﻿WEBVTT

00:00:04.037 --> 00:00:06.329
زندگی بد

00:00:10.353 --> 00:00:44.353
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »

00:01:14.377 --> 00:01:25.377
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »

00:02:00.995 --> 00:02:01.995
‫آنجلا!

00:02:02.703 --> 00:02:04.621
‫سفیدکننده زدی؟

00:02:04.745 --> 00:02:06.120
‫یک خُرده

00:02:13.120 --> 00:02:15.370
‫آخر از دست تو قایمش می‌کنم

00:02:16.037 --> 00:02:17.412
‫مگه نه، آلمینا؟

00:02:17.786 --> 00:02:19.745
‫عزیز دلم,,, آنجلا شیطانه

00:02:19.786 --> 00:02:22.703
‫می‌خواد آلمینای من رو،
‫عشق من رو، به کشتن بده

00:02:22.727 --> 00:02:26.727
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »

00:04:01.370 --> 00:04:02.828
‫چی؟!

00:04:05.037 --> 00:04:06.579
‫این‌جا چه می‌کنی؟

00:04:09.703 --> 00:04:10.995
‫سلام

00:04:14.454 --> 00:04:15.870
‫خیلی آشفته ام

00:04:16.037 --> 00:04:17.703
‫سلام، سالومه

00:04:18.078 --> 00:04:19.579
‫احوالت؟

00:04:21.120 --> 00:04:22.828
هیچ دوست ندارم غافلگیر بشم

00:04:25.037 --> 00:04:26.745
‫خبر نداشت؟

00:04:27.370 --> 00:04:28.745
‫نه، نمی‌دونست

00:04:28.786 --> 00:04:29.953
‫چرا؟

00:04:33.703 --> 00:04:35.745
‫این سگه بمیر نیست، هان؟

00:04:35.828 --> 00:04:37.537
‫اون مُرد، این جدیده

00:04:37.621 --> 00:04:38.679
‫آنجلا؟

00:04:38.703 --> 00:04:40.703
‫بی‌زحمت برو چمدون‌ها رو از ماشین بیار

00:04:42.953 --> 00:04:44.579
‫خیلی خوب

00:05:28.162 --> 00:05:30.120
‫پیِداد؟

00:05:35.662 --> 00:05:37.078
‫دخترت پایینه

00:05:39.995 --> 00:05:43.162
‫همه می‌دونند اگه
‫نخوابم، سردرد می‌گیرم

00:05:43.828 --> 00:05:45.702
‫مادرت گفت بیام دنبالت

00:05:46.745 --> 00:05:48.537
از خیر یک وعده شام هم نمی‌‍گذرم*

00:05:51.537 --> 00:05:53.162
‫در رو ببند!

00:05:56.786 --> 00:05:58.120
‫چه‌قدر سخت

00:07:49.703 --> 00:07:53.662
‫یک روز کف آشپزخونه
‫گلوله شده بودم تو خودم

00:07:53.703 --> 00:07:56.454
‫- و سر و صورتم لگد می‌خورد
‫- بسه این حرف‌ها

00:07:57.495 --> 00:08:00.703
‫- دائم به حال خودت افسوس می‌خوری
‫- سیاه و کبود شده بودم

00:08:00.786 --> 00:08:03.329
‫- عین یک فیل
‫- کافیه,,,

00:08:03.662 --> 00:08:05.037
‫کافیه,,,

00:08:05.120 --> 00:08:07.037
‫ااا اون لباسه!

00:08:07.120 --> 00:08:09.162
‫خیلی قدیمیه

00:08:10.995 --> 00:08:12.995
‫چرا این رو تن کردی؟

00:08:13.579 --> 00:08:15.621
‫به‌ت نمی‌آد

00:08:18.712 --> 00:08:21.171
‫- شاید کار درست رو تو کردی
‫- فقط ناراحتم که کسی پشتم درنیومد

00:08:21.195 --> 00:08:23.702
‫این دو تا لال‌مونی گرفتند, هیچ کاری نکردند

00:08:23.786 --> 00:08:25.645
‫چرا؟ چون خورخه را دوست داشتند

00:08:25.686 --> 00:08:28.113
‫- من می‌خواستم ازش شکایت کنم
‫- بلند حرف نزن, سردرد دارم,

00:08:28.137 --> 00:08:29.662
‫نخیرم، تو می‌خواستی شکایت کنی؟

00:08:29.703 --> 00:08:33.037
‫پدرت گفت باید کلسیم و ویتامین دی بخوری

00:08:33.120 --> 00:08:34.995
‫- هنوز کلسیم مصرف می‌کنی؟
‫- نه,

00:08:35.412 --> 00:08:37.870
‫- پدرت گفته بخوری
‫- لازم نکرده

00:08:38.786 --> 00:08:40.495
‫کلسیم؟ برای چی؟

00:08:40.579 --> 00:08:42.621
‫سیستم عصبی مرکزی

00:08:43.162 --> 00:08:45.412
‫تا خُلقِش باز بشه؟

00:08:45.495 --> 00:08:47.995
‫- پای پختی؟
‫- شاید مصرف کنی بهتر باشه

00:08:48.078 --> 00:08:50.786
‫پای سالمون

00:08:52.786 --> 00:08:54.579
‫پس برای من چی درست کردی؟

00:08:55.537 --> 00:08:56.828
‫تو که هیچ‌موقع شام نمی‌خوری

00:08:59.162 --> 00:09:00.995
‫- سالومه,
‫- ماهی نمی‌خورم

00:09:01.078 --> 00:09:04.078
‫- شب‌ها کربوهیدرات لب نمی‌زنم
‫- گیاه‌خواره

00:09:04.703 --> 00:09:06.412
‫اون‌وقت کسی به من چیزی نگفت؟

00:09:06.495 --> 00:09:08.537
‫- من که گفتم!
‫- بدتر از همه,,,

00:09:09.370 --> 00:09:12.162
‫- سوپ می‌خوای؟
‫- این بود که,,, به‌م تجاوز کرد

00:09:12.370 --> 00:09:17.078
‫بدتر از کتک خوردن، اینه که
‫تو خونه خودت به‌ت تجاوز بشه

00:09:17.702 --> 00:09:18.870
‫این دیگه آخرشه

00:09:18.953 --> 00:09:20.662
‫شکی نیست

00:09:20.912 --> 00:09:22.454
‫ولی خب,

00:09:22.745 --> 00:09:24.953
‫یک بار، دو بار، سه بار پیش اومد

00:09:25.037 --> 00:09:27.703
‫- بشقابت رو بده, پیِداد!
‫- بار سوم گفتم,,,

00:09:27.786 --> 00:09:28.786
‫دیگه این‌جا نمی‌مونم

00:09:29.162 --> 00:09:31.120
‫بشقابت رو بده, بجنب!

00:09:39.870 --> 00:09:42.703
‫- هنوز شنا دوست داری؟
‫- مگه اصلا دوست داشتم؟

00:09:42.828 --> 00:09:44.953
‫همیشه‌ی خدا توی آب بودی

00:09:45.037 --> 00:09:47.621
‫مجبورم کردی برم کلاس شنا

00:09:50.579 --> 00:09:53.662
‫بی این که شنا بلد پاشی
‫خودت رو انداختی تو آب

00:09:53.995 --> 00:09:56.953
‫من عمریه که شنا بلدم، ادا
‫درآوردم که مثلا بلد نیستم

00:09:57.037 --> 00:09:58.953
‫نگران شدنت خیلی بامزه بود

00:10:02.870 --> 00:10:05.703
‫همیشه یک دردسری درست می‌کردی

00:10:06.579 --> 00:10:10.229
‫یادته وقتی نمی‌خواست مدرسه بره
‫خودش رو به مریضی می‌زد؟

00:10:10.312 --> 00:10:12.779
‫- روز بعد حالش خوب می‌شد
‫- می‌دونی چجوری همچین می‌کردم؟

00:10:12.803 --> 00:10:15.703
‫- با احساس بیماری داشتم پا می‌شدم
‫- من دماسنج رو می‌گذاشتم رو چراغ

00:10:16.745 --> 00:10:19.912
‫- دختر ناقلا! هیچ حدس نمی‌زدم
‫- چه علمی!

00:10:19.995 --> 00:10:21.703
‫من واقعا خنگ ام

00:10:22.537 --> 00:10:24.078
‫بفرما,

00:10:29.454 --> 00:10:31.786
‫و بله، هنوز ناخن‌ها و پوستم رو می‌جوم

00:10:32.454 --> 00:10:35.703
‫پوستت رو می‌جوی؟ مگه گیاه‌خوار نیستی؟

00:10:36.621 --> 00:10:38.037
‫مسخره‌

00:10:38.454 --> 00:10:40.703
‫این چه ربطی به اون داره؟

00:10:43.329 --> 00:10:45.078
‫قبلا ناخن‌هام رو لاک می‌زدی

00:10:45.162 --> 00:10:47.786
‫مادرت همیشه از
‫اون لاک بدمزه‌هه می‌زد

00:10:47.870 --> 00:10:51.702
‫پوستکش* که خون می‌افتاد، دورش باند می‌پیچدم
<font color="#ff5c30">‫(پایین ناخن)</font>

00:10:52.953 --> 00:10:54.703
‫فایده نداشت

00:11:00.703 --> 00:11:03.120
‫یا اون بار که یک پسره رو بوسیدی

00:11:03.329 --> 00:11:06.037
‫و خودش رو خیس کرد و تو کتکش زدی

00:11:06.828 --> 00:11:10.162
‫خودت دوازده سالت که بود
‫کیر اون پسره رو کرده بودی تو دهنت

00:11:10.786 --> 00:11:12.679
‫- خودت تعریف کردی
‫- من؟

00:11:12.703 --> 00:11:13.995
‫- بله,
‫- نه,

00:11:16.828 --> 00:11:18.370
‫خودت گفتی

00:11:18.995 --> 00:11:20.454
‫من؟

00:11:20.786 --> 00:11:23.912
‫نخیر، من همچین چیزی نگفتم

00:11:24.603 --> 00:11:27.779
‫می‌خوای مامان‌بزرگ از دستت کفری بشه؟
‫الکی حرف تو دهن من می‌گذاری؟

00:11:27.803 --> 00:11:29.703
‫چقدر بد که نمی‌شه بلند خندید

00:11:39.037 --> 00:11:40.953
‫خب چخبر؟ سوپ چطوره؟

00:11:41.037 --> 00:11:42.786
‫یک‌کم سرد شده

00:11:44.828 --> 00:11:47.370
‫محاله سرد باشه، همین
‫الان از رو اجاق برش داشتم

00:11:47.703 --> 00:11:49.078
‫آره ولی توش,,,

00:11:50.495 --> 00:11:52.703
‫- پدرت خیلی زجر کشید؟
‫- خیلی

00:11:57.870 --> 00:11:59.786
‫- پیشش بودی اون‌موقع,,, ؟
‫- بودم

00:12:09.454 --> 00:12:10.703
‫دفن شد؟

00:12:12.662 --> 00:12:14.786
‫گذاشتندش تو کشو, می‌خوای بری یک سر بزنی؟

00:12:17.037 --> 00:12:20.745
‫باید در اولین فرصت
‫گواهی انحصار وراثت بگیری

00:12:20.786 --> 00:12:22.662
‫می‌دونی چیه؟

00:12:24.495 --> 00:12:25.745
‫دست از سرش بردار

00:12:25.828 --> 00:12:27.912
‫یک کم دیگه شراب می‌ریزی برام؟

00:12:29.702 --> 00:12:33.579
‫اگه بهم وکالت بدی، می‌تونم برات انجام بدم

00:12:34.037 --> 00:12:36.703
‫-  برای خودت شاید سخت باشه,,,
‫- ولش کن دیگه

00:12:36.745 --> 00:12:39.078
‫پدرش تازه مرده, الان وقتش نیست,

00:12:39.329 --> 00:12:43.343
‫- می‌خوام حقش رو بگیره
‫- باشه، بعدا پیگیر شو

00:12:50.621 --> 00:12:52.662
‫- تمیزه
‫- چقدر چندشناک

00:12:53.329 --> 00:12:54.828
‫نگاه کن داری چه می‌کنی!

00:13:04.020 --> 00:13:05.561
‫تموم شد، خاله؟

00:13:26.895 --> 00:13:28.770
‫دیگه سوپ نمی‌خوای؟

00:14:08.770 --> 00:14:10.561
‫کچا رفت؟

00:14:11.561 --> 00:14:13.561
‫دائم تو راهِ ناکجاست

00:14:19.561 --> 00:14:21.020
‫دوست داری؟

00:14:21.228 --> 00:14:23.978
‫- خیلی شیرینه,
‫- آره، خیلی

00:14:25.644 --> 00:14:27.686
‫آره، خب موسه دیگه, نباید شیرین باشه؟

00:14:34.228 --> 00:14:36.270
‫با کمپوت می‌تونم,,,

00:14:36.853 --> 00:14:39.561
سوسیس خون درست کنم، چطوره؟

00:14:41.811 --> 00:14:44.561
‫- پیاز؟
‫- آره، کمپوت پیاز قرمز,

00:14:45.270 --> 00:14:46.561
‫پس

00:14:47.644 --> 00:14:49.561
‫سوسیس خون

00:14:50.603 --> 00:14:52.187
‫با کمپوت

00:14:52.728 --> 00:14:54.479
‫توفو؟

00:14:55.561 --> 00:14:59.437
‫ماهی, میگو دارم, اگه دوست
‫داری، می‌تونم سوپش کنم

00:14:59.520 --> 00:15:02.228
‫چند تکه سوپریمِ [ماهی] کاد هم درست کن

00:15:06.560 --> 00:15:08.312
‫راسته‌ی بره

00:15:12.437 --> 00:15:14.560
‫گزینه‌ی گیاهی:

00:15:14.811 --> 00:15:16.978
‫ریزوتوی قارچ جنگلی

00:15:18.561 --> 00:15:20.228
‫برای ما چی؟

00:15:21.686 --> 00:15:24.520
‫یک خُرده برنج با  ته‌مونده‌ی کاد

00:15:25.437 --> 00:15:26.644
‫توفو؟

00:15:26.728 --> 00:15:28.479
‫توفو دوست ندارم

00:15:28.644 --> 00:15:30.728
‫ریزوتو رو نمی‌خوری؟

00:15:30.811 --> 00:15:32.936
‫-  پنیر که توش نیست؟
‫- نه,

00:15:33.312 --> 00:15:35.561
‫-  پنیر نمی‌ریزم روش
‫- باشه,,,

00:15:36.936 --> 00:15:40.479
‫برای دسر، یک پای خمیری

00:15:40.853 --> 00:15:42.686
‫-  با ریکوتا
‫- بله,

00:15:42.853 --> 00:15:44.603
‫و پودینگ کارامل,

00:15:49.312 --> 00:15:50.561
‫و,,,

00:15:53.728 --> 00:15:56.437
‫- فرنچ تست,
‫- قبوله,

00:16:11.312 --> 00:16:13.770
‫- میشه برام آووکادو بگیری؟
‫- داریم,

00:16:34.560 --> 00:16:36.020
‫رسیدن!

00:16:40.644 --> 00:16:41.936
‫ژوهانسبورگ

00:16:49.561 --> 00:16:50.644
‫<i>ببندیمش</i>

00:16:50.728 --> 00:16:53.936
‫<i>- کیپ‌تاون رو نهایی می‌کنیم</i>
‫- پاهات رو نگذار رو مبل

00:17:38.770 --> 00:17:41.978
‫بپا ننشینی روی آلما

00:17:46.520 --> 00:17:49.770
‫حواست باشه غذا نریزه رو زمین

00:17:49.853 --> 00:17:53.312
‫آلما مشکل کبدی داره، فقط
‫باید غذای خودش رو بخوره

00:18:00.187 --> 00:18:03.936
‫دیگه خسته شدم از مرغ پاک
‫کردن و بریدن استخون‌

00:18:16.770 --> 00:18:19.437
‫یک کم دسر توت‌فرنگی بهش دادم

00:18:19.811 --> 00:18:21.561
‫<i>آویشن تابستونی یک,,,؟</i>

00:18:22.312 --> 00:18:23.561
‫گیاه معطره

00:19:48.853 --> 00:19:50.561
‫<i>جواب درست,,,</i>

00:19:51.561 --> 00:19:52.644
‫<i>گیاه معطر</i>

00:20:27.644 --> 00:20:30.437
‫<i>ببین، می‌خوان غذا بخورن, گفتم
‫براشون یه چیزی جور می‌کنیم</i>

00:20:30.520 --> 00:20:32.561
‫<i>باشه, ببینم چی دارم</i>

00:20:32.603 --> 00:20:34.312
‫پای دیگه نمونده؟

00:20:35.020 --> 00:20:36.270
‫‫پیه‌داد!

00:20:36.353 --> 00:20:38.312
‫خدا مرگم بده، خجالت داره

00:20:47.187 --> 00:20:49.686
‫اگه دست من بود، این خراب‌شده رو می‌فروختم,

00:20:50.312 --> 00:20:52.020
‫ولی هتل هنوز مال منه,

00:21:09.353 --> 00:21:12.561
‫باید مدرک معماریت رو
‫بگیری، این‌جوری مطمئن‌تره

00:21:12.644 --> 00:21:16.561
‫تو وقت آزادت هم مجسمه‌ بساز

00:21:23.936 --> 00:21:26.228
‫یادم نمیاد نظر تو رو خواسته باشم

00:21:29.560 --> 00:21:32.853
‫ما حرف که بزنیم، تا آخرش هستیم

00:22:24.978 --> 00:22:27.437
‫سر تا تهش گرفتاریه، نه؟

00:22:29.895 --> 00:22:31.561
‫برای تو، آره

00:23:00.895 --> 00:23:05.020
‫دخالت نمی‌کنم ها،
‫ولی اگه هنوز پای مونده,,,

00:23:05.561 --> 00:23:08.395
‫خاطرت جمع، ‫پیه‌داد، پول حروم نمی‌کنم

00:23:08.644 --> 00:23:11.560
‫به نظر من که به‌ش نمی‌آد عاشق بشه

00:23:11.644 --> 00:23:15.228
‫- اینم کوفته گوشت,,,
‫- ممنون

00:23:16.312 --> 00:23:19.561
‫با سس ملس، دستور سرآشپز خودمون

00:23:20.312 --> 00:23:21.686
‫چه خوشگله

00:23:22.437 --> 00:23:24.561
‫-  آب می‌خوای؟
‫- نه، ممنون

00:23:28.479 --> 00:23:31.479
‫خب، بگو ببینم، چرا به‌ش نمی‌آد عاشق بشه؟

00:23:31.561 --> 00:23:33.537
‫نمی‌دونم، تو فکر می‌کنی به‌ش می‌آد؟

00:23:33.561 --> 00:23:34.731
‫بله که به‌ش می‌آد

00:23:34.811 --> 00:23:37.312
‫اون هم یک دختره عین بقیه

00:23:37.561 --> 00:23:39.520
‫یک کم خجالتیه، ولی سوای این,,,

00:24:51.270 --> 00:24:52.936
‫نمی‌دونم چرا نرفت

00:24:53.020 --> 00:24:56.187
‫من می‌خواستم مستقل باشه، بره سر زندگی خودش

00:24:56.603 --> 00:24:58.644
‫اما باز برمی‌گرده ور دل من

00:24:58.686 --> 00:25:01.603
‫بدون من نمی‌تونه زندگی کنه, چه کنم؟

00:25:01.895 --> 00:25:04.020
‫باید بسازم، با خودش و خواهرش

00:25:04.437 --> 00:25:07.479
‫بابام همیشه می‌گفت، «یادت
‫باشه که مامانت یه نمه جوشیه»

00:25:07.560 --> 00:25:08.644
‫واقعا هم هست

00:25:10.353 --> 00:25:13.020
‫من بابات رو خیلی دوست
‫داشتم، او هم من رو دوست داشت

00:25:13.895 --> 00:25:17.395
‫تعجبی نداره، تنها کسی بود
‫که این‌جا می‌شد باهاش حرف زد

00:25:17.811 --> 00:25:20.561
‫اون شوخی‌های احمقانه,,,

00:25:23.560 --> 00:25:25.270
‫خیلی با هم دوست بودیم

00:25:26.770 --> 00:25:28.395
هلاکِ من بود

00:25:30.520 --> 00:25:32.978
‫تو بیشتر به بابات رفتی تا مادرت

00:25:35.520 --> 00:25:37.228
‫<i>اما تقصیر خودش که نیست</i>

00:25:38.353 --> 00:25:41.770
‫بهتر از این نمی‌تونه, فقط به فکر خودشه

00:25:42.312 --> 00:25:44.895
‫خیلی صبر و حوصله می‌خواد!

00:25:47.437 --> 00:25:49.561
‫می‌دونی که من همه‌چی براش فراهم کردم

00:25:50.728 --> 00:25:52.561
‫گمون نکنم کم و کسری داشته باشه

00:25:52.603 --> 00:25:54.537
‫اما خب ظاهرا، کفایت نکرده

00:25:54.561 --> 00:25:58.561
‫انگار خلائی تو وجودشه
‫که باید هی پرش کنی,,,

00:25:58.603 --> 00:26:00.560
‫و هیچوقت هم پر نمی‌شه

00:26:01.520 --> 00:26:03.353
‫هیچوقت کافی نیست

00:26:05.187 --> 00:26:06.561
‫بیا

00:28:10.770 --> 00:28:12.270
‫حتی امروز هم نه

00:28:24.395 --> 00:28:26.479
‫- خاله
‫- عجب تنبلیه

00:28:42.853 --> 00:28:44.520
‫تپل هم هست

00:32:30.187 --> 00:32:31.895
‫آب سرد برات خوبه

00:32:48.770 --> 00:32:52.270
‫بدون کلاه شنا نمی‌شه رفت تو آب

00:32:59.479 --> 00:33:02.561
‫به خاطر موهات می‌گم,
‫کلر هم برات خوب نیست

00:33:13.479 --> 00:33:15.603
‫خیلی سرده! خیلی سرده!

00:33:16.936 --> 00:33:18.520
‫بجنب

00:34:00.616 --> 00:34:02.616
‫حوله‌ت رو بپوش، سرده,

00:34:27.866 --> 00:34:29.699
‫ولش کن، خودم می‌کنم

00:35:14.950 --> 00:35:17.616
‫چرا موهات رو این‌قدر بد زدی؟

00:35:24.283 --> 00:35:25.783
‫دلم خواست

00:35:30.908 --> 00:35:33.811
‫کوچک که بودی، نمی‌گذاشتم
‫کسی دست به موهات بزنه

00:35:33.891 --> 00:35:34.966
‫خودم برات کوتاه می‌کردم

00:35:35.534 --> 00:35:38.408
‫همیشه زخمی‌م می‌کردی,
قیچیت خیلی بد بود

00:35:44.575 --> 00:35:46.825
‫با اون فرفری‌هات خیلی خوشگل بودی

00:35:53.408 --> 00:35:55.741
‫به نظر من که بد نیست

00:36:03.699 --> 00:36:06.592
‫نه سالت که بود

00:36:06.616 --> 00:36:08.908
‫یک بار تو راهروهای هتل قایم شده بودی

00:36:08.991 --> 00:36:11.866
‫چون خودت چتری‌هات
‫رو همین‌جوری زده بودی

00:36:21.492 --> 00:36:23.866
‫باید وسایلت رو از اتاقم برداری

00:36:28.492 --> 00:36:31.950
‫اگه نمی‌خوای این‌جا بمونی، به زحمتش نمی‌ارزه

00:36:34.825 --> 00:36:37.242
‫نباید وسایلت تو اتاق من باشه

00:36:37.616 --> 00:36:39.950
‫-  اتاق تو نیست
‫- مال تو هم نیست

00:36:41.075 --> 00:36:43.699
‫-  چیزی رو تخت نیست
‫- حالا این‌قدر مهمه؟

00:36:55.616 --> 00:36:57.242
‫من رو نگاه

00:36:59.325 --> 00:37:01.616
‫- نکن، حالم به هم خورد
‫- نخیر!

00:37:01.741 --> 00:37:03.534
حالم بد شد

00:37:08.242 --> 00:37:09.991
‫بسه دیگه

00:37:19.615 --> 00:37:21.534
‫پیرزن خوشگلی می‌شی

00:37:33.449 --> 00:37:36.073
‫فردا به زِ کارلوس زنگ می‌زنم

00:37:37.073 --> 00:37:39.907
‫آرایشگرمه, موهام رو
فقط می‌سپرم دست او

00:37:39.990 --> 00:37:42.781
‫- می‌گم بیاد موهامون رو کوتاه کنه
‫- چه ناجور!

00:37:43.365 --> 00:37:45.532
‫چه می‌کنید تو این سرما؟

00:37:45.865 --> 00:37:47.781
‫این کارها چیه, بیا ببینم

00:37:47.865 --> 00:37:51.032
‫- چرا درش آوردی؟ خوب بود که
‫- نمی‌خوام تنم باشه

00:37:51.115 --> 00:37:52.698
‫طفلی

00:37:53.865 --> 00:37:56.823
‫بدجوری سرده,  یک دوش آب گرم بگیریم؟

00:38:19.781 --> 00:38:23.657
‫معذرت می‌خوام، ولی استخر هنوز باز نشده

00:38:26.990 --> 00:38:28.865
‫استخر ساعت کاری داره؟

00:38:28.948 --> 00:38:32.781
‫ساعت کاری بین 8:30 صبح تا 7 عصره

00:38:35.616 --> 00:38:37.990
‫خیلی می‌بخشید، به من نگفته بودند

00:38:45.449 --> 00:38:49.324
‫باید کلاه شنا بگذارید, اگه
ندارید، برای فروش داریم

00:38:49.407 --> 00:38:51.574
‫یک دونه اضافه‌، سه یورو

00:39:08.697 --> 00:39:09.823
‫آلما؟

00:39:14.532 --> 00:39:16.657
‫مامان، آلما رو ندیدی؟

00:39:16.865 --> 00:39:19.022
‫نه, وسایلت رو از اتاق سالومه بردار

00:39:19.102 --> 00:39:20.490
‫دنبال آلما ام

00:39:28.407 --> 00:39:29.698
‫آه، عزیز دلم؟

00:39:50.698 --> 00:39:52.157
‫آلما کوچولو؟

00:40:00.073 --> 00:40:01.698
‫با آلما چه کار کردی؟

00:40:03.574 --> 00:40:06.616
‫- آلما رو ندیدی؟
‫- اتاق 201 صبحانه می‌خوان،  توی اتاق

00:40:06.907 --> 00:40:09.032
‫تو اتاق؟ چرا نگفتند؟

00:40:09.157 --> 00:40:11.616
‫تخم‌مرغ می‌خوان، بیکن,,,

00:40:13.657 --> 00:40:16.324
‫آلما مهم‌ترین چیزیه که تو زندگیم دارم

00:40:17.657 --> 00:40:18.781
‫عزیزم؟

00:40:19.532 --> 00:40:22.532
‫- عشقم؟
‫- در استخر باز بود

00:40:22.657 --> 00:40:26.032
‫می‌دونی این چیه؟ سرش به تنش زیادی کرده

00:40:26.698 --> 00:40:27.781
‫چی؟

00:40:28.697 --> 00:40:30.115
‫شاید شیرجه زده تو آب

00:40:30.532 --> 00:40:32.407
‫چه بوی ماهیی برداشته این‌جا رو

00:40:33.698 --> 00:40:36.823
‫- خیلی بو می‌‌آد
‫- من فقط ماهی‌خشک‌ها رو خیس کردم

00:40:36.907 --> 00:40:39.157
‫آه، حتما بوی کاده

00:40:43.532 --> 00:40:44.698
‫چه خبره؟

00:41:14.697 --> 00:41:15.823
‫عزیزم؟

00:41:20.697 --> 00:41:21.698
‫عشقم؟

00:41:30.407 --> 00:41:32.365
‫این سگِ لاکردار این‌جاست

00:42:06.449 --> 00:42:07.698
‫واقعاً که!

00:42:08.073 --> 00:42:09.740
‫از اون لامصب خیلی استفاده می‌کنی

00:42:10.407 --> 00:42:12.823
‫مگه تو پولش رو می‌دی؟

00:42:14.115 --> 00:42:15.532
‫موضوع این نیست,

00:42:16.697 --> 00:42:18.324
‫صرفه‌جویی صرفه‌جوییه

00:42:19.115 --> 00:42:21.365
‫بیش از حد نیازت استفاده نکن

00:42:25.697 --> 00:42:27.073
‫گوش کن

00:42:27.490 --> 00:42:29.365
‫سگه کجا بود؟

00:42:30.157 --> 00:42:31.990
‫توی یکی از اتاق‌ها گیر افتاده بود

00:42:32.697 --> 00:42:33.865
‫کدوم اتاق؟

00:42:34.407 --> 00:42:37.449
‫طبقه اول, شماره‌ش یادم نیست,

00:42:40.574 --> 00:42:41.948
‫کار سالومه‌ست

00:42:50.115 --> 00:42:51.823
‫ببین کمتر که می‌زنی چقدر خوبه!

00:42:57.907 --> 00:42:59.532
‫خدایا، چه بوی گند می‌ده

00:43:01.532 --> 00:43:03.490
‫چه بوی ناجوری!

00:44:04.407 --> 00:44:06.574
‫این‌ها مال عروسیشه

00:44:09.990 --> 00:44:12.365
‫- نخیر
‫- چرا

00:44:21.324 --> 00:44:23.865
‫برای همینه که صافه, برای رقصیدنه

00:44:29.324 --> 00:44:32.823
‫این‌همه کفش رو نه می‌پوشه
‫نه رد می‌کنه

00:44:34.865 --> 00:44:36.657
‫این‌جا شده عین انباری

00:44:40.365 --> 00:44:44.365
‫عین اون برنامه تلویزیونیه،
‫درباره آدم‌های مال‌دوست,

00:44:44.697 --> 00:44:49.616
‫مالدوست, از این‌ها که
‫دلشون نمی‌آد هیچی رو رد کنند

00:44:49.697 --> 00:44:51.674
‫یک جور اضطرابه

00:44:51.698 --> 00:44:55.157
‫یک رفتار وسواسی-جبریه،
‫مثل باقی رفتارها

00:44:55.490 --> 00:44:57.990
‫بعید می‌دونم اصلا یادش باشه
‫این‌همه کفش دره

00:44:58.073 --> 00:45:01.407
‫معلومه! حتی کفش‌های
‫اون پُشت رو هم یادش نیست

00:45:04.657 --> 00:45:06.698
‫خدایا! چقدر زشت اند

00:45:11.449 --> 00:45:12.990
‫این‌ها رو نگاه

00:45:13.532 --> 00:45:16.907
‫بهت می‌آن ها، با پیشبندت هم جور اند

00:45:19.698 --> 00:45:21.698
‫با اون پاهای بزرگش؟

00:45:22.698 --> 00:45:23.907
‫اندازه‌م نمی‌شه,

00:45:25.115 --> 00:45:26.823
‫حالا یک پا بزن

00:45:28.698 --> 00:45:30.865
‫نمی‌خوره

00:45:40.740 --> 00:45:42.407
‫یک بار,,,

00:45:43.449 --> 00:45:45.574
‫من یک‌خُرده از او چاق‌تر بودم

00:45:46.032 --> 00:45:49.157
‫یک بار داشتم یک لباس رو تن می‌زدم

00:45:49.365 --> 00:45:51.990
‫ازش بیزار بود، [دراومد که:]
‫«لباس‌های من رو تن نزن!»

00:45:52.073 --> 00:45:53.865
‫«لباسام رو تن نزن، خراب‌شون می‌کنی!»

00:45:53.948 --> 00:45:58.115
‫و یک بار یک لباسی رو تن زدم
‫و دوختش از این‌جا پاره شد

00:45:58.324 --> 00:46:01.032
‫قشنگ جر خورد, می‌خواست بکشدم

00:46:06.407 --> 00:46:07.781
‫ببین,

00:46:08.698 --> 00:46:10.324
‫وحشتناکه,

00:46:12.657 --> 00:46:15.365
‫درشون بیار, اصلاً بهت نمی‌آد, زشته

00:46:15.449 --> 00:46:17.490
‫همه‌ی این‌ها رو رو از این‌جا جمع می‌کنم

00:46:25.449 --> 00:46:27.698
‫چرا هیچ وقت نخواستی بچه‌دار بشی؟

00:46:30.698 --> 00:46:31.948
‫خواستم

00:46:32.574 --> 00:46:34.157
‫خواستم و می‌خوام

00:46:35.574 --> 00:46:38.073
‫اما بگو ببینم، با کی؟

00:46:39.697 --> 00:46:41.698
‫شاید دیگه نتونی,

00:46:42.698 --> 00:46:44.157
‫می‌تونم!

00:46:44.365 --> 00:46:47.740
‫معلومه که می‌تونم, سی و
‫شش سالمه، هشتاد سالم که نیست

00:46:49.157 --> 00:46:51.407
‫اون روز یک خانمه رو دیدم

00:46:51.697 --> 00:46:53.781
‫پنجاه و هفت سالش بود

00:46:54.073 --> 00:46:57.115
‫هفت ماهه باردار بود و همه چیزش هم
‫به راه

00:46:59.324 --> 00:47:01.324
‫همه‌ش به سرزندگی آدمه

00:47:01.407 --> 00:47:03.365
‫اگه بدنت رو سرحال نگه داری

00:47:03.449 --> 00:47:05.532
‫ورزش کنی

00:47:05.616 --> 00:47:07.532
‫رژیم سالم داشته باشی

00:47:07.657 --> 00:47:09.698
‫تا خیلی بعدتر از این‌ها
‫می‌تونی بچه‌دار بشی

00:47:11.532 --> 00:47:13.073
‫مسخره‌م می‌کنی؟

00:47:14.616 --> 00:47:15.948
‫این چه قیافه‌ایه؟

00:47:18.781 --> 00:47:21.657
‫لنگه پدرتی، همه‌ش من رو دست می‌اندازی,

00:47:28.407 --> 00:47:29.907
‫پدرم رو دوست داشتی؟

00:47:33.823 --> 00:47:34.990
‫آره

00:47:36.698 --> 00:47:38.115
‫خیلی دوستش داشتم,

00:47:39.781 --> 00:47:41.781
‫پدرت آدم درستی بود

00:47:43.865 --> 00:47:45.532
‫و دیوونه‌وار عاشق تو

00:47:54.698 --> 00:47:57.781
‫دم آخری، با اون چشمای
‫غمگینش به من نگاه می‌کرد

00:47:58.823 --> 00:48:02.449
‫انگار که من مایه‌ی عذابش بودم
‫چون می‌دونست داره می‌میره,

00:48:06.990 --> 00:48:08.823
‫مرد فوق‌العاده‌ای بود,

00:48:10.407 --> 00:48:12.073
‫خیلی خوش‌تیپ,

00:48:14.073 --> 00:48:15.698
‫عین شاهزاده‌ها بود

00:48:29.574 --> 00:48:31.157
‫غصه نخور

00:48:33.657 --> 00:48:35.365
‫باور قلبیم اینه که,,,

00:48:36.157 --> 00:48:38.697
‫پدر و مادر از طریق
‫بچه‌هاشون به زندگی ادامه می‌دن

00:48:39.407 --> 00:48:41.407
‫وقتی بچه دارن

00:48:42.990 --> 00:48:45.449
‫انگار که واقعاً نمی‌میرن، می‌دونی؟

00:48:46.781 --> 00:48:48.574
‫مادرم مثل سنگ می‌مونه

00:48:49.073 --> 00:48:50.820
‫هیچ احساسی به هیچ‌کسی نداره

00:48:55.532 --> 00:48:59.697
‫اما اگه یک نفر رو دوست
‫داشته باشه، رُی مانوئل بوده

00:49:00.532 --> 00:49:02.574
می‌شه مطمئن بود

00:49:11.823 --> 00:49:13.698
‫نمی‌خواد من این‌جا بمونم,

00:49:23.697 --> 00:49:25.907
‫گمون نکنم از روی
‫عمد این‌جوری بکنه

00:49:28.865 --> 00:49:30.032
‫فقط این که,,,

00:49:30.490 --> 00:49:32.698
‫قشنگ دوقطبیه

00:49:34.073 --> 00:49:36.157
‫یک واقعیت برای خودش ساخته

00:49:36.698 --> 00:49:39.990
‫و برای خودش تو اون واقعیت زندگی می‌کنه

00:49:41.324 --> 00:49:43.032
‫انگار که یه برنامه‌ریزیی در کاره

00:49:44.365 --> 00:49:49.490
‫و اگه احیانا چیزی خلاف
‫اون‌چه فکر کرده، پیش بیاد

00:49:49.574 --> 00:49:51.574
‫پاک قاطی می‌کنه

00:49:52.823 --> 00:49:55.657
‫نمی‌شه زندگی رو برنامه‌ریزی کرد، هان؟

00:49:56.157 --> 00:49:57.781
‫سر سوزن به سر سوزن که نمی‌شه

00:49:58.740 --> 00:50:00.781
‫از هراس وحشت داره

00:50:00.865 --> 00:50:02.990
‫همیشه هم هراسونه

00:50:04.697 --> 00:50:07.449
‫انگار همیشه توی یک تور گلی

00:50:07.616 --> 00:50:10.823
‫یک تورِ پیچیده و درهم گیر افتاده
‫که نمی‌تونه ازش دربیاد

00:50:10.907 --> 00:50:13.157
‫اما زیر بار کمک گرفتن هم نمی‌ره

00:50:33.698 --> 00:50:36.532
‫چرا سالومه رو بی‌خبر از من آوردی؟

00:50:37.324 --> 00:50:40.698
‫تا غافلگیرت کنم، بلکه
‫کدورت‌هاتون رو بگذارید کنار

00:50:41.948 --> 00:50:43.990
‫سوای این، نوه‌م به من نیاز داره

00:50:44.073 --> 00:50:46.233
‫تازه داغِ پدر دیده، می‌فهمی؟

00:50:46.257 --> 00:50:48.490
‫او نوه تو نیست

00:50:49.865 --> 00:50:51.697
‫دختر منه

00:50:52.073 --> 00:50:53.781
‫دلواپسِ سالومه ‌ای؟

00:50:54.781 --> 00:50:56.697
‫هم سالومه هم تو

00:50:57.781 --> 00:50:59.698
‫تو هیچ‌کس رو دوست نداری، مادر

00:50:59.823 --> 00:51:02.698
‫اگر یک‌کم دوستش داشتی، نمی‌گذاشتیش
تو همچین موقعیتی

00:51:02.740 --> 00:51:05.698
‫می‌شه قشقرق راه نندازی؟
‫مشتری داریم ناسلامتی

00:51:05.948 --> 00:51:10.032
‫اگر من همچین دیوی هستم،
‫چرا آوردیش ور دل من؟

00:51:10.740 --> 00:51:12.657
‫تو افسردگی بالینی داری

00:51:12.698 --> 00:51:14.781
‫ناخوشی و باید بستری بشی

00:51:14.823 --> 00:51:17.657
‫کجای راه رو اشتباه رفتم؟
‫خیلی تلاش کردم

00:51:17.698 --> 00:51:19.865
‫تلاش کردی؟ راستی؟

00:51:20.532 --> 00:51:22.697
‫تلاش کردی نقطه‌ضعف‌های من رو
‫پیدا کنی

00:51:23.948 --> 00:51:25.698
‫مریضم کردی

00:51:27.157 --> 00:51:30.157
‫برای دخترهای خودت مادری نکردی،
‫می‌خوای برای دختر من بکنی؟

00:51:30.324 --> 00:51:31.698
‫دنبال من نمی‌آیی ها

00:51:34.990 --> 00:51:37.698
‫می‌خوای دخترم رو با من چپ بندازی

00:51:40.865 --> 00:51:42.781
‫می‌خوای دخترم رو به جونم بندازی

00:51:43.865 --> 00:51:46.616
‫تو من هم، از همه‌چیز
‫بیشترْ، از خودته که بیزاری

00:51:49.990 --> 00:51:52.698
‫اگه مادر نداشتم راضی‌تر بودم

00:51:56.115 --> 00:51:57.948
‫بشکنه این دست,,,

00:52:27.740 --> 00:52:28.865
‫عزیزم؟

00:53:19.407 --> 00:53:21.324
‫مادرت خیالِ خودکشی داشت

00:53:21.407 --> 00:53:22.740
‫می‌دونستی؟

00:53:23.324 --> 00:53:24.657
‫آره

00:53:25.990 --> 00:53:27.157
‫وحشتناک بود

00:53:28.407 --> 00:53:30.115
‫هیچ دوست ندارم درباره‌ش صحبت کنم

00:53:32.697 --> 00:53:34.407
‫رفتم اتاقش

00:53:34.823 --> 00:53:36.781
‫روی در یادداشت گذاشته بود

00:53:37.907 --> 00:53:38.990
‫نوشته بود:

00:53:39.115 --> 00:53:42.740
‫«آنجلا، اگر در بسته بود، وارد نشو,»

00:53:45.449 --> 00:53:47.115
‫بعد، در رو باز کرد,

00:53:47.698 --> 00:53:50.324
‫لباس مشکی پوشیده بود، هیچ‌وقت یادم نمی‌ره

00:53:52.073 --> 00:53:54.407
‫و گفت «انشاالله دفعه‌ی بعد»

00:53:56.740 --> 00:53:59.532
‫گفتم «خدایا, چی شده، ‫پیه‌داد؟»

00:54:00.324 --> 00:54:01.865
‫گفت «همه چیز رو ریختم بیرون»

00:54:05.407 --> 00:54:07.407
‫این‌جوری دیگه، متوجه ای؟

00:54:08.698 --> 00:54:11.115
‫ خانواده برای من یعنی همه‌چیز، سالومه,

00:54:12.407 --> 00:54:15.449
‫می‌دونی چند تا پیشنهاد
‫داشتم که این‌جا رو ول کنم؟

00:54:57.907 --> 00:54:59.740
‫داشتی اصلاح می‌کردی؟

00:55:03.532 --> 00:55:06.865
‫داشتم دنبال یک تار موی خاکستری
‫می‌گشتم، اما نمی‌تونم با موچین بگیرمش

00:55:17.823 --> 00:55:20.349
‫یادته یک بار ازت خواستم برام یک اسب بِکشی؟

00:55:20.432 --> 00:55:22.625
‫حتما مادربزرگت بوده, من بلد نیستم اسب بکشم

00:55:22.649 --> 00:55:24.215
‫نه، خودت بودی, چهره‌ت رو یادمه

00:55:27.032 --> 00:55:28.490
‫این شکلی بود

00:55:38.407 --> 00:55:39.823
‫چه شکلی؟

00:55:42.073 --> 00:55:43.697
‫این شکلی

00:55:43.740 --> 00:55:46.657
‫سالومه، وایستا خودم رو سامون
بدم وگرنه خراب‌کاری می‌کنم

00:55:57.781 --> 00:55:59.449
‫- بگم؟
‫- نه,

00:56:37.740 --> 00:56:38.907
‫بگو

00:56:41.616 --> 00:56:43.032
‫خیلی ناراحت‌کننده بود

00:56:45.032 --> 00:56:46.823
‫اسبه ناراحت بود؟

00:56:46.948 --> 00:56:48.740
‫اسبه بی‌ریخت بود

00:56:50.073 --> 00:56:53.115
‫من بودم که خیلی ناراحت
‫شدم، چون نمی‌خواستی کمکم کنی

00:56:56.616 --> 00:56:58.698
‫همیشه در حال دست و پنجه نرم کردنی، نه؟

00:57:00.490 --> 00:57:01.907
‫همه‌چیز خیلی دشواره

00:57:04.324 --> 00:57:06.407
‫هیچ‌وقت حالِ هیچ کاری نداری,

00:57:08.532 --> 00:57:11.365
‫فقط می‌خواستم زودتر
تمام بشه تا ‫بزنم بیرون

00:57:13.449 --> 00:57:15.697
‫هیچ‌موقع یاد نگرفتم اسب بکشم

00:57:17.115 --> 00:57:18.948
‫پذیرش, عصر به‌خیر,

00:57:19.115 --> 00:57:21.698
‫<i>عصر به‌خیر, رزرو به نام الیزا فریتاس</i>

00:57:24.781 --> 00:57:27.032
‫- مستقیم، لطفا,
‫- <i> متشکرم</i>

00:57:40.907 --> 00:57:42.781
‫هیچ‌وقت چیزی به خرجت نمی‌ره

00:57:46.698 --> 00:57:48.948
‫- خیلی بدقلقی
‫- من بدقلق ام؟

00:57:52.157 --> 00:57:54.073
‫انگار یک سوت قورت داده‌ باشی

00:57:54.157 --> 00:57:55.698
‫نخیر

00:57:58.324 --> 00:58:00.781
‫جهان که دور تو نمی‌چرخه، سالومه

00:58:04.032 --> 00:58:06.224
‫- چرا من رو دَک کردی؟
‫- نکردم

00:58:06.307 --> 00:58:08.733
‫- خودت رفتی پیش بابات
‫- من دوازده سالم بود، تو دَکَم کردی

00:58:08.757 --> 00:58:11.365
‫- خودت می‌خواستی بری
‫- می‌فهمیدم که نمی‌خوای این‌جا باشم,

00:58:14.073 --> 00:58:17.324
‫- پدرم چهار روز پیش مرد، یادته؟
‫- دوست ندارم کسی بچسبه به‌م

00:58:17.407 --> 00:58:19.287
‫یک بار شد ببینی زنده ام، مُرده ام؟
‫شد بیایی دنبالم؟

00:58:19.365 --> 00:58:21.698
‫- مجلس ختم اومدی؟
‫- عجب بدپیله‌ هستی تو

00:58:24.324 --> 00:58:25.698
‫می‌دونی پیش خودم چی می‌گم؟

00:58:26.823 --> 00:58:28.598
‫می‌گم تو خودت رو به اون راه می‌زنی

00:58:29.598 --> 00:58:32.673
‫خودت رو می‌زنی کوچه علی چپ،
‫تا مبادا مجبور شی با چیزی کنار بیایی

00:58:32.697 --> 00:58:34.017
‫می‌خوای با چی کنار بیایم؟

00:58:36.324 --> 00:58:37.698
‫تو واقعا خری؟

00:58:40.115 --> 00:58:43.449
‫برو لباست رو عوض کن, نمی‌خوام
‫این‌طوری بایستی جلوی پذیرش

00:58:43.532 --> 00:58:44.781
‫من الان خونه [خودم] ام

00:58:44.865 --> 00:58:46.697
‫این‌جا هتله

00:58:53.698 --> 00:58:54.990
‫محض رضای خدا

00:58:55.073 --> 00:58:57.657
‫همه می‌دونند که
‫پدر,,, عصر به‌خیر,

00:58:57.698 --> 00:58:59.865
‫همه می‌دونند که پدر بود
‫که با الکساندر نمی‌ساخت,

00:58:59.948 --> 00:59:02.740
‫کارت‌ شناسایی، لطفاً

00:59:02.781 --> 00:59:04.948
‫- عصر به‌خیر
‫- شنیدی چی گفتم؟

00:59:06.407 --> 00:59:08.290
‫بیخیال، مامان, من همیشه طرف تو بودم,

00:59:08.370 --> 00:59:10.574
‫فردریکو همیشه طرف پدر بود, والسلام,

00:59:11.115 --> 00:59:13.449
‫این یک ارتباط زنونه است، عزیزم

00:59:51.990 --> 00:59:53.407
‫آقای ژام

01:00:25.365 --> 01:00:26.781
‫نگاهش کن

01:00:27.948 --> 01:00:30.365
‫راستی که شرم و حیا نداری، راکل

01:00:31.365 --> 01:00:33.324
‫- این‌جوری نکن
‫- جنده

01:00:34.740 --> 01:00:37.616
‫- این‌جوری نکن دیگه، عشقم
‫- ولم کن

01:00:42.073 --> 01:00:43.823
‫ناراحت نباش

01:00:57.823 --> 01:01:01.907
‫نمی‌دونم، نمی‌تونم بین تُن تارتار و,,,

01:01:01.990 --> 01:01:04.907
‫می‌دونی که نقطه ضعف من
‫سوسیسِ خونِ شماست

01:01:05.823 --> 01:01:09.990
‫خودم هم موندم چی انتخاب کنم
‫دو تا از کارهای ویژه سرآشپزمون اند

01:01:10.907 --> 01:01:14.781
‫می‌تونم از هرکدوم نصفی
‫بیارم تا جفتش رو امتحان کنید

01:01:14.865 --> 01:01:16.948
‫اگر فقط پیش‌غذا بخورم، چی؟

01:01:17.032 --> 01:01:20.407
‫گرسنه نمی‌مونید, ولی غذای
‫اصلی اصلا سنگین نیست,

01:01:20.990 --> 01:01:24.365
‫غذای سرآشپز ما نسبتا سبکه

01:01:24.449 --> 01:01:27.490
‫همون پیش‌غذاها رو می‌گیرم، خوبه، ممنون

01:01:28.990 --> 01:01:30.324
‫و شما، خانم؟

01:01:30.407 --> 01:01:34.574
‫من تارتار و سوپریم کاد

01:01:34.698 --> 01:01:36.698
‫حتماً, ممنونم

01:01:36.823 --> 01:01:39.490
‫یک سالاد، فقط با کاهو و گوجه لطفاً

01:01:40.449 --> 01:01:43.449
‫بدون سس، ولی کمی سرکه
‫بیارید تا خودم مزه‌دارش کنم

01:01:43.532 --> 01:01:44.781
‫حتماً,

01:01:45.073 --> 01:01:47.407
‫می‌تونی از پیش‌غذاهای
‫مامان یک خُرده برداری

01:01:48.407 --> 01:01:49.823
‫اگر گرسنه شدم، سفارش می‌دم

01:01:54.324 --> 01:01:56.781
‫عصر به‌خیر, این هم لیست شراب‌ها

01:01:56.990 --> 01:01:59.674
‫می‌خواهم شرابی رو پیشنهاد بدم

01:01:59.698 --> 01:02:03.657
‫که به‌نظرم تو این محدوده قیمت بهترینه

01:02:03.698 --> 01:02:07.532
‫کینتا دو پردیگائو، انکروزادو,
‫محصول ۲۰۱۷, شراب سفید,

01:02:07.616 --> 01:02:09.674
‫با تارتار و چربی سوسیس خون

01:02:09.698 --> 01:02:12.490
‫حسابی جور می‌شه

01:02:12.657 --> 01:02:14.857
‫اسمش رو هم نشنیدم، اما قبوله

01:02:15.032 --> 01:02:16.616
‫ببینیم چی می‌شه

01:02:18.115 --> 01:02:22.365
‫فعلاً، شش تارتار و یک سوسیس خون, خب؟

01:02:22.907 --> 01:02:25.697
‫بعد  برای میز ۲، دو
‫تارتار و دو تا هم ریزوتو,

01:02:25.865 --> 01:02:28.073
‫برای میز 4، دو تا تارتار

01:02:29.574 --> 01:02:31.157
‫و یک سوسیس خون

01:02:31.407 --> 01:02:33.532
‫بعدش، یک کاد و دو تا دنده,

01:02:33.616 --> 01:02:35.948
‫بعدش  دو تا تارتار برای میز 6،

01:02:36.032 --> 01:02:38.697
‫و یک سوسیس خون,
‫خانمه فقط پیش‌غذا می‌خواد

01:02:38.990 --> 01:02:43.115
‫یک کاد و یک سالاد
‫گوجه‌فرنگی و پیاز, گرفتی؟

01:02:43.740 --> 01:02:47.657
‫- چرا این‌جوری لباس پوشیدی؟
‫- می‌خوام کمک کنم,

01:02:47.698 --> 01:02:49.865
‫- به کی؟
‫- تو

01:02:50.990 --> 01:02:52.616
‫من؟

01:02:53.698 --> 01:02:57.115
‫کمکی نمی‌تونی به من بکنی,
‫هیچی بلد نیستی

01:02:57.324 --> 01:02:59.616
‫- چرا نمی‌تونم؟
‫- یک سری قوانین هست

01:02:59.697 --> 01:03:03.115
‫- مادربزرگ، مگه قرار نبود کمک کنم؟
‫- البته که کمک می‌کنی,

01:03:03.324 --> 01:03:05.865
‫- کجا کمک کنم؟
‫- پس من دیگه نمی‌تونم کمک کنم؟

01:03:05.948 --> 01:03:09.407
‫- می‌تونی و باید خک کنی!
‫- نمی‌تونی، تر می‌زنی به کار!

01:03:09.532 --> 01:03:12.674
‫سرت خیلی شلوغه! هشت نفر این‌جا اند!
‫باید تا می‌تونی کمک بگیری

01:03:12.698 --> 01:03:14.657
‫من هم می‌تونم یک دستی برسونم،
‫مشکل کجاست؟

01:03:14.698 --> 01:03:18.740
‫اگر پمپ باشه، گرفته،
‫یا سوخته, نمی‌دونم

01:03:18.990 --> 01:03:22.574
‫اگر نه، باید تخته‌های کف رو
‫بیاریم بالا, ارزون هم نیست

01:03:22.657 --> 01:03:25.698
‫- حداقل جوراب‌هات رو درآر، سالومه
‫- دنبالم بیا، خب؟

01:03:26.657 --> 01:03:28.407
‫به هیچ سوالی جواب نده

01:03:28.490 --> 01:03:31.574
‫اگر چیزی پرسیدند، من
‫جواب می‌دم, فهمیدی؟

01:03:33.157 --> 01:03:34.050
‫باید هتل رو تعطیل کنیم,

01:03:34.074 --> 01:03:36.154
‫تا هتل بازه، نمی‌شه تعمیرش کرد

01:03:36.324 --> 01:03:39.407
‫حداقل 50 هزار یورو می‌شه،
‫که ما هم نداریم, تمام

01:03:40.990 --> 01:03:45.157
‫با علم به این که گرفتاری، رفتی تست بازیگری

01:03:45.698 --> 01:03:48.948
‫به کله‌ت نزد که ممکنه انتخابت کنند؟

01:03:52.990 --> 01:03:54.115
‫ببخشید

01:03:54.781 --> 01:03:57.574
‫کینتا دو پردیگائو, انکروزادو, ۲۰۱۷,

01:03:57.657 --> 01:03:59.532
‫- از منطقه دائو
‫- خیلی خوب,

01:04:02.907 --> 01:04:04.698
‫آلیس، بازیگرها خوب اند

01:04:06.365 --> 01:04:08.740
‫فقط زده و جولیا نقشه دیگری داره

01:04:09.115 --> 01:04:10.657
‫همون‌جور که میدونید

01:04:11.407 --> 01:04:14.865
‫داره تمرین "اهالی تابستان"
‫گورکی رو شروع می‌کنه

01:04:15.073 --> 01:04:18.157
‫تو تئاتر ملی سائو ژائو، با یک کارگردان مهم

01:04:18.365 --> 01:04:19.907
‫مسئولیت بزرگیه

01:04:20.865 --> 01:04:22.950
‫تمام شب ‫موسیقی دوران
خودمون پخش می‌شد

01:04:23.030 --> 01:04:23.698
‫مامان

01:04:23.740 --> 01:04:26.781
‫می‌دونم به درخواست تو بود,
حس رهایی داشت

01:04:28.157 --> 01:04:31.616
‫برای خانم‌ها  تن تارتار
‫داریم، با ماهی سواحل خودمون

01:04:31.781 --> 01:04:34.781
‫خوابیده در روغن کنجد
‫با پیاز قرمز و گوجه‌فرنگی گاوی

01:04:34.823 --> 01:04:38.115
‫در اسپارکس، سه‌شنبه‌شب‌ها فقط
‫موسیقی دهه هشتاد پخش می‌شه

01:04:39.574 --> 01:04:40.865
‫<i>اون مهمونی,,,</i>

01:04:41.948 --> 01:04:43.823
‫<i>زنده‌م کرد</i>

01:04:43.907 --> 01:04:45.115
‫<i>روحم رو شست</i>

01:04:46.532 --> 01:04:48.157
‫<i>خیلی هم ناز شده بودی</i>

01:05:48.532 --> 01:05:50.698
‫بانک‌ها به ما وام نمی‌دن

01:05:50.781 --> 01:05:52.823
‫- چی؟
‫- هیچ‌کس به ما پول قرض نمی‌ده

01:05:57.324 --> 01:05:58.407
‫چی؟

01:05:58.490 --> 01:06:00.115
‫هتل از کف‌مون می‌ره

01:06:00.616 --> 01:06:04.823
‫با یک حساب کتاب سرانگشتی می‌بینی
که از ماه مارس هیچ سودی نداشتیم

01:06:07.032 --> 01:06:08.574
‫اجازه بده توضیح بدهم

01:06:08.990 --> 01:06:11.907
‫این هتل فوق‌العاده‌ست

01:06:12.698 --> 01:06:14.574
‫و برخلاف تصور تو

01:06:14.657 --> 01:06:18.407
‫اون بیرون مردم خیلی من رو دوست
‫دارند و برایم احترام زیادی قائل ‌اند

01:06:18.616 --> 01:06:20.032
‫خاله، کاد رو می‌آری؟

01:06:20.115 --> 01:06:23.948
‫- بانک که عاشق چشم و ابروی آدم نیست
‫- نگران نباش، درستش می‌کنم

01:06:24.032 --> 01:06:26.574
‫- چی گفتی؟
‫- کاد، خاله, تو فره

01:06:26.657 --> 01:06:28.407
‫این‌جا یک مجموعه ورشکسته‌ست

01:06:30.574 --> 01:06:32.324
‫سرم خیلی درد می‌کنه

01:06:44.990 --> 01:06:48.698
‫تو یک سیاره دیگه سیر می‌کنی،
‫مامان, این ماه چقدر درآمد داشتیم؟

01:06:53.449 --> 01:06:55.115
‫بس کن این حرف‌ها رو، صبرم سراومد

01:06:56.490 --> 01:06:57.990
‫این بره‌ست؟

01:06:59.449 --> 01:07:00.574
‫نه، نه

01:07:00.907 --> 01:07:02.657
‫آدامسه

01:07:02.990 --> 01:07:04.157
من نمی‌برمش

01:07:28.823 --> 01:07:31.532
‫شعرهات رو که می‌خونم، حیرت می‌کنم

01:07:32.698 --> 01:07:35.657
‫انگار حتی یه کلاس دستور زبان هم نرفتی

01:07:35.698 --> 01:07:36.865
‫مرسی، راکل,

01:07:42.032 --> 01:07:44.365
‫نمی‌فهمم چرا فکر
‫می‌کنی باید بهم توهین کنی

01:07:45.407 --> 01:07:47.698
‫واسه همچین چیزی دست‌تنها بزرگت کردم؟

01:07:47.865 --> 01:07:51.698
‫که برم دکه روزنامه‌فروشی،
‫عکست رو رو جلد یک مجله زرد ببینم؟

01:07:51.781 --> 01:07:53.781
‫تو مقاله‌ای که اون یارو آلیسه، چیه، نوشته؟

01:07:56.657 --> 01:07:59.449
‫نمی‌تونی مادرت رو برای
‫کاری که می‌خوای راضی کنی؟

01:07:59.532 --> 01:08:00.823
‫مرسی، راکل,

01:08:01.616 --> 01:08:04.674
‫- مطمئن نیستم چیزی باشه که می‌خوام,
‫- مطمئن نیستی چیزی باشه که می‌خوای

01:08:04.698 --> 01:08:07.532
‫خوشم نمی‌آد با همچین لحنی با دخترم حرف بزنی

01:08:11.698 --> 01:08:15.674
‫خودت بنشین فکر کن و
‫مسئولیت تصمیماتت رو گردن بگیر

01:08:15.698 --> 01:08:16.781
‫ببخشید,

01:08:17.697 --> 01:08:21.157
‫- سالاد جا مونده بود، درسته؟
‫- مال جولیاست, مرسی، سارا,

01:08:21.865 --> 01:08:24.324
‫یادشون رفت، ولی قابل درکه

01:08:24.698 --> 01:08:27.365
‫اینقدر بهم کمک می‌کنن
‫که شکایتی ندارم,

01:08:27.449 --> 01:08:29.823
‫- طوری نیست
‫- همیشه کنارم هستند,

01:08:30.657 --> 01:08:32.823
‫- حالا هم نوه‌م این‌جا پیشمه
‫- سالومه؟

01:08:32.907 --> 01:08:35.574
‫- تو استخر دیدمش
‫- خیلی خوشگله,

01:08:35.657 --> 01:08:37.449
‫آره، خیلی هم مهربونه

01:08:38.324 --> 01:08:40.407
‫راستی، بذار با آلیس آشنات کنم,

01:08:40.697 --> 01:08:42.073
‫دوست دختر جولیا

01:08:45.907 --> 01:08:49.032
‫- خب، عزیزم تا یه دقیقه دیگه می‌بینمت
‫- مرسی، سارا,

01:08:58.490 --> 01:08:59.490
‫مواظب خودت باش,

01:09:10.698 --> 01:09:11.907
‫چه سر و صداییه,

01:09:12.490 --> 01:09:14.157
‫شیرینی آماده‌ست

01:09:17.865 --> 01:09:21.449
‫این‌جوری فایده نداره، خیلی گاوه

01:09:21.740 --> 01:09:23.698
‫- چی شده؟
‫- بی‌دست‌وپاست

01:09:23.823 --> 01:09:26.657
‫مشتری شراب خواست و اون هم لال‌بازی درآورد!

01:09:27.073 --> 01:09:29.781
‫ باید راه و چاه رو بهش نشون بدی و بس!

01:09:29.865 --> 01:09:32.073
‫باید خواهرزاده‌ت رو ملتفت کنی

01:09:32.365 --> 01:09:33.865
‫این هم از شانس ماست

01:09:35.115 --> 01:09:38.407
‫فکر کردم و دیدم ایده‌ی خیلی خوبیه,

01:09:38.490 --> 01:09:40.698
‫هتل رو می‌فروشم, خلاص!

01:09:40.740 --> 01:09:42.781
‫همه مشکلات حل می‌شه,

01:09:42.823 --> 01:09:45.674
‫هرکسی می‌ره پی زندگیش،
‫منم دنبال زندگی خودم,

01:09:45.698 --> 01:09:47.941
‫هروقتی  هم به مشکل
‫خوردید، خودتون حلش کنید

01:09:47.965 --> 01:09:51.674
‫همه آزادید, مشکلاتتون رو هم خودتون حل کنید

01:09:51.698 --> 01:09:55.865
‫<i>بدترین جای تله سوسک، سقف آشپزخونه‌ست</i>

01:09:55.948 --> 01:09:58.657
‫- آخه چه سوسکی؟
‫- میز 2، میز 4، میز 6,

01:09:58.698 --> 01:10:01.907
‫حتی بحث از دست رفتن مجوز هم
‫نیست، جریمه‌ایه که برات می‌بُرند

01:10:02.157 --> 01:10:04.032
‫مواظب باش، آخر همه‌چی
‫خراب می‌شه رو سرمون

01:10:05.698 --> 01:10:07.574
‫موافق نیستی؟

01:10:24.740 --> 01:10:27.115
‫<i>واقعاً می‌خوای هتل رو بفروشی؟</i>

01:10:27.740 --> 01:10:29.907
‫<i>انگشتام درد گرفته,,,</i>

01:10:31.823 --> 01:10:35.449
‫<i>نمی‌تونی همچین کنی! نمی‌تونی
‫یک‌کاره بگی هتل رو می‌فروشی</i>

01:10:35.532 --> 01:10:37.532
‫<i>هتل مال خودمه! شرمنده</i>

01:10:37.907 --> 01:10:40.616
‫<i>این‌جا منم که تصمیم می‌گیرم</i>

01:10:40.697 --> 01:10:44.157
‫<i>من که مُردم، هر کاری دوست
‫داشتی بکن، اصلا بزن خرابش کن</i>

01:10:44.365 --> 01:10:46.608
‫<i>ولی تا وقتی من
‫زنده‌ام، همه‌چی مال منه!</i>

01:10:46.688 --> 01:10:48.115
‫<i>این‌جا همه‌کاره من ام</i>

01:10:48.532 --> 01:10:50.698
‫<i>همه‌چی مال منه! شنفتی؟</i>

01:10:53.532 --> 01:10:55.115
‫<i>«هتل مال منه!»</i>

01:10:55.698 --> 01:10:57.574
‫<i>رئیس من ام، تموم شد و رفت</i>

01:10:57.657 --> 01:10:59.781
‫هتلِ خودمه، راکل، ساکت!

01:10:59.865 --> 01:11:03.324
‫<i>حرف، حرف منه, همه‌چی مال
‫منه! هتل مال منه، جنده عوضی!</i>

01:11:03.490 --> 01:11:05.574
‫بس کن، راکل، من رو نگاه کن!

01:11:05.697 --> 01:11:08.698
‫<i>راکل، دارم با تو حرف می‌زنم! بریم</i>

01:11:08.907 --> 01:11:11.697
‫<i>ولم کن عوضی! پیر خرفت!</i>

01:11:21.073 --> 01:11:23.490
‫از مرگ می‌ترسم، راکل,

01:11:26.574 --> 01:11:28.574
‫هر روز به مرگم فکر می‌کنم,

01:11:34.781 --> 01:11:37.157
‫می‌دونی از کجا می‌فهمم یکی رو دوست دارم؟

01:11:38.532 --> 01:11:39.823
‫وقتی تو ذهنم

01:11:40.449 --> 01:11:41.740
‫می‌کُشمش

01:11:47.115 --> 01:11:49.157
‫یک یارو روشنفکره داره باهام می‌لاسه

01:11:50.449 --> 01:11:51.907
‫والت ویتمن؟

01:11:54.073 --> 01:11:55.948
‫وقت این چیزها رو ندارم,,,

01:12:02.907 --> 01:12:04.781
‫تو رو حدود ۱۵ بار تو ذهنم کشتم,

01:12:13.407 --> 01:12:15.532
‫به گمونت بهش بگم دو جنس‌گرا ام؟

01:12:21.948 --> 01:12:23.990
‫- می‌خوام بگم استریت‌ ام
‫- آره

01:12:38.365 --> 01:12:39.698
‫حالم خیلی خرابه,

01:12:41.781 --> 01:12:43.574
‫همیشه حالم خرابه

01:12:46.698 --> 01:12:48.407
‫باید یک سر و سامونی
به این ‫گند و گه بدم

01:12:53.073 --> 01:12:55.032
‫بابت اون اتفاق اونجا ببخشید,

01:12:57.697 --> 01:12:58.865
‫ببخشید

01:13:04.324 --> 01:13:06.740
‫فکر می‌کنی هیچی بی‌دلیل نیست، نه؟

01:13:13.657 --> 01:13:15.115
‫یه دلیلی داره؟

01:13:16.865 --> 01:13:19.532
‫پس اون جنده می‌خواد هتل رو بفروشه؟

01:13:20.073 --> 01:13:22.616
‫زندگی همه رو به گا داد،
‫زندگی من رو هم گایید,

01:13:22.697 --> 01:13:25.449
‫زندگی تو رو هم خراب
‫کرد، خودت حالی‌ت نیست

01:13:27.157 --> 01:13:30.532
‫مثل خر تو گل گیر کردم، تو هم همین‌طور,
‫اما ککش هم نمی‌گزه

01:13:42.781 --> 01:13:44.115
‫نگاه کن، سنجاب!

01:13:45.532 --> 01:13:46.781
‫گرسنه‌مه

01:13:47.574 --> 01:13:49.698
‫<i>چرا نمی‌خوای مادر بشی؟</i>

01:13:50.115 --> 01:13:52.616
‫<i>- دکتر به‌م گفته
‫- اشتباه کرده</i>

01:13:53.115 --> 01:13:55.155
‫<i>می‌خوای چیکار کنم، مامان؟
‫برم روی سرم وایستم؟</i>

01:13:56.698 --> 01:13:58.574
‫<i>این حرف‌ها چیه</i>

01:14:00.698 --> 01:14:03.115
‫<i>وظیفه‌تئه که بچه‌دار بشی</i>

01:14:03.948 --> 01:14:06.865
‫<i>این رو تو کله‌ت فرو کن, تو بچه‌دار می‌شی</i>

01:14:09.698 --> 01:14:11.657
‫چون [بچه‌] بیمه زندگیه، مامان؟

01:14:12.948 --> 01:14:14.865
‫<i کی بود که این پیشنهاد رو قبول کرد؟</i>

01:14:15.073 --> 01:14:16.781
‫<i>کی بود که شوهر کرد؟</i>

01:14:17.532 --> 01:14:18.907
‫<i>کی شوهر کرد، مامان؟</i>

01:14:22.697 --> 01:14:24.574
‫<i>خدمتکاره شوهر کرد</i>

01:14:28.698 --> 01:14:31.698
‫<i>همه چیز رو می‌بخشم جز
‫اینکه زندگیم رو ازم بگیری</i>

01:14:31.740 --> 01:14:33.698
‫<i>عین برادرت حرف می‌زنی</i>

01:14:35.574 --> 01:14:37.781
‫<i>چرا می‌خوای بدبختمون کنی، مامان؟</i>

01:14:45.574 --> 01:14:47.407
‫چون مزاحمید

01:14:50.324 --> 01:14:51.907
‫آزارم می‌دید

01:14:52.407 --> 01:14:53.781
‫اعصاب‌خُردکنید

01:14:54.740 --> 01:14:56.407
‫برادرت رو دوست دارم,

01:14:57.698 --> 01:14:59.781
‫اما به الکلی-جماعت نمی‌شه کمک کرد

01:15:04.407 --> 01:15:06.032
‫ما آزارت می‌دیم؟

01:15:06.781 --> 01:15:08.616
‫جفت‌مون آزارت می‌دیم، مامان؟

01:15:10.616 --> 01:15:12.073
‫جسما

01:15:12.781 --> 01:15:14.532
‫زایمان درد داره,

01:15:14.823 --> 01:15:16.657
‫دگرگون‌کننده‌ست

01:15:22.697 --> 01:15:24.365
‫نباید ما رو به دنیا می‌آوردی,

01:16:00.324 --> 01:16:02.032
‫میشه صداش رو کم کنی لطفاً؟

01:16:36.115 --> 01:16:39.490
‫بابات که مریض شد زنگ
‫زدم بهت تا بیایی پیشم,

01:16:44.407 --> 01:16:46.324
‫نمی‌خواستم تنهاش بگذارم,

01:16:46.823 --> 01:16:49.697
‫دو سالت که بود پدرک ترکت کرد

01:16:51.407 --> 01:16:53.324
‫مرگ پدرم رو دیدم

01:16:59.532 --> 01:17:01.907
‫لازم نبود اون همه عذاب بکشی,

01:17:10.698 --> 01:17:12.073
‫تو خیلی ترسویی

01:17:15.907 --> 01:17:18.657
‫می‌خواستی همه مشکلاتت رو یک‌باره حل کنی؟

01:17:29.490 --> 01:17:32.990
‫آنجلاست و عادتِ به دوش کشیدن رنج دیگران

01:17:42.032 --> 01:17:43.697
‫اوضاع خیلی بد بود,

01:17:43.823 --> 01:17:47.032
‫ریدم به خودم، بالا آوردم و یه
‫هفته خودم رو بستم به سوپ مرغ

01:17:48.407 --> 01:17:49.781
‫همین,

01:18:11.365 --> 01:18:12.781
‫هیچوقت به فکر من نیستی

01:18:21.324 --> 01:18:23.115
‫من هم مرگ پدرم رو دیدم

01:18:23.324 --> 01:18:26.365
‫خفه شد، صداش مثل میومیوی گربه‌ای بود
‫از بیرون

01:18:57.698 --> 01:18:59.449
‫بگذار بیام پیشت بخوابم

01:19:20.032 --> 01:19:21.781
‫پیش آلما می‌خوابم

01:19:52.698 --> 01:19:55.674
‫بدون عواقب؟ شوخی می‌کنی؟

01:19:55.698 --> 01:19:58.490
‫من رو از راه به در بُردی،
‫حالا ته حرفت همینه؟

01:19:58.698 --> 01:20:02.073
‫عجب کسشعری!  خیلی عوضی هستی!

01:20:04.698 --> 01:20:07.697
‫نه، نخیر، کار تو بود، کار خودت بود!

01:22:22.490 --> 01:22:23.740
‫مامان

01:22:27.781 --> 01:22:28.781
‫چیه؟

01:22:29.532 --> 01:22:30.781
‫چی شده؟

01:22:31.365 --> 01:22:33.157
‫چی شده؟ این‌جا چیکار می‌کنی؟

01:22:34.948 --> 01:22:37.990
‫اومدی من رو از خواب ناز بیدار کردی

01:22:38.115 --> 01:22:40.865
‫خوبه می‌دونی دیگه خوابم نمی‌بره

01:22:46.616 --> 01:22:47.990
‫چی شده؟

01:22:52.032 --> 01:22:54.407
‫با چشم باز می‌خوابه,

01:22:54.490 --> 01:22:55.865
‫نمی‌تونم باهاش کنار بیام,

01:22:58.781 --> 01:23:02.324
‫نمی‌تونم پاهامو دراز کنم, برو کنار,

01:23:02.490 --> 01:23:04.781
‫خوشم نمیاد رو تختم بخوابی, برو کنار,

01:23:05.697 --> 01:23:06.865
‫برو ببینم

01:23:22.324 --> 01:23:24.490
‫انگار این‌جام سوراخ شده

01:23:40.698 --> 01:23:42.574
‫میشه این‌جا بخوابم، مامان؟

01:23:43.616 --> 01:23:45.490
‫عاقل باش، ‫پیه‌داد,

01:23:46.823 --> 01:23:50.115
‫مگه بچه‌ای که بیای تو تخت مامانت بخوابی؟

01:24:05.032 --> 01:24:06.698
‫می‌ترسم، مامان,

01:24:12.073 --> 01:24:14.365
‫می‌دونی از چی باید بترسی؟

01:24:20.532 --> 01:24:22.324
‫از اون موقع که من دیگه نباشم,

01:24:25.532 --> 01:24:27.697
‫گاهی انگار می‌خوای من رو بکشی,

01:24:29.574 --> 01:24:31.157
‫ولی من که بمیرم

01:24:31.616 --> 01:24:33.324
‫چی به سر تو میاد؟

01:24:52.449 --> 01:24:55.449
‫آزار من فقط به دخترم می‌رسه

01:24:57.407 --> 01:24:58.698
‫آره

01:25:01.698 --> 01:25:05.657
‫اصلا نباید می‌گذاشتم به
‫نوه‌م نزدیک بشی, ولی حالا,,,

01:25:07.324 --> 01:25:09.616
‫دیگه کار از کار گذشته,
‫دیگه نمی‌تونم کاری بکنم,

01:25:25.365 --> 01:25:27.115
‫بلد نیستم کسی رو دوست داشته باشم,

01:25:30.324 --> 01:25:31.781
‫بس کن ننه من غریبم رو,

01:25:32.032 --> 01:25:33.574
‫تمومش کن

01:25:33.657 --> 01:25:35.157
‫وقتی نمی‌تونی، نمی‌تونی دیگه

01:25:37.698 --> 01:25:39.407
‫من هوای دخترت رو دارم

01:26:05.990 --> 01:26:08.490
‫واقعاً که نمی‌خوای هتل
‫رو بفروشی، مگه نه؟

01:26:09.865 --> 01:26:11.115
‫چرا

01:26:13.115 --> 01:26:14.697
‫به نفع همه‌ست,

01:26:17.823 --> 01:26:19.823
‫فکر نکن برای خودم آسونه,

01:26:22.449 --> 01:26:24.115
‫ولی برای همه بهتره,

01:27:12.657 --> 01:27:14.698
‫وقتی تو تخت افتاده بودم،

01:27:18.616 --> 01:27:21.490
‫یادم افتاد یک بالشت بلند برام خریده بودی

01:27:22.616 --> 01:27:26.532
‫چون از بس دراز می‌کشیدم،
‫رو گردنم چین‌وچروک افتاده بود

01:27:29.740 --> 01:27:31.073
‫می‌بینی

01:27:34.574 --> 01:27:37.574
‫همیشه برات سنگ تموم گذاشتم
‫و هنوز هم می‌نالی

01:27:39.865 --> 01:27:41.865
‫من دوستت دارم، می‌دونی,,,

01:27:42.574 --> 01:27:44.324
‫اما سخته

01:27:45.948 --> 01:27:47.823
‫همیشه هم دشوار بوده

01:27:50.698 --> 01:27:52.907
‫عین کرم‌های درخت کاج می‌مونی

01:27:53.657 --> 01:27:55.449
‫به هرچی که دست می‌زنی

01:27:55.781 --> 01:27:57.032
‫می‌میره

01:28:30.698 --> 01:28:32.698
‫<i>مامان, مامان</i>

01:28:32.781 --> 01:28:35.449
‫- مامان,
‫- فقط بلدی غر بزنی

01:28:39.574 --> 01:28:41.115
‫<i>فقط خودت رو می‌بینی</i>

01:28:44.032 --> 01:28:46.865
‫<i>هیچوقت با خودت گفتی
‫بیرون رو هم نگاه کنم؟</i>

01:28:48.324 --> 01:28:49.823
‫<i>هیچ‌وقت هیچی کافی نیست</i>

01:28:55.657 --> 01:28:56.948
‫<i>خیلی خودخواهی</i>

01:28:57.449 --> 01:28:58.907
‫<i>فقط به فکر خودتی</i>

01:29:01.365 --> 01:29:03.449
‫<i>فقط تویی، تویی و خودت</i>

01:29:06.490 --> 01:29:09.032
‫<i>هیچ‌وقت به رنج دیگران فکر کردی؟</i>

01:29:15.115 --> 01:29:17.407
‫<i>نمی‌بینی چقدر خوش‌شانسی؟</i>

01:29:19.698 --> 01:29:22.616
‫<i>یک دختر باهوش</i>

01:29:23.115 --> 01:29:24.740
‫<i>مستعد</i>

01:29:26.407 --> 01:29:28.990
‫<i>ای کاش که من هم یک دختری مثل او داشتم</i>

01:29:32.990 --> 01:29:36.907
‫هیچ‌وقت فکر کردی من تو این سال‌ها چی کشیدم؟

01:29:37.616 --> 01:29:38.657
‫نه,

01:29:39.407 --> 01:29:41.032
‫فقط خودت مهمی

01:29:54.574 --> 01:29:56.365
‫من دختره رو نگه نمی‌دارم

01:30:00.657 --> 01:30:01.781
‫نگه نمی‌داری؟

01:30:01.990 --> 01:30:03.407
‫نمی‌داری؟

01:30:03.490 --> 01:30:05.698
‫نمی‌داری؟

01:30:05.740 --> 01:30:07.073
‫نمی‌داری؟

01:30:07.157 --> 01:30:09.698
‫نگهش نمی‌داری چون
‫من نمی‌گذارم نگهش داری!

01:30:09.781 --> 01:30:11.616
‫لیاقتش رو نداری!

01:30:18.740 --> 01:30:20.490
‫حالا بنشین گریه کن

01:30:30.948 --> 01:30:33.115
کار همیشه‌شه

01:30:33.574 --> 01:30:35.532
‫من رو می‌کنه آدم بَده

01:32:14.698 --> 01:32:16.616
‫می‌خوای من برم؟

01:32:45.574 --> 01:32:47.365
‫این‌جوری بهتر نمی‌شد؟

01:32:50.948 --> 01:32:52.865
‫چرا دوستم نداری؟

01:33:22.948 --> 01:33:24.740
‫اگه بگم دوستت دارم،

01:33:27.407 --> 01:33:29.032
‫باور نمی‌کنی,

01:33:38.740 --> 01:33:41.157
‫توفع داری کسی باشم که نیستم,

01:33:52.697 --> 01:33:54.990
‫بچه که بودی، هروقت می‌خوابیدی

01:33:56.698 --> 01:34:00.073
‫دائم پشت و رو می‌کردمت تا صورتت چین نیفته,

01:34:03.781 --> 01:34:05.865
‫چشم‌‌های درشتی داشتی,

01:34:08.823 --> 01:34:10.324
‫تیره

01:34:14.990 --> 01:34:18.616
‫نگاهت جوری من رو می‌درید،
‫انگار یه حیوون وحشی هستی,

01:34:22.697 --> 01:34:25.865
‫یادمه می‌خواستم بخوابم ولی نمی‌تونستم,

01:34:42.697 --> 01:34:46.781
‫این‌قدر خوب از بند نافت نگه‌داری کردم
‫که تا 21 روز نیفتاد

01:34:55.616 --> 01:34:57.324
‫خیلی طاقت‌فرسا بود

01:35:02.698 --> 01:35:05.490
‫به صدای گریه‌ت گوش
‫می‌دادم و نمی‌دونستم چه کنم

01:35:12.948 --> 01:35:15.490
‫همیشه یک کج‌فهمی عذاب‌آور
در کار بود

01:35:19.574 --> 01:35:20.948
‫چرا سقطم نکردی؟

01:36:41.990 --> 01:36:43.823
‫من فقط می‌خواستم مادرم باشی

01:36:49.781 --> 01:36:51.490
‫مادرت هستم

01:37:03.532 --> 01:37:06.073
‫همیشه منتظر بودم بیای دنبالم,

01:37:15.698 --> 01:37:17.990
‫حتی جواب تلفن هم ندادی

01:37:29.823 --> 01:37:31.698
‫همه‌چی خیلی دشواره,

01:37:43.115 --> 01:37:45.657
‫<i>قراره بشی خدمتکار دخترت</i>

01:37:45.907 --> 01:37:47.781
‫<i>تازه قراره سختی زندگی رو بفهمی</i>

01:37:47.865 --> 01:37:50.781
‫- من حقوق بازنشستگی دارم
‫-  به چه دردی می‌خوره؟

01:37:52.365 --> 01:37:53.823
‫هیچی نداریم!

01:37:54.823 --> 01:37:56.697
‫<i>اصلا چرا با تو حرف می‌زنم؟</i>

01:37:56.740 --> 01:37:58.697
‫- چون دوستم داری,
‫- گم شو

01:38:06.032 --> 01:38:07.657
‫پیه‌داد؟! ساعت چنده؟

01:38:13.865 --> 01:38:15.698
‫باردار بودم,

01:38:20.616 --> 01:38:22.616
‫تو ۱۶ سالت بود,

01:38:27.698 --> 01:38:32.574
‫با تمام توانم وانمود می‌کردم
‫آب از آب تکون نخورده,

01:38:42.365 --> 01:38:44.032
‫او بود که ولت کرد,

01:38:49.823 --> 01:38:52.115
‫وقتی سالومه به دنیا اومد تازه فهمیدم که

01:38:53.907 --> 01:38:57.115
کنده شدن قلب آدم از جای خودش یعنی چی

01:39:03.032 --> 01:39:05.157
‫عشق یک رنجه,

01:39:09.324 --> 01:39:11.115
‫ولی حالا دیگه می‌تونی فراموشش کنی,

01:39:12.865 --> 01:39:14.449
‫می‌تونی خاکش کنی,

01:39:16.324 --> 01:39:17.657
‫مرده

01:39:22.032 --> 01:39:24.365
‫زندگیت رو هدر نده، راکل

01:39:29.657 --> 01:39:31.073
‫من یک دختر داشتم,

01:39:31.781 --> 01:39:33.532
‫تو هیچی نداری,

01:39:37.740 --> 01:39:39.865
‫می‌دونی داشتم چی فکر می‌کردم؟

01:39:42.616 --> 01:39:44.532
‫می‌تونیم کتابخونه رو بازسازی کنیم,

01:39:45.365 --> 01:39:46.740
‫نظرت چیه؟

01:39:48.781 --> 01:39:52.657
‫کتاب‌ها همه پوسیدند و بید زدند,
‫از شر همه‌ش خلاص می‌شیم

01:39:52.823 --> 01:39:55.698
‫یه اتاق گرم و نرم درست می‌کنیم,

01:39:55.781 --> 01:39:58.324
‫مبل‌های مادرم رو هم برمی‌داریم,

01:39:58.407 --> 01:40:00.324
‫<i>مال مادرم اند</i>

01:40:00.698 --> 01:40:03.073
‫خب که چی؟ پس بده به خودش

01:40:03.657 --> 01:40:06.073
‫هروقت شد پول این ماه رو هم ازش بگیر,

01:40:06.157 --> 01:40:09.698
‫یه میز بزرگ بگذاریم، چوب ماهون

01:40:10.532 --> 01:40:13.781
‫و کارهای سفالی خودم، نظرت چیه؟

01:40:13.907 --> 01:40:16.781
‫قشنگ می‌شه, من جای خودم
‫رو دارم، تو هم جای خودت

01:41:37.740 --> 01:41:40.407
‫مشتری که هست، باید
‫ساعت 6:30 بیدار شیم

01:41:40.490 --> 01:41:41.948
‫صبحونه ساعت 8ه,

01:41:44.073 --> 01:41:45.698
‫عجله نکن,,,

01:42:03.407 --> 01:42:04.740
‫سالومه

01:42:06.532 --> 01:42:08.674
‫این گزارش روان‌شناس‌ته,

01:42:08.698 --> 01:42:11.115
یک جا نگهش دار

01:42:17.616 --> 01:42:18.823
‫مثلا نوشته:

01:42:18.990 --> 01:42:21.237
‫«کودک رفتارهای شدیداً تکانشی دارد

01:42:21.317 --> 01:42:23.907
‫و نسبت به شخص مادرش
‫دچار کشمکشی درونی‌ست

01:42:23.990 --> 01:42:28.365
‫سالومه قادر به حل و فصل دوگانگی
‫احساسی خود نسبت به مادر نیست

01:42:30.115 --> 01:42:34.781
‫اغلب حالت ذهنی مادر و
‫خودش را اشتباه می‌گیرد,»

01:42:34.865 --> 01:42:36.157
‫این چیه داری می‌خونی؟

01:42:36.365 --> 01:42:39.598
‫«پرخاشگری‌اش نسبت به مادر
‫از احساس گناه نشئت می‌گیرد؛»

01:42:39.681 --> 01:42:42.874
‫«خودش را از بابت رفتار
‫عصبی-افسرده مادرش مسئول می‌داند»

01:42:42.898 --> 01:42:44.616
‫- این چیه؟
‫- فهمیدم

01:42:51.657 --> 01:42:53.674
‫- چرا عذابش می‌دی؟
‫- مواظب این باش,

01:42:53.698 --> 01:42:55.616
‫- بده‌ش به من,
‫- شاید نیاز به کمک پیدا کنی

01:42:55.697 --> 01:42:57.073
‫- بده من,
‫- نه!

01:42:59.532 --> 01:43:01.407
‫نمی‌شه تمومش کنم؟

01:43:21.698 --> 01:43:23.490
‫دارم آلما رو می‌برم ساحل

01:43:40.532 --> 01:43:41.698
‫<i>از دست این راکل!</i>

01:43:41.781 --> 01:43:44.865
‫نمی‌بینه این جوهر نداره؟

01:43:46.115 --> 01:43:48.907
‫- به‌جای اینکه کارتریج رو عوض کنه,,,
‫- چی شده، پیه‌داد؟

01:43:48.990 --> 01:43:50.657
‫همون قبلیه رو گذاشته

01:43:58.907 --> 01:44:01.032
‫- صبح بخیر، جولیا,
‫- صبح بخیر

01:44:01.698 --> 01:44:04.157
‫این دفعه نیومدی بستنی بخوریم,

01:44:25.948 --> 01:44:28.407
‫یک لیست از مایحتاج‌مون می‌نویسم

01:44:34.115 --> 01:44:35.823
‫چیزی تو ذهنت نیست؟

01:44:37.490 --> 01:44:38.740
سفیدکننده

01:44:49.032 --> 01:44:50.907
‫- بعدی! بعدی!
‫- خیلی بانمکی!

01:44:50.990 --> 01:44:52.907
‫- این مرد جوون کیه؟
‫- من ام!

01:44:52.990 --> 01:44:54.324
‫خودشه!

01:44:54.490 --> 01:44:56.740
‫- چه وحشتناکه!
‫- موهام خیلی کوتاه بود

01:44:56.781 --> 01:44:58.740
‫- این مال کِیه؟
‫- چرا این‌قدر خوشتیپ کرده بودی؟

01:44:58.781 --> 01:45:01.157
‫این همون موقع‌ست که جایزه
‫بهترین تُست فرانسه رو بردی؟

01:45:01.365 --> 01:45:02.674
‫نه، این جدیده

01:45:02.698 --> 01:45:05.574
‫- مال جشن پایان کلاس نهمه
‫- نه، نه, این جدیده

01:45:05.657 --> 01:45:07.781
‫یکی از لباس‌های من رو پوشیده بودی

01:45:09.490 --> 01:45:12.115
‫ببین چه چتری‌ کوچولویی
‫داری، همیشه چتری داشتی,

01:45:12.324 --> 01:45:15.032
‫همیشه چتری می‌گذاشتی

01:45:15.115 --> 01:45:17.990
‫- نه، تغییر زیاد داشتم
‫- فقط مسن‌تر شدی

01:45:19.740 --> 01:45:22.532
‫- این کیه؟
‫- کیه؟

01:45:22.698 --> 01:45:24.324
‫- کلارا
‫- مامانمه

01:45:24.407 --> 01:45:26.574
‫- مامانت رو همین‌جوری یادمه
‫- مامانته؟

01:45:26.657 --> 01:45:28.657
‫عین آنجلاست، قیافه‌ش رو نگاه

01:45:28.781 --> 01:45:31.990
‫ولی خیلی شیکی بود، خیلی شیک بود

01:45:32.073 --> 01:45:34.697
‫قشنگ شیفته‌ی مامانم بودم

01:45:34.740 --> 01:45:37.532
‫حیف که خیلی عمر نکرد، طفلی

01:45:37.823 --> 01:45:39.324
‫بابات

01:45:39.907 --> 01:45:41.324
‫خیلی خوشتیپ بود,

01:45:41.407 --> 01:45:44.407
‫این‌جا با مادربزرگ پدری‌ته

01:45:47.657 --> 01:45:49.574
‫این مادربزرگم رو اصلاً ندیدم,

01:45:49.948 --> 01:45:52.449
‫نگاه، این‌جا عروسی پیه‌داده‌ست,

01:45:52.616 --> 01:45:55.723
‫- این‌جا هتله، استخر هتله,
‫- عجب جای شیکی!

01:45:55.807 --> 01:45:58.857
‫- عکس‌های عروسی رو نگاه نمی‌کنیم ها!
‫- عروسی مامانه؟

01:45:58.881 --> 01:46:00.823
‫- بذار ببینم!
‫- داشتیم اینا رو می‌دیدیم!

01:46:00.907 --> 01:46:01.990
‫خیلی گیج‌کننده‌ست,

01:46:02.073 --> 01:46:04.674
‫لباسش یَک زشت بود، عینهو رومیزی

01:46:04.698 --> 01:46:06.740
‫- به نظر من  قشنگ بود
‫- نخیرم

01:46:06.781 --> 01:46:10.907
‫- خیلی هم قشنگ بود، شیک!
‫- همه‌تون خز ‌اید، اما خب چیز جدیدی نیست

01:46:10.990 --> 01:46:12.907
‫- به نظر من قشنگه
‫- قربونت

01:46:13.698 --> 01:46:17.823
‫آخر قسمت بالاش رو درآورد و فقط بندهاش موند,

01:46:17.907 --> 01:46:19.532
‫- آره، می‌بینم, خیلی ناجوره
‫- نگاه!

01:46:19.616 --> 01:46:21.698
‫- چقدر بامزه‌ست!
‫- این‌جا,,,

01:46:21.740 --> 01:46:25.324
‫این کت و شلواری که
‫پوشیدم، ابریشم طبیعی بود

01:46:25.407 --> 01:46:27.574
‫با ابریشم هندی

01:46:28.490 --> 01:46:31.032
‫- این‌جا رو، بابابزرگت
‫- چقدر به‌ش می‌آد

01:46:31.115 --> 01:46:32.657
‫خیلی خوشتیپ بود

01:46:32.698 --> 01:46:34.674
‫این لباسه رو یادم نمی‌آد

01:46:34.698 --> 01:46:37.740
‫یادمه با خودش یک تونیک بُرده بود
‫ماه عسل

01:46:37.781 --> 01:46:40.324
‫- یک چیزی بین اسطوخودوسی و آبی بود
‫- یاسی

01:46:40.407 --> 01:46:42.948
‫- نه، یاسی نبود
‫- یاسی بود

01:46:43.407 --> 01:46:45.407
‫- یاسی نبود
‫- دارم می‌گم بود

01:46:45.490 --> 01:46:47.170
‫- من بهتر می‌دونم!
‫- بگذار ببینم

01:46:47.365 --> 01:46:50.032
‫- نگاه، من حلقه‌-نگه‌دار بودم
‫- آره

01:46:50.115 --> 01:46:51.740
‫- ببینم
‫- کوچولو!

01:46:51.781 --> 01:46:54.740
‫همه مهمونی‌هامون رو تو همین سالن می‌گرفتیم

01:46:54.781 --> 01:46:57.324
‫عجب مهمونی‌هایی!

01:46:57.449 --> 01:47:00.490
‫مهمونی‌های بزرگ, همه می‌اومدند

01:47:00.657 --> 01:47:03.740
‫چه دورانی بود، معرکه بود

01:47:03.781 --> 01:47:05.865
‫با بابابزرگت این‌جا آشنا شدم

01:47:05.948 --> 01:47:08.907
‫- تو هتل؟
‫-  تو هتل نه، تو مهمونی

01:47:08.990 --> 01:47:11.948
‫خیلی بانمک بود، همون‌جا عاشقش شدم

01:47:12.157 --> 01:47:14.073
‫این باید انداز‌ه‌ت باشه

01:47:15.698 --> 01:47:17.574
‫بپوش ببین به‌ت می‌آد یا نه

01:47:17.698 --> 01:47:22.407
‫الان؟ داریم آلبوم می‌بینیم
‫بعد یک‌هو با این می‌پری وسط؟

01:47:22.865 --> 01:47:24.324
‫یک‌کاره,,,

01:47:24.407 --> 01:47:25.865
‫این‌جوری خوشحال می‌شم,,,

01:47:34.990 --> 01:47:36.062
‫حالا نمی‌خواد بری

01:47:36.142 --> 01:47:38.698
‫عیب نداره، یک لباسه دیگه، می‌پوشم

01:47:50.698 --> 01:47:53.948
‫سینه‌هاش رو نگاه، عین مال مامانبزرگش
‫کوچکه

01:47:54.032 --> 01:47:56.616
‫حداقل مثل مال تو آویزون نیست

01:47:56.740 --> 01:47:57.907
‫آه

01:47:59.616 --> 01:48:01.697
‫سالومه آب شد از خجالت

01:48:01.823 --> 01:48:03.032
‫چرا؟

01:48:05.698 --> 01:48:08.032
‫مال من که هیچ‌موقع آویزون نمی‌شه

01:48:13.032 --> 01:48:15.365
‫چه پر و پایی

01:48:16.157 --> 01:48:18.740
‫ورزشکاری ها، نمی‌تونی
‫سر من رو شیره بمالی

01:48:18.781 --> 01:48:21.490
‫خیلی زشته! عین گونی سیب‌زمینی شد

01:48:22.740 --> 01:48:25.990
‫- چه لباس بدقواره‌ای
‫- لباس خیلی سنگینیه

01:48:26.532 --> 01:48:28.490
‫اون‌قدر هم بلند نیست

01:48:28.698 --> 01:48:31.740
‫اگر بگی خیاط  دو سانت کوتاهش کنه,,,,

01:48:31.990 --> 01:48:33.907
‫قدش رو می‌‍گم,,,

01:48:34.781 --> 01:48:38.324
‫- بیا این‌جا، بگذار ببینم,
‫- انگار می‌خواد بره تشییع جنازه

01:48:39.032 --> 01:48:42.324
‫فقط باید این رو آورد بالا و تنگش کرد

01:48:42.574 --> 01:48:44.865
‫تا قشنگ بشه

01:48:46.073 --> 01:48:49.990
‫تا بالاش برجسته‌تر بشه و پایینش,,,

01:48:50.073 --> 01:48:51.948
‫عجب پاهای خوبی!

01:48:54.073 --> 01:48:55.574
‫پای من رو لگد نکن

01:49:00.532 --> 01:49:03.781
‫اگه مراقب این لباس باشی،
‫تا آخر عمر برات می‌مونه

01:49:08.449 --> 01:49:10.698
‫قبلا عاشق عکاسی بودی

01:49:13.698 --> 01:49:16.698
‫می‌رفتم بالکن طبقه بالا تا ازت فیلم بردارم

01:49:18.574 --> 01:49:20.823
‫و تو هم از پایین اسختر,,,

01:49:20.907 --> 01:49:22.674
‫صدام می‌زدی که:

01:49:22.698 --> 01:49:25.157
‫«مامان، داری ازم فیلم برمی‌داری؟»

01:49:26.157 --> 01:49:27.532
‫«آره؟»

01:49:34.115 --> 01:49:35.865
‫من هم می‌گفتم نه

01:49:37.490 --> 01:49:38.781
‫اما داشتم فیلم برمی‌داشتم

01:49:47.698 --> 01:49:49.823
‫و بعد کاری می‌کردی که نباید

01:49:49.907 --> 01:49:52.490
‫و می‌دویدی تو راهروهای هتل

01:49:53.324 --> 01:49:55.697
‫و من هم می‌افتادم دنبالت

01:49:56.865 --> 01:49:59.990
‫و می‌گفتم «اگه بگیرمت، گازت می‌گیرم»

01:50:00.115 --> 01:50:01.490
‫گاز هم می‌گرفتی

01:50:07.115 --> 01:50:08.490
‫تو بودی که گازم می‌گرفتی

01:50:09.490 --> 01:50:12.324
من می‌گرفتمت و نیشگونت می‌گرفتم

01:50:36.490 --> 01:50:37.697
‫بیا این‌جا

01:50:41.616 --> 01:50:43.781
‫- ولش کن
‫- می‌شه بس کنی؟

01:51:22.616 --> 01:51:23.781
‫طفلکی

01:51:25.698 --> 01:51:27.532
‫دخترک طفلی من

02:00:32.073 --> 02:00:33.697
‫این برای من

02:00:34.616 --> 02:00:36.324
‫«برای راکل»

02:00:36.407 --> 02:00:38.449
‫«مناسبِ موهای چرب»

02:00:59.698 --> 02:01:01.657
‫«دختر عزیزم»

02:01:02.115 --> 02:01:03.449
‫«متاسف ام»

02:01:03.532 --> 02:01:05.657
‫«اما نمی‌دانم که چگونه زندگی کنم»

02:01:05.698 --> 02:01:07.490
‫«همه‌چیز بسی دشوار است»

02:01:07.698 --> 02:01:10.532
‫«در زندگی، تقریباً همه چیز نسبی است,»

02:01:11.574 --> 02:01:13.157
‫«بوسه‌های فراوان»

02:01:13.365 --> 02:01:14.990
‫«و آغوشی گرم از سوی مادرت»

02:01:17.657 --> 02:01:18.823
‫جنده‌ عوضی!

02:01:20.948 --> 02:01:22.616
‫جنده‌ عوضی!

02:01:24.490 --> 02:01:26.407
‫الان باید می‌زد خودش رو می‌کشت؟

02:01:54.490 --> 02:01:55.910
‫«برای کمک به اقساط ماشین»

02:03:05.490 --> 02:05:55.910
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
