﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:25,000



2
00:00:25,024 --> 00:00:50,024


3
00:00:50,048 --> 00:01:15,048
‫مترجم : گمنام

4
00:01:15,072 --> 00:01:40,072


5
00:01:40,096 --> 00:02:05,096


6
00:02:05,120 --> 00:02:30,120


7
00:02:30,144 --> 00:02:55,144


8
00:02:55,409 --> 00:02:57,522
‫هی! این باتون (چوبدستی)
‫همین الان شکست.

9
00:02:57,547 --> 00:02:59,767
‫یه دونه دیگه بهم بده.
‫- همه باتونایی که داشتیم شکست.

10
00:02:59,792 --> 00:03:01,218
‫من یه نفر رو فرستادم تا یه سری دیگه بیاره.

11
00:03:01,242 --> 00:03:05,242
آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی
@Qasem_Samangani

12
00:03:11,598 --> 00:03:12,973
‫خونه شما رو دزد زده بود؟

13
00:03:13,170 --> 00:03:14,400
‫خونه من نه. مغازه من.

14
00:03:14,431 --> 00:03:15,762
‫مغازه؟ چقدر ضرر کردی؟

15
00:03:15,872 --> 00:03:16,896
‫یه ...

16
00:03:17,964 --> 00:03:20,755
‫بیا یه استراحت کنیم. چای آماده است.

17
00:03:22,193 --> 00:03:23,402
‫چوبدستی کجاست؟

18
00:03:24,889 --> 00:03:27,006
‫ای! بس کن دیگه. بیا پایین.

19
00:03:30,286 --> 00:03:31,793
‫چرا چوبدستی میاره؟

20
00:03:33,680 --> 00:03:35,612
‫صبر کن. اونو بده به من.

21
00:03:48,521 --> 00:03:50,445
‫آقا، اینا کافیه؟
‫- لعنت!

22
00:03:50,963 --> 00:03:53,663
‫تو کی هستی مرد؟
‫- من کیران هستم. افسر جدید.

23
00:03:53,687 --> 00:03:56,016
‫اوه. همین جا صبر کن.
‫- باشه، آقا.

24
00:04:01,194 --> 00:04:02,448
‫بلندش کن.

25
00:04:03,069 --> 00:04:04,615
‫واقعا اینقدر چوبدستی رو شکستی؟

26
00:04:04,875 --> 00:04:06,867
‫مطمئناً. نگاهی به من بنداز.
‫همینو بهت میگه.

27
00:04:06,892 --> 00:04:07,980
‫بلند شو.

28
00:04:08,101 --> 00:04:09,472
‫خدایا!

29
00:04:10,883 --> 00:04:12,124
‫چای آماده است، آقا.

30
00:04:12,149 --> 00:04:14,415
‫خدا رو شکر چای آماده است.
‫- مرد، تو چقدر طول میدی؟

31
00:04:14,440 --> 00:04:16,413
‫بیا یه صف درست کن و چای رو بگیر.

32
00:04:16,438 --> 00:04:17,753
‫لعنت به شما احمق ها!

33
00:04:17,778 --> 00:04:19,343
‫با آقا چشم تو چشم نشین.

34
00:04:24,308 --> 00:04:25,890
‫پول کجاست؟
‫بگو!

35
00:04:25,921 --> 00:04:27,142
‫بگو کجا پنهانش کردی!

36
00:04:43,126 --> 00:04:45,460
‫اگه بیشتر از این میرفت جلو،
‫استخونتو میجوید.

37
00:04:47,556 --> 00:04:48,625
‫ماشین رو بیارید بیرون.

38
00:04:48,650 --> 00:04:50,576
‫ببریم اینو بیمارستان.
‫- صبر کن! نیازی نیست.

39
00:04:53,435 --> 00:04:56,152
‫همه 32 تا ...
‫دندونش باید امروز روی زمین باشه.

40
00:04:56,177 --> 00:04:57,659
‫چه ابزاری تو کلانتری داریم؟

41
00:04:57,684 --> 00:04:58,954
‫ای!
‫- آقا!؟

42
00:04:58,979 --> 00:05:00,858
‫بریم اونجا، آقا.

43
00:05:00,883 --> 00:05:02,348
‫گاراژ مکانیک باید باز باشه.

44
00:05:02,373 --> 00:05:03,992
‫برم اونو بیارم؟
‫- دهنتو ببند!

45
00:05:04,017 --> 00:05:05,218
‫تو..!
‫- چی؟

46
00:05:05,243 --> 00:05:06,243
‫یعنی آقا.

47
00:05:06,268 --> 00:05:08,035
‫اگه دادگاه بشنوه،
‫ما بدبخت میشیم.

48
00:05:08,060 --> 00:05:09,385
‫بله، آقا.
‫- راست میگه، آقا.

49
00:05:09,410 --> 00:05:11,187
‫پول ما چی میشه، آقا؟

50
00:05:12,922 --> 00:05:14,048
‫پول؟

51
00:05:14,072 --> 00:05:15,341
‫خیلی درد داره؟

52
00:05:16,451 --> 00:05:18,306
‫خدا رو شکر! دست راستته.

53
00:05:18,438 --> 00:05:19,661
‫یه نفر میتونه بهت غذا بده.

54
00:05:19,874 --> 00:05:21,669
‫تصور کن اگه دست چپت رو گرفته بود.

55
00:05:27,060 --> 00:05:28,750
‫الو؟
‫- ارکستر ملودی؟

56
00:05:28,775 --> 00:05:30,979
‫بله. من موهان از ارکستر ملودی هستم.

57
00:05:31,003 --> 00:05:34,082
‫ما میخواستیم ارکستر اجاره کنیم.
‫- واقعا؟

58
00:05:34,107 --> 00:05:35,410
‫برای یه مراسم عروسیه.

59
00:06:09,622 --> 00:06:11,075
‫اداره شما کجاست، آقا؟

60
00:06:11,100 --> 00:06:12,638
‫کنار خونه من. بیا پایین.

61
00:06:12,663 --> 00:06:14,272
‫مذاکره می کنیم.
‫- باشه، آقا.

62
00:06:14,297 --> 00:06:15,819
‫ممنون.
‫- ممنون، آقا.

63
00:06:16,157 --> 00:06:17,360
‫بگیرش مرد!

64
00:06:18,970 --> 00:06:20,119
‫آقا...

65
00:06:20,835 --> 00:06:22,889
‫بوی یه چیز خوشمزه میاد.
‫دوسه است، آقا؟

66
00:06:22,914 --> 00:06:24,044
‫دوسه اونجا؟

67
00:06:29,202 --> 00:06:30,693
‫واو! دوسه!

68
00:06:30,948 --> 00:06:32,072
‫دوسه!

69
00:06:46,499 --> 00:06:47,912
‫ای!
‫- اوه!

70
00:06:48,420 --> 00:06:49,711
‫اول یه دوش بگیر.

71
00:06:49,736 --> 00:06:51,710
‫امروز تعطیله. کی اهمیت میده؟

72
00:06:51,735 --> 00:06:53,188
‫اوه واقعا؟ عالیه.

73
00:06:53,213 --> 00:06:54,476
‫زود آماده شو.

74
00:06:54,912 --> 00:06:56,506
‫کجا بریم؟
‫- مدرسه.

75
00:06:56,570 --> 00:06:58,742
‫مدیر مدرسه از ما خواسته.
‫- اما چرا؟

76
00:06:59,130 --> 00:07:01,988
‫وقتی گفت پلیس،
‫فکر کردم باباش بازرسه.

77
00:07:02,013 --> 00:07:03,225
‫فقط یه افسر معمولی، بچه ها.

78
00:07:15,600 --> 00:07:17,794
‫کار درستی کرد، نه؟
‫- بابا!

79
00:07:22,377 --> 00:07:23,811
‫یه لیوان قهوه
‫عالی میشد.

80
00:07:24,144 --> 00:07:25,956
‫حالا برو. داری خرابش میکنی.

81
00:07:25,981 --> 00:07:27,230
‫گوواردِهان!
‫- آقا؟

82
00:07:27,632 --> 00:07:29,280
‫ده دقیقه دیگه باید
‫تو کلانتری باشی.

83
00:07:29,305 --> 00:07:30,448
‫آقا، امروز دوسه ...

84
00:07:30,473 --> 00:07:31,719
‫یعنی مرخصیمه، درسته؟

85
00:07:31,744 --> 00:07:33,262
‫فوری.
‫سریع بیا اینجا!

86
00:07:33,287 --> 00:07:34,628
‫خوب، میام.

87
00:07:34,653 --> 00:07:35,653
‫باشه.

88
00:07:48,768 --> 00:07:50,426
‫هیچ کس دیگه اینجا نمیتونه اینکار رو انجام بده.

89
00:07:50,670 --> 00:07:52,516
‫تو آدم درستی. برو جلو.

90
00:07:59,985 --> 00:08:01,105
‫برو تو.

91
00:08:04,676 --> 00:08:06,705
‫اینو واسه امنیتت نگه دار.

92
00:08:06,823 --> 00:08:08,027
‫چرا ریسکشو بکنی؟

93
00:08:16,320 --> 00:08:17,502
‫بیا سمت من!

94
00:08:24,940 --> 00:08:26,335
‫منظورت از این همه حرف چیه؟

95
00:08:27,099 --> 00:08:29,314
‫اِی بابا! به کی زل زدی؟

96
00:08:38,134 --> 00:08:39,202
‫بشین.

97
00:09:07,101 --> 00:09:08,144
‫بخور.

98
00:09:18,158 --> 00:09:19,219
‫بیا

99
00:09:34,485 --> 00:09:36,079
‫چته؟
‫تنده؟

100
00:09:36,334 --> 00:09:37,434
‫نه.

101
00:09:40,012 --> 00:09:41,989
‫خب؟
‫- یاد خونه انداختم.

102
00:09:44,714 --> 00:09:48,675
‫به جای اینکه کتک بخوری،
‫میتونستی اعتراف کنی، نه؟

103
00:09:51,465 --> 00:09:53,125
‫این آدما انگار لات و لوطین.

104
00:09:55,135 --> 00:09:57,506
‫بهشون اعتماد ندارم.

105
00:09:59,139 --> 00:10:02,320
‫تو از طرفی
‫انگار عموم.

106
00:10:04,733 --> 00:10:05,733
‫میگم بهت، آقا.

107
00:10:05,981 --> 00:10:07,328
‫همه چیو بهت میگم.

108
00:10:07,667 --> 00:10:08,957
‫تو خونه ما دستشویی نیست.

109
00:10:09,714 --> 00:10:11,580
‫زنای خانواده ما
‫خیلی سختی می کشن.

110
00:10:11,605 --> 00:10:14,989
‫اون ستو 6 ماهه
‫حقوقمو نداده.

111
00:10:15,296 --> 00:10:16,460
‫خب...

112
00:10:19,066 --> 00:10:20,193
‫وای نه!

113
00:10:21,228 --> 00:10:24,236
‫من فقط 30 هزار تومن
‫نیاز دارم یه دستشویی بسازم.

114
00:10:24,433 --> 00:10:28,122
‫اگه تو کمکم کنی، من
‫آماده ام تسلیم شم و برم زندان.

115
00:10:28,147 --> 00:10:29,147
‫اینو نگه دار.

116
00:10:34,680 --> 00:10:37,446
‫بقیه 70 هزار تومن
‫که از مغازه تون دزدیدن.

117
00:10:37,471 --> 00:10:39,747
‫"از دزد پیدا شده".
‫اینجا رو امضا کن.

118
00:10:39,772 --> 00:10:42,526
‫6 ماه دیگه از زندان بر می گردم،
‫باشه؟

119
00:10:42,551 --> 00:10:44,793
‫ولی ما 1...
‫- اونها بهت کمک می کنن دستشویی بسازی.

120
00:10:44,818 --> 00:10:46,052
‫لازم نکرده.

121
00:11:02,939 --> 00:11:06,380
‫روز قبلش، یه دزدی توی
‫طلافروشی کَنچَنا، تو بازار اتفاق افتاد.

122
00:11:06,405 --> 00:11:07,899
‫تبریک میگم، آقا.
‫-  ممنون.

123
00:11:07,923 --> 00:11:09,145
‫تبریک میگم.

124
00:11:09,495 --> 00:11:10,586
‫ممنون.

125
00:11:10,611 --> 00:11:12,739
‫وینا، ناهار چی داریم؟
‫-  اُپِیتو، آقا.

126
00:11:12,764 --> 00:11:13,819
‫بده به من، میگم.

127
00:11:13,843 --> 00:11:16,847
‫طبق دستورات،
‫اقدامات بعدی رو انجام میدیم.

128
00:11:17,202 --> 00:11:19,329
‫این خوبه؟
‫-  ممنون، آقا.

129
00:11:22,911 --> 00:11:24,855
‫بگو، جونم؟
‫-  خودتو چیکار کردی؟

130
00:11:24,880 --> 00:11:26,448
‫یه جراحت کوچیکه. همین.

131
00:11:26,473 --> 00:11:27,635
‫همین؟!

132
00:11:27,900 --> 00:11:29,268
‫خونریزی داری!

133
00:11:29,784 --> 00:11:32,020
‫چِه میشه اگه فردا کسی
‫گردنتو گاز بگیره؟

134
00:11:32,206 --> 00:11:33,853
‫اشتباه کردم که
‫عکسو فرستادم.

135
00:11:33,878 --> 00:11:35,196
‫آخرین باره که بهت میگم.

136
00:11:35,346 --> 00:11:38,204
‫بعد از تحویل، دیگه
‫پامو به اون شهر کثیف نمی ذارم.

137
00:11:38,292 --> 00:11:42,184
‫اگه میخوای خانواده اتو ببینی،
‫انتقال رو انجام بده.

138
00:11:42,964 --> 00:11:45,441
‫به بابا بگم با
‫فرمانده صحبت کنه؟

139
00:11:45,466 --> 00:11:47,292
‫نه! لازم نکرده.
‫من خودم حلش می کنم، باشه؟

140
00:11:47,317 --> 00:11:48,862
‫آره، تو که حلش میکنی.

141
00:11:48,887 --> 00:11:51,473
‫غرورت داره جلوت رو می گیره از...
‫-  الان سرم شلوغه.

142
00:11:51,498 --> 00:11:53,848
‫بعدا بهت زنگ میزنم.
‫-  الو؟

143
00:11:54,096 --> 00:11:56,003
‫الو، آقا؟
‫-  این چیه؟  تو کی هستی؟

144
00:11:56,378 --> 00:11:57,784
‫از کانال.
‫- کدوم؟

145
00:11:57,809 --> 00:11:59,136
‫کانال یوتیوب، آقا.

146
00:12:00,663 --> 00:12:02,095
‫اون و کانالشه.

147
00:12:03,443 --> 00:12:05,537
‫آقا! 48 هزار تا
‫عضوه داریم!

148
00:12:06,267 --> 00:12:07,985
‫داداش، حتی یه
‫"سلام" هم نگفت.

149
00:12:08,868 --> 00:12:10,110
‫میگه.

150
00:12:11,189 --> 00:12:12,704
‫گووردَهان آقا!
‫-  بله؟

151
00:12:12,729 --> 00:12:14,260
‫یه مامور
‫دنبالتونه.  بریم.

152
00:12:14,847 --> 00:12:15,893
‫خداحافظ.
‫-  چشم، آقا.

153
00:12:17,917 --> 00:12:20,237
‫آقا، فقط یه عکس
‫نیاز دارم.

154
00:12:20,262 --> 00:12:21,613
‫از من؟
‫-  بله، آقا.

155
00:12:22,018 --> 00:12:24,182
‫واسه روزنامه؟ یه لحظه صبر کن.
‫-  بله، آقا.

156
00:12:26,146 --> 00:12:28,044
‫یه لبخند قشنگ بزن.

157
00:12:28,714 --> 00:12:30,011
‫لبخند قشنگی دارید، آقا.

158
00:13:00,954 --> 00:13:02,166
‫وینا!
‫-  آقا؟

159
00:13:02,792 --> 00:13:03,956
‫پولِاوگریه است؟

160
00:13:03,981 --> 00:13:05,315
‫تو یه قلب خوابیده

161
00:13:05,516 --> 00:13:07,495
‫بیا و
‫حسابی قلقلکم بده، ای زندگی

162
00:13:07,793 --> 00:13:09,917
‫دلم میخواد
‫خندهام و خنده های ریز

163
00:13:09,942 --> 00:13:12,238
‫توی سرم
‫بلند و واضح باشه

164
00:13:12,460 --> 00:13:14,708
‫وسط آدما که
‫دوست دارن مغزمو ببرن

165
00:13:14,837 --> 00:13:16,353
‫دلم میخواد
‫دندونامو به رخ بکشم

166
00:13:16,378 --> 00:13:17,963
‫تو تلویزیون خوب میشم، نه؟
‫-  مطمئنا.

167
00:13:17,988 --> 00:13:19,334
‫و با دل و جون بخندم

168
00:13:19,359 --> 00:13:20,546
‫جزئیات دیگه ای هست؟
‫-  همین دیگه.

169
00:13:20,571 --> 00:13:22,581
‫آقا!
‫- اونا کین؟

170
00:13:22,659 --> 00:13:24,118
‫اومدن واسه شکایت از تهدید.

171
00:13:24,830 --> 00:13:26,425
‫چطور جرات میکنی؟!
‫- نه آقا! من نیستم!

172
00:13:26,450 --> 00:13:27,809
‫آقا! اون نیست!
‫- کی بود؟

173
00:13:27,834 --> 00:13:29,054
‫اون هست.
‫- سلام آقا.

174
00:13:29,055 --> 00:13:33,125
‫اونایی که جیبش پر پولِ فراموش کن

175
00:13:33,500 --> 00:13:35,832
‫چون آدمی که با خوشحالی زندگی میکنه

176
00:13:35,833 --> 00:13:37,559
‫ثروتمند همه است

177
00:13:51,792 --> 00:13:53,683
‫چاپاتی؟
‫- آره

178
00:13:53,708 --> 00:13:54,919
‫عالی

179
00:14:11,079 --> 00:14:12,306
‫کور شدی؟

180
00:14:12,331 --> 00:14:14,128
‫آها... دیری میلک؟
‫مرسی داداش.

181
00:14:15,181 --> 00:14:19,521
‫هر چی تو زندگی پیش بیاد

182
00:14:19,628 --> 00:14:24,153
‫بیا هر وعده غذاییمونو بچشیم و
‫شب راحت بخوابیم

183
00:14:24,756 --> 00:14:29,473
‫بگذار فردا هر چی دلش میخواد بکنه

184
00:14:29,568 --> 00:14:33,780
‫زندگی رو همون طور که میاد زندگی کنیم

185
00:14:33,830 --> 00:14:38,278
‫دعوا و جنجال
‫چیز بیخودی و پوچیه

186
00:14:38,383 --> 00:14:42,769
‫چون هنوز باید تو روزنامه مرگمون
‫با یه لبخند بزرگ عکس باشیم

187
00:14:42,878 --> 00:14:44,142
‫ستیا، کیف من کو؟

188
00:14:44,167 --> 00:14:45,870
‫میرا، زود باش.
‫- باشه مامان

189
00:14:45,991 --> 00:14:48,346
‫کلید موتورم کو؟
‫- همون جاست.

190
00:14:48,370 --> 00:14:50,500
‫بیا و حسابی قلقلکم بده، ای زندگی

191
00:14:50,680 --> 00:14:52,680
‫دلم میخواد بخندم و قهقهه بزنم

192
00:14:52,748 --> 00:14:55,173
‫تو عمق وجودم

193
00:14:55,325 --> 00:14:57,625
‫بین آدمایی که دوست دارن مغزمو خالی کنن

194
00:14:57,667 --> 00:14:59,917
‫دلم میخواد دندونامو نشون بدم

195
00:14:59,991 --> 00:15:02,167
‫و از ته دل بخندم

196
00:15:02,317 --> 00:15:06,917
‫روی این زمین، خنده ی ما
‫راهنمای ماست

197
00:15:06,988 --> 00:15:10,889
‫اون کسی که از ته دل میخنده، خداست

198
00:15:15,042 --> 00:15:16,230
‫پوریِ تو.

199
00:15:17,307 --> 00:15:19,002
‫پوری و ایدلیِ تو

200
00:15:50,063 --> 00:15:52,692
‫آها! دقیقا مثل من بود؟

201
00:15:55,463 --> 00:15:56,712
‫قفل شده؟!

202
00:15:57,222 --> 00:15:58,527
‫مَوا (پدرشوهر) ِ تو...

203
00:15:58,552 --> 00:16:00,261
‫رفته... بیمارستان.

204
00:16:00,837 --> 00:16:02,485
‫رفته؟!
‫- رفته

205
00:16:02,853 --> 00:16:04,521
‫وای نه! من هی بهش میگفتم
‫الکل نخور.

206
00:16:04,545 --> 00:16:05,837
‫هیچ وقت گوش نمیداد.

207
00:16:12,181 --> 00:16:13,378
‫حالت چطوره؟

208
00:16:13,842 --> 00:16:15,413
‫یه کم سرم گیجه، دکتر.

209
00:16:15,438 --> 00:16:17,958
‫حالت خوبه! فقط خسته ای.
‫- داماد جان، تو یه بازیکن حرفه ای هستی!

210
00:16:17,982 --> 00:16:20,078
‫نگران نباش.
‫- باشه، دکتر

211
00:16:20,523 --> 00:16:22,617
‫یه چندتا قرص برات مینویسم.
‫بعد از شام بخور.

212
00:16:22,642 --> 00:16:23,884
‫عزیزم؟
‫- جونم؟

213
00:16:23,955 --> 00:16:26,531
‫دوست داری یه داداش کوچکتر یا یه خواهر کوچکتر داشته باشی؟

214
00:16:27,207 --> 00:16:28,731
‫من هیچ کدومو نمیخوام.

215
00:16:36,047 --> 00:16:37,198
‫دست به چیزها نزن.

216
00:16:37,343 --> 00:16:39,152
‫دکتر برات آمپول میزنه.

217
00:16:42,282 --> 00:16:45,280
‫گوش کن. بچتو بردار
‫و بیرون منتظر بمون.

218
00:16:45,532 --> 00:16:47,586
‫من باید باهاشون حرف بزنم.
‫- باشه

219
00:16:47,660 --> 00:16:49,285
‫باهاش بیرون منتظر بمون.

220
00:16:51,171 --> 00:16:53,099
‫به من بگو، دکتر.
‫- اصلا آدم هستی؟

221
00:16:58,076 --> 00:16:59,520
‫من چه کار کردم، دکتر؟

222
00:16:59,534 --> 00:17:01,247
‫با یه دختر جوون ازدواج کردی.

223
00:17:01,765 --> 00:17:05,923
‫یه بچه بهش دادی تا مراقبش باشه و
‫با کارای خونه خسته ش کردی.

224
00:17:08,501 --> 00:17:10,423
‫تو که پدرشی،
‫مغز نداری؟

225
00:17:11,657 --> 00:17:12,956
‫چند وقته ازدواج کردید؟

226
00:17:13,621 --> 00:17:14,906
‫نه سال.

227
00:17:15,093 --> 00:17:19,108
‫آخرین بار کی
‫از خونه ات بیرون بردیش؟

228
00:17:19,735 --> 00:17:22,360
‫اخیرا بردمش بازار.
‫- آقا!

229
00:17:22,595 --> 00:17:26,015
‫من درباره بازار
‫توی شهر و خرید و خرید سبزیجات صحبت نمیکنم.

230
00:17:26,040 --> 00:17:27,076
‫خب؟

231
00:17:27,101 --> 00:17:30,288
‫منظورم سفره. دور از شهرتون؟

232
00:17:31,450 --> 00:17:33,823
‫یه سفر بیرون از شهر؟

233
00:17:35,527 --> 00:17:37,159
‫سالهاست، نه؟

234
00:17:38,935 --> 00:17:41,293
‫خب، وظایفم اجازه نمیده.
‫- وظایف؟

235
00:17:41,646 --> 00:17:44,474
‫فقط کار رو
‫وظیفه ی مهم میدونی؟

236
00:17:44,778 --> 00:17:48,036
‫اون شب و روز تو خونه
‫زحمت میکشه، اون از نظر تو وظیفه نیست؟ ها؟

237
00:17:48,402 --> 00:17:49,582
‫لعنت!

238
00:17:50,079 --> 00:17:55,876
‫میدونی بعد از
‫انجام دادن همون کارای تکراری هر روز چقدر مغز و اعصابش خسته میشه؟

239
00:17:56,512 --> 00:17:57,874
‫میدونی استرس
‫چه معنی داره؟

240
00:17:58,348 --> 00:17:59,981
‫میدونی خستگی
‫مفرط چیه؟

241
00:18:02,071 --> 00:18:03,881
‫بزار ساده بگم
‫تا بفهمی.

242
00:18:04,814 --> 00:18:07,806
‫وقتی فشار داخل
‫کتری زیاد میشه چه اتفاقی میفته؟

243
00:18:07,831 --> 00:18:09,073
‫دکتر، اجازه هست؟

244
00:18:12,191 --> 00:18:13,349
‫سوت میزنه.

245
00:18:14,443 --> 00:18:16,818
‫اگه سوت
‫خراب باشه؟
‫- منفجر میشه!

246
00:18:17,079 --> 00:18:18,284
‫دقیقا.

247
00:18:18,394 --> 00:18:20,095
‫حالا من چی کار کنم، دکتر؟

248
00:18:20,181 --> 00:18:22,284
‫حالا
‫نیاز به یه کم استراحت داره.

249
00:18:22,449 --> 00:18:24,127
‫هر کاری که لازمه برای این کار انجام بده.

250
00:18:27,974 --> 00:18:28,994
‫بکنم؟
‫- برو جلو.

251
00:18:32,069 --> 00:18:34,874
‫مامان!
‫- خدای من!

252
00:18:45,120 --> 00:18:48,855
‫فکر نمی کنم قاطی کردن آب
‫با هر نوع مایعی جواب بده.

253
00:18:54,093 --> 00:18:55,362
‫خب دیگه.

254
00:18:55,387 --> 00:18:57,297
‫خواستم بهش کمک کنم.

255
00:18:57,322 --> 00:18:59,437
‫و آخرش
‫بیشتر به دردسرش انداختم.

256
00:18:59,631 --> 00:19:02,959
‫مثل اینه که یه آدم لال رو
‫بری تو کنسرت بخونه.

257
00:19:02,984 --> 00:19:04,258
‫درسته.

258
00:19:04,283 --> 00:19:05,649
‫این رو به حسابمون بنویس.

259
00:19:06,213 --> 00:19:08,510
‫آقا این دستگاه
‫خیلی بیشتر وزن رو نشون میده.

260
00:19:10,124 --> 00:19:11,990
‫هرچی بیشتر بخوری،
‫عددش بیشتر نشون میده.

261
00:19:12,015 --> 00:19:14,284
‫نه. فکر کنم این دستگاه خراب.

262
00:19:14,522 --> 00:19:15,858
‫تو ایستگاه یه شکایت ثبت کن.

263
00:19:17,948 --> 00:19:19,366
‫حالا من چی کار کنم آقا؟

264
00:19:19,391 --> 00:19:20,769
‫دکتر چی گفت؟

265
00:19:21,129 --> 00:19:22,763
‫دکتر گفت
‫منو ببره بیرون.

266
00:19:22,788 --> 00:19:23,885
‫ببرش بیرون.

267
00:19:24,757 --> 00:19:26,053
‫میشه چند روز مرخصی بگیرم؟

268
00:19:32,600 --> 00:19:33,811
‫چطور جرأت می‌کنی؟

269
00:19:33,843 --> 00:19:35,756
‫آقا بذار برن!

270
00:19:35,781 --> 00:19:38,053
‫بذار باشه آقا.
‫- اگه دوباره ببینمت لهت می‌کنم!

271
00:19:40,670 --> 00:19:41,818
‫خیلی شلوغ میشه؟

272
00:19:42,751 --> 00:19:44,907
‫ما اجازه نمیدیم
‫یه جمع اینقدر بزرگ برگزار بشه.

273
00:19:48,152 --> 00:19:49,961
‫مجوزش کو؟
‫- کلاهت کو؟

274
00:19:50,306 --> 00:19:51,845
‫موتورتو خاموش کن.
‫- مجوز برای چی؟

275
00:19:52,270 --> 00:19:53,862
‫مدارک رو نشون بده.
‫- مستی؟

276
00:19:54,202 --> 00:19:56,436
‫این چه لحنیه؟
‫- احترام بذار!

277
00:19:56,743 --> 00:19:58,580
‫ما از رسانه ایم.
‫- مشکلت چیه؟

278
00:19:58,605 --> 00:20:00,713
‫چطور جرأت می‌کنی مست کنی
‫و جنجال به پا کنی؟

279
00:20:00,738 --> 00:20:01,922
‫آقا این کار رو نکن.

280
00:20:07,336 --> 00:20:10,661
‫از اینجا برو!
‫- گم شو قبل از اینکه دستم بهت برسه!

281
00:20:10,685 --> 00:20:12,554
‫ببینم باهاتون چه کار می‌کنم!

282
00:20:12,579 --> 00:20:15,960
‫ما از رسانه ایم.
‫- بذار بهت نشون بدم چطوریه!

283
00:20:21,567 --> 00:20:22,712
‫آقا، چای؟

284
00:20:24,345 --> 00:20:26,720
‫آقا منو می ترسونی.
‫- یه چیزی از این بده.

285
00:20:27,225 --> 00:20:28,960
‫آقا باید عصبانیتتو کنترل کنی.

286
00:20:29,522 --> 00:20:33,401
‫نمی فهمم چرا اینقدر زود عصبانی میشم.

287
00:20:33,667 --> 00:20:34,761
‫آقا...

288
00:20:35,258 --> 00:20:36,784
‫تو منطقه خطرناکی.

289
00:20:36,808 --> 00:20:38,468
‫منطقه خطرناک؟
‫- آره.

290
00:20:38,685 --> 00:20:39,897
‫یعنی چی؟
‫- یعنی...

291
00:20:39,922 --> 00:20:42,795
‫میدونی یه سوختگی چیه؟
‫- ها؟

292
00:20:43,116 --> 00:20:44,301
‫سوختگی چیه؟

293
00:20:44,326 --> 00:20:46,451
‫یه دیگ زودپز؟
‫فشارش بالا میره؟

294
00:20:46,824 --> 00:20:47,905
‫منفجر میشه؟

295
00:20:48,850 --> 00:20:51,107
‫رو راست بگو منظورت چیه!

296
00:20:52,829 --> 00:20:56,907
‫هر روز صبح تا شب
‫فقط صورت خلافکارا و دزدها و جنازه ها رو می‌بینیم.

297
00:20:57,380 --> 00:21:00,013
‫صورت انسانیمونو
‫فراموش کردیم.

298
00:21:00,491 --> 00:21:02,873
‫یه نگاه به پرسنلمون بنداز.

299
00:21:03,399 --> 00:21:05,868
‫از بس هر روز یه کار رو تکرار کردن،
‫سوختن.

300
00:21:06,023 --> 00:21:11,116
‫وقتی هیچ کدوممون نمیتونیم
‫با خانواده هامون راحت باشیم،
‫فشار تو وجودمون جمع میشه و این اتفاق می افته.

301
00:21:12,844 --> 00:21:13,938
‫خب؟

302
00:21:15,121 --> 00:21:17,676
‫یه فکری دارم آقا.
‫- چیه؟

303
00:21:18,231 --> 00:21:22,208
‫بیا یه جشن خانوادگی
‫تو کلانتری خودمون برگزار کنیم.

304
00:21:22,233 --> 00:21:27,061
‫با خانواده هامون وقت بگذرونیم
‫و یه کم استراحت کنیم.

305
00:21:27,086 --> 00:21:28,171
‫چطوره؟

306
00:21:28,896 --> 00:21:30,474
‫ایده قشنگیه.
‫- درسته.

307
00:21:30,767 --> 00:21:32,173
‫ولی یه کم خرج برمیداره، نه؟

308
00:21:32,566 --> 00:21:33,957
‫یه کم، آره.

309
00:21:37,195 --> 00:21:38,728
‫الو؟
‫- آقا، سلام.

310
00:21:39,117 --> 00:21:41,820
‫اینجا گنپاتی از
‫کلانتری نیرووره.

311
00:21:41,845 --> 00:21:43,189
‫سلام. بگو ببینم؟

312
00:21:43,874 --> 00:21:48,592
‫می خوایم یه جشن خانوادگی
‫تو کلانتری خودمون برگزار کنیم.

313
00:21:48,733 --> 00:21:50,522
‫باشه؟
‫- پس...

314
00:21:50,905 --> 00:21:53,254
‫حالا شما...
‫- مهمان ویژه باشین؟

315
00:21:53,278 --> 00:21:54,944
‫نگران نباش. من اونجام.

316
00:21:55,639 --> 00:21:58,162
‫اه. باشه. ممنونم آقا.

317
00:21:59,584 --> 00:22:01,126
‫انگار این راه به جایی نمیرسه.

318
00:22:01,247 --> 00:22:02,539
‫خودمون باید انجامش بدیم.

319
00:22:03,676 --> 00:22:06,746
‫یه نگاهی به
‫صندوق کمک کلانتری بندازیم؟

320
00:22:06,771 --> 00:22:08,031
‫اون چیه؟

321
00:22:10,049 --> 00:22:11,884
‫با این پول حتی
‫کافی هم نمیشه خرید.

322
00:22:16,326 --> 00:22:19,074
‫لعنتی! حالا چی کار کنیم؟
‫کمک - شیواناندا، نماینده مجلس - نیرووره

323
00:22:19,099 --> 00:22:21,193
‫نگران نباش. من هستم.

324
00:22:21,218 --> 00:22:24,532
‫همه نشونه ها
‫نشون میده که این بار تو می‌بری.

325
00:22:24,557 --> 00:22:25,780
‫چیزهای خوب منتظرته.

326
00:22:25,805 --> 00:22:27,577
‫همه این ها به لطف برکت شماست، گورو جی.

327
00:22:27,889 --> 00:22:31,795
‫ولی یه خطر سلامتی
‫منتظرتِ.

328
00:22:31,820 --> 00:22:33,068
‫گورو جی...

329
00:22:33,890 --> 00:22:37,093
‫این دومین بار بود
‫که سکته می کردم.

330
00:22:37,118 --> 00:22:38,817
‫نگران نباش.

331
00:22:39,127 --> 00:22:42,385
‫ولی باید
‫هوساتو کنترل کنی.

332
00:22:42,489 --> 00:22:43,515
‫می شنوی؟

333
00:22:44,354 --> 00:22:46,807
‫می شنوی؟!
‫- یه بار دیگه بگو، گورو جی؟

334
00:22:46,987 --> 00:22:49,652
‫باید هوساتو کنترل کنی.

335
00:22:49,749 --> 00:22:51,460
‫باشه، گورو جی.

336
00:22:51,617 --> 00:22:55,898
‫تو شمال هند، یه
‫شیء قدرتمند وجود داره که میگن...

337
00:22:56,303 --> 00:22:59,572
‫اگه اونو بیاری
‫خونه و بذاریش،

338
00:22:59,597 --> 00:23:01,670
‫کارت بدون هیچ
‫مشکلی پیش میره.

339
00:23:02,241 --> 00:23:05,436
‫ولی یه کم خرج داره.

340
00:23:05,702 --> 00:23:07,135
‫پول مسئله نیست.

341
00:23:07,500 --> 00:23:09,687
‫می خوام این انتخابات
‫بدون مشکل برگزار بشه.

342
00:23:10,576 --> 00:23:11,834
‫باشه.

343
00:23:12,283 --> 00:23:13,922
‫گورو جی، پاتون...؟

344
00:23:18,169 --> 00:23:19,844
‫با تمام وجودم
‫سجده می کنم.

345
00:23:21,967 --> 00:23:23,352
‫آقا، قرص هاتون.

346
00:23:32,992 --> 00:23:35,498
‫باشه. فردا می بینمت.
‫- فردا میای، درسته؟

347
00:23:43,613 --> 00:23:45,612
‫هزینه ی
‫احتمالی این مراسم چقدره؟

348
00:23:46,402 --> 00:23:49,644
‫بین
‫70,000 تا 80,000 روپیه.

349
00:23:49,669 --> 00:23:50,791
‫خیلی زیاد نیست؟

350
00:23:50,816 --> 00:23:52,149
‫بذاریدش پایین.

351
00:23:52,553 --> 00:23:53,862
‫کافیه.

352
00:23:54,683 --> 00:23:56,112
‫آقا رسید.

353
00:23:57,124 --> 00:23:58,991
‫رئیس، عکس
‫خوبه، نه؟

354
00:24:00,723 --> 00:24:03,449
‫هر روز باید
‫به صورتم خیره بشم؟

355
00:24:04,448 --> 00:24:05,855
‫مردم باید
‫منو ببینن.

356
00:24:06,318 --> 00:24:08,774
‫ببندیدش به
‫در ورودی.
‫- باشه.

357
00:24:08,799 --> 00:24:10,843
‫اِی!
‫زودتر بکشید!

358
00:24:14,208 --> 00:24:15,845
‫آقا، مثل
‫یه گفته بودم...

359
00:24:16,243 --> 00:24:19,383
‫تزئینات،
‫صحنه، بنر.

360
00:24:19,776 --> 00:24:21,120
‫خیلی خرج
‫بر می داره.

361
00:24:21,473 --> 00:24:24,298
‫بنر هم میذاریم؟
‫- با عکس شما هم.

362
00:24:24,422 --> 00:24:26,121
‫واقعا؟ با عکس من؟
‫- حتما.

363
00:24:27,526 --> 00:24:28,748
‫یه لاک روپیه
‫بهت می دم.

364
00:24:29,088 --> 00:24:30,771
‫خیلی ممنون، آقا.

365
00:24:30,931 --> 00:24:31,971
‫آقا؟
‫- بله؟

366
00:24:32,024 --> 00:24:33,619
‫یه لطفی دیگه
‫ازت می خوام.

367
00:24:33,644 --> 00:24:34,771
‫حالا چی شده؟

368
00:24:34,796 --> 00:24:37,435
‫اگه می شه
‫انتقال منو پیشنهاد بدی؟

369
00:24:37,460 --> 00:24:39,926
‫دیگه
‫از شهرم خسته شدی؟

370
00:24:40,056 --> 00:24:41,725
‫اصلا.
‫- پس قضیه چیه؟

371
00:24:41,750 --> 00:24:42,940
‫مسائل
‫شخصی.

372
00:24:42,965 --> 00:24:44,385
‫خیلی
‫خوب می شه اگه کمک کنی.

373
00:24:44,410 --> 00:24:46,629
‫باشه. ولی یادت باشه...

374
00:24:46,872 --> 00:24:49,430
‫بنر و عکس
‫باید بزرگ و با شکوه باشه، باشه؟

375
00:24:49,941 --> 00:24:52,055
‫باشه. لطفا یه
‫عکس خوب از خودت بده.

376
00:24:58,408 --> 00:24:59,658
‫خوبه، نه؟

377
00:25:00,152 --> 00:25:01,594
‫عزیزم، ساتیاواتی.

378
00:25:02,103 --> 00:25:07,142
‫یه مراسم دوستانه برای خانواده های پلیس
‫تو ایستگاه من برگزار می شه.

379
00:25:07,609 --> 00:25:09,255
‫لطف کن و تو این مراسم شرکت کن.
‫- بریم

380
00:25:09,904 --> 00:25:12,364
‫منتظر رسیدنتون هستم،
‫فقط برای شما، گوواردان.

381
00:25:12,389 --> 00:25:15,461
‫ازت خواستم که منو ببری بیرون و تو داری منو به
‫ایستگاه پلیس دعوت می کنی؟

382
00:25:15,486 --> 00:25:16,689
‫نمیام.
‫- چی؟

383
00:25:21,800 --> 00:25:23,855
‫بیا دیگه! چطور می تونی رد کنی؟

384
00:25:25,208 --> 00:25:27,158
‫این مراسم برای توئه.

385
00:25:27,375 --> 00:25:29,775
‫من ازت اینو نخواستم!

386
00:25:29,895 --> 00:25:31,336
‫هر طور دوست داری.

387
00:25:31,361 --> 00:25:32,797
‫نمیام.

388
00:25:33,336 --> 00:25:36,186
‫شوخی نکن. همه دارن میان

389
00:25:36,890 --> 00:25:38,676
‫باهاشون
‫آزادانه
‫برقص!

390
00:25:38,849 --> 00:25:41,146
‫من به
‫ایستگاه پلیس
‫قدم نمیذارم.

391
00:25:43,656 --> 00:25:44,942
‫برو
‫بخواب!

392
00:25:55,086 --> 00:25:56,267
‫گوپی!
‫- بله، آقا؟

393
00:25:56,291 --> 00:25:58,708
‫اینارو بگیر و بیرون ببندشون

394
00:26:21,342 --> 00:26:23,196
‫ماشینو کجا
‫پارک کنم؟

395
00:26:23,221 --> 00:26:25,173
‫تو حیاط
‫عقب.
‫- باشه، آقا.

396
00:26:27,335 --> 00:26:28,811
‫موهانا.
‫- بله؟

397
00:26:29,079 --> 00:26:31,210
‫فکر کنم این آهنگ مناسب باشه.
‫خوبه.

398
00:26:32,490 --> 00:26:34,600
‫'جایا راما'؟
‫آهنگ مذهبیِ.

399
00:26:35,372 --> 00:26:37,232
‫خوبه برای این مراسم.

400
00:26:37,257 --> 00:26:38,396
‫آقا؟
‫- بله؟

401
00:26:40,129 --> 00:26:41,754
‫یه دورهمیِ.

402
00:26:42,248 --> 00:26:44,193
‫یه آهنگ عاشقانه خیلی خوب می شه.

403
00:26:44,480 --> 00:26:45,730
‫یه آهنگ عاشقانه؟

404
00:26:46,585 --> 00:26:48,544
‫ما که هیچ کدومو بلد نیستیم
‫نه؟

405
00:26:49,304 --> 00:26:50,330
‫من یه ملودی برای یه آهنک دارم

406
00:26:50,355 --> 00:26:52,107
‫می خوای بشنوی؟
‫باشه - بخون برامون

407
00:27:02,038 --> 00:27:03,489
‫چطوره؟

408
00:27:04,287 --> 00:27:05,772
‫خوبه.
‫- ممنون.

409
00:27:07,238 --> 00:27:10,332
‫برای این آهنگ باید
‫یه سری شعر بنویسیم، نه؟

410
00:27:11,175 --> 00:27:13,784
‫تو باید بنویسی.
‫- من؟ باشه.

411
00:27:14,077 --> 00:27:15,725
‫حالا بنویسیم.
‫بریم.

412
00:27:18,423 --> 00:27:19,623
‫عکس وزیر کوش؟

413
00:27:19,648 --> 00:27:20,830
‫اسمشم نمیبینم.

414
00:27:20,855 --> 00:27:23,284
‫عکس وزیر؟ لازم بود؟
‫- احمق!

415
00:27:23,600 --> 00:27:24,991
‫حواست کجا بود؟

416
00:27:25,327 --> 00:27:27,491
‫عکسو ده دقیقه دیگه میخوام.
‫حالا فهمیدی؟

417
00:27:32,661 --> 00:27:34,772
‫داداش، اومشا...
‫- بله؟

418
00:27:35,122 --> 00:27:36,802
‫عکسو میگی؟
‫- آره.

419
00:27:37,321 --> 00:27:39,524
‫حلش میکنیم.
‫- عالی.

420
00:28:00,052 --> 00:28:01,862
‫چی شده؟
‫- اون میاد. نگران نباش.

421
00:28:03,249 --> 00:28:04,538
‫بیا تو.
‫- اینو بگیر آقا.

422
00:28:21,271 --> 00:28:22,490
‫آقا، انگار رسید.

423
00:28:22,575 --> 00:28:23,813
‫آهنگو شروع کن.

424
00:28:27,482 --> 00:28:31,770
‫چه زیباست این دختر

425
00:28:32,199 --> 00:28:36,172
‫دختر هزار جشن و سرور

426
00:28:46,554 --> 00:28:51,186
‫وقتی این نامه عاشقانه رو میخونم

427
00:28:51,297 --> 00:28:54,553
‫ببخشید، دیر کردم.
‫- اشکال نداره.

428
00:28:55,187 --> 00:28:57,390
‫انگار تزیینات امروز خیلی باحاله.

429
00:28:57,630 --> 00:28:58,887
‫چی؟ واقعا؟

430
00:28:59,088 --> 00:29:00,306
‫یعنی ... رو سرت.

431
00:29:06,487 --> 00:29:07,807
‫من دور و برم.

432
00:29:09,624 --> 00:29:13,967
‫چه زیباست این دختر، این دوشیزه

433
00:29:13,992 --> 00:29:15,548
‫دختر هزار جشن و سرور

434
00:29:15,573 --> 00:29:16,659
‫بس کن آقا!

435
00:29:16,684 --> 00:29:18,924
‫دختر هزار جشن و سرور

436
00:29:18,967 --> 00:29:27,543
‫گلبرگ آغشته به لبخند
‫و هزار شب ماه کامل

437
00:29:28,782 --> 00:29:33,266
‫وقتی این نامه عاشقانه رو میخونم

438
00:29:33,291 --> 00:29:37,200
‫شیپورهای ناز و عشوه گری
‫تو هوا طنین انداز میشه

439
00:29:37,293 --> 00:29:39,552
‫این یه تجربه جدید
‫و یه حس تازگیه

440
00:29:39,577 --> 00:29:41,211
‫یه لذت دلچسب

441
00:29:41,236 --> 00:29:43,709
‫هی، اون کیه؟
‫- اوه! شما هستید آقا؟

442
00:29:44,405 --> 00:29:46,057
‫بیا، بریم از تو صندلی بیاریم.

443
00:29:52,136 --> 00:29:56,382
‫چه زیباست این دختر، این دوشیزه

444
00:29:56,673 --> 00:30:01,035
‫دختر هزار جشن و سرور

445
00:30:01,540 --> 00:30:09,920
‫گلبرگ آغشته به لبخند
‫و هزار شب ماه کامل

446
00:30:11,506 --> 00:30:12,554
‫به سلامتی!

447
00:30:20,848 --> 00:30:22,109
‫حالا در مورد انتقالت چی؟

448
00:30:22,134 --> 00:30:24,145
‫باهاش صحبت کردم.
‫انگار حل میشه.

449
00:30:38,396 --> 00:30:40,701
‫اون کیه؟
‫- پدر زن گووردان هست آقا.

450
00:30:44,314 --> 00:30:52,314
‫بارها و بارها دلهامون
‫برای نزدیکی به همدیگه لحظه شماری میکنه

451
00:30:53,666 --> 00:30:58,102
‫هر چی که بشه

452
00:30:58,367 --> 00:31:02,925
‫این اینجا کاخ شادی ماست

453
00:31:14,332 --> 00:31:16,356
‫برو پایین از صحنه!

454
00:31:17,957 --> 00:31:19,270
‫بکشیدش پایین!

455
00:31:57,435 --> 00:31:59,421
‫نه آقا! من نمیتونم.

456
00:32:03,680 --> 00:32:05,873
‫این یه تجربه جدید
‫و یه حس تازگیه

457
00:32:05,898 --> 00:32:08,060
‫یه لذت دلچسب

458
00:32:08,251 --> 00:32:10,790
‫بین ما، وقتشه برای یه چیز تازه

459
00:32:10,822 --> 00:32:15,075
‫یه اتحاد تازه

460
00:32:15,464 --> 00:32:19,989
‫چه شب قشنگیه این شب

461
00:32:20,200 --> 00:32:24,275
‫انگار سایه هزار تا ستاره
‫بالای سر ماست

462
00:32:24,814 --> 00:32:32,974
‫گلبرگ آغشته به لبخند
‫و هزار شب ماه کامل

463
00:32:38,447 --> 00:32:41,106
‫آقا، هدف از این مراسم چی بود؟

464
00:32:41,467 --> 00:32:45,725
‫اینجور مراسم باید
‫تو کلانتری برگزار بشه.

465
00:32:45,802 --> 00:32:49,665
‫نیروی پلیس تو
‫محیط های خیلی سختی کار میکنه.

466
00:32:49,690 --> 00:32:54,908
‫جمع کردن خانواده هاشون تو
‫فضای کلانتری ایده خوبیه.

467
00:32:55,042 --> 00:32:57,644
‫امروز این کارو انجام دادن.

468
00:32:57,669 --> 00:32:59,125
‫یه حرکت عالیه.

469
00:32:59,150 --> 00:33:00,150
‫آقا؟

470
00:33:00,581 --> 00:33:04,510
‫خیلی خوب میشد اگه
‫وزارت شما به مشکلات دیگه کارکنلاتونم توجه میکرد.

471
00:33:04,535 --> 00:33:05,647
‫یعنی چی؟

472
00:33:05,671 --> 00:33:07,784
‫60% از نیروها از
‫مشکلات مربوط به تناسب اندام رنج میبرن.

473
00:33:08,020 --> 00:33:11,823
‫طبق آمار، 80% از
‫مرگ و میر کارکنل ها به خاطر چاقی اتفاق میفته.

474
00:33:11,958 --> 00:33:13,662
‫نظر شما چیه؟
‫- اینطور نیست!

475
00:33:13,999 --> 00:33:15,846
‫پلیسای ما سالم و سرحالن.

476
00:33:16,031 --> 00:33:17,405
‫خودتون نگاه کنید آقا.

477
00:33:25,859 --> 00:33:29,763
‫اگه نمیتونن به سلامتی خودشون برسند،
‫چجوری میتونن جامعه رو سالم نگه دارن؟

478
00:33:29,788 --> 00:33:33,153
‫[حرف زدن همزمان]

479
00:33:33,640 --> 00:33:36,294
‫آقا، افسر داره میره.
‫انتقالم چی میشه؟

480
00:33:36,496 --> 00:33:38,209
‫مطمئن شو که
‫20 لاک رو ترتیب بدی.

481
00:33:38,234 --> 00:33:39,369
‫من میبینم که چی میشه کرد.

482
00:33:41,699 --> 00:33:43,111
‫سریکانث، ماشینو بیار.

483
00:33:58,011 --> 00:34:01,617
‫اولین بار که خانواده هامون
‫برای دیدن عروس رفتن، خیلی دیر شده بود.

484
00:34:02,075 --> 00:34:05,279
‫خیلی گشنه بودم
‫و بهشون گفتم ...

485
00:34:05,304 --> 00:34:08,495
‫"فرقی نداره که میخواید عروس رو نشونم بدید،
‫اول یه چیزی به من بدید بخورم."

486
00:34:09,065 --> 00:34:11,215
‫تو نمیدونی آشپزیش
‫چقدر خوشمزه بود.

487
00:34:11,240 --> 00:34:14,486
‫یه لقمه اول رو گذاشتم دهنم و
‫همون موقع تصمیم گرفتم.

488
00:34:14,887 --> 00:34:16,191
‫این زن قراره زن من بشه.

489
00:34:17,972 --> 00:34:19,784
‫چرا بهش آره گفتی؟

490
00:34:20,237 --> 00:34:23,761
‫من عاشق این شدم که چطور
‫غذا رو با لذت میخورد.

491
00:35:28,021 --> 00:35:30,107
‫الو؟
‫- گوشی رو بده به گووردان.

492
00:35:30,381 --> 00:35:31,813
‫خوابه آقا.

493
00:35:31,838 --> 00:35:34,461
‫باشه. بهش بگو فردا صبح زود
‫برسه به ایستگاه.

494
00:35:34,629 --> 00:35:35,785
‫باشه. بهش میگم.

495
00:35:42,942 --> 00:35:44,293
‫داداش، جارو رو تموم کن
‫و بیا اینجا.

496
00:35:44,318 --> 00:35:46,086
‫باید تیرها رو برداریم.
‫- میام، آنا.

497
00:35:46,969 --> 00:35:48,337
‫میخوای لایو بری؟

498
00:35:59,000 --> 00:36:01,117
‫وارد صف بشو.
‫- معذرت میخوام آقا.

499
00:36:02,376 --> 00:36:03,564
‫لطفاً یه کم راه بدین.

500
00:36:08,087 --> 00:36:09,321
‫ترازو رو بیار.

501
00:36:13,303 --> 00:36:15,356
‫آقا، ما ترازو نداریم.

502
00:36:15,660 --> 00:36:18,144
‫چرا یه کلانتری بدون ترازو
‫راه انداختین؟

503
00:36:28,728 --> 00:36:29,952
‫چی میخواین؟

504
00:36:42,335 --> 00:36:43,644
‫یه کم لق میزنه آقا.

505
00:36:43,669 --> 00:36:45,318
‫احمق.
‫- باید سکه بندازین آقا.

506
00:36:45,951 --> 00:36:47,144
‫سکه کسی داره؟

507
00:36:50,289 --> 00:36:51,477
‫پس هیچکی نداره؟

508
00:36:52,091 --> 00:36:53,210
‫آقا...

509
00:36:58,213 --> 00:36:59,683
‫یادداشت کن.
‫73 کیلو.

510
00:37:04,631 --> 00:37:05,819
‫بعدی؟

511
00:37:11,413 --> 00:37:12,598
‫56 کیلو.

512
00:37:27,645 --> 00:37:28,798
‫70 کیلو.

513
00:37:35,687 --> 00:37:36,862
‫100 کیلو.

514
00:37:37,830 --> 00:37:38,906
‫تو آ.س.آ.ی، درسته؟

515
00:37:38,931 --> 00:37:40,295
‫باید از خودت
‫شرمنده باشی.

516
00:37:40,320 --> 00:37:42,715
‫'من 60 سالمه. ماه بعد بازنشسته میشم.'

517
00:37:42,739 --> 00:37:43,875
‫خب؟

518
00:37:44,702 --> 00:37:46,569
‫هیچی آقا.
‫- برگرد اونجا.

519
00:37:50,077 --> 00:37:52,509
‫ببخشید! با اونا نه.
‫اینجا وایسا.

520
00:37:55,006 --> 00:37:56,117
‫بعدی کیه؟

521
00:37:56,311 --> 00:37:57,551
‫78 کیلو.

522
00:37:58,456 --> 00:37:59,857
‫یه تار مویی با چاقی فاصله داشت.

523
00:38:08,786 --> 00:38:10,191
‫چقدره؟
‫- 44 کیلو.

524
00:38:10,216 --> 00:38:12,940
‫خانم، اصلا غذا
‫میخوری؟

525
00:38:12,964 --> 00:38:14,050
‫خب... آقا...

526
00:38:14,522 --> 00:38:16,780
‫باید غذای خونگی بیاری
‫و خوب غذا بخوری.

527
00:38:17,870 --> 00:38:19,064
‫باشه. برو سر صف.

528
00:38:23,536 --> 00:38:24,801
‫نیازی نیست سوار شی.

529
00:38:24,826 --> 00:38:26,198
‫لطفاً اونجا وایسا.

530
00:38:27,077 --> 00:38:28,715
‫ببخشید. اون آقایی که اونجاست.

531
00:38:30,851 --> 00:38:32,234
‫بله، شما. بیا اینجا.

532
00:38:32,646 --> 00:38:34,183
‫من؟
‫- بله! شما! بیا اینجا.

533
00:38:40,829 --> 00:38:41,850
‫یه لحظه آقا.

534
00:38:53,656 --> 00:38:55,974
‫انگار این آقا یه نانوایی
‫قابل حمل تو جیبش داره.

535
00:39:04,966 --> 00:39:06,339
‫هیچ راهی نداره که بیرون بیاد.

536
00:39:07,957 --> 00:39:09,995
‫تقریبا داره بیرون میاد.
‫- کفش و جورابت چی؟

537
00:39:10,296 --> 00:39:11,422
‫بله آقا.

538
00:39:22,420 --> 00:39:24,764
‫لباسات چی؟
‫- آها.

539
00:39:27,708 --> 00:39:30,013
‫تو یه نمونه عجیبی.
‫زود بیا اینجا!

540
00:40:20,938 --> 00:40:22,492
‫دیروز از جامون لذت بردی؟

541
00:40:23,327 --> 00:40:26,245
‫آقا، این دستگاه خراب.

542
00:40:26,270 --> 00:40:27,691
‫اعداد اشتباه نشون میده.

543
00:40:27,778 --> 00:40:29,483
‫واقعا؟
‫- درستش کردم آقا.

544
00:40:30,257 --> 00:40:31,581
‫کی درستش کردی؟

545
00:40:31,606 --> 00:40:33,280
‫هنوز یه عدد
‫غیر واقعی نشون میده.

546
00:40:33,305 --> 00:40:34,327
‫خفه شو!

547
00:40:36,045 --> 00:40:37,983
‫مگه پدر زنش
‫رهبر ارکستر نیست؟

548
00:40:39,909 --> 00:40:41,352
‫چرا باهاش همراه نمیشی؟

549
00:40:41,967 --> 00:40:43,422
‫چرا باید پلیس باشی؟

550
00:40:44,022 --> 00:40:45,082
‫آقا...

551
00:40:45,428 --> 00:40:47,131
‫حرفم رو فهمیدی؟

552
00:40:48,108 --> 00:40:49,983
‫تقلید صدا خیلی خوب
‫میکنی، نه؟

553
00:40:50,491 --> 00:40:52,177
‫تو هم طرفدار داری؟

554
00:40:53,568 --> 00:40:55,651
‫با سوت و تشویق
‫تو رو غرق میکردن.

555
00:40:55,676 --> 00:40:57,610
‫آقا... در واقع...

556
00:40:57,634 --> 00:41:00,231
‫بیا ببینیم
‫تناسب اندامت مثل تقلید صدات خوبه؟

557
00:41:01,214 --> 00:41:03,511
‫الان 10 تا شنا برو.
‫- آقا؟

558
00:41:04,941 --> 00:41:06,070
‫بیا بچه ها.

559
00:41:06,341 --> 00:41:08,061
‫سوت و تشویق
‫برای آقا.

560
00:41:08,824 --> 00:41:10,418
‫برو.
‫- اوه!

561
00:41:31,761 --> 00:41:33,996
‫تو. بهش نشون بده چطور باید انجامش داد.

562
00:41:42,149 --> 00:41:43,197
‫خوب نگاه کردی؟

563
00:41:45,810 --> 00:41:47,193
‫حالا انجامش بده.

564
00:41:47,217 --> 00:41:57,217
‫مترجم : گمنام

565
00:41:57,241 --> 00:42:06,241


566
00:42:06,309 --> 00:42:07,637
‫مواظب باش آقا!

567
00:42:08,691 --> 00:42:10,094
‫باید از خودت شرمنده باشی.

568
00:42:10,342 --> 00:42:11,966
‫تو یه گوسفند سیاه این بخش هستی.
‫تو یه گوسفند سیاه این بخش هستی.

569
00:42:14,406 --> 00:42:15,577
‫شما هم همینطور.

570
00:42:17,566 --> 00:42:20,136
‫همتون رو همین الان معلق می کنم.

571
00:42:25,876 --> 00:42:27,466
‫چرا داره میخنده؟

572
00:42:27,996 --> 00:42:29,441
‫اوه، داره گریه میکنه.

573
00:42:29,466 --> 00:42:32,518
‫اگه همه رو معلق کنی
‫چطور این ایستگاه رو اداره کنم؟

574
00:42:32,709 --> 00:42:35,933
‫با این آدم ها تو ایستگاه
‫اصلا چه کار می کنی؟

575
00:42:36,548 --> 00:42:38,490
‫هیچ دردی نیستن.

576
00:42:39,229 --> 00:42:40,367
‫لطفاً این کارو نکن.

577
00:42:40,391 --> 00:42:41,941
‫بهشون یه فرصت
‫برای جبران بده.

578
00:42:49,950 --> 00:42:51,652
‫بهتون 3 ماه وقت میدم.

579
00:42:53,018 --> 00:42:56,366
‫تا اون موقع بهتره
‫فرم رو به دست بیارید.

580
00:42:56,391 --> 00:42:58,917
‫وگرنه همه رو
‫اخراج می کنم.

581
00:43:01,823 --> 00:43:04,190
‫این یه مسئله مربوط به
‫آبروی بخش هست.

582
00:43:04,371 --> 00:43:06,823
‫قبل از اینکه سعی کنیم
‫جامعه رو درست کنیم،
‫اول باید خودمونو درست کنیم.

583
00:43:07,285 --> 00:43:14,894
‫سعی می کنم قانون تناسب اندام رو
‫در همه ی ایستگاه های پلیس
‫در بخش خودم اجرا کنم.

584
00:43:15,167 --> 00:43:19,235
‫تمام تلاشم رو می کنم
‫برای اجرایی کردنش
‫و ایجاد نظم و انضباط بین همه مون.

585
00:43:19,267 --> 00:43:20,325
‫ممنون.

586
00:43:28,463 --> 00:43:31,687
‫این موضوع در همه
‫کانال های تلوزیونی
‫و شبکه های اجتماعی پخش میشه.

587
00:43:31,712 --> 00:43:33,389
‫چطور جلوی
‫این تحقیر رو بگیرم؟

588
00:43:33,414 --> 00:43:35,095
‫اصلا چرا به این
‫گردهمایی احتیاج داشتیم؟

589
00:43:35,120 --> 00:43:36,937
‫کی جز گوردان؟

590
00:43:37,833 --> 00:43:38,869
‫آقا، چی شد؟

591
00:43:39,019 --> 00:43:40,832
‫چطور می تونیم
‫در 3 ماه وزن کم کنیم؟

592
00:43:40,857 --> 00:43:42,529
‫این موضوع به من ربطی نداره داداش.

593
00:43:42,660 --> 00:43:43,871
‫ماه دیگه بازنشسته میشم.

594
00:43:44,519 --> 00:43:45,711
‫اون موقع میبینمت؟

595
00:43:45,736 --> 00:43:48,070
‫تو زودتر بازنشسته میشی.
‫من بعدش اخراج میشم.

596
00:43:48,745 --> 00:43:50,513
‫تو دهنم یه کاری
‫برای خودم پیدا می کنم.

597
00:43:50,537 --> 00:43:52,196
‫یه مسئله مربوط به
‫بقا هست.

598
00:43:52,794 --> 00:43:54,419
‫پس زنده بمون.
‫- باشه آقا.

599
00:43:55,268 --> 00:43:57,478
‫لطفاً من رو
‫با موتور خودت برسونی خونه.

600
00:43:57,750 --> 00:43:59,931
‫موتور من خیلی قدیمیه
‫و دو تا آدم رو تحمل نمیکنه.

601
00:44:00,201 --> 00:44:01,299
‫تو یه ریکشا بگیر.

602
00:44:24,690 --> 00:44:26,139
‫امشب چرا اینقدر دیر
‫اومدی خونه؟

603
00:44:26,745 --> 00:44:27,810
‫شام تو؟

604
00:44:30,569 --> 00:44:31,920
‫از این به بعد دیگه شام
‫خوردن ممنوع.

605
00:44:31,944 --> 00:44:56,944


606
00:44:56,968 --> 00:45:04,668


607
00:45:04,125 --> 00:45:05,640
‫نمی تونستم
‫گرسنگیم رو تحمل کنم.

608
00:45:15,032 --> 00:45:20,920
‫غم، اندوه و اندوه

609
00:45:20,945 --> 00:45:25,972
‫تحمل وزن همه چیز،
‫بدن برای زمین سنگین تر شده

610
00:45:28,456 --> 00:45:29,753
‫برمی گردم.

611
00:45:31,126 --> 00:45:32,777
‫آقا، پوری شما.
‫چای رو بعدا میارم.

612
00:45:32,777 --> 00:45:38,056
‫غم، اندوه و اندوه

613
00:45:38,081 --> 00:45:42,375
‫تحمل وزن همه چیز،
‫بدن برای زمین سنگین تر شده

614
00:45:42,400 --> 00:45:48,575
‫این نباید اتفاق می افتاد؛
‫وای! آخه! لعنت!

615
00:45:49,375 --> 00:45:55,253
‫زندگی الان یه قطار از ریل خارج شده

616
00:45:56,019 --> 00:45:57,419
‫اوه من من!

617
00:45:58,192 --> 00:46:04,121
‫قلب من الان شیر فاسده

618
00:46:04,608 --> 00:46:05,953
‫اوه من من!

619
00:46:05,978 --> 00:46:12,384
‫مدت زمان اجاره لبخند
‫روی صورتت تموم شده

620
00:46:12,409 --> 00:46:14,521
‫آقا، ناهارمون رو بخوریم.

621
00:46:14,546 --> 00:46:23,699
‫اوه... من که
‫در مزارع غم قدم میزنم

622
00:46:23,724 --> 00:46:29,470
‫غم، اندوه و اندوه

623
00:46:29,495 --> 00:46:34,669
‫تحمل وزن همه چیز،
‫بدن برای زمین سنگین تر شده

624
00:46:35,062 --> 00:46:37,086
‫کافیه.
‫- یه کم دیگه بخور.

625
00:46:38,613 --> 00:46:40,660
‫منظورم واضح نبود؟

626
00:46:41,006 --> 00:46:43,056
‫تو دلیل اینکه الان اینجوری هستم.

627
00:46:47,059 --> 00:46:49,362
‫بعد از اینکه
‫مدام خوراکی های ناسالم می خوری
‫منو سرزنش می کنی.

628
00:46:49,577 --> 00:46:51,608
‫هممون یه جور غذا می خوریم.
‫ما هم مثل تو شدیم؟

629
00:46:55,540 --> 00:46:57,048
‫اعصاب خوردی
‫فایده ای نداره.

630
00:46:57,073 --> 00:46:58,522
‫تو باید سخت
‫کار کنی تا وزن کم کنی.

631
00:47:06,905 --> 00:47:09,211
‫این کار میکنه؟
‫- صد درصد!

632
00:47:10,467 --> 00:47:13,751
‫پاها بدون جلو رفتن
‫راهشون رو پیدا نمی کنند

633
00:47:16,059 --> 00:47:17,819
‫به باشگاه بپیوند.
‫خیلی زود وزن کم می کنی.

634
00:47:21,262 --> 00:47:22,370
‫ادامه بده.

635
00:47:23,635 --> 00:47:26,150
‫هانومان
‫توانست یه کوه رو بلند کنه

636
00:47:27,207 --> 00:47:28,515
‫ورزش یه فرآیند
‫طولانیه.

637
00:47:29,327 --> 00:47:30,716
‫یک شبه اتفاق نمی افته.

638
00:47:32,469 --> 00:47:34,779
‫بیما یه درخت رو
‫از زمین کند

639
00:47:35,129 --> 00:47:36,529
‫اوه، تو چرا نمی تونی؟

640
00:47:36,554 --> 00:47:39,174
‫چون اونا با بلایا
‫مواجه شدند،
‫تو یه آدم معمولی هستی

641
00:47:39,313 --> 00:47:40,738
‫به راه رفتن ادامه بده

642
00:47:40,763 --> 00:47:42,706
‫آب لیمو رو با آب داغ مخلوط کن.

643
00:47:42,731 --> 00:47:43,918
‫وزن کم می کنی.

644
00:47:43,943 --> 00:47:46,709
‫غم، اندوه و اندوه

645
00:47:48,189 --> 00:47:50,440
‫یه عمل جراحی لیپوساکشن انجام بده.
‫- این چیه؟

646
00:47:50,464 --> 00:47:52,115
‫شکمتو می برن
‫و چربی ها رو در میارن.

647
00:47:52,140 --> 00:47:54,564
‫اگه روده هم باهاش بیاد بیرون چطور؟
‫- دوباره می دوزنش.

648
00:47:54,589 --> 00:47:55,652
‫لعنت! چاخ! لعنتی!

649
00:47:55,729 --> 00:47:58,393
‫تو هم یه بار امتحانش کن!
‫- چی میگی؟

650
00:47:58,829 --> 00:48:00,787
‫چه غلطی میکنی!
‫- داشتم راستش رو میگفتم.

651
00:48:00,812 --> 00:48:03,037
‫چی میگی؟
‫- فقط داشتم حقیقت رو میگفتم.

652
00:48:03,062 --> 00:48:04,635
‫حواست باشه چی میگی!

653
00:48:07,191 --> 00:48:08,480
‫بسه. بریم.

654
00:48:16,050 --> 00:48:18,039
‫یه مرکز طبیعت درمانی
‫تو بنگلور هست.

655
00:48:18,071 --> 00:48:19,168
‫برو.

656
00:48:19,521 --> 00:48:21,564
‫به دوستام که اونجا کار میکنن خبر میدم.

657
00:48:22,091 --> 00:48:23,188
‫باشه؟

658
00:48:56,832 --> 00:48:57,908
‫بفرمایید.

659
00:48:57,932 --> 00:48:59,136
‫لطفا بشینید آقا.

660
00:49:04,997 --> 00:49:06,158
‫خوبی؟

661
00:49:06,256 --> 00:49:08,349
‫قهوه یا چای میل دارید؟
‫- نه. ممنون.

662
00:49:08,691 --> 00:49:11,558
‫من چای میخورم.
‫- باشه. یه چای بیار.

663
00:49:12,142 --> 00:49:14,524
‫دو تا چای بیار.

664
00:49:15,190 --> 00:49:17,432
‫میخوای من ...؟
‫- آره. تو. بیارشون.

665
00:49:21,512 --> 00:49:23,372
‫ببخشید. برام هم یکی بیار.

666
00:49:24,135 --> 00:49:26,794
‫باشه آقا.
‫- یه چای بدون قند برای آقا.

667
00:49:28,426 --> 00:49:31,347
‫فهمیدی؟ دو تا با
‫قند و یه دونه بدون.

668
00:49:33,743 --> 00:49:35,306
‫مدتیه که ندیدمت.

669
00:49:35,331 --> 00:49:36,807
‫بگو ببینم چطور میتونم کمکت کنم؟

670
00:49:37,974 --> 00:49:40,020
‫میخواستم یه چیزی رو باهات در میان بذارم.
‫- بگو.

671
00:49:45,371 --> 00:49:46,479
‫یه لحظه.

672
00:49:47,131 --> 00:49:49,151
‫شماها برید بیرون.
‫- باشه آقا.

673
00:49:57,430 --> 00:49:59,102
‫اون چی بود؟
‫- هیس.

674
00:50:01,021 --> 00:50:03,091
‫حتما یه کلاهبرداری کشیدن مو از برنجه.
‫- منظورت چیه؟

675
00:50:03,885 --> 00:50:05,892
‫بگو آقا.
‫- میگم. با من بیا.

676
00:50:06,078 --> 00:50:09,516
‫دیروز عصر یه مردی اومد
‫و خودش رو دستیار گورو جی معرفی کرد.

677
00:50:10,003 --> 00:50:11,454
‫خوش چهره بود.

678
00:50:11,743 --> 00:50:13,157
‫گفتم حتما از همونا

679
00:50:13,182 --> 00:50:15,526
‫یه شیء رو نشونمون داد و گفت
‫که این رو گورو جی برایمون فرستاده.

680
00:50:15,899 --> 00:50:19,667
‫گفت این یه شیء کمیاب
‫که تو خارج قیمتش چندین میلیون میرسه.

681
00:50:19,692 --> 00:50:22,306
‫گفت ما فقط به خاطر
‫توصیه ی گورو جی داریمش.

682
00:50:22,331 --> 00:50:25,751
‫گفت این رو رعد و برق زده
‫و یه نیروی ماورایی داره.

683
00:50:25,961 --> 00:50:29,602
‫گفت حق نداریم
‫پوشش محافظتی دورش رو برداریم.

684
00:50:29,691 --> 00:50:31,933
‫گفت این نیرو برای
‫ما آدم ها قابل تحمل نیست.

685
00:50:32,127 --> 00:50:37,220
‫قول داد که قدرت این شیء رو
‫نشونمون بده و یه مشت برنج رو روش ریخت.

686
00:50:37,611 --> 00:50:40,018
‫دونه های برنج
‫جادویی به شیء چسبیدند.

687
00:50:44,234 --> 00:50:45,347
‫بعدش چی شد؟

688
00:50:46,077 --> 00:50:48,367
‫میگن این شیء یه
‫قدرت ماورایی داره.

689
00:50:48,392 --> 00:50:50,654
‫میگن نگه داشتن این
‫شیء تو خونه شانس و ثروت میاره.

690
00:50:50,679 --> 00:50:51,789
‫آخرش مردم رو گول میزنن.

691
00:50:51,992 --> 00:50:54,436
‫بعدش؟
‫- چشاشونو با یه
‫کلاه برداری پوشوند.

692
00:50:54,461 --> 00:50:57,265
‫فقط بعد از اینکه
‫با گورو جی تماس گرفتم فهمیدم.

693
00:50:58,288 --> 00:50:59,653
‫بهش پول دادی؟

694
00:50:59,817 --> 00:51:01,901
‫پنجاه لاک روپی
‫پیش پرداخت گرفت.

695
00:51:01,926 --> 00:51:03,112
‫پنجاه لاک روپی؟!

696
00:51:05,341 --> 00:51:07,012
‫فکر نمیکنید که
‫اون پول رو پس بگیریم؟

697
00:51:08,356 --> 00:51:10,875
‫خیلی سخته.
‫- لطفاً کاری بکنید؟

698
00:51:11,570 --> 00:51:13,317
‫شکایت رسمی
‫نمیشه ثبت کرد.

699
00:51:13,905 --> 00:51:15,881
‫مجبور میشم تو رو هم
‫متهم کنم.
‫- چی؟

700
00:51:15,906 --> 00:51:18,390
‫من پیش پرداخت رو از
‫صندوق انتخابات برداشتم.

701
00:51:19,959 --> 00:51:21,209
‫نگران نباش آقا.

702
00:51:22,437 --> 00:51:24,366
‫بیا این رو غیر رسمی
‫حل کنیم.

703
00:51:25,291 --> 00:51:27,550
‫مسئولیت
‫منه که پول تو رو پس بگیرم.

704
00:51:30,998 --> 00:51:35,268
‫اگه این دفعه کمکم کنی،
‫مطمئنم به موقع کمکم کنی.

705
00:51:35,480 --> 00:51:36,933
‫مشخصاتش رو بهم بده.

706
00:51:55,238 --> 00:51:56,363
‫خاموشه؟

707
00:51:58,905 --> 00:52:00,840
‫لطفا این پرونده رو
‫به من واگذار کن.

708
00:52:01,156 --> 00:52:03,084
‫هرجا که مخفی شده باشه
‫پیداش میکنم.

709
00:52:06,412 --> 00:52:09,880
‫دیر اومدم چون
‫بارون گرفت.

710
00:52:10,936 --> 00:52:13,514
‫چای بخور.
‫- ممنون.

711
00:52:16,911 --> 00:52:17,995
‫راستش ...

712
00:52:18,923 --> 00:52:20,417
‫کار شما تمومه؟ حالا برو.

713
00:52:23,656 --> 00:52:25,339
‫چون این یه
‫تحقیق غیررسمیه.

714
00:52:25,364 --> 00:52:27,380
‫با دقت انجامش بده.
‫- بله آقا.

715
00:52:27,621 --> 00:52:28,701
‫شمارشو داریم.

716
00:52:28,831 --> 00:52:31,568
‫میدونی که باید چی کار کنی.
‫- ممنون آقا.

717
00:52:34,585 --> 00:52:36,551
‫نمی تونستید
‫چای رو قبلش گرم کنید؟

718
00:52:37,329 --> 00:52:40,235
‫آقای چلووایاه، چای میخورید؟
‫- بله.

719
00:52:45,983 --> 00:52:47,753
‫آقا.
‫- چیه؟

720
00:52:48,771 --> 00:52:50,708
‫من به یه مرخصی
‫پانزده روزه نیاز دارم.

721
00:52:51,506 --> 00:52:52,928
‫پانزده روز؟ اما چرا؟

722
00:52:53,082 --> 00:52:55,246
‫میخواستم برم
‫درمان طبیعت درمانی بگیرم.

723
00:52:56,460 --> 00:52:58,362
‫قراره
‫پانزده روز اونجا بمونم.

724
00:52:58,507 --> 00:52:59,636
‫کار اینجا چی میشه؟

725
00:53:06,709 --> 00:53:08,912
‫انگار که
‫کار مهمی اینجا انجام میدم آقا.

726
00:53:12,498 --> 00:53:14,729
‫باشه. زیاد
‫احساساتی نشو.

727
00:53:15,020 --> 00:53:17,114
‫مرخصیت رو میتونی
‫بگیری.
‫- ممنون آقا.

728
00:53:17,850 --> 00:53:19,186
‫موفق باشی!

729
00:53:20,670 --> 00:53:21,967
‫بله قربان.

730
00:53:24,709 --> 00:53:25,802
‫اینو بگیر عزیزم.

731
00:53:39,561 --> 00:53:41,702
‫بابا، این واسه قد و قواره ات
‫کوچیک نیست؟

732
00:53:43,952 --> 00:53:46,460
‫موقع برگشت به کارم میاد.
‫تو فعلاً نگهش دار.

733
00:53:46,940 --> 00:53:48,260
‫داماد؟
‫- بله؟

734
00:53:51,886 --> 00:53:52,991
‫این واسه چی بود؟

735
00:53:53,016 --> 00:53:54,816
‫اگه موقع برگشت
‫نشناختنت چی؟

736
00:53:54,841 --> 00:53:55,962
‫یه دونه واسه شناسایی
‫خودت برداشتی.

737
00:53:58,650 --> 00:53:59,982
‫بریم ترمینال اتوبوس.
‫- باشه.

738
00:54:00,396 --> 00:54:01,630
‫می بینمت.
‫- مواظب خودت باش.

739
00:54:05,188 --> 00:54:06,490
‫سلام. خوش اومدی.

740
00:54:06,515 --> 00:54:07,552
‫سلام.

741
00:54:11,572 --> 00:54:17,405
‫حال و روزت رو که می بینم
‫قلبم به درد میاد

742
00:54:17,466 --> 00:54:22,099
‫کی می دونه بدبختی
‫کی سوار
‫کمرت شد

743
00:54:28,698 --> 00:54:34,531
‫حال و روزت رو که می بینم
‫قلبم به درد میاد

744
00:54:34,556 --> 00:54:39,189
‫کی می دونه بدبختی
‫کی سوار
‫کمرت شد

745
00:54:41,118 --> 00:54:43,454
‫این نباید اتفاق می افتاد
‫لعنت بهش! اه! کثافت!

746
00:54:43,479 --> 00:54:45,466
‫قربان، داره می سوزه!

747
00:54:56,259 --> 00:54:57,443
‫داره می سوزه، قربان!

748
00:55:03,389 --> 00:55:06,758
‫اشک هات
‫مثل آبشار می ریزه

749
00:55:06,783 --> 00:55:07,904
‫ببخشید، بیا اینجا.

750
00:55:07,929 --> 00:55:11,487
‫مگه نمی تونست
‫یه کم از کالری هات رو
‫آب کنه؟

751
00:55:12,079 --> 00:55:16,293
‫اگه به آدمای دنیا
‫سجده کنی

752
00:55:16,318 --> 00:55:20,418
‫بدون دلیل
‫تو رو
‫چغلی می کنن؟

753
00:55:20,443 --> 00:55:24,257
‫موقعی که خودت
‫قبر خودت رو کنده بودی؟

754
00:55:25,579 --> 00:55:26,646
‫بیا تو قربان. - آره.

755
00:55:26,671 --> 00:55:28,812
‫چرا احمق
‫خودت رو بیل کردی؟

756
00:55:28,837 --> 00:55:31,069
‫هانومان تونست
‫یه کوه رو بلند کنه

757
00:55:31,594 --> 00:55:33,008
‫ای بابا،
‫تو چرا نمی تونی؟

758
00:55:33,224 --> 00:55:35,378
‫راما
‫از دریا رد شده

759
00:55:35,952 --> 00:55:37,298
‫ای بابا،
‫تو چرا نمی تونی؟

760
00:55:37,463 --> 00:55:39,721
‫بیمه
‫درخت رو از زمین درآورده؟

761
00:55:40,191 --> 00:55:41,478
‫ای بابا،
‫تو چرا نمی تونی؟

762
00:55:41,761 --> 00:55:43,979
‫چون اونها با
‫فاجعه ها روبرو شدن
‫تو یه آدم معمولی هستی

763
00:55:44,307 --> 00:55:46,028
‫به راهت ادامه بده

764
00:55:46,466 --> 00:55:47,521
‫خوشبختم.

765
00:55:53,397 --> 00:55:55,563
‫سه روز غذاهای بی مزه.

766
00:55:55,588 --> 00:55:57,579
‫زبانم مثل گربه مرده اس.
‫- آره.

767
00:55:57,626 --> 00:55:59,536
‫امروز یه غذای ویژه
‫دارن. امیدوارم خوشمزه باشه.

768
00:55:59,560 --> 00:56:00,774
‫واقعا؟
‫- آره.

769
00:56:09,313 --> 00:56:11,399
‫امروز غذای ویژه ای
‫نداریم؟
‫- اونجاست.

770
00:56:14,443 --> 00:56:16,229
‫انگار اسموتی آووکادو
‫هست.

771
00:56:24,658 --> 00:56:26,689
‫همه باید
‫آب هندوانه تلخ
‫بخورن.

772
00:56:26,714 --> 00:56:28,687
‫بیهوده هدرش ندین.
‫- من نمی خورم.

773
00:56:36,180 --> 00:56:37,211
‫بهش چه اتفاقی افتاده؟

774
00:56:47,249 --> 00:56:48,500
‫نمی تونم.

775
00:56:49,124 --> 00:56:50,459
‫دیگه نمی تونم این کارو
‫انجام بدم.

776
00:56:50,765 --> 00:56:52,261
‫چرا این کارو
‫با خودم کردم؟

777
00:56:55,526 --> 00:56:57,594
‫یه دود بکشیم.
‫ذهنم
‫کلی آشفته اس.

778
00:56:58,063 --> 00:57:00,235
‫حالا اگه
‫رئیسای ما
‫ببیننمون
‫تموم شد.

779
00:57:00,260 --> 00:57:02,366
‫اشکال نداره.
‫بریم.
‫- باشه.

780
00:57:24,640 --> 00:57:25,812
‫ای! وایسا!

781
00:57:26,894 --> 00:57:27,954
‫برو بابا!

782
00:57:28,414 --> 00:57:30,522
‫من دیگه
‫برنمی گردم!
‫- وایسا!

783
00:57:30,669 --> 00:57:32,794
‫ندو!
‫- نزار وایسم!

784
00:57:32,819 --> 00:57:33,839
‫وایسا!

785
00:57:34,617 --> 00:57:37,038
‫خدایا!

786
00:57:37,851 --> 00:57:38,977
‫برگرد!

787
00:57:40,552 --> 00:57:42,981
‫مگه نمی دونی
‫من پلیس ام؟
‫- به من چه.

788
00:57:43,315 --> 00:57:44,439
‫کیفت رو بیار.

789
00:57:45,060 --> 00:57:47,672
‫حالا بیا. سوار شو!

790
00:57:49,472 --> 00:57:50,557
‫سوار شو.

791
00:57:50,582 --> 00:57:52,495
‫قربان، لطفا
‫بزار برم خونه.
‫- سوار شو!

792
00:57:53,734 --> 00:57:54,807
‫اونجا بمون.

793
00:57:55,690 --> 00:57:58,157
‫این نباید اتفاق می افتاد
‫لعنت بهش! اه!  کثافت!

794
00:57:58,182 --> 00:58:00,762
‫اگه یه بار دیگه
‫بخوای فرار کنی
‫یه ماه
‫بیرونت نمیزارم.

795
00:58:01,201 --> 00:58:02,475
‫قربان، لطفا...
‫- برو بخواب.

796
00:58:05,739 --> 00:58:06,744
‫کثافت!

797
00:58:35,139 --> 00:58:36,411
‫همه رفتن کجا؟

798
00:58:51,920 --> 00:58:54,186
‫وینا! چته؟

799
00:58:57,838 --> 00:58:58,867
‫یه لیوان؟

800
00:59:00,971 --> 00:59:02,265
‫حتما اون که برنج ها رو می کشه بوده

801
00:59:24,263 --> 00:59:26,326
‫ای! واسه چی
‫اینطوری
‫لبخند می زنی؟

802
00:59:26,965 --> 00:59:28,332
‫قربان، لطفا.

803
00:59:28,862 --> 00:59:31,683
‫رو سر من نزن.
‫-  آره؟
‫احمق!

804
00:59:34,122 --> 00:59:36,262
‫بهت می گم. این خوب تموم نمیشه.

805
00:59:36,551 --> 00:59:37,647
‫قربان...

806
00:59:38,128 --> 00:59:39,828
‫چته!

807
00:59:40,163 --> 00:59:42,656
‫فکر میکنی میتونی تهدیدم کنی؟
‫- شماها اینجا چه کار میکنید؟

808
00:59:43,202 --> 00:59:44,428
‫همه بیرون برید

809
00:59:56,936 --> 00:59:58,031
‫پول؟

810
00:59:58,460 --> 00:59:59,638
‫چه پولی؟

811
00:59:59,978 --> 01:00:02,019
‫اون 50 لاک روپیه؟

812
01:00:02,891 --> 01:00:04,708
‫50 لاک روپیه؟
‫- وزیر؟

813
01:00:04,733 --> 01:00:05,996
‫وزیر؟

814
01:00:07,220 --> 01:00:08,997
‫انگار گیج شدید.

815
01:00:19,573 --> 01:00:21,955
‫بیا اینجا!
‫- در رو ببند!

816
01:00:23,066 --> 01:00:24,839
‫بقیه رو بفرست بیرون
‫و در رو ببند.

817
01:00:24,864 --> 01:00:25,933
‫بیرون برو!

818
01:00:29,857 --> 01:00:31,060
‫ولم کن مرد!

819
01:00:31,775 --> 01:00:32,862
‫بگیرش!

820
01:00:33,811 --> 01:00:35,445
‫ولم کن مرد!

821
01:00:35,561 --> 01:00:36,724
‫آقا!

822
01:00:37,605 --> 01:00:38,784
‫نگهش دار!

823
01:00:40,024 --> 01:00:41,442
‫دستمو آزاد کن!

824
01:00:47,298 --> 01:00:48,509
‫نگهش دار!

825
01:01:10,088 --> 01:01:11,710
‫خیلی متاسفم آقا.

826
01:01:11,735 --> 01:01:13,581
‫برو داخل آقا.
‫- برو تو.

827
01:01:13,807 --> 01:01:16,829
‫اگه یه نفر سرمو بزنه
‫نمیدونم چه بلایی سرم میاد.

828
01:01:16,854 --> 01:01:18,673
‫متاسفم.
‫- بگیرش پایین!

829
01:01:18,698 --> 01:01:19,876
‫متاسفم.

830
01:01:22,617 --> 01:01:24,158
‫واقعا متاسفم...
‫- بگیرش!

831
01:01:24,676 --> 01:01:25,933
‫خیلی باحالی آقا.

832
01:01:30,328 --> 01:01:31,430
‫بگیرش!

833
01:01:34,016 --> 01:01:35,490
‫ولش نکن آقا.

834
01:01:37,314 --> 01:01:39,080
‫ولش نکن!

835
01:01:41,005 --> 01:01:44,505
‫پاشو بگیر، اُمِش آقا.

836
01:02:06,504 --> 01:02:07,762
‫بزن تو سرش!

837
01:02:13,459 --> 01:02:15,001
‫خدایا!

838
01:02:37,794 --> 01:02:39,451
‫الو؟ نیرو
‫پلیس نیرو؟

839
01:02:39,476 --> 01:02:42,106
‫ده تا مرد یه نفر رو
‫دارن تو حیاط میزنن، لطفا بیاید!

840
01:02:42,131 --> 01:02:45,061
‫متاسفانه، یه نفر داره
‫هشت نفر از ما رو اینجا میزنه.

841
01:02:45,086 --> 01:02:46,874
‫انگار که امروز نمیتونیم بیایم.
‫- چی؟

842
01:02:46,899 --> 01:02:48,081
‫آقا!
‫- متاسفم.

843
01:02:48,105 --> 01:02:50,624
‫متاسفم چطور کمکی میکنه؟
‫موقعیته.

844
01:02:53,634 --> 01:02:55,619
‫وای نه!

845
01:02:56,058 --> 01:02:57,457
‫یه قدم دیگه بیای نزدیکتر تیر میزنم!

846
01:02:57,482 --> 01:03:00,326
‫نزدیک من نیا!
‫تیر میزنم!

847
01:03:30,888 --> 01:03:31,939
‫تو...
‫- بله آقا؟

848
01:03:32,074 --> 01:03:33,100
‫بیدارش کن.

849
01:03:39,045 --> 01:03:41,038
‫پاشو.
‫- درست بیدارش کن!

850
01:03:48,329 --> 01:03:49,982
‫نفهاشو چک کن.
‫- باشه آقا.

851
01:04:35,159 --> 01:04:37,833
‫همه شما که امروز اینجا هستین
‫سعی داشتین از این مرکز فرار کنین.

852
01:04:38,235 --> 01:04:40,024
‫من هم یه بار این کارو کردم.

853
01:04:40,753 --> 01:04:41,878
‫حالا به من نگاه کن.

854
01:04:42,075 --> 01:04:43,973
‫آقا، من میخوام مثل شما بشم.

855
01:04:43,998 --> 01:04:45,114
‫خیلی سخته.

856
01:04:45,499 --> 01:04:46,655
‫اما چرا؟

857
01:04:46,680 --> 01:04:50,443
‫تا وقتی که یه
‫اراده قوی پیدا نکنی، سخته.

858
01:04:50,468 --> 01:04:51,626
‫اراده قوی!

859
01:04:51,651 --> 01:04:55,715
‫اراده قوی!
‫[با هم]

860
01:04:55,742 --> 01:04:58,190
‫برای اینکه
‫اراده قوی پیدا کنیم باید چکار کنیم؟

861
01:04:58,215 --> 01:04:59,598
‫باید از خواسته هاتون دست بکشین.

862
01:05:00,185 --> 01:05:02,004
‫یعنی چی؟
‫- چشماتون رو ببندین؟

863
01:05:04,356 --> 01:05:06,309
‫به چه غذایی فکر میکنی؟

864
01:05:08,439 --> 01:05:09,924
‫پوری.
‫- باید دست بکشین.

865
01:05:12,193 --> 01:05:13,935
‫مساله دوسه.
‫- باید دست بکشین.

866
01:05:14,987 --> 01:05:16,745
‫جمون؟
‫- باید دست بکشین.

867
01:05:18,108 --> 01:05:20,344
‫اما برنج دکتر...
‫- از همه چی باید دست بکشین!

868
01:05:20,369 --> 01:05:21,635
‫از همه چی باید دست بکشین!

869
01:05:21,660 --> 01:05:24,928
‫مهم نیست چی میخوای
‫فقط میتونی به سبزیجات و چایی فکر کنی.

870
01:05:25,597 --> 01:05:27,385
‫خوبه که نفسمو
‫حالا بدم.

871
01:05:27,410 --> 01:05:30,250
‫حالا فهمیدی از چی باید دست بکشی.
‫- از زندگی هامون؟

872
01:05:30,274 --> 01:05:31,840
‫همه برای
‫چکاپ بیاین.

873
01:05:33,976 --> 01:05:36,577
‫900 گرم کم کردی.
‫خیلی خوبه.

874
01:05:36,926 --> 01:05:38,903
‫دکتر، یه هفته میشه
‫که شروع کردم.

875
01:05:38,928 --> 01:05:40,667
‫خوبه. بدنت
‫داره جواب میده.

876
01:05:40,691 --> 01:05:42,324
‫لطفا رژیمتو ادامه بده، باشه؟

877
01:05:43,762 --> 01:05:45,323
‫یه نفر دنبالته آقا.

878
01:05:45,347 --> 01:05:46,457
‫دنبال من؟
‫- بله.

879
01:05:56,417 --> 01:05:57,632
‫سلام آقا.

880
01:05:59,346 --> 01:06:02,932
‫چند روز دیگه تموم میشد
‫و من با همه وزنم برمیگشتم.

881
01:06:02,957 --> 01:06:05,068
‫آقا گفت
‫فوری بیارتت.

882
01:06:05,093 --> 01:06:06,214
‫پس اومدم.

883
01:06:08,138 --> 01:06:09,346
‫شماها کجا پیداش کردین؟

884
01:06:10,219 --> 01:06:12,699
‫ایستگاه اتوبوس.
‫- واقعا؟

885
01:06:13,118 --> 01:06:14,197
‫و بعدش؟

886
01:06:14,222 --> 01:06:15,608
‫نمیدونم چی شد.

887
01:06:15,632 --> 01:06:17,691
‫همه رو شروع کرد به زدن!

888
01:06:17,956 --> 01:06:19,647
‫تو باید شاهد دعوا بودی.

889
01:06:19,672 --> 01:06:22,010
‫آقای گاناپاتی به موقع
‫لیوان رو پیدا کرد.

890
01:06:25,833 --> 01:06:28,153
‫مرده بود؟
‫- ما هم فکر کردیم.

891
01:06:28,246 --> 01:06:30,386
‫آقا، زنده است.

892
01:06:32,891 --> 01:06:35,323
‫برداریدش.
‫بریمش بیمارستان.

893
01:06:35,347 --> 01:06:40,347
قـ ـا سـ ـم سـ ـمنـ ـگـ ـا نـ ـی

894
01:06:46,833 --> 01:06:48,099
‫شماها کین؟

895
01:06:57,239 --> 01:06:58,716
‫منو چه بلایی سر اومده، دکتر؟

896
01:07:03,531 --> 01:07:06,695
‫من تو یه تصادف از موتور
‫افتادم؟

897
01:07:07,208 --> 01:07:10,294
‫همه شماها
‫منو آوردید بیمارستان؟

898
01:07:13,520 --> 01:07:14,621
‫ممنون آقا.

899
01:07:15,199 --> 01:07:17,127
‫ممنون آقا.

900
01:07:17,152 --> 01:07:18,517
‫شماها آدم خوبین.

901
01:07:21,501 --> 01:07:22,536
‫دکتر؟

902
01:07:23,270 --> 01:07:25,951
‫میشه برم؟
‫-  مطمئناً.

903
01:07:31,389 --> 01:07:33,105
‫ای وای! دمپایی من اینجاست.

904
01:07:39,473 --> 01:07:41,586
‫آقا؟
‫-  یک دقیقه صبر کن.

905
01:07:46,246 --> 01:07:47,936
‫اگه فرار کنه چی؟

906
01:08:00,114 --> 01:08:01,528
‫فرار میکنه آقا.

907
01:08:06,584 --> 01:08:07,998
‫خونه من کجاست؟

908
01:08:19,857 --> 01:08:23,098
‫این یه مورد از فراموشی پس رونده است.

909
01:08:23,914 --> 01:08:25,540
‫پس رونده ... فراموشی؟

910
01:08:26,796 --> 01:08:29,134
‫ببین اینجا رو. این ناحیه رو.

911
01:08:30,070 --> 01:08:33,040
‫این ناحیه یه آسیب جدی دیده
‫که به این اتفاق ختم شده.

912
01:08:35,378 --> 01:08:36,668
‫چه اتفاقی افتاده؟

913
01:08:39,229 --> 01:08:40,385
‫ازش بپرس.

914
01:08:42,817 --> 01:08:44,028
‫بهشون بگو.

915
01:08:45,676 --> 01:08:47,645
‫بهشون بگو گوگل چی میگه.

916
01:08:50,763 --> 01:08:56,293
‫فراموشی پس رونده به
‫فراموشی ای گفته میشه که

917
01:08:56,318 --> 01:09:01,942
‫خاطرات  قبل
‫از اتفاقی که باعثش شده

918
01:09:02,226 --> 01:09:06,391
‫رو به یاد نمیاره.
‫معمولا

919
01:09:06,634 --> 01:09:09,957
‫خاطرات جدید رو
‫از گذشته تحت تاثیر قرار میده.

920
01:09:10,387 --> 01:09:14,101
‫پس گذشته رو یادش نمیاد؟
‫-  نه آقا.

921
01:09:16,964 --> 01:09:18,331
‫اگه وانمود کنه چی دکتر؟

922
01:09:18,466 --> 01:09:21,030
‫با این اسکن
‫نمیتونیم بفهمیم.

923
01:09:21,597 --> 01:09:23,550
‫راه دیگه ای برای حل این موضوع وجود داره؟

924
01:09:23,590 --> 01:09:24,833
‫یکی هست.

925
01:09:24,916 --> 01:09:26,485
‫میتونیم تست پلی گراف انجام بدیم.

926
01:09:28,340 --> 01:09:31,039
‫فقط به یه نامه مجوز
‫از طرف آزمایشگاه نیاز داری.

927
01:09:31,367 --> 01:09:32,393
‫اوه.

928
01:09:35,330 --> 01:09:37,041
‫دکتر، درمان دیگه ای
‫وجود نداره؟

929
01:09:37,307 --> 01:09:39,801
‫در مورد درمان بهش بگو.

930
01:09:39,826 --> 01:09:41,002
‫آقا...

931
01:09:41,441 --> 01:09:43,732
‫تمام اطلاعات رو نداره آقا.

932
01:09:43,757 --> 01:09:45,901
‫خدا رو شکر!
‫شانس آوردیم.

933
01:09:46,260 --> 01:09:49,023
‫به نظر میاد شما
‫تنها آدم عاقل اینجایی.

934
01:09:54,578 --> 01:09:56,906
‫این جور بیمارا
‫خیلی حساسن.

935
01:09:57,103 --> 01:10:00,041
‫حتی یه کم افزایش
‫استرس میتونه مشکل ساز بشه.

936
01:10:00,408 --> 01:10:02,087
‫میتونه به کما هم
‫برسه.

937
01:10:02,254 --> 01:10:05,033
‫بنابراین، به یه محیط
‫خانگی نیاز داره.

938
01:10:05,058 --> 01:10:07,033
‫یه نفر باید
‫مهربون و دوست داشتنی باشه.

939
01:10:08,673 --> 01:10:10,406
‫آماده شو و
‫به ایستگاه بیا آقا.

940
01:10:19,059 --> 01:10:20,793
‫داری به چی زل میزنی مرد؟

941
01:10:27,153 --> 01:10:28,482
‫چشماتو در میارم.

942
01:10:42,487 --> 01:10:43,752
‫نگاه کن داره به من زل میزنه.

943
01:11:39,749 --> 01:11:41,201
‫از من چه میخواین آقا؟

944
01:11:41,489 --> 01:11:42,614
‫گووردان ...

945
01:11:43,281 --> 01:11:47,936
‫یه چند روز نگهش دار
‫و ازش درباره پول بپرس.

946
01:11:49,104 --> 01:11:50,346
‫تو خونه من ...؟

947
01:11:50,463 --> 01:11:53,327
‫نمیشه کسی رو
‫بدون شکایت تو ایستگاه نگه داشت.

948
01:11:53,352 --> 01:11:54,408
‫خوب میدونی.

949
01:11:59,633 --> 01:12:04,018
‫علاوه بر این، ایستگاه ما داره
‫به دلایل اشتباه خبرساز میشه.

950
01:12:05,424 --> 01:12:07,266
‫آقا، یه ساندویچ سمبوسه داغ.

951
01:12:09,056 --> 01:12:11,009
‫بگیرش. داغه.

952
01:12:18,485 --> 01:12:20,224
‫نه آقا.
‫یه غذای سرخ شده است.

953
01:12:21,742 --> 01:12:23,039
‫نمیخوای؟ باشه.

954
01:12:23,763 --> 01:12:24,912
‫ببخشید آقا ...

955
01:12:26,384 --> 01:12:29,719
‫گووردان، من
‫میدونم چی فکر میکنی.

956
01:12:30,201 --> 01:12:31,685
‫نگران نباش.

957
01:12:31,710 --> 01:12:33,132
‫در مورد تعلیق است؟

958
01:12:33,515 --> 01:12:35,635
‫من مسئولیت رسیدگی بهش رو
‫به عهده میگیرم.

959
01:12:36,288 --> 01:12:37,902
‫میخوام بزنمش.

960
01:12:38,318 --> 01:12:39,427
‫اما تو نه.

961
01:12:39,459 --> 01:12:43,157
‫تو با حرفات در
‫هر موردی موفق میشی.

962
01:12:43,333 --> 01:12:45,556
‫همه تو ایستگاه
‫به من اینو گفتن.

963
01:12:48,653 --> 01:12:51,630
‫اما یه مجرم رو تو خونه نگه داشتن ...
‫-  بیا دیگه.

964
01:12:52,338 --> 01:12:54,033
‫مثل بچه هاست گووردان.

965
01:12:54,546 --> 01:12:58,531
‫حس میکنم داریم
‫یه نفر دیگه رو طعمه میکنیم.

966
01:12:58,736 --> 01:13:01,634
‫گووردان بدبخت.
‫آدم خوبیه، اینطور نیست؟

967
01:13:02,058 --> 01:13:03,535
‫مشکل همینه، داداش.

968
01:13:03,992 --> 01:13:06,989
‫هر چی بیشتر به بقیه خوب باشی، بیشتر ازت سو استفاده می کنن.

969
01:13:07,014 --> 01:13:08,122
‫درست گفتی.

970
01:13:17,611 --> 01:13:18,752
‫ای بابا!
‫- ها؟

971
01:13:19,108 --> 01:13:20,608
‫کمربندم چطور این جا گیر کرده؟

972
01:13:23,708 --> 01:13:25,224
‫نمیدونم.

973
01:13:26,700 --> 01:13:28,564
‫وای نه! منو نزن!

974
01:13:28,588 --> 01:13:29,854
‫خواهش میکنم!

975
01:13:29,879 --> 01:13:32,182
‫این کارو نکن. ولم کن!

976
01:13:32,207 --> 01:13:35,152
‫خدایا! خواهش میکنم این کارو نکن!

977
01:13:35,177 --> 01:13:36,353
‫این جا چه خبره؟

978
01:13:36,378 --> 01:13:37,803
‫چرا گریه میکنی؟
‫من چه کار کردم؟

979
01:13:37,828 --> 01:13:39,241
‫تو باهاش چه کار کردی؟

980
01:13:39,278 --> 01:13:41,528
‫من هیچ کار نکردم.
‫- شماها کی هستین؟!

981
01:13:41,671 --> 01:13:43,575
‫چرا منو میزنین؟

982
01:13:43,600 --> 01:13:46,340
‫من بهش ضربه نزدم.
‫من فقط این کارو کردم -

983
01:13:46,365 --> 01:13:49,013
‫چه کار کردی؟
‫- من این کارو کردم -

984
01:13:49,506 --> 01:13:51,472
‫منو عصبانی نکن.
‫برو راهتو.

985
01:13:51,497 --> 01:13:52,561
‫باشه.

986
01:13:56,232 --> 01:13:57,268
‫وای نه!

987
01:13:57,293 --> 01:13:58,606
‫احمق! برو!

988
01:13:58,630 --> 01:14:23,630


989
01:14:23,654 --> 01:14:43,654


990
01:14:52,984 --> 01:14:54,124
‫داداشا!
‫- بله؟

991
01:14:55,675 --> 01:14:58,938
‫این چند روز دور هم جمع نشیم.

992
01:14:58,963 --> 01:14:59,964
‫چرا؟

993
01:15:00,427 --> 01:15:03,478
‫دو هفته دیگه عید گانش هست.

994
01:15:03,542 --> 01:15:05,100
‫تمریناتمون چی میشه؟

995
01:15:05,325 --> 01:15:09,521
‫یه کار مهم تر از این دارم انجام بدم.

996
01:15:09,546 --> 01:15:10,675
‫چی هست؟

997
01:15:11,983 --> 01:15:14,115
‫نمیتونم بگم.
‫- پس چرا میگی؟

998
01:15:14,260 --> 01:15:15,542
‫رازِ مهمیه!

999
01:15:15,809 --> 01:15:18,075
‫خب خب! باشه!

1000
01:15:18,443 --> 01:15:21,490
‫دی سوزا، یه کم دیگه میخوای؟
‫- یه عالمه!

1001
01:15:21,835 --> 01:15:23,554
‫این عوضیا انگار اهمیتی نمیدن.

1002
01:15:24,214 --> 01:15:25,311
‫آی! تیاقو...

1003
01:15:28,846 --> 01:15:30,384
‫اگه قول بدی به هیچکس نمیگی...

1004
01:15:30,409 --> 01:15:32,050
‫کسی نمیدونه، ساتیا.

1005
01:15:32,483 --> 01:15:33,678
‫نترس.

1006
01:15:34,301 --> 01:15:36,841
‫به ماوا گفتم به کسی نگه.

1007
01:15:37,727 --> 01:15:39,735
‫ساتیا، تو خیلی غذا درست کردی.

1008
01:15:40,300 --> 01:15:41,771
‫سامبرِ نُگِه کای!

1009
01:15:41,926 --> 01:15:43,203
‫بیا. لبخند بزن.

1010
01:15:43,228 --> 01:15:44,645
‫لعنت! امشب قراره بخورم.

1011
01:15:44,670 --> 01:15:46,130
‫عزیزم!
‫- چی؟

1012
01:15:46,967 --> 01:15:48,428
‫یه کم آب بهم میدی؟

1013
01:15:51,132 --> 01:15:52,180
‫ساکت باش.

1014
01:15:52,205 --> 01:15:53,635
‫دارم تلاش میکنم یه کاری کنم.

1015
01:15:53,660 --> 01:15:55,640
‫احمق، حداقل میتونست بهش بگه "خواهر".

1016
01:15:55,665 --> 01:15:56,698
‫ساتیا!

1017
01:15:58,388 --> 01:15:59,779
‫ساتیا، حرف منو گوش کن.

1018
01:16:01,765 --> 01:16:04,295
‫موضوع اینه که... تو داری میری.

1019
01:16:04,319 --> 01:16:06,247
‫یه لحظه صبر کن. خواهش میکنم؟

1020
01:16:07,107 --> 01:16:09,505
‫گوش کن. اگه یه لحظه وای نسی، چطور بهت بگم؟

1021
01:16:09,707 --> 01:16:11,746
‫چطور بهت بفهمونم؟

1022
01:16:11,771 --> 01:16:13,740
‫نه. صبر کن. یه دقیقه.

1023
01:16:17,223 --> 01:16:18,804
‫این دزدِ احمق بلدِ یه لبخندِ شیطونی بزنه.

1024
01:16:19,739 --> 01:16:21,364
‫ساتیا، حرف منو گوش میدی یا نه؟

1025
01:16:22,014 --> 01:16:23,155
‫یه دقیقه صبر کن.

1026
01:16:26,083 --> 01:16:27,654
‫ببینم حالا کجا میری.

1027
01:16:35,119 --> 01:16:36,839
‫میخواستم بهت بگم.

1028
01:16:38,229 --> 01:16:39,713
‫یهویی اتفاق افتاد.

1029
01:16:39,849 --> 01:16:41,744
‫آقای گاناپاتی مجبورم کرد این کارو انجام بدم.

1030
01:16:42,208 --> 01:16:44,091
‫اون دزد نیست، مثلِ اینکه فکر میکنی.

1031
01:16:44,116 --> 01:16:45,866
‫یه تحقیقِ کوچیکه.

1032
01:16:46,396 --> 01:16:48,406
‫تو دزدی؟
‫- نه.

1033
01:16:49,510 --> 01:16:51,224
‫پس؟
‫- نمیدونم.

1034
01:16:51,653 --> 01:16:54,606
‫چند روز دیگه صبر کن.

1035
01:16:55,700 --> 01:16:57,208
‫باهام حرف نمیزنی؟

1036
01:17:42,912 --> 01:17:44,982
‫"اگه این کارو بکنم، کارم حفظ میشه."

1037
01:17:49,824 --> 01:17:52,641
‫"فقط چند روزه.
‫لطفاً بله بگو."

1038
01:17:58,937 --> 01:18:00,421
‫"هومم"

1039
01:18:12,757 --> 01:18:14,140
‫به کسی نگو.

1040
01:18:14,607 --> 01:18:16,724
‫جلسه ی بعدی کنارِ مدرسه.

1041
01:18:17,162 --> 01:18:18,327
‫صبح میبینمت.

1042
01:18:19,530 --> 01:18:20,657
‫گووردان.

1043
01:18:21,036 --> 01:18:22,237
‫ما اینجاییم.

1044
01:18:23,880 --> 01:18:27,373
‫اگه یه چیز تو خونه گم بشه، میگن من پیداش کنم.

1045
01:18:28,561 --> 01:18:30,740
‫اگه به کمکی نیاز داشتی، راحت بگو.

1046
01:18:31,439 --> 01:18:32,631
‫موفق باشی!

1047
01:18:32,656 --> 01:18:34,276
‫برو دیگه!

1048
01:18:34,301 --> 01:18:35,668
‫رازِ مهم.

1049
01:18:39,101 --> 01:18:40,609
‫من بهشون چیزی نگفتم.

1050
01:18:43,645 --> 01:18:45,888
‫الو؟
‫- گُوَردَن، باید یه چیزی بهت بگم.

1051
01:18:45,913 --> 01:18:46,970
‫چی شده؟

1052
01:18:46,994 --> 01:18:48,927
‫می خواست با کمربندم کاری کنه.

1053
01:18:48,952 --> 01:18:50,038
‫چی کار می کرد؟

1054
01:18:50,063 --> 01:18:52,982
‫پرسیدم و اون احمق شروع کرد به زوزه کشیدن!

1055
01:18:54,927 --> 01:18:57,313
‫فکر کنم داره مسخره بازی درمیاره.

1056
01:18:57,338 --> 01:18:58,428
‫حواست باشه.

1057
01:18:58,878 --> 01:19:00,589
‫باشه، خودم بهش می رسم.

1058
01:19:02,611 --> 01:19:03,924
‫چی گفت؟

1059
01:19:04,653 --> 01:19:06,192
‫شاید داره مسخره بازی درمیاره.

1060
01:19:07,694 --> 01:19:08,990
‫همین؟

1061
01:19:09,482 --> 01:19:10,674
‫نگران نباش.

1062
01:19:11,104 --> 01:19:12,651
‫من حواسم هست.

1063
01:19:12,940 --> 01:19:16,751
‫برای اینکه یه نمایش دیده بشه باید
‫صحنه رو خوب روشن کرد.

1064
01:19:18,489 --> 01:19:19,842
‫من حواسم هست.

1065
01:19:21,965 --> 01:19:23,318
‫من حواسم هست.

1066
01:19:23,432 --> 01:19:24,785
‫من حواسم هست.

1067
01:19:24,911 --> 01:19:26,944
‫باید صحنه رو
‫خوب روشن کنی.

1068
01:19:27,661 --> 01:19:29,020
‫هی! دست نزن بهش.

1069
01:19:31,772 --> 01:19:33,538
‫اسم تو چیه؟
‫- این تنظیم چطوره؟

1070
01:19:34,503 --> 01:19:36,753
‫نمیدونم.
‫- کجا زندگی میکنی؟

1071
01:19:38,507 --> 01:19:39,585
‫نمیدونم.

1072
01:19:40,098 --> 01:19:41,231
‫مُوطنیت کجاست؟

1073
01:19:42,799 --> 01:19:43,999
‫اونو هم نمیدونم.

1074
01:19:44,024 --> 01:19:45,871
‫چند نفر دیگه تو
‫باندتون هستن؟

1075
01:19:58,795 --> 01:19:59,944
‫بخواب.

1076
01:19:59,969 --> 01:20:01,508
‫حتما خواب حرف میزنه.

1077
01:20:01,896 --> 01:20:03,382
‫نمیزاره راحت بخوابم.

1078
01:20:03,407 --> 01:20:05,372
‫ای! کنار برو!

1079
01:20:08,765 --> 01:20:10,118
‫من حواسم هست.

1080
01:20:12,332 --> 01:20:14,365
‫باید صحنه رو
‫خوب روشن کنی.

1081
01:20:15,374 --> 01:20:16,781
‫روستای محلّیّت رو توصیف کن.

1082
01:20:17,163 --> 01:20:18,554
‫میتونی برام نقاشی کنی؟

1083
01:20:29,515 --> 01:20:31,132
‫نشون بده!

1084
01:20:33,554 --> 01:20:34,804
‫پرنده رو فراموش کردی.

1085
01:20:37,240 --> 01:20:39,161
‫هیچوقت این مکان بکر رو پیدا نمی کنیم.

1086
01:20:50,210 --> 01:20:51,312
‫مخلوطش کن.

1087
01:20:51,841 --> 01:20:53,675
‫فهم نمی کنه، اینطور نیست؟
‫- هیچ شانسی نیست.

1088
01:20:57,460 --> 01:20:58,492
‫اینو بگیر.

1089
01:20:58,960 --> 01:21:01,599
‫من یه
‫ریشه هیمالیایی رو توش له کردم.

1090
01:21:01,945 --> 01:21:04,857
‫اینو بخور و زندگی گذشته ات
‫جلوی چشمت نقش می بنده.

1091
01:21:08,901 --> 01:21:10,254
‫من حواسم هست.

1092
01:21:13,718 --> 01:21:15,388
‫فقط داشتم مزه ش رو می چیدم.

1093
01:21:17,543 --> 01:21:18,638
‫مَاوَ، بهمون ملحق شو.

1094
01:21:18,662 --> 01:21:20,257
‫امشب
‫با ما شام بخور..

1095
01:21:20,992 --> 01:21:22,162
‫سبزیجات آبپز.

1096
01:21:23,018 --> 01:21:24,882
‫من دیگه خوردم.
‫- یه کم آبمیوه بخور.

1097
01:21:24,907 --> 01:21:27,335
‫سیرم.
‫- به هضمت کمک میکنه.

1098
01:21:28,686 --> 01:21:30,069
‫خدا رحم کنه!

1099
01:21:31,351 --> 01:21:32,742
‫خوبه، اینطور نیست؟

1100
01:21:34,858 --> 01:21:35,974
‫قبلاً بهت گفتم.

1101
01:21:35,999 --> 01:21:37,673
‫یه تست دروغ سنج تنها راه حلشه.

1102
01:21:37,697 --> 01:21:38,740
‫انجامش بده.

1103
01:21:40,355 --> 01:21:42,543
‫این چیه؟
‫- برای تست دروغ سنج.

1104
01:21:42,953 --> 01:21:43,968
‫اینو بگیر.

1105
01:21:45,960 --> 01:21:47,046
‫نمیخوامش.

1106
01:21:47,387 --> 01:21:48,972
‫این مرد هیچ تردیدی
‫تو باز کردن دهنش نداشت.

1107
01:21:55,803 --> 01:21:58,159
‫انگار داری سرخوش می شی.
‫- نه.

1108
01:21:59,296 --> 01:22:00,568
‫دارم شناور می شم.

1109
01:22:02,263 --> 01:22:04,593
‫مَاوَ، چرا باید
‫می نوشیدی؟!

1110
01:22:06,391 --> 01:22:07,391
‫نه.

1111
01:22:08,537 --> 01:22:09,809
‫دارم شناور می شم.

1112
01:22:10,586 --> 01:22:11,858
‫لعنتی!

1113
01:22:12,406 --> 01:22:13,678
‫دارم شناور می شم.

1114
01:22:14,003 --> 01:22:15,356
‫من حواسم هست.

1115
01:22:22,845 --> 01:22:23,940
‫لعنتی!

1116
01:22:24,300 --> 01:22:26,203
‫همه این تلاش ها و
‫اون هنوز دهنش رو باز نمی کنه.

1117
01:22:27,436 --> 01:22:29,873
‫دنیا یه صحنه ست.
‫- حرف حسابیه!

1118
01:22:29,898 --> 01:22:31,679
‫همه ما بازیگر هستیم.

1119
01:22:32,476 --> 01:22:34,589
‫انگار هنوز
‫مشروب داره روش اثر می کنه.

1120
01:22:35,942 --> 01:22:40,294
‫وقتی یه تماشاگر برای
‫تشویق کردن وجود داشته باشه،
‫همه بازیگر میشن.

1121
01:22:40,319 --> 01:22:42,405
‫اما وقتی کسی
‫اطراف نیست...؟

1122
01:22:47,672 --> 01:22:48,733
‫بیا تو.

1123
01:22:48,758 --> 01:22:54,104
‫[ "اَسیرا کُونیالی مااتو
‫نِناپیرالی" از فیلم  "ک جی اف 2"]

1124
01:22:58,209 --> 01:23:02,531
‫با  آگاهی از اینکه
‫ما اطرافش نیستیم،
‫سعی میکنه پول رو  برگردونه.

1125
01:23:03,054 --> 01:23:06,093
‫بیا مخفیانه دنبالش بریم
‫و دستگیرش کنیم.

1126
01:23:07,528 --> 01:23:08,841
‫فکر میکنی میره؟

1127
01:23:09,084 --> 01:23:11,010
‫اگه داره وانمود میکنه، میره.

1128
01:23:19,785 --> 01:23:20,855
‫"پَپس-یو"

1129
01:23:35,199 --> 01:23:36,220
‫مَاوَ!

1130
01:23:36,949 --> 01:23:38,774
‫از اونجا بیرون نرفت. اومد اینجا؟

1131
01:23:38,799 --> 01:23:40,447
‫وای نه. 'پاپس-یو'

1132
01:23:40,994 --> 01:23:42,074
‫لعنتی!

1133
01:23:50,624 --> 01:23:51,694
‫رفته.

1134
01:23:52,686 --> 01:23:54,744
‫به خاطر حرف گوش دادن به تو خراب شدم.

1135
01:23:58,424 --> 01:24:00,296
‫نمی‌دونستم اینجا انقدر
‫روشن بود.

1136
01:24:00,460 --> 01:24:02,788
‫[مفهوم صدا مشخص نیست]
‫حرف نزن!

1137
01:24:02,921 --> 01:24:04,421
‫اونجا...

1138
01:24:05,746 --> 01:24:07,593
‫ای بابا! کجا رفتی؟

1139
01:24:09,330 --> 01:24:11,417
‫چرا تنهام گذاشتی؟

1140
01:24:13,717 --> 01:24:15,203
‫میدونی چقدر ترسیده بودم؟

1141
01:24:15,228 --> 01:24:16,709
‫همه جا رو گشتم.

1142
01:24:18,541 --> 01:24:21,057
‫گریه نکن. آروم باش.

1143
01:24:21,956 --> 01:24:24,132
‫پیراهنت از گریه خیس شده.

1144
01:24:24,157 --> 01:24:25,390
‫حالا گریه نکن.

1145
01:24:25,415 --> 01:24:26,840
‫بریم خونه.
‫- بیا.

1146
01:24:31,062 --> 01:24:32,395
‫این بدبخت داره نقش بازی نمیکنه.

1147
01:24:34,343 --> 01:24:35,570
‫حالا چی کار کنیم؟

1148
01:24:36,082 --> 01:24:37,582
‫باید سعی کنیم حافظش رو برگردونیم.

1149
01:24:37,607 --> 01:24:44,127
‫برگ سماعندی رو باید تو هاون
‫کوبید تا خمیر نرمی بشه.

1150
01:24:53,478 --> 01:24:54,595
‫چیزی یادت میاد؟

1151
01:24:54,620 --> 01:24:55,653
‫نه.

1152
01:24:55,777 --> 01:24:58,839
‫آیورودا معمولا وقت میگیره تا جواب بده.

1153
01:24:59,600 --> 01:25:00,843
‫تو که نمیگی!

1154
01:25:21,403 --> 01:25:22,786
‫ماوا!

1155
01:25:26,519 --> 01:25:29,714
‫اگه اون اتفاق مهم
‫از گذشته دوباره تکرار بشه

1156
01:25:29,899 --> 01:25:32,235
‫ممکنه خاطراتش برگرده.

1157
01:25:36,112 --> 01:25:37,472
‫من مراقبم.

1158
01:25:38,330 --> 01:25:40,815
‫1... 2...

1159
01:25:41,543 --> 01:25:42,650
‫3!

1160
01:25:48,410 --> 01:25:49,482
‫فرصت رو از دست دادیم.

1161
01:25:51,950 --> 01:25:54,043
‫باید دوباره امتحان کنیم.
‫- بیخیال.

1162
01:25:54,934 --> 01:25:56,488
‫این خیلی خطرناکه.

1163
01:26:01,965 --> 01:26:05,043
‫میشه... یه کم قهوه بیارم؟ عمه؟

1164
01:26:05,068 --> 01:26:06,857
‫عمه صدا بزنم
‫صاف وایستت.

1165
01:26:07,657 --> 01:26:08,813
‫اککا (خواهر بزرگتر)?

1166
01:26:08,838 --> 01:26:09,894
‫چ!

1167
01:26:10,964 --> 01:26:12,144
‫تنگی (خواهر کوچکتر).

1168
01:26:20,989 --> 01:26:22,946
‫ببخشید. زیر اون زیرانداز رو هم چک کن.

1169
01:26:26,757 --> 01:26:28,117
‫من مراقبم.

1170
01:26:29,402 --> 01:26:30,762
‫من مراقبم.

1171
01:26:36,400 --> 01:26:37,760
‫من مراقبم.

1172
01:26:40,811 --> 01:26:41,921
‫یکی دیگه؟

1173
01:26:43,944 --> 01:26:45,121
‫ممنون.

1174
01:27:16,542 --> 01:27:17,754
‫همون یه.

1175
01:27:18,937 --> 01:27:20,085
‫سلام.

1176
01:27:20,672 --> 01:27:21,795
‫مهنا.

1177
01:27:22,164 --> 01:27:25,193
‫تو ژاپن از موسیقی
‫برای برگردوندن خاطرات گمشده استفاده می‌کنند.

1178
01:27:25,218 --> 01:27:26,998
‫چقدر جالب!
‫معلوم نیست ژاپنی ها چه نقشه ای در سر دارن.

1179
01:27:27,023 --> 01:27:28,404
‫واقعا؟ پیشنهادتون چیه؟

1180
01:27:48,949 --> 01:27:51,398
‫تو ژاپن از موسیقی...

1181
01:27:53,687 --> 01:27:54,943
‫بچه ها صبر کنین!

1182
01:27:58,485 --> 01:28:00,749
‫چند بار بهتون بگم؟ عقب تر وایستید!

1183
01:28:19,725 --> 01:28:21,114
‫راه رو باز کن!
‫- کنار برو.

1184
01:28:22,162 --> 01:28:23,467
‫بیا.

1185
01:29:01,200 --> 01:29:02,981
‫آقا؟
‫- مشکلی پیش اومده؟

1186
01:29:03,673 --> 01:29:05,647
‫یه مدت دارم بهتون زنگ می‌زنم.

1187
01:29:06,133 --> 01:29:09,145
‫جواب تلفن رو نمیدین.
‫-  تمام تلاشم رو می‌کنم.

1188
01:29:09,239 --> 01:29:10,786
‫تلاش واسه چی؟

1189
01:29:10,811 --> 01:29:12,967
‫هر بار یه بهونه می‌تراشین.

1190
01:29:12,992 --> 01:29:14,508
‫دو روز بهم فرصت بده.

1191
01:29:14,608 --> 01:29:16,451
‫فقط دو روز دیگه فرصت داری.

1192
01:29:16,768 --> 01:29:19,537
‫تا اون موقع می‌خوام پولم رو برگردونم.

1193
01:29:20,319 --> 01:29:22,225
‫باشه. بهتون زنگ می‌زنم.

1194
01:29:22,622 --> 01:29:23,682
‫بهتره همین کار رو بکنی.

1195
01:29:26,670 --> 01:29:28,010
‫پایین بیا.

1196
01:29:46,465 --> 01:29:48,230
‫آینه...
‫- چی؟

1197
01:29:48,738 --> 01:29:50,027
‫آینه؟

1198
01:29:50,849 --> 01:29:52,866
‫کافیه.

1199
01:29:52,891 --> 01:29:54,303
‫خوب به نظر می‌رسی. بریم.

1200
01:29:55,640 --> 01:29:57,076
‫مردم اینجا هستن.

1201
01:29:57,870 --> 01:29:59,452
‫ببخشید.
‫- همه یه قدم جلوتر بیاین.

1202
01:29:59,477 --> 01:30:00,756
‫امیدوارم حالتون خوب باشه، آقا.

1203
01:30:01,529 --> 01:30:03,102
‫امیدوارم
‫زیاد منتظر نموندین.

1204
01:30:03,126 --> 01:30:04,536
‫ماوا، چرا انقدر طول کشید؟

1205
01:30:06,771 --> 01:30:12,591
‫تولدت مبارک

1206
01:30:26,157 --> 01:30:27,462
‫خب... رژیم.

1207
01:30:29,355 --> 01:30:31,175
‫ممنون که اومدی.
‫- تولدت مبارک میرا.

1208
01:30:31,200 --> 01:30:33,188
‫بگو ممنون.
‫- ممنون عمه.

1209
01:30:33,376 --> 01:30:34,634
‫تولدت مبارک میرا.

1210
01:30:34,659 --> 01:30:37,149
‫هیچی نمیخوای؟ یه لیوان آبمیوه بخور.

1211
01:30:37,174 --> 01:30:38,280
‫نه، ممنونم.

1212
01:30:38,305 --> 01:30:40,187
‫بعد یه آبمیوه ی دیگه منتظرمه.

1213
01:30:40,212 --> 01:30:41,328
‫خواهشاً بخورش.

1214
01:30:44,200 --> 01:30:45,720
‫باشه آقا، الان قطع می‌کنم.

1215
01:30:46,673 --> 01:30:48,806
‫اینجا چیکار می‌کنی؟ بریم.

1216
01:30:50,571 --> 01:30:52,680
‫کیک رو خوردی؟
‫بله.

1217
01:30:54,043 --> 01:31:06,607
‫[آهنگ 'ماستو ماستو' از فیلم 'اپندرا']

1218
01:31:06,632 --> 01:31:07,843
‫مامان، بیا برقصیم.

1219
01:31:12,610 --> 01:31:13,657
‫بیا مامان.

1220
01:31:31,634 --> 01:31:33,572
‫به ما ملحق شو! بیا.

1221
01:31:48,110 --> 01:31:49,159
‫آقا؟

1222
01:32:05,414 --> 01:32:06,514
‫آقا!

1223
01:32:09,130 --> 01:32:10,438
‫بزار لباس بپوشم.

1224
01:32:20,509 --> 01:32:21,636
‫نه، ممنونم.

1225
01:32:21,987 --> 01:32:24,292
‫تولدت مبارک عزیزم.
‫- ممنونم.

1226
01:32:26,290 --> 01:32:28,100
‫مامان، خوابم میاد.

1227
01:32:28,871 --> 01:32:30,102
‫میبینمتون آقا.

1228
01:32:36,595 --> 01:32:38,298
‫عه! یه لیوان آب برام بیار.

1229
01:32:45,837 --> 01:32:49,923
‫تو شیطان! ببینم تا کی میتونی مسخره بازی در بیاری.

1230
01:32:59,417 --> 01:33:01,473
‫باید حرف بزنیم. بریم بیرون.

1231
01:33:28,898 --> 01:33:29,938
‫خب؟

1232
01:33:30,196 --> 01:33:33,110
‫چی شده؟
‫- چیزی نشده، تو بگو.

1233
01:33:33,779 --> 01:33:35,928
‫حرف زد؟
‫- دارم تلاش می‌کنم آقا.

1234
01:33:36,358 --> 01:33:37,946
‫هیچی یادش نمیاد.

1235
01:33:37,971 --> 01:33:40,212
‫اگه واقعاً یادش رفته بود، تا الان باید برمی‌گشت.

1236
01:33:41,163 --> 01:33:42,848
‫هر کاری کردیم.

1237
01:33:43,343 --> 01:33:45,722
‫بیچاره واقعاً هیچی یادش نمیاد.

1238
01:33:46,250 --> 01:33:47,530
‫چقدر دیگه طول می‌کشه؟

1239
01:33:47,731 --> 01:33:49,186
‫نمیدونم آقا.

1240
01:33:49,688 --> 01:33:54,337
‫دکتر گفت یه ماه یا حتی 6 ماه طول می‌کشه، نه؟

1241
01:33:54,476 --> 01:33:56,189
‫من اینطور منظورم نبود.

1242
01:33:56,214 --> 01:33:57,360
‫منظورم این بود که...

1243
01:34:04,211 --> 01:34:05,600
‫دارم تلاش می‌کنم آقا.

1244
01:34:05,625 --> 01:34:07,509
‫مهلت داره تموم میشه.

1245
01:34:07,977 --> 01:34:09,241
‫زودتر تمومش کن.

1246
01:34:11,089 --> 01:34:13,678
‫مردم بیخودی ازت تعریف کردن.

1247
01:34:14,438 --> 01:34:15,842
‫چقدر وقت تلف شد.

1248
01:34:16,541 --> 01:34:18,101
‫این کارو نمیتونی انجام بدی.

1249
01:34:18,126 --> 01:34:19,634
‫من... تلاش...

1250
01:34:19,834 --> 01:34:21,305
‫برو پایین.
‫- باشه آقا.

1251
01:34:59,389 --> 01:35:01,424
‫شوهرم الکلیه آقا.

1252
01:35:01,897 --> 01:35:04,951
‫"شوهرم الکلی بود..."

1253
01:35:05,112 --> 01:35:07,895
‫هر وقت مست میشد، کتکم میزد.

1254
01:35:07,920 --> 01:35:11,256
‫"...به من تعرض میکرد."

1255
01:35:11,281 --> 01:35:13,759
‫به خاطر چیزای کوچیک، شکنجه‌ام می‌کرد.

1256
01:35:13,792 --> 01:35:16,029
‫"شکنجه‌ام می‌کرد."

1257
01:35:16,054 --> 01:35:17,724
‫این همه سال تحمل کردم.

1258
01:35:20,107 --> 01:35:21,591
‫امروز دیگه نتونستم.

1259
01:35:21,616 --> 01:35:23,317
‫"دیگه تحمل نکردم."

1260
01:35:23,348 --> 01:35:26,207
‫با چکش بهش زدم.

1261
01:35:26,888 --> 01:35:29,740
‫"با چکش به سرش زدم."

1262
01:35:30,579 --> 01:35:31,805
‫همین بود آقا.

1263
01:35:32,302 --> 01:35:33,552
‫"همین."

1264
01:35:37,591 --> 01:35:39,435
‫تموم شد؟
‫- بله آقا.

1265
01:35:43,020 --> 01:35:44,364
‫باشه. برو.

1266
01:35:54,165 --> 01:35:55,593
‫هر چی گفتم انجام میدی؟

1267
01:35:56,045 --> 01:35:57,130
‫بله.

1268
01:36:09,366 --> 01:36:10,405
‫الو؟

1269
01:36:10,430 --> 01:36:11,870
‫بیارش اینجا.
‫- باشه آقا.

1270
01:36:13,131 --> 01:36:14,269
‫بریم.

1271
01:36:45,443 --> 01:36:46,558
‫بریم آقا.

1272
01:36:47,474 --> 01:36:49,115
‫این ایستگاه ماست. یادته؟

1273
01:36:54,636 --> 01:36:56,124
‫این همه روز کجا بود؟

1274
01:36:56,148 --> 01:36:57,558
‫تو خونه ی آقا گووردان.

1275
01:36:58,482 --> 01:36:59,607
‫بیا.

1276
01:37:00,321 --> 01:37:02,885
‫اوه، پس دارن داخل منتظرش میمونن.

1277
01:37:08,110 --> 01:37:10,336
‫بیا تو. یکی که میشناسی منتظرت نشسته.

1278
01:37:10,685 --> 01:37:12,013
‫نمیدونم چی داره میگذره.

1279
01:37:16,258 --> 01:37:17,680
‫بیا. بشین.

1280
01:37:34,920 --> 01:37:36,365
‫حالا بگو.

1281
01:37:37,181 --> 01:37:38,525
‫بنویس.

1282
01:37:41,064 --> 01:37:45,440
‫من و این آقا قبلش عاشق هم بودیم.

1283
01:37:48,083 --> 01:37:50,990
‫اما منو به یه مرد دیگه شوهر دادن.

1284
01:37:54,275 --> 01:37:57,580
‫حتی بعد از ازدواج، با هم ملاقات میکردیم.

1285
01:37:58,712 --> 01:38:00,916
‫شوهرم فهمید.

1286
01:38:01,832 --> 01:38:04,793
‫هر شب مست میشد و منو لت و پار می‌کرد.

1287
01:38:06,279 --> 01:38:10,584
‫امشب عصر، عصبانی به خونه اومد.

1288
01:38:12,081 --> 01:38:16,060
‫شوهرم و اون آقا، با هم دعواشون شد.

1289
01:38:16,476 --> 01:38:18,562
‫آخرش بدتر شد.

1290
01:38:19,203 --> 01:38:20,836
‫چکش برداشت و...

1291
01:38:22,637 --> 01:38:24,035
‫سر شوهرم رو زد.

1292
01:38:33,561 --> 01:38:35,048
‫همونجا مرد.

1293
01:38:37,579 --> 01:38:38,926
‫همین بود که اتفاق افتاد.

1294
01:38:46,058 --> 01:38:47,957
‫اصلا نمیدونم کیه، آقا.

1295
01:38:49,699 --> 01:38:51,402
‫انگار یادش رفته.

1296
01:38:52,714 --> 01:38:54,268
‫ببرینش.

1297
01:38:54,709 --> 01:38:55,959
‫باشه.
‫- بریم.

1298
01:39:05,241 --> 01:39:07,811
‫24 ساعت وقت داری.

1299
01:39:08,071 --> 01:39:09,446
‫هر کاری که به نظرت میرسه انجام بده.

1300
01:39:22,677 --> 01:39:23,689
‫این چیزی نیست.

1301
01:39:23,714 --> 01:39:26,145
‫تو پرونده ی ارث، اونو با یه زودپز
‫زده بود.

1302
01:39:26,170 --> 01:39:27,795
‫تا وقتی ما...
‫- کیان.

1303
01:39:27,820 --> 01:39:29,966
‫وظیفه ی تو نگهبانی از اتاقه.
‫- باشه آقا.

1304
01:39:30,106 --> 01:39:32,466
‫گودری، امشب شیفت شب رو
‫ادامه بده.

1305
01:39:32,904 --> 01:39:35,794
‫چلووایاه فردا بازنشسته میشه.
‫آخرین روز کاریشه.

1306
01:39:35,819 --> 01:39:36,951
‫واقعا؟
‫- بله آقا.

1307
01:39:36,976 --> 01:39:38,633
‫عالی. امشب آخرین
‫شیفت شب توئه.

1308
01:39:38,658 --> 01:39:39,669
‫آقا؟
‫- بله.

1309
01:39:43,401 --> 01:39:44,653
‫پس تصمیم گرفته شد.

1310
01:39:52,643 --> 01:39:53,660
‫آقا؟

1311
01:39:53,685 --> 01:39:56,008
‫من هم یاد گرفتم که با یه لبخند
‫پرونده رو حل کنم.

1312
01:39:56,344 --> 01:39:57,406
‫خیلی باحال بود.

1313
01:40:21,574 --> 01:40:22,894
‫کجا بودم؟

1314
01:40:22,919 --> 01:40:24,673
‫خب، همونجا.
‫یعنی...

1315
01:40:26,034 --> 01:40:27,841
‫تو مرکز طبیعت درمانی.

1316
01:40:29,745 --> 01:40:35,805
‫تو مرکز طبیعت درمانی بودم، به کار خودم می رسیدم
‫و وزن کم می کردم.

1317
01:40:37,113 --> 01:40:39,769
‫دیوونه وار میخواستن منو بگیرن.

1318
01:40:41,609 --> 01:40:45,616
‫منو از اونجا بردن و
‫حالا هیچ جا نیستم، هیچی نمی کنم.

1319
01:40:47,035 --> 01:40:48,433
‫اشکالی نداره، داماد.

1320
01:40:49,126 --> 01:40:52,555
‫سنگ، فقط وقتی ضربه های محکمی میخوره
‫به مجسمه تبدیل میشه.

1321
01:40:52,580 --> 01:40:53,737
‫چی؟

1322
01:40:58,450 --> 01:41:00,110
‫اما اگه ضربه ها
‫خیلی محکم باشه

1323
01:41:00,978 --> 01:41:02,290
‫خرد میشه و تبدیل به ژله میشه.

1324
01:41:08,167 --> 01:41:09,424
‫صبر کن!

1325
01:41:11,172 --> 01:41:12,642
‫به من بده.
‫- لطفا نه.

1326
01:41:13,198 --> 01:41:15,627
‫اولین بارته
‫و زیاد خورده ای.

1327
01:41:17,562 --> 01:41:19,078
‫خیلی کم مونده.

1328
01:41:19,409 --> 01:41:22,557
‫چرا نگهش داری؟ بذار بخورمش.
‫- لطفا نه.

1329
01:41:24,687 --> 01:41:25,733
‫همچنین...

1330
01:41:26,431 --> 01:41:29,486
‫از این به بعد، هر شب با تو
‫همراه میشم.

1331
01:41:32,121 --> 01:41:33,481
‫داماد!

1332
01:41:47,060 --> 01:41:50,365
‫فکر میکنن اینجا
‫هستیم که گندشون رو تمیز کنیم.

1333
01:41:52,968 --> 01:41:54,358
‫باید یه کاری کنم.

1334
01:41:56,961 --> 01:41:58,258
‫باید این کارو بکنم.

1335
01:42:00,352 --> 01:42:01,556
‫می کنم.

1336
01:42:01,768 --> 01:42:02,768
‫به ما بپیوند.

1337
01:42:02,793 --> 01:42:04,583
‫به ما بپیوند، چلووایاه آقا.

1338
01:42:04,614 --> 01:42:06,791
‫تبریک میگم.
‫- ممنون!

1339
01:42:06,816 --> 01:42:09,408
‫بیا جلو.
‫- ممنون.

1340
01:42:09,433 --> 01:42:10,520
‫بشین.

1341
01:42:10,544 --> 01:42:12,610
‫بیا. چرا انقدر زحمت کشیدید؟

1342
01:42:14,165 --> 01:42:16,352
‫بالاخره مارو تنها میذاری.

1343
01:42:17,354 --> 01:42:19,039
‫حالا باید تو خونه
‫صدا بزنیم، نه؟

1344
01:42:20,941 --> 01:42:21,961
‫این رو بگیر.

1345
01:42:28,060 --> 01:42:30,024
‫حتی عروسی خودم اینقدر
‫شیک نبود.

1346
01:42:30,049 --> 01:42:32,699
‫اینو یه عروسی دوم حساب کن.
‫- بهونه نیار، یه مهمونی میگیریم.

1347
01:42:32,731 --> 01:42:34,118
‫تو الکل نمیخوری، نه؟

1348
01:42:34,143 --> 01:42:36,133
‫حالا که داری میری، میخوره.

1349
01:42:36,158 --> 01:42:37,922
‫برای همیشه نمیرم.
‫فقط بازنشسته میشم.

1350
01:42:44,542 --> 01:42:45,869
‫تو پشت ایستگاه پارک کن.

1351
01:43:11,222 --> 01:43:13,878
‫داداش، ناراحتی که دارم میرم؟

1352
01:43:14,043 --> 01:43:15,179
‫نه آقا.

1353
01:43:15,264 --> 01:43:17,381
‫پس؟ خوشحالی که دارم میرم؟

1354
01:43:17,406 --> 01:43:18,898
‫نه، منظورم این نبود.

1355
01:43:18,922 --> 01:43:20,516
‫شوخی کردم.

1356
01:43:22,943 --> 01:43:25,990
‫یه چیزی دارم که بر اساس
‫35 سال تجربه ام باید بگم.

1357
01:43:26,309 --> 01:43:29,809
‫گاهی اوقات، زندگی
‫از دستمون خارج میشه.

1358
01:43:30,336 --> 01:43:31,890
‫حدس بزن تو این مواقع باید چی کار کنیم؟

1359
01:43:34,007 --> 01:43:35,436
‫باید ساکت باشیم.

1360
01:43:35,858 --> 01:43:37,732
‫با گذشت زمان اوضاع بهتر میشه.

1361
01:43:38,632 --> 01:43:40,975
‫لبخند بزن. باید مدام لبخند بزنی.

1362
01:43:41,291 --> 01:43:43,017
‫اینجا رو روشن میکنه.

1363
01:43:44,551 --> 01:43:47,629
‫برو و این شیرینی ها رو
‫بین همه تقسیم کن.

1364
01:43:50,920 --> 01:43:52,100
‫باشه.

1365
01:43:52,803 --> 01:43:54,123
‫یه دقیقه صبر کن.

1366
01:43:54,647 --> 01:43:56,119
‫امروز آخرین روز کاری منه.

1367
01:43:57,074 --> 01:43:59,773
‫منو ببر خونه. باشه؟
‫- آقا...

1368
01:44:00,360 --> 01:44:01,578
‫حتما میرسونمت.

1369
01:44:14,749 --> 01:44:15,829
‫ممنون، آقا.

1370
01:44:15,865 --> 01:44:16,990
‫ممنون، آقا.

1371
01:44:21,006 --> 01:44:22,160
‫ممنون، آقا.

1372
01:44:25,162 --> 01:44:26,295
‫ممنون، آقا.

1373
01:44:30,472 --> 01:44:31,984
‫عکس بگیریم همه؟

1374
01:44:32,387 --> 01:44:33,715
‫اومش آقا، بیا با ما.
‫- دارم میام.

1375
01:44:45,104 --> 01:44:46,237
‫این چیه؟

1376
01:44:51,946 --> 01:44:53,321
‫اینو بخور، یه چیز شیرینه.

1377
01:44:55,315 --> 01:44:56,426
‫نه، ممنون.

1378
01:44:58,646 --> 01:45:00,762
‫با ما سلفی بگیر، گوردان آقا.

1379
01:45:01,689 --> 01:45:02,689
‫دارم میام.

1380
01:45:11,820 --> 01:45:12,865
‫خودت می‌دونی.

1381
01:45:13,166 --> 01:45:14,540
‫همون جلوت میوفته.

1382
01:45:14,565 --> 01:45:15,725
‫هر جور که خودت راحتتری.

1383
01:45:32,824 --> 01:45:34,334
‫'همون جلوت میوفته'

1384
01:45:35,339 --> 01:45:36,662
‫'هر جور که خودت راحتتری'

1385
01:45:44,221 --> 01:45:45,424
‫یه ذره برو اون طرف‌تر.

1386
01:45:48,582 --> 01:45:49,660
‫برو اون طرف‌تر!

1387
01:47:26,884 --> 01:47:28,097
‫کجاست این احمق؟

1388
01:47:28,519 --> 01:47:30,105
‫به خدا چیکار می‌کردین همه؟

1389
01:47:30,222 --> 01:47:32,464
‫چشماتونو از صورتم بردارین و
‫بگردین دنبالش!

1390
01:47:32,489 --> 01:47:34,943
‫اونجا رو بگردین!
‫- پشت رو بگردین!

1391
01:47:34,968 --> 01:47:40,255
‫[سر و صدا میشه]

1392
01:47:56,813 --> 01:47:58,594
‫تو هنوز اینجا چیکار می‌کنی؟
‫- آقا...

1393
01:47:58,977 --> 01:48:01,274
‫کارم تمومه، درسته؟
‫- کدوم احمق بهت گفته؟

1394
01:48:01,486 --> 01:48:02,689
‫برو دنبالش!

1395
01:48:08,039 --> 01:48:09,508
‫دارم میام. صبر کن!

1396
01:48:10,828 --> 01:48:13,159
‫دیگه حالم از این کار بی فایده بهم خورد!

1397
01:48:13,184 --> 01:48:14,738
‫کی دیگه میخوادش؟

1398
01:48:16,562 --> 01:48:18,112
‫این شلوار احمقانه!

1399
01:48:19,377 --> 01:48:21,205
‫برو دیگه!
‫- کنار بشین، آقا.

1400
01:48:21,945 --> 01:48:24,373
‫دارم از تجربه 35 سالم میگم، گوردان.

1401
01:48:24,445 --> 01:48:26,498
‫هر چی ساکت‌تر باشیم
‫بیشتر ازمون سوء استفاده میکنن.

1402
01:48:26,523 --> 01:48:28,140
‫سعی کن بفهمی اینو.

1403
01:48:29,501 --> 01:48:32,789
‫داداش، کجا میریم؟
‫- دنبال منبع می‌گردیم؟

1404
01:48:32,931 --> 01:48:34,080
‫منبع؟
‫- بله.

1405
01:48:39,451 --> 01:48:41,221
‫اگه پیداش کردم تو واتساپ
‫میفرستم.

1406
01:48:43,564 --> 01:48:45,767
‫چیزی پیدا کردی؟
‫- شاید.

1407
01:48:46,271 --> 01:48:48,781
‫بریم.
‫- داره دیوونه میشه اینم.

1408
01:48:52,634 --> 01:48:54,906
‫آقا، دور تا دور عوارضی رو
‫گشتم. هیچی پیدا نکردم.

1409
01:48:54,931 --> 01:48:57,463
‫باید به آقا بگیم همه جا رو
‫گشتم ولی چیزی پیدا نکردیم.

1410
01:48:57,488 --> 01:48:59,985
‫کجاست؟
‫- خودمو خسته نشون میدم.

1411
01:49:00,010 --> 01:49:02,035
‫همه جای خیابون بازار رو
‫گشتم.

1412
01:49:02,260 --> 01:49:03,480
‫اونجا هم پیداش نکردم.

1413
01:49:07,051 --> 01:49:08,364
‫پیداش نکردیم.

1414
01:49:08,709 --> 01:49:10,170
‫آقا، هیجا پیداش نکردیم.

1415
01:49:12,538 --> 01:49:14,086
‫پیداش کردی؟
‫- نه آقا.

1416
01:49:14,111 --> 01:49:16,579
‫همه اتوبوس‌ها رو چک کردم.
‫هیجا پیداش نکردم.

1417
01:49:16,899 --> 01:49:20,828
‫اگه همه جا رو گشتم و
‫پیداش نکردیم، باید رفته باشه از شهر.

1418
01:49:21,512 --> 01:49:23,923
‫آقا، میتونم برم خونه؟
‫- چی میگی اصلا؟

1419
01:49:24,230 --> 01:49:26,643
‫تا پیداش نشه،
‫هیچکس نمیره خونه.

1420
01:49:26,859 --> 01:49:28,256
‫برو دیگه.
‫دنبالش بگرد.

1421
01:49:29,189 --> 01:49:33,095
‫احمق! داره منو وادار میکنه
‫بعد از بازنشستگی هم کار کنم.

1422
01:49:51,558 --> 01:49:53,292
‫[اعلامیه]
‫'مسافرین محترم'

1423
01:49:53,317 --> 01:49:58,660
‫'اتوبوس خط نیرور به کادوبتو
‫در حال حاضر از سکو شماره 7 حرکت خواهد کرد.'

1424
01:50:13,524 --> 01:50:15,399
‫آقا؟
‫- چی شده؟

1425
01:50:15,424 --> 01:50:17,690
‫میخواستم کیفم رو پس بگیرم.
‫- پاسپورتتو بده.

1426
01:50:18,143 --> 01:50:19,625
‫ندارم. گمش کردم.

1427
01:50:19,788 --> 01:50:22,199
‫نباید بیشتر مراقب بودی؟
‫بدون اون نمیتونم برگردونمش.

1428
01:50:22,792 --> 01:50:24,456
‫کی از جیبم دزدیده.

1429
01:50:24,481 --> 01:50:25,718
‫کی کیف رو گذاشتی؟

1430
01:50:26,497 --> 01:50:27,719
‫20 روز میشه.

1431
01:50:27,744 --> 01:50:29,294
‫خیلی سخته الان پیداش کنیم.

1432
01:50:29,319 --> 01:50:30,471
‫تو انباریه.

1433
01:50:30,496 --> 01:50:31,838
‫رئیسم باید بیاد پیداش کنه.

1434
01:50:32,293 --> 01:50:34,534
‫باید شناسنامه‌ت رو بررسی کنیم.
‫بعدا بیا.

1435
01:50:34,718 --> 01:50:38,873
‫تیاگو، آهنگش یادم رفت!
‫- چرا استرس میگیری؟

1436
01:50:38,898 --> 01:50:42,426
‫همون آهنگ‌ها و ملودی‌های
‫رویداد او ام سی

1437
01:50:43,422 --> 01:50:44,719
‫تو درستش کردی، داماد جان.

1438
01:50:45,646 --> 01:50:47,402
‫ساتیا و میرا
‫یه مدتیه رفتن.

1439
01:50:47,426 --> 01:50:48,805
‫داریم میریم پاندال.

1440
01:50:48,830 --> 01:50:50,557
‫آماده شو و زودتر بیا.

1441
01:50:50,582 --> 01:50:52,351
‫باشه. اونجا میبینمت.

1442
01:51:21,867 --> 01:51:24,037
‫با کمربند داشت
‫یه چیزی انجام میداد.

1443
01:52:07,889 --> 01:52:17,274
‫افتتاحیه این برنامه با حضور
‫شیواناندا، نماینده محترم نیرور انجام خواهد شد.

1444
01:52:17,398 --> 01:52:19,356
‫بعد از افتتاحیه، گروه تئاتر
‫وینایاکا گله یارا نیرور، نمایشنامه اجتماعی اجرا خواهد کرد.

1445
01:52:21,037 --> 01:52:25,247
‫بعد از مراسم تحلیف، گروه تئاتر وینایاکا گِله یارا از نِرورو یه نمایش اجتماعی اجرا می کنه.

1446
01:52:25,272 --> 01:52:27,179
‫این دفعه تقصیر ماست.

1447
01:52:27,706 --> 01:52:32,746
‫بعد از نمایش، ارکستر مشهور نِرورو به اسم ملودی ارکستر یه آهنگ برای ما اجرا میکنه.

1448
01:52:32,923 --> 01:52:34,270
‫چرا برگشتی؟

1449
01:52:34,604 --> 01:52:35,945
‫باید فرار می کردی!

1450
01:52:36,803 --> 01:52:40,241
‫من... به کیف تو احتیاج داشتم.

1451
01:52:41,087 --> 01:52:42,196
‫برو داخل و پیدا کنش.

1452
01:53:19,954 --> 01:53:21,181
‫دنبال اینی؟

1453
01:53:29,654 --> 01:53:31,103
‫تو همه چیزو یادته، نه؟

1454
01:53:32,205 --> 01:53:33,315
‫بله، اقا.

1455
01:53:34,585 --> 01:53:37,038
‫هیچی یادت نرفته؟
‫- نه.

1456
01:53:38,301 --> 01:53:39,962
‫همه رو گول زدی، ها؟

1457
01:53:41,082 --> 01:53:42,216
‫خب...

1458
01:53:45,580 --> 01:53:46,853
‫هیچی بهم نمیدی؟

1459
01:53:51,017 --> 01:53:53,214
‫مطمئنا. بهت میدم.

1460
01:54:06,088 --> 01:54:07,361
‫500 روپیه.

1461
01:54:13,752 --> 01:54:16,604
‫خُرد ندارم.
‫- خوش بگذره.

1462
01:54:16,876 --> 01:54:17,930
‫ممنون.

1463
01:54:25,905 --> 01:54:27,679
‫چرا به این همه پول احتیاج داری؟

1464
01:54:31,110 --> 01:54:33,321
‫یه دختر تو شهرم دوست داشتم.

1465
01:54:33,645 --> 01:54:34,975
‫اونم من رو دوست داشت.

1466
01:54:35,843 --> 01:54:38,882
‫ولی پدرش نمی خواست
‫دخترشو به من بده.

1467
01:54:39,205 --> 01:54:41,151
‫چون من فقیر بودم.
‫پول نداشتم.

1468
01:54:42,079 --> 01:54:43,603
‫بهش قول دادم و از شهر رفتم.

1469
01:54:44,866 --> 01:54:48,939
‫که میرم بنگلور، پول زیادی درمیارم و برمیگردم
‫باهاش ازدواج کنم.

1470
01:54:50,544 --> 01:54:54,530
‫هر چقدر هم سخت کار میکردم،
‫کرایه ی غذا رو هم به زور میدادم.

1471
01:54:57,560 --> 01:54:59,793
‫5 ساله ازش دورم.

1472
01:55:01,720 --> 01:55:03,925
‫هنوز منتظر منه.

1473
01:55:15,436 --> 01:55:16,613
‫باور کردی منو، نه؟

1474
01:55:17,614 --> 01:55:19,003
‫چرا اینطوری هستی؟

1475
01:55:19,156 --> 01:55:20,870
‫چرا هرچی میگم رو
‫باور میکنی؟

1476
01:55:21,388 --> 01:55:22,488
‫اشکالی نداره.

1477
01:55:22,731 --> 01:55:24,493
‫هرچی دوست داری بردار.

1478
01:55:27,334 --> 01:55:28,629
‫هیچی نمی خوام.

1479
01:55:29,181 --> 01:55:32,002
‫اونایی که یه چیزی می خوان،
‫دارن میان.

1480
01:55:38,081 --> 01:55:39,136
‫اقا...

1481
01:55:39,161 --> 01:55:40,946
‫تو تنها کسی نیستی که
‫میتونی یه نفر رو گول بزنی.

1482
01:55:40,971 --> 01:55:42,122
‫من هم میتونم.

1483
01:55:43,840 --> 01:55:47,559
‫بگیرینش!

1484
01:55:49,724 --> 01:55:59,665
‫[آهنگ مذهبی کنادا در مورد خدای گانشا]

1485
01:56:31,973 --> 01:56:34,036
‫وایسا! فرار نکن!

1486
01:56:34,954 --> 01:56:38,049
‫یه نفر بگیرش!
‫- مواظب دوچرخه باش!

1487
01:56:38,385 --> 01:56:39,766
‫مواظب باش!

1488
01:56:43,550 --> 01:56:45,038
‫وایسا! تا کی می خوای فرار کنی؟

1489
01:56:45,062 --> 01:56:46,225
‫دیگه نمیتونم بدوم!

1490
01:56:46,250 --> 01:56:47,901
‫بگیرش اقا!

1491
01:56:52,187 --> 01:56:53,830
‫دورش رو بگیرید!
‫- بگیرینش!

1492
01:56:55,340 --> 01:56:56,745
‫بگیرینش!

1493
01:57:00,598 --> 01:57:02,416
‫اقا، حالت خوبه؟

1494
01:57:05,365 --> 01:57:06,675
‫گُواردَن!

1495
01:57:21,915 --> 01:57:23,240
‫وایسا!

1496
01:57:24,124 --> 01:57:25,562
‫سگ اومد!

1497
01:57:26,852 --> 01:57:28,195
‫بچه ها فرار کنید!

1498
01:57:29,058 --> 01:57:30,398
‫اقا، اون طرف رفت!

1499
01:57:31,477 --> 01:57:34,601
‫بابا هنوز نیومده.
‫- زود میاد.

1500
01:57:34,626 --> 01:57:35,811
‫تو از این طرف برو.

1501
01:57:36,233 --> 01:57:37,495
‫شماها از این طرف برید!

1502
01:57:44,033 --> 01:57:46,296
‫همه بیاید!

1503
01:57:46,321 --> 01:57:47,757
‫اینجاست!

1504
01:57:47,781 --> 01:57:48,848
‫بچه ها!

1505
01:57:53,681 --> 01:57:55,403
‫چطور جرات کردی به سرم بزنی؟

1506
01:57:57,418 --> 01:57:58,484
‫یه نفر کمکم کنه.

1507
01:58:05,010 --> 01:58:06,733
‫از همه روزا،
‫امروز باید فرار میکرد؟

1508
01:58:06,758 --> 01:58:08,170
‫معذرت می خوام اقا.
‫نمی دونستم.

1509
01:58:09,454 --> 01:58:10,914
‫وایسا مرد!

1510
01:58:26,844 --> 01:58:28,860
‫همه بیاید اینجا!
‫- اون بالا طبقه! فرار کنید!

1511
01:58:49,339 --> 01:58:51,753
‫اقا! نزنش!

1512
01:58:51,778 --> 01:58:53,809
‫لطفا نزن!

1513
01:59:09,243 --> 01:59:11,957
‫اقا، نزنش!

1514
01:59:18,498 --> 01:59:20,748
‫هنوز پشت منی؟

1515
01:59:20,772 --> 01:59:23,006
‫بذار برم! لطفا!

1516
01:59:29,135 --> 01:59:30,477
‫نزن! لطفا!

1517
02:00:09,810 --> 02:00:12,164
‫اقا، لطفا...
‫لطفا نزن.

1518
02:00:12,189 --> 02:00:14,381
‫چرا بخاطر یه جرم مسخره
‫می خوای منو بزنی؟

1519
02:00:14,406 --> 02:00:16,075
‫لطفا بذار برم!

1520
02:00:20,075 --> 02:00:21,223
‫اقا...

1521
02:00:22,979 --> 02:00:24,598
‫لطفا نزن.

1522
02:00:30,423 --> 02:00:31,728
‫ولش کن

1523
02:00:32,080 --> 02:00:34,026
‫چی کار می‌خوای بکنی؟ دیوونه شدی؟

1524
02:00:34,051 --> 02:00:35,390
‫حقشه!

1525
02:00:36,128 --> 02:00:37,552
‫چه غلطی کرده؟
‫- تفنگو بده به من!

1526
02:00:37,577 --> 02:00:39,485
‫نمی‌دم!
‫- تفنگ لعنتی رو بده به من!

1527
02:00:39,537 --> 02:00:40,975
‫بشین سرجات!

1528
02:00:41,000 --> 02:00:42,263
‫این دستور منه!
‫حالا بده!

1529
02:00:44,797 --> 02:00:47,059
‫برو پیش اون بشین! الان!

1530
02:00:48,053 --> 02:00:49,076
‫بشین!

1531
02:00:52,076 --> 02:00:54,193
‫من بازرس هستم!
‫- مگه من یه ذره بهت اهمیت می‌دم!

1532
02:00:54,948 --> 02:00:56,444
‫داره به خاطر یه دزد این کارو می‌کنی؟

1533
02:00:57,616 --> 02:00:59,436
‫اگه اون دزده، پس تو چی هستی؟

1534
02:00:59,629 --> 02:01:00,977
‫یعنی چی؟

1535
02:01:05,337 --> 02:01:06,666
‫یه نگاه بنداز!

1536
02:01:11,954 --> 02:01:13,952
‫هرچی بوده بهت میگم.
‫بریم به اداره!

1537
02:01:14,264 --> 02:01:15,405
‫من هیچ جا نمیرم!

1538
02:01:15,738 --> 02:01:17,558
‫هرچی هست همینجا
‫تصمیمشو بگیریم!

1539
02:01:21,058 --> 02:01:23,667
‫میشه واسه انتقالم
‫یه کاری کنی؟

1540
02:01:23,692 --> 02:01:25,024
‫انتقال تو چی؟

1541
02:01:25,048 --> 02:01:27,238
‫باهاش صحبت کردم.
‫انگار که انجام میشه!

1542
02:01:27,542 --> 02:01:30,196
‫اقا، افسر داره میره.
‫انتقال من چی؟

1543
02:01:30,606 --> 02:01:32,319
‫مطمئن شو
‫بیست لاک رو جور کنی!

1544
02:01:32,344 --> 02:01:33,479
‫می‌بینم چی میشه!

1545
02:01:39,245 --> 02:01:43,494
‫تو شمال هند،
‫می‌گن یه چیز قدرتمند وجود داره!

1546
02:01:43,519 --> 02:01:44,952
‫پول مسئله نیست!

1547
02:01:45,475 --> 02:01:47,662
‫می‌خوام انتخابات
‫به خوبی برگزار بشه!

1548
02:01:52,329 --> 02:01:54,766
‫اقا، ماشین چطور؟
‫- تو حیاط عقب پارک کن!

1549
02:01:54,791 --> 02:01:55,883
‫باشه!

1550
02:01:55,908 --> 02:01:56,926
‫اقا؟

1551
02:01:56,950 --> 02:01:59,441
‫تو انبار،
‫یه استکان مسی هست!

1552
02:01:59,466 --> 02:02:01,504
‫بیارش!
‫- باشه! اقا!

1553
02:02:02,037 --> 02:02:04,490
‫امیدوارم زیاد خطرناک نباشه!

1554
02:02:05,085 --> 02:02:07,140
‫همون کاری که میگم رو انجام بده!
‫هیچ خطری وجود نداره!

1555
02:02:07,695 --> 02:02:08,854
‫باشه! اقا!

1556
02:02:09,724 --> 02:02:13,329
‫اگه همه چیز طبق برنامه پیش می‌رفت
‫خیلی عالی بود!

1557
02:02:14,459 --> 02:02:16,306
‫این احمق همه چیزو خراب کرد!

1558
02:02:22,570 --> 02:02:23,948
‫همه اینجا دزد هستن!

1559
02:02:25,860 --> 02:02:27,212
‫من دیگه با شماها کاری ندارم!

1560
02:02:34,629 --> 02:02:36,577
‫من کاری که بهم سپردی رو انجام دادم!

1561
02:02:38,516 --> 02:02:41,211
‫دیگه با تو
‫و پولات کاری ندارم!

1562
02:02:58,126 --> 02:02:59,516
‫من این پول رو نمی‌خوام!

1563
02:02:59,627 --> 02:03:01,862
‫من زنده موندم!
‫همین واسه من کافیه!

1564
02:03:21,795 --> 02:03:24,415
‫اینم گوشیت!
‫همسرت زنگ زده!

1565
02:03:25,552 --> 02:03:27,533
‫بهش بگو که
‫داریم میریم خونه نماینده!

1566
02:03:28,601 --> 02:03:30,093
‫بیا بریم!

1567
02:03:37,611 --> 02:03:38,917
‫گووردان؟
‫- بله اقا!

1568
02:03:38,942 --> 02:03:40,187
‫یه چیز دیگه...

1569
02:03:40,854 --> 02:03:43,601
‫به هیچ کس نگو
‫که منو کتک زدی!

1570
02:03:43,626 --> 02:03:46,781
‫اصلا، به هیچ کس نمی‌گم!

1571
02:03:52,425 --> 02:03:54,537
‫اقا، یه چیزی شده!

1572
02:03:54,562 --> 02:03:56,065
‫بیارش تو! سریع!

1573
02:03:56,553 --> 02:03:57,777
‫برون!

1574
02:03:57,802 --> 02:03:59,788
‫حرف و حدیثی هست!

1575
02:04:02,867 --> 02:04:04,602
‫بیا بریم ببینیم چی شده!

1576
02:04:04,627 --> 02:04:06,155
‫همه عجله کنید!

1577
02:04:11,066 --> 02:04:12,632
‫این موقع شب اینجا چیکار داری؟

1578
02:04:12,657 --> 02:04:15,236
‫وزیر داخل هست؟
‫- وزیر؟

1579
02:04:17,578 --> 02:04:18,812
‫بیا تو!

1580
02:04:34,608 --> 02:04:36,533
‫قرص نتیجه معکوس داده!

1581
02:04:38,418 --> 02:04:40,244
‫لطفاً به هیچ کس نگو!

1582
02:04:41,903 --> 02:04:42,958
‫الو؟

1583
02:04:58,553 --> 02:05:00,311
‫از صبح همه چیز
‫به هم ریخته!

1584
02:05:03,692 --> 02:05:05,239
‫با این پول چی کار کنیم؟

1585
02:05:07,474 --> 02:05:08,723
‫اقا...

1586
02:05:09,604 --> 02:05:11,189
‫یه ایده دارم!

1587
02:05:11,746 --> 02:05:12,858
‫نه ممنون! گووردان!

1588
02:05:12,883 --> 02:05:15,199
‫ایده قبلی تو
‫کافی بود ضرر بده!

1589
02:05:15,827 --> 02:05:18,312
‫به من اعتماد کن،
‫واقعا جواب می‌ده!

1590
02:05:18,943 --> 02:05:20,137
‫چی هست؟

1591
02:05:20,161 --> 02:05:40,161



1592
02:05:40,185 --> 02:05:50,185
‫مترجم : گمنام

1593
02:05:50,209 --> 02:06:05,209


1594
02:06:10,239 --> 02:06:11,331
‫بیا تو!

1595
02:06:11,356 --> 02:06:13,364
‫چطور میشه تو این مراسم
‫دیر بیایی؟

1596
02:06:14,934 --> 02:06:16,652
‫تو ایستگاه پلیس یه سالن ورزش؟

1597
02:06:17,059 --> 02:06:19,050
‫بله! لازم داریم!

1598
02:06:24,867 --> 02:06:26,905
‫همه دست بزنید!
‫- اقا، قیچی رو بدین تا روبان رو ببره!

1599
02:06:28,408 --> 02:06:30,197
‫اینو بگیر،
‫تو روبان رو ببر!

1600
02:06:30,921 --> 02:06:33,347
‫روبان رو ببر، گووردان!
‫- اقا، انجامش بدین!

1601
02:06:33,372 --> 02:06:34,739
‫انجامش بدین، اقا!
‫[همصدا]

1602
02:06:43,154 --> 02:06:46,504
‫پرسنل پلیس
‫24 ساعته کار می‌کنن،

1603
02:06:46,528 --> 02:06:49,701
‫مخصوصاً
‫وقتی نوبت به سلامتیشون می‌رسه
‫خیلی سخته!

1604
02:06:49,726 --> 02:06:52,771
‫مدام با پرونده‌های مختلف
‫سر و کار دارن!

1605
02:06:52,796 --> 02:06:56,398
‫موقع وظیفه‌شون
‫معمولا خوابشون نمیاد!

1606
02:06:56,437 --> 02:06:59,671
‫پس رفتن به یه سالن ورزش
‫و تمرین کردن خیلی سخته!

1607
02:06:59,696 --> 02:07:01,495
‫مدام کمبود وقت دارن!

1608
02:07:01,519 --> 02:07:06,097
‫خب، داشتن باشگاه‌هایی مثل این تو کلانتری‌ها بهشون کمک می‌کنه.

1609
02:07:08,843 --> 02:07:10,864
‫آقا یه لبخند قشنگ بهمون بده.

1610
02:07:12,741 --> 02:07:13,915
‫لبخندت حرف نداره.

