﻿1
00:00:08,000 --> 00:00:16,000
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Tv::.

2
00:00:16,024 --> 00:00:24,024


3
00:00:24,048 --> 00:00:32,048
<font color="#0080ff"> ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....  </font>


4
00:00:32,072 --> 00:00:40,072
<font color=#FF8000> ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....  </font>
(  <font color=#FF8000>HaDi AliZade & Mahdi AliZade </font> )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

5
00:00:40,096 --> 00:00:43,096
استفاده از اين زيرنويس تنها با ذکر آدرس و
اسامي مترجمين مجاز است

6
00:01:14,813 --> 00:01:15,858
 آهای

7
00:01:19,427 --> 00:01:20,341
 کسی هست؟

8
00:01:31,003 --> 00:01:32,092
عالی شد

9
00:01:45,017 --> 00:01:47,281
 تو تو سم هله؟

10
00:01:51,067 --> 00:01:54,244
 خدای من ؛ نزدیک بود حمله قلبی بهم دست بده

11
00:01:54,418 --> 00:01:55,724
 متاسفم خانم اسپرینگ

12
00:01:55,898 --> 00:01:57,813
 فقط داشتم چندتا بررسی لحظه آخری
انجام میدادم

13
00:01:57,987 --> 00:02:00,032
 قبل از اینکه بازگشایی بزرگ این هفته رو شروع کنیم

14
00:02:00,207 --> 00:02:05,690
 اشکالی نداره ؛ فقط فراموش کرده بودم که
این هفته تا دیروقت کار می کنی ؛ همین

15
00:02:05,864 --> 00:02:07,866
 چیه؟ اونجا چه اتفاقی افتاده؟

16
00:02:08,476 --> 00:02:11,348
خب من واقعا مطمئن نیستم

17
00:02:11,914 --> 00:02:17,789
 داشتم روی فرش جاروبرقی می کشیدم که از کار افتاد
و بعد اینو پیدا کردم

18
00:02:17,963 --> 00:02:21,010
 خب ؛ فکر کنم میدونم اونجا چه اتفاقی افتاده

19
00:02:21,184 --> 00:02:22,229
 واقعا؟

20
00:02:23,099 --> 00:02:23,926
 کار موش بوده

21
00:02:24,927 --> 00:02:26,885
 موش؟
آره فکر کنم

22
00:02:27,059 --> 00:02:28,887
 چندتا از اونا رو تو زیرزمین دیدم

23
00:02:29,061 --> 00:02:31,499
 حتما از راه ساخت و سازها وارد شدند

24
00:02:31,681 --> 00:02:35,554
 فکر می کردم همه اونا رو گرفتم
اما انگاری یکی از اونا این سیم رو خورده

25
00:02:36,504 --> 00:02:38,462
 این خوب نیست

26
00:02:39,159 --> 00:02:43,250
 ما نمی تونیم این وضعیت رو داشته باشیم
به خصوص با مهمونایی که آخر هفته میان

27
00:02:44,642 --> 00:02:46,644
 شاید باید برم اونجا رو ببینم

28
00:02:47,906 --> 00:02:50,561
 من اگه جای شما بودم به اونجا نمیرفتم

29
00:02:52,302 --> 00:02:53,695
 اونا بزرگ هستند

30
00:02:53,869 --> 00:02:55,566
 تو مسیر خروجی چندتا تله موش میزارم

31
00:02:55,740 --> 00:02:57,873
 و باید همه چیز رو کنترل کنم

32
00:02:58,163 --> 00:03:01,340
 ممنونم برد

33
00:03:01,398 --> 00:03:05,663
 نمی دونم اگه تو نبودی این چند هفته
باید چیکار می کردم

34
00:03:05,837 --> 00:03:08,275
 تو واقعا یک موهبت الهی هستی

35
00:03:09,798 --> 00:03:12,453
 خب همه باید خرج خودشونو در بیارند
درسته

36
00:03:12,627 --> 00:03:14,455
 شب بخیر خانم اسپرینگ
شب بخیر

37
00:03:18,110 --> 00:03:18,937
موش

38
00:06:11,153 --> 00:06:13,198
 خیلی خب ؛ بیا ببینیم چی آوردی رفیق

39
00:06:14,250 --> 00:06:15,817
 بد نیست کیو

40
00:06:15,984 --> 00:06:17,464
 بابا ؛ بابا ببین میتونم چیکار کنم

41
00:06:20,945 --> 00:06:22,382
 دیدی؟ با یک دست میتونم انجامش بدم

42
00:06:22,556 --> 00:06:24,035
 میخوای چیز دیگه ای نشونت بدم؟

43
00:06:24,209 --> 00:06:25,733
 البته ؛ ببینم چیکار می کنی دختر

44
00:06:25,899 --> 00:06:27,422
 خیلی خب ؛ ببین

45
00:06:29,308 --> 00:06:31,354
 یالا دختر ؛ یالا دختر

46
00:06:31,826 --> 00:06:36,439
 بیا اینجا ؛ باشه تیلور ؛ نوبت توئه
همونطور که تمرین کرده بودیم

47
00:06:37,875 --> 00:06:38,572
 خوبه

48
00:06:39,311 --> 00:06:40,356
 حالا شوت کن

49
00:06:42,227 --> 00:06:44,534
 راهش رو پیدا کن ؛ آره

50
00:06:44,708 --> 00:06:46,580
 و فکر می کنی کی همه اینا رو ضبط کرده؟

51
00:06:48,669 --> 00:06:51,628
 خب ؛ شما دوتا ؛‌وقتشه بریم
...مامان شام درست کرده

52
00:06:55,901 --> 00:06:57,076
سلام ؛ کیو؟

53
00:06:58,461 --> 00:06:59,331
کوین؟

54
00:07:07,688 --> 00:07:10,821
 باشه ؛ تو برو اون بالا
من سعی می کنم از این پایین بیارمش

55
00:07:10,995 --> 00:07:13,607
 از پسش برمیام ؛ همینجا ؛ آره ؛ آره

56
00:07:16,653 --> 00:07:18,742
 فهمیدم ؛ آره

57
00:07:19,700 --> 00:07:22,703
 رفیق ؛ میتونی یک لحظه نگهش داری؟
من اون پایین به کمکت نیاز دارم

58
00:07:22,877 --> 00:07:24,618
 نه بابا ؛ من تو استریم هستم
بیا دیگه

59
00:07:24,792 --> 00:07:26,315
 تو چت پشتم حرف میزنند

60
00:07:26,489 --> 00:07:28,360
 کار بزرگت چیه؟ این فقط یک بازی ویدیوئیه ؛ درسته؟

61
00:07:28,535 --> 00:07:30,537
 نگهش دار بیا پایین بهم کمک کن

62
00:07:30,711 --> 00:07:32,277
 دوربین قدیمی درست کار نمی کنه

63
00:07:32,452 --> 00:07:34,845
 بهت گفتم بابا ؛ نمی تونم بازی رو نگه دارم

64
00:07:35,019 --> 00:07:38,458
 ما الان تو بازی هستیم
تمام دنیا دارند ما رو می بینند

65
00:07:38,632 --> 00:07:40,547
پس وقتی اینطوری
وارد اتاق من شدی

66
00:07:40,721 --> 00:07:44,855
 میخوای منو جلوی ۱۲۰۰ نفر شرمنده کنی؟

67
00:07:45,029 --> 00:07:46,683
 این بالاترین مخاطبیه که تا حالا داشتم

68
00:07:47,554 --> 00:07:48,729
 خدای من

69
00:07:48,903 --> 00:07:52,515
 متاسفم ؛ و باید تبریک بگم؟

70
00:07:52,689 --> 00:07:55,170
ببین الان خاموشه پس
چی میگی که بیای پایین

71
00:07:55,344 --> 00:07:57,128
و همون استاد فناوری باشم که می شناسیش و دوستش داری؟

72
00:07:57,302 --> 00:07:59,435
 خیلی خب ؛ اما دفعه بعد وقتی علامت رو دیدی

73
00:07:59,609 --> 00:08:03,134
 فقط بهم پیام بده تا تبلیغ یا پیامی بزارم

74
00:08:03,276 --> 00:08:05,931
و چه چیزی باعث شده فکر کنی من درباره
اون وسیله قدیمی اطلاعاتی دارم؟

75
00:08:06,137 --> 00:08:07,487
 من تو دنیای بلوری به دنیا اومدم

76
00:08:09,489 --> 00:08:10,707
 بلوری

77
00:08:17,781 --> 00:08:21,349
 میدونی مشکل نوار چیه؟
همینطوری به شکستن ادامه میده

78
00:08:22,414 --> 00:08:26,810
این یک نواره ؛ مشکلش همینه
دیگه کسی ازش استفاده نمی کنه

79
00:08:27,681 --> 00:08:30,466
 فکر نمی کنم زمانی که این عکس رو گرفته باشی
مردم از نوار استفاده کرده باشند

80
00:08:30,640 --> 00:08:33,251
 درسته ؛ پس تو میگی نمیشه تعمیرش کرد؟

81
00:08:33,722 --> 00:08:35,898
قدیمیه نمیتونم درستش کنم

82
00:08:38,561 --> 00:08:40,694
 اما میتونم اینو نگهش دارم

83
00:08:40,868 --> 00:08:41,782
 چطور؟

84
00:08:42,783 --> 00:08:44,306
خب ؛ میتونی اونو دیجیتال کنی

85
00:08:46,047 --> 00:08:48,049
 میدونی چیه؟ فکر کنم از پسش برمیای

86
00:08:51,792 --> 00:08:54,011
 آقای کینان؟
بله؟

87
00:08:54,192 --> 00:08:57,369
دختر شما در حال تلاش برای سرقت یک جعبه
آبجو از مشروب فروشی دستگیر شده

88
00:08:57,537 --> 00:08:59,016
 لعنتی ؛ تیلور ؛ دوباره؟

89
00:08:59,190 --> 00:09:01,018
 اونا قرار نیست اتهامی بهش وارد کنند آقا

90
00:09:01,192 --> 00:09:02,803
 اما ما می خواستیم مطمئن بشیم که شما در جریانید

91
00:09:02,977 --> 00:09:05,545
 خب خیلی ممنونم جناب سروان ؛ خیلی ممنون

92
00:09:05,719 --> 00:09:10,201
نزار دوباره اتفاق بیفته عزیزم
ممکنه دفعه بعد اینقدر خوش شانس نباشی

93
00:09:11,725 --> 00:09:13,901
 شب بخیر
شب بخیر جناب سروان

94
00:09:20,211 --> 00:09:22,910
 باشه ؛ متاسفم بابا

95
00:09:25,921 --> 00:09:28,750
 خب میخوای چیکار کنم؟ اونا بهم نمی فروشند

96
00:09:28,916 --> 00:09:31,048
 تو بامزه نیستی

97
00:09:31,222 --> 00:09:34,356
 و زمانی که پای پلیس به خونه برسه
هیچ چیز بامزه ای در کار نیست

98
00:09:34,530 --> 00:09:36,576
 به نظرت این چه احساسی به ما میده؟

99
00:09:36,750 --> 00:09:40,014
 فکر می کردم دوباره قراری پیدا کردم
که تو تاییدش کنی

100
00:09:41,319 --> 00:09:42,756
 چی شده روی؟

101
00:09:43,452 --> 00:09:46,107
دیگه نباید اینقدر وانمود کنی که قوانین
درباره تو صدق نمی کنند تیلور

102
00:09:46,280 --> 00:09:48,282
تو دیگه بچه نیستی

103
00:09:48,457 --> 00:09:51,068
 دفعه بعد که این اتفاق بیفته
ممکنه سر از پشت میله های زندان دربیاری

104
00:09:51,242 --> 00:09:54,637
 اگه این کار لازمه تا درست رو بگیری
من حاضرم اونجا ولت کنم

105
00:09:54,811 --> 00:09:58,336
 خدای من ؛‌بابا ؛‌این اصلا مساله بزرگی نیست

106
00:09:58,510 --> 00:10:03,124
 همین الان به اتاقت برو
من و بابات باید صحبت کنیم

107
00:10:03,306 --> 00:10:04,568
برو

108
00:10:05,039 --> 00:10:07,128
مشکل شما دوتا چیه؟

109
00:10:21,508 --> 00:10:24,860
میدونی ؛ اگه اون برای یک ثانیه فکر کنه که ما
قراره هزینه های دانشگاهش رو بپردازیم

110
00:10:24,972 --> 00:10:27,757
دیگه نمیتونه اینطوری رفتار کنه
پس فکر می کنم چیز دیگه ای هم در راهه

111
00:10:27,931 --> 00:10:31,195
 میدونی ؛ من برای نظارت کمتر پولی خرج نمی کنم

112
00:10:32,283 --> 00:10:33,981
 منظورم اینه که اون همیشه این شکلی نبود

113
00:10:35,843 --> 00:10:38,280
این تقصیر ما نیست

114
00:10:39,290 --> 00:10:40,727
 ...عزیزم ؛ این

115
00:10:41,684 --> 00:10:44,078
 ما والدینی نیستیم که از این مزخرفات رنج ببریم

116
00:10:44,252 --> 00:10:45,949
 میدونم

117
00:10:46,123 --> 00:10:48,430
 و ما مطمئنا آخرین نفر هم نیستیم
میدونم

118
00:10:48,604 --> 00:10:53,609
ما فقط باید قوی بمونیم و بهش یادآوری کنیم
که اقدامات اون چه عواقبی داره

119
00:10:53,783 --> 00:10:56,612
 میدونی ؛ عواقبی که ممکنه همیشه آشکار نباشه

120
00:10:56,786 --> 00:11:00,572
 خب ؛ اگه متوجه نشدی به من گوش کن

121
00:11:00,747 --> 00:11:04,620
یا هر چیزی که باید بگیم
مهارت خاصی در اون نیست

122
00:11:05,403 --> 00:11:07,057
 نه ؛ اینطور نیست

123
00:11:08,450 --> 00:11:13,498
 ما فقط باید اونو از تمام تاثیرات بد دور کنیم

124
00:11:16,458 --> 00:11:17,502
 چطور؟

125
00:11:18,765 --> 00:11:20,549
 چرا فردا نریم بیرون؟

126
00:11:22,377 --> 00:11:25,119
 منظورم اینه که برای کل خانواده مفیده

127
00:11:34,215 --> 00:11:35,346
 باشه

128
00:11:35,520 --> 00:11:38,219
 باشه؟
آره ؛ ما بهش نیاز داریم

129
00:11:38,393 --> 00:11:39,699
بیا همین کارو بکنیم

130
00:11:40,874 --> 00:11:41,918
باشه

131
00:11:43,441 --> 00:11:45,574
 تو خیلی خوش شانس هستی

132
00:12:13,254 --> 00:12:15,299
صداتو نمیشنوم کجایی؟

133
00:12:16,561 --> 00:12:19,913
چرا باهام این کار رو می کنی؟

134
00:12:41,021 --> 00:12:44,415
 بهم صدمه نزن ؛ لطفا بهم صدمه نزن

135
00:12:51,161 --> 00:12:52,641
چیکار میکنی؟

136
00:12:55,426 --> 00:12:56,776
اون چیه؟

137
00:12:58,734 --> 00:13:01,868
 اون چیه؟ اون چیه؟

138
00:13:07,822 --> 00:13:08,780
لطفا

139
00:13:30,070 --> 00:13:34,596
 خب خانواده کینان ؛ وقتشه حرکت کنیم

140
00:13:43,431 --> 00:13:48,349
بنابراین این منطقه محل
مجموعه ورزشی ما بود

141
00:13:48,523 --> 00:13:55,269
و جکوزی بدنام برای گریزهای
عاشقانه مثل تو اینجا بود

142
00:13:55,443 --> 00:14:02,754
اما متأسفانه، این بخش بیرونی مؤسسه کوچیک
ما به دلیل تعمیر و نگهداری بسته شده

143
00:14:02,929 --> 00:14:06,671
 ...اما خوشبختانه برای شما سوئیت ماه عسل ما

144
00:14:09,631 --> 00:14:14,984
 در دسترسه که جکوزی مخصوص خودش رو داره

145
00:14:15,985 --> 00:14:16,768
 ما همونو می گیریم

146
00:14:17,900 --> 00:14:19,032
 تو اصلا ازم نپرسیدی

147
00:14:22,600 --> 00:14:23,775
 ما می گیریمش

148
00:14:25,168 --> 00:14:27,214
 از شما دوتا خوشم میاد

149
00:14:27,388 --> 00:14:31,740
 و لازم نیست درباره ماساژ کنار دوش حرفی بزنم

150
00:14:34,395 --> 00:14:35,700
سلام

151
00:14:37,398 --> 00:14:42,142
 خب ؛ پس بهتون اجازه میدم خودتون پیداش کنید

152
00:14:42,324 --> 00:14:48,330
 پس بیا درستش کنیم ؛ ۲۰۰ دلار برای یک شب؟

153
00:14:58,992 --> 00:15:01,168
 عالیه

154
00:15:01,335 --> 00:15:02,553
بابی

155
00:15:07,080 --> 00:15:10,300
 فردا چه ساعتی به فیلادلفیا میرسیم؟

156
00:15:10,474 --> 00:15:14,087
 و ما باید اجاره رو در روز سه شنبه
به فرودگاه نیوجرسی برگردونیم

157
00:15:14,261 --> 00:15:15,175
 درسته

158
00:15:15,349 --> 00:15:16,741
 کی اهمیت میده؟

159
00:15:16,923 --> 00:15:19,229
 اولین کسانی میشیم که به فرست تو الون میرسیم

160
00:15:20,049 --> 00:15:22,573
 وایسا ببینم ؛ شما دوتا فرست تو الون رو می شناسید؟

161
00:15:22,738 --> 00:15:24,566
 البته ؛ اونا تنها آمریکایی هایی هستند

162
00:15:24,764 --> 00:15:27,767
 که میدونند چطور موسیقی بسازند
ما برای اونا به اینجا اومدیم

163
00:15:29,363 --> 00:15:31,234
 نمی دونستم که اونا طرفدارهای زیادی دارند

164
00:15:32,018 --> 00:15:35,282
 من بلیط آخر هفته کنسرت اونا رو داشتم
اما پدر و مادرم احمق هستند

165
00:15:35,456 --> 00:15:39,721
 پس حالا نمی تونم برم چون اینجا گیر افتادم

166
00:15:42,550 --> 00:15:44,682
 واقعا بهتون حسادت می کنیم که به اونجا دارید میرید

167
00:15:44,856 --> 00:15:47,511
 خب باید هم حسادت کنی
چون حسابی خوش میگذره

168
00:15:47,685 --> 00:15:53,300
 تمومش کن ؛ لازم نیست تنهاییش رو براش سخت تر کنی

169
00:15:54,736 --> 00:15:55,955
 اسمت چیه؟

170
00:15:57,434 --> 00:15:58,261
تیلور

171
00:15:59,306 --> 00:16:01,656
 خب تیلور ؛ از آشنایی باهات خوشحال شدم

172
00:16:01,830 --> 00:16:04,572
 من تئو هستم ؛ این دوستت لوئیسه

173
00:16:04,746 --> 00:16:05,877
سلام

174
00:16:06,966 --> 00:16:09,751
 من عاشق لهجه هاتون شدم
شما فرانسوی هستید؟

175
00:16:13,059 --> 00:16:15,496
 این خانم دوست داشتنی نوشیدنی میخواد

176
00:16:18,281 --> 00:16:22,894
 به مرکز مروارید پنسیلوانیا خوش اومدید

177
00:16:23,069 --> 00:16:25,332
بهشت شخصی شما

178
00:16:28,509 --> 00:16:30,685
خوب چطور میتونم بهتون کمک کنم؟

179
00:16:30,859 --> 00:16:33,862
ما خانواده کینان هستیم
همسرم الین دیروز اینجا رو رزرو کرد

180
00:16:34,036 --> 00:16:36,125
 کینان؟
فکر کنم کارت اعتباری مشکل داشت

181
00:16:36,299 --> 00:16:38,519
 ما اصلا
 تاییدیه رو دریافت نکردیم

182
00:16:38,693 --> 00:16:41,043
 بله ؛ به مشکل خوردیم

183
00:16:41,217 --> 00:16:44,220
 خب ؛ بیاید ببینیم ؛ و اینجاست

184
00:16:44,410 --> 00:16:51,374
یک اتاق، چهار مهمان
به نام الین کینان

185
00:16:51,532 --> 00:16:54,622
 فقط لازمه کارت شناسایی شما رو ببینم ؛ لطفا

186
00:16:54,796 --> 00:16:57,407
 البته ؛ خدمت شما

187
00:17:01,020 --> 00:17:03,239
 همینه
آره ؛‌خوبه

188
00:17:03,413 --> 00:17:05,372
 ممنونم
عالیه ؛‌ و خدمتتون

189
00:17:05,553 --> 00:17:10,688
 متاسفم ؛ امیدوارم مشکلی نباشه

190
00:17:10,855 --> 00:17:16,383
 اما به دلیل ساخت و ساز سیستم اعتباری ما خرابه

191
00:17:16,557 --> 00:17:19,777
 ...من هرگز به اینا اعتماد نداشتم

192
00:17:21,475 --> 00:17:23,912
 به هر حال تکنولوژی بالا این دردسرها رو هم داره

193
00:17:25,870 --> 00:17:30,962
 پول نقد دارید؟
همیشه مشکل ایجاد می کنه

194
00:17:31,137 --> 00:17:34,053
 وایسا ببینم ؛ یعنی اینجا وای فای نداریم

195
00:17:34,227 --> 00:17:39,319
 آره رفیق ؛ متاسفم پسرکوچولو

196
00:17:39,493 --> 00:17:42,844
 اینجا خبری از وای فای نیست ؛ متاسفم

197
00:17:43,018 --> 00:17:50,417
 اما این مسافرخونه درباره گذروندن زمان با کیفیت
با اوناییه که دوستشون داری

198
00:17:50,591 --> 00:17:56,249
 چون هرگز نمی فهمی چقدر زمان محدوده

199
00:17:56,423 --> 00:18:00,253
 دقیقا ؛ دیدی ؛ این همون چیزیه که ما نیاز داریم ؛ باشه؟

200
00:18:01,863 --> 00:18:04,039
 پول نقد هم خوبه
عالیه

201
00:18:06,346 --> 00:18:07,869
بذار ازت عکس بگیرم

202
00:18:10,089 --> 00:18:11,307
 برام ژست بگیر

203
00:18:12,830 --> 00:18:14,267
 عالیه

204
00:18:14,441 --> 00:18:15,616
 یکی هم با من بگیر

205
00:18:18,358 --> 00:18:19,576
و حالا فقط من

206
00:18:23,754 --> 00:18:25,365
 نه

207
00:18:28,150 --> 00:18:30,370
 پس شما تو هتل اقامت دارید؟

208
00:18:30,544 --> 00:18:34,243
 ما تو اتاق ۲۰۷ میمونیم
اگه خواستی به دیدنمون بیا

209
00:18:34,393 --> 00:18:36,917
 مطمئن نیستم که سیگار می کشی
اما ما سیگار می کشیم

210
00:18:37,116 --> 00:18:40,380
 ۲۰۷؛ خوب به نظر میرسه

211
00:18:44,819 --> 00:18:48,431
 لعنتی ؛‌دوباره مامانمه

212
00:18:48,605 --> 00:18:49,693
 من باید برم

213
00:18:50,651 --> 00:18:52,827
 ۲۰۷؛ یادم نمیره

214
00:18:54,045 --> 00:18:55,786
 بعد می بینمت؟

215
00:18:55,960 --> 00:18:57,136
 اگه بخوای

216
00:18:59,921 --> 00:19:02,532
 ...سلام مامان ؛ دارم میام ؛ اومدم

217
00:19:02,706 --> 00:19:05,535
 به این زودی میری؟
اما ما تو تعطیلات هستیم

218
00:19:06,667 --> 00:19:08,582
 واقعا نمی تونم از نوشیدنی استفاده کنم

219
00:19:14,762 --> 00:19:16,067
 بشین

220
00:19:17,417 --> 00:19:21,203
 میدونی ؛ حداقل میتونی یکم بهم سر بزنی

221
00:19:21,377 --> 00:19:23,379
 قبل از اینکه بلند بشی تیلور

222
00:19:23,553 --> 00:19:25,729
 حتی به سختی تا اونجا رفتم

223
00:19:25,903 --> 00:19:27,862
 اینجا واقعا هیچ کاری برای انجام دادن ندارم

224
00:19:28,036 --> 00:19:31,082
 من باید کجا باشم؟
چه اتفاقی ممکنه برام بیفته؟

225
00:19:31,257 --> 00:19:33,476
 میدونی که من و بابات خیلی نگرانت هستیم

226
00:19:33,626 --> 00:19:36,542
 و من واقعا دوست دارم این نگرانیم یکم کمتر بشه

227
00:19:36,740 --> 00:19:40,179
 نیکول ؛ تو آبجوی خودتو تو میخونه جا گذاشتی

228
00:19:41,963 --> 00:19:43,182
 میتونم چیزی براتون بیارم؟

229
00:19:43,356 --> 00:19:44,879
 البته ؛ من از همینایی میخوام که داره میخوره

230
00:19:45,053 --> 00:19:47,882
 خب ؛ اون الان نوشیدنی ویژه جشنواره ما رو میخوره

231
00:19:49,927 --> 00:19:52,191
 این یک شراب مخصوصه ؛ خیلی فرح بخشه

232
00:19:52,365 --> 00:19:53,888
 ...به نظر خوب میاد
عالیه

233
00:19:54,062 --> 00:19:56,064
 ما همینطور یک ماه کامل داریم که
ممکنه خوشتون بیاد

234
00:19:56,238 --> 00:19:58,153
 هیکلیه ؛ واقعا شما رو در آغوش میگیره

235
00:19:58,327 --> 00:20:00,416
 نه عالیه ؛ خیلی ممنون

236
00:20:00,590 --> 00:20:04,725
 خیلی خب ؛ از زنایی که میدونند چی میخوان خوشم میاد

237
00:20:07,902 --> 00:20:09,947
 می بینم که کارت شناسایی جعلیت رو آوردی

238
00:20:12,689 --> 00:20:14,952
 تیلور ؛ من میدونم چطور پیش میره

239
00:20:15,126 --> 00:20:18,434
 تا آخر عمرت مجبور نیستی برای خودت
نوشیدنی دیگه ای بخری

240
00:20:18,600 --> 00:20:20,211
 اگه نمیخوای

241
00:20:20,393 --> 00:20:23,004
 فکر می کنی این قدرت رو از کجا میاری؟

242
00:20:24,135 --> 00:20:27,617
 گوش کن ؛ برام مهم نیست چی میخوری ؛ باشه؟

243
00:20:27,791 --> 00:20:30,751
 اما برام مهمه که وقتی مست میشی
سعی نکنی چیزی بدزدی

244
00:20:30,925 --> 00:20:32,405
 من نمیخوام جلوی خوشگذرونی تو رو بگیرم

245
00:20:32,579 --> 00:20:34,407
و میدونی چیه عزیزم من
هیچی نمیخوام

246
00:20:34,581 --> 00:20:37,279
 فقط میخوام ازت مراقبت کنم

247
00:20:39,803 --> 00:20:42,458
باشه فهمیدم مامان

248
00:20:42,624 --> 00:20:43,756
 خیلی خب

249
00:20:44,773 --> 00:20:47,645
 من بهش یک برگه فرانسوی اضافه کردم
فکر نمی کنم اون متوجه بشه

250
00:20:47,811 --> 00:20:50,423
 چرا ؛ ممنون
میتونم چیز دیگه ای براتون بیارم؟

251
00:20:51,127 --> 00:20:54,435
 نه ممنون
باشه

252
00:20:54,609 --> 00:20:56,785
 خب ؛ فقط میخوام مطمئن بشم که همه چیز مرتبه

253
00:20:56,951 --> 00:20:58,431
 خوب همه چیز مرتبه

254
00:20:58,605 --> 00:20:59,432
 خیلی خب

255
00:21:00,215 --> 00:21:02,130
 خب ؛ پس من اونجام

256
00:21:03,479 --> 00:21:04,654
من مارک هستم

257
00:21:07,266 --> 00:21:09,268
 من تو میخونه هستم

258
00:21:10,269 --> 00:21:11,487
 باشه ؛ فعلا خدانگهدار

259
00:21:16,100 --> 00:21:18,842
 حالا چه خبره؟

260
00:21:19,016 --> 00:21:20,496
 فکر کنم فهمیدم چی شده

261
00:21:22,803 --> 00:21:25,327
 بیخیال ؛ فکر می کنی وقتی اومدم داخل متوجه اونا نشدم؟

262
00:21:25,501 --> 00:21:27,155
 اونا واقعا خوشگلند

263
00:21:27,336 --> 00:21:30,818
 باشه دیدی؟ اینجا کاملا هم بد نیست ؛ درسته؟

264
00:21:30,985 --> 00:21:32,682
 مهم نیست چقدر خوشگل هستند

265
00:21:32,856 --> 00:21:34,815
وقتی مامانم اینجا نشسته
و با من مشروب میخوره

266
00:21:34,989 --> 00:21:38,819
 میدونم که تازگی ها با مشکلات زیادی روبرو شدی ؛ متوجه شدم ؛ باشه؟

267
00:21:38,993 --> 00:21:41,430
 اما من و بابات واقعا خیلی تلاش می کنیم

268
00:21:41,604 --> 00:21:45,652
 منظورم اینه که آخرین باری که کارش رو ترک کرد
تا یکم با ما وقت بگذرونه کی بود؟

269
00:21:45,826 --> 00:21:48,219
 میشه لطفا یکم باهاش مهربون باشی؟

270
00:21:48,394 --> 00:21:49,786
 فقط برای آخر هفته

271
00:21:51,222 --> 00:21:53,312
 من فقط میخوام یکم بنوشم

272
00:21:56,227 --> 00:21:57,620
 به سلامتی

273
00:22:00,884 --> 00:22:01,668
نیکول

274
00:22:08,501 --> 00:22:10,329
 عوضی کوچولو

275
00:22:10,353 --> 00:22:18,353
<font color="#0080ff"> ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....  </font>


276
00:22:18,377 --> 00:22:26,377
<font color=#FF8000> ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....  </font>
(  <font color=#FF8000>HaDi AliZade & Mahdi AliZade </font> )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

277
00:22:26,401 --> 00:22:34,401
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Tv::.

278
00:24:58,235 --> 00:24:59,498
سلام

279
00:25:00,324 --> 00:25:01,412
سلام

280
00:25:02,283 --> 00:25:03,632
تو کی هستی؟

281
00:25:04,720 --> 00:25:06,505
 خانم اسپرینگ کجاست؟

282
00:25:07,114 --> 00:25:08,724
 ...فکر می کنم تو باید

283
00:25:11,248 --> 00:25:12,380
آقای کنراد باشی

284
00:25:12,554 --> 00:25:13,599
 نه

285
00:25:14,164 --> 00:25:16,427
 هانس هستم ؛ سراغ کنراد اومدم

286
00:25:20,562 --> 00:25:21,781
 درسته ؛ بله

287
00:25:24,000 --> 00:25:25,175
 تو خوش شانسی

288
00:25:26,235 --> 00:25:27,715
من آقای لاکوود هستم

289
00:25:27,874 --> 00:25:29,571
فکر کنم لیندا چیزی بهم نگفته

290
00:25:29,752 --> 00:25:32,755
بعد از این همه تغییرات اخیر
یکم وقت برای خودت اختصاص بده

291
00:25:33,227 --> 00:25:36,970
 خب نه ؛ اون چیزی بهم نگفت

292
00:25:37,144 --> 00:25:38,406
 متاسفم

293
00:25:38,572 --> 00:25:40,356
 مشکلی نیست

294
00:25:40,530 --> 00:25:42,836
 راستش اون هنوز اینجاست ؛ پست سرته

295
00:25:43,019 --> 00:25:44,673
 اگه از در کناری اومدی

296
00:25:44,847 --> 00:25:46,327
 مطمئنم اون از دیدنت خوشحال میشه

297
00:25:48,764 --> 00:25:50,549
 خوبه
عالیه

298
00:25:55,510 --> 00:25:57,381
 بابا ؛ اون دوربین رو ببین ؛ باحال نیست؟

299
00:25:57,556 --> 00:25:58,557
 آره

300
00:25:59,427 --> 00:26:00,646
 دوربین خوبیه

301
00:26:02,212 --> 00:26:03,300
 بهترینه

302
00:26:03,474 --> 00:26:04,693
 این بی سیمه؟

303
00:26:05,259 --> 00:26:07,914
 آره ؛ اینطوری ساده تره

304
00:26:08,654 --> 00:26:09,655
 فقط یکم زور نیاز داره

305
00:26:09,829 --> 00:26:10,960
 چطور این کار رو می کنی

306
00:26:11,134 --> 00:26:12,571
فکر کردم وای فای نیست

307
00:26:13,310 --> 00:26:15,051
 خب ؛ نیست

308
00:26:15,225 --> 00:26:16,749
 به هر حال ؛ برای مهمونا نیست

309
00:26:17,271 --> 00:26:19,055
 ما اینجا خودمون کار داریم

310
00:26:23,103 --> 00:26:24,452
 این چه کوفتیه؟

311
00:26:24,626 --> 00:26:26,715
 تو خوبی؟
هاروارد لعنتی احمق

312
00:26:26,889 --> 00:26:30,501
 این نردبون لعنتی وسط راهرو چیکار می کنه؟

313
00:26:30,676 --> 00:26:35,289
 میخوام چیزی بهت بگم
این هتل واقعا بی در و پیکره

314
00:26:35,463 --> 00:26:38,248
 و این نباید باعث تعجب کسی بشه ؛ میدونی چرا؟

315
00:26:38,430 --> 00:26:41,303
 اینجا حتی اینترنت هم نداره ؛ هیچی نیست

316
00:26:41,469 --> 00:26:45,255
 بودن اینجا مثل اینه که به هفت روش سامورایی بگا بری

317
00:26:45,429 --> 00:26:47,997
 از هر جایی که فکرشو بکنی

318
00:26:48,171 --> 00:26:50,260
 کی میدونه؟

319
00:26:50,434 --> 00:26:52,523
 حرف از بگا رفتن شد

320
00:26:52,698 --> 00:26:55,483
فکر می کنم اون مردی که این آبجو رو بهم فروخت
میخواد منو بگا بده

321
00:26:55,657 --> 00:26:57,833
 البته ممکنه بهش اجازه بدم

322
00:26:59,487 --> 00:27:00,880
متاسفم

323
00:27:01,054 --> 00:27:02,838
 تو یک پسر کوچیک همراهته
...من نباید اینطوری

324
00:27:03,012 --> 00:27:04,840
 نباید اینطوری حرف بزنی

325
00:27:05,014 --> 00:27:06,233
سلتزر لعنتی

326
00:27:20,247 --> 00:27:23,380
 این لعنتی تا کجا ادامه داره؟

327
00:27:31,780 --> 00:27:34,217
 خیلی قشنگه

328
00:27:34,391 --> 00:27:35,610
دنجه

329
00:27:35,784 --> 00:27:36,655
آره

330
00:27:36,829 --> 00:27:37,656
آره

331
00:27:47,622 --> 00:27:48,710
 آره

332
00:27:49,755 --> 00:27:54,020
میتونم تختم رو تمام آخر هفته با یک
میمون بیش فعال شریک بشم

333
00:27:54,194 --> 00:27:56,544
 میتونی حداقل کفش هات رو دربیاری؟

334
00:27:56,892 --> 00:27:59,286
تیلور ؛ یادته درباره چی حرف زدیم؟

335
00:28:01,549 --> 00:28:04,465
 کوین ؛ قبل از اینکه از خونه حرکت کنیم
درباره چی حرف زدیم؟

336
00:28:05,153 --> 00:28:07,025
 خبری از بازی ویدیویی تو سفر نیست

337
00:28:07,214 --> 00:28:09,956
 دقیقا ؛ این یک سفر خانوادگیه که قراره
با خانواده سپری بشه

338
00:28:10,123 --> 00:28:11,298
بله

339
00:28:11,472 --> 00:28:13,213
 بزارش کنار ؛ لطفا ؛ ممنون

340
00:28:15,781 --> 00:28:18,609
 عالیه ؛‌حالا هیچ آنتنی نیست

341
00:28:18,784 --> 00:28:21,525
 درست وقتی که فکر می کردم اینجا بدتر از این نمیشه

342
00:28:22,091 --> 00:28:24,006
 رویا به حقیقت تبدیل شد

343
00:28:24,790 --> 00:28:26,705
 تیلور

344
00:28:27,314 --> 00:28:29,969
 جدی میگم ؛ از کی تبدیل به یک دبی داوتر شدی؟

345
00:28:30,143 --> 00:28:32,667
 یعنی اون تابستون رو یادته؟

346
00:28:32,841 --> 00:28:35,322
تو اینجا خیلی خوش گذشت، یادته؟

347
00:28:35,496 --> 00:28:37,628
 ما تمام روز به پارک رفتیم

348
00:28:37,803 --> 00:28:41,067
 و بعد خانم اسپرینگ تو رو به پشت بوم برد
تا ستاره ها رو ببینی

349
00:28:41,241 --> 00:28:43,069
 اون خیلی عالی بود

350
00:28:43,243 --> 00:28:47,073
 پارک؟ چه پارکی؟ من که یادم نمیاد

351
00:28:47,247 --> 00:28:49,423
 خیلی خب ؛ وقتشه یکم چشمامون رو ببندیم

352
00:28:49,597 --> 00:28:51,468
 آره
باشه؟ فردا روز جدیدیه

353
00:28:51,642 --> 00:28:53,688
 و من برای این خانواده برنامه های زیادی دارم

354
00:28:53,869 --> 00:28:55,436
 بابا ؛ کدوم پارک؟
...میشه؟

355
00:28:55,603 --> 00:28:56,604
باید بهش بگم؟

356
00:28:57,561 --> 00:28:58,998
 میتونی بهش بگی ؛ اشکال نداره

357
00:28:59,172 --> 00:29:01,304
 خب ؛ فقط می خواستم بگم

358
00:29:01,478 --> 00:29:03,742
 ما به باغ وحش نمیریم

359
00:29:03,923 --> 00:29:05,489
 اونا چیه؟

360
00:29:05,656 --> 00:29:11,184
 اینا بلیط های ویژه ما برای بازدید از کیهان نهایی هستند

361
00:29:11,358 --> 00:29:12,359
کیهان نهایی؟

362
00:29:12,533 --> 00:29:13,316
 بله

363
00:29:13,490 --> 00:29:15,014
 خدای من

364
00:29:15,188 --> 00:29:16,711
 تو بهترینی بابا
میدونم ؛ درسته؟

365
00:29:16,885 --> 00:29:18,191
 تیلور ؛ داری یادداشت برداری می کنی؟

366
00:29:19,148 --> 00:29:21,803
 بیخیال تیلور ؛ واقعا؟
آخرین باری که به اینجا اومدیم

367
00:29:21,977 --> 00:29:23,587
 از دیدن اونجا سیر نمی شدی

368
00:29:23,762 --> 00:29:26,068
 یادته ؛ تو ما رو مجبور کردی که
...حداقل دو بار سوار اون

369
00:29:26,242 --> 00:29:28,157
 سه
سه بار

370
00:29:28,331 --> 00:29:30,681
آره وقتی 10 سالم بود

371
00:29:30,856 --> 00:29:32,814
 خب ؛ من ۱۱ سالمه و خیلی هیجان زده هستم

372
00:29:32,988 --> 00:29:34,555
 منم همینطور

373
00:29:34,729 --> 00:29:36,470
 حداقل میتونی وانمود کنی که داره بهت خوش میگذره؟

374
00:29:36,644 --> 00:29:37,993
به خاطر برادرت؟

375
00:29:38,167 --> 00:29:39,603
و برای سلامت عقلم؟

376
00:29:40,395 --> 00:29:41,439
 نهایی

377
00:29:41,605 --> 00:29:42,911
 ...با عشق

378
00:29:44,304 --> 00:29:46,088
 کیهان نهایی

379
00:29:46,262 --> 00:29:47,829
 کیهان نهایی

380
00:29:48,003 --> 00:29:49,526
 من درستش می کنم ؛ باشه؟

381
00:29:50,527 --> 00:29:53,139
 بهت گفتم ما به یک عروسک نیاز داریم

382
00:29:55,445 --> 00:29:57,883
 لعنتی ؛ لاک وود با این پسر چیکار داری؟

383
00:29:58,057 --> 00:30:00,537
 اون سرایداره ؛ اون حتی تو برنامه شیفت نبود

384
00:30:00,711 --> 00:30:04,324
 آره ؛ میدونم اون کیه ؛ باشه؟
...تو واقعا نباید این کار رو بکنی ؛ تو میدونی که ما

385
00:30:04,881 --> 00:30:06,273
 چی رو میدونم؟
نمیخوام بدونم

386
00:30:06,456 --> 00:30:08,197
 اصلا برام مهم نیست
اصلا برام مهم نیست

387
00:30:08,371 --> 00:30:10,504
 فقط منو از این موضوع خارج کن
بعد میخوام ازش استفاده کنم

388
00:30:10,678 --> 00:30:12,680
 حداقل به ما کمک می کنی اونو به طبقه پایین ببریم؟

389
00:30:12,854 --> 00:30:15,596
 نه ؛ نه ؛ نه ؛ میدونی که من تو
این ماجرا دخالت نمی کنم

390
00:30:15,758 --> 00:30:17,511
 بیخیال ؛ اون دیگه چه کوفتیه؟

391
00:30:17,685 --> 00:30:19,687
 این یکی فقط یکم خرابه

392
00:30:19,861 --> 00:30:21,950
 وقت نداشتم تعمیرش کنم
خرابه؟

393
00:30:22,124 --> 00:30:25,084
 نگران نباش ؛ من همه جا رو پوشش دادم
کسی شکایت نمی کنه

394
00:30:25,258 --> 00:30:27,521
 بهتره شکایت نکنند و گرنه مسئولیتش با توئه

395
00:30:27,695 --> 00:30:28,870
 خودم قوانین رو میدونم

396
00:30:29,044 --> 00:30:30,698
 خوبه
حالا ؛‌پول من کجاست؟

397
00:30:32,395 --> 00:30:34,441
 میشه بیرون حرف بزنیم؟ باشه

398
00:30:35,834 --> 00:30:38,401
 بابی ؛‌فکر می کنی میتونی به این موضوع رسیدگی کنی؟

399
00:30:38,575 --> 00:30:39,794
 ببندش

400
00:30:41,491 --> 00:30:42,579
 به صندلی ببندش

401
00:30:44,059 --> 00:30:45,321
 محکم ببند

402
00:30:45,503 --> 00:30:47,244
 بیا بریم
پول منو پیدا کردی ؛ درسته؟

403
00:30:52,459 --> 00:30:54,243
 اد ؛ چندبار باید بهت بگم

404
00:30:54,417 --> 00:30:56,593
 جلوی بقیه کارگرها اسم پول نیار؟

405
00:30:56,783 --> 00:30:58,133
 تو بیشتر از اونا کار می کنی

406
00:30:58,291 --> 00:30:59,945
 آره ؛ هرچی تو بگی

407
00:31:01,120 --> 00:31:02,382
 ایمن رانندگی کن

408
00:31:13,132 --> 00:31:14,089
 بگیرش

409
00:31:25,179 --> 00:31:26,050
کله پوک

410
00:31:36,546 --> 00:31:38,766
 باشه

411
00:31:41,900 --> 00:31:42,813
 آره

412
00:31:42,988 --> 00:31:44,206
 وقت نمایشه

413
00:32:06,968 --> 00:32:08,056
 خیلی خب

414
00:32:12,756 --> 00:32:14,193
 باید انجام بشه

415
00:32:19,241 --> 00:32:21,026
 یالا

416
00:32:24,420 --> 00:32:25,944
 تو یک نابغه ای مارک

417
00:32:34,517 --> 00:32:37,781
 این یک تست درایوه

418
00:32:40,211 --> 00:32:41,212
 خیلی خب

419
00:32:43,439 --> 00:32:44,353
 خوبه

420
00:32:45,354 --> 00:32:47,704
عزیزم هروقت خواستی
همینجوری پیشم بیا

421
00:32:48,270 --> 00:32:49,924
 تو با مارک من سروکار داری

422
00:32:50,794 --> 00:32:52,405
 من الگوهات رو می شناسم عزیزم

423
00:32:52,579 --> 00:32:53,667
 من الگوهات رو می شناسم

424
00:32:53,841 --> 00:32:55,190
 نمی تونی منو گول بزنی

425
00:32:55,364 --> 00:32:58,672
 خیلی قابل پیش بینی هستی ؛ ۱۶بیتی ؛ درسته؟

426
00:33:01,153 --> 00:33:03,633
 داداش ؛ اینجا بسته است

427
00:33:04,373 --> 00:33:07,115
 فقط دارم یک تعمیر کوچیک انجام میدم

428
00:33:09,161 --> 00:33:10,292
 همینه

429
00:33:11,119 --> 00:33:12,033
 همینه

430
00:33:12,207 --> 00:33:13,643
 تو منو میخوای ؛ درسته؟

431
00:33:14,253 --> 00:33:16,298
 خیلی خب ؛ داری حسش می کنی ؛ این قدرت مارکه

432
00:33:16,472 --> 00:33:18,909
 وقتی دکمه هات رو فشار میدم حسش می کنی؟
دوستش داری؟

433
00:33:19,084 --> 00:33:21,260
 دوست داری باهام عشق بازی کنی ؛ درسته؟

434
00:33:21,434 --> 00:33:23,479
 من باهات عشق بازی می کنم

435
00:33:23,653 --> 00:33:26,004
 همینه عزیزم

436
00:33:27,657 --> 00:33:28,702
 یالا مرد

437
00:33:29,529 --> 00:33:32,271
 حرکت کن ؛ الان هالووین نیست

438
00:33:32,880 --> 00:33:33,837
فریکو

439
00:33:34,795 --> 00:33:36,144
 آره یالا

440
00:33:38,320 --> 00:33:40,844
 داداش ؛ داری واقعا اعصابم رو بهم میریزی ؛ باشه؟

441
00:33:41,019 --> 00:33:43,412
 میتونم تو رو کنار شونه هام احساس کنم
من به یک دیوونه نیازی ندارم

442
00:33:43,593 --> 00:33:46,466
 گردنم حسابی خسته شده ؛ باشه؟
من دنبال امتیاز بالا می گردم

443
00:33:52,030 --> 00:33:52,943
 جدی میگم

444
00:33:59,385 --> 00:34:01,039
 تو امتیاز بالای منو خراب کردی

445
00:34:02,214 --> 00:34:04,303
به هر حال
 بازی بدی بود

446
00:34:23,720 --> 00:34:26,549
نه، لطفا، لطفا

447
00:34:26,716 --> 00:34:27,848
نه

448
00:34:29,537 --> 00:34:31,409
 نه ؛ نه

449
00:34:36,603 --> 00:34:37,647
لطفا

450
00:34:44,821 --> 00:34:45,996
 لعنت بهت

451
00:34:46,432 --> 00:34:47,389
 نه

452
00:34:53,830 --> 00:34:54,657
لطفا

453
00:36:53,950 --> 00:36:55,952
 ببین کیه

454
00:36:56,126 --> 00:36:59,521
 خب ؛ بقیه خوابیدند پس فقط منم
دیگه چاره ای ندارم

455
00:37:06,006 --> 00:37:08,051
 مطمئنی میخوای این کار رو اینجا انجام بدی؟

456
00:37:09,531 --> 00:37:11,620
 البته که میخوام

457
00:37:11,794 --> 00:37:14,536
 به نظر من این جاها معمولا هشدار واکنش به دود دارند

458
00:37:15,145 --> 00:37:16,059
واقعا؟

459
00:37:16,582 --> 00:37:18,888
 آره ؛ به آمریکا خوش اومدی احمق

460
00:37:19,062 --> 00:37:20,760
اون نجاتت داد

461
00:37:22,805 --> 00:37:23,980
 خیلی خب ؛ باشه

462
00:37:24,851 --> 00:37:26,679
 به هر حال این لعنتی هیچ دودی نداره

463
00:37:27,984 --> 00:37:28,811
 یکم میخوای؟

464
00:37:30,117 --> 00:37:32,467
 من یک فکری دارم

465
00:37:32,641 --> 00:37:36,341
 نظرت چیه بریم بالای پشت بوم سیگار بکشیم
تا هیچ سنسور دودی فعال نشه؟

466
00:37:36,507 --> 00:37:37,943
 لعنت بهش

467
00:37:38,125 --> 00:37:39,257
دوستش دارم

468
00:37:39,822 --> 00:37:40,693
 بیا بریم

469
00:37:51,921 --> 00:37:54,097
سارا ؛ سارا

470
00:37:55,437 --> 00:37:56,786
 سارا

471
00:38:00,539 --> 00:38:01,496
 روی

472
00:38:03,055 --> 00:38:04,448
روی بیدار شو

473
00:38:06,806 --> 00:38:07,633
روی

474
00:38:08,518 --> 00:38:09,780
 چیه؟

475
00:38:09,939 --> 00:38:11,811
 این همه سروصدا برای چیه؟

476
00:38:12,725 --> 00:38:15,205
 نمیخوام بچه ها رو بیدار کنه

477
00:38:21,647 --> 00:38:24,737
 برگرد بخواب ؛ اونا احتمالا یک دسته از بچه ها هستند
که دور هم خوش می گذرونند

478
00:38:24,911 --> 00:38:26,782
 برام مهم نیست

479
00:38:26,956 --> 00:38:30,308
 ساعت از نیمه شب گذشته
برو اونجا و بگو ساکت باشند

480
00:38:43,669 --> 00:38:45,975
 بیا پایین ؛ بیا پایین

481
00:38:48,674 --> 00:38:50,850
 میتونم کمکت کنم؟
سلام ؛ آره‌؛ خانواده من و من

482
00:38:51,024 --> 00:38:54,419
 سعی داریم اینجا بخوابیم
ولی سروصدا یکم بلنده

483
00:38:54,593 --> 00:38:56,725
 میخوای یکم سروصدا رو کم کنی؟

484
00:38:56,899 --> 00:38:59,032
 فردا هم باید زود پا بشیم
بله ؛ متاسفم

485
00:38:59,190 --> 00:39:02,324
 داشتیم یکم مشروب می خوردیم که از تخت افتاد

486
00:39:03,819 --> 00:39:06,431
ببخشید آقا ولی خیلی خنده دار بود

487
00:39:06,605 --> 00:39:07,997
 صدا رو پایین نگه دار

488
00:39:08,808 --> 00:39:10,549
 خیلی خب ؛ ممنونم

489
00:39:17,025 --> 00:39:19,767
خوب چطور اینجا رو پیدا کردی؟

490
00:39:19,792 --> 00:39:21,271
خب من قبلا اینجا بودم

491
00:39:22,506 --> 00:39:25,335
 پیرزنی که اینجا کار می کنه
یک بار وقتی بچه بودم اینجا رو نشونم داد

492
00:39:28,148 --> 00:39:29,279
 اول خانما

493
00:39:30,063 --> 00:39:32,370
 چقدر جنتلمن

494
00:39:49,691 --> 00:39:50,823
 آره

495
00:39:53,739 --> 00:39:55,349
 تو خیلی کارت درسته

496
00:40:42,962 --> 00:40:45,791
 خدای من
داری چیکار می کنی؟

497
00:40:45,965 --> 00:40:47,532
 از اتاق من برو بیرون

498
00:40:48,750 --> 00:40:50,143
 مگه کری؟

499
00:40:50,317 --> 00:40:52,145
 گفتم گورتو گم کن

500
00:41:06,507 --> 00:41:07,769
 ولم کن

501
00:41:13,688 --> 00:41:15,168
 نه ؛ نه‌‌ ؛ نه

502
00:41:32,098 --> 00:41:33,360
نه

503
00:42:33,638 --> 00:42:35,857
 خدای من

504
00:42:36,031 --> 00:42:37,206
 خدای من

505
00:42:41,428 --> 00:42:42,211
نه

506
00:42:50,002 --> 00:42:51,046
یکی لطفا کمکم کنه

507
00:42:53,571 --> 00:42:55,181
 ولم کن

508
00:42:56,356 --> 00:42:58,706
 نه ؛ نه ؛ نه

509
00:42:58,880 --> 00:42:59,577
نه

510
00:42:59,751 --> 00:43:01,753
 لطفا کمکم کنید

511
00:43:07,802 --> 00:43:09,848
 ...ما اجازه نداریم

512
00:43:10,022 --> 00:43:12,807
 شماها چیکار می کنید؟
اونا هنوز بیرون سروصدا می کنند؟

513
00:43:12,981 --> 00:43:14,809
جریان تیلوره ؛ اون یواشکی بیرون رفت

514
00:43:14,983 --> 00:43:17,595
 میدونی ؛ فکر کنم با همون دوتا پسریه
که اونا رو دیده بود

515
00:43:17,769 --> 00:43:19,727
 این دختر آخر منو به کشتن میده

516
00:43:19,901 --> 00:43:21,729
میدونی چیه؟

517
00:43:21,903 --> 00:43:23,688
 من میرم طبقه پایین ببینم تو اتاق اونا چه خبره

518
00:43:24,297 --> 00:43:26,691
 فکر می کنی کجا داری میری؟
میخوای با من بیای؟

519
00:43:29,432 --> 00:43:30,564
آره خوبه

520
00:43:31,173 --> 00:43:33,306
 خیلی خب ؛ وقتشه خانواده با کیفیت تر پیش من باشند

521
00:43:33,480 --> 00:43:34,481
کیو، شلوار بپوش

522
00:43:51,150 --> 00:43:54,806
 میدونی ؛ این احتمالا یکی از بهترین منظره هاییه
که تا حالا دیدم

523
00:43:56,851 --> 00:43:58,505
 خوشحالم که اینجا رو نشونم دادی

524
00:44:00,115 --> 00:44:02,552
 آره ؛ واقعا قشنگه ؛ مگه نه؟

525
00:44:06,513 --> 00:44:08,515
من از بچگی عاشق اینجا بودم

526
00:44:10,604 --> 00:44:12,693
 میدونی وقتی کوچیکتر هستی همه چیز فرق داره

527
00:44:13,215 --> 00:44:15,304
 وقتی کوچیک هستی

528
00:44:15,478 --> 00:44:17,393
 انگار تو رو به سه پله بالاتر از همه جهان میرسونه

529
00:44:23,835 --> 00:44:26,446
 پس دوست پسرت چی میشه؟

530
00:44:26,620 --> 00:44:28,622
 چرا اون اینقدر عوضیه؟

531
00:44:28,796 --> 00:44:31,190
 وایسا ؛ اون دوست پسرم نیست

532
00:44:31,799 --> 00:44:33,409
من همجنسگرا نیستم

533
00:44:33,583 --> 00:44:36,064
 آروم باش فرنچ ؛ فقط شوخی می کردم

534
00:44:44,246 --> 00:44:48,076
 خب ؛ این واقعا یکی از بهترین منظره هاییه
که تا حالا دیدم

535
00:44:49,338 --> 00:44:50,600
 باشه ؛ یالا

536
00:44:51,123 --> 00:44:53,299
 ما روی پشت بوم هتلی در پنسیلوانیا نشستیم

537
00:44:53,473 --> 00:44:54,692
 ستاره ها اینجا هستند

538
00:44:56,998 --> 00:44:59,348
 من به ستاره ها نگاه نمی کنم

539
00:45:11,665 --> 00:45:13,188
 یه جوک برات دارم

540
00:45:13,370 --> 00:45:17,157
 به یک ماهی با دوتا پا چی میگی؟

541
00:45:17,323 --> 00:45:19,412
 ماهی دو زانو

542
00:45:19,586 --> 00:45:21,457
 منظورش رو فهمیدی؟ ماهی دوزانو

543
00:45:21,631 --> 00:45:23,416
من هم یکی دارم

544
00:45:23,605 --> 00:45:25,476
 تق تق
کی پشت دره؟

545
00:45:25,635 --> 00:45:27,072
یک خواهر وحشتناک،

546
00:45:27,246 --> 00:45:28,508
 یک خواهر وحشتناک ؛ کیه؟

547
00:45:28,682 --> 00:45:30,336
تیلور

548
00:45:31,206 --> 00:45:33,382
آره ؛ الان باید باهات موافقت کنم

549
00:45:38,779 --> 00:45:39,737
 آهای؟

550
00:45:45,750 --> 00:45:46,838
بقیه کجا هستند؟

551
00:45:48,876 --> 00:45:50,051
 شاید بیرون رفتند

552
00:45:52,706 --> 00:45:54,795
 باشه ؛ بیا بیرون رو ببینیم

553
00:46:00,409 --> 00:46:01,323
 گه توش

554
00:46:01,846 --> 00:46:03,891
 مراقب زبونت باش بابا
آره

555
00:46:04,587 --> 00:46:06,067
 اینجا چه خبره؟

556
00:46:41,363 --> 00:46:43,235
 روی؟ تویی؟

557
00:46:50,503 --> 00:46:52,418
 خدای من

558
00:46:52,592 --> 00:46:54,594
 آوردن کلید لعنتی اتاقت برات سخت بود؟

559
00:46:56,248 --> 00:46:57,162
 خدای من

560
00:47:03,559 --> 00:47:04,691
کیو؟

561
00:47:07,259 --> 00:47:08,434
عزیزم تو هستی؟

562
00:47:11,045 --> 00:47:12,090
کسی اونجا هست؟

563
00:47:25,154 --> 00:47:28,070
 میدونی ؛ خنده دار نیست
اگه همینطوری بخواید در بزنید

564
00:47:28,236 --> 00:47:30,021
 من به پذیرش زنگ میزنم

565
00:47:44,035 --> 00:47:46,124
 خیلی خب احمقا

566
00:47:57,222 --> 00:48:00,094
خوشحالم که برگشتید
...باورتون نمیشه بچه های همسایه بغلی چیکار می کردند

567
00:48:14,384 --> 00:48:15,255
عزیزم؟

568
00:48:43,398 --> 00:48:45,835
 میتونم کمکت کنم؟
سلام

569
00:48:46,010 --> 00:48:47,925
واقعا متاسفم که اینقدر
دیر مزاحمتون شدم

570
00:48:48,099 --> 00:48:49,927
اما من دنبال دخترم هستم

571
00:48:50,449 --> 00:48:52,799
 اون ۱۶ سالشه
۱۷

572
00:48:52,983 --> 00:48:54,540
 اون ۱۷ سالشه

573
00:48:54,714 --> 00:48:57,630
 موهای تیره ای داره و تقریبا هم قد شماست

574
00:48:57,804 --> 00:49:00,328
 و یک تی شرت راک اند روک تنشه

575
00:49:00,502 --> 00:49:01,569
هودی

576
00:49:01,764 --> 00:49:02,678
یک هودی

577
00:49:03,157 --> 00:49:05,377
 شما اونو دیدید؟
نه

578
00:49:05,551 --> 00:49:08,902
 نه ؛ چندتا آدم خارجی چطور؟
اونا پایین تو لابی بودند

579
00:49:09,076 --> 00:49:11,339
 فکر کنم لهجه فرانسوی داشتند
من اونجا بودم

580
00:49:11,513 --> 00:49:14,821
 من دنبال آقای لاکوود هستم
متاسفم نمی دونم درباره کی صحبت می کنید

581
00:49:14,995 --> 00:49:18,216
 و از وقتی که اومدم آقای لاکوود رو ندیدم ؛ ببخشید شب بخیر

582
00:49:18,607 --> 00:49:20,653
 شب بخیر ؛ ممنون

583
00:49:20,827 --> 00:49:23,351
 بی ادب بود
آره

584
00:49:24,352 --> 00:49:26,137
 من پسرایی که دنبالش هستی
 رو می شناسم

585
00:49:26,920 --> 00:49:28,443
اونا تو اتاق کناری من هستند

586
00:49:29,488 --> 00:49:31,011
اصلا نمیتونستم بخوابم

587
00:49:31,185 --> 00:49:34,232
 بوی عجیبی می دادند و صدای لهجه احمقانه شون رو می شنیدم

588
00:49:34,884 --> 00:49:36,016
 باشه

589
00:49:36,190 --> 00:49:38,149
 تو چه اتاقی هستند؟
۲۰۹

590
00:49:38,323 --> 00:49:40,325
 ۲۰۹؛ خیلی ممنونم ؛ بیا بریم

591
00:49:40,499 --> 00:49:41,717
 من دیوید برنهام هستم

592
00:49:43,023 --> 00:49:44,938
 روی کینان هستم ؛ از آشنایی باهاتون خوشحال شدم

593
00:49:45,112 --> 00:49:46,548
 این پسر من ؛ کوینه
سلام کوین

594
00:49:46,722 --> 00:49:48,115
 از آشنایی باهات خوشحال شدم

595
00:49:48,289 --> 00:49:50,248
 شما احتمالا دختر من رو اون بالا دیدید؟

596
00:49:50,422 --> 00:49:51,901
 نمیشه گفت که دیدم

597
00:49:52,076 --> 00:49:54,034
 با این حال نمی تونم تصور کنم جای دیگه ای باشه

598
00:49:54,513 --> 00:49:57,037
اومدم پایین سیگار بکشم
میخواستم برم بیرون

599
00:49:57,211 --> 00:49:58,865
 اما نتونستم اون در لعنتی رو باز کنم

600
00:49:59,038 --> 00:50:01,084
متاسفم کوین

601
00:50:01,259 --> 00:50:02,869
 آره ؛ ما قبلش تو لابی بودیم و همه چیز قفل شده بود

602
00:50:03,043 --> 00:50:04,436
 خب ؛ اینجا فقط یک لابی نیست

603
00:50:04,958 --> 00:50:06,916
 همه درهای این خراب شده همین شکلی هستند

604
00:50:07,091 --> 00:50:08,570
من همه اونا رو امتحان کردم

605
00:50:09,484 --> 00:50:10,355
 پس ما گیر افتادیم؟

606
00:50:11,921 --> 00:50:13,401
 خب ؛ من اینو نمیگم

607
00:50:13,575 --> 00:50:16,622
 فقط یکم عجیبه

608
00:50:17,608 --> 00:50:19,277
 اینترنتی برای استفاده نداریم

609
00:50:20,278 --> 00:50:22,715
 تو اتاق شما تلفن هست؟
تو اتاق من چیزی نیست

610
00:50:24,404 --> 00:50:25,188
گوشی داریم؟

611
00:50:25,370 --> 00:50:26,849
مطمئن نیستم

612
00:50:27,807 --> 00:50:30,810
 فکر کنم مامان میخواست ازش استفاده کنه اما نشد

613
00:50:30,984 --> 00:50:32,812
 من نتونستم اون یارو لاکوود رو پیدا کنم

614
00:50:32,986 --> 00:50:35,423
 یا هر کس دیگه ای که منو ببره بیرون

615
00:50:36,598 --> 00:50:38,383
پس لعنت بهشون

616
00:52:53,909 --> 00:52:54,997
الین

617
00:52:56,608 --> 00:52:57,696
کینان

618
00:52:57,870 --> 00:52:59,001
خداحافظ

619
00:53:19,761 --> 00:53:22,503
 چرا ما از اینجا نمیریم؟

620
00:53:22,677 --> 00:53:24,592
 آره خوبه
باشه

621
00:53:24,766 --> 00:53:26,290
 فقط بیا بریم
امشب میریم

622
00:53:26,464 --> 00:53:28,683
 قبل از اینکه پدر و مادرم بیدار بشند و بفهمند من رفتم

623
00:53:28,857 --> 00:53:30,207
 وایسا ؛ چی؟

624
00:53:31,025 --> 00:53:31,939
کنسرت

625
00:53:32,121 --> 00:53:33,819
 بیا منو تو با هم بریم

626
00:53:34,341 --> 00:53:36,125
 ...خب باشه ؛ میتونیم

627
00:53:36,300 --> 00:53:38,215
لعنتی
چیه؟

628
00:53:39,128 --> 00:53:40,217
من بلیط ندارم

629
00:53:40,869 --> 00:53:42,044
تو فقط دو تا داری

630
00:53:43,002 --> 00:53:44,960
 ...آره ؛ اما

631
00:53:48,137 --> 00:53:49,617
 لعنت بهش

632
00:53:49,791 --> 00:53:52,229
 لوئیس مشکلی نداره
اون دوست داره به هر حال سرگردون باشه

633
00:53:52,751 --> 00:53:53,665
واقعا؟

634
00:53:54,448 --> 00:53:57,016
 یعنی فکر می کنم مشکلی نداره
به هر حال بیا بریم

635
00:53:57,190 --> 00:53:58,713
چیکار میکنی؟

636
00:53:58,887 --> 00:54:00,498
 میریم

637
00:54:00,672 --> 00:54:02,978
 سریعترین راه بین دو نقطه یک خط مستقیمه

638
00:54:04,502 --> 00:54:07,853
 به علاوه ؛ من نمیخوام پدر و مادرم دوستت رو ببینند

639
00:54:10,674 --> 00:54:11,675
 ۲۰۷

640
00:54:13,067 --> 00:54:13,981
تیلور؟

641
00:54:16,383 --> 00:54:17,645
 تیلور ؛ در رو باز کن

642
00:54:20,126 --> 00:54:22,259
 تیلور ؛ بابات هستم ؛ در رو باز کن

643
00:54:26,350 --> 00:54:27,960
 شاید به اتاق برگشته

644
00:54:28,265 --> 00:54:29,701
 امیدوارم همین کار رو کرده باشه

645
00:54:31,137 --> 00:54:33,444
 بیا بریم ببینیم
خیلی مرده

646
00:54:33,618 --> 00:54:35,272
حق با توئه ؛ اون خیلی مرده

647
00:54:51,940 --> 00:54:53,942
 نگهش دار

648
00:54:59,252 --> 00:55:01,515
متاسفم آزی

649
00:55:02,429 --> 00:55:04,475
 آهنگ پخش میشد ؛ صدات رو نشنیدم

650
00:55:04,649 --> 00:55:05,432
 چیه؟

651
00:55:07,347 --> 00:55:08,479
 باشه

652
00:55:10,002 --> 00:55:11,960
تو قول میدی که جیغ نزنی؟

653
00:55:15,094 --> 00:55:16,269
 قول مردونه؟

654
00:55:17,923 --> 00:55:18,793
باشه

655
00:55:23,407 --> 00:55:24,277
 تو روبراهی؟

656
00:55:25,931 --> 00:55:27,019
لطفا

657
00:55:29,369 --> 00:55:30,588
التماس میکنم

658
00:55:31,415 --> 00:55:33,939
این کار رو نکن

659
00:55:35,680 --> 00:55:37,508
من هیچی نمیگم

660
00:55:38,683 --> 00:55:42,164
 این فقط راز کوچیک ماست

661
00:55:45,907 --> 00:55:46,821
 ...من

662
00:55:48,954 --> 00:55:50,172
 میتونم بهت کمک کنم

663
00:55:51,957 --> 00:55:52,914
واقعا؟

664
00:55:53,088 --> 00:55:54,089
آره

665
00:55:54,612 --> 00:55:56,309
 میتونم بهت کمک کنم

666
00:55:57,520 --> 00:55:58,347
لطفا

667
00:55:59,921 --> 00:56:03,055
 فقط به دلیلم گوش کن

668
00:56:10,758 --> 00:56:13,805
 نه ؛ من همینطوری راحتم
خواهش می کنم ؛ خدایا نه

669
00:56:28,863 --> 00:56:30,691
 بگو سیب

670
00:56:34,652 --> 00:56:36,001
 میخوام چیزی نشونت بدم

671
00:56:42,703 --> 00:56:44,139
 اینو ببین

672
00:56:44,879 --> 00:56:47,316
 این یک اثر هنری دستی واقعیه

673
00:57:03,855 --> 00:57:04,682
 تورو

674
00:57:13,691 --> 00:57:15,344
 چیه؟

675
00:57:59,867 --> 00:58:01,826
 از بازی خارج شدی اوزی

676
00:58:08,354 --> 00:58:10,008
 میخوای یک جوک برات بگم؟

677
00:58:10,748 --> 00:58:12,140
 میخوای یک جوک برات بگم؟

678
00:58:12,314 --> 00:58:14,491
 الان نه رفیق ؛ حال و حوصله ندارم

679
00:58:26,328 --> 00:58:27,199
الین؟

680
00:58:33,684 --> 00:58:35,294
 بابا ؛ همه چیز مرتبه؟

681
00:58:36,600 --> 00:58:37,644
نمیدونم رفیق

682
00:58:41,953 --> 00:58:44,477
 نه ؛ نه ؛ نه
میخوام تو همینجا بمونی

683
00:58:46,697 --> 00:58:47,524
عزیزم؟

684
00:58:53,399 --> 00:58:54,443
 خدای من ؛ الین

685
00:58:56,191 --> 00:58:58,498
 الین ؛ خدای من

686
00:58:59,666 --> 00:59:01,146
عزیزم بیدار شو

687
00:59:01,320 --> 00:59:03,061
بیدار شو عزیزم بیدار شو

688
00:59:03,235 --> 00:59:04,715
 خدای من

689
00:59:05,933 --> 00:59:07,021
نه نه نه

690
00:59:11,591 --> 00:59:12,549
 بیدار شو

691
00:59:13,114 --> 00:59:15,334
 لطفا باهام بمون

692
00:59:18,119 --> 00:59:20,034
 کی این بلا رو سرت آورده؟

693
00:59:29,348 --> 00:59:31,655
 بابا؟
کوین ؛ تو اتاق نیا

694
00:59:31,829 --> 00:59:33,439
بابا مامان خوبه؟

695
00:59:33,613 --> 00:59:35,702
 کوین ؛ بهت گفتم تو اتاق نیا

696
00:59:36,660 --> 00:59:38,183
 همونجا که گفتم بمون کوین

697
00:59:41,578 --> 00:59:42,796
 تنهام نزار

698
01:00:23,786 --> 01:00:25,701
 چه خبره؟ مامان کجاست؟

699
01:00:25,883 --> 01:00:27,449
 رفیق ؛ تو باید بهم گوش کنی ؛ باشه؟

700
01:00:27,624 --> 01:00:30,017
 هر کاری بهت میگم انجام بده ؛ باشه؟

701
01:00:30,182 --> 01:00:31,923
 می فهمی؟ اینو بگیر
باشه

702
01:00:32,461 --> 01:00:33,811
 منو ببین

703
01:00:33,970 --> 01:00:35,406
 حالا باید خواهرت رو پیدا کنیم ؛ باشه؟

704
01:00:36,102 --> 01:00:37,147
باشه؟

705
01:00:37,982 --> 01:00:39,287
 می فهمی؟
آره

706
01:00:39,461 --> 01:00:40,332
 خوبه

707
01:00:41,246 --> 01:00:43,683
 نه ؛ برگرد عقب

708
01:00:43,857 --> 01:00:45,816
 آروم باش مرد ؛ چی شده؟

709
01:00:45,990 --> 01:00:48,470
 نه میدونستم ؛ میدونستم کار خودت بود

710
01:00:48,645 --> 01:00:50,124
 فقط آروم باش ؛ آروم باش

711
01:00:50,298 --> 01:00:52,866
 بهت میگم کی هستم
من اومدم کیف پولم رو بردارم

712
01:00:53,650 --> 01:00:54,955
 حالا فقط آروم باش

713
01:00:56,827 --> 01:00:58,785
 من قبلا تو نیروی پلیس لس آنجلس بودم

714
01:01:00,482 --> 01:01:02,659
من 25 سال در نیروی پلیس بودم

715
01:01:03,355 --> 01:01:06,097
 حالا یک نفس عمیق بکش و بگو چی شده

716
01:01:27,596 --> 01:01:29,076
باید بریم تو اتاق من

717
01:01:30,084 --> 01:01:31,042
باهام بیا

718
01:01:43,830 --> 01:01:44,744
بیان داخل

719
01:01:48,095 --> 01:01:48,922
همینجا بمونید

720
01:01:49,096 --> 01:01:50,228
 باهام بیا کوین

721
01:01:53,666 --> 01:01:54,972
چرا اون بالا نمیری؟

722
01:01:57,242 --> 01:01:59,374
 باشه ؛ تو همینجا بمون پسر کوچولو

723
01:01:59,541 --> 01:02:01,326
 و بازی خودتو بکن

724
01:02:02,457 --> 01:02:04,155
 بابام گفت بازی نکنم

725
01:02:04,329 --> 01:02:06,635
 مطمئنم این بار بهت اجازه میده بازی کنی

726
01:02:07,114 --> 01:02:09,726
 به علاوه ؛ قوانین برای شکسته شدن ساخته شدند

727
01:02:30,651 --> 01:02:31,565
 ...خدای من

728
01:02:32,705 --> 01:02:34,315
همسرم مرده

729
01:02:37,014 --> 01:02:38,145
متاسفم مرد

730
01:02:38,842 --> 01:02:40,495
 دیو ؛ من نمی دونم باید چیکار کنم

731
01:02:40,669 --> 01:02:44,151
 میدونی ؛ فقط سعی دارم کوین نفهمه

732
01:02:45,500 --> 01:02:47,676
نمی دونم تا کی میتونم این کار رو بکنم

733
01:02:48,939 --> 01:02:50,810
 دخترت رو پیدا کردی؟

734
01:02:52,464 --> 01:02:53,421
نه

735
01:02:57,643 --> 01:02:58,470
نه

736
01:02:59,384 --> 01:03:00,951
 نمی دونم کجاست

737
01:03:03,214 --> 01:03:05,172
 می دونستم یه جای کار می لنگه

738
01:03:06,870 --> 01:03:10,003
 باشه ؛ وایسا ؛ من از خودمون محافظت می کنم

739
01:03:33,287 --> 01:03:34,723
 هیچوقت بدون اون از خونه بیرون نرو

740
01:03:35,420 --> 01:03:37,509
 باشه ؛ حالا بیا بریم دخترت رو پیدا کنیم

741
01:03:38,031 --> 01:03:41,382
میدونم سخته ولی نمیتونی
به چیز دیگه ای فکر کنی

742
01:03:42,079 --> 01:03:43,732
 خدای من

743
01:03:45,909 --> 01:03:48,520
اگه دختر عزیزم هم مرده باشه چی؟

744
01:03:50,870 --> 01:03:53,481
درک میکنم ؛ روی

745
01:03:53,655 --> 01:03:54,743
 من هم یک دختر دارم

746
01:03:55,962 --> 01:03:57,224
 من یک بار اونو از دست دادم

747
01:03:57,834 --> 01:03:59,836
 به محض اینکه به اندازه کافی بزرگ شد فرار کرد

748
01:04:00,401 --> 01:04:02,142
 برای همینه که من اینجام ؛ یعنی

749
01:04:02,316 --> 01:04:04,710
 من برای شرکت تو عروسی فیلی اینجا هستم

750
01:04:06,190 --> 01:04:08,714
 عروسی که حتی بهش دعوت نشدم

751
01:04:11,978 --> 01:04:14,372
 تو باید بخاطر بچه هات قوی بمونی

752
01:04:16,374 --> 01:04:18,028
 تو نمی تونی روی زندگی قیمت گذاری کنی

753
01:04:18,506 --> 01:04:20,900
باید قدر هر لحظه ای رو که داری بدونی

754
01:04:21,074 --> 01:04:23,076
 هرچند کم یا زیاد باشه

755
01:04:26,123 --> 01:04:27,428
 ما اونو پیدا می کنیم

756
01:04:29,866 --> 01:04:32,520
آره راست میگی

757
01:04:35,262 --> 01:04:38,135
من باید کوین رو اینجا بزارم
اینجا جاش امنه

758
01:04:38,794 --> 01:04:41,145
آره

759
01:04:41,312 --> 01:04:43,705
 و من و تو باید بفهمیم اینجا چه خبره

760
01:04:44,706 --> 01:04:45,577
خوبه

761
01:04:53,541 --> 01:04:55,152
 کوین

762
01:04:55,326 --> 01:04:57,197
 ازت میخوام اینجا بمونی و بازی کنی ؛ باشه؟

763
01:04:57,371 --> 01:04:59,417
میتونی این کار رو برام انجام بدی؟

764
01:04:59,591 --> 01:05:01,419
 من و آقای برنهام قراره بریم پایین
و خواهرت رو پیدا کنیم ؛ باشه؟

765
01:05:02,986 --> 01:05:03,987
کوین؟

766
01:05:04,596 --> 01:05:06,250
 کوین

767
01:05:06,424 --> 01:05:08,252
 باید بگی که حرفمو گوش می کنی ؛ باشه؟
جدی میگم

768
01:05:08,426 --> 01:05:10,819
 باشه؟ ازت میخوام در رو قفل کنی و زنجیر بندازی

769
01:05:10,994 --> 01:05:13,648
 و در رو روی هیچکس به جز من باز نکنی ؛ باشه؟

770
01:05:13,822 --> 01:05:14,954
 بگو فهمیدم

771
01:05:15,128 --> 01:05:17,435
 فهمیدم
خوبه ؛ خیلی خب

772
01:05:17,609 --> 01:05:19,350
 ضربه خاص ما رو یادته؟

773
01:05:19,698 --> 01:05:20,699
باشه خوبه

774
01:05:21,221 --> 01:05:22,135
 بیا بریم روی

775
01:05:23,702 --> 01:05:24,659
 خیلی خب ؛ خوبه

776
01:05:24,833 --> 01:05:26,226
 پسر خوب ؛ دوستت دارم

777
01:05:26,408 --> 01:05:27,975
 یالا ؛ بیا بریم

778
01:05:31,536 --> 01:05:32,537
 در رو قفل کن

779
01:06:01,174 --> 01:06:03,481
 شاید الان مجبور بشم به آمریکا برم

780
01:06:03,655 --> 01:06:07,311
 اگه نخوام تا آخر عمرم حرف های مسخره لوئیس رو بشنوم

781
01:06:13,412 --> 01:06:14,413
قضیه چیه؟

782
01:06:15,928 --> 01:06:17,364
 خودت می خواستی این کار رو بکنی

783
01:06:18,931 --> 01:06:19,888
آره

784
01:06:21,238 --> 01:06:23,675
 فقط میدونم که پدر و مادرم راضی نبودند

785
01:06:26,721 --> 01:06:30,638
 یعنی قراره خونه رو برام تبدیل به زندان بکنند

786
01:06:30,812 --> 01:06:32,249
 وقتی از این ماجرا خبردار بشند

787
01:06:34,425 --> 01:06:39,169
 اونا خیلی هیجان زده بودند
که منو به این سفر احمقانه بیارند

788
01:06:40,431 --> 01:06:42,911
 مطمئنم که تو تا حالا اونجا گیر کرده بودی

789
01:06:43,390 --> 01:06:44,913
پس دیگه فرقی نداره

790
01:06:46,611 --> 01:06:47,873
 ...نمی دونم ؛ یعنی

791
01:06:49,527 --> 01:06:54,010
 تو صورتش رو ندیدی‌ ؛ وقتی بلیط ها رو به ما نشون داد
چقدر هیجان زده بود

792
01:06:55,489 --> 01:06:59,537
 خب ؛ میتونم بهت اطمینان بدم که
بلیط های ما خیلی بهتر هستند

793
01:07:00,538 --> 01:07:01,408
آره

794
01:07:05,543 --> 01:07:06,413
 آره فکر کنم

795
01:07:12,158 --> 01:07:14,856
 چیزی می بینی؟
نه ؛ هیچی

796
01:07:15,031 --> 01:07:17,076
 هیچ نشونه ای از لاک وود نیست

797
01:07:18,694 --> 01:07:19,608
بیا بریم

798
01:07:25,215 --> 01:07:26,694
 انگار اون هم مرده درسته؟

799
01:07:27,304 --> 01:07:29,828
 جای تعجب نیست اگه اون دیوونه حرومزاده
تو این ماجرا نقش داشته باشه

800
01:07:30,916 --> 01:07:32,483
 اون وقت باید این درها رو بزنیم

801
01:07:32,657 --> 01:07:34,702
 ما باید به بقیه اطلاع بدیم که چه خبره

802
01:07:34,876 --> 01:07:36,182
 نه ؛ شدنی نیست
چرا؟

803
01:07:36,364 --> 01:07:38,627
 ما نمی تونیم اینجا به هیچکس اعتماد کنیم

804
01:07:38,793 --> 01:07:40,752
 هر کدوم از اون می تونند تو این ماجرا دست داشته باشند

805
01:07:41,325 --> 01:07:42,587
 هرچی که هست

806
01:07:44,886 --> 01:07:46,671
 فقط باید دخترم رو پیدا کنم

807
01:07:46,845 --> 01:07:48,238
 باید بدونم که در امانه

808
01:07:48,412 --> 01:07:50,066
 آره ؛ پیداش می کنیم ؛ پیداش می کنیم

809
01:07:52,590 --> 01:07:54,200
 ببین ؛ میدونم که اینطوری نیست

810
01:07:54,374 --> 01:07:56,333
 ...اما من وضعیت مشابهی داشتم

811
01:07:57,725 --> 01:07:59,031
 موقع برگشتن به گلندیل

812
01:08:00,554 --> 01:08:04,689
 ساکنان یک ساختمون آپارتمانی اونجا گیر کرده بودند

813
01:08:05,907 --> 01:08:07,387
 و یکی یکی سر بریده می شدند

814
01:08:08,910 --> 01:08:12,262
<i>مثل یه مسابقه بود</i>

815
01:08:12,784 --> 01:08:14,742
چون هیچ انگیزه ای وجود نداشت

816
01:08:15,743 --> 01:08:19,617
 و هر نمونه خلاق تر از قبلی بود

817
01:08:20,270 --> 01:08:22,489
 اینجا چه خبره؟

818
01:08:22,663 --> 01:08:23,751
 لعنتی

819
01:08:24,230 --> 01:08:25,666
 اون یک اسلحه داره

820
01:08:26,667 --> 01:08:28,843
اینجا چه خبره؟
براتون خبرهایی داریم

821
01:08:29,017 --> 01:08:30,236
 ما بگا رفتیم

822
01:08:30,410 --> 01:08:32,020
 نمی تونم هیچکدوم از این درهای لعنتی رو باز کنم

823
01:08:32,195 --> 01:08:33,631
 به سمتش صندلی پرت کردم

824
01:08:33,805 --> 01:08:35,589
 مبل به سمتش پرت کردم

825
01:08:35,763 --> 01:08:37,809
 هیچ راهی برای خلاص شدن از اینجا نیست

826
01:08:37,983 --> 01:08:39,637
 نمی دونم چه خبره

827
01:08:39,811 --> 01:08:42,161
 ما باید خانواده تو رو بیاریم
باید بریم

828
01:08:42,335 --> 01:08:43,684
 من دنبال همسرم میرم ؛ دونا

829
01:08:44,381 --> 01:08:45,512
من باید همسرم رو بیارم

830
01:08:45,686 --> 01:08:46,687
 دونا

831
01:08:47,384 --> 01:08:49,516
 هوارد ؛ هوارد

832
01:08:49,690 --> 01:08:51,518
 دونا ؛ تو کجا بودی دونا؟

833
01:08:51,692 --> 01:08:52,954
 ما بگا رفتیم

834
01:08:53,129 --> 01:08:54,652
 ما نمی تونیم از اینجا بیرون بریم

835
01:08:54,826 --> 01:08:56,871
 ما گیر افتادیم عزیزم
ما گیر افتادیم

836
01:08:57,045 --> 01:08:59,874
 داشتی چه غلطی می کردی؟ کجا بودی؟
مشروب می خوری؟

837
01:09:00,048 --> 01:09:01,180
نه من مشروب نمیخورم

838
01:09:01,361 --> 01:09:03,102
 اینا این بطری رو بهم دادند

839
01:09:03,269 --> 01:09:05,663
 خفه شو ؛ باشه تو مستی
حالا برو بخواب

840
01:09:05,837 --> 01:09:08,100
 جلوی دوستام سرم داد نزن ؛ باشه؟

841
01:09:08,274 --> 01:09:10,755
 اونا دوستام هستند
نه ؛ اونا دوستات نیستند

842
01:09:10,929 --> 01:09:12,322
 دیگه داری خجالت زده ام می کنی

843
01:09:14,324 --> 01:09:16,456
 بیا ؛ ما میتونیم مهمونی بگیریم

844
01:09:16,630 --> 01:09:20,243
 اون مرد که اسلحه دستشه با اون یکی که پسر کوچیک داره

845
01:09:20,417 --> 01:09:23,333
 من هیچ اهمیتی نمیدم اونا کی هستند
همین الان باید به اتاقت برگردی

846
01:09:23,507 --> 01:09:25,770
 شب بخیر خانم ها و آقایون

847
01:09:25,944 --> 01:09:30,122
 مطمئنم برای همه شما سوال پیش اومده
که اینجا چه خبره؟

848
01:09:30,818 --> 01:09:34,170
 خوشبختانه من اینجام تا همه چیز رو بهتون بگم

849
01:09:34,692 --> 01:09:38,435
 دو تا از مهمانان ما ؛ آقای کینان و آقای برنهام

850
01:09:38,609 --> 01:09:40,959
یکم سرگرم کننده بودند

851
01:09:41,481 --> 01:09:44,745
 اما برای بقیه شما لطفا بزارید همه چیز رو بگم

852
01:09:45,703 --> 01:09:50,273
 امشب ما یک نوع بازی اینجا اجرا می کنیم

853
01:09:50,447 --> 01:09:54,364
 بازی که هر کدوم از شما ناآگاهانه در اون ثبت نام کردید

854
01:09:54,538 --> 01:09:58,019
 وقتی که به این موسسه وارد شدید

855
01:09:58,194 --> 01:10:00,718
 باید شرایط و ضوابط رو میخوندید

856
01:10:01,762 --> 01:10:03,460
 اینجا چه خبره؟

857
01:10:04,547 --> 01:10:06,157
سعی میکردم بخوابم

858
01:10:06,332 --> 01:10:07,551
 تو کدوم خری هستی؟

859
01:10:08,073 --> 01:10:10,206
 من جان هستم ؛ تو کدوم خری هستی؟

860
01:10:10,510 --> 01:10:13,644
 مدیونی چی برات خوبه
این لعنتی رو از صورتم بکش کنار

861
01:10:14,340 --> 01:10:18,170
اعتراف می کنم که بازی ما نسبتا غیرعادیه

862
01:10:18,344 --> 01:10:21,913
اما میتونم بهتون اطمینان بدم که خیلی
سرگرم کننده تر میشه

863
01:10:22,087 --> 01:10:26,700
 بیشتر از هر بازی که تا حالا انجام دادید

864
01:10:26,874 --> 01:10:32,010
 ضمنا باید عذرخواهی کنم که برای جشن امشب

865
01:10:32,184 --> 01:10:36,406
 هتل چهار ستاره ما بهتون خوش آمد نگفتم

866
01:10:36,580 --> 01:10:39,496
 واقعا باعث افتخاره

867
01:10:39,678 --> 01:10:42,158
که امشب اونا رو کنار خودمون داریم

868
01:10:42,325 --> 01:10:46,590
 و نمی تونم صبر کنم تا همه شما
اونا رو ببینید

869
01:10:47,895 --> 01:10:50,202
 تا باهاشون دست و پنجه نرم کنید

870
01:10:50,376 --> 01:10:52,987
 گرم کردن تموم شد خانما و آقایون

871
01:10:53,161 --> 01:10:55,860
 بیاید یکم توپ بازی کنیم

872
01:10:57,644 --> 01:10:59,255
 خدای من
لعنتی

873
01:11:01,779 --> 01:11:03,868
 چه اتفاقی داره میفته؟
مطمئن نیستم

874
01:11:04,042 --> 01:11:06,218
 همگی گوش کنید ؛ ما باید نزدیک هم بمونیم

875
01:11:06,392 --> 01:11:07,915
 درسته ؛ همه کنار هم بمونید

876
01:11:09,482 --> 01:11:12,268
 دونا ؛ نه

877
01:11:12,442 --> 01:11:14,270
 کسی اینجاست

878
01:11:14,444 --> 01:11:16,533
 شلیک کن
به چی شلیک کنم؟ من هیچی نمی بینم

879
01:11:16,707 --> 01:11:18,274
 نمی تونم این کار رو انجام بدم ؛ لطفا

880
01:11:19,275 --> 01:11:20,624
 نمی تونم این کار رو بکنم

881
01:11:55,180 --> 01:11:57,617
 بهشون شلیک کن
تو رو خدا بهشون شلیک کن

882
01:12:02,274 --> 01:12:03,449
 لعنت بهش

883
01:12:11,849 --> 01:12:13,807
 لطفا ؛ تمومش کن ؛ نکن

884
01:12:13,981 --> 01:12:16,506
 لطفا ؛ لطفا تمومش کن

885
01:12:22,512 --> 01:12:24,209
 چیکار می کنی؟
ما باید بهش کمک کنیم

886
01:12:24,383 --> 01:12:26,603
 عقلت رو از دست دادی؟ تو بچه داری مرد

887
01:13:27,098 --> 01:13:28,969
 ...امتیاز

888
01:13:29,143 --> 01:13:30,275
سیصد

889
01:13:38,414 --> 01:13:39,676
این چیه؟

890
01:13:51,514 --> 01:13:53,298
 این چه کوفتیه؟

891
01:14:34,165 --> 01:14:35,253
 این چه کوفتیه؟

892
01:14:59,364 --> 01:15:00,365
 این چه کوفتیه؟

893
01:15:01,584 --> 01:15:03,020
 نه ؛ نه

894
01:15:04,021 --> 01:15:05,022
 وایسا

895
01:15:42,668 --> 01:15:43,887
باشه

896
01:15:45,802 --> 01:15:47,455
 خب ؛ خب ؛ خب

897
01:15:50,546 --> 01:15:51,547
گوچا

898
01:16:02,549 --> 01:16:03,941
<i>سلام کوین</i>

899
01:16:04,132 --> 01:16:06,004
 آقای لاک وود؟
بله

900
01:16:07,040 --> 01:16:09,652
 تو پسر باهوشی هستی ؛ درسته؟

901
01:16:09,826 --> 01:16:12,524
 هیچکس سیستم منو هک نمی کنه

902
01:16:12,698 --> 01:16:17,050
 فکر کنم باید درباره بعضی از مسایل کوچیک
دوران بلوغ برات نکاتی رو یادآوری کنم

903
01:16:17,224 --> 01:16:19,183
اینجا چه خبره؟ خانواده من کجا هستند؟

904
01:16:21,794 --> 01:16:23,535
 یک ضرب المثل قدیمی هست کوین ؛ که میگه

905
01:16:24,014 --> 01:16:27,974
 کنجکاوی باعث مرگ گربه میشه
شاید شنیده باشی

906
01:16:28,845 --> 01:16:31,412
 اگرچه در این شرایط واقعا کاربرد نداره

907
01:16:31,587 --> 01:16:35,416
 چون کنجکاوی تو مطلقا هیچ تاثیری نداره

908
01:16:35,591 --> 01:16:38,071
 که در نهایت زنده بمونی یا نه

909
01:16:38,245 --> 01:16:40,334
 چقدر قراره دردناک بشه

910
01:16:40,508 --> 01:16:41,988
بابام کجاست؟

911
01:16:42,162 --> 01:16:44,512
 باز هم کنجکاوی

912
01:16:44,687 --> 01:16:47,211
 تو همیشه کنجکاوی ؛ درسته؟

913
01:16:47,385 --> 01:16:49,692
 دنیا به این
 نیاز بیشتری داره

914
01:16:50,301 --> 01:16:53,260
 اما تو سوالات اشتباهی می پرسی

915
01:16:53,434 --> 01:16:59,397
 چیزی که باید بپرسی اینه که مامانم در امانه یا نه

916
01:17:12,845 --> 01:17:14,630
باشه برگردیم تو اتاق

917
01:17:14,804 --> 01:17:16,719
 من فکر می کنم اونا وضعیت برق رو میدونند

918
01:17:18,764 --> 01:17:20,026
اون سروصدا چیه؟

919
01:17:24,683 --> 01:17:26,946
 بچه ها ؛ اونجا رو ببینید

920
01:17:32,212 --> 01:17:34,562
 لعنتی ؛ مگه چقدر مشروب خوردم؟

921
01:17:38,871 --> 01:17:40,264
 چه جگری شدی

922
01:17:41,265 --> 01:17:42,832
درست متوجه شدی

923
01:17:44,703 --> 01:17:46,749
 شما دوتا چقدر خفنید

924
01:18:02,112 --> 01:18:02,982
 ...بچه ها

925
01:18:06,943 --> 01:18:08,509
 فکر نمی کنم اونا برای مهمونی اومده باشند

926
01:18:17,649 --> 01:18:18,519
 چی شد؟

927
01:18:19,869 --> 01:18:21,958
 بچه ها ؛‌ بیاید نزدیک هم بمونیم

928
01:18:55,905 --> 01:18:57,341
 این چه کوفتیه؟

929
01:18:59,256 --> 01:19:00,431
میشل

930
01:19:17,709 --> 01:19:21,844
 میشل ؛ یالا ؛ لطفا

931
01:19:26,500 --> 01:19:27,327
لطفا

932
01:19:48,696 --> 01:19:50,220
لطفا منو نکش

933
01:19:50,991 --> 01:19:52,079
لطفا

934
01:20:01,492 --> 01:20:03,668
 لطفا ؛ لطفا

935
01:20:05,409 --> 01:20:06,802
لطفا

936
01:20:10,675 --> 01:20:12,503
 لطفا نکن ؛ تمومش کن

937
01:20:33,959 --> 01:20:36,005
لطفا، لطفا، نه، لطفا

938
01:21:08,864 --> 01:21:11,867
 ...لطفا ؛ لطفا

939
01:21:13,129 --> 01:21:14,304
لطفا

940
01:21:16,211 --> 01:21:18,039
 تمومش کن

941
01:21:18,221 --> 01:21:20,179
 ...لطفا

942
01:21:22,573 --> 01:21:24,705
نه نه نه

943
01:21:26,185 --> 01:21:27,534
لطفا

944
01:21:36,187 --> 01:21:38,537
 لطفا ؛ لطفا

945
01:21:44,116 --> 01:21:45,465
 بچه ؛ خدای من

946
01:21:45,639 --> 01:21:47,903
 پدر و مادرت کجا هستند؟
مامانم طبقه بالاست

947
01:21:48,100 --> 01:21:49,840
باید پیداش کنم

948
01:21:49,992 --> 01:21:52,168
 نه ؛ ما به اونجا نمیریم
بیا از اینجا بریم

949
01:21:54,518 --> 01:21:56,433
 لعنتی

950
01:21:56,607 --> 01:21:58,304
اون کیه؟

951
01:22:00,132 --> 01:22:01,046
 بیا ؛ عجله کن بچه

952
01:22:04,920 --> 01:22:07,357
 اون داره میاد
برو ؛ برو

953
01:22:07,966 --> 01:22:10,926
 بیا بچه ؛ حرکت کن ؛ سریع باش

954
01:22:18,934 --> 01:22:21,893
 در رو باز کن
داره میاد ؛ داره میاد

955
01:22:22,067 --> 01:22:23,155
برو

956
01:22:24,417 --> 01:22:26,942
 لطفا بازش کنید
داره میاد ؛ ما باید بریم

957
01:22:29,205 --> 01:22:31,033
لطفا

958
01:22:31,207 --> 01:22:32,686
 اون داره میاد
همونجاست

959
01:22:34,688 --> 01:22:37,691
 کمکمون کن
اون اینجاست ؛ باید بریم

960
01:22:38,214 --> 01:22:39,737
 بیا ؛ عجله کن

961
01:22:40,694 --> 01:22:41,565
فرار کن

962
01:23:37,541 --> 01:23:40,152
 یالا ؛ در رو باز کن ؛ بازش کن

963
01:23:40,319 --> 01:23:42,539
 خدای من ؛ بازش کن

964
01:23:42,713 --> 01:23:45,977
 یالا ؛ خدای من ؛ لطفا بازش کن

965
01:23:50,851 --> 01:23:51,809
 لطفا عقب بمون

966
01:23:54,072 --> 01:23:55,160
 عقب بمون

967
01:23:58,511 --> 01:24:01,862
 نه ؛‌لطفا
بهت هشدار میدم ؛ عقب بمون

968
01:24:02,037 --> 01:24:03,734
 عقب بمون
خواهش می کنم ؛ نه

969
01:24:10,741 --> 01:24:12,134
 نه

970
01:24:34,417 --> 01:24:40,249
 دوتا خواهر و برادر بازی امشب رو
از آن خودشون کردند

971
01:24:41,467 --> 01:24:43,208
 چقدر ذوق دارند

972
01:24:44,035 --> 01:24:50,650
 اونا واقعا با این سبکشون دردسر درست می کنند

973
01:24:50,824 --> 01:24:55,002
 این میتونه یک ناراحتی بزرگ باشه

974
01:25:13,238 --> 01:25:14,892
 من کسی رو نمی بینم

975
01:25:15,066 --> 01:25:16,328
 آره ؛ بیا بریم

976
01:25:16,502 --> 01:25:18,635
فکر نمی کنم نقشه خوبی باشه

977
01:25:18,816 --> 01:25:21,688
 من که نمیخوام همینطوری اینجا بشینم
تا خوانواده ام کشته بشند

978
01:25:22,682 --> 01:25:24,380
من باید پسرم رو پیدا کنم

979
01:25:46,010 --> 01:25:48,360
 اشکال نداره خودم باهام مواجه بشم؟

980
01:25:48,549 --> 01:25:50,986
 اگه هر کدوم از این آدمای عجیب و غریب خواست
به بچه هام صدمه بزنه خودم میخوام اونا رو بکشم

981
01:25:51,146 --> 01:25:53,148
 آره ؛ برای خودت
خوبه

982
01:27:01,390 --> 01:27:02,608
 ولم کن

983
01:27:39,471 --> 01:27:40,603
 خدای من

984
01:28:48,366 --> 01:28:49,367
 ولم کن

985
01:28:50,542 --> 01:28:51,587
 ولم کن

986
01:29:28,058 --> 01:29:29,189
کوین

987
01:29:31,409 --> 01:29:34,064
 یالا ؛ ۲۰۷ ؛ ۲۰۸ ؛ ۲۰۹ ؛ کوین

988
01:29:37,589 --> 01:29:39,156
 اون کجاست؟
نمی دونم

989
01:29:39,330 --> 01:29:41,376
 گفتم همینجا بمون
لعنتی ؛ بهش گفتم نرو

990
01:29:44,168 --> 01:29:47,214
 لعنتی ؛ کوین ؛ کوین

991
01:31:09,768 --> 01:31:12,815
 نه نکن ؛ نه ؛ نه ؛ نکن

992
01:31:31,181 --> 01:31:33,139
 چی میشد اگه روی من میفتاد؟

993
01:31:33,966 --> 01:31:36,665
 من فکر کردم این یک قماره که میخوای انجامش بدی

994
01:33:36,045 --> 01:33:37,612
 تلاش برای نقض سیستم امنیتی

995
01:33:37,786 --> 01:33:40,397
 همه بازیکنان باید اختلال رو گزارش بدند

996
01:33:40,571 --> 01:33:42,791
 مسیر نور کهربایی فعال شد

997
01:33:57,153 --> 01:34:00,417
 خیلی عجیب بود که شب ها قفل درهای لابی
رو کنار خودت نگه داشتی

998
01:34:00,591 --> 01:34:02,724
باورم نمیشه میخواستی
اینجا برگردی

999
01:34:02,898 --> 01:34:04,987
واقعا باورم نمیشه که تو رو آوردم

1000
01:34:05,988 --> 01:34:09,295
 آره ؛ خب امشب پر از سوپرایز بود ؛ مگه نه؟

1001
01:34:09,469 --> 01:34:10,383
 میدونم

1002
01:34:11,428 --> 01:34:12,734
 لامپ ها چی شده؟

1003
01:34:12,899 --> 01:34:14,857
 اینجا چه خبره؟

1004
01:34:16,302 --> 01:34:19,871
 خدای من ؛ خدای من ؛ اون چیه؟

1005
01:34:21,525 --> 01:34:23,701
 خدای من
ما باید از اینجا بریم

1006
01:34:24,397 --> 01:34:26,269
لعنتی ؛ لعنتی

1007
01:34:53,862 --> 01:34:57,866
 کشتن دوگانه

1008
01:35:04,873 --> 01:35:06,352
 حذف بشه

1009
01:35:18,721 --> 01:35:21,724
 کوین ؛ کوین

1010
01:35:21,890 --> 01:35:23,848
 میدونی ؛ همه میدونند ما اینجا هستیم؟

1011
01:35:25,154 --> 01:35:27,373
 میدونم ؛ اما اونا بچه هام هستند دیو

1012
01:35:27,547 --> 01:35:30,246
 و من ترجیح میدم این عجیب غریبا بدونند من کجا هستند
تا اینکه اونا بدونند

1013
01:35:35,294 --> 01:35:36,426
 چیه؟

1014
01:35:43,353 --> 01:35:46,138
 بهش شلیک کن دیو ؛ بهش شلیک کن

1015
01:35:47,306 --> 01:35:50,875
 چیکار می کنی؟
من بردم رو تضمین کردم

1016
01:35:51,049 --> 01:35:53,095
 کار من اینجا تموم شده

1017
01:35:53,269 --> 01:35:56,359
 متاسفم روی ؛ وقتشه که من از اینجا خلاص بشم

1018
01:35:57,099 --> 01:35:58,448
 تو مجبور نیستی این کار رو بکنی

1019
01:35:58,622 --> 01:36:00,276
 اما می کنم

1020
01:36:00,450 --> 01:36:02,539
 دیدی ؛‌ میتونی برای زندگی قیمت گذاری کنی

1021
01:36:02,713 --> 01:36:05,020
 و در این مورد قیمت زندگی خیلی بالاست

1022
01:36:09,111 --> 01:36:10,242
 ادامه بده

1023
01:36:53,416 --> 01:36:54,634
 همینه

1024
01:37:03,165 --> 01:37:05,558
 آره ؛ همینه

1025
01:37:30,627 --> 01:37:32,455
آره ؛ وارد شدم

1026
01:37:33,630 --> 01:37:36,589
 خب ؛ حالا چطور میتونم از این جهنم خلاص بشم؟

1027
01:37:37,068 --> 01:37:40,550
 کد دسترسی امنیتی
باید همین جاها باشه

1028
01:37:43,553 --> 01:37:46,208
 هیچ راهی وجود نداره که اون پیرمرد بتونه
رمزش رو به خاطر بیاره

1029
01:38:04,834 --> 01:38:05,835
 یالا روی

1030
01:38:06,750 --> 01:38:08,970
 خانواده تو الان مردند ؛ بیخیالشون شو

1031
01:38:10,710 --> 01:38:12,669
 بزار من این بازی رو ببرم روی

1032
01:38:13,539 --> 01:38:15,324
 یالا ؛ دلیلی برای درگیری وجود نداره

1033
01:38:19,284 --> 01:38:20,329
ناامیدم نکن

1034
01:38:26,683 --> 01:38:31,683
 یالا
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

1035
01:38:35,692 --> 01:38:36,562
 ...چی؟

1036
01:38:41,611 --> 01:38:42,742
کجا رفت؟

1037
01:38:51,621 --> 01:38:54,058
 آره

1038
01:38:54,247 --> 01:38:56,684
 می دونستم که تو منو ناامید نمی کنی روی

1039
01:38:56,843 --> 01:38:59,716
 من برنده این بازی میشم ؛ خیلی خب

1040
01:39:00,898 --> 01:39:02,552
 بالاخره به چیزی که حقمه میرسم

1041
01:39:02,719 --> 01:39:04,416
 اونا گفتند من دیوونه هستم

1042
01:39:04,590 --> 01:39:07,289
 حالا کیه که می خنده مادرجنده ها؟

1043
01:39:19,866 --> 01:39:21,129
لاک وود

1044
01:39:22,086 --> 01:39:26,177
 تو نمی تونی این کار رو بکنی مرد ؛ بازی تموم شد
شرط های من تمام شد ؛ من برنده شدم

1045
01:39:26,351 --> 01:39:28,397
 اتفاقا برعکسه آقای برنهام

1046
01:39:28,875 --> 01:39:31,530
 تو ؛ دوست عزیز من ؛ هنوز زنده ای

1047
01:39:35,273 --> 01:39:38,842
 تو تقلب کردی دیو
سعی کردی بازی رو دستکاری کنی

1048
01:39:39,799 --> 01:39:42,367
ما اینجا صداقت داریم

1049
01:39:42,541 --> 01:39:45,892
 اونایی که شرط بستند هیچوقت حق ندارند
تو فرآیند بازی دخالت کنند

1050
01:39:46,067 --> 01:39:48,591
 فقط باید اجازه میدادی بازی پیش بره دیو

1051
01:39:48,765 --> 01:39:51,115
 اما تو ؛ تو نمی تونی این کار رو انجام بدی ؛ درسته؟

1052
01:39:51,289 --> 01:39:53,509
 میدونی ؛ حواسم به تو بود

1053
01:39:53,683 --> 01:39:57,208
 از همون لحظه ای که سال ها پیش
این پرونده رو گرفتی

1054
01:39:57,382 --> 01:39:59,384
 اینو میدونستی؟

1055
01:39:59,558 --> 01:40:03,040
 نمی تونم باور کنم که فکر می کردی وقتی وارد شدی
متوجه این مساله نمیشم

1056
01:40:11,092 --> 01:40:15,444
 و میدونی اونا با موش ها چیکار می کنند دیو ؛ درسته؟

1057
01:40:21,928 --> 01:40:23,626
 اونا رو نابود می کنند

1058
01:40:34,767 --> 01:40:35,899
یک دقیقه صبر کن

1059
01:40:42,340 --> 01:40:45,169
 خب ؛ خب ؛ خب

1060
01:40:45,865 --> 01:40:47,563
 پس اون چی میشه؟

1061
01:40:48,607 --> 01:40:50,696
 دیو

1062
01:40:52,002 --> 01:40:54,483
 دیو ؛ تو باید اینو ببینی

1063
01:40:55,005 --> 01:40:57,181
 ببین ؛ ببین

1064
01:41:01,229 --> 01:41:05,189
 ظاهرا به هر حال برنده نمیشی

1065
01:41:07,670 --> 01:41:10,586
 تو اون بچه رو دست کم گرفتی

1066
01:41:12,805 --> 01:41:13,850
 گاییدمت

1067
01:41:15,852 --> 01:41:16,809
نه

1068
01:41:17,288 --> 01:41:18,507
 من گاییدمت

1069
01:41:44,663 --> 01:41:46,012
 باشه ؛ گوش کنید

1070
01:41:46,187 --> 01:41:48,580
 هنوز یک مهمون داریم و طبق آمار من

1071
01:41:48,754 --> 01:41:50,974
 فقط دوتا بازیکن میتونند این بازی رو تموم کنند

1072
01:41:51,453 --> 01:41:54,673
 پس حالا یک رقابت یک به یک داریم

1073
01:41:54,847 --> 01:41:58,590
 به بازیکنی که اون پسر رو بکشه
سه امتیاز تعلق می گیره

1074
01:41:59,548 --> 01:42:00,940
 شکار خوبی داشته باشید

1075
01:42:06,381 --> 01:42:09,645
 خون روی زمین یعنی امتیاز روی تخته

1076
01:43:23,545 --> 01:43:26,852
 خدای من ؛ یکی به طرز وحشتناکی گرمه

1077
01:43:27,026 --> 01:43:29,115
 و این تو نیستی ؛ بازیکن دو

1078
01:43:33,598 --> 01:43:36,906
 لطفا این کار رو نکن
یکی کمکم کنه

1079
01:43:38,473 --> 01:43:40,605
 کافیه ؛ ولم کن

1080
01:43:40,779 --> 01:43:42,433
 ولم کن

1081
01:43:42,607 --> 01:43:44,043
 من هستم ؛ بابات

1082
01:43:44,218 --> 01:43:45,306
بابا

1083
01:43:45,784 --> 01:43:48,483
 عزیزم ؛ خوبی؟
باشه ؛ بهم گوش کن

1084
01:43:48,657 --> 01:43:51,181
 من الان به پسر بزرگ خودم کوین نیاز دارم ؛‌ باشه؟

1085
01:43:51,362 --> 01:43:53,059
 من و تو قراره از اینجا بریم

1086
01:43:54,184 --> 01:43:55,446
تیلور کجاست؟

1087
01:43:55,620 --> 01:43:58,275
 نمی دونم ؛ امیدوارم دزدکی بیرون رفته باشه

1088
01:43:58,754 --> 01:44:01,409
 این اولین باریه که همچین چیزی ازت می شنوم

1089
01:44:01,583 --> 01:44:05,151
آره ؛ آره درسته ؛ ببین
حالا فقط من و تو هستیم ؛ باشه؟

1090
01:44:15,423 --> 01:44:18,817
 چه مدت میتونی نفست رو حبس کنی؟
من ازت میخوام که نقش مرده رو بازی کنی

1091
01:44:18,991 --> 01:44:21,342
 میتونی این کار رو برام انجام بدی؟ آره؟

1092
01:44:21,516 --> 01:44:22,778
 باشه ؛ پس بریم

1093
01:45:11,783 --> 01:45:12,958
 لعنتی

1094
01:45:15,396 --> 01:45:17,006
 بازیکن ۲ ؛ بازیکن ۲

1095
01:45:17,180 --> 01:45:21,184
 بازیکن ۱ تقلبیه ؛ صدام رو می شنوی؟
بازیکن ۱ تقلبیه

1096
01:45:21,358 --> 01:45:22,403
 هردوی اونا رو بکش

1097
01:46:39,871 --> 01:46:42,265
 نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه

1098
01:46:44,310 --> 01:46:45,529
 عوضی

1099
01:46:47,575 --> 01:46:49,185
 توچی ؛ روی

1100
01:46:50,273 --> 01:46:51,143
باشه

1101
01:46:52,362 --> 01:46:54,146
 ما به وقت اضافه میریم

1102
01:47:04,635 --> 01:47:06,811
 یالا ؛ یالا ؛ یالا ؛ یالا

1103
01:47:18,954 --> 01:47:20,346
 بابا ؛ گاری

1104
01:47:20,521 --> 01:47:23,219
گاری ؛ برو ؛ برو ؛ برو ؛ برو

1105
01:47:27,005 --> 01:47:27,876
لعنتی

1106
01:47:35,753 --> 01:47:37,059
بابا؟

1107
01:47:38,364 --> 01:47:41,542
روی، روی، روی

1108
01:47:44,022 --> 01:47:45,023
 ...تو

1109
01:47:47,243 --> 01:47:50,681
 همه چیز رو خراب کردی

1110
01:47:52,683 --> 01:47:54,729
اینو میدونی؟
پشت سرم بمون کوین

1111
01:47:55,381 --> 01:47:57,427
قرار بود این بازی رو ببازی

1112
01:47:59,168 --> 01:48:05,914
 تو امشب پول خیلی ها رو نابود کردی روی

1113
01:48:07,045 --> 01:48:10,222
 و از این بابت خوشحال نیستی

1114
01:48:11,659 --> 01:48:14,183
و من هم خوشحال نیستم

1115
01:48:15,278 --> 01:48:18,150
 خواهش می کنم ؛ فقط بزار من و پسرم بریم

1116
01:48:18,317 --> 01:48:21,930
 برید؟ نه ؛ تو و پسرت هرگز اینجا رو ترک نمی کنید

1117
01:48:22,104 --> 01:48:24,498
 تو هنوز مخاطب داری روی ؛ ببین

1118
01:48:24,976 --> 01:48:26,630
 دیدی؟ اونجا؟

1119
01:48:29,590 --> 01:48:30,895
 تو مرد مریضی هستی

1120
01:48:31,069 --> 01:48:33,158
 بیخیال

1121
01:48:33,332 --> 01:48:35,639
 بازی ها به قدمت دنیا هستند

1122
01:48:35,813 --> 01:48:36,945
 روی ؛ کوین

1123
01:48:37,598 --> 01:48:39,121
 درباره چه بازی حرف میزنی؟

1124
01:48:39,279 --> 01:48:41,063
 اینا زندگی مردمه

1125
01:48:41,253 --> 01:48:43,081
 بیخیال

1126
01:48:43,255 --> 01:48:46,389
خوک، گربه، سگ، مرغ، میمون، آدم

1127
01:48:46,563 --> 01:48:48,870
 فرقش چیه؟ همش ورزشه

1128
01:48:49,044 --> 01:48:51,699
 این قدیمی ترین ورزشه ؛ در طبیعت ماست

1129
01:48:51,873 --> 01:48:56,573
یونانی‌ها، رومی‌ها، آزتک‌ها
مغول‌ها، همه اونا انجامش میدادند

1130
01:48:56,747 --> 01:48:58,706
 ما انجامش میدیم ؛ و حالا تو

1131
01:49:02,274 --> 01:49:03,841
 حالا تو

1132
01:49:04,538 --> 01:49:12,110
 به اون تاریخچه طولانی ملحق میشی روی
چون تو یک گلادیاتور هستی

1133
01:49:14,199 --> 01:49:19,988
 نمی تونم همین رو درباره همسرت بگم

1134
01:49:20,728 --> 01:49:23,382
 یا اون دختر کوچولوی جذابت

1135
01:49:25,297 --> 01:49:30,085
 خب فکر می کنم باید مساله بقای بهترین ها رو مطرح کنیم ؛ درسته؟

1136
01:49:30,259 --> 01:49:31,303
 نظرت چیه؟

1137
01:49:32,522 --> 01:49:37,309
 میدونی تو یک مرد احساساتی هستی روی
پس خجالت آوره

1138
01:49:37,483 --> 01:49:41,923
که هرگز فیلمی از وقتی که اونا می مردند ندیدی

1139
01:49:46,710 --> 01:49:47,755
 خب

1140
01:50:09,472 --> 01:50:10,821
بازی تموم شد

1141
01:50:16,566 --> 01:50:20,657
 بابا حالت خوبه؟
آره ؛ آره عزیزم ؛ من خوبم

1142
01:50:20,830 --> 01:50:22,963
حالت خوبه؟  آره؟

1143
01:50:23,138 --> 01:50:24,139
 بیا بغلم

1144
01:50:28,273 --> 01:50:30,711
 خیلی بهت افتخار می کنم

1145
01:50:34,236 --> 01:50:36,325
تو پسر شجاعی هستی

1146
01:50:40,242 --> 01:50:42,026
 نظرت چیه که
بریم خونه؟

1147
01:50:42,505 --> 01:50:43,680
 آره
آره؟

1148
01:50:43,854 --> 01:50:44,899
 بیا بریم

1149
01:50:50,469 --> 01:50:52,254
 کوین
نه

1150
01:50:52,428 --> 01:50:53,777
 چیزی نیست ؛ ما حالمون خوبه
بابا

1151
01:50:54,517 --> 01:50:56,084
 خدای من ؛ بابا

1152
01:50:56,737 --> 01:50:58,869
 بابا ؛ بابا

1153
01:51:00,958 --> 01:51:02,133
 تو خوبی ؛ تو خوبی

1154
01:51:02,917 --> 01:51:03,787
تو خوبی

1155
01:51:03,961 --> 01:51:06,137
درست میشه عزیزم

1156
01:51:06,311 --> 01:51:07,878
 نه ؛ بابا ؛ بابا ؛ بابا

1157
01:51:08,052 --> 01:51:10,141
 فقط حواست باشه مراقب برادرت باشی

1158
01:51:10,315 --> 01:51:11,795
نه، نه، لطفا، لطفا، لطفا

1159
01:51:11,969 --> 01:51:14,232
 تو حالت خوبه ؛ منو تنها نزار ؛ منو تنها نزار

1160
01:51:14,972 --> 01:51:16,800
 چیزی نیست ؛ چیزی نیست

1161
01:51:17,366 --> 01:51:18,497
 چیزی نیست

1162
01:51:19,020 --> 01:51:20,717
 بابا ؛ لطفا ؛ لطفا ؛ منو تنها نزار

1163
01:51:21,997 --> 01:51:23,502
 ...مراقب

1164
01:51:23,677 --> 01:51:25,722
 مراقب همدیگه باشید
بابا ؛ نه

1165
01:51:26,723 --> 01:51:27,811
دوستت دارم

1166
01:51:28,856 --> 01:51:29,944
خیلی متاسفم

1167
01:51:30,118 --> 01:51:31,859
برای همه چیز خیلی متاسفم

1168
01:51:37,691 --> 01:51:39,040
من هم دوستت دارم

1169
01:52:06,415 --> 01:52:07,416
کوین

1170
01:52:32,789 --> 01:52:36,445
 خونه همیشه برنده میشه عوضی

1171
01:52:55,769 --> 01:52:56,944
 دیگه شرطی در کار نیست

1172
01:53:21,577 --> 01:53:25,450
 متاسفم که خانواده شما مجبور شد همچین شبی رو
پشت سر بزاره

1173
01:53:25,624 --> 01:53:28,802
 من میتونم تصور کنم تو چه شرایطی بودید

1174
01:53:29,933 --> 01:53:32,675
 فقط باید بدونی که بابات یک قهرمان بود

1175
01:53:33,241 --> 01:53:34,938
 همه شما قهرمانید

1176
01:53:35,685 --> 01:53:37,643
 کاراگاه ؛ کاراگاه

1177
01:53:38,159 --> 01:53:39,813
 به زودی دوباره با هم حرف میزنیم

1178
01:53:50,084 --> 01:53:53,000
 بگیریدش بچه ها ؛ اگه چیز دیگه ای خواستید
فقط بهم بگید ؛ باشه؟

1179
01:53:53,174 --> 01:53:55,002
 ممنونم
بگیرش رفیق

1180
01:54:34,396 --> 01:54:36,398
تغییر شیفت در پنج دقیقه

1181
01:54:36,565 --> 01:54:37,696
 خوبه

1182
01:54:37,871 --> 01:54:39,655
 همه چیز طبق برنامه پیش میره قربان

1183
01:54:39,829 --> 01:54:41,613
 بیا همینطور ادامه بدیم

1184
01:54:42,266 --> 01:54:43,137
بله قربان

1185
01:54:52,581 --> 01:54:57,673
 خب ؛ این خبر هیجان انگیزیه ؛ مگه نه؟

1186
01:54:58,369 --> 01:55:03,287
 بهترین شکل سرگرمیه که میشه با پول خرید

1187
01:55:03,461 --> 01:55:05,942
 روی واقعا مبارزه کرد

1188
01:55:06,116 --> 01:55:09,903
 خیلی حیف شد که نمی تونیم اونو
برای یک دور دیگه کنار خودمون داشته باشیم

1189
01:55:10,068 --> 01:55:11,417
 اما جای نگرانی نیست

1190
01:55:11,600 --> 01:55:15,517
 من یک چیز واقعا خارق العاده براتون دارم

1191
01:55:15,691 --> 01:55:21,001
 پخش کننده ها

1192
01:55:21,784 --> 01:55:26,093
 من همیشه به نظرم بیمارستان ها
خیلی افسرده کننده بودند

1193
01:55:26,267 --> 01:55:28,530
 من میگم باید براشون کاری انجام بدیم

1194
01:55:28,704 --> 01:55:31,881
 امشب وقتشه که یکم شلوغ کاری کنیم

1195
01:55:32,664 --> 01:55:36,712
 میدونی ؛ اونا میگند که شخصیت واقعی یک نفر

1196
01:55:36,886 --> 01:55:39,541
 در مواجهه با سختی ها خودش رو نشون میده

1197
01:55:39,715 --> 01:55:43,675
 و برنامه ها سختی های زیادی رو فراهم می کنه

1198
01:55:43,849 --> 01:55:46,678
 که عواقب واقعی داره

1199
01:55:47,157 --> 01:55:51,205
 تصمیماتی که می گیریم تا آخر عمر ما میمونه

1200
01:55:51,683 --> 01:55:55,731
 و مدت ها بعد از مردن ما به خاطر می مونند

1201
01:55:56,592 --> 01:55:58,681
 همه ما عاشق رقابت هستیم

1202
01:55:58,864 --> 01:56:01,693
 و ما این مسابقه رو بیش از هر مسابقه دیگه ای دوست داریم

1203
01:56:01,867 --> 01:56:03,478
 این چیزیه که ما می فروشیم

1204
01:56:03,652 --> 01:56:06,307
 این بازی در نوع خودش اولین مورد میشه

1205
01:56:06,481 --> 01:56:10,180
 و ما داریم صندلی های نمایش رو

1206
01:56:10,354 --> 01:56:12,182
 با دسترسی بی سابقه پر می کنیم

1207
01:56:12,356 --> 01:56:15,142
 و تمام امکانات خونه در اختیار اوناست

1208
01:56:19,276 --> 01:56:22,714
 همه ما بازمانده های خشمگینی هستیم

1209
01:56:22,888 --> 01:56:25,326
 و تلاش می کنیم که راهی برای رسیدن به خونه پیدا کنیم

1210
01:56:26,370 --> 01:56:32,246
 گاهی تو سایه ها مخفی میشیم
و منتظر لحظه طلایی خودمون می مونیم

1211
01:56:39,993 --> 01:56:44,084
 زن ؛ مرد ؛ پیر و جوان

1212
01:56:44,258 --> 01:56:47,043
 چه کسی میتونه بگه زندگی چه کسی ارزشمندتره؟

1213
01:56:47,609 --> 01:56:51,743
 من میگم بزارید رقابت شروع بشه

1214
01:56:52,570 --> 01:56:56,226
 یا باید بگیم بزارید ادامه پیدا کنه؟

1215
01:56:56,250 --> 01:56:59,250
<font color="#E8BE2D">فیلم ادامه دارد</font>

1216
01:58:00,000 --> 01:58:08,000
<font color="#0080ff"> ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....  </font>
telegram : @subforu

1217
01:58:08,024 --> 01:58:16,024
<font color=#FF8000> ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....  </font>
(  <font color=#FF8000>HaDi AliZade & Mahdi AliZade </font> )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

1218
01:58:21,050 --> 01:58:22,443
 خدای من

1219
01:58:22,617 --> 01:58:25,794
 آقا ؛ لطفا بهم کمک کنید
باشه ؛ خیلی خب

1220
01:58:30,364 --> 01:58:31,626
 وایسا

1221
01:58:32,322 --> 01:58:34,672
 خوش اومدی ؛ چطور میتونم بهت کمک کنم سوفیا؟

1222
01:58:34,846 --> 01:58:37,545
لعنتی ؛ لعنتی

1223
01:58:37,569 --> 01:58:45,569
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu

1224
01:58:49,557 --> 01:58:52,603
 خوب تمومش کردی

1225
01:58:53,778 --> 01:58:55,650
 حالا چی؟
چرا این کار رو می کنید؟

1226
01:58:57,217 --> 01:58:58,740
 شماها کی هستید؟

1227
01:58:58,914 --> 01:59:01,960
 من رئیس این سیرک هستم

1228
01:59:02,135 --> 01:59:04,398
 رئیس میدون بازی کوچیک ما

1229
01:59:04,572 --> 01:59:09,185
 اما تو عزیزم ؛ میتونی منو لاک وود صدا کنی

1230
01:59:09,359 --> 01:59:10,839
 اما موضوع درباره من نیست

1231
01:59:11,013 --> 01:59:13,842
 ما نمی خوایم استعدادها رو ارتقا بدیم

1232
01:59:16,061 --> 01:59:18,194
 من میدونم بازیکن ها چطور می تونند باشند

1233
01:59:22,633 --> 01:59:23,852
 همه اینا برای چیه؟

1234
01:59:25,070 --> 01:59:26,246
پخش زنده همه جا هست

1235
01:59:26,724 --> 01:59:28,248
 تو حریم خصوصی نداری

1236
01:59:28,726 --> 01:59:30,989
 تو این مرحله به سختی اراده آزاد داری

1237
01:59:31,555 --> 01:59:36,212
 تمام جزئیات صمیمی تو در حال جمع آوری و ارزیابیه

1238
01:59:36,386 --> 01:59:38,780
 و استفاده میشه تا علیه خودت استفاده بشه

1239
01:59:38,954 --> 01:59:44,220
زندگی تو آنلاینه و میشه همه چیز رو
با یک کلیک از بین برد

1240
01:59:44,394 --> 01:59:45,830
 عوضیا

1241
01:59:47,223 --> 01:59:48,790
 منو باز کن
کافیه

1242
01:59:48,964 --> 01:59:50,400
 منو باز کنید دیوونه ها

1243
01:59:50,574 --> 01:59:52,750
 برای چی منو گرفتی احمق؟

1244
01:59:52,924 --> 01:59:54,839
من دلقک نیستم

1245
01:59:55,710 --> 01:59:57,712
 تو میدونی چیکار باید بکنی

1246
01:59:58,582 --> 02:00:02,804
 نورافکن بالاخره برای
 توئه ؛ پس تعظیم کن

1247
02:00:15,033 --> 02:00:17,210
حالا ؛ کجا بودم؟

1248
02:00:18,428 --> 02:00:20,996
 آخرین حرکت

1249
02:00:21,020 --> 02:00:29,020
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Tv::.
