﻿WEBVTT

00:00:49.165 --> 00:00:50.233
‫آماده‌ای؟

00:00:51.445 --> 00:01:01.445
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:01:14.156 --> 00:01:15.358
‫کارش چطور بود؟

00:01:17.069 --> 00:01:19.170
‫بابایی، می‌دونم این اسباب‌بازی نیست،

00:01:19.195 --> 00:01:21.832
‫ولی خواستم بهت بگم کارگردان گفته که...

00:01:21.965 --> 00:01:23.667
‫تست بازیگری خیلی خوبی دادم و...

00:01:23.800 --> 00:01:25.569
‫دوست دارن که توی فیلم‌شون بازی کنم

00:01:25.702 --> 00:01:27.738
‫آفرین! دختر باهوش و زرنگ!

00:01:27.871 --> 00:01:29.105
‫بیا اینجا و یه بغل به بابایی بده

00:01:30.874 --> 00:01:34.168
‫ستاره‌ی بازیگریِ کوچولوی منی تو!
‫بیا اینجا ببینم!

00:01:34.845 --> 00:01:36.145
‫- منو دیدی؟
‫- آره

00:01:36.279 --> 00:01:37.355
‫من نمی‌تونستم ببینمت

00:01:37.380 --> 00:01:38.749
‫نه، روند کار این شکلیه

00:01:39.683 --> 00:01:40.805
‫ولی، وایسا ببینم...

00:01:41.217 --> 00:01:44.855
‫شما همون بازیگر معروفی نیستی
‫که همه‌جا تعریفش رو می‌کنن؟

00:01:44.988 --> 00:01:46.155
‫بابایی، منو بذار زمین!

00:01:46.289 --> 00:01:47.691
‫هر غذایی که خواستی مهمون من!

00:01:47.824 --> 00:01:48.959
‫- پنکیک!
‫- نه، عزیزم

00:01:49.091 --> 00:01:50.226
‫اون واسه آخرهفته‌هاست

00:01:52.128 --> 00:01:53.797
‫بیا، بیا، بیا

00:01:53.931 --> 00:01:55.966
‫تو خیلی باهوشی، می‌دونستی؟

00:01:56.098 --> 00:01:58.535
‫قراره کلی خوش بگذرونی

00:01:58.669 --> 00:02:00.369
‫بابایی هر روز تو رو می‌بره

00:02:11.882 --> 00:02:13.449
‫این کارگردانه خیلی خوبه

00:02:13.884 --> 00:02:15.351
‫به‌نظرت این لباس مناسبه؟

00:02:15.485 --> 00:02:17.086
‫این بازیگره کلی فیلم بازی کرده

00:02:17.219 --> 00:02:18.622
‫- بن؟
‫- چی؟

00:02:18.755 --> 00:02:23.192
‫- این خوبه؟
‫- آره. واسه چه مناسبتی؟

00:02:23.860 --> 00:02:25.028
‫قرار کاریم

00:02:27.363 --> 00:02:29.066
‫نمی‌دونم، یکم مردونه‌ست

00:02:31.969 --> 00:02:33.737
‫آلیسیا رومانو، بازیگر زنی که...

00:02:33.870 --> 00:02:35.672
‫شب گذشته فیلم رابطه‌اش خبرساز شده بود

00:02:35.806 --> 00:02:39.876
‫حالا خودش رو توی دردسر بزرگی می‌بینه

00:02:40.010 --> 00:02:41.310
‫تصاویر و ویدئوهای...

00:02:41.578 --> 00:02:43.580
‫- چی بود؟
‫- خدای من

00:02:43.714 --> 00:02:46.382
‫دوست داری؟

00:02:46.516 --> 00:02:48.085
‫- خدایا
‫- خب، خودت خریدیش

00:02:48.217 --> 00:02:49.453
‫چیه؟

00:02:53.322 --> 00:02:54.758
‫- بیا اینجا
‫- این کیه؟

00:02:55.157 --> 00:02:56.737
‫بازیگر نقش مادر تیلی

00:02:58.361 --> 00:02:59.963
‫زن بیچاره

00:03:00.097 --> 00:03:01.898
‫یالا، بذارش زمین، بیا اینجا

00:03:02.032 --> 00:03:04.233
‫باید خجالت بکشن که فیلمش رو پخش کردن

00:03:04.258 --> 00:03:06.570
‫اینا دیگه عینهو اموال عمومی می‌مونن، مگه نه؟

00:03:06.703 --> 00:03:08.739
‫اگه دوست‌دختر،
‫خواهر یا دختر خودشون بود،

00:03:08.872 --> 00:03:10.540
‫بازم پخش می‌کردن؟

00:03:10.874 --> 00:03:13.577
‫نمی‌دونم. دختره که به‌نظر داشت لذت می‌برد

00:03:16.580 --> 00:03:18.381
‫این بهتره؟

00:03:20.717 --> 00:03:22.853
‫بهتری بری از اون بپرسی

00:03:30.426 --> 00:03:31.895
‫بن، میشه یه سر به لوکاس بزنی؟

00:03:31.927 --> 00:03:33.118
‫« بن جرارد »
‫« جایزه‌ی نویسندگان بریتانیا »

00:03:37.333 --> 00:03:38.367
‫حالت چطوره، تیلی؟

00:03:38.502 --> 00:03:40.003
‫- خوبم
‫- فقط همین؟

00:03:41.237 --> 00:03:42.773
‫بن!

00:03:44.240 --> 00:03:45.842
‫گندش بزنن. اَنِت، گوشی منو ندیدی؟

00:03:45.976 --> 00:03:48.078
‫اَنِت؟ تو گوشی بابایی رو برداشتی؟

00:03:51.081 --> 00:03:52.381
‫اَنِت، گوشی منو ندیدی؟

00:03:52.516 --> 00:03:55.952
‫روی میز کنار تخت بود.
‫لوسی کِی میاد؟ بن؟

00:03:56.086 --> 00:03:57.454
‫- نمیاد
‫- چی؟

00:03:57.587 --> 00:03:58.755
‫نمیشه بهش اعتماد کرد و...

00:03:58.889 --> 00:04:00.123
‫به‌نظرم باید یکی دیگه رو پیدا کنیم

00:04:00.322 --> 00:04:01.658
‫- ولی...
‫- حالا باید راجع‌بهش بحث کنیم؟

00:04:01.792 --> 00:04:03.794
‫آره، همین الان.
‫قرار کاریم چی میشه؟

00:04:05.294 --> 00:04:07.497
‫با ریچارد!

00:04:10.600 --> 00:04:12.268
‫بن؟

00:04:13.904 --> 00:04:16.740
‫بن!

00:04:25.381 --> 00:04:26.616
‫خدافظ، مامانی!

00:04:46.235 --> 00:04:47.269
‫دارن؟

00:04:48.872 --> 00:04:49.906
‫اومدم

00:04:55.212 --> 00:04:57.881
‫بهت گفتم که برگرد داخل

00:04:58.014 --> 00:05:00.282
‫آره، خودش الان روی صحنه‌ست

00:05:02.753 --> 00:05:04.988
‫آره، دستت درد نکنه، عزیزم.
‫خودم ردیفش می‌کنم

00:05:05.122 --> 00:05:06.857
‫خیلی‌خب، کیفت رو بده من

00:05:09.659 --> 00:05:10.894
‫- سلام، بن
‫- سلام

00:05:11.027 --> 00:05:12.796
‫من امیلی‌ام، یکی از دستیارهای کارگردان.
‫از دیدن‌تون خوشوقتم

00:05:12.929 --> 00:05:16.833
‫- آره، منم همین‌طور
‫- شما هم باید ماتیلدا باشی

00:05:16.967 --> 00:05:18.300
‫- سلام کن، تیلی
‫- سلام

00:05:18.434 --> 00:05:21.772
‫سلام! همراه من بیاید،

00:05:21.905 --> 00:05:23.940
‫می‌برم‌تون اتاق گریم و...

00:05:24.074 --> 00:05:26.476
‫بعدش کابین‌تون رو بهتون نشون میدم

00:05:26.610 --> 00:05:28.078
‫به‌نظرت خوبه، تیلی؟

00:05:28.211 --> 00:05:30.379
‫فقط مامانی و بابایی منو تیلی صدا می‌کنن

00:05:30.514 --> 00:05:32.749
‫- بی‌ادب نباش، تیلی
‫- نه، تقصیر خودم بود

00:05:32.883 --> 00:05:34.451
‫دوست داری چی صدات کنم؟

00:05:34.584 --> 00:05:38.655
‫- ماتیلدا
‫- باشه، ماتیلدا. از این طرف

00:05:40.891 --> 00:05:42.192
‫بن؟

00:05:47.864 --> 00:05:49.199
‫اینجا فیلمبرداری می‌کنیم

00:05:54.336 --> 00:05:57.741
‫اوه، خیلی‌خب. می‌دونم

00:06:01.011 --> 00:06:03.914
‫می‌دونم، می‌دونم

00:06:04.047 --> 00:06:06.116
‫می‌دونم، می‌دونم

00:06:35.672 --> 00:06:39.475
‫ماتیلدا، ایشون آلیسیاست.
‫قراره نقش مامانت رو بازی کنه

00:06:39.616 --> 00:06:41.451
‫ماتیلدا، خیلی خوشوقتم

00:06:43.453 --> 00:06:44.921
‫جفت‌مون یکم استرس داریم

00:06:45.055 --> 00:06:46.823
‫- من بن‌ام، پدرش
‫- خیلی خوشبختم

00:06:46.957 --> 00:06:48.859
‫منم همین‌طور، طرفدار دو آتیشه‌تونم

00:06:49.226 --> 00:06:50.727
‫ببخشید، نباید اینو می‌گفتم

00:06:50.861 --> 00:06:52.495
‫نه، معلومه که باید بگی

00:06:52.629 --> 00:06:54.197
‫منم طرفدار شمام

00:06:54.331 --> 00:06:55.699
‫- چی؟
‫- آره

00:06:55.832 --> 00:06:57.667
‫وقتی بهم گفتن کی قراره
‫نقش دخترم رو بازی کنه،

00:06:57.801 --> 00:06:59.069
‫یکم تحقیقات کردم

00:06:59.202 --> 00:07:01.338
‫- کتاب‌تون رو خوندم
‫- واقعاً؟ کدوم یکیش رو؟

00:07:01.705 --> 00:07:03.039
‫آم...

00:07:03.173 --> 00:07:06.142
‫اشکالی نداره شما سه‌تا رو تنها بذارم؟
‫باید برم سراغ کانر

00:07:06.509 --> 00:07:08.478
‫- بازم دیر کرده؟
‫- آره، شرمنده

00:07:12.023 --> 00:07:15.185
‫خب، تیلی.
‫می‌خوام حسابی بشناسمت

00:07:15.318 --> 00:07:17.621
‫من یه بازی انجام میدم
‫اسمش «یک، دو، سه» هست

00:07:17.754 --> 00:07:18.521
‫شنیدی؟

00:07:19.222 --> 00:07:23.460
‫اینجوریه که من یه موضوعی میگم، مثلاً غذا،

00:07:24.094 --> 00:07:26.830
‫بعدش تا سه که شماردم
‫هردو باید غذای محبوب‌مون رو بگیم

00:07:26.963 --> 00:07:28.331
‫می‌خوای بازی کنیم؟

00:07:28.765 --> 00:07:30.166
‫باشه، بیا پس با غذا شروع کنیم

00:07:30.432 --> 00:07:31.935
‫یک، دو، سه...

00:07:32.068 --> 00:07:33.703
‫- پیتزا!
‫- ساندویچ شیره!

00:07:33.837 --> 00:07:36.606
‫خدای من، چی؟ ساندویچ شیره؟

00:07:36.740 --> 00:07:38.108
‫تابحال نشنیده بودم

00:07:38.241 --> 00:07:41.144
‫دخترم میگه دسر حساب نمیشه
‫چون اسمش ساندویچـه!

00:07:41.278 --> 00:07:44.948
‫خیلی‌خب، می‌خوای حالا تو یه موضوع بگی؟

00:07:45.081 --> 00:07:46.448
‫آم... حیوانات!

00:07:46.583 --> 00:07:50.854
‫اوه، این خیلی خوبه.
‫می‌خوای تا سه بشماری؟

00:07:50.987 --> 00:07:52.756
‫یک، دو، سه...

00:07:55.292 --> 00:07:57.160
‫سلام. اوهوم، دنبالم بیاید

00:07:57.294 --> 00:07:58.161
‫ممنون

00:07:58.995 --> 00:08:01.131
‫آره

00:08:01.264 --> 00:08:03.066
‫منم سر این موضوع باهات هیچ مخالفتی ندارم

00:08:03.199 --> 00:08:06.036
‫باید... حتماً، باید باهم زندگی کنیم

00:08:06.169 --> 00:08:07.604
‫کت‌تون رو ببرم؟

00:08:07.737 --> 00:08:09.673
‫آره. خیلی‌خب، ببین، من باید برم

00:08:09.806 --> 00:08:11.274
‫یکی از دوست‌هام اومده، پس...

00:08:11.408 --> 00:08:13.710
‫خیلی‌خب، باز باهم صحبت می‌کنیم.
‫مرسی، خداحافظ

00:08:15.078 --> 00:08:17.147
‫- عزیزم، واقعاً شرمنده
‫- نه، مشکلی نیست

00:08:17.280 --> 00:08:18.381
‫ایرادی نداره

00:08:18.515 --> 00:08:21.318
‫خدای من، خیلی از دیدنت خوشحالم

00:08:21.450 --> 00:08:23.186
‫من... دوتا فنجون چای سفارش دادم

00:08:23.320 --> 00:08:25.655
‫چای؟ یاد اون روزها به خیر

00:08:25.789 --> 00:08:28.124
‫می‌دونم، به کسی نگو.
‫شُهرتم رو به گند می‌کشه

00:08:29.859 --> 00:08:32.462
‫- عاشق مدل موت شدم
‫- اوه، قدیمیه

00:08:32.595 --> 00:08:36.232
‫واسه... خیلی وقته کوتاهش کردم

00:08:36.366 --> 00:08:38.535
‫این گل‌پسر کیه؟

00:08:38.668 --> 00:08:40.870
‫ایشون هم لوکاسه، دستیار شخصیم

00:08:43.740 --> 00:08:46.943
‫فکر می‌کردم برنامه اینه که
‫یه بچه بیاری و برگردی سر کارت

00:08:47.077 --> 00:08:48.445
‫خب، می‌دونی...

00:08:48.578 --> 00:08:50.947
‫انقدر تیلی رو دوست داشتیم
‫که دلمون یکی دیگه خواست

00:08:51.081 --> 00:08:54.250
‫بن چطوره؟

00:08:54.884 --> 00:08:57.120
‫شنیدم دستت رو گرفته برده حومه‌ی شهر

00:08:57.554 --> 00:09:00.190
‫حالا که به موفقیت رسیده، توی رؤیای
‫آرامش و سکوتی که داشت زندگی می‌کنـه؟

00:09:00.323 --> 00:09:03.626
‫آره. آره، خیلی مشغوله

00:09:03.760 --> 00:09:07.063
‫اوضاعش... خیلی خوبـه،
‫دنیا وقف مرادشـه

00:09:07.197 --> 00:09:08.565
‫- خوبه، به سلامتی
‫- آره

00:09:08.698 --> 00:09:11.568
‫خب، راستش چون خیلی وقته که...

00:09:11.701 --> 00:09:13.370
‫- نشنیدم کسی چیزی راجع‌بهش بگه
‫- چیزی نشنیدی؟

00:09:13.503 --> 00:09:16.840
‫خب، داره روی کلی...

00:09:16.973 --> 00:09:18.575
‫کلی چیزهای مختلف کار می‌کنه

00:09:18.708 --> 00:09:20.977
‫خب، عالیه

00:09:24.948 --> 00:09:26.484
‫عزیزم، فکر کنم یکی از گوشواره‌هات گم شده

00:09:26.750 --> 00:09:30.286
‫چی؟ خدای من، حتماً...

00:09:31.621 --> 00:09:35.191
‫شرمنده، نمی‌دونم چی...

00:09:35.625 --> 00:09:38.628
‫اوه، نه. این حرف‌ها رو نداریم که

00:09:39.463 --> 00:09:41.531
‫خیلی‌خب، این حرف‌ها رو بذاریم کنار

00:09:41.664 --> 00:09:43.533
‫می‌خوام بدونم خودت در چه حالی

00:09:45.769 --> 00:09:48.506
‫آره. نه، منم خوبم

00:09:49.406 --> 00:09:52.942
‫عالی‌ام. خیلی از دیدنت خوشحالم

00:09:53.076 --> 00:09:54.644
‫خب، منم از دیدنت خوشحالم

00:09:54.778 --> 00:09:57.213
‫دل همه‌مون برات تنگ شده

00:09:57.380 --> 00:09:58.815
‫به بچه‌های قدیمی گفتم که
‫قراره ناهار بیرون بریم و...

00:09:58.948 --> 00:10:01.751
‫خواهش و التماس می‌کردن
‫وقتی برگشتم براشون داستان تعریف کنم

00:10:02.419 --> 00:10:04.754
‫خدای من.
‫نمی‌دونم از کجا شروع کنم

00:10:04.888 --> 00:10:06.022
‫آم...

00:10:07.957 --> 00:10:10.360
‫خونه‌مون قشنگه.
‫تیلی عاشقشـه

00:10:10.494 --> 00:10:12.295
‫فقط، ما...

00:10:13.196 --> 00:10:16.132
‫بی‌نظیره

00:10:16.266 --> 00:10:18.568
‫کار چی؟

00:10:18.701 --> 00:10:21.237
‫بقیه... توی شرکت حالشون چطوره؟

00:10:21.371 --> 00:10:23.507
‫اسمش چی بود؟ هنوزم...

00:10:23.640 --> 00:10:25.708
‫اون بهترین قهوه‌ی شهر رو میده؟

00:10:25.842 --> 00:10:27.944
‫آماندا؟ نه، راستش

00:10:28.078 --> 00:10:30.713
‫الان دیگه یه ناشر حرفه‌ایه

00:10:30.847 --> 00:10:33.450
‫جوری هم رفتار می‌کنه که
‫انگار همه‌کاره‌ی اونجاست

00:10:34.384 --> 00:10:35.919
‫عالیه

00:10:37.087 --> 00:10:38.955
‫خیلی براش خوشحالم

00:10:42.725 --> 00:10:44.294
‫خب...

00:10:45.496 --> 00:10:47.063
‫- خواستم بپرسم...
‫- هوم؟

00:10:51.634 --> 00:10:55.672
‫متأسفم، واقعاً شرمنده. گشنه‌شه

00:10:55.805 --> 00:10:59.109
‫حق داره، منم ضعف کردم

00:10:59.242 --> 00:11:00.110
‫سفارش بدیم؟

00:12:32.636 --> 00:12:34.370
‫بی‌نظیره، مگه نه؟

00:12:35.305 --> 00:12:36.339
‫آره

00:12:38.629 --> 00:12:39.796
‫- سلام
‫- سلام

00:12:39.943 --> 00:12:42.812
‫از این طرف، ماتیلدا
‫خیلی هیجان‌انگیزه، مگه نه؟

00:12:42.946 --> 00:12:45.215
‫لباس موقری پوشیدی

00:12:45.348 --> 00:12:48.952
‫- حتماً به این چیزها عادت داری
‫- نه، به هیچ وجه

00:12:49.085 --> 00:12:51.821
‫هر کاری زمین تا آسمون با بعدی فرق داره.
‫واسه همینه که عاشقشم

00:12:51.955 --> 00:12:54.491
‫<i>خودت خریدیش، دوست داری؟</i>

00:12:54.625 --> 00:12:56.726
‫خدای من!

00:12:56.859 --> 00:12:58.629
‫<i>یالا، بذارش زمین، بیا اینجا</i>

00:12:58.761 --> 00:13:00.363
‫- قطعش کن
‫- چی گفتی، رفیق؟

00:13:00.497 --> 00:13:03.032
‫گفتم قطعش کن.
‫باید از خودتون خجالت بکشید

00:13:03.166 --> 00:13:05.669
‫خودتون خواهر و دختر ندارید؟

00:13:05.808 --> 00:13:07.910
‫اگه فیلم اونا بود چی؟

00:13:14.210 --> 00:13:18.047
‫مجبور نبودی اون کارو کنی

00:13:18.682 --> 00:13:21.117
‫- لازم بود
‫- مرسی

00:13:37.166 --> 00:13:40.571
‫- حالت خوبه؟
‫- چی شده؟ خوبی؟

00:13:40.704 --> 00:13:42.005
‫بیا، تیلی. خوش می‌گذره

00:13:44.340 --> 00:13:48.545
‫یه کوچولو ترسناکه، نه؟
‫این همه آدم و نور

00:13:49.846 --> 00:13:53.916
‫منم خیلی می‌ترسم.
‫به‌نظرت می‌تونی کمکم کنی؟

00:13:54.817 --> 00:13:56.319
‫میشه دستم رو بگیری؟

00:13:57.120 --> 00:13:58.988
‫شاید اگه دست همدیگه رو بگیریم

00:13:59.122 --> 00:14:00.790
‫حس بدی بهمون دست نده

00:14:09.700 --> 00:14:12.068
‫سلام، ماتیلدا!
‫به صحنه خوش اومدی

00:14:23.078 --> 00:14:24.079
‫مامانی!

00:14:24.212 --> 00:14:25.648
‫دلم برات تنگ شده بود، تیلی خانم فسقلی

00:14:25.782 --> 00:14:26.948
‫خوش گذشت؟

00:14:27.082 --> 00:14:28.083
‫- آره!
‫- عجب روزی بود

00:14:28.216 --> 00:14:29.985
‫تعریف کن ببینم،
‫می‌خوام همه‌اش رو بهم بگی

00:14:30.118 --> 00:14:31.253
‫اینا چیه؟

00:14:31.386 --> 00:14:33.121
‫می‌خوام قشنگ بشینم و همه‌اش رو بشنوم

00:14:33.255 --> 00:14:37.059
‫- نکته‌ای رو جا ننداز
‫- سر صحنه غذا خوردیم

00:14:38.026 --> 00:14:41.631
‫خیلی‌خب. نمی‌دونستم غذا دادن

00:14:41.764 --> 00:14:42.864
‫خب، اشکالی نداره

00:14:42.998 --> 00:14:45.434
‫من که شام قراره این فسقلی رو بخورم!

00:14:45.568 --> 00:14:46.935
‫بیا اینجا ببینم، فسقلی

00:14:47.069 --> 00:14:49.371
‫راستش، اونم خیلی خسته‌ست

00:14:49.505 --> 00:14:54.242
‫انت، روز سختی داشت و
‫فردا صبح زود باید بریم

00:14:55.410 --> 00:14:58.947
‫حتماً. میرم می‌خوابونمش.
‫تو استراحت کن

00:14:59.848 --> 00:15:02.452
‫دنبالت کنم!

00:15:03.486 --> 00:15:06.355
‫حیوون محبوب آلیسیا طاووسه

00:15:06.489 --> 00:15:08.825
‫واو، طاووس؟

00:15:08.957 --> 00:15:11.527
‫می‌تونی بخوابی؟
‫خیلی هیجان‌زده که نیستی؟

00:15:11.661 --> 00:15:14.497
‫خوبه. بهت افتخار می‌کنم

00:15:14.630 --> 00:15:16.365
‫دلم برات تنگ شده بود

00:15:18.100 --> 00:15:19.935
‫منم دلم تنگ شده بود، تیلی خانم فسقلی

00:15:23.238 --> 00:15:24.741
‫خوب بخوابی

00:16:01.076 --> 00:16:03.145
‫- راحت خوابید؟
‫- آره

00:16:03.278 --> 00:16:05.615
‫خیلی ذوق داشت
‫ولی به زحمت بیدار بود

00:16:11.587 --> 00:16:13.489
‫خیلی خوشحالم که خوب پیش رفت

00:16:13.623 --> 00:16:15.691
‫عالی بود، آره

00:16:20.696 --> 00:16:24.500
‫- آلیسیا به‌نظر آدم خوبی میاد
‫- بی‌نظیره

00:16:24.634 --> 00:16:27.269
‫خیلی دختر... عادی‌ایه، می‌دونی؟

00:16:27.402 --> 00:16:30.105
‫یعنی... عادی که نه.
‫فکر نمی‌کنم هرگز بتونه عادی باشه

00:16:30.238 --> 00:16:31.908
‫ولی خودت متوجه‌ی منظورم میشی دیگه

00:16:32.040 --> 00:16:35.277
‫خیلی ازمون استقبال کرد و...

00:16:36.846 --> 00:16:39.549
‫خیلی... بامزه بود،
‫گفت یکی از کتاب‌هام رو خونده

00:16:39.682 --> 00:16:41.416
‫واقعاً؟ خوبه

00:16:45.655 --> 00:16:46.923
‫واو

00:16:47.055 --> 00:16:48.491
‫چی شده؟

00:16:50.425 --> 00:16:51.494
‫چیه؟

00:16:51.627 --> 00:16:53.495
‫چقدر هم غافلگیر شدی!

00:16:54.029 --> 00:16:55.330
‫نه

00:16:56.466 --> 00:17:01.036
‫منظورم این بود که... مگه ایتالیایی نیست؟

00:17:02.204 --> 00:17:04.707
‫توام کتاب‌هات سنگینه

00:17:20.890 --> 00:17:22.525
‫حتماً خیلی خسته‌ای

00:17:22.658 --> 00:17:23.693
‫نظرت چیه اونو ببری بالا و...

00:17:23.819 --> 00:17:26.287
‫منم این شلوغی رو تمیز کنم؟

00:18:17.730 --> 00:18:19.410
‫« حساب کاربری بن جرارد »

00:18:34.095 --> 00:18:36.164
‫دختر کوچولوی منم اومد!
‫امروز چطوری؟

00:18:36.298 --> 00:18:38.199
‫- خوب
‫- منم همین‌طور

00:18:38.333 --> 00:18:40.101
‫- صبح بخیر، بن
‫- سلام، صبح بخیر

00:18:44.218 --> 00:18:47.710
‫آلیسیا، همین الان بهمون خبر دادن
‫کانر حالش خوب نیست

00:18:47.843 --> 00:18:49.545
‫واسه همین امروز نمیاد

00:18:49.679 --> 00:18:51.981
‫باید سکانس‌های تو رو فردا بگیریم

00:18:52.113 --> 00:18:54.249
‫- شوخیت گرفته؟
‫- متأسفم

00:19:04.927 --> 00:19:06.629
‫ماتیلدا، صبحونه خوردی؟

00:19:06.762 --> 00:19:07.964
‫نه

00:19:08.096 --> 00:19:09.999
‫می‌خوای با من صبحونه بخوری؟

00:19:10.131 --> 00:19:11.366
‫آم...

00:19:11.500 --> 00:19:13.669
‫هرچی که دلت خواست می‌تونی بخوری

00:19:13.803 --> 00:19:14.904
‫پنکیک هم می‌تونم؟

00:19:18.674 --> 00:19:20.943
‫مخصوصاً پنکیک

00:19:21.083 --> 00:19:23.250
‫نظرت چیه تو و بابایی بیاین خونه‌ی من؟

00:19:23.378 --> 00:19:25.380
‫اونجا می‌تونیم پنکیک بخوریم و فیلم تماشا کنیم

00:19:28.084 --> 00:19:29.652
‫عالی شد، پس این شد قرارمون

00:21:01.510 --> 00:21:02.645
‫خیلی‌خب، وقت فیلم دیدنه

00:22:56.225 --> 00:22:57.459
‫بهتره بیدارش کنم

00:22:57.593 --> 00:23:00.496
‫نه، شده عینهو فرشته‌ها

00:23:00.629 --> 00:23:03.199
‫احتمالاً عادت نداره این ساعت بیدار شه

00:23:03.331 --> 00:23:05.768
‫منم همین‌طور

00:23:09.238 --> 00:23:10.405
‫بازم بابت دیروز ممنون

00:23:10.539 --> 00:23:12.407
‫خواهش می‌کنم

00:23:13.609 --> 00:23:15.044
‫خودت خوبی؟

00:23:16.377 --> 00:23:19.148
‫- شرمنده، لازم نیست چیزی به من...
‫- نه، مشکلی نیست

00:23:20.249 --> 00:23:22.184
‫خب، مشکل که هست، ولی...

00:23:22.318 --> 00:23:25.353
‫دیگه همه توی دنیا ازش خبر دارن

00:23:26.989 --> 00:23:29.525
‫سلیقه‌ی بدی توی انتخاب مرد دارن

00:23:33.762 --> 00:23:36.232
‫- ببخشید، من...
‫- نه، نه

00:23:36.364 --> 00:23:39.668
‫فقط... درکت می‌کنم

00:23:46.842 --> 00:23:50.079
‫ولی این رابطه رو دوست داشتم

00:23:51.547 --> 00:23:54.617
‫آره. واسه منم دوست‌داشتنی بود

00:23:58.220 --> 00:24:00.956
‫حتماً بخاطر زمان زیادیه که کنارشیم

00:24:01.090 --> 00:24:03.592
‫آره، همین که از خونه بیرون میاد براش خوبه

00:24:03.726 --> 00:24:05.194
‫و مامانش هم...

00:24:06.268 --> 00:24:08.130
‫شرمنده، اصلاً دلت نمی‌خواد
‫چیزی راجع‌بهش بدونی

00:24:08.831 --> 00:24:10.633
‫نه، بگو لطفاً

00:24:11.934 --> 00:24:13.903
‫بعضی وقت‌ها بدجوری با خودش درگیره

00:24:15.537 --> 00:24:17.172
‫خونه همیشه داستان داریم

00:24:19.675 --> 00:24:21.210
‫متأسفم

00:24:22.711 --> 00:24:24.780
‫واقعاً نمی‌دونم چیکارش کنم

00:24:26.282 --> 00:24:28.039
‫یه چند ماهی از خونه رفتم و...

00:24:29.084 --> 00:24:32.788
‫اولش از اینکه نبودم عصبی بود،
‫بعدش هم...

00:24:33.389 --> 00:24:34.823
‫با خونه موندنم مشکل داشت

00:24:38.460 --> 00:24:40.229
‫نباید خونه تنهاش می‌ذاشتم

00:24:41.830 --> 00:24:43.632
‫از وقتی که برگشتم
‫دیگه هیچی مثل قبل نیست

00:24:43.766 --> 00:24:45.401
‫دارو مصرف می‌کنه، ولی...

00:24:46.235 --> 00:24:49.038
‫متأسفم. لازم نیست اینا رو بدونی

00:24:49.872 --> 00:24:53.108
‫فقط خواستم بگم
‫این کارت خیلی قشنگ بود

00:24:53.320 --> 00:24:55.036
‫« معشوقه‌ی جدید آلیسیا »

00:24:55.844 --> 00:24:57.880
‫بی‌پدر! بی‌پدر! بی‌پدر! بی‌پدر!

00:27:12.581 --> 00:27:13.849
‫چی باید بگی؟

00:27:15.050 --> 00:27:17.319
‫- مرسی
‫- مرسی که اومدی

00:27:18.787 --> 00:27:21.790
‫بازم ممنون. می‌تونی عکس‌ها رو برام بفرستی؟

00:27:22.091 --> 00:27:23.358
‫آره، حتماً

00:27:23.792 --> 00:27:25.495
‫بیا، بذار شماره‌ام رو بزنم

00:27:34.571 --> 00:27:36.738
‫ممنون، امروز خیلی خوش گذشت

00:27:36.872 --> 00:27:39.875
‫- به منم همین‌طور. شب بخیر
‫- شب بخیر

00:28:00.497 --> 00:28:02.364
‫خدایا، زهره‌ترکم کردی

00:28:02.499 --> 00:28:03.999
‫- معروف شدی
‫- هیس

00:28:04.133 --> 00:28:05.434
‫چی؟

00:28:08.370 --> 00:28:11.406
‫- این دیگه چیه؟
‫- واسه امروزه؟

00:28:12.074 --> 00:28:14.409
‫- امروز بود، بن؟
‫- آره

00:28:27.590 --> 00:28:28.957
‫چه بلایی سر گوشیت اومده؟

00:28:31.360 --> 00:28:32.529
‫انت؟

00:28:34.763 --> 00:28:36.466
‫هنوز عبوسی؟

00:28:39.902 --> 00:28:41.236
‫یه قرار لحظه‌ی آخری بود

00:28:41.370 --> 00:28:43.242
‫گفتم شاید واسه تیلی هم خوب باشه، خب؟

00:28:44.740 --> 00:28:46.241
‫اگه بهش نه می‌گفتم زشت بود

00:28:50.078 --> 00:28:51.246
‫از دستم افتاد

00:28:52.080 --> 00:28:54.983
‫- چی؟
‫- گوشیم، از دستم افتاد

00:28:58.954 --> 00:29:00.956
‫به‌نظرم مقاله‌ی گستاخانه‌ای بود

00:29:02.724 --> 00:29:03.853
‫منظورت چیه؟

00:29:04.460 --> 00:29:06.862
‫«معشوقه»
‫آدم به خودش میگه...

00:29:06.995 --> 00:29:08.850
‫اگه یه نویسنده‌ی مشهور ببینن می‌شناسن

00:30:17.438 --> 00:30:19.405
‫« مرسی بابت امروز و
‫اینکه حرف‌هام رو گوش دادی »

00:30:19.430 --> 00:30:20.430
‫« حس خوبی بهم داد »

00:30:22.201 --> 00:30:23.201
‫« قابلت هم نداشت... »

00:30:48.363 --> 00:30:49.772
‫خب، آماده‌ی ضبط

00:30:50.299 --> 00:30:52.123
‫یه پیک‌آپ واسه تکمیل سکانس بگیریم

00:30:52.401 --> 00:30:54.836
‫بچرخید

00:30:55.705 --> 00:30:57.205
‫آماده و...

00:30:58.006 --> 00:30:59.308
‫حرکت!

00:30:59.441 --> 00:31:01.410
‫...که به همچین جایی خونه میگم

00:31:01.678 --> 00:31:03.879
‫شاید توام بالاخره منو مادر صدا کنی

00:31:04.112 --> 00:31:07.617
‫اگه پدر ازم بخواد، منم این کارو می‌کنم

00:31:07.750 --> 00:31:09.686
‫پدرت آدم خوبیه، مگه نه؟

00:31:11.820 --> 00:31:12.921
‫و... کات!

00:31:18.628 --> 00:31:22.532
‫کارِت حرف نداشت.
‫کار جفت‌تون. معرکه بود

00:31:22.665 --> 00:31:24.667
‫- تیلی، کارت حرف نداشت
‫- دقیقاً!

00:31:24.801 --> 00:31:27.202
‫به‌نظرم محشر بود

00:31:28.003 --> 00:31:29.938
‫کار جفت‌تون.
‫از تماشاش لذت بردم

00:31:31.073 --> 00:31:32.874
‫عالیه.

00:31:33.308 --> 00:31:35.143
‫خب، خوبه

00:31:36.679 --> 00:31:39.114
‫بچه‌ها، کارتون حرف نداشت.
‫ماشین‌ها منتظرن

00:31:39.247 --> 00:31:40.483
‫برمی‌گردیم خونه

00:31:41.216 --> 00:31:43.486
‫- می‌خوای قدم بزنیم؟
‫- چرا که نه

00:31:43.919 --> 00:31:45.588
‫تیلی، برگرد

00:31:45.722 --> 00:31:47.022
‫من میرم دنبالش

00:31:48.624 --> 00:31:52.361
‫کجا میری؟ ماتیلدا، خیلی سریع می‌دویی

00:32:06.743 --> 00:32:08.910
‫بازیت واقعاً معرکه بود

00:32:09.044 --> 00:32:11.380
‫می‌تونستم یه دل سیر تماشات کنم

00:32:11.514 --> 00:32:12.914
‫مرسی، لطف داری

00:32:13.048 --> 00:32:15.250
‫از روی لطف نمی‌گم،
‫واقعاً خوب بودی

00:32:15.384 --> 00:32:17.653
‫هر روز که می‌بینم لذت می‌برم

00:32:17.787 --> 00:32:19.756
‫خلاقیتت و...

00:32:21.256 --> 00:32:24.359
‫همین که مردم کنارت باشن
‫بهت علاقمند میشن

00:32:25.260 --> 00:32:29.866
‫مدت‌هاست کسی
‫انقدر برام الهام‌بخش نبوده و...

00:32:30.332 --> 00:32:32.668
‫نمی‌دونم والا، انگار چشم‌هام رو باز کرده

00:32:32.802 --> 00:32:35.103
‫باعث افتخارمه که همچین حسی داری

00:32:36.472 --> 00:32:38.440
‫هی، آم...

00:32:38.574 --> 00:32:41.443
‫خواستم بخاطر هفته‌ی گذشته عذرخواهی کنم

00:32:41.577 --> 00:32:44.045
‫همون موقع درست و حسابی
‫عذرخواهی نکردم، پس...

00:32:45.213 --> 00:32:47.449
‫بخاطر عکس‌های مسخره‌ای که
‫ازمون توی روزنامه‌ها چاپ شده

00:32:47.583 --> 00:32:49.284
‫- مشکلی نیست
‫- نه، اینو نگو

00:32:49.418 --> 00:32:52.287
‫مشکل داره.
‫واسه خودم مهم نیست، ولی...

00:32:52.421 --> 00:32:54.356
‫راستش هست.
‫ناسلامتی زندگی خصوصیمه

00:32:54.490 --> 00:32:57.993
‫ولی وقتی پای آدم‌های دیگه رو
‫بهش باز می‌کنم بدجوری شرمنده میشم

00:32:58.126 --> 00:33:02.532
‫متأسفم. همسرت چیزی نگفت؟

00:33:02.665 --> 00:33:05.287
‫مامان ماتیلدا براش مهم نیست زنده‌ام یا مُرده

00:33:06.401 --> 00:33:08.538
‫من خیلی اون روز رو دوست داشتم.
‫جفت‌مون دوست داشتیم

00:33:08.671 --> 00:33:09.866
‫فقط همینه که مهمه

00:33:11.206 --> 00:33:12.875
‫مرسی، بن

00:33:24.554 --> 00:33:25.788
‫ماتیلدا؟

00:33:28.458 --> 00:33:29.692
‫ماتیلدا؟

00:33:33.830 --> 00:33:35.631
‫بریم ناهار بخوریم؟

00:34:51.749 --> 00:34:55.809
‫« سعی کن اون مقاله رو فراموش کنی.
‫اتفاقاً من که خیلی هم کیف کردم »

00:35:01.216 --> 00:35:03.653
‫- شرمنده، رفقا
‫- مشکلی نیست، رفیق

00:35:03.786 --> 00:35:07.228
‫توی این جاده‌های روستایی
‫آدم باید چهار چشمی حواسش جمع باشه

00:35:10.071 --> 00:35:11.744
‫« مرسی، بن. خیلی مهربونی »

00:35:15.130 --> 00:35:19.735
‫هر وقت هم خواستی صحبت کنی،
‫همیشه روی من حساب کن

00:35:22.738 --> 00:35:23.839
‫مرسی

00:35:25.875 --> 00:35:28.644
‫منم خیلی وقت‌ها احساس تنهایی می‌کنم

00:35:32.247 --> 00:35:35.216
‫خوب با این حس آشنام

00:35:38.319 --> 00:35:39.186
‫چیکار می‌کنی؟

00:35:41.890 --> 00:35:45.125
‫دارم به مامانت پیام میدم.
‫بهش گفتم داریم برمی‌گردیم

00:36:01.910 --> 00:36:03.545
‫فردا بعد مدت‌ها استراحتی

00:36:05.013 --> 00:36:06.213
‫بن؟

00:36:08.717 --> 00:36:11.285
‫- حالت خوبه؟
‫- آره. نه، من خوبم

00:36:11.418 --> 00:36:12.687
‫فقط خسته‌ام

00:36:14.556 --> 00:36:16.524
‫می‌دونی، داشتم فکر می‌کردم
‫نظرت چیه دوشنبه من تیلی رو ببرم؟

00:36:16.791 --> 00:36:20.194
‫تو هم یه استراحتی کنی.
‫دوست دارم سر صحنه ببینمش

00:36:25.165 --> 00:36:27.502
‫فقط اینجوری روال همیشگی
‫کارهامون به هم می‌ریزه، می‌دونی؟

00:36:34.709 --> 00:36:36.044
‫واسه فردا دل تو دلم نیست

00:36:37.078 --> 00:36:38.647
‫این هفته خیلی احساس تنهایی می‌کردم

00:36:40.381 --> 00:36:42.216
‫آره، سخت گذشت

00:37:36.609 --> 00:37:37.609
‫« روز تعطیلت رو چیکار می‌کنی؟ »

00:37:46.047 --> 00:37:50.185
‫هیچی، تو چی؟

00:37:53.588 --> 00:37:54.789
‫هیچی

00:37:57.992 --> 00:38:00.227
‫شاید دوتایی بتونیم یه حرکتی بزنیم

00:38:00.595 --> 00:38:03.965
‫چی تو سرته؟

00:38:55.850 --> 00:38:56.985
‫خدایا، چه‌خبره! کمش کن...

00:38:57.118 --> 00:38:58.853
‫یه لحظه وایسا. قسمت محبوبمـه

00:38:59.654 --> 00:39:02.023
‫خیلی‌خب، باشه. فقط کمش کن

00:39:03.091 --> 00:39:05.193
‫صبح بخیر، پسرِ بابا

00:39:08.029 --> 00:39:10.165
‫خب، امروز باهم چه برنامه‌ای بریزیم؟

00:39:10.297 --> 00:39:12.200
‫دلم واسه بیرون رفتن با دخترم تیلی تنگ شده

00:39:12.332 --> 00:39:14.169
‫من تو این فکر بودم
‫یه چند صفحه‌ای شروع به نوشتن کنم

00:39:14.334 --> 00:39:16.336
‫- می‌خوای بنویسی؟
‫- آره

00:39:18.558 --> 00:39:19.571
‫چیه؟

00:39:20.307 --> 00:39:22.477
‫نه، عالیه. به‌نظرم عالیه

00:39:23.443 --> 00:39:25.379
‫خوشحالم همچین فکری می‌کنی، انت

00:39:28.883 --> 00:39:29.984
‫خب، برنامه‌ی خیلی خوبیه

00:39:30.718 --> 00:39:32.921
‫تا تو به نوشتنت برسی
‫منم با تیلی بازی می‌کنم

00:39:33.054 --> 00:39:35.490
‫شاید دوتایی بتونید برید یه پارکی یا جایی

00:39:35.623 --> 00:39:37.992
‫- تو رو خدا بریم!
‫- حتماً

00:39:39.027 --> 00:39:40.962
‫- کی بازم می‌خواد؟
‫- من!

00:39:41.095 --> 00:39:43.698
‫می‌خوام یکیش رو همون‌جوری که
‫آلیسیا درست کرد درست کنم

00:39:48.303 --> 00:39:50.071
‫مگه آلیسیا چطوری پنکیک درست می‌کنه؟

00:39:50.205 --> 00:39:52.339
‫با سیب خرد شده و شکر

00:39:52.473 --> 00:39:53.407
‫که اینطور؟

00:40:04.085 --> 00:40:05.186
‫مسئله‌ی مهمی نیست

00:40:05.320 --> 00:40:06.821
‫- اون فقط...
‫- مسئله‌ی مهمیه، بن

00:40:06.955 --> 00:40:08.990
‫- معلومه که مهمه
‫- فقط یه پنکیکـه

00:40:09.123 --> 00:40:10.458
‫واسه تو شاید فقط پنکیک باشه

00:40:10.592 --> 00:40:13.661
‫ولی واسه من یه لحظه‌ی خاص با خونواده‌مه

00:40:14.361 --> 00:40:16.064
‫یکی از معدود چیزهایی که
‫از زندگی مشترک‌مون مونده

00:40:16.531 --> 00:40:19.366
‫اون‌وقت تو لحظه‌ای که داشتی
‫بهش گه می‌زدی، متوجه‌اش هم نشدی

00:40:22.289 --> 00:40:23.489
‫می‌خوام یه لحظه تنها باشم

00:40:32.046 --> 00:40:33.248
‫آفرین بهت

00:41:27.068 --> 00:41:29.070
‫خب، تیلی. بریم پارک؟

00:41:29.203 --> 00:41:30.338
‫هورا!

00:41:33.474 --> 00:41:36.411
‫شما چی، جناب لوکاس؟
‫پارک تشریف میارید؟

00:41:36.544 --> 00:41:39.080
‫«آره مامانی! عاشق پارکم!»

00:42:08.376 --> 00:42:11.112
‫خدای من! انت!

00:42:11.779 --> 00:42:13.715
‫استر! واو

00:42:14.349 --> 00:42:17.018
‫- پارسال دوست...
‫- آره به خدا

00:42:17.151 --> 00:42:19.455
‫خب... اینجا چیکار می‌کنی؟

00:42:19.654 --> 00:42:21.422
‫خونه‌مون همین نزدیکی‌هاست. من...

00:42:21.556 --> 00:42:22.957
‫آره، البته که همین‌جایی.
‫البته که همین‌جایی، آره

00:42:23.124 --> 00:42:24.859
‫همه می‌گفتن که رفتی حومه‌ی شهر

00:42:26.094 --> 00:42:27.495
‫خودت چی؟ توام جابجا شدی؟

00:42:27.628 --> 00:42:29.497
‫خدایا، نه. اینجا نمی‌تونم زندگی کنم

00:42:29.630 --> 00:42:32.734
‫آدم اینجا هیچ کاری نداره انجام بده.
‫دیوونه میشم. نه، نه، نه

00:42:32.867 --> 00:42:35.069
‫نه، فقط خواستیم
‫یه چند روزی رو از لندن بریم

00:42:35.203 --> 00:42:37.538
‫یه غذاخوری معرکه اون‌طرف رودخونه هست

00:42:37.672 --> 00:42:39.173
‫- اونجا رفتی؟
‫- نه

00:42:39.307 --> 00:42:40.541
‫باید بری

00:42:40.675 --> 00:42:42.310
‫آدام و همسرش بهمون گفتن

00:42:42.443 --> 00:42:44.612
‫امروز همه اونجا قرار داریم

00:42:45.680 --> 00:42:47.315
‫موهاشو!

00:42:47.915 --> 00:42:49.617
‫خیلی کار جسورانه‌ای کردی

00:42:50.585 --> 00:42:51.919
‫کاش منم جرئتش رو داشتم کوتاه کنم

00:42:52.053 --> 00:42:54.789
‫ولی جیمز بلند دوست داره

00:42:58.026 --> 00:43:02.196
‫شنیدم تو و بن جدا شدید.
‫واقعاً متأسفم

00:43:02.330 --> 00:43:05.900
‫ولی در عین حال همه‌مون خلاص شدیم

00:43:07.368 --> 00:43:09.070
‫اون همیشه یکم...

00:43:09.670 --> 00:43:11.039
‫الان دیگه اشکالی نداره که بگم

00:43:11.172 --> 00:43:13.207
‫خودت هم احتمالاً فهمیدی،
‫ولی آدم مزخرفی بود!

00:43:14.526 --> 00:43:16.027
...زویی گفت توی دومین رونمایی کتابش

00:43:16.160 --> 00:43:18.463
!خواسته مُخش رو بزنه

00:43:18.596 --> 00:43:21.466
احتمالاً بعد از اون نقدهایی که بهش شد
!به تقویت اعتماد به نفس نیاز داشته

00:43:21.599 --> 00:43:23.901
!و اون همه سفرهای پژوهشی
!دست بردار جان من

00:43:24.769 --> 00:43:26.237
...پس، در کل می‌خوام بگم

00:43:26.370 --> 00:43:28.673
که خوب شد خلاص شدی

00:43:35.379 --> 00:43:37.014
ما جدا نشدیم

00:43:39.851 --> 00:43:40.618
اوه

00:43:41.520 --> 00:43:43.988
،اون رفت سفر پژوهشی

00:43:44.122 --> 00:43:45.656
ولی برگشته

00:43:46.624 --> 00:43:48.960
اون... نمی‌دونستم

00:43:51.129 --> 00:43:52.531
چقدر عجیب

00:43:53.764 --> 00:43:54.533
!تیلی

00:43:58.102 --> 00:43:59.670
انت، خیلی متأسفم

00:43:59.804 --> 00:44:02.006
...قصد نداشتم... نمی‌خواستم که

00:44:10.314 --> 00:44:12.950
<i>سلام. داری چی‌کار می‌کنی؟</i>

00:44:13.751 --> 00:44:15.086
<i>چی، الان؟</i>

00:44:16.087 --> 00:44:17.955
<i>فقط خونه‌ام</i>

00:44:18.089 --> 00:44:19.891
<i>می‌خوای من رو ببینی؟</i>

00:44:21.092 --> 00:44:22.528
<i>خوشحال میشم</i>

00:44:23.461 --> 00:44:24.829
<i>کجا؟</i>

00:44:26.797 --> 00:44:30.501
<i>.می‌تونم بیام خونه تو
نیم ساعت دیگه اونجا باشم؟</i>

00:44:31.369 --> 00:44:35.473
<i>تو خونه من همیشه تحت نظریم</i>

00:44:38.075 --> 00:44:39.210
<i>خونه من؟</i>

00:44:42.880 --> 00:44:44.115
آدرس بده

00:45:11.108 --> 00:45:12.109
!سلام، بابایی

00:45:24.222 --> 00:45:26.324
...داری چی‌کار -
داشت سردمون می‌شد -

00:45:29.160 --> 00:45:30.194
شام ماهی می‌خوریم

00:45:45.000 --> 00:45:48.000
« نیا. بعداً توضیح میدم »

00:46:12.803 --> 00:46:13.739
بن؟

00:46:14.872 --> 00:46:16.874
حالم خوش نیست -
چی‌شده؟ -

00:46:18.342 --> 00:46:19.777
بن؟ -
حالم بده -

00:46:19.910 --> 00:46:21.546
چیزی می‌خوای برات بیارم؟

00:46:28.687 --> 00:46:29.920
خدای من

00:47:07.759 --> 00:47:10.294
امروز تیلی رو من می‌برم. و لوکاس

00:47:11.462 --> 00:47:12.597
تو فقط بهتر شو

00:47:39.957 --> 00:47:43.528
.شما باید انت باشید. من امیلی هستم
خیلی خوشحالم که باهاتون آشنا میشم

00:47:43.662 --> 00:47:45.630
.ممنون امیلی
خیلی خوشحالم که جایگزین شدم

00:47:45.764 --> 00:47:48.165
!باشه. صبح بخیر ماتیلدا

00:47:48.299 --> 00:47:51.570
اوه! انگار  امروز من باید دنبال تو بدوئم

00:47:51.703 --> 00:47:53.572
...کجا برم که -
ببخشید -

00:47:53.705 --> 00:47:56.374
توی تریلرِ ماتیلدا که اونجاست

00:47:56.508 --> 00:47:57.743
...می‌ذارم سر و سامون بگیری

00:47:57.875 --> 00:47:59.611
و بعدش که ماتیلدا حاضر بود، برش می‌گردونم

00:48:08.720 --> 00:48:09.987
زودباش عزیزم

00:48:39.417 --> 00:48:40.752
<i>حالت خوبه؟</i>

00:48:40.886 --> 00:48:43.588
<i>هنوز ناراحتم که ندیدمت</i>

00:48:44.523 --> 00:48:46.157
<i>امروز برام جبران می‌کنی؟</i>

00:48:46.290 --> 00:48:50.662
<i>.امروز نمی‌تونم بیام
به جام مامانِ تیلی اومده</i>

00:48:51.429 --> 00:48:52.864
من کار اشتباهی کردم؟

00:48:52.997 --> 00:48:54.666
<i>نه! نه، اصلاً</i>

00:48:55.166 --> 00:48:57.067
<i>فقط هنوز خیلی حالم بده</i>

00:48:57.201 --> 00:48:59.704
وگرنه به هیچ قیمتی حاضر نبودم
فرصت دیدنت رو از دست بدم

00:49:02.206 --> 00:49:03.542
<i>در ضمن، گوش کن</i>

00:49:03.675 --> 00:49:06.944
مامانِ تیلی، توی حالت خیلی بدیه

00:49:07.077 --> 00:49:09.447
<i>فکر کنم شاید داروهاش رو نخورده باشه</i>

00:49:09.581 --> 00:49:11.081
باشه

00:49:11.215 --> 00:49:13.250
فقط شاید ایده خوبی باشه
که ازش فاصله بگیری

00:49:14.251 --> 00:49:17.488
از جادوگر دیوانه فاصله بگیرم. می‌فهمم

00:49:21.058 --> 00:49:22.460
<i>اینقدر نگران نباش</i>

00:49:22.828 --> 00:49:24.962
رازمون پیش من جاش امنه

00:49:31.837 --> 00:49:34.739
خب، می‌تونی اینجا بمونی

00:49:34.873 --> 00:49:37.174
،راحته و سر راه نیست
از شلوغی‌ها فاصله داره

00:49:38.677 --> 00:49:41.847
و روی این می‌تونی تمام کارهاشون رو ببینی

00:49:41.979 --> 00:49:44.549
ممنون -
خیلی‌خب. باشه -

00:49:49.019 --> 00:49:50.387
اوه

00:49:50.522 --> 00:49:52.791
چیزی نیست

00:50:00.064 --> 00:50:01.666
صبح بخیر، آلیسیا

00:50:03.200 --> 00:50:06.203
!صبح بخیر، آلیسیا -
سلام تیلی! حالت چطوره؟ -

00:50:20.084 --> 00:50:21.318
!اوه

00:50:24.188 --> 00:50:26.558
!خانم

00:50:27.526 --> 00:50:31.495
ما رو ببخشید، چندین روزه که بیرون نبودیم

00:50:31.997 --> 00:50:33.097
به خاطر سرماخوردگی

00:50:33.230 --> 00:50:35.000
...حتماً سرماخوردگی جلوی یه آدم خون‌گرم

00:50:35.132 --> 00:50:37.067
مثل شما رو که نمی‌گیره؟

00:50:37.769 --> 00:50:38.870
بانوی من

00:50:45.342 --> 00:50:47.378
به نظرت به پدر میگه؟

00:50:47.712 --> 00:50:49.246
نه، فکر نکنم

00:50:49.380 --> 00:50:52.049
نمی‌خوام فردا پدر برگرده

00:50:52.984 --> 00:50:54.318
منم نمی‌خوام

00:50:54.451 --> 00:50:56.420
تو که هیچوقت ترک‌مون نمی‌کنی، درسته مادر؟

00:50:57.087 --> 00:50:58.322
نه عشقم

00:50:59.456 --> 00:51:00.825
قول میدم

00:51:10.969 --> 00:51:12.704
!کات

00:51:12.837 --> 00:51:14.673
زیبا بود دوستان، قشنگ بود

00:51:14.806 --> 00:51:16.473
لطفاً کمی نزدیک به هم بایستید. ممنون

00:51:16.608 --> 00:51:17.842
کارتون خوب بود

00:51:17.976 --> 00:51:20.244
می‌دونی چیه؟
...قضیه اینه که وقتی میای پایین

00:51:21.245 --> 00:51:23.447
کجا میری؟ برگرد

00:51:26.017 --> 00:51:29.721
ببخشید، فقط باید یه اسکرین‌شات بگیرم. میشه؟

00:51:30.055 --> 00:51:31.088
کاملاً

00:51:41.131 --> 00:51:43.500
راستش ببخشید، باید پوشک ایشون رو عوض کنم

00:51:43.635 --> 00:51:45.837
یه جای خصوصی‌تر می‌خوای؟ -
عالی میشه -

00:51:45.971 --> 00:51:49.074
یه تریلر اضافی کنار تریلر ماتیلدا هست
که خالی نگهش می‌داریم

00:51:49.206 --> 00:51:50.174
عالیه

00:51:50.307 --> 00:51:51.676
یه راننده میارم که برت گردونه

00:51:52.309 --> 00:51:54.913
فقط باید این رو به آلیسیا نشون بدم

00:51:56.246 --> 00:51:58.083
دوست داره بدونه هر صحنه چه شکلیه

00:52:00.018 --> 00:52:02.721
میشه این رو هم به تیلی بدی؟
می‌تونه باهاش باهام صحبت کنه

00:52:02.854 --> 00:52:04.789
خودش بلده -
حتماً -

00:52:04.923 --> 00:52:05.957
!هوم

00:52:10.962 --> 00:52:13.031
<i>میشه برام بفرستیش؟ -
حتماً -</i>

00:52:13.163 --> 00:52:14.365
<i>ممنون</i>

00:52:14.498 --> 00:52:17.167
<i>ممکنه بیای اینجا سرِ جات بایستی، لطفاً؟</i>

00:52:42.961 --> 00:52:45.462
<i>یه چیزی تا حالت بهتر بشه</i>

00:54:43.147 --> 00:54:44.948
<i>!مامانی</i>

00:54:45.916 --> 00:54:48.886
<i>مامانی، دارم با گوشی لوکاس باهات حرف می‌زنم</i>

00:54:49.019 --> 00:54:51.155
<i>این آلیسیاست -
!سلام -</i>

00:54:51.287 --> 00:54:53.056
<i>داریم بر می‌گردیم</i>

00:55:13.243 --> 00:55:16.246
مامانی! ما رو با گوشی لوکاس دیدی؟

00:55:16.379 --> 00:55:17.614
!آره

00:55:17.748 --> 00:55:21.417
سلام. خیلی خوشحالم که درست و حسابی
باهاتون آشنا میشم. من آلیسیا هستم

00:55:22.619 --> 00:55:24.721
...مدل آشنایی جالبی با کسیه

00:55:24.855 --> 00:55:26.422
که خیلی تعریفش رو شنیدم

00:55:26.557 --> 00:55:28.759
.فقط یه بازی کوچیکیه که ما داریم
من انت هستم

00:55:30.561 --> 00:55:33.163
خب... خیلی خوشبختم

00:55:35.165 --> 00:55:36.600
داشتم تماشات می‌کردم

00:55:38.035 --> 00:55:41.071
با مانیتور. صحنه‌ای که فیلمبرداری می‌کردین

00:55:41.205 --> 00:55:42.573
درسته

00:55:42.706 --> 00:55:45.709
خیلی کارت خوبه. محسورکننده‌ای

00:55:45.843 --> 00:55:47.077
خب ممنون

00:55:47.211 --> 00:55:49.378
کار کردن با اون هم خیلی فوق‌العاده است

00:55:49.513 --> 00:55:52.082
تیلی امروز عالی بود، مثل هر روز

00:55:52.381 --> 00:55:54.885
حتماً خیلی احساس سربلندی می‌کنی -
درسته -

00:55:57.353 --> 00:55:59.089
بن هنوز مریضه؟

00:56:00.389 --> 00:56:01.792
کی گفت مریضه؟

00:56:03.727 --> 00:56:04.962
...ام

00:56:05.729 --> 00:56:08.464
نمی‌دونم. امیلی، فکر کنم؟

00:56:09.398 --> 00:56:10.701
بن بنه

00:56:13.036 --> 00:56:15.639
خب، فقط خواستم سلامی کرده باشم

00:56:17.440 --> 00:56:19.243
فردا می‌بینم‌تون؟ -
شاید -

00:56:20.376 --> 00:56:22.846
باشه. شب خوبی داشته باشید

00:56:22.980 --> 00:56:24.081
شب بخیر

00:56:24.648 --> 00:56:25.849
!خدافظ -
خدافظ تیلی. خدافظ -

00:56:37.227 --> 00:56:38.262
<i>چطور بود؟</i>

00:56:38.896 --> 00:56:40.030
خوب بود

00:56:41.565 --> 00:56:43.600
چه... صحنه‌ای رو کار کردن؟

00:56:43.734 --> 00:56:46.303
.نمی‌دونم
یه چیزی که توش لباس مجلسی و پنجره داشت

00:56:49.273 --> 00:56:52.776
.هی، یه نکته جالب
آلیسیا می‌دونست مریضی

00:56:53.343 --> 00:56:55.712
که عجیبه چون من به کسی نگفتم

00:56:56.479 --> 00:56:58.348
...فکر نمی‌کردم بخوای همه بدونن

00:56:58.481 --> 00:57:00.584
که تمام آخرهفته داشتی به خودت می‌ریدی

00:57:03.553 --> 00:57:05.589
<i>آها، علتش رو بهت میگم. امیلی</i>

00:57:05.722 --> 00:57:08.659
<i>امیلی؟ اِی‌دی رو می‌شناسی؟
ببخشید، منظورم دستیار کارگردانه</i>

00:57:08.792 --> 00:57:10.493
<i>می‌دونم اِی‌دی چیه، بن</i>

00:57:10.627 --> 00:57:13.030
<i>به مایلی تکست دادم که بگم حالم خوب نیست</i>

00:57:13.163 --> 00:57:14.965
واسه اینکه بدونه، می‌دونی؟

00:57:15.899 --> 00:57:19.468
پس حتماً به آلیسیا گفته، به گمونم

00:57:24.207 --> 00:57:25.441
حتماً به همین خاطره

00:57:27.311 --> 00:57:29.513
،بگذریم، می‌تونم فردا برم
پس می‌تونی استراحت کنی

00:58:42.753 --> 00:58:44.488
بعد از ظهر بخیر

00:58:44.621 --> 00:58:46.723
حالت چطوره عزیزم؟
خوبی؟

00:58:46.857 --> 00:58:48.225
سلام -
سلام -

00:58:56.000 --> 00:58:58.000
« نمی‌دونی چقدر از دیدنت خوشحالم »

00:59:17.000 --> 00:59:18.700
« یه سوپرایز برات دارم »

00:59:18.724 --> 00:59:20.724
« ...برو توی تریلرِ ماتیلدا »

00:59:37.374 --> 00:59:38.375
سلام

00:59:38.509 --> 00:59:40.177
چیه؟ -
آلیسیا کجا میره؟ -

00:59:40.310 --> 00:59:41.278
باید لباس عوض کنه

00:59:42.646 --> 00:59:43.847
ماتیلدا توی چادر گرم‌نگه‌دارنده است

00:59:43.980 --> 00:59:45.215
منم باید برم. برگردم پایگاه

00:59:45.749 --> 00:59:47.918
اوه... لازمه پزشک ببینی؟

00:59:48.051 --> 00:59:50.087
چی؟ نه نه نه! فقط باید برگردم پایگاه

00:59:50.687 --> 00:59:52.289
...باشه. به ماتیلدا مگیم

00:59:52.422 --> 00:59:53.924
که یه مدت کوتاهی میری

00:59:54.057 --> 00:59:55.392
...می‌خوای من

01:00:17.814 --> 01:00:19.517
<i>رسیدم</i>

01:00:21.918 --> 01:00:23.887
به نظرت من خوشگلم؟

01:00:24.387 --> 01:00:28.258
تو خوشگل‌ترین چیزی هستی که به عمرم دیدم

01:00:30.127 --> 01:00:33.096
بیشتر از هرچیزی که تا حالا خواستم، می‌خوامت

01:00:33.663 --> 01:00:35.600
تیلی یه چیزی رو روی صحنه جا گذاشته

01:00:35.966 --> 01:00:37.801
توی تریلره، برش دار

01:00:47.677 --> 01:00:49.412
خدای من

01:00:54.151 --> 01:00:56.720
چقدر من رو می‌خوای؟

01:00:56.853 --> 01:00:59.756
اینقدر که به زور می‌تونم نفس بکشم

01:01:18.041 --> 01:01:20.410
حاضری برام از چی بگذری؟

01:01:22.012 --> 01:01:23.514
همه‌چیز

01:01:32.222 --> 01:01:33.890
بن، ماتیلدا یه چیزی شده -
چی؟ -

01:01:34.024 --> 01:01:36.059
نمی‌تونیم ماتیلدا رو پیدا کنیم -
منظورت چیه؟

01:01:36.193 --> 01:01:37.861
.توی چادر بود
حتماً رفته یه جایی

01:01:37.994 --> 01:01:39.664
یعنی چی؟
واسه چی کسی مراقبش نبوده؟

01:01:39.796 --> 01:01:41.498
خب، راستش بن، تو واسه همین کار اینجایی

01:01:41.632 --> 01:01:43.534
.باشه. باشه، ببین
نمیشه خیلی دور شده باشه. مردم دارن می‌گردن؟

01:01:43.668 --> 01:01:45.235
معلومه دارن می‌گردن

01:01:45.368 --> 01:01:46.836
من بهتره اینجا بمونم
اگه یه وقت برگرده

01:01:46.970 --> 01:01:48.738
فکر کنم بهتره که باهامون بیای بگردیم

01:01:48.872 --> 01:01:51.041
،اگه اینجا بیاد
یکی دیگه از دستیارهای کارگردان می‌بینتش

01:01:59.716 --> 01:02:02.587
می‌خوای به زنت زنگ بزنی؟ -
چرا؟ -

01:02:03.588 --> 01:02:05.155
...آره. نه ببخشید. متأسفم. فقط

01:02:05.288 --> 01:02:06.423
میشه تو زنگ بزنی تا من بگردم؟

01:02:09.092 --> 01:02:10.427
ماتیلدا؟

01:02:11.728 --> 01:02:13.664
این پایین خبری نیست. کلاً هیچی نیست

01:02:13.797 --> 01:02:15.198
تیلی؟

01:02:17.767 --> 01:02:20.370
ماتیلدا؟ -
تیلی؟ -

01:02:21.838 --> 01:02:23.473
!تیلی -
!ماتیلدا -

01:02:23.608 --> 01:02:25.208
!تیلی

01:02:26.142 --> 01:02:27.210
!تیلی

01:02:27.344 --> 01:02:29.379
ماتیلدا؟ -
کجایی؟ -

01:02:29.513 --> 01:02:32.749
!پیداش کردن
!ماتیلدا رو پیدا کردن

01:02:32.882 --> 01:02:34.417
آره، حالش خوبه

01:02:34.552 --> 01:02:36.086
عالیه -
معرکه است -

01:02:41.891 --> 01:02:44.327
!گه توش

01:02:51.268 --> 01:02:53.169
...هی! ببخشید. تیلی

01:02:53.303 --> 01:02:56.239
.چیزی نیست. اینجاست
حتماً خیلی ترسیدی

01:02:56.373 --> 01:02:59.342
...آره، تو -
خدای من. بن، دستت -

01:02:59.476 --> 01:03:00.578
چیزی نیست. چیزی نشده

01:03:00.711 --> 01:03:02.112
وقتی داشتم دنبال تیلی می‌گشتم، زمین خوردم

01:03:02.245 --> 01:03:03.280
خب، اونجاست

01:03:06.082 --> 01:03:06.883
!هی

01:03:07.752 --> 01:03:09.953
کجا رفتی واسه خودت، ها؟
خیلی نگران شدیم

01:03:11.354 --> 01:03:12.623
ترسیدم

01:03:14.357 --> 01:03:16.159
اگه عیبی نداره، می‌خوام ببرمش خونه

01:03:16.293 --> 01:03:20.665
.البته
کار امروزمون با ماتیلدا تمومه

01:03:20.797 --> 01:03:22.832
می‌خوای باهات بیام
که گریمت رو پاک کنم؟

01:03:23.133 --> 01:03:25.636
فکر کنم خودم بتونم -
باشه. من همینجا هستم -

01:03:25.770 --> 01:03:28.071
هی بچه‌ها، برگردین سر کار. ممنون

01:03:28.204 --> 01:03:29.507
باشه دوستان

01:03:29.640 --> 01:03:30.807
...فردا فضای داخلی اون صحنه رو

01:03:30.940 --> 01:03:32.375
ادامه میدیم

01:03:33.877 --> 01:03:35.845
کجا بودی؟ -
چی؟ -

01:03:35.979 --> 01:03:37.447
ترسیده بود. کجا بودی؟

01:03:38.315 --> 01:03:40.450
اینجا. چرا؟ -

01:03:41.051 --> 01:03:42.819
چون اگه متوجه نشدی، حالم خوب نبود

01:03:43.721 --> 01:03:44.821
سرِ صحنه توالت هست

01:03:44.954 --> 01:03:46.923
.دهنت سرویس، انت
چیزی نشده، باشه؟

01:03:48.124 --> 01:03:49.926
چیزی نشده؟ -
آره، هیچی نشده دیگه -

01:03:50.060 --> 01:03:51.294
ببین، یه دقیقه فاصله گرفتم

01:03:51.428 --> 01:03:53.163
تیلی گذاشت رفت، مثل همیشه

01:03:53.296 --> 01:03:54.431
حالا رسیدیم به اینجا. هیچی نشده

01:03:56.499 --> 01:03:57.867
هیچی نشده؟

01:04:01.970 --> 01:04:03.305
مشکل چیه؟

01:04:05.642 --> 01:04:07.876
همیشه قضایا رو کیری دراماتیک می‌کنی

01:04:10.879 --> 01:04:12.448
...بهتر نیست که

01:04:55.124 --> 01:04:59.027
آلیسیا بهم گفت
دستت رو بوس کنم تا بهتر بشه

01:05:15.812 --> 01:05:17.012
مراقب باش، تیلی

01:05:28.257 --> 01:05:30.125
باید حواسم بهت باشه، نه؟

01:05:30.259 --> 01:05:31.427
فراری کردی رفتی و آبروم رو بردی

01:05:44.006 --> 01:05:46.041
<i>...در پریشانی</i>

01:05:46.175 --> 01:05:47.610
<i>،و سردرگمیِ روز دوم</i>

01:05:47.744 --> 01:05:52.181
<i>مری خود را در پرورشگاه مخفی کرد
و توسط همه فراموش شد</i>

01:05:52.314 --> 01:05:55.785
<i>،کسی به یادش نبود
،کسی او را نمی‌خواست</i>

01:05:55.919 --> 01:06:00.222
<i>و اتفاقات عجیبی افتادن
که هیچ‌چیز ازشون نمی‌دونست</i>

01:06:00.355 --> 01:06:03.827
<i>مری در طول ساعات به نوبت گریه می‌کرد و می‌خوابید</i>

01:06:03.959 --> 01:06:05.829
<i>...فقط می‌دونست مردم بیمارن</i>

01:06:05.961 --> 01:06:08.798
<i>کاش تو دستم رو می‌بوسیدی که بهتر بشه</i>

01:06:11.668 --> 01:06:13.068
!پشمام! خدای من

01:06:13.202 --> 01:06:14.737
!خدای من -
!اون چه کوفتی بود؟ -

01:06:14.871 --> 01:06:17.306
ببخشید، از اون... چیه اسم‌شون؟

01:06:17.439 --> 01:06:19.308
گوزن کوچولوها بود -
!خدای من، انت -

01:06:20.375 --> 01:06:21.343
می‌دونم، یهویی پرید تو جاده

01:06:21.477 --> 01:06:22.545
خب، روستاست دیگه

01:06:22.679 --> 01:06:23.580
باید با دقت بیشتری رانندگی کنی

01:06:23.713 --> 01:06:25.915
خوبی تیلی؟

01:07:28.745 --> 01:07:32.247
ببخشید، که تیلی اونجوری گذاشت رفت

01:07:33.415 --> 01:07:34.383
حال‌مون رو خراب کرد

01:07:34.517 --> 01:07:37.486
هیس، هیچی نمی‌تونه این رو خراب کنه

01:07:37.620 --> 01:07:39.923
بذار ببرمت یه جایی

01:07:41.223 --> 01:07:42.391
به محضی که این قضیه تموم شد

01:07:47.630 --> 01:07:49.832
اونوقت می‌خوای کجا ببریم؟

01:07:49.966 --> 01:07:53.002
یه جای گرم. که فقط خودمون باشیم

01:07:54.269 --> 01:07:56.071
من چی‌کار کردم که لایقشم؟

01:07:56.204 --> 01:07:57.907
باعث شدی احساس سرزندگی کنم

01:07:58.041 --> 01:08:00.743
واسه اولین بار بعد از سال‌ها

01:08:02.377 --> 01:08:04.581
ولی آخه چطوری برات جبران کنم؟

01:08:04.714 --> 01:08:08.551
مطمئنم یه راهی پیدا می‌کنی

01:08:08.685 --> 01:08:10.218
اگه حقم باشه

01:08:11.119 --> 01:08:14.423
هرچیزی قراره بهت بدم حقته

01:08:59.602 --> 01:09:01.503
مامانی؟ -
هیس -

01:09:26.294 --> 01:09:28.296
!صبح بخیر

01:09:54.857 --> 01:09:56.659
<i>،پیش خودم گفتم به خواب نیاز داری</i>

01:09:56.793 --> 01:09:57.827
<i>پس بیدارت نکردم</i>

01:09:57.960 --> 01:10:00.328
<i>به لوکاس شیر بده. شیر تو یخچاله</i>

01:10:00.462 --> 01:10:01.597
جنده

01:10:21.483 --> 01:10:23.820
<i>!مادر
کجا میری؟</i>

01:10:23.953 --> 01:10:24.821
<i>باید برم</i>

01:10:24.954 --> 01:10:26.421
!من رو با خودت ببر

01:10:26.556 --> 01:10:28.390
نمی‌تونم عشقم

01:10:29.458 --> 01:10:31.928
خواهش می‌کنم مادر، من رو با اون تنها نذار

01:10:32.061 --> 01:10:34.097
باید از خودت خجالت بکشی

01:10:38.534 --> 01:10:39.736
!مادر

01:10:41.537 --> 01:10:43.338
!خواهش می‌کنم مادر! لطفاً

01:10:43.472 --> 01:10:44.907
!جلوش رو بگیر

01:10:45.041 --> 01:10:48.111
!گفتی هیچوقت ترکم نمی‌کنی! مادر

01:10:50.680 --> 01:10:51.848
!اوه

01:11:02.959 --> 01:11:04.160
اطراف رو ببین

01:11:05.795 --> 01:11:07.096
اطراف رو ببین

01:11:16.706 --> 01:11:21.343
!و کات! تماشایی بود
!زیبا بود، ماتیلدا

01:11:21.476 --> 01:11:24.180
!صحنه‌های ماتیلدای شگفت‌انگیز تموم شد

01:11:26.314 --> 01:11:28.885
نابغه بودی -
آفرین ماتیلدا -

01:11:29.018 --> 01:11:30.052
شنیدی؟

01:11:30.186 --> 01:11:34.223
تو رو میگن! ماتیلدای شگفت‌انگیز من

01:11:37.359 --> 01:11:39.128
امیلی، میشه یه لحظه مراقب تیلی باشی؟

01:11:39.262 --> 01:11:40.196
حتماً

01:11:40.328 --> 01:11:42.198
یه لحظه عشقم

01:11:43.365 --> 01:11:45.735
آفرین تیلی. عالی بودی

01:12:32.148 --> 01:12:34.917
چطور بود؟ -
شگفت‌انگیز بود -

01:12:37.753 --> 01:12:38.754
چی‌کار کردی؟

01:12:40.556 --> 01:12:43.059
چی؟ -
با روزت؟ -

01:12:45.828 --> 01:12:47.462
خب، من رو با لوکاس تنها گذاشتی، پس هیچی

01:12:48.264 --> 01:12:49.497
کجاست؟

01:12:49.832 --> 01:12:50.967
خوابوندمش

01:12:53.336 --> 01:12:54.170
شام؟

01:12:55.338 --> 01:12:57.640
هرچی بخوای -
عالیه -

01:13:43.418 --> 01:13:44.486
چی‌کار می‌کنی؟

01:13:45.721 --> 01:13:46.889
شام تقریباً حاضره

01:13:48.557 --> 01:13:49.992
چرا لباس تشریفاتی پوشیدی؟

01:13:50.126 --> 01:13:51.928
چون آخرین روز تیلی بود

01:13:53.596 --> 01:13:55.665
...چی

01:13:56.165 --> 01:13:57.533
میشه در رو باز کنی؟

01:14:07.076 --> 01:14:08.511
سلام -
چی؟ -

01:14:08.644 --> 01:14:10.613
!آلیسیا -
!سلام تیلی -

01:14:10.746 --> 01:14:12.882
...داری چی‌کار -
!سوپرایز، تیلی -

01:14:13.215 --> 01:14:14.317
چه خبره؟

01:14:14.650 --> 01:14:16.719
انت دعوتم کرد تا درست و حسابی خدافظی کنم

01:14:16.852 --> 01:14:18.521
بیا تو، بیا تو. خیلی سرده

01:14:19.255 --> 01:14:20.756
ممنون -
ممنون -

01:14:23.893 --> 01:14:25.795
چه گهی داری می‌خوری؟ -
چی؟ -

01:14:26.062 --> 01:14:27.363
منظورت چیه که چی؟

01:14:27.495 --> 01:14:28.831
همینجوری بدون اینکه بهم بگی دعوتش کردی؟

01:14:30.498 --> 01:14:32.068
از سر راهم برو کنار، بن

01:14:47.083 --> 01:14:49.618
...خب تیلی، به نظرت وقتی بزرگ شدی

01:14:49.752 --> 01:14:50.786
نمی‌خوای بازیگر بشی؟

01:14:50.920 --> 01:14:52.955
دقیق نمی‌دونم

01:14:53.089 --> 01:14:55.291
!ولی خیلی کارت خوبه

01:14:55.424 --> 01:14:56.625
واقعاً میگم

01:14:56.759 --> 01:14:58.260
،قبلاً چندتا دختر دیگه داشتم

01:14:58.394 --> 01:14:59.929
ولی هیچکدوم مثل تیلی نبودن

01:15:00.062 --> 01:15:01.330
!باورم نمیشه

01:15:01.464 --> 01:15:02.665
تو خیلی جوانی که نقش مادرها رو بازی کنی

01:15:02.798 --> 01:15:05.500
بیخیال. ما تقریباً همسن هستیم

01:15:05.634 --> 01:15:06.969
...و توی سینما، یعنی

01:15:07.103 --> 01:15:10.339
عملاً آماده‌ام که نقش مامان‌بزرگ بداخلاق رو بازی کنم

01:15:10.473 --> 01:15:12.008
نظرت چیه، تیلی؟

01:15:12.141 --> 01:15:14.043
می‌دونی ننه آلیسیا دندون مصنوعی‌‌هاش رو کجا جا گذاشته؟

01:15:15.845 --> 01:15:19.048
رفتارت باهاش خیلی خوبه -
واقعاً همینطوره -

01:15:21.317 --> 01:15:22.718
تیلی، میشه یه سوالی ازت بپرسم؟

01:15:24.453 --> 01:15:26.288
...دقت کردم وقتی امروز داشتیم صحنه رو می‌گرفتیم

01:15:26.422 --> 01:15:27.623
چشمات رو بستی

01:15:27.857 --> 01:15:29.258
مامانی یادم داده

01:15:30.493 --> 01:15:31.894
جدی؟

01:15:32.028 --> 01:15:34.130
فقط یه چیزیه که باهم تمرین کردیم
وقتی تیلی داشت تست بازیگری می‌داد

01:15:34.263 --> 01:15:36.532
...مامانی گفت چشمام رو ببندم

01:15:36.665 --> 01:15:39.301
و به چیزی فکر کنم که ناراحتم می‌کنه

01:15:40.636 --> 01:15:42.705
و چی تصور می‌کنی، تیلی؟

01:15:42.838 --> 01:15:45.341
یه رازه -
عیب نداره، تیلی -

01:15:45.474 --> 01:15:48.711
می‌تونی به آلیسیا بگی. اون خاصه

01:15:50.413 --> 01:15:53.783
خب، به تابستونی فکر کردم
...که بابابی رفت

01:15:53.916 --> 01:15:55.584
و مامانی خیلی گریه کرد

01:16:05.094 --> 01:16:07.630
رفته بودم. سرِ کار. پژوهش

01:16:09.565 --> 01:16:10.699
بگذریم، یه دو ماهی نبودم

01:16:10.833 --> 01:16:11.700
هشت ماه

01:16:14.937 --> 01:16:16.172
هشت ماه بود

01:16:22.211 --> 01:16:24.914
.باشه، تیلی خانم فسقلی
فکر کنم وقتشه که ببرمت به تخت

01:16:25.214 --> 01:16:26.715
آره، شاید بهتره من برم

01:16:26.849 --> 01:16:28.384
شما بمون و بخوابونش، میشه؟

01:16:28.784 --> 01:16:30.653
دوست داری تیلی؟ که آلیسیا بهت شب‌بخیر بگه؟

01:16:30.886 --> 01:16:34.156
!بله لطفاً -
باشه -

01:16:34.723 --> 01:16:35.825
میشه ریخت و پاش رو جمع کنی، بن؟

01:16:46.001 --> 01:16:48.304
شب بخیر عشقم -
شب بخیر، مامانی -

01:16:50.172 --> 01:16:51.807
می‌خوای خدافظی کنی؟

01:17:00.483 --> 01:17:04.220
.شب بخیر، تیلی
از آشنایی باهات خیلی خوشحال شدم

01:17:04.521 --> 01:17:06.590
دوباره می‌بینمت؟

01:17:06.956 --> 01:17:08.290
امیدوارم

01:17:10.159 --> 01:17:11.460
خوب بخوابی

01:17:17.066 --> 01:17:18.535
شب بخیر

01:17:38.087 --> 01:17:40.590
ممنون که گذاشتی درست و حسابی خدافظی کنم

01:17:41.090 --> 01:17:43.692
.خیلی ممنون که اومدی
تیلی خیلی بهت وابسته شده

01:17:46.328 --> 01:17:49.498
خیلی قشنگه که یه فرد جدید باشه، نه بن؟

01:17:57.641 --> 01:18:00.544
خب آلیسیا، برنامه بعدیت چیه؟

01:18:01.310 --> 01:18:02.912
اینجا می‌مونی ییا بر می‌گردی خونه؟

01:18:03.513 --> 01:18:05.748
خب، من... هنوز نمی‌دونم

01:18:06.248 --> 01:18:08.217
یه جورایی... بستگی داره

01:18:08.417 --> 01:18:09.451
به چی؟

01:18:12.454 --> 01:18:13.557
فقط... زندگی

01:18:14.723 --> 01:18:16.292
،امسالم خیلی درب و داغون بوده

01:18:16.425 --> 01:18:18.427
پس خیلی نمی‌دونم می‌خوام چی‌کار کنم

01:18:19.261 --> 01:18:20.796
می‌دونی به نظرم باید چی‌کار کنی؟

01:18:21.297 --> 01:18:23.600
به یک تعطیلات طولانی برو

01:18:24.466 --> 01:18:25.734
یه جای گرم

01:18:26.468 --> 01:18:28.037
شاید برم

01:18:37.079 --> 01:18:38.914
...و بن

01:18:39.549 --> 01:18:41.750
کار... نویسندگی چطور پیش میره؟

01:18:43.252 --> 01:18:44.554
...این

01:18:45.555 --> 01:18:47.289
زمان‌بره، می‌دونی؟

01:18:48.357 --> 01:18:51.628
...مردم فکر می‌کنن نویسندگی فقط یعنی

01:18:52.361 --> 01:18:53.630
بشینی و انجامش بدی

01:18:54.631 --> 01:18:55.998
...ولی خیلی‌هاش

01:18:58.267 --> 01:18:59.201
...خیلی‌هاش

01:19:01.170 --> 01:19:02.572
محض رضای سگ، انت

01:19:03.939 --> 01:19:04.974
چیه؟ -
نه، نه، نه. اون نه -

01:19:05.107 --> 01:19:06.342
با اون حرف نزن، با من حرف بزن

01:19:06.475 --> 01:19:09.445
باشه. می‌خوای از چی حرف بزنی، بن؟

01:19:09.912 --> 01:19:11.380
می‌دونی داری چی‌کار می‌کنی
و جواب نمیده

01:19:11.847 --> 01:19:13.382
چی‌کار می‌کنم؟ -
،می‌خوای آبروی من رو ببری -

01:19:13.516 --> 01:19:14.584
،ولی فقط داری خودت رو مثل احمق‌ها جلوه میدی

01:19:14.718 --> 01:19:15.585
...پس فکر کنم بهتره فقط

01:19:15.719 --> 01:19:16.752
فقط؟ -
بس کن -

01:19:16.885 --> 01:19:18.287
چی رو بس کنم؟ -
!بس کن دیگه -

01:19:19.121 --> 01:19:21.156
...باشه، شاید بهتره -
متأسفم آلیسیا -

01:19:21.290 --> 01:19:22.458
اون کار رو نکن

01:19:22.592 --> 01:19:23.993
بشین آلیسیا، لطفاً -
ببخشید؟ -

01:19:24.126 --> 01:19:26.095
بهش نگو چی‌کار کنه -
!نمیگم -

01:19:27.096 --> 01:19:29.832
شاید بهتره بری و بعداً بهت زنگ می‌زنم

01:19:30.734 --> 01:19:31.767
جان؟ -
مراقب باش، بن -

01:19:31.900 --> 01:19:33.737
!فقط خفه شو
خفه شو دیگه

01:19:34.470 --> 01:19:36.872
من میرم -
...آلیسیا، لطفاً -

01:19:37.840 --> 01:19:39.074
آلیسیا

01:19:42.077 --> 01:19:43.680
.صبرکن آلیسیا، لطفاً
...ببین، می‌دونم

01:19:43.812 --> 01:19:45.682
!بن، دستم رو ول کن

01:20:15.344 --> 01:20:18.013
تو می‌دونی، نه؟

01:20:19.915 --> 01:20:21.817
،نمی‌دونم چطوری می‌دونی
ولی می‌دونی چیه؟

01:20:21.950 --> 01:20:23.285
به تخمم هم نیست

01:20:23.419 --> 01:20:24.587
من چی رو می‌دونم؟

01:20:24.721 --> 01:20:26.088
به این بازی‌هات ادامه بده، مهم نیست

01:20:26.855 --> 01:20:28.490
...بن، باید -
ترکت می‌کنم -

01:20:31.126 --> 01:20:34.196
شنیدی چی گفتم؟
ترکت می‌کنم

01:20:34.564 --> 01:20:36.432
و از گفتنش متأسف نیستم
یا خجالت نمی‌کشم

01:20:36.566 --> 01:20:39.368
می‌دونی چرا؟
چون رابطه من و اون واقعیه

01:20:39.501 --> 01:20:42.572
چون اون من رو می‌بینه
و من می‌بینمش

01:20:42.706 --> 01:20:45.675
اون زن از یه زندگی با تو نجاتم داده

01:20:46.408 --> 01:20:48.778
از زندگی تو این مکان تخمی

01:20:48.911 --> 01:20:53.048
باورم نمیشه این همه زمان باهات هدر دادم

01:20:56.753 --> 01:20:58.921
دیگه اینجا چیزی برام نمونده

01:21:00.856 --> 01:21:02.925
و واسه همین می‌خوام برم پیشش

01:21:13.268 --> 01:21:15.170
می‌خوام بدونی که مقصرش تو بودی

01:21:15.938 --> 01:21:16.840
همه‌چیز

01:21:17.841 --> 01:21:18.874
تقصیر تو بود

01:22:07.857 --> 01:22:11.126
یالا! جواب بده، جواب بده

01:22:14.664 --> 01:22:15.497
!گه توش

01:22:27.342 --> 01:22:30.446
.خیلی متأسفم
برات منصفانه نبود. برای ما

01:22:30.580 --> 01:22:32.715
ولی دیگه تمومه، همه‌چیز رو بهش گفتم

01:22:33.182 --> 01:22:34.216
سلام بن

01:22:40.000 --> 01:22:42.000
« آلیسیا رومانو »

01:22:44.493 --> 01:22:48.798
خدای من. گوشیش رو زدی

01:22:49.264 --> 01:22:52.735
<i>!گوشی کوفتیش رو زدی
می‌دونی چقدر دیوانگیه؟</i>

01:22:52.869 --> 01:22:55.003
واقعاً معلوم نبود، نه؟

01:23:01.477 --> 01:23:02.779
منظورت چیه؟

01:23:10.920 --> 01:23:12.120
چی‌کار کردی؟

01:23:15.123 --> 01:23:16.291
من چی‌کار کردم؟

01:23:20.496 --> 01:23:22.264
فقط داشتم با شوهرم حرف می‌زدم

01:23:24.667 --> 01:23:25.735
چی؟

01:23:31.541 --> 01:23:33.442
شاید من و تو بتونیم باهمدیگه هیچ کاری نکنیم

01:23:34.343 --> 01:23:35.778
چی تو فکرت بود؟

01:23:40.315 --> 01:23:42.585
شام ماهی داریم

01:23:59.034 --> 01:24:00.970
!خدای من

01:24:01.103 --> 01:24:03.372
<i>!خدای من -
اون چه کوفتی بود؟</i>

01:24:05.808 --> 01:24:06.943
خدای من

01:24:09.077 --> 01:24:10.914
<i>نمی‌تونم ماتیلدا رو پیدا کنم</i>

01:24:11.046 --> 01:24:12.080
<i>می‌خوای به زنت زنگ بزنی؟</i>

01:24:12.214 --> 01:24:13.716
میشه تو زنگ بزنی؟
تا من بگردم

01:24:15.718 --> 01:24:18.755
هرچیزی قراره بهت بدم، حقته

01:24:22.457 --> 01:24:23.760
<i>آلیسیا انگار آدم خوبیه</i>

01:24:23.893 --> 01:24:25.628
<i>،شاید بهتره بری
تا بعداً بهت زنگ بزنم</i>

01:24:26.930 --> 01:24:28.531
چی؟ -
مراقب باش، بن -

01:24:29.899 --> 01:24:31.834
...صبرکن آلیسیا -
!بن، دستم رو ول کن -

01:24:36.539 --> 01:24:38.641
!نه نه نه. دروغ میگی

01:24:39.676 --> 01:24:41.243
<i>!داری دروغ میگی لامصب</i>

01:24:42.177 --> 01:24:45.048
<i>!به خدا می‌اندازمت توی تیمارستان</i>

01:24:45.515 --> 01:24:47.884
...دروغ میگی لامصبِ روانی

01:24:47.908 --> 01:24:57.908
« ترجمه از امیر فرحناک و امیرعلی »
::. FarahSub & illusion .::

01:24:57.932 --> 01:25:07.932
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
