00:28:19.132
‫چون تا حالا توی ماراتنی شرکت نکردی.

00:28:19.132 --> 00:28:21.221
‫ولی اگه شرکت کردی حتما بهم خبر بده.

00:28:21.221 --> 00:28:22.526
‫منتظرش باش.

00:28:42.155 --> 00:28:43.156
‫بیا.

00:29:09.617 --> 00:29:11.053
‫همین‌طوری بده.

00:29:16.624 --> 00:29:18.582
‫می‌شه کیسه خوابت رو بدی؟

00:29:19.888 --> 00:29:23.674
‫آره، اوایل مسیر که بودیم...

00:29:23.674 --> 00:29:25.328
‫متوجه شدم که توی ماشین جا گذاشتمش.

00:29:26.765 --> 00:29:28.244
‫جدی می‌گی؟

00:29:28.244 --> 00:29:29.985
‫پس کجا می‌خوابی؟

00:29:32.596 --> 00:29:34.947
‫- چی شده؟
‫- مت کیسه خوابش رو فراموش کرده.

00:29:34.947 --> 00:29:36.296
‫سردت می‌شه.

00:29:36.296 --> 00:29:37.950
‫کلاه دارم.

00:29:37.950 --> 00:29:39.473
‫واست یه لیست فرستادم دیگه.

00:29:39.473 --> 00:29:41.823
‫فکر کردم اون‌ها رو خودت میاری.

00:29:41.823 --> 00:29:44.086
‫جالبه که تونستی مشروب بیاری...

00:29:44.086 --> 00:29:45.958
‫ولی کیسه خواب یادت رفته.

00:29:45.958 --> 00:29:48.047
‫گفتم واسه سرما لازم می‌شه.

00:30:44.320 --> 00:30:46.148
‫فندک کوفتی.

00:30:46.148 --> 00:30:49.151
‫سم، نمی‌دونی فندک کجاست؟

00:30:49.151 --> 00:30:51.501
‫چرا با چوب آتیش درست نمی‌کنی؟

00:30:55.592 --> 00:30:57.159
‫ممنون.

00:30:57.159 --> 00:30:58.421
‫دوست‌ توی مسیر پیدا کردیم!

00:30:58.421 --> 00:30:59.466
‫سلام!

00:31:01.903 --> 00:31:03.470
‫باز هم آدم!

00:31:03.470 --> 00:31:05.472
‫- چه خبر؟
‫- سلام.

00:31:06.952 --> 00:31:08.388
‫سلام.

00:31:08.388 --> 00:31:10.781
‫- خوش‌اومدید.
‫- چه جای خوبی درست کردید.

00:31:10.781 --> 00:31:12.392
‫- ملک خوبیه.
‫- ممنون.

00:31:12.392 --> 00:31:13.610
‫این هم خوبه.

00:31:13.610 --> 00:31:16.570
‫قدیمیه؟

00:31:16.570 --> 00:31:18.702
‫آره خب، من قدیمی دوست دارم دیگه...

00:31:21.401 --> 00:31:22.924
‫قراره قدیمی و سرد باشه...

00:31:22.924 --> 00:31:24.926
‫چون کیسه خوابش رو یادش رفته.

00:31:26.188 --> 00:31:27.842
‫می‌خوای من مال خودم رو قرض بدم رفیق؟

00:31:27.842 --> 00:31:29.322
‫آره، این داداشمون سردش نمی‌شه.

00:31:29.322 --> 00:31:30.323
‫نه ممنون.

00:31:31.150 --> 00:31:32.238
‫بگیرش.

00:31:32.238 --> 00:31:33.979
‫.می‌خوام مثل راهبه‌ها باشم

00:31:33.979 --> 00:31:36.068
‫بدون حاشیه. فقط من و خاک جنگل.

00:31:36.068 --> 00:31:38.809
‫ایول. من هم همین‌طور.
‫پس اگه لازم داشتی بگو

00:31:38.809 --> 00:31:39.898
‫عالیه. ممنون.

00:31:39.898 --> 00:31:41.508
‫آهای. من امشب می‌خوام جای صاف بخوابم.

00:31:41.508 --> 00:31:43.205
‫دیشب من توی شیب خوابیدم.

00:31:43.205 --> 00:31:45.642
‫باشه، ولی بیایید یه چیزی رو تعیین کنیم.

00:31:45.642 --> 00:31:47.079
‫اون سنگ مال جیشه.

00:31:47.079 --> 00:31:49.559
‫و چهل متر اون طرف تر هم سنگ پی‌پیه.

00:31:50.821 --> 00:31:52.258
‫اینجا می‌مونن؟

00:31:52.258 --> 00:31:54.303
‫اشکالی نداره. اون فنجان منه؟

00:31:54.303 --> 00:31:56.392
‫- قراره اینجا بمونن؟
‫- اشکالی نداره.

00:31:56.392 --> 00:32:00.092
‫خوب نیست که آدم بخواد جیش کنه
‫ و کنارش پی‌پی ببینه.

00:32:00.092 --> 00:32:01.963
‫من می‌رم یه جای پی‌پی پیدا کنم.

00:32:01.963 --> 00:32:03.486
‫من هم می‌رم جای جیش پیدا کنم.

00:32:22.592 --> 00:32:23.593
‫هنوز نه.

00:32:26.292 --> 00:32:27.249
‫صبر داشته باش.

00:32:29.643 --> 00:32:30.949
‫احتیاط کن.

00:32:30.949 --> 00:32:31.950
‫مراقبم.

00:32:34.213 --> 00:32:36.215
‫بلدم چطوری پیازچه رو برش بزنم بابا.

00:32:36.215 --> 00:32:37.564
‫کاملا.

00:32:37.564 --> 00:32:41.698
‫دوست‌دختر اون‌موقعم ساحره بود.

00:32:41.698 --> 00:32:43.831
‫- و...
‫- بگو ببینم.

00:32:43.831 --> 00:32:48.096
‫اون زمان من رو متقاعد کرده بود
‫ که کف‌بینی کنم و...

00:32:48.096 --> 00:32:52.622
‫ولی راستش کلی چیز یاد گرفتم.

00:32:54.059 --> 00:32:56.496
‫می‌دونی، یعنی چهارچوب خوبی...

00:32:56.496 --> 00:32:59.629
‫واسه شروع روز بود.

00:33:00.848 --> 00:33:01.849
‫آره.

00:33:03.198 --> 00:33:04.330
‫عالیه

00:33:04.330 --> 00:33:06.810
‫- من تا حالا نخوندم.
‫- آهان.

00:33:06.810 --> 00:33:08.116
‫واسم جالبه.

00:33:08.116 --> 00:33:10.597
‫اگه بخوای یه دونه واست می‌خونم.

00:33:10.597 --> 00:33:13.513
‫- امشب؟
‫- الان کارت‌هام رو نیاوردم.

00:33:13.513 --> 00:33:15.776
‫- من کارت دارم.
‫- همراهت کارت داری؟

00:33:15.776 --> 00:33:17.299
‫کی پیازچه رو می‌ریزی؟

00:33:17.299 --> 00:33:18.735
‫چه دسته کارتی رو می‌خونی؟

00:33:18.735 --> 00:33:20.302
‫با پیازچه تزئینش می‌کنی.

00:33:20.302 --> 00:33:22.174
‫آهان. تزئین می‌کنی.

00:33:22.174 --> 00:33:23.610
‫می‌ریزی روش.

00:33:23.610 --> 00:33:25.090
‫با بقیه قاطی نمی‌شه.

00:33:25.090 --> 00:33:27.048
‫کارش رو بلده.

00:33:34.621 --> 00:33:37.406
‫خیلی دقیق ریخت. دیدی مت؟

00:33:37.406 --> 00:33:38.712
‫واقعا دقیق ریخت.

00:33:43.195 --> 00:33:44.587
‫فلفل چیلی می‌خواین؟

00:33:44.587 --> 00:33:45.675
‫آره لطفا.

00:33:45.675 --> 00:33:47.677
‫- همه‌چیز می‌خوام.
‫- همه‌‌اش؟

00:33:47.677 --> 00:33:49.853
‫خب کل فلفل‌ها رو که نه.

00:33:49.853 --> 00:33:50.941
‫قطعا نه.

00:33:50.941 --> 00:33:52.856
‫یه مقدار مکملی...

00:33:52.856 --> 00:33:54.162
‫از اون چیزهای جادویی که...

00:33:54.162 --> 00:33:56.817
‫توی کیسه پلاستیکی آوردی میخوام.

00:33:56.817 --> 00:33:58.732
‫- به سلامتی پسرها.
‫- به سلامتی.

00:33:58.732 --> 00:34:00.125
‫- به سلامتی.
‫- به سلامتی بچه‌ها.

00:34:00.125 --> 00:34:01.517
‫دوستتون دارم.

00:34:08.089 --> 00:34:09.786
‫- مال توئه.
‫- مرسی سم.

00:34:12.963 --> 00:34:14.443
‫مرسی.

00:34:14.443 --> 00:34:15.923
‫وای، بوی خوبی می‌ده.

00:34:28.109 --> 00:34:30.372
‫واقعا مثل هیولایید.

00:34:42.819 --> 00:34:43.951
‫خوبی؟

00:34:45.648 --> 00:34:46.649
‫فقط این که...

00:34:48.651 --> 00:34:49.957
‫خیلی خوبه.

00:34:57.443 --> 00:34:59.793
‫کاش دیلن اینجا بود که امتحانش می‌کرد.

00:35:12.762 --> 00:35:14.286
‫اولین پیاده‌رویمون کی بود؟

00:35:14.286 --> 00:35:16.636
‫سالی که فارغ‌التحصیل شدیم بود؟

00:35:16.636 --> 00:35:19.073
‫نه، سال بعد از تموم شدن کالج بود.

00:35:19.073 --> 00:35:21.728
‫تازه با آپریل دوست شده بودی.
‫چقدر خوشگل بود.

00:35:22.903 --> 00:35:25.645
‫داری مادر سم رو می‌گی‌ها.

00:35:25.645 --> 00:35:26.776
‫می‌دونم مامانم خوشگه.

00:35:26.776 --> 00:35:28.561
‫تازه شما دوست شده بودین.

00:35:28.561 --> 00:35:31.433
‫خیلی عصبانی بودم که اون رو هم آورده بودی.

00:35:31.433 --> 00:35:34.175
‫باید میاوردمش.
‫فقط اون خبر داشت که کجا می‌ریم.

00:35:34.175 --> 00:35:36.482
‫همه کار رو اون کرد. ما بلد نبودیم.

00:35:36.482 --> 00:35:40.007
‫واقعا بلد نبودی.
‫خیلی فکر عجیبی بود.

00:35:40.007 --> 00:35:42.792
‫داشتیم از یه جاده پرشیب
‫کوهستانی می‌رفتیم...

00:35:42.792 --> 00:35:43.880
‫که صخره داشت.

00:35:43.880 --> 00:35:45.708
‫یعنی پنج سانت به لبه فاصله داشتیم.

00:35:45.708 --> 00:35:49.016
‫یعنی رد سر خوردگی لبه صخره مشخص بود.

00:35:49.016 --> 00:35:50.409
‫و کاملا تاریک بود.

00:35:50.409 --> 00:35:52.802
‫هیچی دیده نمی‌شد،
‫حتی ماه هم توی آسمان نبود.

00:35:52.802 --> 00:35:55.336
‫آپریل چراغ‌قوه رو با چسب
‫چسبونده بود به کنار ماشین.

00:35:55.360 --> 00:35:56.197
‫مامان کرد؟

00:35:56.197 --> 00:36:00.506
‫و یه ماشین مزخرف 200 دلاری بود.

00:36:00.506 --> 00:36:01.942
‫فاجعه بود. تازه...

00:36:01.942 --> 00:36:03.639
‫بخش عجیب سفر این نبود.

00:36:05.163 --> 00:36:06.990
‫- اسمش چی بود؟
‫- آنجلا.

00:36:06.990 --> 00:36:08.688
‫- آنجلا.
‫- آنجلا کیه؟

00:36:08.688 --> 00:36:10.820
‫کل مسیر دمپایی انگشتی...

00:36:10.820 --> 00:36:12.648
‫اون موقع دوست دخترم بود...
‫دمپایی...

00:36:12.648 --> 00:36:15.042
‫آره، مت نمی‌تونست تنها بیاد...

00:36:15.042 --> 00:36:17.175
‫واسه همین یه خانمی رو جور کرده بود که بیاد.

00:36:17.175 --> 00:36:18.654
‫نه، واقعا با هم بودیم.

00:36:18.654 --> 00:36:21.788
‫یعنی با مامانم هم آشنا شده بود،
‫ولی دمپایی...

00:36:21.788 --> 00:36:24.051
‫با دمپایی اومده بود کوهستان.

00:36:24.051 --> 00:36:25.183
‫کل مسیر!

00:36:25.183 --> 00:36:28.490
‫حتی من هم می‌دونم که نباید چنین کاری بکنی.

00:36:28.490 --> 00:36:30.144
‫و بعد یهویی رفت.

00:36:30.144 --> 00:36:31.972
‫- یادته؟
‫- یادمه.

00:36:31.972 --> 00:36:33.321
‫و ما فقط یه ماشین داشتیم.

00:36:33.321 --> 00:36:34.540
‫نمی‌دونم چطوری...

00:36:34.540 --> 00:36:36.324
‫یعنی با دمپایی پیاده برگشت؟

00:36:36.324 --> 00:36:39.806
‫مشکلی چیزی نداشت؟
‫اسکیزوفرنی نداشت؟

00:36:39.806 --> 00:36:41.634
‫آره ولی من...

00:36:41.634 --> 00:36:43.592
‫ولی فکر نمی‌کنم دلیلی رفتنش این باشه.

00:36:43.592 --> 00:36:44.854
‫یعنی شاید...

00:36:44.854 --> 00:36:47.422
‫بخاطر این بود که انقدر گوزیدی
‫ که از چادر رفت بیرون.

00:36:48.597 --> 00:36:50.208
‫خیلی دلقک بودین.

00:36:54.777 --> 00:36:58.433
‫توی تاروت دلقک خیلی خوبه.

00:36:58.433 --> 00:37:00.392
‫این‌طوریه که...

00:37:01.349 --> 00:37:03.003
‫یه ماجراجوی معصومه.

00:37:04.874 --> 00:37:06.702
‫امیدوارم وقتی پیر شدم دلقک بشم.

00:37:06.702 --> 00:37:08.878
‫نمی‌تونی اون رو بازی کنی.
‫آس اینجا زیاد نیست.

00:37:08.878 --> 00:37:10.010
‫از کی؟

00:37:10.010 --> 00:37:11.794
‫از اول قرن نوزده.

00:37:11.794 --> 00:37:13.448
‫وقتی که بازی اختراع شده بود.

00:37:17.496 --> 00:37:18.540
‫پیاده‌روی خوبه.

00:37:19.280 --> 00:37:21.108
‫من عاشق پیاده‌رویم.

00:37:21.108 --> 00:37:23.415
‫آره، دوستمون جاش هم راستش قرار بود بیاد...

00:37:23.415 --> 00:37:24.590
‫ولی فامیلشون مُرده بود...

00:37:24.590 --> 00:37:26.461
‫و الان داره پیاده می‌ره کانادا.

00:37:26.461 --> 00:37:28.246
‫- آره.
‫- به افتخار فامیلشون.

00:37:28.246 --> 00:37:30.117
‫فامیلشون پیاده‌روی می‌کرد؟

00:37:30.117 --> 00:37:32.554
‫نه، فامیلشون مُرد.

00:37:32.554 --> 00:37:34.643
‫من حدود بیست سالم که بود
‫ با دوست دختر اون زمانم...

00:37:34.643 --> 00:37:37.124
‫از وسط پاتاگونیا پیاده‌روی کردیم.

00:37:37.124 --> 00:37:39.257
‫- ما هم کردیم!
‫- خیلی طول کشید.

00:37:39.257 --> 00:37:40.301
‫پارسال رفته بودیم.

00:37:40.301 --> 00:37:42.303
‫آره، شش هفته توی آمریکای جنوبی بودیم.

00:37:42.303 --> 00:37:44.871
‫باید دوباره بریم.

00:37:44.871 --> 00:37:47.265
‫تا حالا آلاسکا رفتین؟

00:37:47.265 --> 00:37:50.137
‫آره، حدود سه سال پیش واسه گردش رفته بودیم.

00:37:50.137 --> 00:37:51.660
‫من خیلی سردم می‌شه.

00:37:51.660 --> 00:37:54.402
‫سرده. خیلی خوشم نمیاد.

00:37:54.402 --> 00:37:55.403
‫وای.

00:37:56.796 --> 00:38:01.757
‫دارم به این فکر می‌کنم
‫ یه سفر از وسط چین برم.

00:38:01.757 --> 00:38:04.891
‫یه گروه واسه سال دیگه جمع کنیم.
‫سه چهار هفته‌ای می‌شه.

00:38:04.891 --> 00:38:07.589
‫جدی؟ نظر کیسی در این مورد چیه؟

00:38:07.589 --> 00:38:09.678
‫یعنی چی؟ اون هم میاد.

00:38:09.678 --> 00:38:10.853
‫با بچه؟

00:38:12.246 --> 00:38:14.509
‫یارو پیر به نظر میاد،
‫ولی بچه‌اش تازه به دنیا اومده.

00:38:14.509 --> 00:38:16.206
‫وای!

00:38:16.206 --> 00:38:18.165
‫جدی نظر کیسی چیه که...

00:38:18.165 --> 00:38:19.732
‫یه ماهی بری و نباشی؟

00:38:19.732 --> 00:38:21.951
‫خب نمی‌شه اسمش رو گذاشت رفتن.

00:38:21.951 --> 00:38:25.912
‫می‌دونی، بهترین کار ممکن
‫ اینه که خانواده داشته باشی.

00:38:25.912 --> 00:38:29.524
‫قدم آخر بالغ شدن همینه.

00:38:29.524 --> 00:38:32.614
‫و گاهی‌اوقات ازت متنفر می‌شن.
‫و گاهی‌اوقات...

00:38:34.703 --> 00:38:35.835
‫دوست دارن که مثل این یکی...

00:38:35.835 --> 00:38:37.532
‫پیشت بمونن.

00:38:39.578 --> 00:38:42.494
‫دوست داری همراه من بیای بریم چین؟

00:38:44.234 --> 00:38:46.715
‫آره، به نظر باحال میاد.

00:38:46.715 --> 00:38:48.456
‫من حاضرم باهات بیام چین پیاده‌روی رفیق.

00:38:48.456 --> 00:38:49.631
‫هستم.

00:38:49.631 --> 00:38:51.154
‫حالا تیممون جور شد.

00:38:51.154 --> 00:38:52.286
‫تو هم بیا مت.

00:38:52.286 --> 00:38:54.114
‫ولی باید روی عضلات مرکزیت کار کنی.

00:38:58.597 --> 00:39:00.033
‫برم بشاشم.

00:39:26.189 --> 00:39:28.104
‫- خوابیدی؟
‫- آره.

00:39:30.237 --> 00:39:31.717
‫باشه.

00:41:00.545 --> 00:41:02.024
‫- حاضر شده.
‫- نشده.

00:41:02.024 --> 00:41:03.809
‫باید کامل بجوشه.

00:41:03.809 --> 00:41:06.507
‫وگرنه لوبیا...

00:41:08.553 --> 00:41:09.858
‫خیلی نرم نمی‌شه.

00:41:11.338 --> 00:41:12.600
‫باید بذاری لوبیا نرم بشه.

00:41:14.602 --> 00:41:15.560
‫باشه.

00:41:22.044 --> 00:41:23.089
‫سلام.

00:41:24.046 --> 00:41:25.047
‫خوابت چطور بود؟

00:41:25.787 --> 00:41:26.875
‫امن و امان.

00:41:30.531 --> 00:41:32.272
‫با جنگل یکی شدی؟

00:41:53.380 --> 00:41:54.512
‫لیسه.

00:41:59.168 --> 00:42:00.169
‫آره.

00:42:20.799 --> 00:42:23.062
‫گمونم نباید توی چادر چیزی بخوری.

00:42:23.062 --> 00:42:24.585
‫خوردنی شبانه لازم دارم.

00:42:24.585 --> 00:42:27.501
‫دیشب توی چادر غذا خورد؟

00:42:27.501 --> 00:42:29.851
‫- فقط یکم.
‫- این چه کاری بود؟

00:42:29.851 --> 00:42:32.071
‫خرس می‌تونه بوی بلوبری رو حس کنه مت!

00:42:32.071 --> 00:42:34.856
‫- قند خونم افتاده بود.
‫- واسم مهم نیست!

00:42:34.856 --> 00:42:37.380
‫پیش بچه خودت بی‌احتیاطی بکن!
‫دختر من اینجاست!

00:42:37.380 --> 00:42:38.991
‫- چیزی نیست بابا.
‫- باشه، آروم باش.

00:42:38.991 --> 00:42:40.645
‫- خیلی هم هست!
‫- آروم، آروم.

00:42:43.082 --> 00:42:44.823
‫راست می‌گه، ببخشید کریستوفر.

00:43:50.366 --> 00:43:51.454
‫سیب‌زمینی سرخ‌کرده...

00:43:51.454 --> 00:43:54.153
‫بخاطر روغن نرم شده،
‫ولی هنوز خوبه...

00:43:54.153 --> 00:43:55.415
‫می‌زنی توی مایونز.

00:43:57.112 --> 00:44:00.376
‫میلک‌شیک توت‌فرنگی.
‫خیلی سرد.

00:44:00.376 --> 00:44:05.077
‫خیلی‌خب، سالاد وج با استیک ریب‌آی
‫ و اسفناج خامه‌ای.

00:44:05.077 --> 00:44:06.295
‫و دو تا مارتینی.

00:44:06.295 --> 00:44:07.470
‫اوم...

00:44:08.471 --> 00:44:10.473
‫یه ساندویچ مرغ سرخ‌کرده خورده بودم...

00:44:10.473 --> 00:44:13.346
‫که سالاد کلم هالوپینو داشت.

00:44:14.347 --> 00:44:16.044
‫دامپلینگ سوپ، خیلی داغ...

00:44:16.044 --> 00:44:19.657
‫ولی نه اون‌قدر که دهنت بسوزه.

00:44:19.657 --> 00:44:21.484
‫پنیر کبابی و با پنیر آمریکایی...

00:44:21.484 --> 00:44:23.791
‫گوجه و یه کوکاکولا.

00:44:23.791 --> 00:44:26.315
‫- خیلی سرد باشه. با قوطی.
‫- می‌دونی چیه؟

00:44:27.447 --> 00:44:30.580
‫یه نیمرو ساده...

00:44:30.580 --> 00:44:35.281
‫با بیکن و سوسیس و سیب‌زمینی خلالی...

00:44:35.281 --> 00:44:37.587
‫با دو تا پنکیک بلوبری و شیره افرا.

00:44:37.587 --> 00:44:38.676
‫و یه دونه وافل.

00:44:40.025 --> 00:44:41.766
‫منطقیه.

00:44:43.768 --> 00:44:45.770
‫- بیا.
‫- نه.

00:44:46.858 --> 00:44:48.207
‫باز هم گیر میاریم.

00:44:48.207 --> 00:44:50.557
‫نه خوبم. خیلی‌خب، بده بیاد.

00:44:58.957 --> 00:45:00.262
‫خیلی‌خب، بریم.

00:46:44.671 --> 00:46:46.064
‫جزو پنج‌تای برترمون هست؟

00:46:49.023 --> 00:46:50.808
‫آره، گمونم هست.

00:46:56.857 --> 00:46:57.815
‫اوه.

00:46:58.816 --> 00:47:00.426
‫حتما بخاطر ارتفاعه.

00:47:01.694 --> 00:47:02.320
‫[یک عکس دریافت شد]

00:47:03.571 --> 00:47:04.030
‫[و پاستا. پاستای تازه]

00:47:04.030 --> 00:47:05.470
‫[یک عکس دریافت شد]

00:47:14.222 --> 00:47:16.007
‫مشکل کاری‌ای پیش اومده؟

00:47:16.659 --> 00:47:17.878
‫نه، خوبم.

00:47:20.272 --> 00:47:22.927
‫نیومدم اینجا که به اون فکر کنم.

00:47:40.814 --> 00:47:42.076
‫وای خدا.

00:47:43.164 --> 00:47:44.383
‫خیلی‌خب.

00:47:45.384 --> 00:47:46.385
‫بسه دیگه.

00:47:56.134 --> 00:47:57.483
‫بابا.

00:47:57.483 --> 00:47:58.571
‫نکن.

00:47:58.571 --> 00:47:59.833
‫چیه؟

00:47:59.833 --> 00:48:01.617
‫- نه.
‫- بیا دیگه.

00:48:03.706 --> 00:48:06.100
‫بیا مت. عکسمون رو بگیر.

00:48:18.286 --> 00:48:19.940
‫بذار ببینم.

00:48:19.940 --> 00:48:21.159
‫خیلی‌خب.

00:48:22.508 --> 00:48:24.510
‫- مرسی.
‫- کچلی موهام مشخصه.

00:48:24.510 --> 00:48:26.642
‫- قشنگ نیست؟
‫- اون یکی رو دوست دارم.

00:48:28.296 --> 00:48:31.778
‫باید بیشتر از این کارها بکنیم.
‫من باید بیشتر از این کارها بکنم.

00:48:31.778 --> 00:48:33.171
‫باید یعنی مثلا...

00:48:33.171 --> 00:48:36.000
‫کل خلیج غربی رو پیاده برم.

00:48:36.000 --> 00:48:37.915
‫آره، باید بری.

00:48:39.873 --> 00:48:40.874
‫چرا؟

00:48:42.006 --> 00:48:43.921
‫نه، اصلا.

00:48:43.921 --> 00:48:44.922
‫بابا...

00:48:47.141 --> 00:48:48.099
‫چیه؟

00:48:53.582 --> 00:48:54.932
‫می‌تونی بری.

00:48:55.889 --> 00:48:56.934
‫حال می‌ده.

00:49:26.876 --> 00:49:27.877
‫خیلی ساکته.

00:50:25.761 --> 00:50:26.762
‫اوه.

00:50:28.112 --> 00:50:31.941
‫خیلی‌خب، حاضری وحشت کنی؟

00:50:31.941 --> 00:50:33.639
‫قراره انقدر ترسناک باشه که...

00:50:33.639 --> 00:50:35.119
‫می‌رینی توی شلوارت.

00:50:35.119 --> 00:50:37.469
‫اوه. باشه.

00:50:37.469 --> 00:50:39.123
‫خیلی‌خب.

00:50:39.123 --> 00:50:41.647
‫این خاطره آلیسونه...

00:50:41.647 --> 00:50:43.388
‫که واسه من کار می‌کنه.

00:50:44.998 --> 00:50:46.086
‫و اون خب...

00:50:46.086 --> 00:50:50.569
‫دختر خیلی خوبیه.

00:50:50.569 --> 00:50:53.485
‫ولی توی آشنا شدن با پسرها...

00:50:53.485 --> 00:50:55.313
‫خیلی تجربیات بدی داشته. خب؟

00:50:55.313 --> 00:50:56.401
‫خیلی بدشانس بوده.

00:50:56.401 --> 00:50:58.707
‫ولی بالاخره توی اینترنت
‫ با یه پسری دوست شده...

00:50:58.707 --> 00:51:03.190
‫و با پسره جور شده،
‫پسره هم با این جور شده.

00:51:03.190 --> 00:51:05.366
‫و خلاصه با هم جور شدن دیگه.

00:51:08.108 --> 00:51:12.025
‫و پسره یه کلبه توی جنگل داشته.

00:51:12.808 --> 00:51:14.680
‫یعنی...

00:51:14.680 --> 00:51:15.855
‫توی اعماق جنگل.

00:51:15.855 --> 00:51:17.248
‫ای وای.

00:51:17.248 --> 00:51:18.336
‫چی؟

00:51:20.468 --> 00:51:22.166
‫این...

00:51:22.166 --> 00:51:24.168
‫حواس‌ها جمع باشه.
‫این...

00:51:24.168 --> 00:51:26.387
‫حالا در هر صورت رفته بودن اونجا دیگه.

00:51:29.912 --> 00:51:32.524
‫اینترنت نبود و آنتن هم نداشتن.

00:51:32.524 --> 00:51:35.353
‫و بیرون یه صدایی میاد.

00:51:35.353 --> 00:51:37.790
‫و دختره می‌گه برم بیرون...

00:51:37.790 --> 00:51:39.705
‫ببینم چیه.

00:51:39.705 --> 00:51:41.141
‫یعنی حیوانه؟

00:51:41.141 --> 00:51:45.189
‫و در رو باز می‌کنه...

00:51:45.189 --> 00:51:49.062
‫و پاش رو می‌ذاره بیرون.

00:51:49.062 --> 00:51:50.890
‫خیلی مسخره‌ای بابا.

00:51:53.240 --> 00:51:55.112
‫واقعیه!

00:51:55.112 --> 00:51:56.765
‫باید با اعتماد به نفس...

00:51:56.765 --> 00:51:58.506
‫تمام جزئیات و داستانت رو تعریف کنی.

00:51:58.506 --> 00:52:01.161
‫- همین ترسناکش می‌کنه.
‫- حیوان نبود.

00:52:01.161 --> 00:52:04.469
‫دوست‌دختر سابق طرف بوده و چاقو داشته.

00:52:04.469 --> 00:52:07.341
‫حالا شاید هم همسایه بوده.
‫همین دیگه.

00:52:07.341 --> 00:52:10.301
‫می‌دونی، تازه داشتم تعریف می‌‌کردم.
‫اصلا صبر نداری.

00:52:10.301 --> 00:52:12.346
‫بابا...

00:52:12.346 --> 00:52:14.522
‫خیلی مسخره بود.
‫خب، من هم یکی دارم.

00:52:14.522 --> 00:52:16.481
‫و این داستان واقعیه...

00:52:16.481 --> 00:52:18.222
‫و بهتره آمادگیش رو داشته باشین...

00:52:18.222 --> 00:52:20.224
‫چون واقعا وحشتناکه.

00:52:20.224 --> 00:52:22.443
‫خب یه یارویی بوده.

00:52:22.443 --> 00:52:24.141
‫اسمش رو بذاریم...

00:52:24.141 --> 00:52:25.446
‫اسمت.

00:52:25.446 --> 00:52:27.187
‫نه، می‌ذاریم پت. پت صداش کنیم.

00:52:27.187 --> 00:52:30.059
‫پت یه مرد موفقی توی زمینه
‫ سینما و تئاتر بوده.

00:52:30.059 --> 00:52:32.236
‫به عنوان مثال یه نقش مهمی...

00:52:32.236 --> 00:52:34.107
‫توی یه درامای جنایی مهم در
‫ اوایل هزاره سوم داشته...

00:52:34.107 --> 00:52:37.197
‫و با پولش یه آپارتمانی می‌خره.

00:52:37.197 --> 00:52:39.460
‫و زندگیش در اوج بوده.

00:52:39.460 --> 00:52:41.767
‫مردم عاشقش بودن.
‫زن داشته...

00:52:41.767 --> 00:52:44.117
‫و به زودی پسرش به دنیا میاد.

00:52:44.117 --> 00:52:46.772
‫و همه زندگی خوبی دارن...

00:52:46.772 --> 00:52:51.646
‫تا این‌که کسب و کار کساد می‌شه
‫و نقشی پیدا نمی‌کنه.

00:52:51.646 --> 00:52:54.649
‫و پولی هم که واسش مونده کفاف نمی‌ده.

00:52:54.649 --> 00:52:56.956
‫و زنش هم شاعره...

00:52:56.956 --> 00:52:58.523
‫که در دفاع ازش باید بگیم...

00:52:58.523 --> 00:53:02.222
‫شب‌ها کلاس زبان دوم تدریس می‌کرد.

00:53:02.222 --> 00:53:05.486
‫ولی این واسه هزینه‌های کالج
‫ پسرشون کافی نبوده دیگه.

00:53:05.486 --> 00:53:07.923
‫واسه همین رفیقمون پت وحشت می‌کنه.

00:53:09.882 --> 00:53:11.579
‫و یکی دیگه از دوست‌های بازیگرش...

00:53:11.579 --> 00:53:13.233
‫به صورت کمیسیونی خردکن می‌فروخته.

00:53:13.233 --> 00:53:17.629
‫و پت هم که کارش کساد شده بوده
‫ به اون می‌پیونده.

00:53:17.629 --> 00:53:19.805
‫بعد می‌دونی چی می‌شه؟
‫کارش حرف نداشت.

00:53:19.805 --> 00:53:23.548
‫توی فروش تستر و خردکن حرف نداشت.

00:53:23.548 --> 00:53:26.203
‫یعنی انقدر خوب بود که...

00:53:26.203 --> 00:53:28.117
‫بهش حقوق می‌دن که بقیه
‫ کارکنان رو تعلیم بده...

00:53:28.117 --> 00:53:29.380
‫و با پرواز می‌فرستنش وگاس...

00:53:29.380 --> 00:53:31.251
‫و توی کاخ سزار می‌ذارنش.

00:53:31.251 --> 00:53:35.081
‫صدها بازیگر ناموفق رو تعیلم می‌ده...

00:53:35.081 --> 00:53:37.866
‫که این محصولات رو بفروشن.

00:53:37.866 --> 00:53:41.218
‫و یه شب سر میز بازی کرپ...

00:53:42.436 --> 00:53:46.397
‫یه کارآموز خانم دستش رو می‌ذاره
‫ روی زانوی طرف...

00:53:46.397 --> 00:53:49.356
‫و ازش می‌خواد که باهاش بره توی اتاقش...

00:53:49.356 --> 00:53:50.705
‫و خب...

00:53:52.316 --> 00:53:55.971
‫پت یه کار خیلی احمقانه می‌کنه.

00:53:58.670 --> 00:54:00.541
‫خیلی ترسناکه، نه؟

00:54:00.541 --> 00:54:02.674
‫یه کار اشتباهی می‌کنی و...

00:54:03.979 --> 00:54:05.372
‫نمی‌دونم، دائما...

00:54:05.372 --> 00:54:06.547
‫به اون چیز بد فکر می‌کنی...

00:54:06.547 --> 00:54:09.724
‫و نمی‌تونی به چیزی جز کار بدت فکر کنی.

00:54:09.724 --> 00:54:11.552
‫روزانه چندین بار بهش فکر می‌کنی.

00:54:12.771 --> 00:54:14.163
‫و یه روز به خودت میای و می‌بینی...

00:54:14.163 --> 00:54:17.036
‫امروز فقط یه بار به کار بدت فکر کردی.

00:54:19.168 --> 00:54:21.388
‫حتی این نبود که دلیل ترکش بود.

00:54:22.650 --> 00:54:24.739
‫حتی اصلا از این موضوع خبر نداشت.

00:54:24.739 --> 00:54:27.351
‫و بعد یکم به اون چیز بد فکر می‌کنی...

00:54:27.351 --> 00:54:30.876
‫ولی بعدش حتی یادت نمیاد...

00:54:30.876 --> 00:54:32.921
‫که کار بدت چی بود.

00:54:34.445 --> 00:54:36.708
‫و بعد مدتی دیگه بهش فکر نمی‌کنی.

00:54:36.708 --> 00:54:38.666
‫انگار که اصلا رخ نداده.

00:54:41.713 --> 00:54:43.149
‫وای.

00:54:45.586 --> 00:54:48.894
‫ببخشید. اخیرا خیلی زود نق می‌زنم.

00:54:50.939 --> 00:54:52.811
‫خیلی دوستش داشتم.

00:54:52.811 --> 00:54:55.248
‫یادته باردار که بود انقدر مریض شده بودم...

00:54:55.248 --> 00:54:56.858
‫که نزدیک 10 کیلو چاق شده بودم...

00:54:56.858 --> 00:54:59.513
‫و به شوخی می‌گفتیم که من
‫ هم از نگرانی باردار شدم؟

00:54:59.513 --> 00:55:01.559
‫اصلا از این موضوع خبر نداشت...

00:55:03.125 --> 00:55:06.303
‫ولی راستش من هم زایمانش رو حس کردم.

00:55:06.303 --> 00:55:09.306
‫حس می‌کردم خودم دارم باز می‌شم.

00:55:10.611 --> 00:55:13.092
‫این قضیه واقعیه.
‫توی پاپوآ گینه نو...

00:55:13.092 --> 00:55:15.137
‫شوهر یه کلبه می‌سازه...

00:55:15.137 --> 00:55:17.879
‫و وقتی زنش داره زایمان می‌کنه...

00:55:17.879 --> 00:55:21.318
‫اون هم زایمان رو اجرا می‌کنه...

00:55:21.318 --> 00:55:23.624
‫یعنی به زبان ساده یه
‫مراسم زایمان اجرا می‌کنه.

00:55:23.624 --> 00:55:26.758
‫نمی‌دونم چرا توی فرهنگ ما چنین چیزی نیست.

00:55:26.758 --> 00:55:29.326
‫من که قطعا حسش کردم.

00:55:34.287 --> 00:55:36.724
‫و الان تنها چیزی که بهش فکر می‌کنم...

00:55:36.724 --> 00:55:38.900
‫اینه که آینده‌ی من اینه.

00:55:41.120 --> 00:55:42.991
‫و نمی‌دونم که چطور شد که یهو انقدر...

00:55:44.341 --> 00:55:46.343
‫بی‌بند و بار شد.

00:55:49.041 --> 00:55:50.172
‫رفیق...

00:55:53.001 --> 00:55:55.047
‫واسه همه پیش میاد.

00:56:02.097 --> 00:56:04.796
‫بدترین بخشش اینه که سرت نمیاد.

00:56:05.753 --> 00:56:07.625
‫صرفا توی پروسه‌اش درگیر می‌شی.

00:56:09.409 --> 00:56:11.455
‫خب من که نمی‌خواستم طلاق بگیرم.

00:56:12.543 --> 00:56:14.501
‫محض اطلاع بگم که ایده من نبود.

00:56:20.072 --> 00:56:21.987
‫شاید اگه تو هم یه سری کارها رو نمی‌کردی...

00:56:21.987 --> 00:56:24.598
‫مامان هم نمی‌خواست طلاق بگیره.

00:56:24.598 --> 00:56:27.732
‫خب اگه اون یه سری کارها رو نمی‌کرد،
‫من هم یه سری کارها رو نمی‌کردم.

00:56:29.690 --> 00:56:31.823
‫پس تقصیر جفتتونه.

00:56:31.823 --> 00:56:33.085
‫منظورم اینه.

00:56:35.957 --> 00:56:38.482
‫صرفا نمی‌تونستم مادرت رو خوشبخت کنم دیگه.

00:56:43.356 --> 00:56:44.357
‫خیلی‌خب.

00:56:51.146 --> 00:56:52.800
‫درست می‌گه. درست می‌گی.

00:56:54.106 --> 00:56:55.499
‫ما همه همدستیم.

00:56:58.371 --> 00:57:00.112
‫چطوری انقدر دانا شدی؟

00:57:01.243 --> 00:57:02.419
‫نیستم بابا.

00:57:04.464 --> 00:57:07.293
‫خب بگو ببینم. در آینده چی در انتظار منه؟

00:57:13.908 --> 00:57:15.127
‫هم...

00:57:16.998 --> 00:57:18.696
‫ممکنه واقعا ترسناک باشه.

00:57:21.307 --> 00:57:22.308
‫آم...

00:57:24.658 --> 00:57:26.094
‫به نظرم...

00:57:27.922 --> 00:57:29.881
‫تا دو، سه ماه دیگه...

00:57:31.143 --> 00:57:33.885
‫با یه خانم خوشگل 25 ساله آشنا می‌شی.

00:57:37.236 --> 00:57:39.543
‫و بعد توی این رابطه می‌مونی...

00:57:39.543 --> 00:57:40.892
‫چون واست جالبه.

00:57:40.892 --> 00:57:42.676
‫اون هم توش می‌مونه.

00:57:44.286 --> 00:57:46.898
‫بعد وقتی که سی سالش می‌شه...

00:57:46.898 --> 00:57:48.508
‫قضیه جدی می‌شه.

00:57:51.163 --> 00:57:53.905
‫چون از اون موقع دیگه می‌خواد
‫ که وارد زندگی بالغانه بشه دیگه...

00:57:53.905 --> 00:57:59.040
‫مثلا بچه‌دار بشه، ازدواج کنه
‫و این داستان‌ها.

00:57:59.040 --> 00:58:02.391
‫و خب تو هم که شصت سالت شده دیگه.
‫کنترلی روش نداری.

00:58:02.391 --> 00:58:04.829
‫هر کاری که بگه رو می‌کنی.

00:58:04.829 --> 00:58:09.573
‫بعد شصت سالت می‌شه و بچه نوزاد داری.

00:58:09.573 --> 00:58:10.748
‫خیلی‌خب، باشه.

00:58:10.748 --> 00:58:12.619
‫آره، خیلی‌خب، فهمیدیم.

00:58:14.403 --> 00:58:16.057
‫شوخی کردم بابا.

00:58:16.057 --> 00:58:18.016
‫به طرز ناراحت‌کننده‌ای دقیق بود.

00:58:21.236 --> 00:58:24.152
‫نفرت پسرم نسبت به من کی تموم می‌شه؟

00:58:25.676 --> 00:58:26.633
‫هیچ‌وقت.

00:58:27.895 --> 00:58:31.072
‫ولی ببین بچه خودت چطوره.
‫بچه خودت خوبه.

00:58:32.987 --> 00:58:34.815
‫سعی کردم گند نزنم.

00:58:41.822 --> 00:58:44.999
‫گمون نکنم مهمی قضیه این باشه
‫ که ازت متنفره یا نه.

00:58:44.999 --> 00:58:49.526
‫گمونم الان حس می‌کنه که باید
‫ از استفانی محافظت کنه.

00:58:50.309 --> 00:58:51.353
‫آره.

00:58:51.353 --> 00:58:52.703
‫واسه همین...

00:58:52.703 --> 00:58:55.880
‫الان مجبورش نکن که جبهه‌اش رو انتخاب کنه.

00:58:55.880 --> 00:58:58.273
‫صرفا به خصوصیات بدی فکر می‌کنم...

00:58:58.273 --> 00:59:00.014
‫که مادرش از من بهش می‌گه.

00:59:00.014 --> 00:59:01.886
‫خب همیشه واست سوال می‌مونه...

00:59:01.886 --> 00:59:04.192
‫که مادرش در مورد تو چی می‌گه.

00:59:04.192 --> 00:59:06.543
‫ولی بهترین کاری که در این
‫ شرایط می‌تونی بکنی...

00:59:06.543 --> 00:59:09.720
‫اینه که فقط چیزهای خوبی از مادرش بهش بگی.

00:59:09.720 --> 00:59:11.635
‫سعیت رو بکن. ببین چی می‌شه.

00:59:14.028 --> 00:59:15.552
‫توی این سن خیلی دانایی.

00:59:17.728 --> 00:59:20.165
‫خب تجربیاتی داشتم دیگه.

00:59:20.165 --> 00:59:23.255
‫خیلی به دیلن اهمیت می‌دی بابا.

00:59:25.605 --> 00:59:28.173
‫باید روی پای خودش وایسته دیگه.

00:59:32.438 --> 00:59:33.613
‫این کار هم می‌تونی بکنی.

00:59:34.614 --> 00:59:36.529
‫بخواب رفیق.

00:59:36.529 --> 00:59:38.792
‫بابا. خوابت برده.

00:59:38.792 --> 00:59:40.011
‫خوابم نبرده.

00:59:41.882 --> 00:59:43.797
‫ولی می‌رم بخوابم دیگه.

00:59:43.797 --> 00:59:45.407
‫خیلی‌خب. آب می‌خوای؟

00:59:45.407 --> 00:59:47.366
‫نه، نمی‌خوام.

00:59:47.366 --> 00:59:48.976
‫خوبم، خوبم، خوبم.

00:59:48.976 --> 00:59:50.674
‫خوبم. باشه.

00:59:50.674 --> 00:59:52.589
‫- مواظب آتیش باش.
‫- الان میاییم.

00:59:52.589 --> 00:59:54.286
‫باشه، چیزیم نیست.

00:59:54.286 --> 00:59:56.157
‫- خوب بخوابی رفیق.
‫- باشه.

01:00:20.617 --> 01:00:22.053
‫خیلی باهوشی‌ها.

01:00:25.883 --> 01:00:27.188
‫خوب هم نظاره می‌کنی.

01:00:29.887 --> 01:00:32.150
‫- مطمئن نیستم.
‫- چرا، هستی.

01:00:36.023 --> 01:00:37.590
‫خیلی‌خب. من رو نظاره کن.

01:00:43.509 --> 01:00:45.337
‫یکم مستی.

01:00:45.337 --> 01:00:46.991
‫نه بابا؟

01:00:48.035 --> 01:00:49.515
‫و غمگینی.

01:00:50.690 --> 01:00:51.778
‫زدی توی خال.

01:00:55.086 --> 01:00:57.697
‫می‌دونی، سی ساله که تنها زندگی نکردم.

01:00:59.699 --> 01:01:01.135
‫دیلن رو که داری.

01:01:02.702 --> 01:01:04.661
‫از نظرش خونه‌ی من آدم رو افسرده می‌کنه.

01:01:05.313 --> 01:01:06.619
‫و واقعا می‌کنه.

01:01:12.059 --> 01:01:14.235
‫شاید بهتر باشه گل و گیاه بخری.

01:01:16.237 --> 01:01:17.543
‫گل و گیاه.

01:01:20.938 --> 01:01:23.201
‫خب بهتر می‌شه.

01:01:25.333 --> 01:01:26.900
‫همه همین رو می‌گن.

01:01:26.900 --> 01:01:29.381
‫شرمنده. یکم احمقانه‌ست.

01:01:29.381 --> 01:01:31.383
‫می‌دونم. باور می‌کنم.

01:01:39.957 --> 01:01:41.698
‫وای سرده.

01:01:41.698 --> 01:01:42.916
‫آره.

01:01:48.356 --> 01:01:50.402
‫می‌دونی به وقتی ماه این شکلیه چی می‌گن؟

01:01:53.231 --> 01:01:55.276
‫- نه.
‫- ماه نو.

01:01:56.408 --> 01:01:58.366
‫می‌بینی که...

01:01:59.803 --> 01:02:03.720
‫یکم بقیش دیده می‌شه؟

01:02:03.720 --> 01:02:07.201
‫یعنی انگار حاشیه ماه قبلی رو می‌بینی.

01:02:09.421 --> 01:02:10.770
‫بهش می‌گن زمین‌تاب.

01:02:12.467 --> 01:02:14.034
‫زمین‌تاب.

01:02:15.514 --> 01:02:16.820
‫چه کلمه قشنگی.

01:02:53.857 --> 01:02:55.772
‫آتیش رو خاموش کنم دیگه.

01:02:55.772 --> 01:02:57.774
‫باشه.

01:02:57.774 --> 01:02:59.819
‫یا می‌تونی کنار آتیش بخوابی.

01:02:59.819 --> 01:03:02.082
‫احتمالا از چادرت گرم‌تره.

01:03:02.082 --> 01:03:03.910
‫مگر این‌که بتونی گرمم کنی.

01:03:12.832 --> 01:03:16.357
‫آره، منصفانه نیست که بابات
‫ گرمای بدن اضافه بگیره.

01:03:27.542 --> 01:03:29.066
‫من می‌رم یکم آب بخورم.

01:10:40.584 --> 01:10:41.889
‫واسه کالج هیجان داری؟

01:10:45.545 --> 01:10:46.677
‫چی؟

01:10:46.677 --> 01:10:49.201
‫واسه کالجت هیجان داری؟

01:10:51.508 --> 01:10:52.639
‫چی؟

01:10:55.860 --> 01:10:57.514
‫گمونم اولین سوالیه که...

01:10:57.514 --> 01:10:59.037
‫کل این چند روز ازم پرسیدی.

01:10:59.037 --> 01:11:01.605
‫بی‌خیال بابا. من که همیشه ازت سوال می‌پرسم.

01:11:06.000 --> 01:11:07.437
‫نه دقیقا.

01:11:10.831 --> 01:11:12.268
‫خب هیجان داری؟

01:11:14.966 --> 01:11:15.967
‫حتما.

01:11:18.012 --> 01:11:19.013
‫«حتما»؟

01:11:20.493 --> 01:11:21.451
‫همین؟

01:11:25.063 --> 01:11:26.891
‫صرفا دوست ندارم در موردش حرف بزنم.

01:11:26.891 --> 01:11:29.372
‫انگار آدم می‌خواد از سنگ آب بگیره.

01:11:32.070 --> 01:11:33.289
‫فقط خسته‌ام.

01:11:59.489 --> 01:12:00.490
‫بس کن.

01:12:02.448 --> 01:12:04.755
‫- بابا...
‫- بی‌خیال!

01:12:04.755 --> 01:12:06.322
‫نمی‌خوای شنا کنی؟

01:12:12.676 --> 01:12:13.720
‫آفرین دختر.

01:12:22.947 --> 01:12:25.689
‫مت دیشب یه چیز عجیبی گفت.

01:12:26.820 --> 01:12:28.474
‫خب؟ طرف عجیبه دیگه.

01:12:38.266 --> 01:12:40.051
‫ولی واسه من عجیب بود.

01:12:41.182 --> 01:12:43.141
‫خب می‌دونی که نباید به حرفش گوش کنی.

01:12:43.141 --> 01:12:44.577
‫نه می‌دونم.

01:12:44.577 --> 01:12:46.405
‫گفت که...

01:12:46.405 --> 01:12:48.712
‫بهت بر نخوره.
‫قبل حرف زدن فکر نمی‌کنه.

01:12:48.712 --> 01:12:50.278
‫بهم بر نخورد.

01:12:51.845 --> 01:12:53.020
‫فقط می‌گم.

01:12:57.503 --> 01:12:59.200
‫بهم گفت دیشب برم توی چادرش...

01:12:59.200 --> 01:13:00.724
‫که گرمش کنم.

01:13:02.421 --> 01:13:04.641
‫خب باید واسه خودش کیسه خواب میاورد.

01:13:07.992 --> 01:13:09.297
‫به نظر تو عجیب نیست؟

01:13:09.297 --> 01:13:10.386
‫امیدوارم بهش گفته باشی...

01:13:10.386 --> 01:13:11.952
‫باید تنهایی یخ بزنه.

01:13:11.952 --> 01:13:14.085
‫چون وقتی آدم آمادگی سفر
‫نداشته باشه همین می‌شه.

01:13:17.218 --> 01:13:18.394
‫موضوع این نیست.

01:13:30.406 --> 01:13:31.407
‫بی‌خیال.

01:13:36.368 --> 01:13:38.022
‫می‌شه فقط یه روز خوب داشته باشیم؟

01:13:43.419 --> 01:13:44.420
‫باشه.

01:13:56.933 --> 01:14:11.933
‫مترجم: «تارخ علی‌خانی»
‫ تلگرام: aManOfWar@

01:21:03.776 --> 01:21:18.776
‫<font color="#8000ff">ارائه‌شده توسط سینما دریمینگ</font>
‫<font color="#ffff00">@CinemDreaming</font>

01:22:29.335 --> 01:22:34.427
‫سلام! می‌دونم احتمالا تا فردا
‫این به دستت نمی‌رسه...

01:22:34.427 --> 01:22:35.951
‫ولی باید بهت می‌گفتم...

01:22:35.951 --> 01:22:40.999
‫که سولاریس احمق لازانیای توفو
‫درست کرده...

01:22:40.999 --> 01:22:43.741
‫و واقعا خیلی مزخرف بود.

01:22:43.741 --> 01:22:45.743
‫و داشت به همه می‌گفت که برن...

01:22:45.743 --> 01:22:47.266
‫و ازش تعریف کنن.

01:22:48.267 --> 01:22:49.529
‫خیلی مسخره بود.

01:22:50.791 --> 01:22:52.576
‫در هر صورت...

01:22:52.576 --> 01:22:54.404
‫دلم هم واست تنگ شده دیگه.

01:22:54.404 --> 01:22:56.145
‫آره دیگه...

01:22:56.145 --> 01:22:57.189
‫خداحافظ.

01:24:25.799 --> 01:24:27.062
‫کجا بودی؟

01:24:28.063 --> 01:24:29.064
‫اینجا.

01:24:29.760 --> 01:24:31.457
‫یعنی بلند شدی و رفتی؟

01:24:31.457 --> 01:24:33.155
‫آره گمونم دیگه.

01:24:37.768 --> 01:24:39.987
‫خب گمونم این کارت رو درک نکردم.

01:24:39.987 --> 01:24:41.728
‫فکر هم نکردم که می‌کنی.

01:25:27.165 --> 01:25:28.340
‫سم.

01:25:32.301 --> 01:25:33.258
‫چیه؟

01:25:37.697 --> 01:25:38.698
‫می‌خوای رانندگی کنی؟

01:25:40.570 --> 01:25:41.571
‫نه.

01:25:56.847 --> 01:25:57.848
‫باشه.

01:26:02.809 --> 01:26:04.724
‫می‌شه لطفا رانندگی کنی؟

01:26:07.727 --> 01:26:08.989
‫باشه بابا.

01:26:23.265 --> 01:26:24.396
‫قفله.

01:26:25.789 --> 01:26:26.877
‫قفله!

01:26:32.056 --> 01:26:34.145
‫در رو باز کن لطفا!

01:26:37.279 --> 01:26:39.803
‫وای، باز کن دیگه!

01:26:39.803 --> 01:26:41.631
‫هی! زود باش! باز کن دیگه!

01:26:42.240 --> 01:26:43.198
‫سم.

01:26:47.463 --> 01:26:49.639
‫لطفا. خیلی خسته‌ام.
‫می‌شه در رو...

01:26:50.814 --> 01:26:51.858
‫ممنون.

01:27:24.804 --> 01:27:30.157
‫♪ مابین دو کوه بلند... ♪

01:27:30.157 --> 01:27:33.030
‫♪ جایی هست... ♪

01:27:33.030 --> 01:27:37.252
‫♪ که بهش می‌گن تنهایی ♪

01:27:37.252 --> 01:27:39.732
‫♪ نمی‌دونم چرا... ♪

01:27:39.732 --> 01:27:43.780
‫♪ بهش می‌گن تنهایی... ♪

01:27:43.780 --> 01:27:46.609
‫♪ من هروقت که می‌رم اونجا... ♪

01:27:46.609 --> 01:27:50.177
‫♪ تنها نیستم ♪

01:27:54.312 --> 01:27:57.924
‫♪ پرنده‌ای که روی طاقچه‌ام نشسته را می‌بینی؟ ♪

01:27:57.924 --> 01:28:00.231
‫♪ کل شب... ♪

01:28:00.231 --> 01:28:02.712
‫♪ داره سر و صدا می‌کنه ♪

01:28:02.712 --> 01:28:06.193
‫♪ نهر کنار در آشپزخونه رو می‌بینید؟ ♪

01:28:06.193 --> 01:28:11.155
‫♪ اگه تو بودی دیگه نمی‌تونستی حرف بزنی ♪

01:28:11.155 --> 01:28:15.377
‫♪ بالای اون درخت یه چیزی شکل سنجاب هست ♪

01:28:15.377 --> 01:28:19.685
‫♪ صداش دقیقا شبیه صدای بحث کردن ماست ♪

01:28:19.685 --> 01:28:23.863
‫♪ توی حیاط یکی دو تا خوک دارم ♪

01:28:23.863 --> 01:28:28.172
‫♪ مثل تو که قبلا می‌اومدی ♪
‫♪ واسه شام پیداشون می‌شه ♪

01:28:28.172 --> 01:28:31.610
‫♪ حوصله همراهی آدم دیگه‌ای رو ندارم.... ♪

01:28:31.610 --> 01:28:36.876
‫♪ چون می‌بینم همه شبیه تو حرف می‌زنن ♪

01:28:36.876 --> 01:28:40.793
‫♪ بالای اون درخت یه چیزی شکل سنجاب هست ♪

01:28:40.793 --> 01:28:45.276
‫♪ صداش دقیقا شبیه صدای بحث کردن ماست ♪

01:28:45.276 --> 01:28:49.454
‫♪ ممکنه از نظرت من رو تنها گذاشته باشی... ♪

01:28:49.454 --> 01:28:53.893
‫♪ ولی من صدات رو بدون تلفن هم می‌شنوم ♪

01:28:53.893 --> 01:28:57.375
‫♪ حوصله همراهی آدم دیگه‌ای رو ندارم.... ♪

01:28:57.375 --> 01:29:02.380
‫♪ چون می‌بینم همه شبیه تو حرف می‌زنن ♪

01:29:02.380 --> 01:29:06.166
‫♪ پرنده‌ای که روی طاقچه‌ام نشسته را می‌بینی؟ ♪

01:29:06.166 --> 01:29:08.517
‫♪ کل شب... ♪

01:29:08.517 --> 01:29:10.954
‫♪ داره سر و صدا می‌کنه ♪

01:29:10.954 --> 01:29:16.220
‫♪ کل شب سر و صدا می‌کنه ♪

01:29:16.220 --> 01:29:21.530
‫♪ مابین دو کوه بلند... ♪

01:29:21.530 --> 01:29:24.228
‫♪ جایی هست... ♪

01:29:24.228 --> 01:29:28.101
‫♪ که بهش می‌گن تنهایی ♪

01:29:28.101 --> 01:29:30.495
‫♪ نمی‌دونم چرا... ♪

01:29:30.495 --> 01:29:34.804
‫♪ بهش می‌گن تنهایی... ♪

01:29:34.804 --> 01:29:37.850
‫♪ حالا که اونجا زندگی می‌کنم... ♪

01:29:37.850 --> 01:29:41.245
‫♪ هرگز تنها نیستم ♪

01:29:42.420 --> 01:29:45.031
‫کِی این رو نوشتی؟

01:29:45.031 --> 01:29:47.817
‫ایده‌اش چطور به ذهنت اومد؟
