﻿1
00:00:10,600 --> 00:00:19,280
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Tv::.

2
00:00:20,000 --> 00:00:29,000
NESTED
با افتخار تقدیم میکند

3
00:00:30,000 --> 00:00:40,000
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Tv::.

4
00:00:44,625 --> 00:00:48,625
به دوست عزیزم،
جیووانی فیوره کولتلاچی

5
00:02:58,750 --> 00:03:00,250
عصر بخیر دستا بالا

6
00:03:04,500 --> 00:03:05,709
جیبت

7
00:03:32,334 --> 00:03:33,292
همه چی اوکیه، الیاس؟

8
00:03:36,084 --> 00:03:37,084
بشین

9
00:03:54,084 --> 00:03:55,792
پیدا کردن تو خیلی سخته

10
00:03:57,542 --> 00:03:59,000
این هنوز کار می‌کنه؟

11
00:04:04,459 --> 00:04:06,167
یه کاری دارم برات

12
00:04:06,500 --> 00:04:07,375
پولشم خوبه

13
00:04:08,875 --> 00:04:10,459
یه شرکت امنیتی، آدم زور بازو می‌خواد

14
00:04:10,917 --> 00:04:14,084
که از یه خونواده خاورمیانه‌ای تو ویلا تعطیلاتی محافظت کنه

15
00:04:22,709 --> 00:04:24,375
یه آدم مثل تو بهشون آرامش می‌ده

16
00:04:26,459 --> 00:04:28,250
حالا یه آدم مثل تو یعنی کی؟

17
00:04:31,125 --> 00:04:32,167
گوش کن، الیاس

18
00:04:34,000 --> 00:04:35,500
تو مثل برادرمی

19
00:04:35,667 --> 00:04:38,709
می‌خوام کمکت کنم دارم به فکرت هستم

20
00:04:44,667 --> 00:04:47,000
الان رو یه کاری دارم کار می‌کنم

21
00:05:27,750 --> 00:05:29,375
چاقو هم گرفتی واسه خودت؟

22
00:05:30,334 --> 00:05:31,292
و اینم چی؟

23
00:05:32,667 --> 00:05:35,042
و اینم واسه همسایت؟

24
00:05:35,792 --> 00:05:37,125
و اینم؟

25
00:05:38,667 --> 00:05:40,417
واسه عمه‌م، تو مراکش -
باشه -

26
00:05:41,334 --> 00:05:42,334
عمه‌ت

27
00:05:44,209 --> 00:05:46,209
می‌خوای توضیح بدی؟ -
میروسلاوه -

28
00:05:46,667 --> 00:05:49,709
نمی‌دونم چیکار می‌کنه
همه شب حرف می‌زنه

29
00:05:50,042 --> 00:05:51,834
همه حرکاتشو زیر نظر گرفتم

30
00:05:52,042 --> 00:05:53,750
...دیشب، اون -
وایسا -

31
00:05:53,959 --> 00:05:55,709
دیشب؟ -
آره -

32
00:05:56,334 --> 00:05:58,000
دارو‌هاتو نمی‌خوری

33
00:05:59,209 --> 00:06:00,917
میروسلاو یه هفته پیش رفت

34
00:06:01,125 --> 00:06:02,625
...دیشب صداشو شنیدم

35
00:06:02,834 --> 00:06:05,959
دارم بهت می‌گم
میروسلاو یه هفته پیش از اینجا رفت

36
00:06:06,875 --> 00:06:08,459
مسئولیتی داری

37
00:06:09,209 --> 00:06:10,834
یه توافق داشتیم

38
00:06:11,292 --> 00:06:12,292
...الیاس

39
00:06:12,792 --> 00:06:14,542
به کمک نیاز داری

40
00:06:15,959 --> 00:06:17,875
یه آمبولانس میاد دنبالت

41
00:06:22,417 --> 00:06:23,667
الیاس

42
00:06:24,000 --> 00:06:26,750
خانه سرپناه سنت فرانسیس آسیزی

43
00:06:27,250 --> 00:06:28,500
الیاس

44
00:07:09,625 --> 00:07:11,667
مال توئه؟ -
چی فکر می‌کنی؟ -

45
00:07:12,292 --> 00:07:13,750
همه می‌خوان پرواز کنن

46
00:07:15,667 --> 00:07:17,959
فکر‌هاتو کردی؟ -
کجاش می‌لنگه؟ -

47
00:07:18,167 --> 00:07:19,292
هیچ لنگی نداره

48
00:07:19,500 --> 00:07:21,542
این شرکت امنیتی رو می‌شناسم
پس بهم اعتماد کن

49
00:07:23,750 --> 00:07:24,750
بیا

50
00:07:26,459 --> 00:07:27,792
همه چیزایی که لازم داری

51
00:07:27,959 --> 00:07:29,167
از فردا شروع می‌کنی

52
00:07:29,375 --> 00:07:30,959
این تلفن یه هدیه‌ست

53
00:07:32,709 --> 00:07:35,417
واقعا لایق یه شروع جدید هستی

54
00:07:36,042 --> 00:07:37,042
باور کن

55
00:08:15,334 --> 00:08:16,209
بله؟

56
00:08:16,375 --> 00:08:17,375
الیاس فلورس

57
00:08:17,542 --> 00:08:20,542
کارت شناساییتو به دوربینی که پشتته نشون بده

58
00:08:37,375 --> 00:08:39,000
آقای جمال الکواری

59
00:08:40,959 --> 00:08:42,500
روز بخیر، قربان -
روز بخیر -

60
00:08:43,500 --> 00:08:44,292
اسمت چیه؟

61
00:08:44,500 --> 00:08:46,000
الیاس... فلورس

62
00:08:46,209 --> 00:08:47,042
خب

63
00:08:48,625 --> 00:08:50,292
گوشواره‌هام کجان؟

64
00:08:50,459 --> 00:08:53,042
اینا همینجا بودن تو باید دیده باشیشون

65
00:08:53,209 --> 00:08:54,792
ندیدم -
امینا -

66
00:08:55,000 --> 00:08:56,917
نگران نباش پیدا می‌کننشون

67
00:08:57,084 --> 00:08:58,084
بیا اینجا

68
00:08:58,750 --> 00:09:01,417
محافظ جدیدتونه -
سلام خانوم -

69
00:09:03,834 --> 00:09:04,375
نور

70
00:09:06,584 --> 00:09:07,417
چیه؟

71
00:09:08,000 --> 00:09:08,792
بیا اینجا

72
00:09:10,167 --> 00:09:11,500
عینکتو دربیار

73
00:09:11,709 --> 00:09:13,334
به آقای فلورس سلام کن

74
00:09:15,042 --> 00:09:16,042
سلام، نور

75
00:09:16,667 --> 00:09:18,084
من محافظ جدیدم

76
00:09:18,625 --> 00:09:20,542
با این لهجه‌ت، با هم فرانسه حرف می‌زنیم

77
00:09:21,084 --> 00:09:24,834
یا انگلیسی، ولی بعید می‌دونم
تو دهاتی بدونیش

78
00:09:25,042 --> 00:09:25,667
نور

79
00:09:26,417 --> 00:09:28,500
مودب باش لوس بازی درنیار

80
00:09:29,167 --> 00:09:30,709
حالا.. بهشون سلام کن

81
00:09:30,917 --> 00:09:31,917
مودبانه

82
00:09:34,667 --> 00:09:35,459
سلام، آقا

83
00:09:38,417 --> 00:09:39,209
خوبه؟

84
00:09:47,459 --> 00:09:49,292
اتاقتو نشونت میدم

85
00:09:49,459 --> 00:09:50,959
مواظب باش اینجا چی میگی

86
00:09:51,125 --> 00:09:53,584
مامانش لبنانیه فرانسه‌ش بیسته

87
00:09:53,750 --> 00:09:57,292
تا حالا سه‌تا محافظو اخراج کرده
و دختره کلی دردسره

88
00:09:57,709 --> 00:09:59,625
میتونم اسلحمو داشته باشم؟ -
نه -

89
00:09:59,792 --> 00:10:03,125
ال‌کواری دستور داده که
توی اتاق کنترل قفلشون کنن

90
00:10:03,750 --> 00:10:04,834
اتاقامون اینجان

91
00:10:05,042 --> 00:10:06,250
این یکی مال توئه

92
00:10:11,917 --> 00:10:14,375
بیا
رمز شبکه دوربینا

93
00:10:14,542 --> 00:10:16,959
نوا اپلیکیشنو رو گوشیت نصب میکنه

94
00:10:19,542 --> 00:10:25,959
 .::: مترجم مرتضی راکی :::.
کانال تلگرام : @nestedsub

95
00:10:47,584 --> 00:10:50,834
برو سمت چپ، سمت استخر
کل عمارت دوربین داره

96
00:10:51,000 --> 00:10:52,750
همه‌شون رو گوشیته

97
00:10:52,959 --> 00:10:56,625
اتاقا دوربین ندارن
فقط توی راهروهای طبقه بالاست

98
00:10:57,375 --> 00:10:59,542
ولی تو حق نداری بری اون بالا

99
00:10:59,709 --> 00:11:01,250
فقط برابوس دسترسی داره

100
00:11:01,459 --> 00:11:03,084
فهمیدی؟ -
متوجه شدم -

101
00:11:03,250 --> 00:11:04,459
در باز کن

102
00:11:07,459 --> 00:11:09,125
حالا رسیدی به استخر

103
00:11:09,792 --> 00:11:13,625
صندلیت سمت چپه
بدون اجازه‌مون نباید تکون بخوری

104
00:11:17,917 --> 00:11:20,750
از حالا هر جا خانم ال‌کواری بره، تو هم میری

105
00:11:32,250 --> 00:11:33,459
گوشواره‌هامو پیدا کردی؟

106
00:12:00,500 --> 00:12:01,667
برابوس به تیم

107
00:12:01,875 --> 00:12:03,667
وضعیت خانم، نور، عمارت

108
00:12:03,834 --> 00:12:05,750
الیاس به برابوس، خانم تو دیدمه

109
00:12:05,917 --> 00:12:08,667
فرانسیس به تیم
دارم با آقای ال‌کواری میرم بیرون

110
00:12:39,459 --> 00:12:40,250
تو

111
00:12:40,459 --> 00:12:41,625
با من بیا

112
00:12:42,000 --> 00:12:43,625
باهاش هم‌صحبت باش

113
00:12:43,792 --> 00:12:45,084
بعدا غذا می‌خورم

114
00:12:46,167 --> 00:12:47,167
کرواتتو

115
00:12:55,500 --> 00:12:58,375
تو که برا من کار می‌کنی، نه؟ پس بشین

116
00:13:00,709 --> 00:13:02,292
کند ذهنی یا چی؟

117
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
اون چیه؟ چاقو؟

118
00:13:08,625 --> 00:13:09,667
چاقوی ماهیگیری

119
00:13:09,875 --> 00:13:11,375
چاقوی ماهیگیری واسه چیه؟

120
00:13:11,917 --> 00:13:13,084
باز کردن گره

121
00:13:13,292 --> 00:13:15,834
گره کجا؟ -
توی چتر نجات -

122
00:13:16,042 --> 00:13:17,292
یا توی تور ماهیگیری

123
00:13:17,834 --> 00:13:19,417
قبلنا ماهیگیر بودی؟

124
00:13:27,500 --> 00:13:28,292
این می‌خوری؟

125
00:13:31,417 --> 00:13:33,625
از رنج کشیدن افراد بی‌گناه خوشم نمیاد

126
00:13:40,167 --> 00:13:41,000
بومر

127
00:13:41,167 --> 00:13:42,667
آره، آفرین بومر

128
00:13:42,834 --> 00:13:44,000
آفرین پسر

129
00:13:44,167 --> 00:13:45,167
آره بومر

130
00:13:46,084 --> 00:13:47,334
خودشه

131
00:13:47,500 --> 00:13:48,334
آره

132
00:13:59,792 --> 00:14:01,084
دیگه محافظا رو می‌شناسی؟

133
00:14:01,792 --> 00:14:03,375
نه، چطور؟ -
مشکوکن -

134
00:14:06,209 --> 00:14:07,000
چرا اینو میگی؟

135
00:14:07,459 --> 00:14:09,709
جواهر دزدیدن
گوشواره‌های الماس

136
00:14:09,875 --> 00:14:11,500
الان دیگه واکنش نشون میدن

137
00:14:11,709 --> 00:14:13,542
الیاس، لطفا آروم باش

138
00:14:14,375 --> 00:14:15,584
دخالت نکن

139
00:14:16,125 --> 00:14:16,917
چرا اینو میگی؟

140
00:14:17,125 --> 00:14:19,625
اگه اتفاقی افتاد، زنگ بزن به پلیس

141
00:14:19,792 --> 00:14:22,334
تو الان دیگه تو ارتش نیستی، باشه؟

142
00:15:46,875 --> 00:15:48,084
فرانسیس به تیم

143
00:15:48,292 --> 00:15:50,125
با آقای الکواری داریم بر میگردیم

144
00:15:54,792 --> 00:15:57,000
الیاس. تحویل، ورودی شمالی

145
00:15:57,209 --> 00:15:58,625
دارم میام، تمام

146
00:16:04,125 --> 00:16:05,542
ممنون، روز خوبی داشته باشین

147
00:16:08,042 --> 00:16:08,875
...نور

148
00:16:09,625 --> 00:16:10,459
نور

149
00:16:11,750 --> 00:16:12,584
نور

150
00:16:41,750 --> 00:16:44,292
فقط خواستم ببینم بیرون چه شکلیه

151
00:16:45,084 --> 00:16:47,667
تا عمر داری تنبیهت میکنم

152
00:16:47,834 --> 00:16:52,459
تقصیر نگهبان جدیده بود
گفت بیا دوچرخه‌تو تست کن بریم بیرون

153
00:16:57,125 --> 00:16:58,375
راسته؟

154
00:16:59,959 --> 00:17:01,834
اون نباید هیچ‌وقت بره بیرون

155
00:17:02,000 --> 00:17:03,459
نه اون، نه آمنه

156
00:17:03,959 --> 00:17:04,959
فهمیدی؟

157
00:17:05,709 --> 00:17:06,709
بله قربان

158
00:17:11,417 --> 00:17:12,209
نور

159
00:17:20,625 --> 00:17:21,917
برگردین سر پستاتون

160
00:17:23,417 --> 00:17:24,834
الیاس، با من بیا

161
00:17:26,084 --> 00:17:28,084
دختره از دستت در رفت، ها؟

162
00:17:28,709 --> 00:17:31,625
باید بیشتر حواسمون باشه -
گوشم با توئه -

163
00:17:32,000 --> 00:17:33,834
دو تا مرد منتظرن رو موتور

164
00:17:34,209 --> 00:17:36,542
سرنشین مسلح بود .آماده شلیک

165
00:17:37,875 --> 00:17:39,959
وقتی الکواری میره، حمله می‌کنن

166
00:17:40,125 --> 00:17:41,917
مطمئنی؟ -
صد در صد -

167
00:17:47,500 --> 00:17:49,334
باید مسلح باشیم

168
00:18:26,042 --> 00:18:27,459
بده یه سیگار بزنم

169
00:18:28,792 --> 00:18:30,584
اشکالی نداره قبلا سیگار کشیدم

170
00:18:38,500 --> 00:18:40,917
هی، اونجا رو ببین

171
00:18:41,834 --> 00:18:43,625
اون صورت فلکی قوـه

172
00:18:46,250 --> 00:18:48,000
اون قو نیست

173
00:18:48,209 --> 00:18:50,834
چرا دروغ میگی؟ تو از کجا می‌دونی؟ -
اون هرکوله -

174
00:19:03,917 --> 00:19:05,750
اون قوـه

175
00:19:07,250 --> 00:19:08,375
...آره راست میگی

176
00:19:10,084 --> 00:19:11,500
آره، حق با توئه

177
00:19:13,375 --> 00:19:15,250
از کجا ستاره‌ها رو می‌شناسی؟

178
00:19:17,000 --> 00:19:18,792
...نمی‌خوام بهت بربخوره، ولی

179
00:19:19,000 --> 00:19:21,542
نه حرف می‌زنی، نه می‌خندی

180
00:19:22,209 --> 00:19:23,459
نه حتی لبخند میزنی

181
00:19:23,625 --> 00:19:27,000
فقط می‌ایستی مردم رو بد نگاه می‌کنی

182
00:19:27,417 --> 00:19:29,250
ولی از ستاره‌ها سر در میاری؟

183
00:19:31,375 --> 00:19:32,375
بگو دیگه

184
00:19:33,792 --> 00:19:35,625
چرا از ستاره‌ها سر در میاری؟

185
00:19:36,792 --> 00:19:39,459
شغل قبلیم -
وقتی می‌رفتی دریا؟ -

186
00:19:39,625 --> 00:19:41,750
نه، ماهیگیر نبودم

187
00:19:43,667 --> 00:19:46,292
چترباز بودم، تو ارتش

188
00:19:47,292 --> 00:19:49,667
پرشای شبانه داشتم، از 33 هزار پا

189
00:19:50,417 --> 00:19:52,625
اون بالا، ستاره‌ها رو نزدیک می‌بینی

190
00:19:53,750 --> 00:19:54,750
وای

191
00:19:56,584 --> 00:19:57,709
با چتر می‌پریدی؟

192
00:19:58,584 --> 00:20:00,000
هیچ‌وقت نمی‌تونم این کارو بکنم

193
00:20:00,750 --> 00:20:02,292
خیلی از ارتفاع می‌ترسم

194
00:20:07,167 --> 00:20:08,750
آدم کشتی؟

195
00:20:14,250 --> 00:20:15,250
...می‌دونی

196
00:20:16,000 --> 00:20:17,209
جایی که من زندگی می‌کردم

197
00:20:17,375 --> 00:20:20,750
از قصر بابام ستاره‌ها رو خیلی خوب می‌دیدم

198
00:20:21,667 --> 00:20:23,000
قصر، واقعا؟

199
00:20:24,667 --> 00:20:25,917
آره، یه قصر

200
00:20:26,875 --> 00:20:29,084
...ولی هیچ‌وقت اجازه نداشتم برم بیرون، پس

201
00:20:31,042 --> 00:20:32,250
یه جورایی شبیه همین‌جا

202
00:20:34,625 --> 00:20:36,917
می‌دونستی مامانم شاهزاده بود؟

203
00:20:39,875 --> 00:20:41,292
...و بابام

204
00:20:42,167 --> 00:20:45,167
هی خیلی نمی‌خوابی، نه؟

205
00:20:49,125 --> 00:20:50,125
....الیاس

206
00:20:51,125 --> 00:20:52,125
سیگارات

207
00:20:59,250 --> 00:21:01,084
...صورت فلکی هرکول

208
00:21:40,500 --> 00:21:42,334
اینجا همه چی داری

209
00:21:42,959 --> 00:21:45,792
می‌خوام برم خرید
که نورم بتونه بره بیرون

210
00:21:47,042 --> 00:21:50,459
می‌خوام بیرون غذا بخورم
مثل بقیه زندگی کنم

211
00:21:50,667 --> 00:21:54,125
ولی ما مثل بقیه نیستیم
این رو می‌دونی، آمنه

212
00:21:59,167 --> 00:21:59,792
می‌دونم

213
00:22:00,459 --> 00:22:04,125
همه چی رو از مغازه‌ها بخریم
تا محافظ هم بیاد باهامون

214
00:22:05,584 --> 00:22:06,917
اینجا دیوونه می‌شیم

215
00:22:07,084 --> 00:22:08,292
فقط به نور نگاه کن

216
00:22:08,500 --> 00:22:10,167
خودشو قایم کرده

217
00:22:10,584 --> 00:22:14,000
فکر می‌کنی دفعه بعد چیکار می‌کنه؟ -
مامان راست می‌گه -

218
00:22:14,625 --> 00:22:17,917
اونجا حبس بودیم
اینجا هم همونجوریه

219
00:22:18,084 --> 00:22:20,667
...نور -
بذار یه بار بریم بیرون -

220
00:22:21,334 --> 00:22:22,792
فقط یه بار

221
00:22:23,000 --> 00:22:24,625
نور، برو تو اتاقت

222
00:22:24,792 --> 00:22:26,792
بزرگا دارن حرف می‌زنن. برو

223
00:22:26,959 --> 00:22:27,959
من ۱۳ سالمه

224
00:22:28,459 --> 00:22:29,917
دیگه بچه نیستم

225
00:22:30,084 --> 00:22:33,250
...و تو یه خودخواهی درست مثل

226
00:22:34,584 --> 00:22:36,000
درست مثل اون یکی

227
00:22:46,667 --> 00:22:48,000
خب... باشه

228
00:22:48,959 --> 00:22:52,042
یه لیست از همه فروشگاه‌ها برام بنویس

229
00:22:52,375 --> 00:22:53,875
ببینم چی کار می‌تونم بکنم

230
00:22:54,625 --> 00:22:56,625
تو، فرانسیس رو به عنوان راننده ببر

231
00:22:56,834 --> 00:22:58,334
لازمش ندارم

232
00:22:58,500 --> 00:23:01,584
چرا؟ -
گواهینامه نداره -

233
00:23:02,459 --> 00:23:04,667
اگه خودم تنها برم، بهتره

234
00:23:07,375 --> 00:23:08,417
باشه، قبوله

235
00:23:20,375 --> 00:23:29,417
 .::: مترجم مرتضی راکی :::.
کانال تلگرام : @nestedsub

236
00:23:44,792 --> 00:23:46,625
هی، آروم باش

237
00:23:48,500 --> 00:23:50,625
چرا اجازه‌ی فرانسیس رو وسط کشیدی؟

238
00:23:51,250 --> 00:23:53,625
بقیه فکر می‌کنن یه نقشه داری

239
00:23:55,167 --> 00:23:56,375
این رو ببین

240
00:23:59,792 --> 00:24:01,792
دوربین‌های بیرون رو چک کردیم

241
00:24:02,375 --> 00:24:04,167
هیچ موتورسواری نبود، فقط خیابون

242
00:24:04,917 --> 00:24:06,667
دوربین آ، تو و نور

243
00:24:06,875 --> 00:24:09,042
دوربین بی، نور و تو

244
00:24:09,209 --> 00:24:10,667
دوربین سی هم همینطور

245
00:24:10,834 --> 00:24:12,042
هیچ موتورسواری نیست

246
00:24:13,542 --> 00:24:14,542
و این چیه؟

247
00:24:14,709 --> 00:24:17,667
اجازه نداشتی بری طبقه بالا
روز اول رفتی اونجا

248
00:24:17,875 --> 00:24:19,417
می‌خواستی اینجا رو برسی کنی؟

249
00:24:20,625 --> 00:24:23,375
دارم بهت هشدار می‌دم، الیاس
فکری به سرت نزنه

250
00:24:24,209 --> 00:24:26,084
اسلحه‌ت رو بده الان

251
00:24:27,209 --> 00:24:28,834
خیلی خب، به الکُواری نشون می‌دم

252
00:25:10,209 --> 00:25:12,167
باشه حالا بریم لویی ویتون

253
00:25:12,334 --> 00:25:15,334
!نه، نه لویی ویتون
بسه دیگه فروشگاه

254
00:25:15,500 --> 00:25:19,125
چرا دخترم به مد و لباس علاقه‌ای نداره؟

255
00:25:20,792 --> 00:25:21,792
باشه

256
00:25:22,417 --> 00:25:26,250
خودتو جای من بذار
واقعا دلم برای اینا تنگ شده

257
00:25:55,792 --> 00:25:56,875
اون ماشین رو ببین

258
00:25:58,000 --> 00:26:00,042
ووو داداش، چه ماشینی

259
00:26:00,250 --> 00:26:02,459
این چه ماشینیه؟ باید یه کله‌گنده باشه

260
00:26:03,334 --> 00:26:05,750
وای، اون اسلحه داره! دور شو

261
00:26:18,000 --> 00:26:18,792
کمربندتو ببند

262
00:26:19,000 --> 00:26:20,959
چی شده؟ -
کمربندتو ببند -

263
00:26:28,667 --> 00:26:31,084
خودشونه خودشه

264
00:26:32,834 --> 00:26:35,334
کی هستن؟ -
ما رو پیدا کردن -

265
00:26:44,375 --> 00:26:45,417
مواظب باش

266
00:27:11,667 --> 00:27:13,084
زود برین اتاقاتون

267
00:27:14,334 --> 00:27:16,500
وایسا ببینم -
تو هم دستت تو کاره -

268
00:27:16,667 --> 00:27:18,042
چی شده؟ چی شده؟

269
00:27:18,250 --> 00:27:19,167
خودت می‌دونی

270
00:27:26,959 --> 00:27:27,750
اون کی بود؟

271
00:27:28,917 --> 00:27:30,709
مامانت گفت، پیدامون کردن

272
00:27:30,917 --> 00:27:32,000
کی پیداتون کرده؟

273
00:27:33,709 --> 00:27:34,709
نور

274
00:27:35,709 --> 00:27:37,334
می‌تونم نشونت بدم، اگه بخوای

275
00:27:45,917 --> 00:27:48,542
اینجا جاییه که زندگی می‌کردم

276
00:27:49,000 --> 00:27:51,625
...ولی من و مامانم مجبور شدیم بریم، چون

277
00:27:52,084 --> 00:27:53,792
بابام می‌خواست شوهرم بده

278
00:27:54,667 --> 00:27:55,459
...اون مرد

279
00:27:57,250 --> 00:27:58,209
پنجاه سالش بود

280
00:28:05,625 --> 00:28:10,000
جمال می‌خواد شوهر بده؟ -
جمال بابام نیست عمومه -

281
00:28:12,209 --> 00:28:14,584
اون و بابام با هم دشمنن

282
00:28:15,125 --> 00:28:16,542
و جمال نجاتمون داد

283
00:28:17,875 --> 00:28:19,709
گفت فرانسه کمکمون می‌کنه

284
00:28:23,834 --> 00:28:25,042
پدرت کیه؟

285
00:28:25,584 --> 00:28:27,792
بابام شیخ عبدال سعیده

286
00:28:28,959 --> 00:28:30,917
شش تا زن داره و هیجده تا بچه

287
00:28:31,125 --> 00:28:33,084
همه ازدواجا رو اون ترتیب می‌ده

288
00:28:33,292 --> 00:28:34,917
...اگه پیدام کنه

289
00:28:35,667 --> 00:28:36,834
دیگه کارم تمومه

290
00:28:39,209 --> 00:28:40,042
الیاس

291
00:28:40,500 --> 00:28:42,084
نور، آماده‌ای؟

292
00:28:46,375 --> 00:28:47,334
بهش گفتم، مامان

293
00:28:47,792 --> 00:28:49,250
جمال می‌خواد همین الان بریم

294
00:28:49,459 --> 00:28:52,209
ولی تلسکوپم -
یکی دیگه برات می‌خرم -

295
00:28:54,292 --> 00:28:55,084
چی شده؟

296
00:29:08,250 --> 00:29:09,667
باشه، فهمیدم

297
00:29:10,875 --> 00:29:12,834
خیلی خب، برو

298
00:29:13,000 --> 00:29:16,167
یه ساعت دیگه آماده‌ایم -
برای چی آماده‌ایم؟ -

299
00:29:16,334 --> 00:29:20,000
چرا درباره پدرش بهم نگفتی؟ -
که چطوری فرار کرده؟ -

300
00:29:20,167 --> 00:29:22,125
نباید بهت می‌گفت

301
00:29:22,292 --> 00:29:26,500
چرا بهم راستشو نگفتی؟
از اول داشتی بازی درمی‌آوردی

302
00:29:27,209 --> 00:29:28,834
به تو ربطی نداره

303
00:29:30,209 --> 00:29:32,167
مهم نیست، داریم می‌ریم

304
00:29:32,334 --> 00:29:35,542
مقامات فرانسوی پروتکلی رو اجرا کردن

305
00:29:36,084 --> 00:29:38,084
چه نقشه ای با برابوس می کشی؟

306
00:29:38,417 --> 00:29:41,625
همون کاری که تو می‌کنی
بهت حسابی پاداش می‌دن

307
00:29:42,334 --> 00:29:43,125
دروغگو

308
00:32:31,750 --> 00:32:33,750
موقعیتت رو تأیید کن

309
00:32:33,917 --> 00:32:35,542
اینجا بلو یکه

310
00:32:37,084 --> 00:32:38,292
بخش شرقی پاکه

311
00:32:40,125 --> 00:32:41,542
از هدف خبری نیست

312
00:32:53,125 --> 00:32:55,959
زن دیده شد داره وارد سالن ورزشی می‌شه

313
00:32:56,667 --> 00:32:58,875
غرب . سبز. دو در مسیره

314
00:33:36,334 --> 00:33:37,834
نور؟ -
نمی‌دونم -

315
00:33:38,000 --> 00:33:40,625
بیا بریم -
داشتیم می‌رفتیم سمت ماشین -

316
00:33:40,792 --> 00:33:43,750
قرمز دو، دریافت شد. دختر رو دارم
آماده انتقال

317
00:33:43,917 --> 00:33:46,250
قرمز دو، موقعیت رو تأیید کن -
غرب. استخر -

318
00:33:46,417 --> 00:33:47,209
بریم

319
00:33:49,125 --> 00:33:50,334
اینجا منتظرم باش

320
00:33:51,375 --> 00:33:52,584
نور. همون نوره

321
00:33:52,750 --> 00:33:54,709
اینجا قایم شو، خودم حلش می‌کنم

322
00:33:54,875 --> 00:33:55,875
این رو بگیر

323
00:34:50,875 --> 00:34:51,875
عزیزم

324
00:35:04,667 --> 00:35:05,625
پس جمال چی؟

325
00:35:08,167 --> 00:35:09,917
بخواب الان

326
00:36:45,542 --> 00:36:46,584
برو بیرون

327
00:36:46,750 --> 00:36:48,750
کیفا رو بذارین -
لازم داریمشون -

328
00:36:48,917 --> 00:36:51,875
هر چی گفتم انجام بده -
باشه، ولی کیفا رو نگه می‌داریم -

329
00:37:00,459 --> 00:37:01,667
اینجا وایسا

330
00:37:31,167 --> 00:37:32,375
بجنب

331
00:38:17,125 --> 00:38:19,334
میشه یه کم آروم‌تر بری؟

332
00:38:20,542 --> 00:38:21,792
حالا کجا بریم؟

333
00:38:23,625 --> 00:38:24,834
کجا بریم؟

334
00:38:52,917 --> 00:38:55,625
هی، سلام ناچو کجاست؟

335
00:38:56,667 --> 00:38:58,042
بزن به چاک عرب

336
00:38:58,250 --> 00:38:59,959
اینجا چیزی برای تو نیست

337
00:39:00,584 --> 00:39:02,584
بهش بگو الیاس می‌خواد ببینتش

338
00:39:04,917 --> 00:39:06,084
پس برگشتی؟

339
00:39:06,625 --> 00:39:09,417
...سارا
فقط می‌خوام با پدرت حرف بزنم

340
00:39:10,459 --> 00:39:11,584
ناچو مرده

341
00:39:11,750 --> 00:39:13,417
حالا باید با من حرف بزنی

342
00:39:13,584 --> 00:39:14,792
چی می‌خوای؟

343
00:39:15,834 --> 00:39:17,500
ببخشید، نمی‌دونستم

344
00:39:17,667 --> 00:39:19,667
فقط یه جایی می‌خوام که پنهان بشم

345
00:39:20,500 --> 00:39:22,750
لطفاً، دکتر لازم داره

346
00:39:25,834 --> 00:39:27,000
دارم به اونا کمک می‌کنم

347
00:39:27,209 --> 00:39:28,209
نه به تو

348
00:39:29,250 --> 00:39:30,209
بیا

349
00:39:48,792 --> 00:39:49,792
دکتری؟

350
00:39:50,792 --> 00:39:51,584
آره، چرا؟

351
00:39:51,792 --> 00:39:55,000
فکر کردی کولی‌ها فقط بلدن مرغ بدزدن؟

352
00:39:56,709 --> 00:39:57,709
بدجوره؟

353
00:39:58,667 --> 00:39:59,667
نه

354
00:40:00,542 --> 00:40:02,500
گلوله از ماهیچه رد شده

355
00:40:02,959 --> 00:40:05,042
و این یارو هم خیلی قویه

356
00:40:05,792 --> 00:40:08,625
منو یادت نمیاد؟ -
معلومه که یادمه -

357
00:40:09,292 --> 00:40:10,459
تامارا

358
00:40:10,667 --> 00:40:12,417
حالا پیر شدم، حالا تاتا ام

359
00:40:22,667 --> 00:40:24,875
میتونی از اینا بیشتر برام پیدا کنی؟

360
00:40:28,125 --> 00:40:29,750
انقدر بدجوری مریضی؟

361
00:41:04,625 --> 00:41:06,292
این طرز تشکر کردنته؟

362
00:41:08,792 --> 00:41:10,750
دیگه راهی بلد نیستم

363
00:41:16,792 --> 00:41:20,459
فکر نمی‌کردم کولی باشه -
پدرش بود -

364
00:41:20,625 --> 00:41:23,167
ولی با یه گاجی ازدواج کرد، یه زن مراکشی

365
00:41:23,375 --> 00:41:26,125
می‌تونست با عمه‌اش تو مراکش زندگی کنه

366
00:41:26,334 --> 00:41:28,292
ولی می‌خواست همینجا بمونه

367
00:41:28,459 --> 00:41:30,875
واسه همین ناچو، پدرم، قبولش کرد

368
00:41:31,459 --> 00:41:33,292
مثل پسر خودش بزرگش کرد

369
00:41:34,084 --> 00:41:36,584
پس چرا مثل برادر دوسش نداری؟

370
00:41:38,209 --> 00:41:40,500
دیلن برادرم بود

371
00:41:41,459 --> 00:41:43,417
ولی الیاس پای اون رو به ارتش باز کرد

372
00:42:14,792 --> 00:42:17,125
چیکار کردی تو؟

373
00:42:17,334 --> 00:42:20,417
متهم اصلی الیاس فلورس هست

374
00:42:20,584 --> 00:42:24,042
کسی که محافظ یک خانواده ثروتمند خاورمیانه‌ای بود

375
00:42:24,250 --> 00:42:29,042
یه کماندوی سابق بود
موفق شد نظر جمال الکواری رو جلب بکنه

376
00:42:29,209 --> 00:42:30,709
با توجه به موفقیت‌هاش

377
00:42:30,875 --> 00:42:34,667
تشخیص داده شد دچار روان‌پریشی شده

378
00:42:34,834 --> 00:42:37,584
و به خاطر عملیات توی افغانستان از ارتش مرخص شد

379
00:42:37,750 --> 00:42:41,167
فلورس مظنون به قتل پنج نفره

380
00:42:41,375 --> 00:42:45,834
 دو نفر از خدمه و سه تا از
محافظایی که باهاشون کار می‌کرد

381
00:42:46,042 --> 00:42:49,500
همچنین جواهراتی از خانواده ال‌کواری دزدیده

382
00:42:49,667 --> 00:42:52,334
که ارزششون میلیون‌ها یورو برآورد شده

383
00:42:54,667 --> 00:42:56,709
هر جا میری، مردم می‌میرن

384
00:42:56,875 --> 00:42:59,584
 می‌خوام بری
یه ساعت وقت داری جمع کنی بری

385
00:43:02,209 --> 00:43:04,125
برنامه‌ت اینه؟ بندازی گردن من؟

386
00:43:04,792 --> 00:43:06,167
الیاس، ولش کن

387
00:43:07,292 --> 00:43:08,500
...اگه دست بهش بزنی

388
00:43:13,834 --> 00:43:15,542
حالت خوب نیست، الیاس

389
00:43:15,709 --> 00:43:18,250
شاید تو این کارو کردی
شاید هم نه. برام مهم نیست

390
00:43:18,459 --> 00:43:20,500
از مسخره بازی دست بردار، همین الان

391
00:44:23,417 --> 00:44:26,417
چی شده؟ تمام روز دارم زنگ می‌زنم

392
00:44:26,625 --> 00:44:30,625
 .با اون گوشی شنود؟ انداختمش
گروه ترور رو استخدام کردی؟

393
00:44:30,792 --> 00:44:32,625
چه گروه تروری؟

394
00:44:33,625 --> 00:44:37,417
نباید می‌ذاشتم قاطی شی
می‌دونستم مثل افغانستان می‌زنی به سیم آخر

395
00:44:37,625 --> 00:44:39,959
چرا نگهبانا رو کشتی؟ واسه پول؟

396
00:44:42,500 --> 00:44:44,500
بسه بسه

397
00:44:48,334 --> 00:44:50,417
چرا الکواری رو کشتی؟

398
00:44:50,584 --> 00:44:51,709
الکواری؟

399
00:44:52,709 --> 00:44:54,959
ال‌کواری؟ داری چی می‌گی؟

400
00:44:55,167 --> 00:44:56,667
همه‌شون برگشتن کشورشون

401
00:44:56,834 --> 00:44:59,917
کل خانواده
پدر، مادر، دختر

402
00:45:00,084 --> 00:45:02,667
تو اخبار بود ندیدی؟

403
00:45:55,584 --> 00:45:59,042
همه چی خراب بود
از هر طرف تیراندازی می‌کردن

404
00:45:59,584 --> 00:46:02,667
ال‌کواری همون‌جا مرد
خون همه جا رو گرفته بود

405
00:46:05,834 --> 00:46:07,042
حالا هیچی نیست

406
00:46:09,834 --> 00:46:14,042
 .::: مترجم مرتضی راکی :::.
کانال تلگرام : @nestedsub

407
00:46:19,125 --> 00:46:20,292
اونجا

408
00:46:20,500 --> 00:46:21,959
اون همه چی رو دیده

409
00:46:38,667 --> 00:46:42,875
این همون چیزیه که تو اخبار نشون دادن
همه‌شون برگشتن کشورشون

410
00:46:43,084 --> 00:46:44,500
ولی الکواری مرده

411
00:46:46,625 --> 00:46:48,667
هیچ‌کی نکشتش برگشت کشورش

412
00:47:10,084 --> 00:47:11,084
ببین

413
00:47:26,834 --> 00:47:28,667
هیچ گروه ضربتی‌ای نبوده

414
00:47:38,250 --> 00:47:40,667
بومر به کماندویی که قاتل نوا بود حمله کرد

415
00:47:40,834 --> 00:47:42,500
همون‌جا زدش زمین

416
00:47:42,709 --> 00:47:44,375
بومر؟ کیه؟

417
00:47:45,042 --> 00:47:46,417
سگه -
چه سگی؟ -

418
00:48:12,917 --> 00:48:14,334
همه‌شونو کشتم

419
00:48:16,584 --> 00:48:18,000
تک‌تک

420
00:48:18,584 --> 00:48:19,834
خودتو معرفی کن

421
00:48:21,417 --> 00:48:23,042
هیچی یادم نمیاد

422
00:48:59,625 --> 00:49:00,625
الیاس

423
00:49:01,709 --> 00:49:03,125
الیاس، بیا اینو ببین

424
00:49:09,959 --> 00:49:10,750
ببین

425
00:49:18,500 --> 00:49:19,292
می‌بینی؟

426
00:49:25,125 --> 00:49:27,709
حق با تو بود سگه اونجاست

427
00:49:31,167 --> 00:49:33,250
یه کماندو رفیقتو کشته

428
00:49:38,084 --> 00:49:39,500
یه دیپ‌فیکه

429
00:49:41,584 --> 00:49:43,667
اینا جیباشون پر پوله

430
00:49:47,209 --> 00:49:48,834
همه رو بریز تو این

431
00:49:57,209 --> 00:49:58,500
چرا من؟

432
00:50:02,334 --> 00:50:03,209
دورانت

433
00:50:04,417 --> 00:50:05,417
کیه؟

434
00:50:05,875 --> 00:50:08,292
بهش کمک کردم
شرکتش پولشویی می‌کنه

435
00:50:09,000 --> 00:50:11,500
بعد اینکه عکسا رو تو ارتش دید
توجهش جلب شد

436
00:50:11,709 --> 00:50:14,625
واسه همین وقتی یکی لازم داشت
که عربی بلد باشه و قابل اعتماد باشه

437
00:50:59,542 --> 00:51:01,667
یان، لعنتی این چیه؟

438
00:51:01,834 --> 00:51:04,792
گند زدی بهم -
چی می‌گی؟ -

439
00:51:04,959 --> 00:51:09,334
رفیقت اینجا همه‌چی رو خراب کرد
وقتی زد به سیم آخر و بچه‌هامو کشت

440
00:51:09,542 --> 00:51:10,959
...قبلاً دیدمت

441
00:51:13,000 --> 00:51:14,417
قلیون سرا -
آره -

442
00:51:14,584 --> 00:51:17,292
به توصیه اون داشتم ارزیابیت می‌کردم

443
00:51:17,459 --> 00:51:18,792
چرا منو انتخاب کردی؟

444
00:51:19,000 --> 00:51:20,250
من واسه تو کیم؟ چرا؟

445
00:51:32,584 --> 00:51:34,209
نمی‌خوای بگی؟

446
00:51:41,375 --> 00:51:44,417
این کماندوها کیا هستن؟ از کجا اومدن؟

447
00:51:45,042 --> 00:51:46,584
پاکستان؟ یمن؟ کجا؟

448
00:51:46,750 --> 00:51:50,167
 کدوم نیروهای ویژه لعنتی؟
یان، تو رو خدا بگو تموم کنه

449
00:51:51,042 --> 00:51:52,834
بگو دست برداره لعنتی

450
00:51:59,834 --> 00:52:02,042
بسه، بسه، بسه

451
00:52:02,792 --> 00:52:04,000
گوش میدم

452
00:52:07,500 --> 00:52:09,000
وقتی ال سعید فهمید

453
00:52:09,875 --> 00:52:13,792
...که شوهر خواهرش تو فرانسه‌س، با زن و بچه‌اش

454
00:52:14,250 --> 00:52:15,667
دیگه قاطی کرد

455
00:52:16,459 --> 00:52:21,084
 یه گروه ویژه فرستاد
تا دختر رو بیارن پیش خودش

456
00:52:21,750 --> 00:52:25,542
 ما هماهنگی‌های لازم رو انجام
دادیم تا دیپ‌فیک درست کنیم

457
00:52:25,709 --> 00:52:29,125
...یه سرقت ناجور، یه سرباز روانی

458
00:52:29,959 --> 00:52:31,792
و من بهترین گزینه بودم

459
00:52:33,000 --> 00:52:34,000
درسته

460
00:52:34,667 --> 00:52:35,667
و مادرش چی؟

461
00:52:35,875 --> 00:52:37,917
نه، فقط دختره رو می‌خواستن

462
00:52:38,959 --> 00:52:40,250
برای کی کار می‌کنی؟

463
00:52:43,334 --> 00:52:45,625
گوش کن... دفعه بعد. چشماتو در میارم

464
00:52:46,250 --> 00:52:47,917
...هیچ‌وقت دست از سرمون برنمی‌دارن -
کی؟ -

465
00:52:48,125 --> 00:52:52,709
ولش کن، یا تو رو می‌کشم -
می‌خوام بدونم این به چه درد تو می‌خوره -

466
00:52:52,875 --> 00:52:57,500
 به نظرم تو از امنیت ملی هستی
مهم نیست فقط بهم دروغ نگو

467
00:52:59,917 --> 00:53:01,542
داری به چی نگاه می‌کنی؟

468
00:53:09,209 --> 00:53:11,167
کی داره ما رو می‌پاد؟ -
خودت می‌بینی -

469
00:53:11,375 --> 00:53:12,292
برو بیرونو چک کن

470
00:53:29,584 --> 00:53:31,209
یه بار دیگه ازت می‌پرسم

471
00:53:32,334 --> 00:53:33,959
برای کی کار می‌کنی؟

472
00:53:38,209 --> 00:53:40,834
گروه ما کاملاً غیرقانونیه

473
00:53:41,417 --> 00:53:42,917
ساختار هرمی داره

474
00:53:43,084 --> 00:53:47,209
 فقط می‌دونیم بالا دستمون
و پایین دستمون کیا هستن

475
00:53:47,625 --> 00:53:50,250
وقتی دستور میاد، اجراش می‌کنیم

476
00:53:53,667 --> 00:53:55,334
کی دستور می‌ده؟

477
00:53:59,500 --> 00:54:02,209
نمی‌دونیم رئیس کیه -
ارتشی هستن؟ -

478
00:54:03,542 --> 00:54:05,417
دارم بهت می‌گم، نمی‌دونم

479
00:54:22,542 --> 00:54:24,000
چرا به ال سعید کمک کردین؟

480
00:54:24,209 --> 00:54:28,167
 تهدید کرد که همه قراردادهای
اسلحه‌اش با فرانسه رو لغو می‌کنه

481
00:54:29,042 --> 00:54:31,375
 دختر رو تحویل می‌دیم
یا میلیاردها ضرر می‌کنیم

482
00:54:32,125 --> 00:54:35,750
 چی فکر کردی؟
این دنیا تا خرخره تو فساد فرو رفته

483
00:54:38,709 --> 00:54:40,125
...اون چیزی که گندیده

484
00:54:40,792 --> 00:54:42,875
آدم‌ربایی دختر ۱۳ ساله‌س

485
00:55:30,042 --> 00:55:33,917
اگه اینجا درست نمی‌شد
جمال قصد داشت بره انگلیس

486
00:55:34,084 --> 00:55:37,500
نه، از بعد خروج بریتانیا از اتحادیه اروپا
مرزها خیلی سفت و سخت شده

487
00:55:37,709 --> 00:55:40,167
کل اطلاعات فرانسه دنبالته

488
00:55:40,334 --> 00:55:43,334
...با پدر نور. که قضیه خیلی جدی شده، ولی حالا

489
00:55:43,500 --> 00:55:44,500
...صبر کن

490
00:55:45,167 --> 00:55:46,375
کیف‌هامون

491
00:55:50,917 --> 00:55:51,917
نگاه کن

492
00:55:58,792 --> 00:55:59,667
پول نقد

493
00:55:59,959 --> 00:56:02,792
اوراق، سهام، بیت‌کوین، ارز دیجیتال

494
00:56:03,750 --> 00:56:07,250
نورم تو کیفش بیشتر گذاشته
واسه احتیاط اینم هست

495
00:56:10,959 --> 00:56:12,959
هویت تقلبی که جمال برامون جور کرده

496
00:56:15,709 --> 00:56:18,250
می‌خوای کارت نورم ببینی؟
نه

497
00:56:18,417 --> 00:56:21,125
مشکل رد شدن از مرزاست با این عکسا

498
00:56:21,292 --> 00:56:26,042
اگه یه نگهبان نگیردتون
نرم‌افزار تشخیص چهره می‌گیره

499
00:56:29,792 --> 00:56:32,209
یا اینکه باید به مامورای گمرک رشوه بدی

500
00:56:35,042 --> 00:56:36,042
چجوری؟

501
00:56:36,875 --> 00:56:39,084
نه گمرکی، نه بازرسی

502
00:56:39,709 --> 00:56:41,125
قبلاً انجامش دادم

503
00:56:43,500 --> 00:56:45,167
از کاله رد می‌شیم

504
00:56:45,375 --> 00:56:46,375
آره

505
00:56:47,042 --> 00:56:50,792
 کاله بهترین گزینمونه یکی
از مشتریام قاچاقچی مهاجره

506
00:56:51,292 --> 00:56:53,625
هزینه‌ش کلی پوله -
چقدر؟ -

507
00:56:54,459 --> 00:56:56,709
...بیست هزار، بیست و پنج هزار یورو

508
00:56:57,250 --> 00:56:58,000
برای هر نفر

509
00:56:58,709 --> 00:56:59,917
این که چیزی نیست

510
00:57:00,125 --> 00:57:01,959
...اگه ماشین بخوای

511
00:57:04,542 --> 00:57:05,542
بهش زنگ بزنم؟

512
00:57:51,125 --> 00:57:52,375
وای، خل شدی؟

513
00:57:52,584 --> 00:57:53,667
چرا این کارو کردی؟

514
00:57:54,292 --> 00:57:55,792
داره لو میده کجاییم

515
00:57:56,292 --> 00:57:59,792
 .::: مترجم مرتضی راکی :::.
کانال تلگرام : @nestedsub

516
00:58:26,292 --> 00:58:28,125
یه کم استراحت بهت می‌چسبه

517
00:59:18,750 --> 00:59:19,917
کجا داری میری؟

518
00:59:27,167 --> 00:59:29,709
چیزی که دربارش میگن درسته؟

519
00:59:32,250 --> 00:59:34,084
تو افغانستان چی شد؟

520
00:59:35,459 --> 00:59:37,250
چه جوری جواب اینو بدم؟

521
00:59:39,750 --> 00:59:42,792
قبلنا یه کسی بود، مثل داداش بزرگمون بود

522
00:59:43,417 --> 00:59:44,417
قهرمانمون بود

523
00:59:47,084 --> 00:59:48,834
دوستمون -
گفتی بود -

524
01:00:25,500 --> 01:00:26,584
تو کی هستی؟

525
01:00:30,084 --> 01:00:32,209
می‌دونم تویی -
چی؟ -

526
01:00:42,209 --> 01:00:43,834
ولش کن ولش کن

527
01:00:49,000 --> 01:00:50,292
بسه بسه

528
01:00:53,375 --> 01:00:54,417
بسه

529
01:01:02,917 --> 01:01:03,917
بسه

530
01:01:08,417 --> 01:01:10,000
بسه ولش کن

531
01:02:49,917 --> 01:02:53,167
کجا بودی؟ -
رانندگی کن، تا کاله نایست -

532
01:02:53,334 --> 01:02:54,542
یه کم می‌خوابم

533
01:02:55,375 --> 01:02:57,792
می‌خوای بخوابی؟ خبر خوبیه

534
01:04:22,834 --> 01:04:26,292
پدرش یه دیکتاتوره
از هیچ‌کاری دریغ نمی‌کنه

535
01:04:26,500 --> 01:04:28,875
واسه اون، نور یه وسیله‌ست واسه معامله

536
01:04:31,709 --> 01:04:33,334
نور افسرده بود

537
01:04:34,042 --> 01:04:35,667
هیچی نمی‌خورد

538
01:04:36,292 --> 01:04:38,292
پشت تلسکوپش قایم می‌شد

539
01:04:38,959 --> 01:04:41,375
یه روز رو پشت بوم اونجا دیدمش

540
01:04:44,292 --> 01:04:45,292
بالای بالاترین جا

541
01:04:50,667 --> 01:04:51,875
فکر کردم می‌پره

542
01:04:54,250 --> 01:04:56,209
اونجا بود که قدرتشو پیدا کردم

543
01:04:56,792 --> 01:04:58,542
تونستم به برادرم برسم

544
01:04:59,000 --> 01:05:02,209
گفت حاضری همه چیزو به خطر بندازی
حتی زندگیمونو

545
01:05:03,375 --> 01:05:04,584
همه چی واسه نجات نور

546
01:05:04,792 --> 01:05:08,292
 نیاز به فکر کردن نداشتم
تو چند روز برنامه‌ریزی کرد

547
01:05:08,459 --> 01:05:10,375
فرار کردیم -
خیلی شجاعی -

548
01:05:12,834 --> 01:05:14,250
نمی‌دونم از این حرفا

549
01:05:16,917 --> 01:05:19,542
این کارو کردم که دوباره ببینم می‌خنده

550
01:05:20,167 --> 01:05:21,584
همه‌اش هم به لطف تو بود

551
01:05:52,042 --> 01:05:53,459
نمی‌خوام برم

552
01:05:54,417 --> 01:05:55,625
بدون تو نمیرم

553
01:06:02,750 --> 01:06:06,250
اگه یه روز به من نیاز داشتی، کنارت هستم

554
01:06:07,250 --> 01:06:08,209
قول بده

555
01:06:09,500 --> 01:06:10,709
قول می‌دم

556
01:06:20,875 --> 01:06:23,042
مرسی -
وقتشه بریم -

557
01:06:41,209 --> 01:06:43,584
یه کم اضافه گذاشتم
واسه روغن کاری چرخ‌ها

558
01:06:46,000 --> 01:06:49,000
 همین‌جا وایسا
نباید خرابکاری کنیم، پس عقب وایسا

559
01:07:05,417 --> 01:07:06,250
خب؟

560
01:07:08,334 --> 01:07:11,375
 گفت با این مبلغ، حاضره
حتی پسرعموتو هم قاچاق کنه

561
01:07:15,875 --> 01:07:19,625
من بار حمل نمی‌کنم
فقط اون کامیونو می‌برم انگلیس

562
01:07:19,792 --> 01:07:22,917
 اسکنراشون نمی‌تونه این
قسمت عقب رو تشخیص بده

563
01:07:23,125 --> 01:07:24,834
نمی‌تونم، من کلاستروفوبیا دارم

564
01:07:25,042 --> 01:07:27,750
اوکی میشه -
نه الیاس، نمیشه -

565
01:07:28,500 --> 01:07:29,792
اوکی میشه

566
01:07:30,000 --> 01:07:31,959
آتیش چطور؟ -
آتیشی نیست -

567
01:07:32,167 --> 01:07:34,209
...اگه -
اونوقت من هستم -

568
01:07:35,625 --> 01:07:38,125
چی؟ با ما میای؟

569
01:07:39,000 --> 01:07:39,792
باشه

570
01:07:40,000 --> 01:07:43,292
تا اون تونل کانال پشتت میام  A16 کل مسیر

571
01:07:43,917 --> 01:07:45,750
وقتی رسیدین اونجا، بهم زنگ بزنید

572
01:07:48,250 --> 01:07:49,250
زودباش

573
01:07:52,500 --> 01:07:53,917
می‌تونی کیف منو نگه داری؟

574
01:08:38,167 --> 01:08:40,000
چی بود؟ -
هیچی -

575
01:08:40,709 --> 01:08:42,084
فقط ماشین شروع به حرکت کرد

576
01:08:45,709 --> 01:08:50,084
 .::: مترجم مرتضی راکی :::.
کانال تلگرام : @nestedsub

577
01:09:07,000 --> 01:09:10,625
گوش کن... داریم سرعت می‌گیریم  
داریم میریم تو اتوبان

578
01:09:17,667 --> 01:09:18,917
تونل کانال

579
01:09:29,917 --> 01:09:30,917
الان کجاییم؟

580
01:09:32,375 --> 01:09:33,334
باید گمرک باشه

581
01:09:36,500 --> 01:09:37,500
الحمدلله

582
01:10:00,084 --> 01:10:01,375
نه -
نور -

583
01:10:02,209 --> 01:10:03,209
بایست

584
01:10:05,125 --> 01:10:06,084
مامان

585
01:12:25,000 --> 01:12:27,625
واحد ما تریلر رو آتیش زد

586
01:12:29,459 --> 01:12:31,084
با ۱۵ پناهنده

587
01:12:32,250 --> 01:12:33,667
...راننده

588
01:12:36,667 --> 01:12:38,000
...مادر دختر

589
01:12:40,500 --> 01:12:41,709
و رفیقت

590
01:12:43,125 --> 01:12:45,875
... ولی پلیس فقط

591
01:12:46,042 --> 01:12:47,875
هفده تا جسد پیدا کرد

592
01:12:48,584 --> 01:12:49,584
نه ۱۸ تا

593
01:12:50,834 --> 01:12:52,042
یکی گم شده

594
01:12:54,209 --> 01:12:55,334
...پس

595
01:12:56,959 --> 01:12:58,584
الِیاس فلورس کجاست؟

596
01:13:02,375 --> 01:13:04,584
نمی‌خوام جای تو باشم

597
01:13:06,042 --> 01:13:07,250
...چون

598
01:13:08,417 --> 01:13:11,250
نمی‌تونی تصور کنی  
که الان تو چه گندی افتادی

599
01:13:39,875 --> 01:13:41,292
چی رو نمی‌دونیم، ها؟

600
01:13:42,667 --> 01:13:44,834
با مرد اشتباهی درافتادی

601
01:13:46,042 --> 01:13:48,125
دیلان تورس یه کولیه

602
01:13:48,584 --> 01:13:50,792
دیاان تورس؟ اون کیه؟

603
01:13:51,375 --> 01:13:52,875
مثل برادر هم بودن

604
01:13:53,042 --> 01:13:55,709
از بین همه سربازهای ویژه
اون‌ها بهترین بودن

605
01:13:57,834 --> 01:14:01,750
یه روز تو افغانستان
دیلان رو طالبان اسیر کردن

606
01:14:02,375 --> 01:14:05,042
الِیاس رفت که اون رو نجات بده، به تنهایی

607
01:14:05,250 --> 01:14:07,459
چند روز بیرون بود

608
01:14:08,167 --> 01:14:11,250
نتونست پیداش کنه
پس خودش رو اسیر کرد

609
01:14:13,667 --> 01:14:16,792
یه ماه طول کشید تا  
اون و طالبان رو پیدا کنیم

610
01:14:19,375 --> 01:14:21,000
وقتی پیداش کردیم

611
01:14:22,542 --> 01:14:26,417
اون تو یه چاهی بود
که اندازه یه قبر هم نمی‌شد

612
01:14:26,584 --> 01:14:29,209
با سر بریده دیلان به عنوان همدمش

613
01:14:32,625 --> 01:14:34,834
سرش رو بخاطر اون بریدن

614
01:14:36,000 --> 01:14:37,459
که مجبورش کنن حرف بزنه

615
01:14:38,875 --> 01:14:42,792
الِیاس رو شبانه‌روزی شکنجه کردن  
برای یه ماه

616
01:14:43,875 --> 01:14:45,917
هیچی بهشون نگفت

617
01:14:46,542 --> 01:14:49,959
ارتش اون رو حذف کرد  
و فرستادنش به بخش روانی

618
01:14:52,792 --> 01:14:56,209
بعدش وقتی بیرون اومد
از همه چیز قطع رابطه کرد

619
01:14:56,917 --> 01:14:58,959
هنوز اونجا بود، ولی انگار روحش نبود

620
01:14:59,459 --> 01:15:00,917
مثل یه ماشین خراب

621
01:15:04,709 --> 01:15:05,709
...و شماها

622
01:15:06,584 --> 01:15:08,792
شما دوباره رو راه انداختیدش

623
01:15:10,500 --> 01:15:12,334
الِیاس سرباز نیست

624
01:15:12,959 --> 01:15:14,417
اون یه جنگجوه

625
01:15:16,334 --> 01:15:19,709
یان کجاست؟ جواب نمیده  
کل قضیه بو داره

626
01:15:19,875 --> 01:15:21,959
چی شده الِیاس؟ -
هیچ ایده‌ای ندارم -

627
01:15:22,709 --> 01:15:24,500
اینجا اسلحه داری؟ -
آره -

628
01:15:24,667 --> 01:15:27,292
چی داری؟ -
هرچی که نیاز داری -

629
01:15:27,959 --> 01:15:29,167
میرم تو کارش

630
01:15:30,417 --> 01:15:31,417
کجا؟

631
01:15:32,625 --> 01:15:33,625
اینجا

632
01:15:39,042 --> 01:15:41,959
افغانستان، الجزایر
موریتانی، مالی

633
01:15:42,125 --> 01:15:45,959
بیست و چهار عملیات نفوذ
یازده رئیس جهادی حذف شد، تک و تنها

634
01:15:47,084 --> 01:15:49,334
متخصص در استخراج
و چتربازی

635
01:15:49,959 --> 01:15:52,709
بگید که اون خطرناکه و داره میاد

636
01:15:57,875 --> 01:16:00,625
 باند فرودگاه ۱۵ دقیقه با جایی
که پیاده‌ات می‌کنن فاصله داره

637
01:16:01,250 --> 01:16:03,459
نمیتونم زیاد معطل بشم

638
01:16:04,084 --> 01:16:08,750
بیشتر از ۳۰ دقیقه نمی‌تونم بمونم
اگه بیشتر بشه باید بلند شم برم

639
01:16:09,542 --> 01:16:11,167
باید سریع باشی، الیاس

640
01:16:15,542 --> 01:16:20,167
 .::: مترجم مرتضی راکی :::.
کانال تلگرام : @nestedsub

641
01:16:25,709 --> 01:16:28,667
مختصات باند فرود رو
روی جی‌پی‌اس‌ت آپلود کردم

642
01:16:28,834 --> 01:16:32,500
اگه میخوای برسیم به مراکش
۴۰ دقیقه بیشتر وقت نداری

643
01:16:34,917 --> 01:16:36,584
کمتر از ۳۰ ثانیه

644
01:16:41,125 --> 01:16:46,209
فشار رو در ۵، ۴، ۳، ۲، ۱ کم میکنم

645
01:20:36,542 --> 01:20:38,959
الیاس؟ -
آره -

646
01:20:39,750 --> 01:20:41,584
تنها هستی؟ -
آره -

647
01:20:49,334 --> 01:20:51,792
الیاس، زنده‌ای خودتی

648
01:20:53,167 --> 01:20:54,417
اومدی دنبالم

649
01:20:55,209 --> 01:20:56,375
زود لباس بپوش

650
01:21:21,417 --> 01:21:23,084
پشت سرم بمون

651
01:21:24,959 --> 01:21:25,750
نزدیک بمون

652
01:21:26,625 --> 01:21:28,042
همونطور پشت سرم بمون

653
01:22:00,459 --> 01:22:02,292
آسانسور رو خراب کردن

654
01:22:03,500 --> 01:22:05,834
کجا میریم؟ -
به پشت بوم -

655
01:22:06,792 --> 01:22:09,834
فقط یه راه بالا هست -
از پنت‌هاوس پدرم -

656
01:22:10,042 --> 01:22:12,292
کجا؟ -
سمت راست، وقتی میری بیرون -

657
01:22:12,459 --> 01:22:13,834
پشت من سوار شو

658
01:22:27,459 --> 01:22:29,625
اونا رو ببین -
سمت راستت -

659
01:22:45,375 --> 01:22:46,584
کلید کارت رو بگیر

660
01:22:49,250 --> 01:22:50,250
در رو باز کن

661
01:23:00,792 --> 01:23:03,334
آسانسور خدماتی دقیقا انتها هست

662
01:23:07,792 --> 01:23:09,000
مراقب باش. اونجا

663
01:23:09,584 --> 01:23:10,292
جلو

664
01:23:35,917 --> 01:23:37,334
گوش‌هات رو بگیر

665
01:24:05,334 --> 01:24:06,334
بخواب

666
01:24:08,750 --> 01:24:10,334
این میره به درگاه هوا

667
01:24:10,542 --> 01:24:13,292
بعدش یه راهرو میره به پنت‌هاوس پدرم

668
01:24:15,292 --> 01:24:16,292
با من بیا

669
01:24:32,334 --> 01:24:33,709
توی آسانسور بمون

670
01:25:00,292 --> 01:25:01,250
داخل منتظر بمون

671
01:25:10,209 --> 01:25:12,042
مراقب باش، نارنجک

672
01:26:46,917 --> 01:26:48,125
پشت من سوار شو

673
01:28:09,292 --> 01:28:10,750
برو برو

674
01:28:13,167 --> 01:28:14,375
برو

675
01:28:25,250 --> 01:28:26,459
الیاس، وایسا

676
01:28:26,667 --> 01:28:27,667
وایسا

677
01:28:27,834 --> 01:28:29,375
لطفاً فقط وایسا

678
01:28:29,584 --> 01:28:31,500
بذار پایین، بذار پایین

679
01:28:31,667 --> 01:28:33,209
...الیاس

680
01:28:40,834 --> 01:28:42,042
نگاه نکن

681
01:28:56,709 --> 01:28:57,917
نگاه نکن

682
01:29:12,417 --> 01:29:13,834
حالا کجا بریم؟

683
01:29:15,542 --> 01:29:18,750
پنت‌هاوس پدرم  
از اونجا می‌تونیم برسیم به پشت بوم

684
01:29:31,292 --> 01:29:32,542
صدات در نیاد

685
01:29:39,209 --> 01:29:41,625
زود باش سریعتر، لطفاً

686
01:29:42,625 --> 01:29:45,250
اون خودشه؟ پدرت؟ -
آره -

687
01:29:46,750 --> 01:29:48,375
چرا وایسادی؟

688
01:29:51,250 --> 01:29:52,667
چیکار میکنی؟

689
01:29:57,042 --> 01:29:58,459
اون اتاقشه

690
01:30:00,834 --> 01:30:02,250
داری چی کار می‌کنی؟

691
01:30:04,750 --> 01:30:06,459
نکن، الیاس

692
01:30:06,625 --> 01:30:08,917
بابام رو ول کن من فقط می‌خوام برم

693
01:30:09,084 --> 01:30:11,042
الیاس، خواهش می‌کنم

694
01:30:11,209 --> 01:30:13,875
برای من اومدی، نه؟ -
اومدی که من رو بگیری -

695
01:30:14,042 --> 01:30:16,959
الان تو تنها چیزی هستی که دارم
بیا، بریم

696
01:30:17,167 --> 01:30:18,417
بیا بریم

697
01:30:19,959 --> 01:30:21,375
تو تنها چیزی هستی که دارم

698
01:30:27,417 --> 01:30:28,417
اینجا

699
01:30:29,209 --> 01:30:30,209
اینجاست

700
01:30:33,167 --> 01:30:34,167
باشه، بیا

701
01:31:13,834 --> 01:31:15,375
با هم می‌پریم

702
01:31:15,542 --> 01:31:17,125
اصلاً نمی‌شه

703
01:31:17,292 --> 01:31:19,709
الیاس، خودت می‌دونی من از ارتفاع می‌ترسم

704
01:31:20,584 --> 01:31:21,750
داری جا میزنی؟

705
01:31:23,334 --> 01:31:24,750
من تو رو نمی‌ندازم

706
01:31:25,584 --> 01:31:27,000
یه پات رو بذار اینجا

707
01:31:30,625 --> 01:31:31,584
حالا دستت رو

708
01:33:09,375 --> 01:33:11,209
خونه خاله‌ت خیلی قشنگه

709
01:33:45,625 --> 01:33:47,625
مامان اینجا رو دوست داشت

710
01:33:57,417 --> 01:33:59,125
نتونستم ازش محافظت کنم

711
01:34:00,250 --> 01:34:01,667
لطفاً منو ببخش

712
01:34:21,584 --> 01:34:22,792
خاله آیچا

713
01:34:23,209 --> 01:34:24,417
کیه؟

714
01:34:25,875 --> 01:34:26,875
الیاس

715
01:34:58,084 --> 01:35:00,834
همه چیز آماده شد؟ ثبت‌نام کردی؟ -
آره، همه چیز تموم شد -

716
01:35:20,709 --> 01:35:22,250
با نور آشنا شو

717
01:35:22,417 --> 01:35:23,625
نور و بومر

718
01:35:24,084 --> 01:35:26,584
بومر رو از قبل می‌شناسی
اون برادرته

719
01:35:27,292 --> 01:35:28,459
اون خوابیده

720
01:35:56,667 --> 01:35:57,667
آنلاینه

721
01:35:58,209 --> 01:36:01,875
 من خبر رو تگ کردم و مستقیم
فرستادم به ویراستارها

722
01:36:10,000 --> 01:36:11,000
صبر کن

723
01:36:28,500 --> 01:36:30,334
ببین؟ اصلاً دور نیست، حتی پیاده

724
01:36:32,709 --> 01:36:33,917
نامه ثبت‌نامت رو گرفتی؟

725
01:36:35,584 --> 01:36:36,375
آره

726
01:36:38,792 --> 01:36:39,667
باید بری

727
01:36:42,875 --> 01:36:46,959
اگه یکی از معلم‌ها بداخلاق بود چی؟ -
فقط اگه سیگاراشون رو بدزدی -

728
01:36:48,375 --> 01:36:51,792
ولی اگه از مدرسه خوشم نیاد چی؟  
اگه حوصلم سر بره؟

729
01:36:52,709 --> 01:36:54,084
هیچ وقت حوصلت سر نمی‌ره

730
01:36:58,709 --> 01:37:00,584
می‌خوای مثل همه زندگی کنی؟

731
01:37:02,250 --> 01:37:03,667
آینده‌ت رو خودت انتخاب کنی؟

732
01:37:04,625 --> 01:37:05,834
خودت تصمیم بگیری؟

733
01:37:07,750 --> 01:37:09,209
پس همه‌چیز از اینجا شروع میشه

734
01:37:26,250 --> 01:37:27,792
دیر می‌کنی

735
01:37:35,084 --> 01:37:37,000
بعداً میای دنبالم؟

736
01:37:39,084 --> 01:37:45,000
 .::: مترجم مرتضی راکی :::.
کانال تلگرام : @nestedsub

