﻿WEBVTT

00:00:18.452 --> 00:00:36.452
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:44.500 --> 00:00:52.500
<font color="#0080ff"> ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....  </font>

00:00:52.524 --> 00:01:00.524
<font color=#FF8000> ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....  </font>
(  <font color=#FF8000>HaDi AliZade & Mahdi AliZade </font> )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

00:01:00.548 --> 00:01:04.548
استفاده از اين زيرنويس تنها با ذکر آدرس و
اسامي مترجمين مجاز است

00:01:13.206 --> 00:01:15.743
این منو یاد سرقت بل میندازه

00:01:15.810 --> 00:01:18.980
سه ماه برنامه ریزی کردیم
قرار بود ساده و آسون باشه

00:01:19.054 --> 00:01:21.288
اما مثل همیشه

00:01:21.348 --> 00:01:23.317
با تیراندازی تموم شد

00:01:58.586 --> 00:02:00.253
پنج دقیقه وقت داریم ؛ اونو بیار

00:02:00.888 --> 00:02:02.890
تانک ؛ به ما حمله کردند

00:02:06.360 --> 00:02:07.662
اونو پایین بیار

00:02:13.166 --> 00:02:14.769
تو خوبی بچه؟

00:02:14.836 --> 00:02:16.104
بهتر از این نبودم

00:02:27.882 --> 00:02:29.651
یالا لعنتی

00:02:37.391 --> 00:02:39.827
انگار الان داریم میریم بیرون بچه ها

00:02:51.839 --> 00:02:54.142
خوبه ؛ خوبه

00:03:01.749 --> 00:03:04.519
امروز نه

00:03:08.221 --> 00:03:10.223
اشکال داره

00:03:53.968 --> 00:03:55.402
کاری که توش بهترینی رو انجام بده

00:04:33.174 --> 00:04:35.510
بچه میدونی این منو
یاد چی میندازه؟

00:04:36.878 --> 00:04:38.012
وقت بدیه؟

00:04:57.131 --> 00:04:58.533
لعنتی

00:05:25.059 --> 00:05:26.426
تانک

00:05:30.798 --> 00:05:31.866
تانک ؛ بیا

00:05:48.850 --> 00:05:50.017
من نمیخوام بمیرم

00:06:02.003 --> 00:06:03.605
آهای بچه

00:06:16.777 --> 00:06:17.845
بهت گفتم

00:06:19.412 --> 00:06:20.948
همیشه با تیراندازی تموم میشه

00:06:24.285 --> 00:06:25.653
روز خوبیه ؛ مگه نه؟

00:06:35.263 --> 00:06:36.496
انتخاب خودته پسر

00:06:38.532 --> 00:06:40.801
در هر صورت با هم میریم

00:06:46.807 --> 00:06:47.842
سریع باش

00:06:50.111 --> 00:06:52.079
تو رفتی؟

00:06:55.516 --> 00:06:57.318
اون طرف می بینمت

00:07:18.372 --> 00:07:20.875
...تو یک دزد واقعی هستی تو

00:08:12.492 --> 00:08:14.428
آهای بچه

00:08:14.494 --> 00:08:16.397
چیزی رو یادت نرفته؟

00:08:25.573 --> 00:08:26.874
تانک افتاده

00:08:28.049 --> 00:08:29.283
اون لعنتی رو پیدا کن

00:08:38.819 --> 00:08:40.421
بچه ها

00:08:40.488 --> 00:08:44.025
تحویل در ۴۰ دقیقه یا کمتر قول داده شده

00:09:11.200 --> 00:09:12.968
نه

00:09:13.020 --> 00:09:16.090
پلیسا

00:09:16.157 --> 00:09:18.559
خیلی خب حرکت کن
عجله کن ؛ بیان بریم

00:09:23.197 --> 00:09:24.832
اسلحه هات رو بنداز

00:10:01.202 --> 00:10:03.270
منو پوشش بده
منو پوشش بده

00:10:05.706 --> 00:10:08.309
پشتیبانی کجاست؟

00:10:16.617 --> 00:10:17.985
سمت چپته ؛ آره

00:10:48.282 --> 00:10:49.416
پشت سرت

00:10:54.589 --> 00:10:55.823
فرار کن

00:10:59.360 --> 00:11:02.196
فرار کن بچه فرار کن

00:11:08.202 --> 00:11:10.104
دستت رو ازم بردار

00:11:20.414 --> 00:11:22.116
دستات رو بزار پشت سرت

00:11:35.729 --> 00:11:36.830
ما به رئیست اطلاع دادیم

00:11:36.897 --> 00:11:38.866
که برای کاهش مجازات درخواست دادی

00:11:38.933 --> 00:11:40.768
و تو اخلاق نوشی رو میدونی

00:11:40.834 --> 00:11:43.470
احتمالا با یک جاسوس خیلی مهربون نیست

00:11:45.607 --> 00:11:47.741
ما تو رو به زندان میندازیم

00:11:47.808 --> 00:11:51.345
اونا از چهره خوشگلت خوششون میاد

00:11:51.412 --> 00:11:52.746
ما تو رو به خیابون ها میندازیم

00:11:52.813 --> 00:11:54.549
پس قطعا مردی

00:11:54.616 --> 00:11:55.849
قطعا

00:11:59.420 --> 00:12:00.421
پولها دست کیه ؟

00:12:04.258 --> 00:12:05.726
چرا باید بهت بگم؟

00:12:05.793 --> 00:12:07.228
بخاطر گلوله تو صورتت ؛ همین الان

00:12:08.295 --> 00:12:09.463
نه ؛‌هنوز نه

00:12:10.755 --> 00:12:12.625
...این چطوره

00:12:12.701 --> 00:12:14.235
اول تو بهم کمک میکنی
تا پولمو پیدا کنم

00:12:14.301 --> 00:12:17.137
و بعد سهمی از اونو بهت میدم

00:12:22.109 --> 00:12:23.110
چی فکر می کنی؟

00:12:27.348 --> 00:12:29.083
...فکر می کنم

00:12:30.592 --> 00:12:34.428
اصلا دلم نمیخواد با شما دوتا کار کنم

00:12:37.157 --> 00:12:39.460
چقدر قبل از اینکه
باید نگران نوشی باشیم؟

00:12:46.333 --> 00:12:47.502
آره

00:12:48.168 --> 00:12:49.604
طولانی نیست

00:12:49.671 --> 00:12:52.741
اگه اون کسی رو بفرسته که فکر کنم بفرسته

00:13:07.855 --> 00:13:09.490
فقط لباس های شسته رو داخل سطل بنداز

00:13:12.527 --> 00:13:14.828
عصر بخیر خانم مورفی

00:13:14.895 --> 00:13:17.766
مثل همیشه دوست
داشتنی به نظر میرسی

00:13:20.067 --> 00:13:23.304
اینجا رو ببین

00:13:23.370 --> 00:13:25.939
این لکه رو همونطوری که گفتی پاک کردم

00:13:26.006 --> 00:13:28.610
منظورم اینه ؛ واقعا خرابکاری بزرگی بود

00:13:28.677 --> 00:13:30.277
اما به بهترین نتیجه ممکن رسید

00:13:31.345 --> 00:13:32.980
...حالا

00:13:33.047 --> 00:13:37.552
من میدونم که میدونی من برای کار اینجا هستم

00:13:43.331 --> 00:13:44.465
خانم مورفی

00:13:46.193 --> 00:13:47.428
خانم مورفی؟

00:13:47.494 --> 00:13:50.431
بیخیال خانم مورفی
مجبورم نکن دنبالت بیام

00:13:50.497 --> 00:13:51.498
داگنابیت

00:13:54.068 --> 00:13:57.071
خانم مورفی ؛ لطفا کار رو سخت نکن

00:13:58.707 --> 00:14:02.376
خانم مورفی ؛ من نمیخوام بهتون صدمه بزنم

00:14:09.983 --> 00:14:12.453
اما اگه مجبور باشم صدمه میزنم

00:14:12.520 --> 00:14:14.589
حالا لطفا به اخلاقت توجه کن

00:14:14.656 --> 00:14:16.190
اون فقط میخواد حرف بزنه

00:14:17.692 --> 00:14:19.026
حالا بیا

00:14:25.533 --> 00:14:28.202
متاسفم ؛ اما باید اینو بپوشی

00:14:28.268 --> 00:14:29.738
آره

00:14:29.804 --> 00:14:31.706
نوشی از مخفی کاری خوشش میاد

00:14:31.773 --> 00:14:33.273
این چیه؟

00:14:33.340 --> 00:14:36.110
نوار چسبه ؛ تصمیم من بود
چون دلم نمیخواد

00:14:36.176 --> 00:14:38.979
تمام روز برام حرف بزنه

00:14:39.926 --> 00:14:41.359
آره ؛ ممنونم

00:14:46.788 --> 00:14:48.088
...نه

00:14:48.790 --> 00:14:50.290
هنوز وقتش نرسیده

00:14:51.125 --> 00:14:52.126
برو بازی کن

00:15:11.846 --> 00:15:13.147
به پدرمون قول دادم

00:15:13.213 --> 00:15:15.683
تا جایگاه خانواده خودمو حفظ کنم

00:15:26.360 --> 00:15:27.428
...در عوض

00:15:30.297 --> 00:15:33.066
شکست رو به اسم ما آوردی

00:15:48.917 --> 00:15:50.350
برادر نازنینم

00:15:54.722 --> 00:15:56.724
از همه ما قوی تر بودی

00:16:00.829 --> 00:16:02.463
نوشی ؛ وقتشه

00:16:04.164 --> 00:16:06.066
پول من کجاست؟

00:16:09.176 --> 00:16:11.746
ما هنوز نمی دونیم

00:16:20.187 --> 00:16:21.188
بله

00:16:21.248 --> 00:16:22.382
نوش

00:16:22.449 --> 00:16:23.818
سلام

00:16:23.885 --> 00:16:25.452
خوب من اون پیرزن رو گرفتم

00:16:25.520 --> 00:16:28.255
...و فکر می کنم میتونم دوتا دیگه از

00:16:28.322 --> 00:16:31.726
نمی دونم ؛ باید بگم ساعت پنج؟

00:16:31.793 --> 00:16:33.293
فکر کردم میتونیم هر
سه تای اونا رو با هم انجام بدیم

00:16:33.360 --> 00:16:35.329
میدونم که تو خانمی با مشغله های زیادی

00:16:35.395 --> 00:16:36.764
مشکلی نیست

00:16:36.831 --> 00:16:39.099
عالیه ؛ پس تو مقر همدیگه رو می بینیم؟

00:16:44.438 --> 00:16:45.472
نه

00:16:46.875 --> 00:16:48.843
اونا رو به زباله دونی بیار

00:16:48.910 --> 00:16:50.310
اونجا می بینمت

00:16:53.848 --> 00:16:55.315
زباله دونی؟

00:16:57.952 --> 00:17:00.220
...خب ؛ میدونی

00:17:00.287 --> 00:17:04.526
به نوعی اشاره کردم که تو هم با خانم مورفی حرف میزنی

00:17:04.599 --> 00:17:08.435
ساعت ۷ همونجا منتظرت میمونم

00:17:08.495 --> 00:17:11.566
و دیگه بهم نگو نوش

00:17:21.643 --> 00:17:23.410
من کاری رو انجام میدم که
تو نمی تونی

00:17:25.013 --> 00:17:28.716
من هرکسی که این کار رو انجام داده پیدا می کنم و می کشم

00:18:07.055 --> 00:18:08.790
لعنتی؟

00:18:12.760 --> 00:18:14.094
عاقلانه نیست رفیق

00:18:14.161 --> 00:18:16.931
اینجا تا کیلومترها چیزی جز بیابون نیست

00:18:16.998 --> 00:18:19.867
شاید با نوشی شانس بهتری داشته باشی

00:18:20.735 --> 00:18:21.903
خیلی خب

00:18:21.970 --> 00:18:23.470
بیا موسیقی بزاریم

00:18:25.339 --> 00:18:29.443
حالا همه شما اینجایید
چون این کار رو کردید

00:18:29.510 --> 00:18:31.646
کارهایی که نباید می کردید

00:18:35.182 --> 00:18:36.350
خانم مورفی

00:18:36.416 --> 00:18:38.686
شنیدم که وزنتو کم کردی

00:18:38.753 --> 00:18:40.253
قشنگ نبود

00:18:41.121 --> 00:18:43.091
و شما دوتا

00:18:43.156 --> 00:18:46.193
درگیر کارهای مشکوکی هستید؟

00:18:47.562 --> 00:18:51.465
رابرت ؛ من به همه اونایی که باهاشون کار می کنم
احترام میزارم

00:18:51.532 --> 00:18:55.603
و تمام چیزی که در ازای اون میخوام همینه

00:18:55.670 --> 00:18:58.238
وقتی گیرم نمیاد نگران پیامی هستم

00:18:58.305 --> 00:19:00.407
که به بقیه ارسال می کنم

00:19:00.474 --> 00:19:04.112
فکر می کنی این عادلانه است که برای منافع شخصی
این کار رو انجام بدیم؟

00:19:19.359 --> 00:19:22.563
سوزی ؛ سوزی ؛ سوزی

00:19:22.630 --> 00:19:24.065
نمی دونم چند وقته

00:19:24.132 --> 00:19:26.934
بهم اعداد نادرست میدی

00:19:27.001 --> 00:19:29.003
اما از کارهات متنفرم

00:19:29.062 --> 00:19:30.597
که میخوای بقیه رو تحت تاثیر قرار بدی

00:19:32.205 --> 00:19:34.976
پس مثل رابرت باید پیامی ارسال کنم

00:19:35.043 --> 00:19:36.243
که واضح باشه

00:19:46.420 --> 00:19:48.288
خانم مورفی ؛ لطفا
اصلا احساس ناراحتی نکنید

00:19:48.355 --> 00:19:51.324
اگه به من بستگی داشت با یک هشدار جدی
خلاصت می کردم

00:19:51.793 --> 00:19:52.860
آره

00:19:54.162 --> 00:19:56.864
لعنتی

00:19:56.931 --> 00:19:59.332
از همه معذرت میخوام ؛ منظورم اینه که پیش میاد

00:19:59.399 --> 00:20:01.569
اینها قدیمی شدند

00:20:01.636 --> 00:20:04.371
...میدونی ؛ اگه درست یادم باشه

00:20:05.707 --> 00:20:09.242
احتمال گیر کردن اسلحه دوم

00:20:09.309 --> 00:20:13.014
حدود 1 در 125000 بود

00:20:13.081 --> 00:20:15.850
...اما میدونی ؛ من هم ممکنه اشتباه کنم

00:20:33.433 --> 00:20:35.368
باید یک خشکشویی دیگه برم

00:20:38.338 --> 00:20:39.874
چیزی درباره این دزد هست که باید بدونم؟

00:20:44.469 --> 00:20:45.871
...معلوم شد

00:20:47.347 --> 00:20:49.382
اون درست زیر دماغ ما بوده

00:20:50.350 --> 00:20:53.320
من اینجا دیگه شرش رو کم کردم

00:20:55.757 --> 00:20:57.658
شریکم برای پول

00:20:57.725 --> 00:20:59.961
شهر متروکه لینکرافت

00:21:01.996 --> 00:21:02.997
این یک تله است

00:21:08.301 --> 00:21:10.037
اما اون بهت اهمیت میده

00:21:11.873 --> 00:21:13.074
مگه نه؟

00:21:23.851 --> 00:21:25.253
لبخند بزن

00:21:28.723 --> 00:21:31.659
در عوض اونو مجبور کردی که به اینجا بیاد

00:21:31.726 --> 00:21:33.694
فکر می کنی اون با این شرایط موافقت می کنه؟

00:21:34.862 --> 00:21:36.329
راضیش کن

00:21:36.971 --> 00:21:37.972
...و بعد

00:21:39.605 --> 00:21:42.708
پولم رو پس بگیر و هردوی اونا رو بکش

00:21:48.075 --> 00:21:49.610
میتونی این کار رو انجام بدی؟

00:21:49.677 --> 00:21:50.812
یا نه؟

00:21:58.485 --> 00:22:00.555
این همون چیزیه که منو براش استخدام کردی

00:22:05.860 --> 00:22:08.361
مهمه که کار رو سریع انجام بدیم

00:22:09.630 --> 00:22:14.467
همه باید بدونند که هیچکس نمی تونه اونو ازم بگیره

00:22:18.840 --> 00:22:19.974
اون دزد رو برام بیار

00:22:29.050 --> 00:22:30.450
لعنتی

00:22:35.823 --> 00:22:37.959
آره ؛ فقط

00:22:38.960 --> 00:22:40.460
نفس بکش

00:22:40.528 --> 00:22:43.865
درس امروز درباره اقدامه

00:22:58.946 --> 00:23:00.715
کسی باش که همیشه می خواستی

00:23:00.781 --> 00:23:01.883
اون آدم باشی

00:23:01.949 --> 00:23:03.651
روز خوبی میشه

00:23:03.675 --> 00:23:10.675
<font color="#0080ff"> ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....  </font>

00:23:10.699 --> 00:23:17.699
<font color=#FF8000> ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....  </font>
(  <font color=#FF8000>HaDi AliZade & Mahdi AliZade </font> )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

00:23:29.176 --> 00:23:31.913
ما در هر صورت با همدیگه هستیم

00:24:34.108 --> 00:24:35.109
لعنتی

00:24:35.176 --> 00:24:37.244
متاسفم

00:24:41.582 --> 00:24:43.250
بهت گفتم متاسفم

00:24:43.317 --> 00:24:45.252
گورت رو از اینجا گم کن

00:25:04.605 --> 00:25:05.840
بیا بریم

00:25:07.942 --> 00:25:08.976
از اون طرف رفت

00:25:19.987 --> 00:25:22.456
اونایی رو پیدا کن که به پرورش رویاهات کمک می کنند

00:25:22.523 --> 00:25:23.824
رانندگی کن بچه

00:25:25.426 --> 00:25:26.861
رانندگی کن
چی؟ کجا؟

00:25:26.927 --> 00:25:29.397
هرجایی ؛ فقط رانندگی کن
تو حالت دنده بزارش

00:25:29.463 --> 00:25:31.399
یالا ؛ فقط سعی کن بندازیش توی دنده

00:25:31.465 --> 00:25:33.934
در رو باز کن
یالا

00:25:48.983 --> 00:25:50.519
و یادت باشه

00:25:50.584 --> 00:25:53.154
نزار کسی جلوتو بگیره

00:25:53.220 --> 00:25:54.789
چون اگه یک بار اینطور شد

00:25:54.855 --> 00:25:56.924
...اقدام به همین سادگیه

00:26:16.243 --> 00:26:17.645
...لطفا ؛ لطفا آقا

00:26:19.480 --> 00:26:20.848
بهم صدمه نزن

00:26:22.049 --> 00:26:23.717
اون من نیستم که باید نگرانش باشی

00:26:26.053 --> 00:26:29.590
اون یک نشان داشت ؛ فکر کنم پلیسه

00:26:29.657 --> 00:26:31.592
آره اون یکی از آدمای خوب نیست

00:26:37.131 --> 00:26:38.999
لوبیا ژله ای، ژله ای

00:26:41.435 --> 00:26:42.670
لوبیا ژله ای

00:26:44.638 --> 00:26:45.873
میتونی جعبه داشبورد رو باز کنی؟

00:26:47.308 --> 00:26:48.909
میخوام قرصامو بردارم

00:26:53.380 --> 00:26:55.015
لوبیا ژله ای ؛ ژله ای

00:26:55.082 --> 00:26:58.752
نه ؛ نه ؛ نه ؛ اون یکیه
این خوشبوکننده دهانه

00:26:58.819 --> 00:27:02.456
زیر همون کاغذاست

00:27:04.358 --> 00:27:05.860
اونا برای اضطراب هستند

00:27:10.064 --> 00:27:11.999
شاید بخوای امروز دوتا بخوری

00:27:15.336 --> 00:27:16.670
اونجا بزن کنار

00:27:16.737 --> 00:27:18.239
حتما

00:27:24.753 --> 00:27:25.988
این جاییه که تو بیرون میری

00:27:26.046 --> 00:27:27.081
ببخشید ؛ چی؟

00:27:27.148 --> 00:27:29.350
ببین بچه ؛ نقشه اینه که همکارم رو نجات بدم

00:27:29.416 --> 00:27:30.718
داشتن یک برچسب همراه نیست

00:27:30.784 --> 00:27:33.087
پس برای رانندگی یکشنبه ازت ممنونم
حالا برو پایین

00:27:33.154 --> 00:27:36.657
منظورم اینه که این کامیون تمام دار و ندارمه رفیق

00:27:36.724 --> 00:27:38.159
وایسا ؛ داری چیکار می کنی؟

00:27:38.233 --> 00:27:39.902
چیکار می کنی؟ حالا بهت صدمه میزنم

00:27:39.960 --> 00:27:40.828
برو بیرون

00:27:40.895 --> 00:27:43.697
بیخیال مرد

00:27:43.764 --> 00:27:45.432
لطفا این کار رو نکن
من به این کامیون نیاز دارم

00:27:45.499 --> 00:27:46.700
آره ؛ کامیون قابل تعویضه

00:27:46.767 --> 00:27:48.068
ولی همکار من اینطور نیست
...لطفا

00:27:49.670 --> 00:27:51.338
نه ؛ نه ؛ نه ؛ این تمام چیزیه که دارم

00:27:56.310 --> 00:27:57.444
سوار شو

00:28:03.751 --> 00:28:05.019
لعنتی

00:28:05.085 --> 00:28:06.720
لعنتی ؛ گلوله خوردم ؛ خونریزی دارم

00:28:06.787 --> 00:28:08.989
خفه شو بچه فقط یک زخم گوشتیه

00:28:12.594 --> 00:28:13.894
من نمیخوام بمیرم مرد
تو نمی میری

00:28:13.961 --> 00:28:15.564
امروز نمی میری بچه

00:28:15.630 --> 00:28:17.798
سرت رو بیار پایین

00:28:21.135 --> 00:28:23.003
خدای من ؛ نمی تونیم رد بشیم

00:28:25.640 --> 00:28:27.174
آماده شو
برای چی؟

00:28:27.248 --> 00:28:28.049
این

00:28:37.284 --> 00:28:38.587
گوه خوردم

00:28:47.629 --> 00:28:49.196
دست ها بالا

00:28:50.397 --> 00:28:51.765
گوچا

00:29:03.177 --> 00:29:06.113
معصومیت دوران بچگی

00:29:06.681 --> 00:29:09.416
سلام عزیزم

00:29:11.819 --> 00:29:13.655
منو یادت میاد؟

00:29:13.722 --> 00:29:15.389
این برای تانکه

00:29:17.091 --> 00:29:18.092
آروم ؛ آروم

00:29:31.071 --> 00:29:32.741
این عضله ایه که گیر ما میاد

00:29:43.718 --> 00:29:45.553
خیلی به من وقت ندادی، نه؟

00:29:45.620 --> 00:29:48.757
علاوه بر این ؛ اونا وفادار هستند

00:29:49.524 --> 00:29:53.394
حالا شاید شما دو نفر بهتره برید کارهاتون رو انجام بدید

00:29:53.476 --> 00:29:55.111
...و

00:29:56.230 --> 00:29:58.566
این بچه ها رو گم نکن ؛ باشه؟

00:29:58.633 --> 00:30:00.034
باشه خداحافظ

00:30:12.846 --> 00:30:14.281
خیلی خب ؛ معامله اینه

00:30:15.816 --> 00:30:18.052
یا ما رو به رد پول ها می برید

00:30:18.118 --> 00:30:20.954
یا هردوی شما رو به بیابون میبرم

00:30:21.021 --> 00:30:23.390
چی؟ تو نمی تونی این کار رو بکنی

00:30:23.457 --> 00:30:26.160
نه ؛ نه ؛ نه ؛ این کار غیرقانونیه
تو یک پلیسی

00:30:26.226 --> 00:30:27.294
عزیزم

00:30:28.530 --> 00:30:29.597
همکارت خیلی نازه

00:30:29.664 --> 00:30:31.198
من همکارش نیستم
باشه خوبه

00:30:32.032 --> 00:30:33.834
پس غیر قابل استفاده هستی

00:30:35.903 --> 00:30:37.171
حالا کدومی؟

00:30:38.540 --> 00:30:42.376
تا وسطای ناکجاآباد
برای انجام بعضی کارها اینجا هستیم

00:30:42.884 --> 00:30:44.554
کارهای خیلی بد

00:30:46.246 --> 00:30:47.448
یا اینکه پیش پول ها بریم؟

00:30:48.550 --> 00:30:50.017
انتخاب با توئه

00:30:58.926 --> 00:31:00.628
خروجی راست بعدی به بیرون از شهر برو

00:31:02.029 --> 00:31:04.031
یکم باید رانندگی کنی

00:31:04.098 --> 00:31:05.899
امیدوارم یکم خوراکی آورده باشی

00:31:24.418 --> 00:31:25.854
وایسا

00:31:25.919 --> 00:31:27.756
گفتم وایسا کریسپی کرم

00:31:29.356 --> 00:31:30.525
صدات رو شنیدم

00:31:30.592 --> 00:31:31.959
بار اول شنیدم

00:31:33.427 --> 00:31:34.662
اینجا چیزی نیست

00:31:34.729 --> 00:31:36.263
آره ؛ نکته اش همینه

00:31:42.704 --> 00:31:43.937
تا میتونی نزدیکم بمون

00:31:44.004 --> 00:31:45.740
...فقط نزدیکم باش
اونا منو می کشند؟

00:31:45.807 --> 00:31:47.542
ساکت باش و تا میتونی نزدیکم بمون

00:32:04.391 --> 00:32:05.392
گوش کن

00:32:06.493 --> 00:32:10.264
اگه بزاری اینا اینجا هر کاری رو امتحان کنند
کارت تمومه

00:32:10.330 --> 00:32:14.234
اگه خواست کاری بکنه میتونی
از همونجا بهش شلیک کنی

00:32:14.836 --> 00:32:16.336
به اینجا

00:32:16.403 --> 00:32:18.405
اما تا وقتی که مطمئن نشدیم پول دست ماست کاری نکنید

00:32:19.239 --> 00:32:20.073
این یکی؟

00:32:20.140 --> 00:32:22.009
آره ؛ ما بهش اهمیتی نمیدیم

00:32:22.075 --> 00:32:23.545
سوال دارم

00:32:25.012 --> 00:32:27.147
چرا همین الان از این بچه استفاده نمی کنیم؟

00:32:27.214 --> 00:32:29.416
شماها اینجا رو بگردید و پول رو پیدا کنید

00:32:29.483 --> 00:32:32.754
اما اگه میخوای این ترکیب وارد گاوصندوق بشه

00:32:32.821 --> 00:32:34.722
نباید یک تار مو از
سر اون کم بشه

00:32:35.956 --> 00:32:38.192
فعلا که خوب داریم پیش میریم

00:32:40.360 --> 00:32:41.596
بزن بریم

00:33:18.900 --> 00:33:21.101
قراره چی بشه؟

00:33:21.175 --> 00:33:22.577
از کجا بدونیم که اون به هر حال ما رو نمی کشه؟

00:33:22.637 --> 00:33:23.705
وقتی پول رو بهش دادیم چی؟

00:33:25.005 --> 00:33:26.373
نقشه ای چیزی داری؟

00:33:26.440 --> 00:33:27.909
خفه شو و سرتو رو
به جلو نگه دار

00:33:27.976 --> 00:33:29.844
می بینی دارند چیکار می کنند؟
آره ؛ آره ؛ آره

00:33:29.911 --> 00:33:31.546
...اولین نفری که تیراندازی کرد

00:33:34.014 --> 00:33:36.684
حرف زدن کافیه ؛ بیاید بریم

00:33:40.020 --> 00:33:41.221
حرکت کنید

00:33:51.985 --> 00:33:52.986
وایسید

00:33:55.384 --> 00:33:57.471
دینو، جاستین

00:33:57.539 --> 00:33:59.674
حواستون باشه اونجا اتفاق بامزه ای نیفته

00:34:15.362 --> 00:34:17.566
نذارید اونا فرار کنند احمقها

00:34:20.595 --> 00:34:23.698
اون در رو بشکنید و پولم رو بیارید

00:34:23.765 --> 00:34:24.966
اونا چیکار می کنند
اونا چیکار می کنند؟

00:34:25.025 --> 00:34:26.292
نگران نباش ؛‌اونا نمی تونند بیان داخل

00:34:29.904 --> 00:34:31.071
من فکر می کنم

00:34:31.138 --> 00:34:33.808
وارد اونجا شو ؛ تو حالا یک راه دیگه پیدا کن

00:34:34.474 --> 00:34:35.475
برگرد

00:34:35.977 --> 00:34:37.110
بیا سمت من

00:34:37.177 --> 00:34:39.413
بیا‌؛ نزدیک تر

00:34:39.479 --> 00:34:41.816
خب ؛ راستی مرد این همه وسایل رو از کجا آوردی؟

00:34:41.883 --> 00:34:43.417
با آخرین امتیازم به دستش آوردم

00:34:43.483 --> 00:34:45.753
خب ؛ من کاتر پیچ و مهره رو خریدم

00:34:45.820 --> 00:34:47.287
پس درسته؟

00:34:47.354 --> 00:34:48.556
یک مشت پول دزدیدی؟

00:34:48.623 --> 00:34:50.090
یکم پیچیده تره

00:34:51.391 --> 00:34:53.327
یالا عجله کن

00:34:53.393 --> 00:34:54.963
سریع باش

00:34:55.029 --> 00:34:56.030
فکر می کنم زندگیت دچار مشکل شده

00:34:56.096 --> 00:34:57.297
بخاطر پولی که دزدیدی ؛ درسته؟

00:34:57.364 --> 00:34:59.142
تو پرسیدن سوالات افتضاح مهارت داری

00:34:59.199 --> 00:35:00.300
راستش همیشه یک اشتباهی میشه بچه

00:35:00.367 --> 00:35:01.769
تا حالا بهت خوش گذشته؟

00:35:03.071 --> 00:35:05.105
تمرکز کن ؛ یالا

00:35:05.172 --> 00:35:06.353
پیداش کردم

00:35:07.441 --> 00:35:10.511
...لوبیا ژله ای ؛ ژله ای

00:35:10.578 --> 00:35:12.346
خدایا ؛ تو بهم اعتماد به نفس نمیدی

00:35:12.412 --> 00:35:13.948
عجله کن بچه

00:35:14.015 --> 00:35:15.182
متاسفم

00:35:23.925 --> 00:35:24.926
بگیرش

00:35:27.127 --> 00:35:29.463
راه بیفت

00:35:40.108 --> 00:35:41.576
بیا یکم خوش بگذرونیم

00:35:48.181 --> 00:35:49.383
دنبالش برو

00:35:52.920 --> 00:35:53.921
بیا اینجا

00:35:55.154 --> 00:35:57.089
تن لشت رو تکون بده

00:35:57.125 --> 00:35:58.826
نه ؛ این چی بود مرد؟

00:35:58.893 --> 00:35:59.894
این چه کوفتی بود؟

00:35:59.961 --> 00:36:01.328
بخشی از نقشه است

00:36:02.096 --> 00:36:03.196
تو همه اینا رو برنامه ریزی کردی؟

00:36:03.263 --> 00:36:04.532
از نظر فنی برای یک طرف دیگه بود

00:36:04.607 --> 00:36:05.808
بیا بچه جون

00:36:11.204 --> 00:36:13.206
اونا اینجا نیستند

00:36:13.273 --> 00:36:15.175
برو ؛ عجله کن

00:36:15.242 --> 00:36:17.078
سرتو بالا بگیر بچه

00:36:27.055 --> 00:36:28.488
به سمت اون خونه زرد برو بچه جون

00:36:36.363 --> 00:36:39.232
کلبه زرد
کلبه زرد ؛ کلبه زرد

00:36:39.291 --> 00:36:40.560
کلبه زرد

00:36:50.912 --> 00:36:52.212
اونا دینو می کشیدند

00:36:54.849 --> 00:36:55.850
برو

00:37:11.298 --> 00:37:12.734
بیا بریم

00:37:13.868 --> 00:37:14.869
یالا

00:37:54.142 --> 00:37:55.243
بمیر

00:38:28.042 --> 00:38:30.711
جایی برای مخفی شدن نداری اسلای

00:38:34.847 --> 00:38:36.982
نقطه تخم ریزی بدی بود

00:38:57.605 --> 00:38:59.574
ژله ؛ ژله
اونجا یادم رفت

00:38:59.640 --> 00:39:01.108
بیخیالش شو بچه جون

00:39:07.949 --> 00:39:11.719
لوبیا ژله ای ؛ ژله ؛ ژله

00:39:12.352 --> 00:39:13.688
لوبیا ژله ای ؛ ژله ای

00:39:18.726 --> 00:39:20.194
لوبیا ژله ای
با ژله های به اندازه کافی

00:39:20.261 --> 00:39:21.896
باشه؟
باشه

00:39:23.363 --> 00:39:26.000
تو زندگیم رو نجات دادی
نمیزارم بمیری

00:39:27.168 --> 00:39:29.036
آره

00:39:29.103 --> 00:39:30.437
تو خوبی؟

00:39:31.072 --> 00:39:32.106
آره

00:39:33.241 --> 00:39:34.775
من خوبم

00:39:35.683 --> 00:39:36.885
باشه

00:40:00.167 --> 00:40:02.970
راوی ؛ رایو

00:40:03.037 --> 00:40:04.538
پول رو پیدا کردید؟

00:40:48.616 --> 00:40:51.719
خداروشکر که اینجا مخفیش کردی

00:40:53.721 --> 00:40:54.989
من قبلا اینجا نبودم

00:40:57.391 --> 00:40:58.491
نگران نباش ؛ فکر نکنم تا حالا مشروب خورده باشی

00:40:58.559 --> 00:40:59.961
پیس یک کامیوندار قدیمیه

00:41:01.429 --> 00:41:02.930
سریع پرش کن

00:41:02.997 --> 00:41:05.800
ما برای خودمون زمان خریدیم
اما باید به حرکت ادامه بدیم

00:41:15.209 --> 00:41:16.644
میخوای اونو بخوری؟

00:41:30.691 --> 00:41:33.761
دوستی داری؟ خانواده؟

00:41:33.828 --> 00:41:35.696
اونا دنبال کسانی که دوست
داری میرند

00:41:37.365 --> 00:41:40.067
نه ؛ همه اونا مردند

00:41:40.134 --> 00:41:42.803
منظورم اینه که یک باریستا تو کافه هست
که دوستش دارم

00:41:42.868 --> 00:41:43.904
...اما

00:41:44.739 --> 00:41:46.540
تا حالا که خوب پیش نرفته

00:41:48.309 --> 00:41:50.478
فکر می کنم حمله های پانیک همیشه جلوی منو می گیره

00:41:50.503 --> 00:41:51.805
...که بتونم کاری بکنم ؛ خب

00:41:53.122 --> 00:41:55.024
تقریبا همه چیز

00:41:55.056 --> 00:41:59.861
من هنوز هم با خودم میگم باورم نمیشه
امروز همه این کارها رو انجام دادم

00:41:59.920 --> 00:42:01.756
هنوز هم برای من دیوونگیه ؛ درسته؟

00:42:02.923 --> 00:42:04.925
خب ؛ تمام هدف زندگی همینه بچه جون

00:42:05.659 --> 00:42:06.961
انجام کارها

00:42:07.070 --> 00:42:10.573
آره ؛ مطمئنا کنار تو شروع بزرگی داشتم

00:42:10.598 --> 00:42:12.400
آره اما اگه مدام لوبیا ژله ای رو تکرار کنی نه

00:42:12.473 --> 00:42:14.909
همیشه میگم

00:42:14.969 --> 00:42:16.837
میدونی ؛ ماجرای ژله ها درسته

00:42:16.912 --> 00:42:20.249
چیزی که من از بابام گرفتم ؛ میدونی

00:42:20.307 --> 00:42:22.143
این به حمله های پانیک من کمک می کنه

00:42:22.209 --> 00:42:23.277
آره

00:42:25.054 --> 00:42:27.589
میدونی ؛ وقتی کوچیک بودم مامانم
همیشه دوست داشت

00:42:27.648 --> 00:42:29.984
عزیزم ؛ که واقعا کمکی نمی کرد

00:42:30.043 --> 00:42:33.579
اما پدرم خیلی سختگیر بود

00:42:33.654 --> 00:42:34.822
یک آدم کله خراب بود

00:42:34.889 --> 00:42:36.791
و فکر می کنی وحشتناک بود

00:42:36.857 --> 00:42:38.459
...اما نمی دونم ؛ این فقط

00:42:38.527 --> 00:42:40.227
اعتماد به نفسش رو داشت

00:42:41.495 --> 00:42:43.731
یادم میاد که بابام بهم گفت

00:42:43.797 --> 00:42:46.166
مشکلات زندگی مثل ژله است

00:42:46.256 --> 00:42:47.458
همه اونا کوچیک هستند

00:42:47.501 --> 00:42:49.270
پس میتونی یک دسته از اونا رو همزمان بخوری

00:42:49.336 --> 00:42:51.405
و بیشتر اوقات اونا همیشه طعم بدی ندارند

00:42:51.472 --> 00:42:54.241
اما آره ؛ به جز شیرین بیان

00:42:54.315 --> 00:42:55.616
اونا رو باید بندازی بیرون

00:42:57.411 --> 00:42:58.746
...منظورم اینه که

00:42:59.914 --> 00:43:02.917
وقتی ۱۲ سالم بود بابام فوت کرد

00:43:02.975 --> 00:43:04.043
همه فوت شدند

00:43:05.252 --> 00:43:07.488
پس حالا و هر وقت که احساس کردم حمله ای در راهه

00:43:07.556 --> 00:43:08.756
...من فقط

00:43:09.857 --> 00:43:11.692
فقط دربارش فکر کن

00:43:11.766 --> 00:43:13.734
من فقط به دونه های ژله ای فکر می کنم

00:43:18.432 --> 00:43:19.867
لوبیا ژله ای

00:43:21.536 --> 00:43:23.871
خب فکر می کنم باید از ژله ها تشکر کنم

00:43:23.945 --> 00:43:26.180
که اونجا جونم رو نجات دادند

00:43:34.394 --> 00:43:36.129
میدونی بابام پلیس بود

00:43:36.724 --> 00:43:38.259
آره ؛ اون یک پلیس صادق بود

00:43:40.477 --> 00:43:42.913
لکه ننگ حوزه فاسد خودش بود

00:43:42.956 --> 00:43:45.391
وقتی از کارش بیرون اومد خانواده اش رو نادیده گرفت

00:43:46.595 --> 00:43:48.028
تمام مدت قمار کرد

00:43:49.463 --> 00:43:52.700
اونقدر اوضاع بد شد که تو پناهگاه زنان زندگی می کردم

00:43:52.766 --> 00:43:57.071
با مامانم از کوپن های غذایی استفاده می کردم

00:43:57.138 --> 00:44:00.641
...این
و در نهایت

00:44:01.675 --> 00:44:04.945
اون بخاطر یک بازی کارتی دوگانه مرد

00:44:06.647 --> 00:44:08.182
یکی اونو با گلوله کشت

00:44:09.717 --> 00:44:11.051
من هم بچه بودم

00:44:13.012 --> 00:44:15.616
پس میدونم چطور از خودم مراقبت کنم

00:44:17.858 --> 00:44:20.728
...مرد ؛ من خیلی
خیلی برای بابات متاسفم

00:44:22.363 --> 00:44:23.731
مثل همدیگه هستیم

00:44:25.199 --> 00:44:26.300
ولی بهتر میشه

00:44:27.034 --> 00:44:28.335
قول میدم

00:44:28.402 --> 00:44:31.438
یعنی منو ببین ؛ برای امرار معاش دزدی می کنم

00:44:31.506 --> 00:44:32.806
آره ؛ جدی میگم

00:44:32.873 --> 00:44:34.576
تو مثل یک رابین هود واقعی هستی

00:44:34.643 --> 00:44:36.545
آره ؛ نه ؛ جلوی خودتو نگیر

00:44:36.611 --> 00:44:39.480
فرقش اینه که پول رو به خودم میدم

00:44:39.548 --> 00:44:41.048
خوب چقدر گیرت اومده؟

00:44:43.552 --> 00:44:45.419
خب ؛ برای بازنشستگی تو یک ساحل زیبا کافیه

00:44:46.487 --> 00:44:48.255
و مثل پدرم نمیمیرم

00:44:52.092 --> 00:44:56.631
اما اول باید این سیگار رو به همکارم برگردونم

00:44:56.697 --> 00:44:58.732
و باید بفهمم با تو چیکار کنم

00:44:58.799 --> 00:45:01.001
خب آره ؛ البته منظورت اینه که

00:45:01.068 --> 00:45:03.170
بعدش چی؟
چیزی به عنوان پسران ژله ای داریم یا نه؟

00:45:05.507 --> 00:45:06.974
نه

00:45:07.041 --> 00:45:10.010
...متاسفم ؛ من فقط می خواستم فکر کنم که

00:45:10.079 --> 00:45:11.078
یک اسم داشته باشیم ؛ میدونی

00:45:11.145 --> 00:45:12.547
حالا که به طور رسمی با هم همکاریم

00:45:12.614 --> 00:45:14.748
آره
قانون شکنیم ؛ همچین چیزی

00:45:14.815 --> 00:45:17.017
خب ؛‌ما هیچی نیستیم ؛ باشه؟

00:45:17.084 --> 00:45:19.286
تو باید از شهر خارج بشی ؛ چون در خطری

00:45:19.384 --> 00:45:20.385
تا وقتی که با منی

00:45:27.696 --> 00:45:28.697
لعنتی

00:45:31.615 --> 00:45:32.716
الو

00:45:32.766 --> 00:45:35.135
حتما دوست داری سخت بازی کنی

00:45:36.270 --> 00:45:37.204
این کیه؟

00:45:37.271 --> 00:45:40.407
هیچکس حوصله این حرفای منو نداره ؛ آره

00:45:40.474 --> 00:45:41.875
ویک کجاست؟

00:45:43.978 --> 00:45:45.980
خونسرد باش جوون

00:45:46.046 --> 00:45:48.182
کارفرمای ما با معامله موافقه

00:45:48.249 --> 00:45:49.450
<i>زیبا و ساده</i>

00:45:49.517 --> 00:45:52.286
تو پول رو بیار ؛ ما دوستت رو میاریم
و اجازه میدیم غروب خورشید رو ببینه

00:45:52.353 --> 00:45:53.387
تو کل این ماجرای لعنتی

00:45:53.454 --> 00:45:55.122
چی میگی؟ معامله قبوله؟

00:45:55.189 --> 00:45:57.124
از کجا بدونم که اون هنوز زنده است؟

00:45:57.659 --> 00:45:58.660
خب

00:45:58.727 --> 00:46:01.328
حالا این سوال منصفانه ایه

00:46:01.395 --> 00:46:05.165
با اینکه یکم ناراحتم که بهم اعتماد نداری

00:46:05.232 --> 00:46:07.001
همین الان درستش می کنم

00:46:07.067 --> 00:46:08.135
سلام کن

00:46:11.071 --> 00:46:13.140
ویک ؛ تویی؟

00:46:13.207 --> 00:46:14.208
<i>حالت خوبه؟</i>

00:46:14.709 --> 00:46:16.210
من خوبم بچه

00:46:16.277 --> 00:46:18.178
من خوبم

00:46:18.245 --> 00:46:20.314
بدتر از وقتیه که خواهران ولفینگتون

00:46:20.381 --> 00:46:22.316
...روی ما پریده بودند و

00:46:22.398 --> 00:46:25.200
اون واقعا سالم و زنده است
کی و کجا مبادله رو انجام بدیم؟

00:46:25.260 --> 00:46:27.530
موسی خیلی زود بگو

00:46:27.589 --> 00:46:28.856
گوشیم تقریبا داره خاموش میشه

00:46:29.189 --> 00:46:30.625
قبوله

00:46:30.692 --> 00:46:35.764
اخطار منصفانه ایه هوس
ما به زودی آماده میشیم

00:46:35.829 --> 00:46:37.231
پیشنهاد می کنم هر حقه ای داری
برای خودت نگه داری

00:46:37.298 --> 00:46:40.200
با پول بیا اینجا و کار رو برای همه ساده کن ؛ شنیدی؟

00:46:42.459 --> 00:46:43.493
حالا چیکار کنیم؟

00:46:51.713 --> 00:46:52.946
نقشه جدید

00:46:58.419 --> 00:47:00.354
خدای بزرگ

00:47:02.557 --> 00:47:04.024
همینه

00:47:11.265 --> 00:47:12.433
ویسکی بخور

00:47:13.967 --> 00:47:16.136
لحظه های کوچیکی از رفتار مدنی لازمه

00:47:16.203 --> 00:47:17.871
مخصوصا تو حرفه ما

00:47:17.938 --> 00:47:19.440
راستش

00:47:23.177 --> 00:47:25.946
درباره این خواهرایی که اسم بردی کنجکاو شدم

00:47:28.717 --> 00:47:30.951
فقط اون روز یک اشتباهی کردیم

00:47:31.885 --> 00:47:34.622
خب ؛ برای من خوب تموم شد

00:47:34.689 --> 00:47:36.725
تقریبا مثل الانه

00:47:40.427 --> 00:47:43.698
تو باید تو این کار مراقب خانما باشی

00:47:43.765 --> 00:47:45.199
اونا میتونند زیرک باشند

00:47:46.433 --> 00:47:48.435
خب ؛ اونا ما رو نگرفتند

00:47:48.478 --> 00:47:49.870
ما پول رو گرفتیم

00:47:49.937 --> 00:47:51.205
همیشه همین کار رو می کنیم

00:47:56.877 --> 00:47:58.580
رفتار خوش بینانه

00:47:58.646 --> 00:47:59.781
همینه

00:48:01.850 --> 00:48:05.886
حالا

00:48:09.624 --> 00:48:12.159
واقعا حیف شد که باید بکشمت

00:48:13.795 --> 00:48:15.663
خودت خیلی بد نیستی

00:48:17.131 --> 00:48:19.299
برای اینکه یک قاتل روانی باشی

00:48:19.366 --> 00:48:22.704
نه ؛ نه‌؛ نه ؛ نمیشه از حقیقت فاصله گرفت

00:48:22.771 --> 00:48:25.105
من کسی رو نمی کشم

00:48:26.206 --> 00:48:28.208
و بچه ها رو هرگز نمی کشم

00:48:29.476 --> 00:48:31.880
فقط اونایی که دست از این کار برنمیدارند

00:48:31.945 --> 00:48:34.081
کاری که نباید رو انجام میدند

00:48:40.789 --> 00:48:43.123
یک دوست قدیمی بهم می گفت

00:48:43.991 --> 00:48:45.627
زودباش ؛ برو ؛ برو

00:48:46.761 --> 00:48:50.297
یعنی هیچوقت تو کارت معطل نکن

00:48:50.364 --> 00:48:54.602
و گرنه التماس می کنی که بلیطت رو قبول کنند

00:48:59.874 --> 00:49:02.710
تو این ماجرا خیلی معطل کردی همکار

00:49:04.445 --> 00:49:07.347
خب من میتونم درباره تو
هم همینو بگم بوکارو

00:49:16.990 --> 00:49:18.425
رئیس اینجاست

00:49:19.794 --> 00:49:21.028
پس این یارو ویک

00:49:21.094 --> 00:49:23.163
تو زندان با بابات آشنا شد؟

00:49:23.230 --> 00:49:26.967
آره ؛ تنهایی اونو زنده نگه داشت

00:49:27.034 --> 00:49:28.135
اون خیلی کارش با مشت هاش خوب نیست

00:49:28.202 --> 00:49:30.003
اما کار دهنش خیلی خوبه

00:49:35.877 --> 00:49:37.579
...درسته ؛ درسته
برای حرف زدن بچه جون

00:49:38.913 --> 00:49:40.481
هرچی میدونم اون بهم یاد داده

00:49:40.548 --> 00:49:42.650
و اون تقریبا تنها خانواده ایه که دارم

00:49:44.218 --> 00:49:45.486
پس نقشه چیه؟

00:49:45.553 --> 00:49:46.621
چطوری ویک رو نجات میدیم؟

00:49:46.688 --> 00:49:47.689
نمی دونم

00:49:47.747 --> 00:49:49.348
تقریبا مطمئنم که یک تله است

00:49:49.423 --> 00:49:50.925
چطور میتونی مطمئن باشی که یک تله است؟

00:49:50.991 --> 00:49:52.760
خب ؛ این کاریه که خواهران ولفینگتون انجام میدند

00:49:52.827 --> 00:49:53.460
کیا؟

00:49:53.528 --> 00:49:54.929
مهم نیست

00:49:55.010 --> 00:49:56.946
...شاید بهتره ما
چند بار باید بهت بگم

00:49:56.997 --> 00:49:59.099
مایی در کار نیست

00:49:59.166 --> 00:50:01.468
بیخیال مرد ؛ میتونم بهت کمک کنم ؛ جدی میگم

00:50:01.536 --> 00:50:03.605
دیدی وقتی با تو هستم
چه کارهایی میتونم انجام بدم

00:50:03.671 --> 00:50:05.507
آره ؛ من یک بچه بی گناه رو دیدم

00:50:05.573 --> 00:50:07.207
که تقریبا مرتکب قتل شد

00:50:07.274 --> 00:50:09.544
بهم اعتماد کن ؛ نمیخوای اون روی وجدانت رو ببینی

00:50:09.611 --> 00:50:11.178
من هم نمیخوام

00:50:11.236 --> 00:50:12.270
حالا بیا

00:50:16.416 --> 00:50:19.854
تو از کجا اخراج شدی؟ ارتش؟

00:50:19.921 --> 00:50:21.221
اینو نگه دار

00:50:24.057 --> 00:50:25.760
...این

00:50:26.694 --> 00:50:27.754
این پول زیادیه

00:50:27.862 --> 00:50:30.130
تسلیم شدن کار زیادیه ؛ میدونی؟

00:50:30.197 --> 00:50:31.766
کی گفته من میخوام اونا رو تحویل بدم؟

00:50:31.833 --> 00:50:33.801
وایسا ؛ برای نجات جون ویک

00:50:33.868 --> 00:50:34.969
تو باید پول رو بهشون بدی ؛ درسته؟

00:50:35.035 --> 00:50:36.905
خب ؛‌اگه مجبور نباشم نه

00:50:36.971 --> 00:50:39.172
بیخیال مرد ؛ فقط پول رو بهشون بده

00:50:39.941 --> 00:50:41.843
به این راحتی نیست بچه

00:50:41.910 --> 00:50:43.945
تو با زندگی اون قمار می کنی

00:50:44.012 --> 00:50:45.713
واقعا به این پول نیاز داری؟

00:50:45.780 --> 00:50:47.982
نه من بهش نیازی ندارم

00:50:48.048 --> 00:50:50.150
اما میخوامش

00:50:50.225 --> 00:50:52.294
من نقشه رو مشخص می کنم

00:50:58.826 --> 00:51:00.828
این چیه؟
بگیرش

00:51:00.895 --> 00:51:03.598
این بابت تشکره که با کامیون بستنی منو سوار کردی

00:51:03.665 --> 00:51:05.399
و جونمو نجات دادی

00:51:05.465 --> 00:51:07.001
این یکی هم هست

00:51:07.067 --> 00:51:08.435
...اما من
اما نداریم

00:51:08.502 --> 00:51:10.638
من قبلا تو این راه بودم
تو باهام نمیای

00:51:18.680 --> 00:51:20.113
وقت رفتنه

00:51:20.915 --> 00:51:22.349
بیا از اینجا بریم بیرون

00:51:30.658 --> 00:51:32.125
دنبالم بیا

00:51:32.927 --> 00:51:34.829
تخته رو کنار بنداز

00:51:50.845 --> 00:51:52.279
پس همین؟

00:51:53.347 --> 00:51:54.882
میترسم اینطور باشه بچه

00:52:11.640 --> 00:52:13.240
از حالا دیگه تصمیم دارم باهات

00:52:13.300 --> 00:52:14.569
حرف منطقی نزنم

00:52:19.641 --> 00:52:21.843
میدونی خوش شانسی که خانواده داری؟

00:52:26.881 --> 00:52:28.148
آره

00:52:32.185 --> 00:52:34.522
یکم استراحت کن بچه

00:52:38.767 --> 00:52:40.200
و خودتو جمع و جور کن

00:52:41.069 --> 00:52:42.804
چون حق با بابات بود

00:52:47.426 --> 00:52:49.696
همش ژله است

00:52:54.542 --> 00:52:55.643
دنبال من نیا

00:53:25.372 --> 00:53:27.141
ما یک توصیف منطبق درباره مظنون دریافت کردیم

00:53:27.207 --> 00:53:29.711
از 2-4-1 اوایل امروز، تمام

00:53:29.777 --> 00:53:31.579
دریافت شد ؛ با احتیاط ادامه بدید

00:53:50.865 --> 00:53:55.670
بعد از گرفتن پول به پیرمرد شلیک کن

00:53:55.737 --> 00:53:58.673
اونوقت من زمان دارم تا این دزد رو

00:53:58.740 --> 00:54:00.007
تیکه تیکه کنم

00:55:44.812 --> 00:55:45.947
همه اینا برای منه؟

00:55:47.281 --> 00:55:48.749
انگار واقعا کارم درسته

00:55:48.824 --> 00:55:52.261
خب شنیدم که میتونی تا مدت زیادی مخفی بشی

00:55:52.320 --> 00:55:53.988
به علاوه ؛ من از صحرا تو شب خوشم نمیاد

00:55:54.055 --> 00:55:55.590
شبح میاره و سرده

00:55:57.050 --> 00:55:58.785
پس بیا موضوع رو ساده حل کنیم

00:55:58.860 --> 00:56:00.027
پول رو به ما نشون بده

00:56:01.062 --> 00:56:02.196
اول ویک رو آزاد کنید

00:56:02.263 --> 00:56:04.932
تو در موقعیتی نیستی که بتونی دستور بدی

00:56:05.766 --> 00:56:06.901
درسته

00:56:29.924 --> 00:56:31.092
راضی شدی؟

00:56:44.872 --> 00:56:47.440
یکم زیاده رویه ؛ مگه نه؟

00:56:47.508 --> 00:56:49.110
اینا مال من نیستند

00:57:00.788 --> 00:57:02.290
پلیس کارولینا

00:57:02.363 --> 00:57:07.268
همه اسلحه هاتون رو بندازید
و دستاتون رو بالا ببرید

00:57:07.328 --> 00:57:08.396
جاسوس عوضی

00:57:08.461 --> 00:57:09.730
مجبورم نکن دوباره بگم

00:57:09.797 --> 00:57:11.899
اسلحه هاتون رو بندازید و دستاتون رو ببرید بالا

00:57:11.966 --> 00:57:13.534
این شامل تو هم میشه

00:57:30.551 --> 00:57:32.887
به نمایش خوش اومدید آقایون

00:57:33.486 --> 00:57:37.124
بچه ؛ خانم

00:57:38.458 --> 00:57:39.961
میتونم بپرسم چیکار میتونم برات بکنم؟

00:57:40.027 --> 00:57:42.697
ما اینجاییم تا اون پول های دزدی رو ضبط کنیم

00:57:42.763 --> 00:57:46.133
سریع اسلحه هاتون رو بندازید و همکاری کنید

00:57:47.735 --> 00:57:50.871
کالاهای دزدی که گفتی

00:57:50.938 --> 00:57:53.174
درواقع مال کارفرمای منه که اینجاست

00:57:55.910 --> 00:57:58.312
حالا از تلاش و خدمات شما ممنونیم

00:57:58.379 --> 00:58:00.514
اما ما پول رو همینجا می گیریم

00:58:00.581 --> 00:58:02.887
پول رو به ما بده

00:58:24.305 --> 00:58:25.606
ببین

00:58:27.541 --> 00:58:29.844
من کاری به پول ها ندارم

00:58:30.444 --> 00:58:31.746
فقط همکارم رو میخوام

00:58:33.147 --> 00:58:34.882
و شاید حالا این سرگردون باشه

00:58:36.584 --> 00:58:40.287
پس نظرتون چیه پول رو همینجا بزارم

00:58:41.722 --> 00:58:43.691
...و شما دوتا

00:58:46.551 --> 00:58:48.954
بین خودتون ماجرا رو حل کنید

00:58:57.304 --> 00:58:58.539
قبوله؟

00:58:58.606 --> 00:59:00.509
من پولم رو با هیچکس

00:59:00.574 --> 00:59:01.842
تقسیم نمی کنم

00:59:03.210 --> 00:59:04.478
باشه

00:59:17.224 --> 00:59:18.592
برو کیفت رو بیار

00:59:18.659 --> 00:59:20.294
برو ؛ بیارش

00:59:39.680 --> 00:59:42.183
مراقب باش ؛ ممکنه سی۴ داخل اونا باشه

00:59:48.989 --> 00:59:50.191
آزادشون کن

00:59:58.365 --> 01:00:00.668
پول میمونه ؛ ما میریم

01:00:02.236 --> 01:00:05.272
و گرنه همه جا به آتیش کشیده میشه

01:00:06.640 --> 01:00:09.076
خب ؛‌ما اینجا بدجوری گیر کردیم ؛ درسته هامبر؟

01:00:09.143 --> 01:00:10.611
مزخرفه

01:00:12.713 --> 01:00:13.714
آره

01:00:13.781 --> 01:00:15.182
مزخرفه

01:00:16.909 --> 01:00:19.312
لوبیا ژله ای ؛ لوبیا ژله ای ؛ لوبیا ژله ای

01:00:19.386 --> 01:00:23.657
لوبیای ژله ای، ژله ای
ژله ای، لوبیای ژله ای

01:00:23.731 --> 01:00:26.602
لوبیا ژله ای ؛ لوبیا ژله ای

01:00:26.660 --> 01:00:29.697
...لوبیا ژله ای ؛ لوبیا ژله ای ؛‌لوبیا ژله ای

01:00:32.633 --> 01:00:35.069
همه به من گوش کنید

01:00:36.270 --> 01:00:37.638
...با یک بار فشار دادن این دکمه

01:00:39.740 --> 01:00:42.343
فقط یک فشار کافیه تا
همه ما بریم هوا

01:00:43.685 --> 01:00:45.821
من این اطراف کاری ندارم
من این کار رو انجام میدم

01:00:49.350 --> 01:00:51.719
اون بچه معلومه رد داده

01:00:53.119 --> 01:00:54.821
حالا آزادش کن

01:00:54.889 --> 01:00:57.191
پول میمونه ؛ ما میریم

01:01:03.330 --> 01:01:05.032
خیلی خب هرمانو

01:01:07.868 --> 01:01:09.571
تو آزادی که بری

01:01:29.690 --> 01:01:31.025
تو خوبی بچه؟

01:01:31.091 --> 01:01:32.726
خواهران ولفینگتون؟
داستان عالی بود

01:01:32.793 --> 01:01:34.361
به جز این بار که پولی در کار نبود

01:01:34.428 --> 01:01:36.897
شاید
بچه ؛ تو خوبی؟

01:01:36.964 --> 01:01:38.265
بیا بریم

01:01:41.969 --> 01:01:43.304
خوب از خودت حرف درآوردی بچه جون

01:01:43.370 --> 01:01:44.238
تو بیخیال پول شدی

01:01:44.305 --> 01:01:46.407
این همه باهام ناز و کرشمه نکن

01:01:46.473 --> 01:01:47.542
میتونی اینو برونی؟

01:01:47.609 --> 01:01:50.044
از این نقشه خوشم نمیاد
چه نقشه ای؟

01:01:53.480 --> 01:01:55.249
زود باش برو

01:01:56.150 --> 01:01:56.951
آره

01:01:57.017 --> 01:01:58.452
یالا بچه ؛ بیا بریم

01:02:06.994 --> 01:02:09.363
باشه بچه ها ؛ ما رفتیم

01:02:35.330 --> 01:02:37.232
سی۴ در کار نیست

01:03:14.562 --> 01:03:16.196
هلی کوپتر منو بیار

01:03:23.370 --> 01:03:24.405
نوشی

01:03:33.447 --> 01:03:34.848
لطفا

01:03:39.119 --> 01:03:40.454
لطفا ؛ اونا حق انتخابی بهم ندادند

01:03:40.522 --> 01:03:43.257
مرگ تو برام بهترین مایه آبروریزی میشه

01:03:44.132 --> 01:03:46.234
بعد از تمام کارهایی که برات انجام دادم

01:04:02.943 --> 01:04:05.079
ما باید بریم ؛ باید بریم

01:04:07.281 --> 01:04:09.116
ما بدون پول نمیریم

01:04:09.183 --> 01:04:10.585
باید بریم
بدون اون نمیریم

01:04:10.652 --> 01:04:12.520
ما میریم ؛ باشه؟

01:04:22.530 --> 01:04:24.064
صبر کن

01:04:24.814 --> 01:04:26.482
صبر کن صبر کن صبر کن صبر کن

01:04:26.542 --> 01:04:27.943
فقط میخوام بگم

01:04:28.001 --> 01:04:29.771
من واقعا از طرفدارات هستم

01:04:29.845 --> 01:04:31.045
چی میگی؟ از اینجا بریم؟

01:04:31.105 --> 01:04:33.006
من رانندگی کنم تو شلیک کنی؟

01:04:33.065 --> 01:04:34.934
نقشه خوبیه مادرجنده

01:04:35.376 --> 01:04:36.443
آره

01:04:56.865 --> 01:04:58.399
مادرجنده

01:04:59.266 --> 01:05:00.602
تو خوبی بچه؟

01:05:04.338 --> 01:05:06.006
بهتر از این نبودم

01:05:35.035 --> 01:05:36.704
باشه حالا بیا ؛ منو ببر اون بالا

01:06:03.430 --> 01:06:05.466
چیکار می کنه
اون کجا داره میره؟

01:06:05.533 --> 01:06:07.936
داره کار رو تموم می کنه بچه جون

01:06:39.901 --> 01:06:42.035
منتظر چی هستید؟ اونو بکشید

01:06:50.912 --> 01:06:52.312
بهش شلیک کنید احمقا

01:07:13.635 --> 01:07:15.369
کجا داریم میریم؟
...برمیگردیم به

01:07:15.435 --> 01:07:17.739
...الان فهمیدم که حتی اسمش رو هم نمی دونم ؛‌ نمی دونم

01:07:17.805 --> 01:07:19.473
اسمش چیه؟
داک

01:07:19.541 --> 01:07:21.408
داک؟
داک

01:07:24.411 --> 01:07:25.780
لعنتی

01:07:25.839 --> 01:07:26.873
اگ اسلحه داری

01:07:26.948 --> 01:07:28.783
همین الان واقعا به کارت میاد

01:07:42.030 --> 01:07:44.064
این طرف کسی نیست بچه

01:07:45.934 --> 01:07:47.234
باشه

01:07:49.236 --> 01:07:51.906
...لعنتی

01:07:51.973 --> 01:07:53.508
زیر صندلی رو ببین

01:07:53.575 --> 01:07:54.609
باشه

01:07:57.737 --> 01:07:58.738
اینو میگفتم بچه جون

01:08:29.978 --> 01:08:31.779
اون یک دزد حرفه ایه

01:08:53.835 --> 01:08:56.104
من دارم می میرم

01:09:15.056 --> 01:09:16.791
لعنتی

01:09:36.476 --> 01:09:38.046
وایسا بچه جون

01:09:38.112 --> 01:09:39.647
من تا حالا این کار رو نکردم

01:10:08.449 --> 01:10:13.722
گرفتمت ؛ گرفتمت بچه جون

01:10:21.089 --> 01:10:24.692
تو خوب میشی بچه
تو خوب میشی

01:11:31.358 --> 01:11:32.693
این کار رو نکن

01:11:37.072 --> 01:11:38.574
چیکار نکنم؟

01:12:03.423 --> 01:12:04.892
خیلی حیف شد

01:12:37.925 --> 01:12:41.829
همه چیز مرتبه ؛ همه چیز مرتبه

01:12:41.896 --> 01:12:43.564
همه چیز مرتبه

01:13:48.729 --> 01:13:50.731
ویک

01:13:50.798 --> 01:13:52.667
نه ؛ ویک

01:13:52.733 --> 01:13:54.068
اون خوب میشه
ویک

01:13:54.135 --> 01:13:55.202
خوب میشه

01:13:56.370 --> 01:13:58.506
بچه

01:13:58.572 --> 01:14:00.141
باهام بمون مرد

01:14:00.207 --> 01:14:05.207
باهام بمون
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

01:14:07.815 --> 01:14:09.449
بچه

01:14:09.524 --> 01:14:13.561
یکی از داستان هات رو بگو

01:14:13.621 --> 01:14:15.323
درست میشه

01:14:15.389 --> 01:14:16.991
همه چیز درست میشه

01:14:17.058 --> 01:14:19.093
یکی از داستان هات رو بگو

01:14:19.160 --> 01:14:20.795
باهام بمون

01:14:46.654 --> 01:14:48.488
این داستان عالیه

01:14:51.959 --> 01:14:53.527
داستان عالیه

01:14:56.564 --> 01:14:58.599
تو چیزیت نمیشه بچه

01:15:02.336 --> 01:15:04.171
الان دیگه خوب میشی

01:16:00.261 --> 01:16:01.662
کنارش بمون

01:17:55.644 --> 01:17:57.778
فکر می کنی از من بهتری؟

01:18:39.286 --> 01:18:40.421
تو خوبی؟

01:18:46.595 --> 01:18:48.262
حق با تو بود بچه

01:18:49.363 --> 01:18:50.798
من خوش شانس بودم

01:18:55.035 --> 01:18:56.237
بیا

01:20:31.999 --> 01:20:33.535
مادرجنده

01:20:38.305 --> 01:20:40.874
منو مجبور کردی برای این لحظه تا اینجا بیام بچه

01:20:40.941 --> 01:20:43.944
فکر کردم شاید این هواپیما باید مال تو باشه

01:20:44.011 --> 01:20:45.613
هنوز همون ترفندهای قدیمی خودتو داری ؛ درسته؟

01:20:46.748 --> 01:20:49.183
خب ؛ یک قانون شکن ؛ همیشه قانون شکنه

01:20:49.249 --> 01:20:51.619
...فکر کنم این

01:20:51.686 --> 01:20:53.887
این باید یک خداحافظی مناسب باشه

01:20:56.490 --> 01:20:57.759
این چیه؟

01:20:57.826 --> 01:20:59.694
این فقط ؛ نمی دونم

01:20:59.761 --> 01:21:01.862
فقط فکر کردم درست نیست

01:21:01.929 --> 01:21:04.398
پولی که بهم دادی رو باهات تقسیم نکنم

01:21:06.967 --> 01:21:09.370
بگیرش ؛ واقعا دلم میخواد اینو داشته باشی

01:21:09.436 --> 01:21:14.041
تو خیلی کارها برام انجام دادی
مثلا اینو صادقانه بهم دادی

01:21:14.108 --> 01:21:16.944
خیلی بیشتر از چیزی بود که
برای شروع دوباره بهش نیاز داشتم ؛ میدونی؟

01:21:17.010 --> 01:21:20.981
منظورم اینه که من حتی امشب
با باریستا قرار دارم

01:21:24.786 --> 01:21:26.153
خودتو ببین بچه جون

01:21:27.321 --> 01:21:28.523
داری یه کارایی می کنی

01:21:30.224 --> 01:21:32.159
آره ؛ همینطوره

01:21:34.294 --> 01:21:35.462
بهت افتخار می کنم

01:21:40.367 --> 01:21:41.402
ممنونم

01:21:43.504 --> 01:21:44.539
نه

01:21:46.708 --> 01:21:48.108
من ممنونم ؛ همکار

01:21:54.481 --> 01:21:55.482
لوبیا ژله ای

01:21:57.418 --> 01:21:58.620
لوبیا ژله ای

01:22:04.124 --> 01:22:05.459
حالا میتونی دستمو ول کنی

01:22:06.393 --> 01:22:08.228
آره ؛ متاسفم

01:22:09.403 --> 01:22:10.438
اشکال نداره

01:22:10.462 --> 01:22:18.462
<font color="#0080ff"> ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....  </font>

01:22:18.486 --> 01:22:26.486
<font color=#FF8000> ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....  </font>
(  <font color=#FF8000>HaDi AliZade & Mahdi AliZade </font> )

01:22:32.286 --> 01:22:33.320
آهای بچه

01:22:39.026 --> 01:22:41.195
دیگه این اطراف نیستم تا حرفی باهات بزنم

01:22:50.905 --> 01:22:52.105
تو خوبی؟

01:22:55.910 --> 01:22:57.311
بهتر از این نبودم

01:22:57.335 --> 01:23:05.335
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
