﻿1
00:00:05,600 --> 00:00:10,354
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال » 
[ bartarmoviz ]

2
00:00:10,600 --> 00:00:15,354
مترجم : آبتین رونقی

3
00:00:15,600 --> 00:00:20,354
به لطف و حمایت
سینماژ

4
00:01:47,274 --> 00:01:48,442
‫این جاست.

5
00:01:54,197 --> 00:01:56,199
‫سلام! حالت چطوره؟

6
00:01:59,328 --> 00:02:01,038
‫حالت چطوره عزیزم؟

7
00:02:02,331 --> 00:02:03,957
‫همه چیز خوب می‌گذره؟

8
00:02:03,957 --> 00:02:05,917
‫بهت کولی بدم؟

9
00:02:05,917 --> 00:02:07,919
‫- این که میگی چی هست؟
‫- کولی دادن؟

10
00:02:07,919 --> 00:02:09,755
‫آره، بیا انجامش بدیم.

11
00:02:09,755 --> 00:02:11,965
‫ویولتا، بیا.

12
00:02:25,645 --> 00:02:27,856
‫سلام ویولتا، چه خبر؟

13
00:02:29,858 --> 00:02:31,777
‫شش ماه میشه که همدیگه رو ندیدیم.

14
00:02:31,777 --> 00:02:34,154
‫حتما باید کلی خبر برای تعریف کردن
‫از این مدت برام داشته باشی.

15
00:02:34,154 --> 00:02:35,238
‫هیچی؟

16
00:02:36,698 --> 00:02:39,785
‫- یه مدتیه که سنگ جمع می‌کنم.
‫- چی؟

17
00:02:39,785 --> 00:02:42,245
‫- چند وقتیه که سنگ جمع می‌کنم.
‫- چه عالی.

18
00:02:42,245 --> 00:02:44,998
‫- منم می‌خوام از این به بعد سنگ جمع کنم.
‫- حق نداری از من تقلید کنی!

19
00:02:44,998 --> 00:02:47,793
‫- ای طوطی‌صفت بی‌شرف.
‫- هوی, حرف دهنتو بفهم.

20
00:02:47,793 --> 00:02:49,795
‫بیا خوش بگذرونیم.

21
00:03:56,403 --> 00:03:58,613
‫- این خونه‌ی کیه؟
‫- خونه‌ی منه.

22
00:04:00,740 --> 00:04:02,617
‫مادربزرگت قبل مرگش اینجا رو به من داد.

23
00:04:14,421 --> 00:04:15,672
‫همین خونه‌ست.

24
00:04:27,309 --> 00:04:29,269
‫اتاق تو این طرفه ویولتا

25
00:04:41,990 --> 00:04:43,992
‫ویولتا، بیا اینجا.

26
00:04:47,370 --> 00:04:49,331
‫- این چیه؟
‫- بازش کن.

27
00:04:54,753 --> 00:04:58,757
‫با خودم فکر کردم شاید بشه باهم
‫بریم و ستاره‌ها رو رصد کنیم.

28
00:05:00,509 --> 00:05:02,177
‫یه بیلیارد داره!

29
00:05:02,177 --> 00:05:03,470
‫دیوونه، بیا اینجا.

30
00:05:03,470 --> 00:05:05,096
‫گوش کن، منم برات یه چیزی دارم.

31
00:05:06,681 --> 00:05:10,143
‫می‌خوام بهت یاد بدم که چطور
‫قوی‌ترین مشت‌ها رو بزنی. باشه؟

32
00:05:13,563 --> 00:05:14,981
‫باید به مامان زنگ بزنم.

33
00:05:16,691 --> 00:05:18,109
‫برو زنگ بزن.

34
00:05:19,819 --> 00:05:20,987
‫بیا انجامش بدیم.

35
00:05:22,948 --> 00:05:24,241
‫به یاد بیار. اینطوری

36
00:05:24,241 --> 00:05:25,784
‫آره همینطوری.

37
00:05:48,765 --> 00:05:49,849
‫حالا دیگه آماده‌ای.

38
00:05:54,896 --> 00:05:56,648
‫ببین چی دارم.

39
00:06:01,152 --> 00:06:03,822
‫- چقدر خوبه.
‫- اوهوم.

40
00:06:03,822 --> 00:06:06,032
‫خردل و همبرگر داره.

41
00:06:07,450 --> 00:06:09,703
‫نه، نه، نه صبر کن.

42
00:06:09,703 --> 00:06:12,455
‫باید هفت دقیقه صبر کنی تا معده‌ت
‫هضمش کنه.

43
00:06:12,455 --> 00:06:14,708
‫هضم شده. حسش می‌کنم.

44
00:06:14,708 --> 00:06:16,710
‫نه، باید هفت دقیقه صبر کنی.

45
00:06:18,962 --> 00:06:21,298
‫الانشم هفت دقیقه گذشته آخه
‫خیلی زمان کوتاهیع.

46
00:06:32,642 --> 00:06:33,560
‫زمان!

47
00:06:38,940 --> 00:06:40,358
‫تسلیمم، تسلیمم.

48
00:06:46,990 --> 00:06:48,992
‫خیلی زمان زیادیه.

49
00:06:49,993 --> 00:06:51,494
‫صبر کن.

50
00:06:52,495 --> 00:06:55,248
‫نه اذیت نکن دیگه. میشه یکم بخورم؟

51
00:06:56,833 --> 00:06:58,251
‫میشه؟ ممنونم.

52
00:07:00,754 --> 00:07:02,380
‫وقتی ما بریم می‌خوای چی کار کنی؟

53
00:07:02,380 --> 00:07:04,090
‫دلم براتون تنگ میشه

54
00:07:04,090 --> 00:07:06,092
‫ولی برمی‌گردم مدرسه.

55
00:07:07,302 --> 00:07:08,553
‫چرا اسباب‌کشی کردی اینجا؟

56
00:07:09,763 --> 00:07:11,097
‫چون...

57
00:07:11,097 --> 00:07:13,600
‫من اهل اینجام.

58
00:07:13,600 --> 00:07:15,477
‫فکر می‌کردم اهل پورتوریکو باشی.

59
00:07:15,477 --> 00:07:16,561
‫درسته.

60
00:07:20,482 --> 00:07:26,071
‫اونجا به دنیا اومدم ولی خونه و
‫تمام دوستانم اینجان.

61
00:07:26,071 --> 00:07:28,281
‫در واقع، اینجا حالم خوبه.
‫الان توی خونه ام.

62
00:07:31,451 --> 00:07:34,079
‫همم، پاستا خوبه. نه؟

63
00:07:41,628 --> 00:07:42,837
‫یه فکری دارم.

64
00:07:44,589 --> 00:07:49,052
‫بیا مسابقه بذاریم و ببینیم
‫کی می‌توته

65
00:07:49,052 --> 00:07:52,472
‫بدون چنگال سریع‌تر پاستا
‫بخوره. قبوله؟

66
00:07:52,472 --> 00:07:54,265
‫دست‌ها روی میز.

67
00:07:54,265 --> 00:07:56,601
‫- تقلب نکن. آماده‌ای؟
‫- آماده‌ای؟

68
00:07:56,601 --> 00:07:58,478
‫حواس جمع...

69
00:08:00,689 --> 00:08:02,273
‫شروع کن!

70
00:08:02,273 --> 00:08:03,191
‫شروع کن!

71
00:08:08,613 --> 00:08:10,240
‫داری می‌بازی که.

72
00:08:30,719 --> 00:08:32,971
‫کمک می‌کنی؟

73
00:08:32,971 --> 00:08:33,972
‫آره؟

74
00:08:39,269 --> 00:08:41,438
‫از اینجا می‌پیچی

75
00:08:41,438 --> 00:08:43,440
‫تا آخرش و پشتش.

76
00:09:20,602 --> 00:09:24,189
‫دیگه خودم می‌تونم انجامش بدم.

77
00:09:24,189 --> 00:09:26,191
‫چون باید برم.

78
00:09:31,488 --> 00:09:33,198
‫- چی؟
‫- هیچی.

79
00:09:33,198 --> 00:09:35,200
‫چیزی رو از دست دادم؟ مگه نه؟

80
00:09:50,757 --> 00:09:52,967
‫- سلام کارمن. چه خبرا؟
‫- همه چیز خوبه؟

81
00:09:54,260 --> 00:09:56,346
‫وضعت چطوره؟
‫کار و کاسبی بار چطوره؟

82
00:09:56,346 --> 00:09:58,348
‫- خوب
‫- خوبه.

83
00:09:58,348 --> 00:09:59,557
‫هی

84
00:09:59,557 --> 00:10:02,477
‫- اینا بچه‌هام‌اند.
‫-این، آه...

85
00:10:02,477 --> 00:10:04,145
‫اوائه؟

86
00:10:04,145 --> 00:10:05,355
‫- و ویولتا.
‫- درسته.

87
00:10:05,355 --> 00:10:07,106
‫من و کارمن برمی‌گردیم.

88
00:10:08,358 --> 00:10:09,818
‫اولین باره به له کروکس میای؟

89
00:10:09,818 --> 00:10:12,111
‫- آره.
‫- خوش اومدی.

90
00:10:12,111 --> 00:10:13,822
‫عالیه. قاره کلی توی استخر بازی کنیم.

91
00:10:13,822 --> 00:10:15,824
‫وینستن، چی برات بیارم؟

92
00:10:15,824 --> 00:10:17,951
‫آبجو، با سه‌تا همبرگر.

93
00:10:17,951 --> 00:10:20,370
‫فلفل سبز، سیب‌زمینی

94
00:10:25,625 --> 00:10:27,210
‫این دستت رو،

95
00:10:27,210 --> 00:10:30,129
‫دست چون رپ، بالای میز می‌ذاری.

96
00:10:30,129 --> 00:10:31,923
‫و به وسط توپ ضربه می‌زنی.

97
00:10:31,923 --> 00:10:34,968
‫میشه به کناره‌های هم ضربه بزنی ولی
‫نه الان.

98
00:10:34,968 --> 00:10:36,970
‫فعلا فقط به وسطش ضربه بزن. باشه؟

99
00:10:36,970 --> 00:10:39,722
‫پس من اول انجامش میدم اوا.

100
00:10:39,722 --> 00:10:42,141
‫و بعد تو ازم تقلید می‌کنی.

101
00:10:43,977 --> 00:10:45,854
‫خب، بزن بریم.

102
00:10:47,147 --> 00:10:49,274
‫- اینطوری درسته؟
‫- حواست به شکل پاهات باشه. آهان

103
00:10:49,274 --> 00:10:50,692
‫پاهات رو درست کن.

104
00:10:55,446 --> 00:10:57,115
‫کارمن، این آبجوهای ما یادت رفته؟

105
00:10:58,366 --> 00:11:00,493
‫- عجب ضربه‌ای.
‫- از تو بهتر زدم بابا.

106
00:11:00,493 --> 00:11:02,912
‫داری عالی انجامش میدی. درسته.

107
00:11:04,080 --> 00:11:05,748
‫می‌تونم یه پارچه داشته باشم؟

108
00:11:07,625 --> 00:11:09,502
‫حساب ما چقدر میشه کارمن؟

109
00:11:09,502 --> 00:11:12,005
‫امم، ۳۵ تا.

110
00:11:12,005 --> 00:11:13,673
‫۳۵ تا؟

111
00:11:18,219 --> 00:11:19,512
‫خدمت شما.

112
00:11:19,512 --> 00:11:20,680
‫روبه‌راهی؟

113
00:11:20,680 --> 00:11:21,931
‫آره، خوبم.

114
00:11:23,182 --> 00:11:24,684
‫اونا عالی بودند.

115
00:11:26,477 --> 00:11:28,271
‫آره عالی‌اند.

116
00:11:29,647 --> 00:11:32,692
‫هی، دخترا، آخرین دوره. باشه؟

117
00:11:36,738 --> 00:11:37,822
‫بیا اینجا.

118
00:12:12,941 --> 00:12:15,944
‫ببین کی اینجاست.

119
00:12:15,944 --> 00:12:17,570
‫کمکم کن که یکم تخم مرغ درست کنم.

120
00:12:17,570 --> 00:12:18,821
‫بلد نیستم چطور انجامش بدم.

121
00:12:18,821 --> 00:12:20,782
‫بهت یاد میدم. خیلی راحته. ببین.

122
00:12:20,782 --> 00:12:23,076
‫فقط تخم مرغ رو بلند کن،
‫بشکنش

123
00:12:23,076 --> 00:12:24,702
‫و به راحتی بریزش اینجا.

124
00:12:25,912 --> 00:12:29,916
‫نه... خوبه. بذار کمکت کنم. صبر کن.

125
00:12:29,916 --> 00:12:31,751
‫اینجوری نه هوآ.

126
00:12:32,835 --> 00:12:34,462
‫دوباره انجامش بده

127
00:12:34,462 --> 00:12:36,130
‫چوبی این‌بار نرم‌تر. باشه؟

128
00:12:36,130 --> 00:12:38,091
‫نه آنقدر سفت.

129
00:12:38,091 --> 00:12:39,717
‫چکش کن که مطمئن بشی
‫به‌اندازه کافی داغه.

130
00:12:39,717 --> 00:12:42,762
‫دستاتو اینجا بذار. نه انقدر نزدیک.

131
00:12:42,762 --> 00:12:44,764
‫سر حوصله انجامش بده.

132
00:12:46,432 --> 00:12:49,602
‫آروم.

133
00:12:49,602 --> 00:12:53,648
‫نه انقدر آروم. یکم سخت‌تر.

134
00:12:53,648 --> 00:12:55,984
‫بازش کن...

135
00:12:55,984 --> 00:12:57,568
‫می‌بینی؟

136
00:12:57,568 --> 00:12:58,861
‫یاد گرفتی.

137
00:12:58,861 --> 00:13:02,073
‫می‌بینی؟ یاد گرفتی.

138
00:13:02,073 --> 00:13:04,075
‫حالا می‌خوایم یکم املت درست کنیم.

139
00:13:04,075 --> 00:13:06,369
‫آره.

140
00:13:06,369 --> 00:13:08,663
‫- آه؟ آره؟
‫- آره!

141
00:13:13,793 --> 00:13:15,545
‫سریع‌تر!

142
00:13:15,545 --> 00:13:17,005
‫- داریم خوش می‌گذرونیم.
‫- بابا!

143
00:13:18,423 --> 00:13:20,133
‫- حالت خوبه؟
‫- خوبی؟

144
00:13:20,133 --> 00:13:21,300
‫آره. حالش خوبه.

145
00:13:28,057 --> 00:13:29,225
‫حالش خوبه؟

146
00:13:29,225 --> 00:13:31,561
‫- باید بیشتر مواظب باشی.
‫- داری چه گهی می‌خوری؟

147
00:13:31,561 --> 00:13:33,354
‫دیگه به بچه‌هام دست نزن.
‫توام مگه بچه داری؟

148
00:13:33,354 --> 00:13:34,439
‫- نه.
‫- معلومه که نداری.

149
00:13:34,439 --> 00:13:35,857
‫پس سرت تو کون خودت باشه.

150
00:13:35,857 --> 00:13:37,859
‫- احمق.
‫- بیا یه دور دیگه انجامش بدیم.

151
00:13:37,859 --> 00:13:39,318
‫گمشو از اینجا بیرون.

152
00:13:47,785 --> 00:13:49,245
‫داداش، منو متوقف کرد.

153
00:13:52,165 --> 00:13:53,583
‫هنوز گشنه‌ته؟

154
00:13:58,796 --> 00:14:00,798
‫بیا بریم.

155
00:14:26,032 --> 00:14:29,577
‫اوه، خیلی خوب بود. می‌خوام
‫انجامش بدم.

156
00:14:51,599 --> 00:14:53,267
‫- نه!
‫- بغلم کن!

157
00:15:14,038 --> 00:15:15,123
‫واو.

158
00:15:16,165 --> 00:15:17,458
‫آره.

159
00:15:19,210 --> 00:15:21,170
‫آه، این خیلی زیباست.

160
00:15:22,296 --> 00:15:24,799
‫- می‌تونم ملافه داشته باشم؟
‫- آره.

161
00:15:29,053 --> 00:15:31,681
‫آره، دیدیش؟ این منظومه‌ی جباره.

162
00:15:31,681 --> 00:15:33,391
‫کجا؟

163
00:15:33,391 --> 00:15:34,767
‫اینجاست. بهت نشونش میدم.
‫باهام بیا.

164
00:15:36,144 --> 00:15:38,980
‫پس، اینجا، اینجا و اینجا.

165
00:15:38,980 --> 00:15:40,815
‫و این کمربندشه‌.

166
00:15:42,233 --> 00:15:45,653
‫و اون یکی هم می‌بینی؟ اون قرمزه.
‫برای بتلگوئزه.

167
00:15:59,375 --> 00:16:02,128
‫بابایی، این ستاره دنباله‌داره؟

168
00:16:02,128 --> 00:16:04,881
‫- کجا؟ اونجا؟
‫- اوهوم.

169
00:16:06,132 --> 00:16:09,260
‫نه. اون یه هواپیماست.

170
00:16:09,260 --> 00:16:10,720
‫درسته.

171
00:16:26,027 --> 00:16:27,486
‫چندتا ستاره اونجان؟

172
00:16:27,486 --> 00:16:30,364
‫دانشمندان هم درست نمی‌دونند

173
00:16:30,364 --> 00:16:32,241
‫ولی اینو کشف کردند که توی
‫کهکشان راه شیری

174
00:16:32,241 --> 00:16:36,537
‫تقریبا ۲۰۰ تا ۴۰۰ میلیارد ستاره هست.

175
00:16:36,537 --> 00:16:40,124
‫واقعا دونه دونه شمردنشون یا یه
‫عددی از خودشون درآوردند؟

176
00:16:40,124 --> 00:16:42,376
‫براساس ستاره‌هایی که می‌توانستند
‫ببیننشون تخمین زدند.

177
00:16:42,376 --> 00:16:45,171
‫توی تخمینشون مقیاس فضا رو هم
‫درنظر گرفتند.

178
00:16:46,589 --> 00:16:49,550
‫چی؟ تو هیچی حالیت نمیشه؟
‫اسپلیت چیزی هستی؟

179
00:16:49,550 --> 00:16:51,844
‫بهت توضیح می‌دهم. باشه؟

180
00:16:51,844 --> 00:16:53,971
‫ببین،

181
00:16:53,971 --> 00:16:58,476
‫تصور کن این پیتزا دنیاست

182
00:16:58,476 --> 00:17:04,190
‫کل دنیا، و این نیمه‌های فلفل
‫هم ستاره‌ها هستند

183
00:17:04,190 --> 00:17:08,027
‫همه‌ی این ذرات ستاره‌اند.

184
00:17:08,027 --> 00:17:10,154
‫و تعدادشون خیلی زیاده اونقدر
‫که نمی‌تونی بشمریشون

185
00:17:10,154 --> 00:17:12,281
‫پس روی یک تیکه و

186
00:17:12,281 --> 00:17:14,408
‫فلفل های روش متمرکز میشی

187
00:17:14,408 --> 00:17:17,620
‫و با درک اون تیکه تعداد فلفل های
‫نیمه‌های دیگه رو هم تخمین می‌زنی

188
00:17:17,620 --> 00:17:19,538
‫اینطوری تعداد بقیه رو هم می‌فهمی.

189
00:17:19,538 --> 00:17:21,290
‫بابایی، اونجا ستاره‌های بیشتری از

190
00:17:21,290 --> 00:17:23,292
‫- اینجا هست.
‫- اسمش روشه. تخمین.

191
00:17:23,292 --> 00:17:26,170
‫و تو تازه به پیتزامون فلفل زدی.

192
00:17:26,170 --> 00:17:27,922
‫اوه، چه تنده!

193
00:17:27,922 --> 00:17:29,423
‫- پیتزای خوبیه. بخورش.
‫- نه.

194
00:17:34,011 --> 00:17:37,557
‫می دونستی به دهکده‌ای هست
‫که مردمش میمون‌ها رو جای غذا می‌خورند؟

195
00:17:37,557 --> 00:17:39,475
‫- میمون می‌خورند؟
‫- آره.

196
00:17:39,475 --> 00:17:40,726
‫منم تازه فهمیدم.

197
00:17:40,726 --> 00:17:42,770
‫مردم همه جور چیزی می‌خورند.

198
00:17:42,770 --> 00:17:45,439
‫هی، دخترا، میان یه بازی کنیم؟

199
00:17:45,439 --> 00:17:46,649
‫آره.

200
00:17:46,649 --> 00:17:49,777
‫اسم بازی توقف ممنوعه. فهمیدید؟

201
00:17:52,029 --> 00:17:53,114
‫هوآ

202
00:17:54,740 --> 00:17:59,412
‫- بچرخید!
‫- آره، هوآ!

203
00:17:59,412 --> 00:18:01,455
‫- هوآ!
‫- بچرخید!

204
00:18:05,835 --> 00:18:07,003
‫هوآ!

205
00:18:08,462 --> 00:18:11,382
‫- سریع‌تر، سریعتر!
‫- هوآ!

206
00:18:11,382 --> 00:18:13,718
‫ادامه بده، ادامه بده!

207
00:18:13,718 --> 00:18:15,511
‫- بابایی صبر کن!
‫- هووو

208
00:18:15,511 --> 00:18:18,889
‫تصادف، تصادف، تصادف!

209
00:18:20,891 --> 00:18:22,518
‫نزدیک بودا!

210
00:19:40,137 --> 00:19:42,014
‫می‌دونی قیچی کجاست؟

211
00:19:42,014 --> 00:19:43,307
‫توی آشپزخونه.

212
00:19:56,445 --> 00:19:57,530
‫صبر کن.

213
00:20:19,969 --> 00:20:21,303
‫کوتاه‌تر.

214
00:20:23,681 --> 00:20:24,890
‫اینجا؟

215
00:20:26,058 --> 00:20:27,226
‫کوتاه‌تر.

216
00:20:29,186 --> 00:20:31,814
‫- اینجا؟
‫- آره.

217
00:20:52,334 --> 00:20:54,753
‫عزیزانم، من برگشتم.

218
00:20:56,088 --> 00:20:58,424
‫هی، در رو باز کن.

219
00:20:58,424 --> 00:21:01,093
‫ویولتا

220
00:21:01,093 --> 00:21:03,220
‫در رو باز کن.

221
00:21:03,220 --> 00:21:05,473
‫در رو باز کن!

222
00:21:05,473 --> 00:21:06,891
‫همین الان در رو باز کن!

223
00:21:13,439 --> 00:21:15,357
‫الان خیلی وضعم بده.

224
00:21:16,609 --> 00:21:18,360
‫از حموم بیا بیرون. تو هم همینطور.

225
00:21:18,360 --> 00:21:20,488
‫همین الان از حموم بیاید بیرون.

226
00:21:21,697 --> 00:21:23,491
‫همین الان.

227
00:21:23,491 --> 00:21:25,367
‫این چه معنی ای میده؟

228
00:21:25,367 --> 00:21:28,120
‫داشتم کار می‌کردم و این
‫هیچ ربطی به تو نداره.

229
00:21:28,120 --> 00:21:29,288
‫اون دیگه ده سالشه.

230
00:21:29,288 --> 00:21:31,373
‫حق داره هر کاری می‌خواد
‫با موهاش بکنه.

231
00:21:31,373 --> 00:21:33,250
‫من پدرشم و باهاش موافقت کردم.

232
00:21:33,250 --> 00:21:35,085
‫چیه؟ می‌خوای قاضی شهرو خبر کنی؟

233
00:21:35,085 --> 00:21:36,754
‫می‌خوای بهش چی بگی؟

234
00:21:36,754 --> 00:21:38,380
‫بگی که چون موهاشونو کوتاه کردند

235
00:21:38,380 --> 00:21:40,174
‫توی جنده می‌خوای ببریشون؟

236
00:21:42,801 --> 00:21:44,887
‫تازه، من از این شکل مو خوشم هم میاد.

237
00:21:44,887 --> 00:21:47,139
‫خیلی خوشگله! جنده.

238
00:22:40,776 --> 00:22:42,319
‫باباتون کجاست؟

239
00:22:42,319 --> 00:22:44,280
‫بیاین داخل.

240
00:22:53,789 --> 00:22:55,791
‫می‌تونم یکی داشته باشم؟

241
00:23:16,437 --> 00:23:18,856
‫ویولتا، موهات قشنگ شدند.

242
00:24:07,571 --> 00:24:08,822
‫صبر کن، اوا.

243
00:24:09,823 --> 00:24:11,075
‫بذار من حملش کنم.

244
00:24:23,253 --> 00:24:24,838
‫سلام.

245
00:24:24,838 --> 00:24:26,256
‫صفحه‌های جدید گرفتم.

246
00:24:28,509 --> 00:24:29,802
‫سلام.

247
00:24:32,554 --> 00:24:34,098
‫کمک می‌خوای؟

248
00:24:34,098 --> 00:24:35,599
‫- گرفتمش. گرفتمش.
‫- حتما.

249
00:24:35,599 --> 00:24:37,017
‫آره.

250
00:24:48,112 --> 00:24:49,446
‫دبیرستان چطوره؟

251
00:24:50,531 --> 00:24:53,367
‫- هنوز شروعش نکردم.
‫- صحیح.

252
00:24:57,121 --> 00:24:58,831
‫ولی به همه‌ی کلاس‌های AP رسیدم.

253
00:25:00,165 --> 00:25:04,253
‫- AP?
‫- یه چیزی مثل کلاس‌های کالج میمونه.

254
00:25:04,253 --> 00:25:05,337
‫دختر خودمی دیگه.

255
00:25:08,382 --> 00:25:10,509
‫خب..‌‌. باید برم.

256
00:25:11,677 --> 00:25:14,471
‫بابایی من اینو برات گرفتم.

257
00:25:14,471 --> 00:25:16,807
‫امسال توی کلاس هنر خیلی خوب بودم.

258
00:25:16,807 --> 00:25:19,727
‫معلمم می‌گفت که واقعا بزرگتر
‫از سنم به نظر میام.

259
00:25:21,353 --> 00:25:23,105
‫عالیه.

260
00:25:23,105 --> 00:25:25,607
‫پس، دخترا...

261
00:25:25,607 --> 00:25:28,652
‫باید برم ولی می‌تونیم که امشب
‫باهم بریم خوش‌گذرونی.

262
00:25:47,713 --> 00:25:49,381
‫خیلی بده که اونجا نیستم. درسته؟

263
00:25:54,887 --> 00:25:56,305
‫خیلی کسل کننده‌ست،

264
00:25:56,305 --> 00:25:57,973
‫اینجا هیچ کاری برای انجام دادن نیست.

265
00:26:01,018 --> 00:26:02,394
‫شما امشب چی کاره‌اید؟

266
00:26:06,398 --> 00:26:08,150
‫نه، عالی به‌نظر میاد، مفرح به نظر میاد.

267
00:26:10,027 --> 00:26:11,737
‫فقط...

268
00:26:11,737 --> 00:26:14,072
‫البته به گمانم با عقل جور در میاد ولی...

269
00:27:05,290 --> 00:27:07,584
‫- شما بچه‌ها استخر دارید؟
‫- کار نمی‌کنه.

270
00:27:09,086 --> 00:27:10,838
‫سلام. من کامیلا هستم.

271
00:27:12,297 --> 00:27:15,300
‫- سلام.
‫- کامیلا، الان میام اونجا.

272
00:27:15,300 --> 00:27:16,885
‫پدرم قاره توی کارهای مدرسه کمکت کنه؟

273
00:27:16,885 --> 00:27:18,887
‫توی درس فیزیک.

274
00:27:22,182 --> 00:27:24,560
‫تازه اومدی اینجا.
‫این ورا ندیدمت.

275
00:27:24,560 --> 00:27:26,311
‫ما در فیلادلفیا همراه با
‫مامانمون زندگی می‌کنیم.

276
00:27:26,311 --> 00:27:28,105
‫منم می‌خوام بعد از
‫فارغ‌التحصیلی اونجا زندگی کنم.

277
00:27:28,105 --> 00:27:30,065
‫واقعا؟ می‌تونم اون اطراف
‫رو بهت نشون بدم.

278
00:27:30,065 --> 00:27:33,068
‫یعنی، نمی‌خوام بگم ما توی جای
‫خارق‌العاده‌ای زندگی می‌کنیم، ولی

279
00:27:33,068 --> 00:27:34,987
‫سلام کامیلا، ببخشید دیر کردم.

280
00:27:39,783 --> 00:27:41,577
‫این کتابه؟

281
00:27:41,577 --> 00:27:43,745
‫خب، بذار ببینم چی بهتون درس میدن.

282
00:27:46,123 --> 00:27:48,625
‫- هیجان‌زده‌ای؟
‫- نه.

283
00:27:48,625 --> 00:27:50,252
‫چرا؟ این خیلی غم‌‌انگیزه.

284
00:27:53,714 --> 00:27:54,923
‫سلام کارمن. چه خبر؟

285
00:27:56,133 --> 00:27:57,676
‫سلام.

286
00:27:57,676 --> 00:27:59,970
‫- دلم برات تنگ شده بود.
‫- ما هم دلمون برای تو تنگ شده بود.

287
00:27:59,970 --> 00:28:02,014
‫میشه با دستگاه موسیقی پخش کنم؟

288
00:28:02,014 --> 00:28:03,932
‫Yo, Carmen! Can I get a pitcher?

289
00:28:05,392 --> 00:28:06,393
‫حتما.

290
00:28:07,561 --> 00:28:09,646
‫اوه، توی این مورد کمکم کن.

291
00:28:09,646 --> 00:28:11,315
‫- وضع همراه چطوره؟
‫- خوبه.

292
00:28:15,736 --> 00:28:17,529
‫لعنت بهش.

293
00:28:19,114 --> 00:28:20,532
‫به این کوفتی نگاه کن!

294
00:28:24,119 --> 00:28:26,121
‫هی، کارمن، یه پارچه برام بیار.

295
00:28:27,664 --> 00:28:30,667
‫این دیگه چیه؟ نصفه‌ست.

296
00:28:30,667 --> 00:28:32,252
‫باید دید رو پر کنیم.

297
00:28:32,252 --> 00:28:33,712
‫اینجا یه آشغالدونیه.

298
00:28:33,712 --> 00:28:34,963
‫شما اجازه دارید تو صورت حساب
‫رو داشته باشید.

299
00:28:34,963 --> 00:28:37,132
‫توی هر بار دیگه ای در لوس کارلس دیگه؟

300
00:28:37,132 --> 00:28:38,216
‫می‌دونم دوستم داری.

301
00:28:38,216 --> 00:28:39,801
‫لعنت بهش.

302
00:28:41,428 --> 00:28:43,805
‫می‌دونستی من یکم دیگه ۱۵۰۰۰
‫روزه می‌شم.

303
00:28:43,805 --> 00:28:44,890
‫یعنی چی؟

304
00:28:44,890 --> 00:28:48,852
‫معنیش اینه که من ۱۵۰۰۰ روزه که توی
‫اینجا، این سیاره.ی کوفتی زندگی کردم.

305
00:28:48,852 --> 00:28:50,312
‫- بیا جشن بگیریم.
‫- آره‌

306
00:28:50,312 --> 00:28:51,396
‫کمکم می‌کنی برنامه‌شو بچینم؟

307
00:28:52,397 --> 00:28:55,567
‫با تک چشمت. مگه نه؟

308
00:28:55,567 --> 00:28:57,110
‫اون آبجوی کوفتی رو برام بیار.

309
00:28:57,110 --> 00:28:59,947
‫- تا آخر پرش کن.
‫- آروم باش، آروم باش.

310
00:29:03,033 --> 00:29:04,993
‫خوب رفتار کن. درست مثل پدرت.

311
00:29:06,411 --> 00:29:07,329
‫چاپ!

312
00:29:07,329 --> 00:29:10,832
‫بزن قدش... نه.

313
00:29:10,832 --> 00:29:14,419
‫- می‌خوای صندوق رو ببندی؟
‫- بعداً بهت پولشو میدم. فردا پولشو میدم.

314
00:29:14,419 --> 00:29:16,463
‫اونو ببین!

315
00:29:16,463 --> 00:29:18,298
‫کارمن، بده اون آبجو کوفتی رو.

316
00:29:23,220 --> 00:29:26,640
‫میشه یه بارم همون‌طور که خواهرت
‫باهام حساب می‌کنه، حساب کنی؟

317
00:29:26,640 --> 00:29:28,976
‫خوب بازی کردن. این مهمه.

318
00:29:28,976 --> 00:29:30,394
‫این یه بازی جدیه.

319
00:29:31,478 --> 00:29:33,105
‫یه نگاه به خودت بنداز.

320
00:29:33,105 --> 00:29:35,190
‫تلاش نکن. انجامش بده.

321
00:29:38,360 --> 00:29:39,277
‫بابایی؟

322
00:29:40,362 --> 00:29:41,363
‫بابایی؟

323
00:29:42,406 --> 00:29:45,492
‫گمانم باید از کارمن بخوایم
‫ما رو با خودش ببره.

324
00:29:45,492 --> 00:29:47,077
‫من خوبم.

325
00:29:47,077 --> 00:29:48,286
‫سوار ماشین شو.

326
00:29:48,286 --> 00:29:49,997
‫تو مستی.

327
00:29:53,083 --> 00:29:54,292
‫من یه آدم بالغم.

328
00:29:55,293 --> 00:29:58,046
‫و تو... یه بچه‌ای.

329
00:29:58,046 --> 00:29:59,381
‫سوار این ماشین کوفتی شو.

330
00:30:00,632 --> 00:30:03,593
‫- سوار این ماشین کوفتی شو.
‫- بس کن.

331
00:30:05,762 --> 00:30:07,764
‫مشکل تو چیه؟

332
00:30:07,764 --> 00:30:10,475
‫- هی، هی، وینسنت.
‫- مشکل تو چیه؟

333
00:30:10,475 --> 00:30:11,768
‫می‌رسونمت خونه.

334
00:30:11,768 --> 00:30:14,521
‫نیاز ندارم که یه کف شور لعنتی
‫منو برسونه خونه.

335
00:30:14,521 --> 00:30:17,065
‫باشه. پس راه برو. فقط سوئیچت
‫رو بده به من.

336
00:30:24,906 --> 00:30:26,742
‫اگه می‌خوای باید از جنازه‌م رد شی.

337
00:30:42,966 --> 00:30:44,634
‫- چی؟
‫- فقط سوئیچ ماشین و می‌خوام.

338
00:31:07,824 --> 00:31:09,534
‫هی، بیدار شو.

339
00:31:10,786 --> 00:31:12,662
‫برات یه سورپرایز دارم.

340
00:31:12,662 --> 00:31:14,414
‫می‌دونی توی ماشین بخوابی. خداحافظ.

341
00:31:16,083 --> 00:31:17,167
‫بیا بریم.

342
00:31:18,293 --> 00:31:19,377
‫آره.

343
00:32:27,737 --> 00:32:28,655
‫هوووو.

344
00:32:48,049 --> 00:32:49,467
‫اون کوه رو می‌بینی؟

345
00:32:51,011 --> 00:32:52,762
‫آره.

346
00:32:52,762 --> 00:32:54,306
‫اسمشو می‌دونی؟

347
00:32:55,891 --> 00:32:58,101
‫نه.

348
00:32:58,101 --> 00:33:00,061
‫منم نمی‌دونم.

349
00:33:33,428 --> 00:33:35,430
‫هی، این همون دختری نیست که
‫پدر معلم خصوصیش بود؟

350
00:33:37,641 --> 00:33:39,434
‫کامیلا! کامیلا!

351
00:33:42,354 --> 00:33:44,022
‫فقط بهم بدتش.

352
00:33:45,106 --> 00:33:47,359
‫- همه چیز مرتبه؟
‫- اوه، آره.

353
00:33:49,236 --> 00:33:51,238
‫فقط خواستم سلامی کرده باشم.

354
00:33:57,619 --> 00:33:58,787
‫سلام.

355
00:33:58,787 --> 00:34:01,331
‫- سلام.
‫- سلام. من همین الان...

356
00:34:02,791 --> 00:34:06,920
‫خواستم به مهمونی ای که پدرم
‫قاره بگیره دعوتتون کنم.

357
00:34:06,920 --> 00:34:08,755
‫آره، پدرم در موردش بهم گفت.

358
00:34:08,755 --> 00:34:10,757
‫امم، تلاش می‌کنم بعد کارم بیام.

359
00:34:10,757 --> 00:34:12,759
‫اوکی. عالیه. عالیه.

360
00:34:19,683 --> 00:34:21,393
‫من دیگه برمی‌گردم پیش خواهرم.

361
00:34:21,393 --> 00:34:23,395
‫- باشه.
‫- عالیه.

362
00:34:28,817 --> 00:34:31,528
‫داداش، اونجا حالت خوب
‫به‌نظر نمی‌رسیذ.

363
00:34:31,528 --> 00:34:33,446
‫" اوه، کامیلا تو خیلی بامزه‌ای.

364
00:34:33,446 --> 00:34:35,073
‫دلم می‌خواد از سر تا پات رو ماچ کنم."

365
00:34:47,168 --> 00:34:49,754
‫واو، خیلی خوب به‌نظر میاد.

366
00:34:49,754 --> 00:34:51,756
‫- ازش خوشت میاد؟
‫- آره،معلومه که آره.

367
00:34:53,550 --> 00:34:55,385
‫وی، می‌خوام یه چیزی بهت نشون بدم.

368
00:34:56,553 --> 00:34:57,554
‫بیا.

369
00:35:01,766 --> 00:35:02,851
‫در رو ببیند.

370
00:35:20,994 --> 00:35:22,537
‫تابه‌حال سیگار کشیدی؟

371
00:35:24,205 --> 00:35:26,166
‫- نه.
‫- مطمئنی؟

372
00:35:26,166 --> 00:35:27,876
‫- آره.
‫- هممم

373
00:35:30,086 --> 00:35:31,212
‫به‌خاطر همینه که...

374
00:35:32,213 --> 00:35:33,882
‫می‌خوایم اینجا انجامش بدیم.

375
00:35:34,883 --> 00:35:36,593
‫همراه با پذرت

376
00:35:36,593 --> 00:35:39,179
‫چون می‌خوام توی یه محیط
‫امن انجامش بدم.

377
00:35:39,179 --> 00:35:41,181
‫همون‌طور که با پدر خودم
‫انجامش دادم.

378
00:35:44,184 --> 00:35:45,393
‫بهم اعتماد داری؟

379
00:35:48,647 --> 00:35:50,231
‫آره.

380
00:35:50,231 --> 00:35:51,441
‫- آره.
‫- یه مدت تو رو با خودش می‌بره.

381
00:36:01,284 --> 00:36:03,703
‫خوبه. چکش کن.

382
00:36:07,207 --> 00:36:09,042
‫سرت بگیر بالا. می‌دونی؟

383
00:36:15,173 --> 00:36:17,175
‫آره، نه انقدر شدید. نه انقدر شدید.

384
00:36:17,175 --> 00:36:19,427
‫امتحانش کن. آروم امتحانش کن.

385
00:36:19,427 --> 00:36:21,805
‫بده تو. آروم‌تر. و بکشونش
‫توی سینه‌هات.

386
00:36:21,805 --> 00:36:24,682
‫همه جا بکشونش. آروم باش و شل کن.

387
00:36:37,654 --> 00:36:39,614
‫دوزاریت افتاد.

388
00:36:39,614 --> 00:36:41,783
‫محشره. داری با پدرت می‌کشیش.

389
00:36:43,535 --> 00:36:44,953
‫یه نگاه به خودت بنداز.

390
00:36:47,330 --> 00:36:48,623
‫داری یکم حسش می‌کنی؟

391
00:36:49,958 --> 00:36:50,875
‫آره.

392
00:36:52,544 --> 00:36:53,962
‫برو به خواهرت کمک کن.

393
00:36:56,631 --> 00:36:57,924
‫بیشتر می‌خوای؟

394
00:37:00,009 --> 00:37:02,429
‫شوخی کردم. برو کمکش کن.

395
00:37:32,792 --> 00:37:34,127
‫می‌خوای چی کار کنی؟

396
00:37:55,815 --> 00:37:58,693
‫۱۵۰۰۰ روز!

397
00:38:00,487 --> 00:38:02,572
‫مشکل چیه؟ حوصله‌ت سر رفته؟

398
00:38:10,079 --> 00:38:11,623
‫گوشت آماده‌ست.

399
00:38:11,623 --> 00:38:15,293
‫زود بیا تا اینکه این همه‌ش
‫رو نخورده.

400
00:38:15,293 --> 00:38:17,587
‫برش دار.

401
00:38:17,587 --> 00:38:19,088
‫من که گارسونت نیستم مشتی.

402
00:38:21,007 --> 00:38:22,467
‫این اوا چه خوشگله.

403
00:38:22,467 --> 00:38:24,219
‫پسرها قراره صف بکشند.

404
00:38:24,219 --> 00:38:26,804
‫ویولتا، در مورد تو مطمئن نیستم
‫آخه مثل یه بچه کوچولو می‌مونی.

405
00:38:26,804 --> 00:38:30,225
‫نه، نه، نه، نه.

406
00:38:30,225 --> 00:38:32,310
‫وی مثل پدرش باهوشه.

407
00:38:32,310 --> 00:38:34,395
‫نیازی به خوش‌قیافگی نداره.

408
00:38:34,395 --> 00:38:37,607
‫می‌دونی؟ اوا شبیه مامانشه.

409
00:38:37,607 --> 00:38:40,068
‫اوا، بیا گوشتت رو اینجا بخور.

410
00:38:41,277 --> 00:38:43,863
‫بیا اینجا. اونجا وایستا.

411
00:38:43,863 --> 00:38:45,949
‫- نمی‌خوام.
‫- بیا اینجا.

412
00:38:48,785 --> 00:38:50,662
‫بیا.

413
00:38:50,662 --> 00:38:52,664
‫گم شید از اینجا بیرون.

414
00:38:52,664 --> 00:38:54,707
‫می‌خوای بذاری و ایستاده غذاش
‫رو بخوره؟

415
00:38:56,417 --> 00:38:57,835
‫گمشو بیرون مشتی.

416
00:39:02,215 --> 00:39:03,550
‫مواظب باش. داغه.

417
00:39:05,218 --> 00:39:06,761
‫سلام، داری مار می‌کنی؟

418
00:39:21,943 --> 00:39:23,027
‫سلام.

419
00:39:24,028 --> 00:39:25,613
‫تو واقعا بلدی چطور پارتی بگیری.

420
00:39:27,490 --> 00:39:29,492
‫ممنونم. از پدرم یادش گرفتم.

421
00:39:41,754 --> 00:39:44,048
‫آخری امتحانم رو هم پاس شدم.

422
00:39:44,048 --> 00:39:46,676
‫پدرت واقعا می‌دونه چطور
‫مباحث رو توضیح بده.

423
00:39:48,344 --> 00:39:50,555
‫باهم خوب کنار میاید؟

424
00:39:50,555 --> 00:39:51,973
‫گاهی.

425
00:39:55,393 --> 00:39:56,811
‫بذار من امتحانش کنم.

426
00:40:10,241 --> 00:40:11,326
‫از اینجا خوشت نیاد؟

427
00:40:12,327 --> 00:40:14,329
‫بسه.

428
00:40:14,329 --> 00:40:15,705
‫من اینجا به دنیا اومدم

429
00:40:15,705 --> 00:40:18,708
‫و خانواده‌ام هم همیشه اینجا بودند پس...

430
00:40:21,419 --> 00:40:22,503
‫ویولتا!

431
00:40:27,884 --> 00:40:29,385
‫تو دوست پسر داری؟

432
00:40:31,095 --> 00:40:32,347
‫نه.

433
00:40:34,599 --> 00:40:35,683
‫ویولتا!

434
00:40:37,060 --> 00:40:38,770
‫ویولتا، بیا اینجا.

435
00:40:42,148 --> 00:40:43,608
‫هی!

436
00:40:43,608 --> 00:40:46,110
‫اینجایی؟ با من می‌رقصی؟

437
00:40:46,110 --> 00:40:48,321
‫- بلد نیستم.
‫- بیا. انجامش بده.

438
00:40:48,321 --> 00:40:50,990
‫بیا و با پدرت برقص.

439
00:40:50,990 --> 00:40:53,034
‫- دلم نمی‌خواذ.
‫- بیا انجامش بدیم. بیا برقصیم.

440
00:40:53,034 --> 00:40:54,160
‫بیا.

441
00:41:03,461 --> 00:41:05,171
‫اینطوری می‌رقصی؟

442
00:41:06,381 --> 00:41:10,009
‫شوخی کردم. شوخی کردم. بیا.

443
00:41:18,810 --> 00:41:21,187
‫فکر می‌کنی خیلی باحالی مگه نه؟

444
00:41:21,187 --> 00:41:22,980
‫متفاوت، عجیب

445
00:41:22,980 --> 00:41:25,149
‫با اون موهای کوتاه کوفتیت؟

446
00:41:25,149 --> 00:41:27,235
‫نه، نه، صبر کن، صبر کن، صبر کن.

447
00:41:27,235 --> 00:41:28,903
‫نه.

448
00:41:28,903 --> 00:41:31,280
‫اون فکر می‌کنه از ما بهترونه.

449
00:41:31,280 --> 00:41:32,824
‫همم؟

450
00:41:32,824 --> 00:41:35,535
‫فکر می‌کنی از ما بهترونی. همم؟

451
00:41:35,535 --> 00:41:37,954
‫وقتی سن تو بودم توی ریاضی
‫خیلی از الان تو بهتر بودم

452
00:41:37,954 --> 00:41:40,748
‫و تو فرصت‌هایی داری که من
‫هرگز نداشتم.

453
00:41:40,748 --> 00:41:43,376
‫تو فقط یه آدم بی اسم و رسمی

454
00:41:43,376 --> 00:41:44,711
‫که توی خونه‌ی قدیمی مادرت
‫زندگی می‌کنی

455
00:41:44,711 --> 00:41:47,130
‫و با دوست‌های بدبخت‌تر از
‫خودت وقت می‌گذرونی.

456
00:41:49,132 --> 00:41:50,675
‫خیلی از اون تمرین‌های ریاضی
‫خوبی که انجامش دادی.

457
00:42:14,949 --> 00:42:16,367
‫می‌تونم گوش بدم؟

458
00:43:08,085 --> 00:43:09,712
‫- ایو...
‫- بندازش.

459
00:43:20,139 --> 00:43:21,933
‫فکر می‌کنی واسه بابا بودش؟

460
00:43:40,910 --> 00:43:42,787
‫- داره راه می‌ره؟
‫- اوه، اوه.

461
00:43:42,787 --> 00:43:44,288
‫شاید یه پارک آبی باشه.

462
00:43:44,288 --> 00:43:47,250
‫شایدم یه چیز تاریخی مثل...

463
00:43:47,250 --> 00:43:50,419
‫اولین آزمایش بمب اتم.

464
00:43:50,419 --> 00:43:54,131
‫ما قبلاً رفتیم آلموگرودو پس این نیست.

465
00:43:54,131 --> 00:43:58,177
‫چرا نمیشه مثل یه خانواده‌ی معمولی
‫بریم به ساحل سفید و سورتمه‌سواری کنیم؟

466
00:43:58,177 --> 00:43:59,345
‫چون عادی بودن حوصله سرباره.

467
00:44:00,513 --> 00:44:01,514
‫بیا تو.

468
00:44:02,515 --> 00:44:04,100
‫نمی‌تونی حدس بزنی.

469
00:44:04,100 --> 00:44:05,768
‫- میشه بهمون بگی می‌خوایم کجا بریم؟
‫- اوه، اوه.

470
00:44:05,768 --> 00:44:09,230
‫- این همون مارپیچ سمت آلبوکرکیه؟
‫- مثلاً سوپرایزه‌ها!

471
00:44:12,066 --> 00:44:14,318
‫می‌خوام یکم موسیقی بزنم.

472
00:46:37,920 --> 00:46:39,005
‫اوا.

473
00:46:55,813 --> 00:46:58,649
‫خوبی؟ خوبی؟

474
00:47:01,861 --> 00:47:05,865
‫تو تصادف کردی. صدامو می‌شنوی؟

475
00:47:12,079 --> 00:47:15,041
‫برمی‌گردم. باشه؟ برمی‌گردم.

476
00:47:16,751 --> 00:47:17,918
‫باشه؟

477
00:47:24,300 --> 00:47:25,384
‫ویولتا

478
00:47:46,781 --> 00:47:50,117
‫هی، کمک کنید.

479
00:47:50,117 --> 00:47:52,536
‫کمکم کنید.

480
00:47:59,043 --> 00:48:00,836
‫چی شده؟

481
00:48:00,836 --> 00:48:04,173
‫ما تصادف کردیم ولی اتفاق
‫بدی نیفتاده.

482
00:48:04,173 --> 00:48:05,925
‫ما خواهرت رو می‌رسونیم به یه بیمارستان.

483
00:48:05,925 --> 00:48:07,301
‫کمکم کن.

484
00:48:07,301 --> 00:48:09,303
‫باشه؟ کمکم کن.

485
00:48:13,265 --> 00:48:14,433
‫ویولتا...

486
00:48:24,235 --> 00:48:25,778
‫کمکم کن...

487
00:48:47,591 --> 00:48:49,593
‫کمکم کن!

488
00:49:51,530 --> 00:49:53,407
‫وینسنت خونه‌ست؟

489
00:49:55,242 --> 00:49:57,828
‫- تو ینی هستی؟
‫- اوا؟

490
00:50:03,751 --> 00:50:05,085
‫بیا تو. بیا تو.

491
00:50:06,921 --> 00:50:08,214
‫ویسنت.

492
00:50:13,802 --> 00:50:15,137
‫ویولتا نیومد.

493
00:50:21,060 --> 00:50:22,353
‫بیا.

494
00:50:33,447 --> 00:50:35,032
‫ما برات اینو گرفتیم.

495
00:50:49,588 --> 00:50:52,258
‫معلم فیزیک ویولتا پیشنهادش داد.

496
00:51:08,065 --> 00:51:10,484
‫من می‌خوام... برم حموم.

497
00:51:30,546 --> 00:51:32,548
‫ینی خوب به نظر میاد.

498
00:51:35,134 --> 00:51:37,344
‫آره.

499
00:51:37,344 --> 00:51:38,929
‫مثل خواهرت باهوشه.

500
00:51:41,473 --> 00:51:44,268
‫هنوز خوابه؟

501
00:51:44,268 --> 00:51:47,313
‫این پرندگان جادویی تبدیل به
‫بخشی از سمفونی شدند.

502
00:51:47,313 --> 00:51:48,814
‫صعود برفراز لجنزار.

503
00:51:48,814 --> 00:51:52,651
‫و به ریتم نامتناهی بی‌نهایت احترام
‫می‌گذارند.

504
00:51:52,651 --> 00:51:53,944
‫وجودیت اون‌ها

505
00:51:53,944 --> 00:51:57,489
‫در هم پیچیدن با قور قور قورباغه
‫و فریاد پرندگان.

506
00:51:57,489 --> 00:51:59,867
‫تبدیل به معادلی تصویری از
‫تاب‌آوری شده...

507
00:53:07,226 --> 00:53:09,645
‫مشکلی نیست. مشکلی نیست.

508
00:53:20,072 --> 00:53:22,825
‫مشکلی نیست.

509
00:53:30,666 --> 00:53:31,750
‫بیا تو.

510
00:53:39,550 --> 00:53:41,301
‫ببخشید.

511
00:53:41,301 --> 00:53:43,178
‫چی شده؟ از خواب بیدارت کرده؟

512
00:53:43,178 --> 00:53:44,972
‫داشت زودتر گریه می‌کرد.

513
00:53:44,972 --> 00:53:46,306
‫واقعا نمی‌دونستم چی کار کنم.

514
00:53:47,683 --> 00:53:49,476
‫وینسنت کجاست؟

515
00:53:54,731 --> 00:53:55,941
‫لعنت بهش، درسته.

516
00:53:55,941 --> 00:53:59,236
‫بهم گفت که امروز قراره برگرده
‫دنبال کار.

517
00:54:01,780 --> 00:54:03,449
‫باشه. بدش به من.

518
00:54:05,826 --> 00:54:08,704
‫آره، آره، آره.

519
00:54:12,040 --> 00:54:13,417
‫می‌تونی بمونی.

520
00:54:15,294 --> 00:54:16,503
‫بیا.

521
00:54:23,177 --> 00:54:27,556
‫مشکلی نیست. مشکلی نیست.

522
00:54:27,556 --> 00:54:28,974
‫اون بطری رو بده به من.

523
00:54:34,188 --> 00:54:37,441
‫اینجا، اینجا عزیزم.

524
00:55:35,415 --> 00:55:37,751
‫میشه برگردی که روی گاز
‫جا گذاشتم رو برام بیاری؟

525
00:55:37,751 --> 00:55:39,670
‫- با سیب‌زمینی؟
‫- آره.

526
00:55:39,670 --> 00:55:40,837
‫ممنونم.

527
00:55:40,837 --> 00:55:45,092
‫ویولتا بهم گفت قرار نیست به یه
‫کالج پر زرق و برق بره.

528
00:55:45,092 --> 00:55:47,261
‫باهات تماس گرفت؟

529
00:55:47,261 --> 00:55:48,637
‫آره.

530
00:55:54,059 --> 00:55:56,019
‫هنوز برای بیلیارد بازی میاد؟

531
00:56:02,818 --> 00:56:04,069
‫می‌دونستی...

532
00:56:06,321 --> 00:56:09,491
‫که پدرت...

533
00:56:09,491 --> 00:56:12,244
‫وقتی بچه بودیم یه باشی واقعی بود؟

534
00:56:12,244 --> 00:56:14,371
‫- بچگی باهم رفیق بودید؟
‫- آره.

535
00:56:16,415 --> 00:56:21,962
‫همگی به‌خاطر اینکه معلم‌های رو دیوونه
‫می‌کرد دوستش داشتیم.

536
00:56:21,962 --> 00:56:24,673
‫مثلاً به سوال‌هاشون جواب می‌داد

537
00:56:24,673 --> 00:56:27,426
‫اصلاحشون می‌کرد، بهشون توهین می‌کرد

538
00:56:27,426 --> 00:56:30,470
‫به‌خاطر پدرته که من محیط
‫هر شکلی رو می‌دونم.

539
00:56:30,470 --> 00:56:33,473
‫و دیگه گم نمیشم چون می‌دونم
‫ستاره‌ای قطبی کجاست.

540
00:56:38,895 --> 00:56:40,355
‫وقتی که موعد دیدار رو گم می‌کنم...

541
00:56:40,355 --> 00:56:42,399
‫ویولتا سه‌تا جراحی دیگه داشت.

542
00:56:47,529 --> 00:56:50,032
‫- اوه. لعنت بهش.
‫- اوه!

543
00:56:53,201 --> 00:56:55,245
‫پنج تا می‌ذارم- بخور.

544
00:56:56,705 --> 00:56:58,457
‫آره.

545
00:56:58,457 --> 00:57:00,334
‫چقدر خوشگل شدی.

546
00:57:00,334 --> 00:57:03,879
‫می‌دونی که نور چطور میاد...

547
00:57:03,879 --> 00:57:05,172
‫آره.

548
00:57:05,172 --> 00:57:07,424
‫می‌تونم چشم‌هات رو ببوسم؟
‫بیا. همین الان.

549
00:57:11,053 --> 00:57:13,055
‫آره. می‌خوای بازی کتی؟

550
00:57:14,640 --> 00:57:15,557
‫آره.

551
00:57:19,728 --> 00:57:21,813
‫بلد نیستم چطور بازی کنم.

552
00:57:21,813 --> 00:57:23,148
‫آره. بهت یاد میدم.

553
00:57:23,148 --> 00:57:26,985
‫هب، فقط باید یه دسته رو
‫انتخاب کنی

554
00:57:26,985 --> 00:57:29,655
‫و آره، اعداد رپ بشمر. همین.

555
00:57:31,198 --> 00:57:32,824
‫نفهمیدم.

556
00:57:32,824 --> 00:57:34,493
‫نیازی نیست آروم باشی.

557
00:57:34,493 --> 00:57:36,411
‫- راحت.
‫- یه ثانیه صبر کن.

558
00:57:36,411 --> 00:57:38,914
‫فقط یه دسته انتخاب کن و
‫بچرخونش.

559
00:57:38,914 --> 00:57:41,333
‫فقط یه دسته رو انتخاب کن

560
00:57:41,333 --> 00:57:42,751
‫عددها رو وارد کن و بازی کن.

561
00:57:45,212 --> 00:57:46,380
‫بازی کن.

562
00:57:51,885 --> 00:57:54,554
‫زود باش، تاس بنداز.

563
00:57:54,554 --> 00:57:56,765
‫تاس بنداز.

564
00:57:56,765 --> 00:57:59,017
‫چک کن. سه‌تا داری.

565
00:57:59,017 --> 00:58:00,227
‫فقط برشون دار.

566
00:58:00,227 --> 00:58:03,563
‫چون سه‌تا رو بیار این پایین.

567
00:58:03,563 --> 00:58:04,564
‫می‌دونی چطور بنویسی؟

568
00:58:06,274 --> 00:58:09,194
‫- خودکار داری؟
‫- آره.

569
00:58:09,194 --> 00:58:11,196
‫خودکار کجاست؟ بده بهش.

570
00:58:13,490 --> 00:58:14,783
‫می‌بینی؟

571
00:58:17,285 --> 00:58:18,370
‫تشویق.

572
00:58:22,416 --> 00:58:25,043
‫عزیزم، من خسته‌م.

573
00:58:25,043 --> 00:58:26,670
‫میرم بخوابم. باشه؟

574
00:58:26,670 --> 00:58:28,463
‫خسته‌ای؟

575
00:58:28,463 --> 00:58:30,924
‫واسه خسته‌تر شدن آماده‌ای؟

576
00:58:36,972 --> 00:58:38,348
‫نمی‌خوای این بازی رو تموم کنی؟

577
00:58:38,348 --> 00:58:39,808
‫نه.

578
00:59:20,599 --> 00:59:21,767
‫بابایی؟

579
00:59:23,143 --> 00:59:24,519
‫بابا، بیا تو.

580
00:59:40,118 --> 00:59:41,995
‫بابا، اینجا.

581
00:59:45,123 --> 00:59:46,208
‫بیا.

582
00:59:48,043 --> 00:59:51,046
‫بابایی، بابا، بیا. بابا.

583
00:59:52,214 --> 00:59:54,758
‫بیا. بابایی.

584
00:59:58,178 --> 00:59:59,262
‫اینجا.

585
01:00:06,937 --> 01:00:09,439
‫بابایی؟

586
01:00:09,439 --> 01:00:11,525
‫هی، بیدار شو. بیدار شو.

587
01:00:11,525 --> 01:00:13,527
‫بابایی بیدار شو.

588
01:00:29,793 --> 01:00:31,795
‫- بیا.
‫- ویولتا.

589
01:00:43,765 --> 01:00:44,766
‫هی

590
01:00:49,813 --> 01:00:52,649
‫دلت می‌خواد بری خونه‌ی کارمن
‫و بیلیارد بازی کنی؟

591
01:00:57,112 --> 01:00:59,114
‫من ساعت ۵ اومدم اینجا. خب؟

592
01:01:38,570 --> 01:01:40,238
‫از اون موقع دارم تمرین می‌کنم.

593
01:01:43,742 --> 01:01:46,036
‫- من برم؟
‫- تو برو.

594
01:01:46,036 --> 01:01:47,412
‫آره.

595
01:02:01,426 --> 01:02:02,802
‫خوبه.

596
01:02:13,521 --> 01:02:14,689
‫ضربه‌ی شانس.

597
01:02:14,689 --> 01:02:16,107
‫- آره.
‫- دوباره انجامش بده.

598
01:02:25,158 --> 01:02:26,868
‫- ویولتا چطوره؟
‫- اون...

599
01:02:26,868 --> 01:02:28,370
‫اون خالش خوبه. آره؟

600
01:02:28,370 --> 01:02:30,664
‫آره، اون... اون خوبه.

601
01:02:31,831 --> 01:02:33,667
‫نوبت توئه.

602
01:02:43,218 --> 01:02:44,427
‫این چه کوفتیه؟

603
01:02:49,766 --> 01:02:51,393
‫نه، نه، نه.

604
01:02:55,021 --> 01:02:56,106
‫آره.

605
01:02:58,775 --> 01:03:00,235
‫آره، تو بردی.

606
01:03:01,778 --> 01:03:04,572
‫آره. خوشحالی؟

607
01:03:04,572 --> 01:03:06,908
‫فکر کنم.

608
01:03:06,908 --> 01:03:07,951
‫بیا دوباره بازی کنیم.

609
01:03:09,035 --> 01:03:12,747
‫می‌دونی؟ می‌خوام ینی رو ببینم.

610
01:03:12,747 --> 01:03:13,832
‫ولی، خوش گذشت.

611
01:03:15,166 --> 01:03:17,252
‫داری میای؟

612
01:03:17,252 --> 01:03:19,129
‫نه.

613
01:03:52,287 --> 01:03:53,872
‫چی شده؟

614
01:04:25,612 --> 01:04:26,696
‫اینجا.

615
01:05:39,394 --> 01:05:42,147
‫فکر کنم که کد رو داشته باشم...

616
01:05:42,147 --> 01:05:45,150
‫آره، اوکی.
‫هشت، سه، چهار، شش.

617
01:05:46,526 --> 01:05:48,528
‫می‌خوام یکم دیگه اینجا بمونم.

618
01:06:28,318 --> 01:06:30,486
‫اونا اینجان!

619
01:06:30,486 --> 01:06:31,738
‫می‌تونم در رو باز کنم؟

620
01:06:34,741 --> 01:06:37,243
‫هی!

621
01:06:37,243 --> 01:06:39,996
‫واو. واو.

622
01:06:41,748 --> 01:06:43,666
‫چقدر گنده شدی.

623
01:06:43,666 --> 01:06:45,668
‫موهات عالی شدند.

624
01:06:56,221 --> 01:06:59,682
‫اگه می‌شد خیلی دوست داشتم
‫که دم فرودگاه سوارت کنم.

625
01:06:59,682 --> 01:07:01,434
‫مشکلی نیست. تاکسی می‌گیریم.

626
01:07:15,406 --> 01:07:17,200
‫تقدیم به تو. برای تو خریدمش.

627
01:07:17,200 --> 01:07:20,828
‫یه مقدار پنیر و هات داگ و
‫مقداری نوشابه.

628
01:07:23,248 --> 01:07:24,540
‫همون‌طور که دوستش داری.

629
01:07:42,267 --> 01:07:45,645
‫ناتالیا، یه کادو برات داریم.

630
01:07:45,645 --> 01:07:46,938
‫می‌خوایش؟

631
01:07:49,107 --> 01:07:50,400
‫بیا اینجا.

632
01:07:59,867 --> 01:08:01,077
‫ممنونم.

633
01:08:15,550 --> 01:08:18,094
‫کارمن داشت می‌گفت که امم....

634
01:08:18,094 --> 01:08:19,512
‫داری برمی‌گردی مدرسه؟

635
01:08:21,889 --> 01:08:23,683
‫هنوزم با کارمن حرف می‌زنی؟

636
01:08:24,767 --> 01:08:26,144
‫- آره؟
‫- گاهی.

637
01:08:31,232 --> 01:08:32,859
‫تو دیگه بزرگ شدی.

638
01:08:38,197 --> 01:08:39,657
‫آبجو داری؟

639
01:08:40,867 --> 01:08:44,537
‫نه ولی می‌تونم مقداری بخرم.
‫آره. یکم می‌خرم.

640
01:08:44,537 --> 01:08:46,164
‫- آره. همین الان یکم می‌خرم.
‫- از فروشگاه؟

641
01:08:46,164 --> 01:08:47,999
‫- می‌خوای بری فروشگاه؟
‫- آره. این سریع‌ترین راهه.

642
01:08:47,999 --> 01:08:50,877
‫- باشه.
‫- آره. خوبه.

643
01:08:50,877 --> 01:08:52,378
‫بزن بریم یکم آبجو بخریم.

644
01:08:52,378 --> 01:08:53,629
‫باشه.

645
01:09:38,049 --> 01:09:39,467
‫هی، هی.

646
01:09:39,467 --> 01:09:41,219
‫یه سورپرایز داریم.

647
01:09:41,219 --> 01:09:43,179
‫یه سورپرایز داریم.

648
01:09:43,179 --> 01:09:45,014
‫آه، بزن بریم.

649
01:09:46,516 --> 01:09:48,976
‫- این چیه؟
‫- این یه سورپرایزه.

650
01:09:48,976 --> 01:09:50,937
‫بسته‌ست.

651
01:09:50,937 --> 01:09:52,772
‫ما سریع کارمونو انجام می‌دیم.

652
01:09:52,772 --> 01:09:54,774
‫فکر کنم بهتره بریم.

653
01:09:54,774 --> 01:09:57,485
‫به گمانم تا حالا روز طولانی‌ای
‫بوده باشه.

654
01:09:58,986 --> 01:10:00,071
‫خداحافظ.

655
01:10:00,071 --> 01:10:01,447
‫خداحافظ ناتالیا

656
01:10:39,318 --> 01:10:42,655
‫رفیق، به تخمت بگیرش. هوا
‫خیلی گرمه. باید برم تو.

657
01:10:45,616 --> 01:10:47,618
‫- اون چیه؟
‫- چی؟

658
01:10:48,911 --> 01:10:51,247
‫این، کاری که داری می‌کنی.

659
01:10:51,247 --> 01:10:52,749
‫این یه لوله‌ی تنفس زیر آبه.

660
01:10:52,749 --> 01:10:54,625
‫از کجا گرفتیش؟

661
01:10:54,625 --> 01:10:57,086
‫از یه جایی تو مایه‌های یه
‫مغازه‌ی کوچیک.

662
01:10:57,086 --> 01:10:58,379
‫چرا؟

663
01:10:58,379 --> 01:11:00,590
‫می‌خوام برم زیر آب.

664
01:11:01,966 --> 01:11:03,968
‫عجیب به نظر میای.

665
01:11:16,272 --> 01:11:18,107
‫یک، دو، سه.

666
01:11:24,405 --> 01:11:26,073
‫این چیه؟

667
01:11:26,073 --> 01:11:27,784
‫داری تقلب می‌کنی.

668
01:11:27,784 --> 01:11:29,494
‫در مجموع تقلب کردی.

669
01:11:29,494 --> 01:11:31,412
‫بیا اینجا. اونو بده من.

670
01:11:32,413 --> 01:11:33,748
‫بدتش به من.

671
01:11:41,672 --> 01:11:43,174
‫داری کجا میری؟

672
01:11:51,807 --> 01:11:53,601
‫چیزی نیاز داری؟

673
01:11:53,601 --> 01:11:56,187
‫امم، یه پیمونه لطفاً. ممنونم.

674
01:11:56,187 --> 01:11:57,772
‫باشه، حتما.

675
01:12:02,735 --> 01:12:05,154
‫خب، می‌تونی تا اون خط پرش کنی.

676
01:12:09,367 --> 01:12:11,202
‫چیز دیگه ای می‌خوای؟

677
01:12:12,829 --> 01:12:14,038
‫اوکی.

678
01:12:28,844 --> 01:12:30,096
‫مدرسه چطوره؟

679
01:12:31,097 --> 01:12:33,099
‫مثلاً...

680
01:12:33,099 --> 01:12:35,726
‫مثل ترم قبل نمره‌هات خوبه؟

681
01:12:39,438 --> 01:12:41,274
‫ما دیگه فارغ‌التحصیل شدیم.

682
01:12:43,401 --> 01:12:45,027
‫- آره.
‫- آره.

683
01:12:54,370 --> 01:12:56,372
‫منم پاییز از مدرسه فارغ‌التحصیل میشم.

684
01:12:57,874 --> 01:12:59,458
‫عالیه.

685
01:13:01,002 --> 01:13:02,420
‫تو چطور اوا؟

686
01:13:05,339 --> 01:13:07,341
‫میشه پودر سیر رو برام بیاری؟

687
01:13:11,804 --> 01:13:13,556
‫- آره.
‫- ممنونم.

688
01:13:16,976 --> 01:13:18,644
‫ماسایی که درست کردی بافت
‫خیلی خوبی داره.

689
01:13:20,021 --> 01:13:21,272
‫ممنونم.

690
01:13:36,203 --> 01:13:37,496
‫گوش کن.

691
01:13:44,170 --> 01:13:47,048
‫با پدرت برقص. بیا.

692
01:13:47,048 --> 01:13:48,174
‫نه.

693
01:13:54,388 --> 01:13:56,432
‫بیا باهام برقص. بیا.

694
01:13:57,808 --> 01:14:00,394
‫- بیا. برقص.
‫- دلم نمی‌خواد.

695
01:14:00,394 --> 01:14:02,021
‫زود باش.

696
01:14:04,357 --> 01:14:05,441
‫بیا اینجا.

697
01:14:06,442 --> 01:14:08,861
‫با پدر برقص. زود باش.

698
01:14:08,861 --> 01:14:12,073
‫فقط یک ثانیه. زود تمومش می‌کنیم.
‫زود باش.

699
01:14:18,329 --> 01:14:21,666
‫نمی‌دونی چه احساسی داری.

700
01:14:23,417 --> 01:14:26,087
‫قلبی توی سینه‌ت نداری.

701
01:14:26,087 --> 01:14:29,757
‫یک تمرین نظامی، اون‌ها دروغ‌اند

702
01:14:31,175 --> 01:14:35,012
‫که تو دزدکی با لبخند میای تو.

703
01:14:35,012 --> 01:14:37,682
‫شعری همچون باد صبا

704
01:14:37,682 --> 01:14:41,769
‫که به‌آرامی به تصورات خنجر می‌زنه...

705
01:14:46,232 --> 01:14:48,818
‫- نمی‌تونم تمرکز کنم.
‫- فقط برو.

706
01:14:48,818 --> 01:14:51,070
‫چی؟ هولم نکن.

707
01:14:51,070 --> 01:14:52,196
‫هب

708
01:14:52,196 --> 01:14:53,948
‫باید ده دقیقه‌ی پیش انجام می‌شد.

709
01:14:53,948 --> 01:14:56,283
‫یه چیزیه مثل نورهای توی اتاقش.

710
01:14:56,283 --> 01:14:57,618
‫یا خدا.

711
01:14:57,618 --> 01:14:59,745
‫سایه.ها خیلی برام سختش کردند

712
01:14:59,745 --> 01:15:01,789
‫که بگی کدوم هیزم کدومه.

713
01:15:01,789 --> 01:15:03,332
‫مشکل رو گردن سایه‌ها ننداز.

714
01:15:03,332 --> 01:15:05,960
‫ما زیر این موضوعات تکنیکی زاییدیم.

715
01:15:05,960 --> 01:15:07,670
‫- اوه
‫- اوه، تمومش داد.

716
01:15:07,670 --> 01:15:09,797
‫یا خدا!

717
01:15:09,797 --> 01:15:12,466
‫به‌خاطر همین بهت می‌گفتم خفه شی.

718
01:15:12,466 --> 01:15:15,594
‫چی؟ من بیرونم؟

719
01:15:15,594 --> 01:15:17,930
‫نه، نه. تو بیرون نیستی.

720
01:15:17,930 --> 01:15:19,807
‫تو بیرون نیستی. تو خوبی.

721
01:15:19,807 --> 01:15:22,059
‫فقط باید اون رو برگردونی...

722
01:15:22,059 --> 01:15:24,228
‫می‌تونی برگردونیش سرجاش.
‫می‌تونی برگردونیش سرجاش.

723
01:15:24,228 --> 01:15:26,564
‫نه، من قوانین کودکانه نمی‌خوام.

724
01:15:26,564 --> 01:15:28,649
‫- بهم بگو. من بیرونم؟
‫- آره، تو بیرونی.

725
01:15:28,649 --> 01:15:31,861
‫- از کل بازی بیرونم؟
‫- نه، نه.

726
01:15:31,861 --> 01:15:34,280
‫نه. اون بیرون نیفتاده.
‫هنوز می‌تونی تلاش کنی.

727
01:15:34,280 --> 01:15:37,032
‫من الان میرم. پس...

728
01:15:37,032 --> 01:15:39,034
‫اگر این کار رو بکنم برنده میشم یا...؟

729
01:15:39,034 --> 01:15:40,995
‫نه، ما حدودا ۵۰تا هیزم دیگه داریم.

730
01:15:40,995 --> 01:15:43,789
‫باشه، صبر کن...

731
01:15:43,789 --> 01:15:45,249
‫- یا خدا!
‫- نه، نه، نه، نه.

732
01:15:45,249 --> 01:15:47,752
‫داری واسه هیزم من میری؟

733
01:15:47,752 --> 01:15:50,254
‫آره!

734
01:15:50,254 --> 01:15:52,256
‫- تو برو.
‫- باشه.

735
01:16:26,499 --> 01:16:29,251
‫چه چیزی می‌تونه سد راه یه
‫پسر پرتجمل بشه؟

736
01:16:29,251 --> 01:16:31,003
‫نمی‌دونم.

737
01:16:31,003 --> 01:16:32,421
‫دلم برات تنگ شده بود.

738
01:16:34,131 --> 01:16:35,925
‫چی می‌خوای؟

739
01:16:35,925 --> 01:16:38,677
‫- امم... می‌تونم یه لیوان ویسکی داشته باشم؟
‫- حتما.

740
01:16:40,095 --> 01:16:42,348
‫ویسکی.

741
01:16:48,395 --> 01:16:49,980
‫همینجا با کامیلا قرار دارم.

742
01:16:53,818 --> 01:16:55,069
‫خیلی خوشگل شدی.

743
01:17:32,231 --> 01:17:33,566
‫سلام.

744
01:17:33,566 --> 01:17:37,194
‫ببخشید دیر کردم.
‫خیلی... از دور... دوییدم.

745
01:17:37,194 --> 01:17:38,279
‫مشکلی نیست.

746
01:17:40,489 --> 01:17:44,326
‫- "برای چاچی."
‫- آره.

747
01:17:44,326 --> 01:17:46,245
‫- کامیلا.
‫- بله؟

748
01:17:46,245 --> 01:17:48,581
‫این کارو کردم که یه وقت
‫قیافه‌م رو یادت نره.

749
01:17:51,750 --> 01:17:52,918
‫سلام.

750
01:18:45,471 --> 01:18:46,931
‫ما آبجوی بیشتری می‌خوایم.

751
01:18:47,932 --> 01:18:50,100
‫می‌تونم براتون بیارم.

752
01:18:50,100 --> 01:18:51,727
‫آره. منم می‌تونم باهات بیام.

753
01:18:51,727 --> 01:18:53,145
‫- آره؟ بیا.
‫- آره.

754
01:19:11,705 --> 01:19:13,707
‫اینکه برگردی عجیب به نظر میاد؟

755
01:19:14,959 --> 01:19:16,669
‫نه، صرفا...

756
01:19:16,669 --> 01:19:18,754
‫عجیبه که پدرم رو با
‫بچه‌ی دیگه ای ببینم.

757
01:19:22,424 --> 01:19:27,012
‫من توی خونه یه بچه‌ی یکی دو ساله دارم.

758
01:19:27,012 --> 01:19:30,265
‫با داریم برنامه‌ریزی شده نبود
‫ولی نگهش داشتم.

759
01:19:32,101 --> 01:19:34,853
‫هنوزم با پدر همون بچه‌ای؟

760
01:19:42,194 --> 01:19:43,612
‫بیا اینجا.

761
01:19:53,080 --> 01:19:54,373
‫اوه، لعنت بهش.

762
01:19:59,003 --> 01:20:01,213
‫همه چیز خوبه؟

763
01:20:01,213 --> 01:20:03,007
‫- آره.
‫- آره؟

764
01:20:08,554 --> 01:20:10,264
‫ببخشید اگر من...

765
01:20:39,668 --> 01:20:41,253
‫صبر کن. اممم

766
01:20:41,253 --> 01:20:43,839
‫تابه‌حال رابطه‌ی همجنسگرایانه داشتی؟

767
01:20:43,839 --> 01:20:45,841
‫آره. تو اولین پارتنر همجنسم نیستی.

768
01:20:58,687 --> 01:20:59,855
‫- اوه...
‫- نکن!

769
01:20:59,855 --> 01:21:03,400
‫ببخشید. دو ست ندارم مردم
‫بهش دست بزنند.

770
01:21:03,400 --> 01:21:05,694
‫این موضوع.‌.. این موضوع به‌خاطر
‫یه حادثه‌ی بده؟

771
01:21:08,614 --> 01:21:10,741
‫هی. مشکلی نیست.

772
01:21:11,867 --> 01:21:13,577
‫تو خوبی؟

773
01:21:13,577 --> 01:21:14,953
‫آره ولی...

774
01:22:00,582 --> 01:22:01,834
‫اوا؟

775
01:22:04,586 --> 01:22:05,838
‫اوا؟

776
01:22:07,464 --> 01:22:09,174
‫به صبحونه خوردن با پدر نرسیدیم.
‫زود باش.

777
01:22:09,174 --> 01:22:10,717
‫- چی شده؟
‫- ساعت ۱ ظهره.

778
01:22:10,717 --> 01:22:12,219
‫می‌دونم.

779
01:22:24,773 --> 01:22:26,400
‫- هی، ویولتا
‫- جانم؟

780
01:22:26,400 --> 01:22:27,818
‫- نوبت توئه.
‫- آره. ببخشید.

781
01:22:30,737 --> 01:22:32,573
‫آره.

782
01:22:32,573 --> 01:22:33,866
‫می‌بینی؟

783
01:22:34,867 --> 01:22:35,784
‫آره.

784
01:22:35,784 --> 01:22:38,996
‫می‌خوای از عصای مخصوص استفاده کنی؟

785
01:22:40,289 --> 01:22:41,373
‫اوه، حتما.

786
01:22:43,041 --> 01:22:46,837
‫- واو، عجب شوتی.
‫- ناتالیا

787
01:22:46,837 --> 01:22:50,090
‫تنها چیزی که باید یادت بمونه
‫اینه که میز منو بهم نریزی. باشه؟

788
01:22:50,090 --> 01:22:52,301
‫چه احساسی داری؟

789
01:22:52,301 --> 01:22:54,720
‫- خوبم.
‫- منم می‌تونم یکی داشته باشم. آره.

790
01:22:54,720 --> 01:22:57,014
‫هی، پس حالا نوبت توئه.

791
01:23:00,058 --> 01:23:01,894
‫نه، مشکلی نیست.

792
01:23:25,918 --> 01:23:27,252
‫آماده‌ای؟ دستم رو بگیر.

793
01:23:33,842 --> 01:23:36,553
‫- آره.
‫- باشه.

794
01:23:36,553 --> 01:23:38,555
‫اوه، خدای من.

795
01:23:39,973 --> 01:23:41,558
‫باشه، باید سریع باشی.

796
01:23:46,230 --> 01:23:47,940
‫بیشترین حدی که می‌تونی همینه؟

797
01:23:47,940 --> 01:23:50,734
‫بهت یاد میدم چطور انجامش بدی.

798
01:23:54,988 --> 01:23:57,866
‫اوه، خدای من.

799
01:23:57,866 --> 01:23:59,159
‫آره.

800
01:23:59,159 --> 01:24:01,286
‫- چه خوب بود.
‫- بیا پایین ناتالیا.

801
01:24:01,286 --> 01:24:03,497
‫- ناتالیا!
‫- بیا!

802
01:24:03,497 --> 01:24:05,540
‫- هی!
‫- ناتالیا!

803
01:24:05,540 --> 01:24:07,292
‫- زود باش ناتالیا.
‫- زود باش.

804
01:24:07,292 --> 01:24:08,210
‫زود باش.

805
01:24:08,210 --> 01:24:09,795
‫نترس عزیزم.

806
01:24:09,795 --> 01:24:10,837
‫یاد گرفتی.

807
01:24:15,968 --> 01:24:18,136
‫- آفرین همینه.
‫- هی.

808
01:24:19,680 --> 01:24:21,640
‫آره، هم شو جلو.

809
01:24:21,640 --> 01:24:23,725
‫- آره، آره.
‫- هوا بده، هول بده.

810
01:24:23,725 --> 01:24:24,893
‫یاد گرفتی.

811
01:24:31,858 --> 01:24:33,318
‫- خیلی خوب بود.
‫- تو یه استادی.

812
01:24:33,318 --> 01:24:34,945
‫خیلی خوب بود.

813
01:24:45,664 --> 01:24:49,418
‫می‌دونستی من دارم یکم پول
‫پس‌انداز می‌کنم

814
01:24:49,418 --> 01:24:53,005
‫که شاید بتونم سال بعد
‫برای شما بلیت هواپیما بگیرم؟

815
01:25:02,472 --> 01:25:04,474
‫- عالیه.
‫- آره.

816
01:25:04,474 --> 01:25:07,477
‫مادرت چطوره؟ خوبه؟

817
01:25:09,688 --> 01:25:10,772
‫آره، خوبه.

818
01:25:10,772 --> 01:25:13,025
‫- خوبه. مثل قبله.
‫- آره.

819
01:25:18,739 --> 01:25:21,366
‫بابت ینی متاسفم.

820
01:25:21,366 --> 01:25:24,619
‫نه، ما حالمون خوبه. باهم کنار
‫میایم. آره.

821
01:25:26,038 --> 01:25:28,040
‫- ممنونم.
‫- ممنونم.

822
01:25:32,377 --> 01:25:33,545
‫ممنونم.

823
01:25:36,256 --> 01:25:37,341
‫آره.

824
01:25:44,181 --> 01:25:45,599
‫ببخشید که من...

825
01:25:58,028 --> 01:26:01,031
‫شماها باهام خوب برخورد کردید.

826
01:26:10,248 --> 01:26:12,709
‫چیپس و سالسا.

827
01:26:12,709 --> 01:26:13,960
‫- گوآک داره میاد.
‫- ممنونم.

828
01:26:19,007 --> 01:26:20,300
‫یه ژاکت برمی‌دارم.

829
01:26:20,300 --> 01:26:21,718
‫آره. حتما.

830
01:26:28,517 --> 01:26:31,353
‫میای با من رنگ بزنی؟

831
01:26:31,353 --> 01:26:32,771
‫الان نه.

832
01:26:40,946 --> 01:26:41,947
‫هی

833
01:26:43,865 --> 01:26:45,534
‫شما بچه‌ها می‌خواین بمونید؟

834
01:26:48,578 --> 01:26:50,163
‫من خسته‌م.

835
01:26:52,833 --> 01:26:54,459
‫دیگه آخرین شبه.

836
01:26:54,459 --> 01:26:57,754
‫می‌دونی؟ من می‌تونم صبحونه
‫درست کنم.

837
01:26:57,754 --> 01:27:00,257
‫می‌تونم برای صبحونه چندتا
‫تخم مرغ درست کنم.

838
01:27:09,099 --> 01:27:10,684
‫- آماده‌ای؟
‫- آره.

839
01:27:10,684 --> 01:27:14,020
‫هی، داشتم از ویولتا می‌پرسیدم
‫که شما بچه‌ها می‌خواین بمونید یا نه؟

840
01:27:14,020 --> 01:27:16,398
‫- فکر کنم دیگه دیر شده باشه.
‫- آره.

841
01:27:16,398 --> 01:27:17,816
‫ولی می‌تونم...

842
01:27:17,816 --> 01:27:19,234
‫فردا می‌بینمت بابایی.

843
01:27:19,234 --> 01:27:20,485
‫روز خوبی بود.

844
01:27:21,611 --> 01:27:22,904
‫- آره.
‫- خداحافظ.

845
01:27:25,657 --> 01:27:27,659
‫- شب بخیر.
‫- شب بخیر.

846
01:29:28,947 --> 01:29:30,198
‫یه بوس بهم بده.

847
01:30:27,297 --> 01:30:28,673
‫هی

848
01:30:30,884 --> 01:30:33,553
‫نه، به عقب برمی‌گردی.

849
01:30:36,681 --> 01:30:38,683
‫کمربندتو ببند. باشه؟

850
01:30:42,395 --> 01:30:45,815
‫هی، کمربندتو ببند. آره.

