﻿WEBVTT

00:02:10.698 --> 00:02:14.468
میزان فشار خوبه؟
عالیه

00:02:17.538 --> 00:02:22.577
روغن خیلی گرم نیست؟
نه خوبه

00:02:27.782 --> 00:02:31.719
می‌خوای امروز روی قسمت خاصی تمرکز کنم؟

00:02:44.632 --> 00:02:46.466
خوب میتونی،ام

00:02:49.904 --> 00:02:51.438
میتونی بری

00:02:54.174 --> 00:02:55.208
پایین تر

00:03:06.320 --> 00:03:08.320
"رابطه پنهانی"

00:03:34.515 --> 00:03:35.750
آه، خدای من

00:03:37.417 --> 00:03:39.319
ببخشید، این موسیقی داره حالم رو بد می‌کنه

00:03:40.788 --> 00:03:42.489
می تونم یه موزیک دیگه بذارم؟

00:03:42.623 --> 00:03:45.258
آره حتما

00:03:45.392 --> 00:03:47.828
یه جورایی انگار داشتم تو مراسم ختم بهت حال می‌دادم می‌فهمی؟

00:03:52.499 --> 00:03:54.367
راستی خونه باحالی داری

00:03:54.502 --> 00:03:56.369
ممنون
سکسیه

00:04:02.610 --> 00:04:04.344
اه خدا

00:04:04.478 --> 00:04:06.379
<i>♪ کولم کن, منو بکن ♪</i>

00:04:06.514 --> 00:04:09.217
<i>♪ ددی خفه ام کن</i>

00:04:09.349 --> 00:04:11.018
<i>♪ کولم کن, منو بکن ♪</i>

00:04:11.284 --> 00:04:13.688
<i>♪ تونل من عاشق اینه که عمیق ببلعه</i>

00:04:13.821 --> 00:04:18.291
♪ لیس بزن، لیس بزن، لیس بزن، لیس بزن
می‌خوام کیرت رو بخورم ♪

00:04:18.425 --> 00:04:20.762
♪ اما نمی‌تونم ناخونام رو خراب کنم ♪

00:04:20.895 --> 00:04:23.798
<i>♪ می‌خوام با چوب‌دستی بردارمش</i>

00:04:23.931 --> 00:04:28.401
ببخشید این خواننده کوریه؟
K آره کوری با

00:04:28.536 --> 00:04:31.304
می‌شه حواس‌پرتی‌ها رو تا حد ممکن کم کنیم؟

00:04:31.438 --> 00:04:35.475
متاسفم. من دیگه ویوانسم(نوعی دارو برای درمان اختلال نقص توجه و بیش فعالی) رو مصرف نمی‌کنم و باید

00:04:35.510 --> 00:04:37.745
....اوکیه. من فقط

00:04:37.879 --> 00:04:40.248
میشه موزیک رو قطع کنی؟
لطفا

00:04:40.380 --> 00:04:41.716
آره

00:04:58.666 --> 00:04:59.867
واقعا ببخشید

00:05:00.001 --> 00:05:02.837
میشه لطفا آدامس نجوی؟

00:05:02.970 --> 00:05:04.505
لعنتی، مگه من حق ندارم نفس بکشم؟

00:05:09.376 --> 00:05:12.213
آدامس تموم شد. حله؟
آره ببخشید

00:05:12.345 --> 00:05:15.382
خوبه . ادامه بدیم؟
لطفا. ممنون

00:05:25.760 --> 00:05:28.896
خوب، واقعا خونه بزرگی داری

00:05:31.065 --> 00:05:32.233
اینجا کیا زندگی می کنن؟

00:05:32.365 --> 00:05:34.035
.....خوب،فقط

00:05:36.003 --> 00:05:36.938
فقط من

00:05:37.071 --> 00:05:38.606
!لعنت

00:05:38.739 --> 00:05:40.942
نه زنی؟ نه شوهری؟

00:05:41.075 --> 00:05:42.109
خوب

00:05:46.747 --> 00:05:48.749
زن. من زن داشتم

00:05:48.883 --> 00:05:50.918
آره، راستش. منم قبلاً با دخترها بودم

00:05:51.052 --> 00:05:53.821
و بعد فهمیدم که تو خوردن کُس خیلی ضعیفم

00:05:55.089 --> 00:05:57.457
ترکم کرد
بچه ها رو هم با خودش برد

00:05:57.592 --> 00:05:59.527
چه جنده ای! دخترها یا پسرها؟

00:05:59.660 --> 00:06:01.963
پسرها. البته الان دیگه بزرگ شدن

00:06:02.096 --> 00:06:03.363
جذابن؟

00:06:03.496 --> 00:06:05.266
چی؟
دوتا پسرهات. جذابن؟

00:06:05.398 --> 00:06:06.801
نمی دونم

00:06:06.934 --> 00:06:08.703
یالا گری
مشخصه تو یه پری هستی

00:06:08.836 --> 00:06:10.504
یا حداقلش الان هستی. هه

00:06:10.638 --> 00:06:13.307
اونا بچه هام هستن
اینکه عجیب نیست

00:06:13.440 --> 00:06:16.544
پسر عموهام واقعا جذاب هستن

00:06:16.677 --> 00:06:19.479
منظورم اینه
اونا مردهای خوشتیپی هستن

00:06:19.614 --> 00:06:21.148
باشه

00:06:21.381 --> 00:06:22.717
خدایا

00:06:26.087 --> 00:06:29.991
گری؟ چند تا پسر باهاشون این کارو کردی؟

00:06:31.726 --> 00:06:32.827
ام

00:06:35.395 --> 00:06:37.632
یکی؟

00:06:37.765 --> 00:06:38.766
تو اولین نفری

00:06:38.900 --> 00:06:41.369
من اولین ماساژ تو هستم؟

00:06:41.502 --> 00:06:43.671
..... نه. منظورم اینه. خوب

00:06:43.804 --> 00:06:46.641
تو اولین پسری هستی که باهاش صمیمی شدم

00:06:51.979 --> 00:06:55.883
گری! خفه شو
اصلا چیز مهمی نیست

00:06:56.017 --> 00:06:57.785
گری. این واقعا مهمه

00:06:57.919 --> 00:07:01.355
یه نوشیدنی میخوام. یه نوشیدنی میخوام
یالا . یالا . ای وای

00:07:01.488 --> 00:07:03.423
کجا میری؟

00:07:03.557 --> 00:07:05.993
خوب یه کیرم لمس نکردی؟ حتی زمانی که بچه بودی؟

00:07:06.127 --> 00:07:07.561
ام

00:07:07.695 --> 00:07:08.729
نه

00:07:08.863 --> 00:07:10.898
اه خدا گری
این خیلی گیه

00:07:11.032 --> 00:07:13.634
قرار نیست مشروب بخورم
...این بدترین مزخرفات

00:07:13.768 --> 00:07:15.636
کاتولیکی سرکوب‌شده‌ایه که تا حالا تو عمرم شنیدم

00:07:15.770 --> 00:07:18.172
من یه بار توی اتاق بخار باشگاه جق زدم

00:07:18.406 --> 00:07:20.608
خدایا حتی یه باشگاه خوبم نه؟
یا خدااااا

00:07:20.741 --> 00:07:22.843
مال خیلی وقت پیشه
الان دیگه همه چی عوض شده

00:07:22.977 --> 00:07:25.445
لعنتی. لطفا
یونانی‌های باستان هم گی بودند

00:07:25.579 --> 00:07:27.515
زئوس صبحانه، نهار و شام کیر می خورد

00:07:27.648 --> 00:07:28.950
به خاط اینه خیلی قوی بود

00:07:29.083 --> 00:07:30.017
به خاطر آب کیره

00:07:30.151 --> 00:07:32.452
چی؟

00:07:32.586 --> 00:07:34.789
تو پسر خیلی پرانرژی هستی

00:07:34.922 --> 00:07:36.223
میدونی چی خنده داره؟

00:07:36.456 --> 00:07:38.192
آدما همیشه اینجور حرفا می‌زنن

00:07:38.426 --> 00:07:39.894
و من هیچ وقت نمی‌دونم منظورشون چیه

00:07:44.131 --> 00:07:49.469
آه. اما این در مورد من نیست
در مورد توه

00:07:49.603 --> 00:07:52.506
میخوام بدونم چرا الان؟

00:07:52.640 --> 00:07:54.041
باورم نمیشه چرا دارم به تو میگم

00:07:54.175 --> 00:07:57.011
خیلی زود ازدواج کردم
و خیلی زود بچه دار شدم

00:07:57.144 --> 00:07:58.646
و هیچ وقت به خودم این فرصت رو ندادم

00:07:58.779 --> 00:08:00.614
!پشمام
من حتی بهش فکر نکردم

00:08:00.748 --> 00:08:02.083
بچه هات خیلی خوش شانس هستن

00:08:02.216 --> 00:08:03.551
چرا؟
.اونا پدر گی دارن

00:08:03.684 --> 00:08:04.885
چی بهتر از این؟

00:08:05.019 --> 00:08:07.455
خوب ، من شک دارم اونا اینجوری به قضیه نگاه کنن کوری

00:08:07.588 --> 00:08:09.023
لطفا منو کمرون صدا کن

00:08:09.156 --> 00:08:11.525
کوری اسمیه که در محل کار بهم میگن
این به من کمک می‌کنه که بهتر تو نقش فرو برم

00:08:11.659 --> 00:08:13.493
اما من و تو الان دوستیم

00:08:14.595 --> 00:08:15.629
باشه

00:08:16.964 --> 00:08:19.567
باشه کمرون

00:08:19.700 --> 00:08:22.403
بچه هام بامن حرف نمی زنن
چی؟

00:08:22.536 --> 00:08:25.639
چی  شد؟ میگی بچه هات باهات حرف نمی زنن

00:08:25.773 --> 00:08:28.042
چون کون رو به کس ترجیح میدی؟

00:08:28.175 --> 00:08:30.544
چه غلطا؟
پتی دلایلش رو داشت

00:08:30.678 --> 00:08:33.547
. . . و فکر میکنم بچه ها
!خدایا! پتی

00:08:33.681 --> 00:08:36.650
.پتی یه اسم زننده و کس کشیه، گری

00:08:36.784 --> 00:08:38.052
کمرون.
!نه

00:08:38.185 --> 00:08:40.621
ببخشید گری
اما این مزخرفه

00:08:40.755 --> 00:08:42.590
!مزخرف

00:08:42.723 --> 00:08:43.791
تو با اون لعنتی ها صادق بودی

00:08:43.924 --> 00:08:44.792
و اونا بهت پشت کردن

00:08:44.925 --> 00:08:45.926
به خاطر گرایشت؟

00:08:46.060 --> 00:08:47.261
.من به خاطر تو با اون جنده صحبت می کنم

00:08:47.495 --> 00:08:48.796
من اجتماعی ام
تلفنت رو بده

00:08:48.929 --> 00:08:50.064
نه. تو اجازه نداری

00:08:50.197 --> 00:08:52.066
تنها چیزی که می‌تونست بهتر از این باشه که پدرم گی باشه

00:08:52.199 --> 00:08:54.468
این بود که مثل یه استاد ریکی (انرژی درمانگر) باشه

00:08:54.602 --> 00:08:57.171
من حاضرم هر کاری بکنم تا پدری مثل تو داشته باشم

00:08:59.840 --> 00:09:01.909
من دارم می میرم

00:09:02.043 --> 00:09:03.110
جیگر منم دارم می میرم

00:09:03.244 --> 00:09:04.912
.... منظورم اینه. هر شب
.... من میخوابم

00:09:05.046 --> 00:09:06.647
در واقع می میرم

00:09:08.517 --> 00:09:10.818
من یک تومور مغزی دارم که عمل جراحی نمی‌شه

00:09:14.055 --> 00:09:15.222
!اوه ! لعنت

00:09:26.233 --> 00:09:30.137
واقعا متاسفم
واقعا نمی دونم چی باید بگم

00:09:30.271 --> 00:09:32.306
همدلی و هم دردی بلد نیستم

00:09:32.541 --> 00:09:33.841
.... بیشتر شبیه

00:09:35.709 --> 00:09:37.745
.باشه . نه

00:09:37.878 --> 00:09:40.147
نیازی نیست نگران باشی که چطور پاسخ بدی

00:09:40.281 --> 00:09:43.017
هیچ‌کس تا حالا این‌قدر خوب واکنش نشون نداده، حتی خودم

00:09:43.150 --> 00:09:45.686
گری

00:09:45.820 --> 00:09:48.989
میدونم روبراه نیستی. اما منظورم اینه

00:09:51.125 --> 00:09:53.360
مثل اینه که تازه فهمیدم نزدیک به نیم قرن زنده‌ام

00:09:53.594 --> 00:09:56.330
و در واقع حتی یک ثانیه هم زندگی نکردم

00:09:58.099 --> 00:10:02.103
باشه. باشه. گری
گری میخوام بهت کمک کنم

00:10:02.236 --> 00:10:04.772
چی؟
.بیا یکی رو برات جورکنم

00:10:04.905 --> 00:10:07.842
کسی که همیشه می‌خواستی و همیشه تو رو در اولویت قرار می‌ده

00:10:07.975 --> 00:10:10.978
راستشو بخوای میشه ماساژ هپی رو تمام کنی و بری؟

00:10:11.112 --> 00:10:12.581
خفه شو

00:10:12.713 --> 00:10:15.550
حرف نزن گری
داریم انجامش می دیم

00:10:15.683 --> 00:10:17.586
قراره انجامش بدی

00:10:17.718 --> 00:10:21.021
حالا، اسم پلانگر به گوشت خورده؟

00:10:21.155 --> 00:10:23.390
نه
یه برنامه سکس یابیه

00:10:23.624 --> 00:10:27.128
چرا باید به برنامه دوست یابی نیاز داشته باشم؟
من برای تو هزینه کردم

00:10:27.261 --> 00:10:30.698
چون تو گی نیستی

00:10:30.831 --> 00:10:32.199
تا وقتی که با یک غریبه‌ی کامل توی یه اپ آشنا بشی

00:10:32.333 --> 00:10:34.034
که اصلاً شبیه عکس‌هاش نیست

00:10:34.168 --> 00:10:36.103
باشه
.باشه. آموزش سریع

00:10:36.237 --> 00:10:38.105
اول یه پروفایل می سازی

00:10:38.239 --> 00:10:39.807
بعد مشخصاتت رو می نویسی

00:10:39.940 --> 00:10:40.941
این اصول اولیه ست

00:10:41.075 --> 00:10:42.676
قدت، نوع بدنت

00:10:42.810 --> 00:10:44.411
ضمیر و پوزیشنت

00:10:44.645 --> 00:10:46.247
تاپ، بات
بعدا می فهمیم

00:10:46.380 --> 00:10:48.749
!وای خدا
وضعیت رابطه ات

00:10:48.883 --> 00:10:50.718
HIV اخرین تاریخ تست
و غیره

00:10:50.851 --> 00:10:53.053
و برو که رفتیم
دارن بهت حال میدن

00:10:53.187 --> 00:10:54.955
اشاره به عشق و حال

00:10:55.089 --> 00:10:56.558
توسط پدر بهترین دوستت یا همسایه ای که هنوز اعلام نکرده گی ام

00:10:56.690 --> 00:10:58.425
ببخشید ، هضم اینا واقعا سخته

00:10:58.659 --> 00:11:00.861
اره فهمیدنش سخته گری
کاش دولینگو گی وجود داشت

00:11:04.031 --> 00:11:05.933
میدونی چیه؟

00:11:06.066 --> 00:11:09.904
چرا خودت نگاه نمی کنی؟

00:11:10.037 --> 00:11:11.238
ببین

00:11:22.651 --> 00:11:26.120
ببین چه خبره
چه کیس هایی خوبی اینجاست

00:11:26.253 --> 00:11:27.955
آره هست

00:11:28.088 --> 00:11:29.823
اما اگه بخوای با هر کدوم حرف بزنی

00:11:29.957 --> 00:11:31.458
به یه آواتار نیاز داری

00:11:31.692 --> 00:11:32.826
عکس پروفایل گری

00:11:32.960 --> 00:11:33.928
به یه پروفایل با عکس نیاز داری

00:11:34.061 --> 00:11:35.196
وگرنه کسی جواب نمیده

00:11:35.329 --> 00:11:37.164
کدوم قسمت خونه ات

00:11:37.298 --> 00:11:38.999
برای عکاسی خوبه؟

00:11:39.133 --> 00:11:40.768
میشه از عکس تو استفاده کنیم؟

00:11:40.901 --> 00:11:42.269
جدی؟

00:11:42.403 --> 00:11:45.039
ببین . من جواب های زیادی نمی گیرم

00:11:45.172 --> 00:11:47.474
آه، نه، نه با این طرز فکر

00:11:47.708 --> 00:11:49.243
میدونی از چه زاویه ای عکسات خوب میشن؟
زاویه؟

00:11:49.376 --> 00:11:50.811
.اه محض رضای گا، گری

00:11:50.945 --> 00:11:53.147
اه، نمی تونم همه چیو برات توضیح بدم

00:11:57.251 --> 00:11:58.886
جذابه؟

00:11:59.019 --> 00:12:01.255
آره . واقعا جذابه

00:12:01.388 --> 00:12:02.723
میدونم

00:12:02.856 --> 00:12:08.062
"اسمشو میذاریم "پدر و پسر

00:12:09.263 --> 00:12:11.131
اوکی

00:12:15.402 --> 00:12:17.137
این چطوره؟

00:12:17.271 --> 00:12:19.306
دو مایل باهاش فاصله داریم

00:12:19.440 --> 00:12:23.110
تاپ ارباب، عضلانی برای عضلانی
عاشق ساک زدنم

00:12:23.244 --> 00:12:25.513
DL چیه؟
یعنی رابطه پنهانی

00:12:25.746 --> 00:12:28.782
خوب از کلاهش خوشم میاد

00:12:30.484 --> 00:12:32.253
اوکی

00:12:32.386 --> 00:12:35.657
داداش کلاهتو دوست دارم
خوشتیپی

00:12:38.292 --> 00:12:41.128
توام همینطور
اااا همین الان جواب داد

00:12:41.262 --> 00:12:45.232
آره. بیا و منو از پا در بیار

00:12:45.366 --> 00:12:48.269
باشه، ببخشید. نه، کامرون، فکر می‌کنم این یکم زیادیه

00:12:48.402 --> 00:12:50.871
دیگه دیر شده. اون داره میاد
صبر کن ببینم. چی؟

00:12:51.005 --> 00:12:52.674
لوکیشن رو فرستادم
تو آدرس منو بهش دادی؟

00:12:52.806 --> 00:12:55.109
آره
ممکنه آمادگیشو نداشته باشم

00:12:55.242 --> 00:12:57.679
یک هفته طول کشید تا جرأت کنم بهت زنگ بزنم

00:12:57.811 --> 00:13:01.516
و حالا یه غریبه‌ رو دعوت کردی خونه‌ام

00:13:01.750 --> 00:13:03.784
گری، گری
من حتی این فرد رو نمی شناسم

00:13:03.917 --> 00:13:05.754
قراره چه واکنشی نشون بدم؟
یکم بی‌خیال باش

00:13:05.919 --> 00:13:07.121
چطور؟
چون تو با منی

00:13:07.254 --> 00:13:09.323
من یه محرک قوی‌ام، هر کسی رو به حرف میارم و بازش می‌کنم

00:13:09.456 --> 00:13:12.826
فقط کافیه راحت بشینی و استراحت کنی

00:13:12.960 --> 00:13:14.261
استراحت کن

00:13:14.395 --> 00:13:16.430
چیزیت نمیشه . بهت قول میدم

00:13:17.498 --> 00:13:18.866
قول؟

00:13:18.999 --> 00:13:20.134
نصف کلمه قول در زبان انگلیسی prom

00:13:20.267 --> 00:13:21.869
اینو از خودت در آوردی؟
وای خدا

00:13:22.002 --> 00:13:23.337
اینجا نیویورکه گری

00:13:23.470 --> 00:13:26.775
ستاره‌ی واقعیت
اوه، تو خیلی چیزها باید یاد بگیری

00:13:26.907 --> 00:13:28.375
میرم تو آشپزخانه ات

00:13:39.286 --> 00:13:42.956
گری، اینجا خیلی بی‌روح و سرد شده. باید یه کمی حال و هوای اینجا رو عوض کنی

00:13:44.224 --> 00:13:48.730
قاشق، قاشق، قاشق

00:13:48.862 --> 00:13:52.366
آخ. تو واقعاً داری می‌میری، درسته؟

00:14:04.378 --> 00:14:06.313
گری و پاتریشیا ازدواج زیبایی داشتن

00:14:06.447 --> 00:14:08.015
که پر از برکت و عشق بود

00:14:08.148 --> 00:14:10.217
زندگی‌ای که با هم داشتند، همواره هماهنگ و رضایت‌بخش بود

00:14:10.351 --> 00:14:11.885
پسرها را بزرگ کردند

00:14:12.019 --> 00:14:13.788
اما، گری حالا رفته

00:14:13.921 --> 00:14:17.157
تا بالاخره زندگی‌اش را به عنوان یک مرد همجنس‌گرا دنبال کند

00:14:17.291 --> 00:14:20.227
کلمات نمی‌تونند شوک و دلشکستگی پتریشیا رو درباره‌ی مسیر جدید گری توصیف کنند

00:14:26.433 --> 00:14:28.969
گری! وای خدای من

00:14:29.103 --> 00:14:31.071
میشه راجب این صحبت کنی؟

00:14:31.205 --> 00:14:32.973
چرا واقعاً اینجوریه؟

00:14:33.107 --> 00:14:35.142
"این رو از کجا آوردی؟"من تو چیزهای تو سرک کشیدم

00:14:35.275 --> 00:14:36.578
اوه، البته

00:14:39.446 --> 00:14:43.149
بعد از جدایی، پتی به شیوه‌های جالب و هنری واکنش نشون داد

00:14:44.619 --> 00:14:46.987
چه کاغذ سنگینیه

00:14:47.121 --> 00:14:49.990
داری به من می‌گی که اون به کینگو (کپی‌ساز) رفته و چندتا کپی چاپ کرده؟

00:14:50.891 --> 00:14:53.193
و اینا رو برای خیلی از آدمای زندگیمون فرستاده

00:14:53.327 --> 00:14:57.464
گری، انگار این یه مدح برای توئه زمانی که استریت بودی. روحت  شاد

00:14:57.599 --> 00:14:59.133
خوب

00:14:59.266 --> 00:15:00.968
حداقل خونه رو نگه داشتی

00:15:01.101 --> 00:15:04.804
وقتی از کمد بیرون اومدم، کمد رو هم از دست دادم
(اشاره به آشکار سازی گرایش جنسی و طرد شدن)

00:15:05.172 --> 00:15:06.974
به خاطر اینه کارت به اینجا کشیده؟

00:15:07.107 --> 00:15:09.009
منظورت چیه؟

00:15:09.143 --> 00:15:12.980
کارت دقیقاً اولین انتخاب بسیاری از مردم نیست

00:15:13.113 --> 00:15:15.015
فکر نمی کنی داری منو قضاوت میکنی؟

00:15:15.149 --> 00:15:19.420
من فقط دارم می‌گم، بچه‌ها می‌خوان فضانورد و آتش‌نشان بشن

00:15:19.554 --> 00:15:22.389
اونا توی کاریابی ها، کارگر جنسی انتخاب نمی‌کنن

00:15:22.524 --> 00:15:26.591
درسته. خوب، اگه مثل من، وقتی ۸ ساله بودم، طرد می‌شدند این کار رو می‌کردند

00:15:29.329 --> 00:15:31.331
دارم شوخی میکنم

00:15:31.465 --> 00:15:33.367
جدی؟
واقعا اینطوری فکر میکنی؟

00:15:33.501 --> 00:15:35.436
این که حتماً یه چیز وحشتناک برام پیش اومده

00:15:35.570 --> 00:15:37.938
که به اینجا رسیده‌م؟
یعنی چیزی پیدا کرده باشم

00:15:38.071 --> 00:15:39.473
که توش مهارت دارم و ازش کسب درامد کنم

00:15:39.607 --> 00:15:41.041
ولی نمی‌تونی این کار رو برای همیشه ادامه بدی

00:15:41.175 --> 00:15:42.510
وقتی به سن من برسی میخوای چکار کنی؟

00:15:42.644 --> 00:15:44.211
نمی دونم گری

00:15:44.344 --> 00:15:47.014
فکر میکنم تمام تمایلاتم رو سرکوب کنم

00:15:47.147 --> 00:15:49.517
با زنی که شکاک نیست ازدواج کنم و دوتا پسر بیارم

00:15:49.651 --> 00:15:51.853
و تا وقتی که بفهمم به سرطان مبتلا شدم، یه دروغ رو زندگی می‌کنم

00:15:52.019 --> 00:15:53.320
هی
!نه

00:15:53.454 --> 00:15:55.422
نه، عزیزم، وضع خیلی خطرناکه

00:15:55.557 --> 00:15:58.091
.... ببخشید. من فقط
حق باتوه

00:15:58.225 --> 00:16:01.563
من فکر می‌کنم این تنها تلاش ناامیدکننده من

00:16:01.696 --> 00:16:03.698
برای کمک به تو بود

00:16:03.932 --> 00:16:08.135
آخ. خوب، این رو یادداشت کن و خوب به یاد داشته باش

00:16:08.268 --> 00:16:10.370
من به کمکت نیازی ندارم

00:16:13.440 --> 00:16:14.876
!خدا

00:16:26.053 --> 00:16:28.489
خدای من، اگه این بهترین تلاشم برای نصیحت پدرانه بود

00:16:28.623 --> 00:16:31.158
تعجبی نداره که بچه‌هام نمی‌خوان باهام صحبت کنن

00:16:31.291 --> 00:16:33.561
خوب، دیگه تمامش کن! این بساط دلسوزی کردن کافیه

00:16:34.629 --> 00:16:36.163
اون چیه؟

00:16:37.231 --> 00:16:38.499
بهش می‌گن مکمل پیش از تمرین

00:16:38.633 --> 00:16:40.367
مثل روش برای افرادی که هدف دارند

00:16:40.502 --> 00:16:43.036
چرا الان داری میخوری؟
چون نوشیدنی انرژی زا نداشتی

00:16:43.170 --> 00:16:44.739
که راستی، یه اشتباه بزرگه

00:16:44.973 --> 00:16:47.107
بزرگ. گنده
" زن زیبا"

00:16:47.241 --> 00:16:49.476
در نهایت، بالاخره یه مرجع لعنتی که می‌دونی

00:16:49.611 --> 00:16:51.746
زن زیبا» یکی از فیلم‌های مورد علاقه‌ امه»

00:16:51.980 --> 00:16:54.181
این می‌تونه توضیح بده که چرا نسبت به کار جنسی اینطوری هستی

00:16:54.314 --> 00:16:56.551
خب، تو بودی که همین الان نقل قولش کردی

00:16:56.684 --> 00:16:58.753
!حرف حساب زدی، عجب
.آره

00:16:58.987 --> 00:17:01.623
!اوه، لعنتی. اون اینجاست. اون اینجاست

00:17:01.756 --> 00:17:03.090
اوه خدای من، چه کار کنم؟

00:17:03.223 --> 00:17:04.626
تو برو بالا

00:17:04.759 --> 00:17:06.594
یه چیز سکسی بپوش، من حواسم به این هست

00:17:06.728 --> 00:17:08.696
برو برو
باشه

00:17:14.067 --> 00:17:15.168
سکسی باشه

00:17:18.540 --> 00:17:21.174
سلام
خوبی داداش؟

00:17:21.308 --> 00:17:23.277
!اوه! زودتر بزن دیگه

00:17:23.410 --> 00:17:24.979
من سامی ام

00:17:25.112 --> 00:17:27.515
K منم کوری ام با
کاردشیان گمشده

00:17:27.649 --> 00:17:29.049
اوه، ماشین قشنگی داری

00:17:30.250 --> 00:17:31.586
خیلی دور پارکش کردی

00:17:31.719 --> 00:17:33.021
فقط می‌خوام بیام تو و سریع بیام بیرون

00:17:33.186 --> 00:17:35.055
آه. می‌تونی بیای تو، خوبه

00:17:36.758 --> 00:17:39.126
!هممم، هممم

00:17:39.259 --> 00:17:40.327
یالا

00:17:42.362 --> 00:17:46.366
این جا واقعاً باحاله، رفیق
اینجا تنها زندگی می‌کنی؟

00:17:46.501 --> 00:17:51.539
خوب اگه توی پلانگر دقت کرده باشی من پسر هستم

00:17:53.407 --> 00:17:56.511
و این هم پدره

00:17:58.478 --> 00:17:59.514
سلام

00:17:59.647 --> 00:18:01.015
این کیه دیگه؟

00:18:01.148 --> 00:18:03.083
آقاهه که مثل آقای راجرز به نظر می‌رسه؟

00:18:03.216 --> 00:18:05.653
بهت گفتم یه چیز سکسی بپوشی

00:18:05.787 --> 00:18:07.387
من تو این لباس خیلی سکسی ام

00:18:07.522 --> 00:18:10.525
توی پروفایل نوشتم پدر و پسر

00:18:10.658 --> 00:18:13.293
اما چیزی درباره تری سام (سکس سه نفره) نگفتی

00:18:13.427 --> 00:18:15.697
و توام چیزی درباره‌ی نق‌نقو بودنت نگفتی

00:18:15.830 --> 00:18:18.298
خوب ما اینجاییم
من بات نیستم. من تاپم

00:18:18.432 --> 00:18:20.668
!بله، مطمئنم که هستی، جنده از خود متنفر

00:18:20.802 --> 00:18:23.037
کمرون
!تو لطفا حرف نزن

00:18:23.170 --> 00:18:25.238
ما هر دو می‌دونیم که تو فقط یه سوراخی

00:18:25.372 --> 00:18:28.208
!پس دهنتو ببند و بیا کارت رو انجام بده

00:18:32.614 --> 00:18:34.247
!لعنتی جذاب

00:18:34.381 --> 00:18:36.684
می‌دونی که لیاقت اینو نداری که اینو بخوری، درسته؟

00:18:36.818 --> 00:18:38.318
می دونم

00:18:39.687 --> 00:18:41.221
معذرت میخوام قربان

00:18:41.355 --> 00:18:43.591
!ولی من خیلی خوب می‌خورمش

00:18:43.725 --> 00:18:44.759
انجامش بده

00:18:47.862 --> 00:18:50.031
ممنون قربان
ممنون

00:18:57.772 --> 00:18:59.507
آره، خیلی خوبه

00:18:59.641 --> 00:19:02.677
!هممم، هممم

00:19:02.810 --> 00:19:05.913
وقتی داری میخوری دهنتو ببند

00:19:06.146 --> 00:19:09.182
لطفاً، آقا، من یکم دیگه می‌خوام
آره، تو واقعا می‌خوای

00:19:09.316 --> 00:19:13.286
آره، ازش خوش‌ات میاد، ها؟ مثل بچه اولیور تویست؟

00:19:13.420 --> 00:19:17.925
اوه، خدا
مثل یک سوسیس آبدار و خوشمزه‌س

00:19:18.158 --> 00:19:19.393
..... تو منو

00:19:19.527 --> 00:19:22.329
!تو حال منو بهم میزنی یتیم بدبخت

00:19:22.462 --> 00:19:25.165
همم... من یتیمم

00:19:25.298 --> 00:19:27.602
!عمیق تر جنده

00:19:27.735 --> 00:19:29.771
!تو بچه یتیم خیابانی

00:19:29.904 --> 00:19:33.340
عوضی گدا با اون شلوارک بنفش کوچولوت

00:19:33.473 --> 00:19:36.844
من ولگرد خیابونیت هستم،مادر جنده

00:19:39.479 --> 00:19:40.447
یالا ددی

00:19:41.582 --> 00:19:43.350
یالا

00:19:43.483 --> 00:19:45.218
بکن منو
آره

00:19:47.220 --> 00:19:50.758
اره باید حسابی بذاریش توی اونجات

00:19:55.730 --> 00:19:57.431
صبر کن. چرا ایستادی؟

00:19:57.565 --> 00:19:59.466
نمی‌تونم این کار رو انجام بدم
چی رو نمی‌تونی انجام بدی؟

00:19:59.600 --> 00:20:01.502
مگه جز سکس کار دیگه ای هم میکنی وقتی نام کاربریت
Looking2Succ؟

00:20:01.636 --> 00:20:03.671
!نه با این حسابدار مادرجنده

00:20:03.805 --> 00:20:06.306
معذرت میخوام
گری یه مرد زیباست

00:20:06.440 --> 00:20:08.943
که مثل بقیه‌ی ما، لیاقتش رو داره سکس پنهانی داشته باشه

00:20:09.177 --> 00:20:11.546
!اون داغونه ! توام داغونی

00:20:11.679 --> 00:20:13.380
!کیر کوچولو مدادی
چی؟

00:20:13.514 --> 00:20:15.348
!من حتی کامل راست نکردم

00:20:15.482 --> 00:20:16.951
اوه واقعا؟

00:20:17.185 --> 00:20:19.520
علاوه بر این، نتونستم شخصیت خودم رو به خوبی نشون بدم

00:20:19.654 --> 00:20:20.688
!خدایا

00:20:20.822 --> 00:20:22.123
Looking2Succ
اشاره به نام کاربریش

00:20:22.255 --> 00:20:23.591
به اندازه کافی بهت زمان میدم

00:20:23.725 --> 00:20:25.693
که شخصیت خودتو نشوون بدی
!گاییدمت

00:20:25.827 --> 00:20:28.996
من در رابطه های دو نفره بهترم
و تو فقط توی عکس بودی

00:20:29.229 --> 00:20:32.667
!نه با ددی جونت

00:20:32.800 --> 00:20:34.468
!من حتی گی نیستم

00:20:34.602 --> 00:20:37.404
تو فقط یه جوری بهش اشاره کردی

00:20:37.538 --> 00:20:40.508
!تو یه کونی تمام عیاری
من زن دارم

00:20:40.641 --> 00:20:42.242
!اونم داره
زن قبلیم

00:20:42.375 --> 00:20:43.978
و توام باید این پیشوندرو اضافه کنی بهش"ex"

00:20:44.212 --> 00:20:46.379
!وقتی بفهمه که یه بات هستی

00:20:46.514 --> 00:20:48.549
!حرف دهنتو بفهم داداش
!اوه

00:20:48.683 --> 00:20:51.018
دارم بهت هشدار میدم، حواست رو جمع کن، می‌زنمت تا بیهوش بشی

00:20:51.251 --> 00:20:53.888
اوه، نه. اون می‌خواد منو بزنه، گری

00:20:54.021 --> 00:20:56.557
اون می‌خواد  بهم حمله کنه

00:20:56.691 --> 00:20:57.558
بسه بسه پسرها

00:20:57.692 --> 00:21:01.796
!تو کونی دو عالمی

00:21:01.929 --> 00:21:04.397
!کونی
این آخرین هشدارته

00:21:04.532 --> 00:21:06.433
!کونی
!گاییدمت

00:21:53.380 --> 00:21:55.216
فرود خیلی زیبایی بود

00:22:02.355 --> 00:22:05.726
چرا باید این کار رو بکنی؟
چی کار؟

00:22:05.860 --> 00:22:08.328
تو تحریکش کردی
تو اعصابش رو به هم ریختی

00:22:08.461 --> 00:22:09.697
هی . صبر کن . صبر کن

00:22:09.831 --> 00:22:11.299
اون واقعاً به سمتم حمله کرد

00:22:11.431 --> 00:22:12.499
و تو منو کنار زدی

00:22:12.633 --> 00:22:14.602
این چطور می‌تونه تقصیر من باشه؟

00:22:14.735 --> 00:22:16.369
اگه خفه می شدی

00:22:16.504 --> 00:22:17.772
اون بهت حمله نمی کرد

00:22:17.905 --> 00:22:20.775
!خوب معلومه، تو طرف اونی

00:22:20.908 --> 00:22:23.711
دوتا کونی بدبخت که دارن بدبختی شون رو گردن من میندازن

00:22:23.845 --> 00:22:26.280
.یک همجنسگرای با اعتماد به نفس و باثبات
با ثبات؟

00:22:26.413 --> 00:22:28.583
آره
چطور اجازه دادم این اتفاق بیافته؟

00:22:28.716 --> 00:22:29.851
!خدایا

00:22:29.984 --> 00:22:31.586
صبر کن، این ماجرا ایده تو بود

00:22:31.719 --> 00:22:33.521
همش
!هی! نه. نه

00:22:33.654 --> 00:22:35.823
تو می خواستی بیاد اینجا

00:22:35.957 --> 00:22:37.490
تو منو مجبور کردی

00:22:37.625 --> 00:22:39.961
آره، من تو رو مجبور کردم با دو تا پسر جذاب قرار بذاری

00:22:40.094 --> 00:22:42.864
من خیلی بد جنسم، گری
اوه، خیلی معذرت می‌خواهم

00:22:49.436 --> 00:22:50.705
چکار میکنی؟

00:22:50.838 --> 00:22:53.341
به پلیس زنگ میزنم
!برا چی؟ اون مرده

00:22:53.473 --> 00:22:55.576
دقیقا. باید توضیح بدیم چه اتفاقی افتاد

00:22:55.710 --> 00:22:58.646
شاید برا تو زندان رفتن مهم نباشه چون داری می میری

00:22:58.779 --> 00:23:00.314
اما من هنوز جوونم

00:23:00.447 --> 00:23:02.884
من برام مهم نیست. دارم زنگ می‌زنم
گری، نه! اتفاقات پیش میاد

00:23:03.017 --> 00:23:04.518
این اولین بارت بود که گی بودی

00:23:04.652 --> 00:23:05.753
و اشتباهاتی مرتکب شدی

00:23:05.887 --> 00:23:08.356
!این بیشتر از یه اشتباهه
.درست می‌گی

00:23:08.488 --> 00:23:10.490
خوشحالم که تو به اندازه کافی مرد هستی که اینو بپذیری

00:23:10.625 --> 00:23:12.560
به چی اعتراف کنم؟
تو به من حمله کردی

00:23:14.394 --> 00:23:16.764
شوخیت گرفته؟
تو منو به اینجا کشوندی، عزیزم

00:23:16.898 --> 00:23:19.399
!تو منو به اینجا کشوندی و معشوقم مرد

00:23:19.533 --> 00:23:23.137
!این رو به پلیسا می‌گم. اره

00:23:23.371 --> 00:23:25.405
نمی‌تونم باور کنم که این رو به گردن من انداختی

00:23:25.539 --> 00:23:27.008
در حالی که فقط سعی کردم ازت محافظت کنم

00:23:27.141 --> 00:23:28.676
!ازم محافظت کنی. واقعا؟

00:23:28.809 --> 00:23:30.144
میخواست تورو بزنه

00:23:30.378 --> 00:23:32.313
من جونت رو نجات دادم
اینقدرم بزرگش نکن

00:23:32.445 --> 00:23:34.515
هر دوتون باید از اون پنجره بیرون می‌پریدید

00:23:34.649 --> 00:23:36.449
!چه فرصت طلایی‌ای از دستتون رفت

00:23:36.584 --> 00:23:39.320
لطفا دیگه هیچ وقت سعی نکن جونم رو نجات بدی

00:23:39.452 --> 00:23:41.155
دعا می‌کنم که اصلاً به چنین فرصتی برنخورم

00:23:42.790 --> 00:23:45.326
نه، کامرون
نمی‌تونی از این فرار کنی

00:23:45.458 --> 00:23:47.395
تقصیر توه

00:23:47.528 --> 00:23:52.199
....می‌دونی چیه؟ اگه یه بار دیگه اینو بگی، به خدا قسم

00:23:52.432 --> 00:23:54.368
وقتی اولین بار در مورد خانوادت به من گفتی

00:23:54.502 --> 00:23:56.203
برام ناراحت‌کننده بود. واقعاً همینطور بود

00:23:56.436 --> 00:23:57.939
ولی می‌دونی چیه؟
من براشون دلم می‌سوزه

00:23:58.072 --> 00:24:00.608
چون تو اون آدمی هستی که عاشق اینه نقش قهرمان رو بازی کنه

00:24:00.741 --> 00:24:03.044
در حالی که خودش رو قربانی جلوه می‌ده

00:24:03.177 --> 00:24:04.912
شاید بهتره قبول کنی

00:24:05.046 --> 00:24:06.948
که بیشتر از اینکه زندگی‌ها رو نجات بدی، خرابشون کردی

00:24:07.081 --> 00:24:09.984
تو هیچی درباره من و خانواده‌ام نمی‌دونی

00:24:10.117 --> 00:24:11.953
!اوه، خداروشکر

00:24:12.086 --> 00:24:15.890
این خونهٔ توئه، گری
اینم پنجرهٔ توئه

00:24:16.023 --> 00:24:19.593
هر کی به فکر خودش باشه
من دارم میرم

00:24:19.727 --> 00:24:22.495
!تو چه آفتی هستی
!تو یه خطر بزرگی

00:24:22.630 --> 00:24:24.932
تو یک پسر خودخواه و لوس هستی، و من به دردت نمی‌خورم

00:24:25.066 --> 00:24:26.834
نمی خوام ببینمت یا بشناسمت

00:24:26.968 --> 00:24:28.602
!گمشو از خونه من بیرون

00:24:28.736 --> 00:24:31.038
این عبارت مال دنیس نبود؟
!برو

00:24:32.773 --> 00:24:34.775
!گاییدمت گری

00:25:32.233 --> 00:25:33.734
!اوه خدا

00:25:40.708 --> 00:25:41.776
!اوه خدا

00:25:42.910 --> 00:25:44.111
باشه

00:25:44.245 --> 00:25:45.279
باشه

00:26:09.804 --> 00:26:11.038
!لعنت

00:26:19.080 --> 00:26:20.815
خوب کجا داریم میبریمش؟

00:26:22.016 --> 00:26:23.552
چرا؟
اونجوری نگام نکن

00:26:23.684 --> 00:26:25.186
تو ضعیفی و دلم برات می سوزه

00:26:25.319 --> 00:26:28.523
و ممنون که جونم رو نجات دادی

00:26:28.656 --> 00:26:32.626
فکر می‌کنم اون ریده به خودش
دستاش رو بگیر، بیا

00:26:34.563 --> 00:26:36.630
!لعنت

00:26:36.764 --> 00:26:40.134
اوکی. باید تا دریاچه ببریمش

00:26:40.267 --> 00:26:42.803
و جیب هاشو پر از سنگ کنیم و بندازیمش تو دریاچه؟

00:26:42.937 --> 00:26:46.006
چی؟
این همین الان به ذهنت رسید؟

00:26:46.140 --> 00:26:47.875
اره. چطور؟

00:26:48.008 --> 00:26:49.710
دقیقا کاری که با دوک کردیم

00:26:49.844 --> 00:26:52.680
دوک کیه دیگه؟
تنها دوست واقعی من

00:26:52.813 --> 00:26:55.049
تو کی هستی لعنتی، رابرت دورست؟

00:26:55.182 --> 00:26:56.750
!ای وای، کامرون

00:26:56.884 --> 00:26:59.720
دوک یک ویمارانی بود که من خیلی، خیلی دوستش داشتم

00:26:59.854 --> 00:27:02.656
کی؟
.یه سگ! دوک یه سگ بود

00:27:02.790 --> 00:27:05.159
آب رو دوست داشت
و این وداعی مناسب بود

00:27:05.292 --> 00:27:07.761
اما سگ‌ها شلوار نمی‌پوشند

00:27:07.895 --> 00:27:10.064
اوه، خدایا. کامرون، اون رو بردار

00:27:11.665 --> 00:27:13.701
ما با بدن یه انسان سر و کار داریم

00:27:13.834 --> 00:27:15.570
یه جسد انسان

00:27:15.703 --> 00:27:18.906
و اون بوی بدی می‌گیره
فاسد می‌شه

00:27:19.039 --> 00:27:21.876
اون یه خانواده داره، یه زنی که احتمالاً ازش متنفره

00:27:22.009 --> 00:27:23.410
ولی نمی‌خواد بمیره

00:27:23.644 --> 00:27:26.213
داریم درباره‌ این جسد صحبت می‌کنیم یا درباره‌ی خودت؟

00:27:42.930 --> 00:27:44.999
باید فقط مسئولیتش رو بپذیرم

00:27:45.132 --> 00:27:49.103
نه، نمی‌خوام پتی مجبور بشه کارت دیگه ای درست کنه

00:27:49.236 --> 00:27:51.606
بعد از چند ماه زندگی به‌عنوان یک مرد همجنس‌گرا

00:27:51.739 --> 00:27:54.141
گری تصمیم گرفت زندگی جنایی رو شروع کنه

00:27:54.275 --> 00:27:56.944
این بار با یک گل رز پژمرده به عنوان پس‌زمینه؟

00:27:57.077 --> 00:27:58.179
اووه، فوق‌العاده‌ست

00:28:12.359 --> 00:28:14.295
خیلی خوشحالم که برگشتی

00:28:16.697 --> 00:28:17.998
منم همینطور

00:28:23.672 --> 00:28:26.207
!وای، لعنتی
!خونش از رو پلاستیک رد شده

00:28:26.340 --> 00:28:28.709
این چوب زرشک کوهیه
پر از سوراخ ریزه

00:28:28.842 --> 00:28:31.613
!پشمام
!تو خیلی ناز داری

00:28:31.745 --> 00:28:33.447
چطور هیچ‌کس نفهمید؟

00:28:33.682 --> 00:28:35.849
خفه شو و کمک کن اینو جابجا کنیم

00:29:09.149 --> 00:29:11.952
وای، خدایا! کسی دیگه رو هم دعوت کردی؟

00:29:12.086 --> 00:29:14.255
فکر کردی دو نفر رو همزمان با هم وقت دادم؟
خب، مگه همینطوره؟

00:29:14.388 --> 00:29:15.889
البته که نه
جوابش رو بده

00:29:16.023 --> 00:29:17.258
نمی خوام جوابش رو بدم

00:29:17.391 --> 00:29:18.759
نمی‌تونیم در رو باز کنیم

00:29:18.892 --> 00:29:20.995
!نمی دونم کیه
!هی

00:29:21.128 --> 00:29:22.229
!اوه، لعنت

00:29:22.363 --> 00:29:25.232
«خانم آون اومده»

00:29:25.366 --> 00:29:26.333
سندی ام

00:29:26.467 --> 00:29:28.536
سندی کدوم خریه؟
همسایه کوفتیمه

00:29:28.769 --> 00:29:30.271
!اوه، لعنت

00:29:30.404 --> 00:29:31.338
!گری

00:29:31.472 --> 00:29:32.906
من چکار کنم؟

00:29:33.040 --> 00:29:35.677
من کاملاً خونی هستم

00:29:35.809 --> 00:29:37.679
می دونم باید چکار کنم

00:29:37.811 --> 00:29:39.079
کجا میری؟

00:29:39.213 --> 00:29:42.082
گری؟ تویی؟

00:29:42.216 --> 00:29:44.084
!اوه خدایا! اوه خدایا

00:29:44.218 --> 00:29:46.887
سلام؟ گری؟

00:29:47.021 --> 00:29:49.123
این پیشبند پتیه
دیگه نیست

00:29:49.256 --> 00:29:51.191
می خوای چکار کنی؟
درو باز می کنم

00:29:51.325 --> 00:29:53.060
نه نه
نمی تونی درو باز کنی

00:29:53.193 --> 00:29:56.463
می‌رم در رو باز کنم
یه جسد افتاده بیرون

00:29:58.999 --> 00:30:01.101
...اوه
سلام

00:30:01.235 --> 00:30:02.771
تو گری نیستی

00:30:02.903 --> 00:30:04.572
نه نه نه نه

00:30:04.805 --> 00:30:06.741
من نازم، و تو باید زیبا باشی

00:30:06.874 --> 00:30:09.343
پس با هم که یعنی خیلی ناز هستیم

00:30:15.416 --> 00:30:18.819
تو خیلی باحالی! من سندی‌ام

00:30:18.952 --> 00:30:23.558
!آه، سندی
چی باعث شده بیای اینجا؟

00:30:23.792 --> 00:30:26.460
من باید این سوال رو از بپرسم؟

00:30:29.897 --> 00:30:32.232
این خیلی شبیه گریه
مردی که زیاد حرف نمی‌زنه

00:30:32.366 --> 00:30:36.738
من مشاور املاکش هستم، کوری
کوری هیم

00:30:36.870 --> 00:30:39.907
مثل بازیگر؟
نه، داری به فلدمن فکر می‌کنی؟

00:30:40.040 --> 00:30:41.776
.آره
.نه، دو تا کوری بود

00:30:41.909 --> 00:30:44.011
کوری فلدمن بود و کوری هایم

00:30:44.144 --> 00:30:46.280
نه، فکر کنم فقط یکی هست

00:30:46.413 --> 00:30:48.583
مرسی که اومدی. گری

00:30:48.817 --> 00:30:50.785
..... هی، تو

00:30:50.918 --> 00:30:54.088
"تو توی اون قصر زیبا اون طرف نیستی، ها؟"

00:30:54.221 --> 00:30:57.625
گری کجاست؟ و تو چرا این‌ وقت شب این‌جایی؟

00:30:57.858 --> 00:31:01.362
دارم یه سری بررسی انجام میدم
.... آلودگی هوا

00:31:01.495 --> 00:31:03.397
فکر کنم صدایی شنیدم

00:31:03.531 --> 00:31:06.233
یه صداهایی مثل جیغ زدن شنیدم

00:31:06.367 --> 00:31:07.968
و من فکر کردم گری خونه ست

00:31:08.102 --> 00:31:10.839
و خوب، فکر کردم موقع مغازه رفتن

00:31:10.971 --> 00:31:12.774
یه سری به گری بزنم

00:31:12.906 --> 00:31:16.443
اما باید راه بیفتم قبل از اینکه داروی آمبین منو بگیره

00:31:16.578 --> 00:31:20.782
فکر کنم همین الان اثر کرده. مثل اون چیزی که تو سریال گریز می‌گن: بزن بریم

00:31:20.914 --> 00:31:24.084
اوه! تو دختر مَک‌درِیمی هستی؟

00:31:24.218 --> 00:31:25.854
تا آخر

00:31:25.986 --> 00:31:27.388
می‌تونستم تو چشمات ببینم، سندی

00:31:27.522 --> 00:31:29.591
!اوووه

00:31:31.024 --> 00:31:32.359
!اوه

00:31:32.493 --> 00:31:35.362
من کمی آرد نیاز دارم

00:31:35.496 --> 00:31:38.232
برای درست کردن نان موزی با چیپس شکلات

00:31:38.365 --> 00:31:40.100
برای گروه کلیسای من در صبح

00:31:40.234 --> 00:31:43.638
البته، خیلی خوبه
کیتو نیست، ولی خیلی مسیحی هست

00:31:43.872 --> 00:31:47.474
ما فقط دعا می‌کنیم که کربوهیدرات‌ها به ران‌هامون نچسبن

00:31:47.609 --> 00:31:48.576
!اووه

00:31:53.147 --> 00:31:56.150
می‌دونی چیه؟
من تازه یه چیزی رو فهمیدم

00:31:56.283 --> 00:31:57.951
می‌دونم گری آرد رو کجا نگه می‌داره

00:31:58.085 --> 00:31:59.119
واو
آره

00:31:59.253 --> 00:32:01.989
پس چرا همین‌جا منتظر نمی مونی؟

00:32:02.122 --> 00:32:04.893
اینجا. بشین، بمون
اونجا. بشین، بمون

00:32:05.025 --> 00:32:06.126
بشین، بمون

00:32:06.260 --> 00:32:07.995
تکون نخور دختر خوب

00:32:08.128 --> 00:32:10.164
بر می گردم. باشه

00:32:14.134 --> 00:32:16.003
اون یه پیشبند پوشیده

00:32:18.172 --> 00:32:19.841
....اوه

00:32:19.973 --> 00:32:21.375
یکی دیگه که ضرری نداره

00:32:26.413 --> 00:32:28.081
لعنت، لعنت، لعنت

00:32:28.215 --> 00:32:29.884
اوه، خدا

00:32:30.017 --> 00:32:32.854
اون آرد رو کجا میذاره؟
!لعنت! لعنت

00:32:32.986 --> 00:32:34.254
می دونم

00:32:34.388 --> 00:32:36.256
چی؟

00:32:36.390 --> 00:32:40.160
نیازنیست اینو پنهان کنی
من مچ تو رو گرفتم

00:32:40.294 --> 00:32:43.464
خوب ببین همش اشتباه بود

00:32:43.598 --> 00:32:44.933
و یکی یکی دنباله‌ی دیگری پیش رفت

00:32:45.065 --> 00:32:48.903
دل هرچی بخواد، همون رو می‌خواد

00:32:49.036 --> 00:32:52.372
چی؟ کارت پتی رو گرفتم

00:32:52.507 --> 00:32:54.709
همه همسایه ها کارت رو گرفتند
اوه

00:32:54.943 --> 00:32:57.277
تو نباید از دوست داشتنش خجالت بکشی

00:32:57.411 --> 00:33:00.280
گری مرد فوق العاده ایه

00:33:03.250 --> 00:33:04.985
من هنوز خیلی به پتی نزدیک هستم

00:33:05.118 --> 00:33:07.956
او  به خاطر این ماجرا خیلی ناراحته

00:33:08.121 --> 00:33:10.457
او خیلی احساس بدی درباره کاری که کرد و نحوه واکنشش داره

00:33:10.592 --> 00:33:13.093
ولی حالا با او یا پسرها صحبت نمی‌کنه

00:33:13.227 --> 00:33:14.729
و می دونم آسیب دیده

00:33:14.963 --> 00:33:16.764
اما واقعا نگرانشه

00:33:16.997 --> 00:33:20.000
مخصوصا الان که تنهاست
....ببخشید پتی

00:33:20.133 --> 00:33:21.669
پتی میخواد با گری حرف بزنه؟

00:33:23.103 --> 00:33:26.608
بیشتر از هر چیز دیگه ای

00:33:26.741 --> 00:33:28.208
او مدام از او خواهش کرده

00:33:28.342 --> 00:33:32.246
.... حداقل بیام و موضوع رو روشن کنم قبل از اینکه او

00:33:32.379 --> 00:33:33.615
..... می دونی فقط

00:33:35.415 --> 00:33:38.352
درسته

00:33:38.485 --> 00:33:41.088
نمی دونستم
نمی دونستم

00:33:41.221 --> 00:33:44.759
اوووه، خب، حتماً موقعیت عجیبیه

00:33:46.326 --> 00:33:47.762
برای گری
آره

00:33:47.996 --> 00:33:52.332
او نباید دربارهٔ گذشته‌اش به تو بگه

00:33:53.601 --> 00:33:54.936
آره
آره

00:33:55.068 --> 00:33:57.471
.... پس همه‌ی اینا رو می‌گم که

00:33:57.605 --> 00:34:02.242
دیگه نمی‌خواد پنهان کاری کنی
آقای مشاور املاک

00:34:02.376 --> 00:34:06.146
من یه مسیحی باحال هستم
با گی ها هم کنار میام

00:34:06.280 --> 00:34:09.817
فقط ممکنه نتونم کیکی برای عروسی‌ت بپزم، ها-ها

00:34:10.050 --> 00:34:12.419
بله، خب، تو که قبلاً اینو مشخص کردی

00:34:12.554 --> 00:34:15.823
تو آرد نداری
آره! راستش رو گفتی

00:34:16.056 --> 00:34:20.093
آه، گری کجاست؟ می‌خوام شما دو تا گناهکار رو ببینم در حال کار

00:34:20.227 --> 00:34:21.395
!گری

00:34:21.529 --> 00:34:23.798
داری چه گوهی میخوری؟

00:34:27.134 --> 00:34:29.369
گری
!سندی

00:34:30.738 --> 00:34:35.475
عزیزم! تو که اون همه کاسموس رو نریختی

00:34:35.610 --> 00:34:37.177
کاسموس؟

00:34:37.311 --> 00:34:38.211
آره

00:34:38.345 --> 00:34:41.448
!تو کل مشروب رو ریختی رو خودت

00:34:41.749 --> 00:34:43.518
کاسموس؟
.آره

00:34:43.651 --> 00:34:47.254
بله، ما داشتیم"سکس و شهر" بازی می کردیم

00:34:47.387 --> 00:34:48.590
آره

00:34:56.263 --> 00:34:59.232
خب، بیایید یه مشروب دیگه بریزیم

00:34:59.366 --> 00:35:05.238
چون من سامنتا هستم و عاشق سکسم

00:35:08.776 --> 00:35:10.645
بله، تو هم می‌کنی، شیطون کوچولو

00:35:10.778 --> 00:35:14.147
دخترای کلیسا خوب بلدن که چطوری زانو بزنن

00:35:15.248 --> 00:35:16.584
میخوام

00:35:16.718 --> 00:35:19.520
کمی بیشتر کاسموس درست کنم

00:35:19.654 --> 00:35:21.388
تو خیلی شبیه چارلوتی

00:35:21.522 --> 00:35:24.025
خیلی هیجان انگیزه
سالها میگذره

00:35:24.157 --> 00:35:26.628
از آخرین باری که یه شب دخترونه اینجوری داشتم

00:35:26.761 --> 00:35:28.563
اوه

00:35:28.696 --> 00:35:30.364
دوباره دستشویی کجاست؟

00:35:30.497 --> 00:35:35.202
من... وقتی هیجان‌زده می‌شم، کمی بی‌تاب می‌شم

00:35:35.335 --> 00:35:36.671
!اوه! خدایا

00:35:36.804 --> 00:35:39.507
خب، الان می‌خوام فیلم دوم رو پخش کنم

00:35:39.641 --> 00:35:41.208
همه دوست دارند

00:35:41.341 --> 00:35:42.910
دستشویی سمت چپته

00:35:46.614 --> 00:35:48.650
درست سمت چپ

00:35:52.787 --> 00:35:53.921
درست سمت چپ

00:35:57.424 --> 00:35:59.226
چرا داریم شهر و سکس 2 رو می بینیم؟

00:35:59.359 --> 00:36:01.629
!داری عین «آیدِن» رفتار می‌کنی
من لازم دارم که مثل «مستر بیگ» باشی

00:36:01.763 --> 00:36:03.296
اصلاً نمی‌دونم یعنی چی

00:36:03.430 --> 00:36:05.900
حداقلش اینه که من حقیقت رو میگم
!هرزه ی حقه‌باز

00:36:06.134 --> 00:36:07.101
چی؟
!خفه شو

00:36:07.234 --> 00:36:08.468
... درست

00:36:10.203 --> 00:36:12.239
سمت چپ

00:36:12.372 --> 00:36:14.174
می‌تونیم بعد از *شهر و سکس* جنازه رو بندازیم دور

00:36:14.307 --> 00:36:15.475
ولی فعلاً بی‌خیال، راحت باش

00:36:18.913 --> 00:36:22.349
ای وای! خدایا! وای خدایا

00:36:22.482 --> 00:36:23.751
سندی، این چیزی نیست که به نظر می رسه

00:36:23.885 --> 00:36:26.386
نیست؟
.نه نیست

00:36:26.521 --> 00:36:29.356
اوکی

00:36:29.489 --> 00:36:31.793
حق باتوئه

00:36:31.926 --> 00:36:34.128
سندی
میدونی چیه؟

00:36:34.261 --> 00:36:41.135
خب، بیا بیخیال درخواست آرد بشیم

00:36:41.268 --> 00:36:48.208
چون یهو یادم افتاد که چند تا توی استخرم دارم

00:36:50.310 --> 00:36:53.380
.... و فقط می‌خواستم اینجا اضافه کنم که

00:36:53.514 --> 00:36:58.351
به هیچ وجه باور ندارم که تو به جهنم می‌ری

00:36:58.485 --> 00:37:02.557
حداقل نه فقط به خاطر اینکه گی هستی

00:37:02.690 --> 00:37:06.493
پس من فقط می‌رم سمت در

00:37:06.627 --> 00:37:08.730
!و بعدش من از اینجا می‌زنم بیرون

00:37:08.863 --> 00:37:11.231
سندی صبرکن
تو گی ای

00:37:11.364 --> 00:37:14.267
تو قراره خوب باشی
سندی، لطفاً

00:37:14.401 --> 00:37:15.368
سندی

00:37:15.503 --> 00:37:16.637
!تو درو رو من قفل کردی

00:37:16.771 --> 00:37:18.206
!نه. نه. نه سندی

00:37:18.338 --> 00:37:19.841
میخوای منو بکشی

00:37:19.974 --> 00:37:21.676
نه نمیخوایم
اینکه قفل نیست

00:37:21.809 --> 00:37:23.243
عسل. دروبکش سمت خودت نه اینکه هل بده

00:37:24.946 --> 00:37:26.814
!سندی! سندی

00:37:28.482 --> 00:37:30.450
سندی سندی

00:37:30.585 --> 00:37:32.352
!سندی

00:37:32.486 --> 00:37:34.622
سندی؟

00:37:34.756 --> 00:37:35.757
سندی؟

00:37:37.859 --> 00:37:39.994
کجا .....؟
عزیزم قرار نیست بهت صدمه بزنیم

00:37:40.228 --> 00:37:42.462
کجا غیبش زد؟

00:37:48.936 --> 00:37:49.804
سندی؟

00:37:49.937 --> 00:37:51.271
سندی

00:37:51.404 --> 00:37:52.673
!سندی

00:37:52.807 --> 00:37:55.510
بیا بیرون عزیزم
سندی؟

00:37:55.643 --> 00:37:57.779
هی هی

00:38:01.649 --> 00:38:02.884
!سندی

00:38:06.821 --> 00:38:08.689
گری؟

00:38:08.823 --> 00:38:12.593
من الان یه مشت دارو خوردم

00:38:12.727 --> 00:38:16.463
من تو چند دقیقه یا بی‌هوش می‌شم یا می‌میرم

00:38:16.597 --> 00:38:21.569
من هیچ‌کدام از آن انحرافات جنسی بیمارگونه‌ای که

00:38:21.702 --> 00:38:26.406
تو به جسم پاک و معصومم تحمیل می‌کنی را احساس نمی‌کنم

00:38:26.541 --> 00:38:28.308
!قرص

00:38:29.944 --> 00:38:31.378
!سندی

00:38:31.512 --> 00:38:32.747
!سندی

00:38:42.389 --> 00:38:43.356
سندی؟

00:38:44.592 --> 00:38:46.326
سندی؟

00:38:46.459 --> 00:38:47.929
چه خبره توی جهنم؟

00:38:48.062 --> 00:38:49.530
به زندگی قدیم من خوش اومدی

00:38:49.664 --> 00:38:51.098
سندی گوش کن
من واقعا نگرانتم

00:38:51.331 --> 00:38:53.100
اون قرص هایی که خوردی

00:38:53.333 --> 00:38:56.571
و اگه چیزای بیشتری داری، حتماً ازت می‌خرم

00:38:59.607 --> 00:39:00.641
کجاست؟

00:39:02.543 --> 00:39:04.411
اینجا نیست
معلومه نیست

00:39:04.545 --> 00:39:06.714
چرا اصلاً قفس سگ داری؟

00:39:06.848 --> 00:39:08.316
مال دوک بود

00:39:08.448 --> 00:39:10.818
درست! سگی که توی دریاچه انداختی

00:39:10.952 --> 00:39:12.854
"ویرجینیا وولف، و بله."

00:39:12.987 --> 00:39:15.590
و هنوز قفسش رو نگه‌داشتی؟
!که یادت باشه

00:39:15.723 --> 00:39:17.792
باید یاد بگیری که بعضی چیزا رو رها کنی
این کار بهت آسیب می‌زنه

00:39:17.925 --> 00:39:19.894
تو در موقعیتی هستی که بخوای به من بگی چه چیزی سالمه؟

00:39:20.027 --> 00:39:23.363
ساکت! شنیدی؟
!کمد! کمد

00:39:34.775 --> 00:39:35.977
سندی؟

00:39:38.012 --> 00:39:40.681
!گیر کرده
تکون بخور! تکون بخور

00:39:44.552 --> 00:39:46.120
بسیار خوب
مشخصه قفله

00:39:46.354 --> 00:39:47.788
تو نمی تونی یه کمد رو از داخل قفل کنی

00:39:47.922 --> 00:39:50.124
کارشناس پنهان کاری میگه

00:39:50.358 --> 00:39:51.893
میدونی ؟ خفه شو

00:39:52.026 --> 00:39:53.493
می‌تونم از بعضی چیزا بگذرم

00:39:53.628 --> 00:39:55.662
من ترجیح می‌دم که مدرک فیزیکی داشته باشم که واقعاً اینجا بودم

00:39:57.464 --> 00:39:58.966
خب، نمی‌دونم که قفس سگ بهترین مثال برای این موضوع هست یا نه

00:39:59.100 --> 00:40:01.636
همه‌چیز برات شوخیه؟ اون شوخی نبود

00:40:01.769 --> 00:40:05.306
تو اصلا به احساسات دیگران فکر می‌کنی؟

00:40:05.438 --> 00:40:07.875
می‌خوای درباره احساسات دیگران صحبت کنی؟

00:40:08.009 --> 00:40:10.144
بیا در مورد این حرف بزنیم که تو جرئت نداری

00:40:10.378 --> 00:40:11.946
به خانواده ات زنگ بزنی

00:40:13.581 --> 00:40:14.882
تو از کجا میدونی؟

00:40:16.884 --> 00:40:18.185
آره

00:40:18.418 --> 00:40:19.754
اون گفت پتی میخواد باهات حرف بزنه

00:40:19.887 --> 00:40:21.822
.و تو نمی خوای
تو نمی تونی بفهمی

00:40:21.956 --> 00:40:23.423
پس گی ای

00:40:23.557 --> 00:40:25.893
پس واکنش خوبی نشون ندادن
دوباره بهشون زنگ بزن

00:40:26.027 --> 00:40:28.696
آه، خوبه، بزار یه کم مشاوره بگیرم

00:40:28.829 --> 00:40:30.998
!ازبچه ای که برای امرار معاش ماساژ هپی انجام میده

00:40:31.132 --> 00:40:35.336
اوه! کلمه کلیدی اینجا "خوشحال" هست، توی احمق غمگین

00:40:35.468 --> 00:40:37.004
اوه! من غمگینم؟
آره

00:40:37.138 --> 00:40:38.673
چرا تست نمیکنی

00:40:38.806 --> 00:40:41.676
!وجود بی‌سواد خودت رو ، جیزابل

00:40:43.911 --> 00:40:45.379
جیزابل؟

00:40:45.513 --> 00:40:47.447
وقتی بفهمم جیزبل کیه

00:40:47.581 --> 00:40:49.350
!فکر می‌کنم خیلی از دستت عصبی بشم

00:40:49.482 --> 00:40:51.786
دنبالم نیا
هی! میدونی چیه؟

00:40:51.919 --> 00:40:53.821
زندگی تو تنها زندگی نیست که تغییر کرده

00:40:53.955 --> 00:40:55.389
وقتی تصمیم گرفتی به دیگران گرایشت رو بگی

00:40:55.556 --> 00:40:57.792
من مجبور بودم برای آن‌ها به کسی تبدیل بشم که ازش متنفر بودم

00:40:57.925 --> 00:41:01.595
و این تقصیر اون‌ها نیست
و فکر می‌کنی من اینو نمی‌دونم؟

00:41:01.729 --> 00:41:04.231
گری گری کجا داری میری؟

00:41:05.800 --> 00:41:06.901
!لعنت

00:41:33.493 --> 00:41:35.963
من همیشه کاری که باید می‌کردم رو انجام می‌دادم

00:41:38.165 --> 00:41:39.834
به کلیسا رفتم

00:41:43.871 --> 00:41:45.439
جوون بودم ازدواج کردم

00:41:45.573 --> 00:41:47.775
جوون تر از تو بودم که بچه دار شدم

00:41:47.908 --> 00:41:49.477
!فکر شو بکن من الان بچه می داشتم

00:41:49.610 --> 00:41:50.511
!چقدر سمی

00:41:50.644 --> 00:41:52.780
!من همه قوانین رو رعایت کردم

00:41:54.882 --> 00:41:57.852
سیگار ‌نکشیدم
در حد اعتدال مشروب خوردم

00:41:59.854 --> 00:42:01.789
من تو دهه ۹۰ چربی رو از رژیم غذاییم حذف کردم

00:42:01.922 --> 00:42:05.292
!و دوباره از ۲۰۱۳ که آووکادو مُد شد، برش گردوندم

00:42:05.526 --> 00:42:08.095
باشه
!من کل زندگیم آدم خوبی بودم

00:42:09.864 --> 00:42:11.265
شوهر خوب

00:42:13.801 --> 00:42:15.636
پدر خوب

00:42:15.770 --> 00:42:18.672
باشه
یکم سخت بود

00:42:18.806 --> 00:42:20.107
!یه مرد خوب

00:42:22.109 --> 00:42:25.112
!از هیچ کدومش لذت نبردم

00:42:27.581 --> 00:42:29.583
!گری، جدی، تو به سرم زدی

00:42:29.717 --> 00:42:31.719
میدونی چیه؟

00:42:31.852 --> 00:42:33.687
. . . یک بخشی از من هست که

00:42:33.821 --> 00:42:36.157
قسمت وحشتناکی از من وجود داره که اونا رو سرزنش می‌کنه

00:42:36.290 --> 00:42:37.925
اما این تقصیر منه

00:42:38.059 --> 00:42:40.728
همش تقصیر منه

00:42:43.097 --> 00:42:44.498
!خدایا

00:42:44.632 --> 00:42:45.733
تقصیر منه

00:42:45.866 --> 00:42:49.003
.گری؟ گری،گری

00:42:49.136 --> 00:42:51.172
.گری. هی، نفس بکش. یالا

00:42:51.305 --> 00:42:55.776
نمی تونم نفس بکشم
یالا یالا

00:42:55.910 --> 00:42:57.311
.چیزیت نیست
نمی تونم نفس بکشم

00:42:57.546 --> 00:42:58.913
می دونم
نمی تونم نفس بکشم

00:42:59.046 --> 00:43:01.550
نفس بکش نفس بکش
نمی تونم

00:43:01.682 --> 00:43:05.820
نمی تونم
ببخشید .ببخشید

00:43:07.556 --> 00:43:10.825
!ببخشید بهت گفتم جیزابل

00:43:10.958 --> 00:43:13.127
!من حتی نمی دونم اون کیه

00:43:13.260 --> 00:43:17.998
اما اگه مثل من باشه، ما طرفدارشیم. خوشگله؟

00:43:24.605 --> 00:43:28.175
..... می دونی، من
من در واقع بهت حسودیم میشه گری

00:43:28.309 --> 00:43:31.912
!اوه، لطفا
نه واقعا میگم

00:43:32.046 --> 00:43:35.649
تو تمام عمرت رو به همه در مورد همه چیز دروغ گفتی

00:43:35.783 --> 00:43:38.085
اما هنوز هم چیزای زیادی برای نشون دادن داری

00:43:38.219 --> 00:43:40.054
جدی میگم
حمله عصبی بهت دست داده

00:43:40.187 --> 00:43:42.857
توی زمین تنیس خودت
! اوه خدا

00:43:52.066 --> 00:43:55.402
بابام حتی وقتی گفتم که گی‌هستم، اصلاً واکنشی نشون نداد

00:43:57.972 --> 00:43:59.940
:فقط گفت
نه برای من. تو برای من گی نیستی

00:44:01.610 --> 00:44:03.777
و رفت تلویزیون نگاه کرد

00:44:03.911 --> 00:44:05.246
انگار اصلا اتفاقی نیافتاده

00:44:08.215 --> 00:44:11.152
روز بعدش
من یه یادداشت براش روی تختم گذاشتم

00:44:11.285 --> 00:44:13.687
رفتم و دیگه بر نگشتم

00:44:16.323 --> 00:44:17.958
چی براش نوشته بودی؟

00:44:20.661 --> 00:44:22.096
!برو به جهنم
!چاق تنگ نظر

00:44:22.229 --> 00:44:24.665
!پسرت یه لوس هرزه است که دوست داره کون بده

00:44:24.798 --> 00:44:27.434
یا چیزی شبیه به این

00:44:27.668 --> 00:44:29.837
..... یادم نمیاد، اما

00:44:31.305 --> 00:44:33.807
به نظر من، او واقعاً منظور خوبی داشت

00:44:33.941 --> 00:44:37.745
به سبک عجیب و غریب خودش
.... او

00:44:40.181 --> 00:44:43.017
فکر می‌کرد که اگر من گی باشم، باید از دوست داشتن من دست برداره

00:44:44.818 --> 00:44:46.220
پس تصمیم گرفت که بهش بی‌توجهی کنه

00:44:46.353 --> 00:44:48.322
چون می‌خواست به دوست داشتن پسرش ادامه بده

00:44:50.324 --> 00:44:53.093
.... اما دوست داشتن کسی با شرط و شروط عشق نیست، بلکه

00:44:54.962 --> 00:44:56.163
زندانه

00:45:01.435 --> 00:45:03.204
کمرون تو مرد خوبی هستی

00:45:07.308 --> 00:45:09.777
هووو، آره، بر اساس امشب

00:45:09.910 --> 00:45:12.681
به نظرم هیچ‌کدوممون از نظر فنی خیلی خوب نیستیم

00:45:12.813 --> 00:45:14.215
ولی از این بابت که اینو می‌فهمی، ممنونم

00:45:19.220 --> 00:45:21.722
خب، حداقل یه کمی راحت‌تر شد

00:45:21.855 --> 00:45:23.290
می‌دونم که بیرون از اینجا آدم‌هایی هستن

00:45:23.424 --> 00:45:25.326
که بدتر از ما هستن

00:45:27.161 --> 00:45:28.195
اره

00:45:29.330 --> 00:45:30.397
اره

00:45:32.833 --> 00:45:34.201
چی گفتی؟

00:45:36.103 --> 00:45:38.105
آدم‌های بدتر از این تو دنیا وجود دارن؟

00:45:40.107 --> 00:45:43.010
گری
!تو واقعا نابغه ای

00:45:43.143 --> 00:45:44.979
واقعا؟
آررره

00:45:45.112 --> 00:45:48.482
ما فقط باید کسی رو پیدا کنیم که از ما بدتر باشه

00:45:48.717 --> 00:45:51.252
کسی که اینقدر دیوانه و خراب شده

00:45:51.385 --> 00:45:53.287
که می‌تونه ما رو از این وضعیتی که توش هستیم در بیاره

00:45:53.420 --> 00:45:56.857
تنها کاری که باید بکنیم اینه برگردیم به پلانگر(برنامه سکس یابی)

00:45:56.991 --> 00:45:59.393
آغاز و پایان تمام مشکلات زندگی

00:46:01.462 --> 00:46:03.964
باید روی خودت و ترس‌هات از همجنس‌گرایی کار کنی

00:46:04.098 --> 00:46:05.399
واقعا تکان دهنده ست

00:46:07.101 --> 00:46:08.902
بریم گری

00:46:11.772 --> 00:46:13.107
بریم گری

00:46:20.247 --> 00:46:22.916
داری چه کار می‌کنید؟
دارم توی دارک وب می‌چرخم، گری

00:46:24.519 --> 00:46:26.086
باگوشی این بدبخت؟

00:46:26.220 --> 00:46:28.122
میخوای ردشو اینجا بزنن توی خونه تو؟

00:46:28.255 --> 00:46:30.257
یگیر اینو

00:46:30.391 --> 00:46:32.694
تشخیص چهره رو انجام بده
خدایا

00:46:32.826 --> 00:46:34.295
یالا

00:46:39.768 --> 00:46:41.201
حالا چه اتفاقی می‌افته؟
دارم انجامش می‌دم، گری

00:46:41.335 --> 00:46:43.270
چکار؟
دارک وب

00:46:47.975 --> 00:46:49.877
سخته؟
!عزیزم؟

00:46:50.010 --> 00:46:52.313
چرا برامون یه قهوه یا چیزی درست نمی کنی؟

00:46:55.182 --> 00:46:57.719
باشه. ارگ‌نواز کلیسا، می‌تونه با لوله‌ها یا بدون لوله‌ها بنوازه

00:46:57.851 --> 00:47:00.755
چرا یک ارگ‌نواز کلیسا باید توی دارک وب تبلیغ کنه؟

00:47:00.888 --> 00:47:03.357
.این یه کد هست
برای سکس و این چیزا؟

00:47:03.490 --> 00:47:05.326
مشخصه دیگه. قاچاق اعضای بدن

00:47:06.927 --> 00:47:10.765
سیرک، سیرک، ببرها و خرس‌ها، وای، دلم می‌خواد بمیرم

00:47:10.898 --> 00:47:12.166
فکر نمی‌کنم بخوام بدونم

00:47:12.299 --> 00:47:14.902
این‌ها یا به حیوان‌آزاری(سکس با حیوانات) علاقه دارن یا قاچاقچی اسلحه هستن

00:47:15.035 --> 00:47:16.970
این دوتا کاملا فرق دارن

00:47:17.104 --> 00:47:19.106
آه، آدم فکر می‌کنه

00:47:21.041 --> 00:47:23.844
اوکی این یکی میگه
!روی سینه ام برین

00:47:23.977 --> 00:47:28.783
گه! گه که قهوه ایه
قهوه‌ای هم رنگ خاکه

00:47:28.916 --> 00:47:33.621
خب، سینه، مثل دفن کردن یک سینه؟
مثل گنج؟ مثل دزدان دریایی؟

00:47:33.854 --> 00:47:37.024
آن‌ها واقعاً فقط می‌خوان یکی بیاد و رو سینه‌شون برینه، گری

00:47:37.157 --> 00:47:38.892
اوه
درسته؟

00:47:39.026 --> 00:47:42.329
!برگرد به پلانگر، جایی که بهش تعلق داری، ملکه‌ی مزخرف

00:47:42.463 --> 00:47:45.366
گری گری خودشه! این همونه که دنبالشیم

00:47:45.499 --> 00:47:48.869
عروسک گوشتی. جمع‌آوری کباب‌های بی‌جان برای بازی

00:47:49.002 --> 00:47:52.039
بدون هیچ رشته‌ای که منو نگه‌داره یا وابسته کنه

00:47:52.172 --> 00:47:55.209
عروسک گوشتی؟
جِپِتو هرگز این کار رو نمی‌ کرد

00:47:55.342 --> 00:47:57.812
جمع کردن گوشت بره‌های بی‌جان برای بازی؟

00:47:57.945 --> 00:47:58.979
هممم

00:47:59.113 --> 00:48:01.215
دوستش ندارم
من که دوسش دارم

00:48:01.348 --> 00:48:03.984
!بذار این دنده گوسفندی ۶ فوت و ۲ اینچی رو از ما برداره

00:48:04.118 --> 00:48:06.220
او با مرده‌ها چه کار داره؟

00:48:06.353 --> 00:48:08.389
بکنه و بخوره شون

00:48:08.523 --> 00:48:10.057
بکنه وقتی داره میخوره شون؟

00:48:10.190 --> 00:48:12.025
ازشون لباس پوستی درست کنه و بعدم اجزاش رو بفروشه

00:48:12.159 --> 00:48:14.428
مثل مامانش براش لباس بپوشه
لیست همچنان ادامه داره

00:48:14.562 --> 00:48:16.196
تو مگه فیلم نگاه نمی کنی؟

00:48:16.330 --> 00:48:18.098
بهرحال. به ما ربطی نداره. باشه؟

00:48:18.232 --> 00:48:19.466
ما فقط تأمین‌کننده‌ایم

00:48:19.601 --> 00:48:21.969
با من از اصول اخلاقی و این چیزا حرف نزن

00:48:22.102 --> 00:48:24.438
بهتره قبل از اینکه یکی بیاد، این گند رو تمیز کنیم

00:48:24.572 --> 00:48:26.306
حالا دیگه مهمه؟

00:48:26.440 --> 00:48:28.342
گری، فقط به این خاطر که داری می‌میری

00:48:28.475 --> 00:48:30.077
دلیل نمی‌شه که خوب به نظر نرسی

00:48:30.210 --> 00:48:31.912
من درباره ظاهرم صحبت نمی‌کردم

00:48:32.045 --> 00:48:34.982
من داشتم درباره‌ی خون صحبت می‌کردم
آه، خدایا، گری، حق با توئه

00:48:35.115 --> 00:48:36.950
باید یک تغییر قیافه بهت بدیم

00:48:37.084 --> 00:48:39.086
!کمرون. نه

00:48:43.023 --> 00:48:44.425
«♪ روی زانو بشین ♪»

00:48:47.327 --> 00:48:48.596
<i>♪ اسکات ♪</i>

00:48:51.566 --> 00:48:54.168
«♪ اونجا ایستاده‌ام
فکر می‌کنم چطور به نظر می‌رسی ♪»

00:48:54.301 --> 00:48:56.370
«♪ کسی اصلاً اهمیت نمی‌ده که چطوری به نظر می‌رسی ♪»

00:48:56.504 --> 00:48:58.338
«♪ اونجا ایستاده‌ام
فکر می‌کنم چطور به نظر می‌رسی ♪»

00:48:58.472 --> 00:49:00.842
«♪ کسی اصلاً اهمیت نمی‌ده که چطوری به نظر می‌رسی ♪»

00:49:00.974 --> 00:49:03.043
«♪ اونجا ایستاده‌ام
فکر می‌کنم چطور به نظر می‌رسی ♪»

00:49:03.177 --> 00:49:05.379
«♪ کسی اصلاً اهمیت نمی‌ده که چطوری به نظر می‌رسی ♪»

00:49:05.513 --> 00:49:07.882
♪ وقتی راهی نداری و هیچ کاری از دستت برنمیاد ♪

00:49:08.015 --> 00:49:10.083
♪ و می‌خوای خودت رو آزاد کنی ♪
♪ بشین ♪

00:49:10.217 --> 00:49:12.219
♪ و می‌خوای خودت رو آزاد کنی ♪
♪ بشین ♪

00:49:12.352 --> 00:49:14.154
♪ و می‌خوای خودت رو آزاد کنی ♪
♪ بشین ♪

00:49:14.288 --> 00:49:16.356
♪ وقتی خونسردی‌ات رو از دست می‌دی
♪ و اصلا خجالت نمی کشی ♪

00:49:16.490 --> 00:49:18.292
<i>♪ و می‌خوای بی‌ادب بشی ♪</i>
<i>♪ بشین رو زانو ♪</i>

00:49:18.425 --> 00:49:20.961
♪ وقتی خونسردی‌ات رو از دست می‌دی
♪ و اصلا خجالت نمی کشی ♪

00:49:21.094 --> 00:49:22.564
♪ و می‌خوای بی‌ادب بشی ♪

00:49:26.400 --> 00:49:27.635
<i>♪ بشین رو زانو♪</i>

00:49:30.505 --> 00:49:32.005
<i>♪ بشین رو زانو♪</i>

00:49:33.608 --> 00:49:36.376
!تادا

00:49:38.312 --> 00:49:40.314
اوکی. همم

00:49:40.447 --> 00:49:42.750
من شبیه خودم شدم، ولی به رنگ آبی

00:49:42.983 --> 00:49:44.752
آره

00:49:44.985 --> 00:49:50.057
تو واقعاً یه آدم باکلاس و جذاب هستی، گری

00:49:50.190 --> 00:49:54.161
!اووه
....اوکی . من یه آدم

00:49:54.294 --> 00:49:57.966
جذابم

00:49:58.098 --> 00:50:01.001
می‌تونی لطفاً داخل سیگار نکشی؟
این سیگار نیست، ویپه

00:50:01.134 --> 00:50:02.302
اوکی هرچی. اینجا نکش

00:50:02.436 --> 00:50:04.471
!یه آدم کشتیم
ویپ نکشم؟

00:50:04.606 --> 00:50:06.139
تصادفی یه مرد رو کشتیم

00:50:06.273 --> 00:50:08.610
گل برای تو که سرطان داری خوب نیس؟

00:50:08.743 --> 00:50:12.346
من نوع خوراکیش رو بیشتر دوست دارم
نه، کربوهیدراتش خیلی زیاده

00:50:12.479 --> 00:50:13.581
به جهنم! ولش کن

00:50:15.182 --> 00:50:17.519
چطور کار میکنه؟
دکمه شو فشار بده و بکش

00:50:17.652 --> 00:50:19.486
فشار بده و نگه دار و بعد بکش

00:50:19.621 --> 00:50:21.789
بعدش چی؟

00:50:22.022 --> 00:50:23.257
عروسک گوشتی

00:50:27.762 --> 00:50:30.230
اوه ! ترسوندیم
باک هستم

00:50:31.699 --> 00:50:33.568
همم

00:50:33.701 --> 00:50:35.068
منم گری ام

00:50:36.136 --> 00:50:37.237
اوکی گری

00:50:37.371 --> 00:50:39.507
میذاری بیام داخل یا چی؟

00:50:41.341 --> 00:50:42.577
باحاله

00:50:44.411 --> 00:50:46.014
هممم

00:50:46.146 --> 00:50:49.283
وای خدا

00:50:51.019 --> 00:50:53.287
شما؟

00:50:53.420 --> 00:50:58.191
همم. کمرون  ایشون باک هست

00:50:58.325 --> 00:50:59.493
عروسک گوشتی؟

00:51:01.596 --> 00:51:02.496
باک؟

00:51:02.630 --> 00:51:04.832
.....نه تو نیستی

00:51:05.065 --> 00:51:08.235
اوه! چه جذاب
.آره میدونم ! زندگی عادلانه نیست

00:51:08.368 --> 00:51:10.038
خوب جسد کجاست؟

00:51:10.170 --> 00:51:12.807
قبل از هر چیز یه سوال؟

00:51:13.041 --> 00:51:14.274
تو پلیسی؟

00:51:14.408 --> 00:51:17.377
آره
چی؟ نه. هستی؟

00:51:17.512 --> 00:51:19.013
نه

00:51:19.146 --> 00:51:21.049
گرفتی مون؟
شبیه پلیس ها هستی

00:51:21.181 --> 00:51:25.152
اوه. ممنون
تعریف نبود

00:51:25.285 --> 00:51:29.089
نه من پلیس نیستم
معلومه که نیستم

00:51:29.222 --> 00:51:32.459
!خوبه چون دارک وب رو براساس اعتماد بنا کردن

00:51:32.594 --> 00:51:34.161
این رو توی یه بالش بدوز

00:51:36.396 --> 00:51:38.198
ادبت کجا رفته باک؟

00:51:38.332 --> 00:51:41.603
چیزی میخوری برات بیاری؟

00:51:41.736 --> 00:51:43.705
رد بول داری؟
!اوه! ای کاش داشت

00:51:43.838 --> 00:51:45.840
تنها چیزیه که ندارم

00:51:46.074 --> 00:51:48.408
لعنت
همم نمی دونم

00:51:48.543 --> 00:51:50.243
دقیقا چطور باید این کار رو شروع کنیم

00:51:50.377 --> 00:51:51.879
پس چرا یه کم ازش بهت نگم؟

00:51:52.112 --> 00:51:53.715
در مورد اینکه چطور تو این دردسر افتادیم؟

00:51:53.848 --> 00:51:56.851
من و کمرون این یارو رو دعوت کردیم

00:51:57.085 --> 00:51:58.586
هوو

00:51:58.720 --> 00:52:01.355
جسد یه مرده؟
آره

00:52:01.488 --> 00:52:03.024
اوکیه؟

00:52:03.190 --> 00:52:04.626
.هممم جسد جسده

00:52:04.759 --> 00:52:06.894
اوه خوبه پیشرفت خوبی داشتیم
!تو جذابی ها

00:52:07.127 --> 00:52:10.464
خوب ما اونو دعوت کردیم

00:52:10.598 --> 00:52:12.033
و فکر می کردیم دوست داشتنیه

00:52:12.165 --> 00:52:13.601
کاشف به عمل اومد که عصبی و تخمیه

00:52:13.735 --> 00:52:15.870
این دلقک اومد و از پنجره افتاد

00:52:16.104 --> 00:52:19.406
هممم . یکم مبهمه
نه نه

00:52:19.540 --> 00:52:23.111
ما بهت اطمینان می‌دیم که هرچی اتفاق افتاد، فقط یه تصادف بود

00:52:23.243 --> 00:52:25.445
کجا کشتینش؟
بیرون

00:52:25.580 --> 00:52:27.381
شما جسد رو تکون دادید؟
توی کمده

00:52:27.515 --> 00:52:29.249
این کار تمیز کاری رو خیلی سخت‌تر می‌کنه

00:52:29.383 --> 00:52:30.718
شما فیلم دختر گمشده رو دیدید؟

00:52:30.852 --> 00:52:32.654
فقط اون قسمتش با کیر بن افلک

00:52:32.787 --> 00:52:34.689
گری
چیه؟ من عاشق بن افلکم

00:52:34.822 --> 00:52:37.725
پس تا حالا با تمیز کردن صحنه جرم سر و کار نداشتید

00:52:37.859 --> 00:52:40.293
همم نه

00:52:40.427 --> 00:52:43.263
خوب شما خوش شانسید چون من مجهز اومدم

00:52:43.397 --> 00:52:45.933
بسیار خوب
یه ذره از خودم بگم

00:52:46.166 --> 00:52:48.936
من مال برج جدی هستم و با برج سرطان در حال طلوع

00:52:49.169 --> 00:52:51.072
عاشق دویدن مسافت های طولانی ام

00:52:51.204 --> 00:52:54.207
با کتاب های علمی قدیمی و اجساد

00:52:54.341 --> 00:52:56.410
اوه! خدایا ! من برا برج جدی رو خوب می خورم گری

00:52:56.544 --> 00:52:57.645
چون مسیحی ام

00:52:57.779 --> 00:52:59.379
من  راهنماییت می‌کنم که چطور به طور کامل تمیز کنی

00:52:59.514 --> 00:53:01.481
اما خودت باید زحمتش رو بکشی

00:53:01.616 --> 00:53:06.186
تنها چیزی که در عوض می‌خوام، جسده؛ بدون هیچ سؤالی

00:53:06.319 --> 00:53:09.157
ببخشید فقط یک سوال

00:53:09.289 --> 00:53:11.291
در مورد اجساد؟

00:53:11.425 --> 00:53:12.492
هیچ سوالی پرسیده نمی‌شه

00:53:12.627 --> 00:53:14.162
باشه فقط یکی

00:53:14.294 --> 00:53:15.563
قبلش هیچ سوالی نبود
نه، نه، نه

00:53:15.697 --> 00:53:17.197
همین بود

00:53:17.330 --> 00:53:19.801
خیلی متشکرم آقای عروسک گوشتی

00:53:19.934 --> 00:53:21.669
حالا که خوب فکرشو میکنم
دیگه دیر شده

00:53:21.803 --> 00:53:23.270
چرا برات مهمه که با جسدها چکار میکنه؟

00:53:23.403 --> 00:53:25.707
برام مهمه
میخوای نگهش داری؟

00:53:25.840 --> 00:53:27.542
نمیخوام نگهش دارم
خفه شو

00:53:27.675 --> 00:53:30.511
منو از اینجا بیار بیرون

00:53:33.213 --> 00:53:35.750
پسرا به نظر می رسه مشکل دیگه ای هم دارید؟

00:53:35.883 --> 00:53:37.451
"نه. فقط "شهر وسکسه

00:53:37.585 --> 00:53:39.587
"....نه فقط"خانه دارهای واقعی

00:53:39.721 --> 00:53:40.822
"رینو"

00:53:40.955 --> 00:53:42.322
ماراتن

00:53:42.456 --> 00:53:44.959
ما برافوهدز هستیم

00:53:45.193 --> 00:53:46.393
براوو

00:53:48.261 --> 00:53:50.164
خب. شما سفیدکننده‌ای که پایه‌اش اکسیژنه دارید؟

00:53:50.297 --> 00:53:51.966
میرم چک کنم

00:53:55.335 --> 00:53:56.771
واو

00:53:58.338 --> 00:54:00.007
این خونه واقعاً محشره، گری

00:54:01.709 --> 00:54:04.311
ممنون
این چیه؟

00:54:05.646 --> 00:54:07.347
اوه. هممم

00:54:07.481 --> 00:54:09.751
لطفا بذارش زمین

00:54:11.485 --> 00:54:13.420
خیلی حساسه

00:54:21.361 --> 00:54:22.462
ممنونم

00:54:29.570 --> 00:54:32.372
شماها خیلی سریع دارین کار رو پیش می‌برید

00:54:32.507 --> 00:54:34.909
من تحت تأثیر قرار گرفتم
شاید مجبور بشم شماها رو استخدام کنم

00:54:36.744 --> 00:54:40.014
آره. ممنونم به خاطر کمکت

00:54:40.248 --> 00:54:43.483
آره. کی فکر می‌کرد که تمیز کردن صحنه‌های جرم اینقدر خسته‌کننده باشه؟

00:54:45.586 --> 00:54:47.522
شماها مشکلی ندارید اگه من یه کم برم سیگاری بکشم؟

00:54:47.655 --> 00:54:49.190
.... فکر کنم باید ادامه بدیم

00:54:49.322 --> 00:54:50.792
گری

00:54:50.925 --> 00:54:52.760
..... خوب. حیاط

00:54:52.894 --> 00:54:55.328
ما همین الان داخل ویپ کشیدیم
بذار سیگارش رو بکشه

00:54:55.462 --> 00:54:57.665
باشه. تو مهمان هستی

00:55:09.710 --> 00:55:10.978
اوه! توام میخوای؟

00:55:12.046 --> 00:55:14.649
فکر نمی‌کردم اصلاً ازم بپرسی

00:55:14.782 --> 00:55:17.785
اوه ببخشید. گری توی میخوای اول بزنی؟

00:55:17.919 --> 00:55:21.222
آه، آره، برای میزبان باحالی که همه چیز رو داره

00:55:21.354 --> 00:55:22.890
بزن
نه نمی خوام

00:55:23.024 --> 00:55:24.725
هر طور راحتی

00:55:24.859 --> 00:55:27.862
میشه لطفاً یک لحظه ما رو ببخشید؟

00:55:27.995 --> 00:55:29.831
داری آبروی منو میبری

00:55:35.636 --> 00:55:38.606
بیا اینجا ببینم
من سمت مواد مخدر نمیرم

00:55:38.739 --> 00:55:39.774
گری

00:55:39.907 --> 00:55:43.343
اوو، خدایا، این توالت
خب

00:55:43.476 --> 00:55:44.579
طراحی پتیه

00:55:44.712 --> 00:55:46.379
من دنبال طرح های مینیمالم

00:55:46.514 --> 00:55:48.348
وای، فقط یه اتاق بهش دادی که دکور کنه

00:55:48.481 --> 00:55:49.416
!تو چقدر زورگویی

00:55:51.853 --> 00:55:54.454
آخ‌چَچاچَا

00:55:54.589 --> 00:55:57.258
خوب حرفش شد . میشه اون بیرون خونسرد باشی؟

00:55:57.424 --> 00:55:58.860
هیچ چیزی در مورد کراک باحال نیست

00:55:58.993 --> 00:56:01.696
می‌دونی چقدر سخته که بهت کراک پیشنهاد بشه بدون احساس گناه؟

00:56:01.829 --> 00:56:03.130
بدون احساس گناه؟
آره

00:56:03.363 --> 00:56:05.633
این دیگه پیتزای کلفت گل کلم نیست

00:56:05.766 --> 00:56:08.336
این یه ماده مخدر درجه یک هست! گری میدونی؟

00:56:08.468 --> 00:56:10.905
اگر الآن داشتم می‌مردم چقدر کراک می‌کشیدم؟

00:56:11.038 --> 00:56:12.807
زیاد
آره خیلی زیاد

00:56:12.940 --> 00:56:14.542
!کراک زیاد

00:56:14.675 --> 00:56:16.844
چطوریه اون آهنگ؟
"مثل اینکه داری می‌میری، مواد بکش."

00:56:16.978 --> 00:56:19.412
هرگز نشنیدم، ولی مطمئنم اینجوری نیست

00:56:19.547 --> 00:56:20.548
هرچی. ریمیکسه

00:56:20.681 --> 00:56:21.849
ما میریم بیرون

00:56:21.983 --> 00:56:23.551
و مواد می زنیم

00:56:23.684 --> 00:56:25.519
با همونی که قرارِ این جنازه رو ببره

00:56:25.653 --> 00:56:26.587
و توام خوسردیت رو حفظ میکنی

00:56:26.721 --> 00:56:27.922
!کمرون. نه
!آره

00:56:31.692 --> 00:56:35.630
واو! کارت درسته پسر

00:56:35.763 --> 00:56:37.531
زیاده روی نکن کمرون
برو درتو بذار

00:56:37.665 --> 00:56:38.833
همین الان یه آدم کشتیم

00:56:38.966 --> 00:56:40.635
و یه خانم خوب و مهربون از کلیسا توی کمد هست

00:56:40.768 --> 00:56:43.304
می دونستم یه خانم اون بالاست! عاشقتونم

00:56:43.436 --> 00:56:44.939
من میخوام هر چقدر که دلم بخواد کراک می‌کشم

00:56:45.072 --> 00:56:47.775
چون امشب هم برای من کلی تجربه‌ی جدید بوده، گری

00:56:47.909 --> 00:56:50.978
کجا میری؟

00:56:51.112 --> 00:56:52.780
Oh-ho-ho!

00:56:57.417 --> 00:56:58.619
!پشمام

00:57:00.154 --> 00:57:01.656
...لعنتی! من احساس میکنم

00:57:03.557 --> 00:57:04.625
....احساس میکنم

00:57:05.993 --> 00:57:07.995
یادم میاد اولین نوری که دیدم

00:57:08.129 --> 00:57:12.800
.مثل این می‌مونه که پرواز کردم
.یه لذتی تو ذهنت

00:57:12.934 --> 00:57:14.669
درسته

00:57:14.802 --> 00:57:16.837
وااای! این تازه قافیه شد؟

00:57:18.471 --> 00:57:21.742
شنیدی؟
من چیزی نشنیدم

00:57:21.876 --> 00:57:24.979
این خودآگاه توئه، گری
احساس گناه داره کم‌کم به سراغت میاد

00:57:25.112 --> 00:57:27.148
فقط نادیده‌ش بگیر
منم همین کارو می‌کنم

00:57:32.119 --> 00:57:33.788
شنیدی؟

00:57:33.921 --> 00:57:37.391
اون صدایی که توی سرت هست، مثل صدای ترکیدن می‌مونه

00:57:37.558 --> 00:57:38.458
ترکیدن

00:57:39.527 --> 00:57:43.064
پوپ! پوپ! پوپ! پوپ!

00:57:43.197 --> 00:57:46.667
کاملاً طبیعیه. این یعنی ذهنت داره گسترده‌تر می‌شه دوستان

00:57:46.801 --> 00:57:50.004
بیخیال جن و پری بشو و فقط روی احساست تمرکز کن

00:57:51.105 --> 00:57:52.039
احساس

00:57:53.140 --> 00:57:54.442
احساس می کنم

00:58:01.682 --> 00:58:03.117
<i>حس میکنم</i>

00:58:05.519 --> 00:58:06.620
حس خوبی دارم

00:58:06.754 --> 00:58:08.488
<i>♪ Where have ♪</i>

00:58:08.622 --> 00:58:12.560
<i>♪ Where have you been</i>
<i>All my life and ♪</i>

00:58:12.693 --> 00:58:15.396
<i>♪ Boy, don't stop taking me ♪</i>
<i>♪ High ♪</i>

00:58:15.529 --> 00:58:17.465
<i>♪ Midnight in Brooklyn ♪</i>

00:58:17.598 --> 00:58:19.400
<i>♪ You leaned in first ♪</i>

00:58:19.533 --> 00:58:23.037
<i>♪ I wasn't looking</i>
<i>But there you were ♪</i>

00:58:23.170 --> 00:58:24.739
<i>♪ My fallen angel ♪</i>

00:58:24.872 --> 00:58:26.807
<i>♪ Calling my name</i>
<i>Calling my name ♪</i>

00:58:26.941 --> 00:58:28.609
<i>♪ My fallen angel ♪</i>

00:58:28.743 --> 00:58:30.978
<i>♪ Calling my name</i>
<i>Calling my name ♪</i>

00:58:31.112 --> 00:58:34.749
<i>♪ Lost in a dark room</i>
<i>Walking on air ♪</i>

00:58:34.882 --> 00:58:38.519
<i>♪ Don't have to see you</i>
<i>To know you're there ♪</i>

00:58:38.652 --> 00:58:40.454
<i>♪ Die for the way you're ♪</i>

00:58:40.588 --> 00:58:42.556
<i>♪ Dancing on me</i>
<i>Dancing on me ♪</i>

00:58:42.690 --> 00:58:44.091
<i>♪ Die for the way you're ♪</i>

00:58:44.225 --> 00:58:46.994
<i>♪ Dancing on me</i>
<i>Dancing on me ♪</i>

00:58:47.128 --> 00:58:50.431
<i>♪ The way you make me feel</i>
<i>I swear you take me higher ♪</i>

00:58:50.564 --> 00:58:52.466
<i>♪ Yes, I'm your every desire ♪</i>

00:58:52.600 --> 00:58:54.668
<i>♪ Take me home</i>
<i>But take me higher ♪</i>

00:58:54.802 --> 00:58:57.972
<i>♪ The way you make me feel</i>
<i>I swear you take me higher ♪</i>

00:58:58.105 --> 00:59:02.476
<i>♪ Yes, I'm your every desire</i>
<i>When you take me higher ♪</i>

00:59:02.610 --> 00:59:04.278
<i>♪ Where have ♪</i>

00:59:04.513 --> 00:59:07.882
<i>♪ Where have you been</i>
<i>All my life and ♪</i>

00:59:08.015 --> 00:59:10.918
<i>♪ Boy, don't stop taking me ♪</i>
<i>♪ High ♪</i>

00:59:11.052 --> 00:59:14.722
<i>♪ Higher than I've ever been ♪</i>
<i>♪ High ♪</i>

00:59:14.855 --> 00:59:16.924
<i>♪ Higher than the heavens is ♪</i>

00:59:18.059 --> 00:59:19.627
<i>♪ No lie ♪</i>

00:59:19.760 --> 00:59:23.664
<i>♪ No lie</i>
<i>Your hands keep my hands tied ♪</i>

00:59:23.798 --> 00:59:26.033
<i>♪ Boy, don't stop taking me ♪</i>
<i>♪ High ♪</i>

00:59:26.167 --> 00:59:29.904
<i>♪ Higher than I've ever been ♪</i>
<i>♪ High ♪</i>

00:59:30.037 --> 00:59:32.907
<i>♪ Higher than the heavens is ♪</i>

00:59:33.040 --> 00:59:36.110
<i>♪ Jump into diamonds</i>
<i>A thousand eyes ♪</i>

00:59:36.243 --> 00:59:40.848
<i>♪ Watching the silence</i>
<i>As we get higher... ♪</i>

00:59:40.981 --> 00:59:42.616
اینجوریه پس؟

00:59:44.618 --> 00:59:45.886
چجوری؟

00:59:52.259 --> 00:59:55.362
آره اینجوریه

00:59:59.733 --> 01:00:01.202
یالا

01:00:01.335 --> 01:00:03.771
<i>♪ Come on! ♪</i>
<i>♪ Where have ♪</i>

01:00:03.904 --> 01:00:07.708
<i>♪ Where have you been</i>
<i>All my life and ♪</i>

01:00:07.842 --> 01:00:10.512
<i>♪ Boy, don't stop taking me ♪</i>
<i>♪ High ♪</i>

01:00:10.644 --> 01:00:14.348
<i>♪ Higher than I've ever been ♪</i>
<i>♪ High ♪</i>

01:00:14.583 --> 01:00:17.084
<i>♪ Higher than the heavens is ♪</i>

01:00:27.596 --> 01:00:29.130
<i>♪ Where have ♪</i>

01:00:29.263 --> 01:00:33.033
<i>♪ Where have you been</i>
<i>All my life and ♪</i>

01:00:33.167 --> 01:00:35.669
<i>♪ Boy, don't stop taking me ♪</i>
<i>♪ High ♪</i>

01:00:35.803 --> 01:00:39.640
<i>♪ Higher than I've ever been ♪</i>
<i>♪ High ♪</i>

01:00:39.773 --> 01:00:42.076
<i>♪ Higher than the heavens is ♪</i>

01:01:35.429 --> 01:01:38.032
کراک خیلی بده و بهت آسیب می‌زنه

01:01:38.165 --> 01:01:40.734
واقعا واقعا بد

01:01:40.868 --> 01:01:44.305
خیلی خیلی بد

01:01:45.706 --> 01:01:46.840
قطعا همینطوره

01:01:50.277 --> 01:01:52.813
شماها برای روز قیامت برنامه‌ای دارید؟

01:01:54.748 --> 01:01:57.284
چی؟
روز رستاخیز

01:01:57.418 --> 01:02:00.054
قیامت روز حساب و کتاب

01:02:01.388 --> 01:02:04.626
من تازه کار ساخت پناهگاه رو تموم کردم

01:02:04.792 --> 01:02:07.127
من یک کیت کامل دارم و همه‌چیز

01:02:07.261 --> 01:02:09.096
من همه‌ی لباس‌ها و زینت‌آلاتم رو اونجا گذاشتم

01:02:10.264 --> 01:02:12.132
برای شمام جا هست

01:02:13.267 --> 01:02:14.703
ممنون عروسک گوشتی

01:02:14.835 --> 01:02:16.837
تو چطور نارک؟

01:02:20.140 --> 01:02:23.110
فکر نمی کنم پایان دنیا رو ببینم

01:02:23.244 --> 01:02:26.080
منفی باف نباش
هی

01:02:26.213 --> 01:02:27.248
اون داره می میره

01:02:29.216 --> 01:02:32.319
جالب بود
کنترلش کن

01:02:33.954 --> 01:02:35.990
چقدر دیگه زنده ای
هی. این خیلی بی ادبیه

01:02:36.123 --> 01:02:37.358
از ادمایی که در حال مرگن نمی پرسن

01:02:40.394 --> 01:02:42.229
صبر کن ببینم
تو چقدر دیگه زنده ای؟

01:02:43.430 --> 01:02:45.866
یه ماه

01:02:46.000 --> 01:02:48.902
یه ماه؟
اره بگی نگی

01:02:54.475 --> 01:02:56.110
...من

01:02:56.243 --> 01:02:57.778
من شما رو

01:02:57.911 --> 01:03:00.848
تنها میذارم تا راحت باشید

01:03:00.981 --> 01:03:04.251
گری، می‌خوام برم تو یکی از حموم‌های بی شمارت جق بزنم

01:03:05.520 --> 01:03:09.290
همم . اوکی
فکر کنم

01:03:10.991 --> 01:03:13.027
بهتره همه بریم داخل

01:03:29.009 --> 01:03:30.578
گری واقعا نمی دونستم

01:03:32.913 --> 01:03:34.248
من خودم بهت نگفتم

01:03:34.381 --> 01:03:35.883
کاش میگفتی

01:03:38.319 --> 01:03:39.521
کمرون

01:03:44.091 --> 01:03:45.527
تخم مرغ من کو؟

01:03:50.030 --> 01:03:53.735
خوب آقایون دمتون گرم حال دادید

01:03:53.867 --> 01:03:56.771
من باید جسدم رو ببرم

01:03:56.904 --> 01:03:59.139
و قبل از اینکه همه بیدار بشن بزنم به چاک

01:03:59.273 --> 01:04:02.777
می‌دونی، نمی‌شه که با یه جنازه این‌ور و اون‌ور بری

01:04:02.910 --> 01:04:04.211
توی روز روشن. میشه؟

01:04:07.348 --> 01:04:09.149
!گری . گری

01:04:09.283 --> 01:04:10.417
تخم مرغ منو بده

01:04:10.552 --> 01:04:12.386
راجب چی حرف میزنی؟

01:04:12.520 --> 01:04:15.356
گذاشتیش توی شلوارت؟
نه این کیرمه

01:04:15.489 --> 01:04:17.759
ما هر دو کیرتو توی دریاچه دیدیم باک

01:04:17.925 --> 01:04:20.294
و همه ما می‌دونیم که اصلاً به اون شکل نیست

01:04:20.427 --> 01:04:23.230
اوه، اوه. بیایید یه کم نسبت به کاهش حجم همدل باشیم، پسرها

01:04:23.364 --> 01:04:24.932
این مال مادربزرگ بزرگ بزرگم هست

01:04:25.065 --> 01:04:27.201
و بهتره پسش بدی

01:04:31.004 --> 01:04:32.272
ندم چی میشه؟

01:04:35.543 --> 01:04:37.846
پسرا پسرا

01:04:37.978 --> 01:04:41.448
بیا دیگه، راه بهتری هست که بتونیم اینو حل کنیم، مگه نه؟

01:04:41.583 --> 01:04:43.283
درسته؟

01:04:43.417 --> 01:04:46.453
درسته
حق باتوئه حق باتوئه

01:04:46.588 --> 01:04:49.490
تو مچموگرفتی
بیاید یه معامله ای بکنیم

01:04:49.624 --> 01:04:52.993
تخم‌مرغ بی‌نظیر مادربزرگت رو بهت برمی‌گردونم

01:04:54.361 --> 01:04:56.497
به شرطی که بعد از اینکه مردی جسدت رو ببرم

01:04:58.932 --> 01:05:02.035
اوه خدای من! آدم مریض روانی

01:05:02.169 --> 01:05:03.437
باشه . میخوای معامله مون بشه؟

01:05:03.571 --> 01:05:05.472
تخم مرغش رو پس بده و جسدت رو ببر

01:05:05.607 --> 01:05:08.409
اون جسد همین الانشم مال منه
خوب اون تخم مرغ هم مال منه

01:05:10.277 --> 01:05:12.379
کرم‌ها یک ماه دیگه دارن میخورنت

01:05:12.514 --> 01:05:14.915
اصلا چه اهمیتی داره؟
!خدایا

01:05:19.286 --> 01:05:21.488
اره واقعا چه اهمیتی داره؟

01:05:21.623 --> 01:05:23.090
اره

01:05:23.223 --> 01:05:25.259
چیه، من چیز بدی گفتم؟ چرا اون اینطوریه--؟

01:05:25.392 --> 01:05:26.861
باشه میدونی چیه؟
گاییدمت

01:05:26.994 --> 01:05:30.230
!اووو، چه جالب که به دوستت اهمیت می‌دی

01:05:30.364 --> 01:05:31.965
بسیار خوب باشه
چی میخوای؟

01:05:33.300 --> 01:05:34.836
ماشینه اون جنازه هم می برم

01:05:34.968 --> 01:05:36.504
چرا اون ماشین رو میخوای؟
با اوبر اومدم اینجا

01:05:36.638 --> 01:05:38.071
همه چیزم رو در طلاق از دست دادم

01:05:38.205 --> 01:05:40.675
بسیار خوب باشه. قبوله

01:05:44.044 --> 01:05:45.212
ا آه

01:05:45.345 --> 01:05:47.981
کیر من کوچیک نیست

01:05:48.115 --> 01:05:49.551
تکرار کن

01:05:49.684 --> 01:05:51.686
بگو. جدی؟

01:05:51.920 --> 01:05:53.987
باشه کیرت کوچیک نیست
حالا شد

01:05:54.121 --> 01:05:58.058
خیلی خوب . بریم جنازه ات رو بهت بدم

01:05:58.192 --> 01:06:00.394
بالاخره. خدایا

01:06:00.528 --> 01:06:02.196
عادت داره یهو قهر کنه و بره

01:06:02.329 --> 01:06:03.964
پس حواست باشه

01:06:04.097 --> 01:06:07.535
این دفعه اولم نیست، رفیق
هی

01:06:07.669 --> 01:06:09.236
نمی خوام باک جسد رو ببره

01:06:09.369 --> 01:06:11.038
گری الان پیک شلوغیه

01:06:11.171 --> 01:06:14.041
نه نمی تونیم جسد رو بهش بدیم

01:06:14.174 --> 01:06:16.210
!اونم این منحرف روانی تاریک

01:06:16.343 --> 01:06:18.880
خب، کم‌کم دارم حس می‌کنم قضاوت شدم

01:06:19.012 --> 01:06:20.949
دارم کم‌کم عصبانی می‌شم

01:06:21.081 --> 01:06:23.050
نه، نه، عصبانی نشو
قراره جسد رو بهت بدیم

01:06:23.183 --> 01:06:25.887
اون لایق یه خاکسپاری درست و حسابیه
به خدا، من که بی‌رحم نیستم

01:06:26.019 --> 01:06:28.322
!بعد از اینکه کارم باهاش تموم شد، چالش می‌کنم. وای خدا

01:06:28.455 --> 01:06:29.990
درو باز کن و جسد رو بهم بده

01:06:30.123 --> 01:06:32.560
درو باز نکن
درو باز کن درو باز کن

01:06:32.694 --> 01:06:34.995
درو باز نکن
خفه شو! در لعنتی باز کن

01:06:35.128 --> 01:06:37.064
من درو باز میکنم
ممنون

01:06:39.968 --> 01:06:40.735
چی شد؟
چی شد؟

01:06:40.969 --> 01:06:42.069
چی شد؟

01:06:44.338 --> 01:06:45.272
!لعنت

01:06:54.448 --> 01:06:55.617
چی شد؟

01:06:55.750 --> 01:06:57.484
!اون که هنوز زنده ست احمق های لعنتی

01:06:57.619 --> 01:06:58.953
!اوه، خدا

01:06:59.086 --> 01:07:00.522
!خیالمون راحت شد

01:07:00.655 --> 01:07:02.256
من گی نیستم
عزیزم . چی؟

01:07:02.389 --> 01:07:04.391
!من گی نیستم! من گی نیستم

01:07:04.526 --> 01:07:07.629
جناب شما به صورت جدی صدمه دیدید

01:07:07.762 --> 01:07:10.030
متاسفانه اگه دکتر نری و رسیدگی نکنی

01:07:10.163 --> 01:07:11.431
می میری

01:07:11.566 --> 01:07:13.367
نمی‌تونم بذارم خانواده‌ام بفهمند که اینجا بودم

01:07:13.501 --> 01:07:17.972
لطفاً به پلیس زنگ نزن
خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم، فقط بذارید برم

01:07:18.105 --> 01:07:21.475
به خدا قسم! دیگه فقط کس می خورم

01:07:21.609 --> 01:07:25.312
ترجیح میدی بمیری تا اینکه خانواده ات بفهمن؟

01:07:25.445 --> 01:07:28.415
!من گی نیستم

01:07:36.758 --> 01:07:38.793
نیستم

01:07:41.428 --> 01:07:43.363
گی نیستم

01:07:49.303 --> 01:07:50.605
گرفتمش

01:07:54.074 --> 01:07:57.845
وای خدای من، تو... دوباره او رو کشتی

01:07:58.078 --> 01:08:01.081
جسد من بود
!اون نمرده بود

01:08:02.584 --> 01:08:04.251
الان دیگه مرده

01:08:08.288 --> 01:08:11.391
می‌دونید، کمی ناراحتم، بچه‌ها

01:08:11.526 --> 01:08:13.761
دیدن تلاشتون برای کمک به اون

01:08:15.295 --> 01:08:16.531
اما ما قول و قراری داشتیم

01:08:16.664 --> 01:08:18.465
بذارش زمین

01:08:24.505 --> 01:08:26.473
میخوای چکارش کنی؟

01:08:26.608 --> 01:08:28.241
گری

01:08:32.847 --> 01:08:35.282
گری! گری

01:08:35.415 --> 01:08:38.620
بهت گفتم منو عصبانی نکنی

01:08:41.488 --> 01:08:42.724
ولش کن

01:08:49.429 --> 01:08:52.600
نمی تونم صبر کنم که جسدت رو بکنم

01:08:54.434 --> 01:08:57.672
!چه حال بهم زن

01:09:21.328 --> 01:09:22.897
خیلی سکسی بود

01:09:25.198 --> 01:09:26.299
آره

01:09:28.836 --> 01:09:29.904
می دونم

01:09:37.244 --> 01:09:38.946
اون اسکوتر رو از کجا اوردی؟

01:09:40.313 --> 01:09:41.749
مال پسرمه

01:09:47.522 --> 01:09:51.324
..... می‌دونم گفتی دیگه هرگز زندگیت رو نجات ندم، اما

01:09:53.493 --> 01:09:55.195
اما این بار اجازه می‌دم

01:09:59.299 --> 01:10:02.436
یادته وقتی فقط یه جسد داشتیم که نگرانش باشیم؟

01:10:03.838 --> 01:10:06.941
سوار شو. من جایی رو بلدم

01:10:07.175 --> 01:10:08.576
حالا تو بگو

01:10:32.499 --> 01:10:34.736
تا به حال فکر کردی کجا خاک بشی؟

01:10:37.270 --> 01:10:38.405
ببخشید

01:10:38.539 --> 01:10:40.373
پرسیدنش غلطه

01:10:41.876 --> 01:10:43.511
احتمالا اونا

01:10:43.644 --> 01:10:46.681
یه جور مراسم مذهبی برای دفن کردنم ترتیب بدن
فرقی هم نمی‌کنه من چی می‌خوام

01:10:46.814 --> 01:10:48.415
کی اهمیت میده؟

01:10:53.253 --> 01:10:54.454
برای من اهمیت داره

01:11:00.327 --> 01:11:03.664
نمی دونم . منم مثل سگم بنداز توی دریاچه

01:11:06.466 --> 01:11:07.802
انتخاب خوبیه

01:11:10.403 --> 01:11:11.572
!شایسته‌ی اسکار

01:12:02.924 --> 01:12:05.626
سندی؟
اوه. سلام

01:12:05.760 --> 01:12:07.460
سلام
سلام

01:12:07.595 --> 01:12:09.797
باغبونی می کردی؟

01:12:09.931 --> 01:12:12.332
هممم

01:12:14.467 --> 01:12:17.905
یه کم
خوش به حالت

01:12:18.039 --> 01:12:19.774
همم

01:12:19.907 --> 01:12:23.410
ببین منو انگار خونه خودمه

01:12:23.544 --> 01:12:26.848
گوش کن
درباره دیشب

01:12:28.950 --> 01:12:31.118
من واقعا خجالت زده ام

01:12:31.351 --> 01:12:33.386
هیچی یادم نمیاد

01:12:33.521 --> 01:12:34.421
واقعا

01:12:34.555 --> 01:12:35.823
اوه! خدا

01:12:35.957 --> 01:12:40.628
اوه اوه
.... سندی تو

01:12:40.761 --> 01:12:43.396
خیلی مست بودی

01:12:43.531 --> 01:12:44.431
!اوه. گری

01:12:44.565 --> 01:12:45.700
.... دقیقا وقتی که ما

01:12:45.833 --> 01:12:48.569
میخواستم شهر و سکس رو ببینم

01:12:48.703 --> 01:12:51.939
.....و چیزی در مورد

01:12:52.073 --> 01:12:54.609
سینتیا... نیکسون

01:12:54.742 --> 01:12:57.645
نیکسون واقعاً عصبیت کرد

01:12:57.778 --> 01:13:00.615
اوه، او واقعا آزارم میده

01:13:00.748 --> 01:13:04.118
اما نه به اندازه شارلوت
اوه دقیقا

01:13:04.352 --> 01:13:06.587
بله. تو داشتی به خودت آسیب می‌زدی

01:13:06.721 --> 01:13:08.823
و بعد هم خودت رو توی کمد حبس کردی

01:13:08.956 --> 01:13:11.926
قبل از اینکه من بتونم کمکت کنم

01:13:13.527 --> 01:13:14.829
خوب من فقط یه چیز بهت میگم

01:13:14.962 --> 01:13:17.832
اولین بارم نبود که توی کمد بیدار میشم

01:13:17.965 --> 01:13:21.569
شوهرم، روحش شاد

01:13:21.702 --> 01:13:23.638
او عملاً مجبور شد من رو به تخت ببنده

01:13:23.771 --> 01:13:25.706
تا نذاره از بالکن بپرم

01:13:25.840 --> 01:13:28.943
به خاط ترومای بتی در فیلم ساحل ها

01:13:29.076 --> 01:13:30.745
مطمئنم که خیلی بده

01:13:42.657 --> 01:13:44.926
من خیلی تنهام

01:13:47.828 --> 01:13:50.497
توام خیلی تنهایی گری؟

01:13:52.066 --> 01:13:53.067
آره

01:13:59.674 --> 01:14:03.544
خوب بهتره من باهاش کنار بیام

01:14:03.678 --> 01:14:06.047
باید بزنم به جاده

01:14:08.015 --> 01:14:09.083
وضعیت

01:14:10.685 --> 01:14:11.886
اوکی

01:14:19.527 --> 01:14:23.698
گری تو مرد خوبی هستی

01:14:28.169 --> 01:14:30.504
مهم نیست بقیه چی میگن

01:14:31.806 --> 01:14:33.708
باشه

01:14:36.043 --> 01:14:38.212
اوکی بای
بای بای

01:14:38.478 --> 01:14:40.381
خدافظ

01:14:47.188 --> 01:14:49.924
اوه، خدای من
گری، تو ترکوندی

01:14:50.057 --> 01:14:51.726
واقعا؟
!آره کثافت

01:14:51.859 --> 01:14:53.060
شهر و سکس؟

01:14:53.194 --> 01:14:55.463
تو خودت رو پیدا کردی

01:14:55.596 --> 01:14:56.897
الان دیگه رسما گی ام؟

01:14:57.031 --> 01:14:59.867
!تو همیشه گی بودی مترسک

01:15:00.001 --> 01:15:02.670
اینجا جاییه که من شوخی می‌کنم درباره
چیزهای دیگه‌ای که می‌خوام توی خودم داشته باشم

01:15:02.803 --> 01:15:06.107
.دانش‌آموز معلم می شود
!سلام

01:15:18.252 --> 01:15:20.287
میخوای یه چیز بگایی بدونی؟

01:15:22.256 --> 01:15:24.158
از وقتی که دختر کوچیکی بودم

01:15:30.131 --> 01:15:33.100
دیشب بهترین شبی بود که تا به حال داشتم

01:15:36.237 --> 01:15:37.772
خیلی بگایییه

01:15:41.776 --> 01:15:43.844
واقعا خوشحالم که دیدمت

01:15:45.780 --> 01:15:48.215
حتی اگه چندین نفر دیگه به خاطرش مرده بودند

01:15:50.551 --> 01:15:53.020
این بهترین چیزیه که کسی تا حالا به من گفته

01:15:57.792 --> 01:15:58.993
قبل از اینکه یادم بره

01:16:04.265 --> 01:16:05.900
گذاشتمش توی شلوارم

01:16:15.276 --> 01:16:16.811
برا خودت

01:16:21.148 --> 01:16:22.917
چیزی که یاد من بیافتی

01:16:25.186 --> 01:16:26.821
این مال توئه گری

01:16:47.675 --> 01:16:49.643
!کمرون مجبور نیستی منو ببوسی

01:16:49.777 --> 01:16:51.245
من نمی بوسمت

01:16:53.848 --> 01:16:55.683
تو منو میبوسی گری

01:17:49.370 --> 01:17:50.738
واو

01:17:52.173 --> 01:17:53.941
مطمئنی اولین بارت بود؟

01:17:54.074 --> 01:17:56.744
قشنگ اونجا جا شدم

01:17:56.877 --> 01:17:57.845
!اوه، خدایا

01:18:03.384 --> 01:18:05.853
گری واقعا فکر میکنم باید به پسرهات زنگ بزنی

01:18:07.922 --> 01:18:11.660
این جمله رو خوشم نمیاد از نظر زمانی

01:18:11.792 --> 01:18:14.094
..... آره می فهمم . اما

01:18:15.162 --> 01:18:16.330
باید انجامش بدی

01:18:18.766 --> 01:18:20.401
نمی‌دونم چی بگم

01:18:23.237 --> 01:18:24.972
بعد از این همه مدت

01:18:28.375 --> 01:18:29.777
میدونی چی بگی

01:18:44.358 --> 01:18:47.728
ممنون به خاطر لباس‌ها
آره، به تو بیشتر میاد

01:18:52.132 --> 01:18:53.167
گری من فقط

01:18:54.969 --> 01:18:56.237
میخوام بگم

01:18:59.406 --> 01:19:01.742
تو جذاب و سکسی هستی

01:19:01.875 --> 01:19:04.478
و محض احتیاط اگه بعدا یادم رفت

01:19:06.013 --> 01:19:08.148
شب خیلی خوبی داشتیم

01:19:11.218 --> 01:19:12.186
<i>زن زیبا</i>

01:19:12.319 --> 01:19:13.787
آره

01:19:21.862 --> 01:19:22.997
..... خوب. اگه تو

01:19:24.164 --> 01:19:25.132
خواستی بهم زنگ بزنی

01:19:25.266 --> 01:19:27.167
یا دوباره باهم باشیم

01:19:27.301 --> 01:19:29.003
کمرون

01:19:35.776 --> 01:19:36.844
خیلی ممنون

01:19:42.850 --> 01:19:43.951
هممم

01:19:47.221 --> 01:19:48.389
باشه

01:20:33.233 --> 01:20:36.070
دوستان عزیز و خانواده

01:20:36.203 --> 01:20:38.105
بعد از اعلام رسمی به عنوان گی

01:20:38.238 --> 01:20:41.041
گری اوکانل روز یکشنبه، ۳۱ مه درگذشت

01:20:41.175 --> 01:20:42.610
با آرامش در خانه خودش

01:20:45.079 --> 01:20:46.380
گری

01:20:46.514 --> 01:20:48.248
مجلس یادبود برگزار می شود

01:20:48.382 --> 01:20:51.285
در کلیسای مجدلیه و قبرستان، ۷ ژوئن

01:20:51.418 --> 01:20:55.089
برای یادبود او، می‌توانید کمک‌های مالی را به کلیسا اهدا کنید

01:20:57.124 --> 01:20:58.926
چی؟

01:21:11.405 --> 01:21:14.141
.... برام سواله اگه من بودم و

01:21:14.274 --> 01:21:16.076
نمی دونم

01:21:16.210 --> 01:21:17.478
.مزخرف

01:21:19.179 --> 01:21:21.081
سلام پتی

01:21:21.215 --> 01:21:23.450
!دعوت‌نامه‌ی لعنتی‌ات رو گرفتم، بی‌شرمِ هالمارک

01:21:23.585 --> 01:21:25.653
کارت خیلی زیبا و با سلیقه بود

01:21:25.886 --> 01:21:27.622
!اگه گری بود اصلا خوشش نمیامد

01:21:27.856 --> 01:21:29.824
.... گوش کن مرد. داری
...نه نه نه. بذار

01:21:29.957 --> 01:21:32.359
من اینجام چون خیلی برای گری اهمیت قائل بودم

01:21:32.493 --> 01:21:34.128
زیاد

01:21:34.261 --> 01:21:36.096
و من تونستم واقعیّت او رو بشناسم

01:21:36.230 --> 01:21:39.099
کسی که هیچ‌کدوم از شما هرگز نتونستید ببینید

01:21:39.233 --> 01:21:40.401
و اون گری

01:21:42.202 --> 01:21:43.805
اگه بود ازین مراسم بیزار می شد

01:21:43.937 --> 01:21:45.339
و خودتون خوب می دونید

01:21:47.141 --> 01:21:48.342
درسته پتی؟

01:21:52.946 --> 01:21:55.949
تمام شد؟
نمیدونم. تمام شد؟

01:22:00.555 --> 01:22:04.526
می‌دونم که فکر می‌کنی دلیل خوبی برای اومدن داشتی

01:22:04.659 --> 01:22:07.161
اما بذار بهت بگم

01:22:07.294 --> 01:22:09.430
ما همه انتخاب‌های خودمون رو داشتیم

01:22:09.564 --> 01:22:12.332
و شوهرم انتخاب خودشو کرد

01:22:12.466 --> 01:22:15.269
آیا اون گزینه برای اون در اون زمان مناسب بود؟ شاید

01:22:15.402 --> 01:22:17.705
اما واقعیت اینه که، اگر می‌دونستم

01:22:17.938 --> 01:22:20.909
شاید انتخاب‌هام فرق می‌کرد

01:22:21.041 --> 01:22:22.844
...... اما این

01:22:22.976 --> 01:22:27.549
هرگز موضوع این نبود که من مانع چیزهایی بشم که گری می‌خواست

01:22:27.682 --> 01:22:29.183
در مورد اون بود

01:22:30.685 --> 01:22:33.688
و ما هر دو خیلی از عمرمون رو هدر دادیم

01:22:33.922 --> 01:22:36.490
اینکه سعی کنیم به چیزی تبدیل بشیم که طرف مقابل می‌خواد

01:22:36.624 --> 01:22:40.294
این همه تلاش، این همه سال

01:22:40.427 --> 01:22:43.063
و هیچ وقت نتونستیم بشیم همونی که می‌خواستیم

01:22:43.197 --> 01:22:45.098
هیچ‌کدوم از ما. هیچ‌وقت

01:22:45.232 --> 01:22:47.067
تا پایان

01:22:47.201 --> 01:22:50.905
او ناراحت نبود. او عصبانی بود

01:22:51.038 --> 01:22:52.941
و من هم عصبانی شدم

01:22:53.073 --> 01:22:57.177
و هر دوتامون تصمیم گرفتیم برای مدت طولانی توی همون خشم بمونیم

01:22:57.311 --> 01:22:58.412
خیلی زیاد

01:22:58.546 --> 01:23:01.114
اما بعد یه انتخاب دیگه کردیم

01:23:01.248 --> 01:23:03.417
و ما جرات کردیم همه اون‌ها رو کنار بذاریم

01:23:03.551 --> 01:23:07.454
و این همون مردیه که بالاخره تونستم بشناسمش

01:23:09.056 --> 01:23:11.158
پس خدا به دادم برسه
چطور جرأت میکنی اونجا بایستی

01:23:11.291 --> 01:23:13.528
و بگی که من نمی‌دونستم اون کی بود

01:23:16.163 --> 01:23:17.130
ببخشید

01:23:19.333 --> 01:23:20.467
خوبه

01:23:24.137 --> 01:23:26.073
پدر واقعا معذرت میخوام

01:23:36.751 --> 01:23:40.187
هی . تو چه غلطی داری میکنی اینجا؟

01:23:40.320 --> 01:23:42.089
ببین من اینجا نیومدم دردسر درست کنم

01:23:42.222 --> 01:23:45.092
!خب، تو به مامانم گفتی هرزه‌ی هالمارک

01:23:45.225 --> 01:23:48.462
.... آره، بعضی وقت‌ها کلمات از دهنم می‌پره بیرون و

01:23:48.596 --> 01:23:50.532
نمی دونم
درسته متوجه شدم

01:23:50.665 --> 01:23:52.000
آره

01:23:52.132 --> 01:23:54.034
پدرم با من تماس گرفت

01:23:54.167 --> 01:23:56.804
..... و به ما گفت با یکی آشنا شده که

01:23:57.037 --> 01:24:00.307
و اون بهش گفته که باید به خانواده‌اش زنگ بزنه

01:24:00.440 --> 01:24:03.143
و فقط می‌خواستم بگم، به خاطر تو

01:24:03.277 --> 01:24:05.980
پدرمون برگشت

01:24:06.113 --> 01:24:07.615
برای مدتی

01:24:07.749 --> 01:24:08.683
....اون

01:24:10.117 --> 01:24:11.251
من خوشحالم

01:24:12.319 --> 01:24:14.087
و بعد این

01:24:15.723 --> 01:24:17.825
میخواست مطمئن شه من اینو به تو میدم

01:24:21.663 --> 01:24:24.097
گفت میدونه باهاش چکار کنی

01:24:27.467 --> 01:24:28.503
اره می دونم

01:24:48.288 --> 01:24:49.657
می تونم؟

01:25:11.311 --> 01:25:12.245
هممم

01:25:13.815 --> 01:25:16.584
می‌شه یه لحظه باهاش تنها باشم؟

01:25:16.718 --> 01:25:18.318
میشه لطفاً برگردی؟

01:25:19.386 --> 01:25:20.521
ببخشید

01:25:26.094 --> 01:25:27.260
متشکرم

01:25:37.639 --> 01:25:38.740
اوه، گری

01:25:40.575 --> 01:25:41.609
معشوقه ی من

01:25:43.310 --> 01:25:44.444
دوست من

01:25:46.514 --> 01:25:49.316
روزی که از باکرگی درت اوردم

01:25:49.449 --> 01:25:50.585
اوه خدایا

01:25:50.718 --> 01:25:53.153
بهترین روز زندگی من بود

01:25:53.286 --> 01:25:59.192
شاید ما در یک زمان از این دنیا نریم

01:25:59.326 --> 01:26:03.230
اما حداقل به هم رسیدیم

01:26:09.604 --> 01:26:11.706
داری چه گوهی می خوری؟

01:26:13.473 --> 01:26:15.175
لعنت لعنت

01:26:21.516 --> 01:26:23.316
بیا یه کار باحال انجام بدیم، گری

01:26:25.653 --> 01:26:29.423
وایسا! هوی! کجا داری میری؟

01:26:30.558 --> 01:26:31.559
تو ......؟

01:26:33.427 --> 01:26:35.228
<i>♪ Midnight in Brooklyn ♪</i>

01:26:35.362 --> 01:26:37.264
<i>♪ You leaned in first ♪</i>

01:26:37.397 --> 01:26:41.135
<i>♪ I wasn't looking</i>
<i>But there you were ♪</i>

01:26:41.268 --> 01:26:42.637
<i>♪ My fallen angel ♪</i>

01:26:42.770 --> 01:26:44.806
<i>♪ Calling my name</i>
<i>Calling my name ♪</i>

01:26:44.939 --> 01:26:46.641
<i>♪ My fallen angel ♪</i>

01:26:46.774 --> 01:26:48.676
<i>♪ Calling my name</i>
<i>Calling my name ♪</i>

01:26:48.810 --> 01:26:52.680
<i>♪ Locked in a dark room</i>
<i>Walking on air ♪</i>

01:26:52.814 --> 01:26:56.349
<i>♪ Don't have to see you</i>
<i>To know you're there ♪</i>

01:26:56.483 --> 01:26:58.152
<i>♪ Die for the way you're ♪</i>

01:26:58.285 --> 01:27:00.320
<i>♪ Dancing on me</i>
<i>Dancing on me ♪</i>

01:27:00.454 --> 01:27:02.123
<i>♪ Die for the way you're ♪</i>

01:27:02.255 --> 01:27:04.291
<i>♪ Dancing on me</i>
<i>Dancing on me ♪</i>

01:27:05.927 --> 01:27:07.929
<i>♪ Where have ♪</i>

01:27:09.931 --> 01:27:13.768
<i>♪ Where have you been</i>
<i>All my life and ♪</i>

01:27:15.837 --> 01:27:18.438
<i>♪ Boy, don't stop taking me ♪</i>

01:27:20.340 --> 01:27:22.877
<i>♪ Higher than I've ever been ♪</i>

01:27:25.780 --> 01:27:27.582
<i>♪ Higher than the heavens is ♪</i>

01:27:30.685 --> 01:27:32.754
He's coming for you, Duke.

01:27:32.887 --> 01:27:35.223
<i>♪ Dripping in diamonds ♪</i>

01:27:35.355 --> 01:27:38.258
<i>♪ A thousand eyes ♪</i>

01:27:38.391 --> 01:27:40.228
<i>♪ Watching the silence ♪</i>

01:27:40.360 --> 01:27:42.597
<i>♪ As we get higher ♪</i>

01:27:42.730 --> 01:27:44.232
<i>♪ It's not complicated ♪</i>

01:27:44.364 --> 01:27:46.366
<i>♪ Dancing on me</i>
<i>Dancing on me ♪</i>

01:27:46.501 --> 01:27:48.268
<i>♪ It's elevated ♪</i>

01:27:48.401 --> 01:27:50.805
<i>♪ Dancing on me</i>
<i>Dancing on me ♪</i>

01:27:50.938 --> 01:27:54.307
<i>♪ Too many nights</i>
<i>I was trapped in my mind ♪</i>

01:27:54.441 --> 01:27:57.779
<i>♪ Trying to break free ♪</i>

01:27:57.912 --> 01:27:59.514
<i>♪ Now I surrender ♪</i>

01:27:59.647 --> 01:28:01.582
<i>♪ All up on you</i>
<i>All up on you ♪</i>

01:28:01.716 --> 01:28:03.450
<i>♪ Take me to heaven ♪</i>

01:28:03.584 --> 01:28:06.020
<i>♪ All up on you</i>
<i>All up on you ♪</i>

01:28:08.623 --> 01:28:10.057
<i>♪ Where have ♪</i>

01:28:10.290 --> 01:28:12.660
Fuck. Unh!

01:28:12.794 --> 01:28:15.495
<i>♪ Where have you been</i>
<i>All my life and ♪</i>

01:28:15.630 --> 01:28:16.864
Fuck!

01:28:18.966 --> 01:28:22.302
<i>♪ Boy, don't stop taking me ♪</i>

01:28:25.039 --> 01:28:27.842
<i>♪ Higher than I've ever been ♪</i>

01:28:30.611 --> 01:28:33.815
<i>♪ Higher than the heavens is ♪</i>

01:28:42.355 --> 01:28:44.859
<i>♪ No lie ♪</i>

01:28:48.629 --> 01:28:52.867
<i>♪ No lie</i>
<i>Your hands keep my hands tied ♪</i>

01:28:54.434 --> 01:28:56.904
<i>♪ Boy, don't stop taking me ♪</i>

01:28:59.073 --> 01:29:02.109
<i>♪ Higher than I've ever been ♪</i>

01:29:06.446 --> 01:29:09.717
<i>♪ Higher than the heavens is ♪</i>

01:29:13.054 --> 01:29:14.922
<i>♪ High ♪</i>
