﻿WEBVTT

00:00:08.000 --> 00:00:16.000
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:24.048 --> 00:00:32.048
<font color="#0080ff"> ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....  </font>

00:00:32.072 --> 00:00:40.072
<font color=#FF8000> ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....  </font>
(  <font color=#FF8000>HaDi AliZade & Mahdi AliZade </font> )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

00:00:40.096 --> 00:00:43.096
استفاده از اين زيرنويس تنها با ذکر آدرس و
اسامي مترجمين مجاز است

00:01:14.813 --> 00:01:15.858
آهای

00:01:19.427 --> 00:01:20.341
کسی هست؟

00:01:31.003 --> 00:01:32.092
عالی شد

00:01:45.017 --> 00:01:47.281
تو تو سم هله؟

00:01:51.067 --> 00:01:54.244
خدای من ؛ نزدیک بود حمله قلبی بهم دست بده

00:01:54.418 --> 00:01:55.724
متاسفم خانم اسپرینگ

00:01:55.898 --> 00:01:57.813
فقط داشتم چندتا بررسی لحظه آخری
انجام میدادم

00:01:57.987 --> 00:02:00.032
قبل از اینکه بازگشایی بزرگ این هفته رو شروع کنیم

00:02:00.207 --> 00:02:05.690
اشکالی نداره ؛ فقط فراموش کرده بودم که
این هفته تا دیروقت کار می کنی ؛ همین

00:02:05.864 --> 00:02:07.866
چیه؟ اونجا چه اتفاقی افتاده؟

00:02:08.476 --> 00:02:11.348
خب من واقعا مطمئن نیستم

00:02:11.914 --> 00:02:17.789
داشتم روی فرش جاروبرقی می کشیدم که از کار افتاد
و بعد اینو پیدا کردم

00:02:17.963 --> 00:02:21.010
خب ؛ فکر کنم میدونم اونجا چه اتفاقی افتاده

00:02:21.184 --> 00:02:22.229
واقعا؟

00:02:23.099 --> 00:02:23.926
کار موش بوده

00:02:24.927 --> 00:02:26.885
موش؟
آره فکر کنم

00:02:27.059 --> 00:02:28.887
چندتا از اونا رو تو زیرزمین دیدم

00:02:29.061 --> 00:02:31.499
حتما از راه ساخت و سازها وارد شدند

00:02:31.681 --> 00:02:35.554
فکر می کردم همه اونا رو گرفتم
اما انگاری یکی از اونا این سیم رو خورده

00:02:36.504 --> 00:02:38.462
این خوب نیست

00:02:39.159 --> 00:02:43.250
ما نمی تونیم این وضعیت رو داشته باشیم
به خصوص با مهمونایی که آخر هفته میان

00:02:44.642 --> 00:02:46.644
شاید باید برم اونجا رو ببینم

00:02:47.906 --> 00:02:50.561
من اگه جای شما بودم به اونجا نمیرفتم

00:02:52.302 --> 00:02:53.695
اونا بزرگ هستند

00:02:53.869 --> 00:02:55.566
تو مسیر خروجی چندتا تله موش میزارم

00:02:55.740 --> 00:02:57.873
و باید همه چیز رو کنترل کنم

00:02:58.163 --> 00:03:01.340
ممنونم برد

00:03:01.398 --> 00:03:05.663
نمی دونم اگه تو نبودی این چند هفته
باید چیکار می کردم

00:03:05.837 --> 00:03:08.275
تو واقعا یک موهبت الهی هستی

00:03:09.798 --> 00:03:12.453
خب همه باید خرج خودشونو در بیارند
درسته

00:03:12.627 --> 00:03:14.455
شب بخیر خانم اسپرینگ
شب بخیر

00:03:18.110 --> 00:03:18.937
موش

00:06:11.153 --> 00:06:13.198
خیلی خب ؛ بیا ببینیم چی آوردی رفیق

00:06:14.250 --> 00:06:15.817
بد نیست کیو

00:06:15.984 --> 00:06:17.464
بابا ؛ بابا ببین میتونم چیکار کنم

00:06:20.945 --> 00:06:22.382
دیدی؟ با یک دست میتونم انجامش بدم

00:06:22.556 --> 00:06:24.035
میخوای چیز دیگه ای نشونت بدم؟

00:06:24.209 --> 00:06:25.733
البته ؛ ببینم چیکار می کنی دختر

00:06:25.899 --> 00:06:27.422
خیلی خب ؛ ببین

00:06:29.308 --> 00:06:31.354
یالا دختر ؛ یالا دختر

00:06:31.826 --> 00:06:36.439
بیا اینجا ؛ باشه تیلور ؛ نوبت توئه
همونطور که تمرین کرده بودیم

00:06:37.875 --> 00:06:38.572
خوبه

00:06:39.311 --> 00:06:40.356
حالا شوت کن

00:06:42.227 --> 00:06:44.534
راهش رو پیدا کن ؛ آره

00:06:44.708 --> 00:06:46.580
و فکر می کنی کی همه اینا رو ضبط کرده؟

00:06:48.669 --> 00:06:51.628
خب ؛ شما دوتا ؛‌وقتشه بریم
...مامان شام درست کرده

00:06:55.901 --> 00:06:57.076
سلام ؛ کیو؟

00:06:58.461 --> 00:06:59.331
کوین؟

00:07:07.688 --> 00:07:10.821
باشه ؛ تو برو اون بالا
من سعی می کنم از این پایین بیارمش

00:07:10.995 --> 00:07:13.607
از پسش برمیام ؛ همینجا ؛ آره ؛ آره

00:07:16.653 --> 00:07:18.742
فهمیدم ؛ آره

00:07:19.700 --> 00:07:22.703
رفیق ؛ میتونی یک لحظه نگهش داری؟
من اون پایین به کمکت نیاز دارم

00:07:22.877 --> 00:07:24.618
نه بابا ؛ من تو استریم هستم
بیا دیگه

00:07:24.792 --> 00:07:26.315
تو چت پشتم حرف میزنند

00:07:26.489 --> 00:07:28.360
کار بزرگت چیه؟ این فقط یک بازی ویدیوئیه ؛ درسته؟

00:07:28.535 --> 00:07:30.537
نگهش دار بیا پایین بهم کمک کن

00:07:30.711 --> 00:07:32.277
دوربین قدیمی درست کار نمی کنه

00:07:32.452 --> 00:07:34.845
بهت گفتم بابا ؛ نمی تونم بازی رو نگه دارم

00:07:35.019 --> 00:07:38.458
ما الان تو بازی هستیم
تمام دنیا دارند ما رو می بینند

00:07:38.632 --> 00:07:40.547
پس وقتی اینطوری
وارد اتاق من شدی

00:07:40.721 --> 00:07:44.855
میخوای منو جلوی ۱۲۰۰ نفر شرمنده کنی؟

00:07:45.029 --> 00:07:46.683
این بالاترین مخاطبیه که تا حالا داشتم

00:07:47.554 --> 00:07:48.729
خدای من

00:07:48.903 --> 00:07:52.515
متاسفم ؛ و باید تبریک بگم؟

00:07:52.689 --> 00:07:55.170
ببین الان خاموشه پس
چی میگی که بیای پایین

00:07:55.344 --> 00:07:57.128
و همون استاد فناوری باشم که می شناسیش و دوستش داری؟

00:07:57.302 --> 00:07:59.435
خیلی خب ؛ اما دفعه بعد وقتی علامت رو دیدی

00:07:59.609 --> 00:08:03.134
فقط بهم پیام بده تا تبلیغ یا پیامی بزارم

00:08:03.276 --> 00:08:05.931
و چه چیزی باعث شده فکر کنی من درباره
اون وسیله قدیمی اطلاعاتی دارم؟

00:08:06.137 --> 00:08:07.487
من تو دنیای بلوری به دنیا اومدم

00:08:09.489 --> 00:08:10.707
بلوری

00:08:17.781 --> 00:08:21.349
میدونی مشکل نوار چیه؟
همینطوری به شکستن ادامه میده

00:08:22.414 --> 00:08:26.810
این یک نواره ؛ مشکلش همینه
دیگه کسی ازش استفاده نمی کنه

00:08:27.681 --> 00:08:30.466
فکر نمی کنم زمانی که این عکس رو گرفته باشی
مردم از نوار استفاده کرده باشند

00:08:30.640 --> 00:08:33.251
درسته ؛ پس تو میگی نمیشه تعمیرش کرد؟

00:08:33.722 --> 00:08:35.898
قدیمیه نمیتونم درستش کنم

00:08:38.561 --> 00:08:40.694
اما میتونم اینو نگهش دارم

00:08:40.868 --> 00:08:41.782
چطور؟

00:08:42.783 --> 00:08:44.306
خب ؛ میتونی اونو دیجیتال کنی

00:08:46.047 --> 00:08:48.049
میدونی چیه؟ فکر کنم از پسش برمیای

00:08:51.792 --> 00:08:54.011
آقای کینان؟
بله؟

00:08:54.192 --> 00:08:57.369
دختر شما در حال تلاش برای سرقت یک جعبه
آبجو از مشروب فروشی دستگیر شده

00:08:57.537 --> 00:08:59.016
لعنتی ؛ تیلور ؛ دوباره؟

00:08:59.190 --> 00:09:01.018
اونا قرار نیست اتهامی بهش وارد کنند آقا

00:09:01.192 --> 00:09:02.803
اما ما می خواستیم مطمئن بشیم که شما در جریانید

00:09:02.977 --> 00:09:05.545
خب خیلی ممنونم جناب سروان ؛ خیلی ممنون

00:09:05.719 --> 00:09:10.201
نزار دوباره اتفاق بیفته عزیزم
ممکنه دفعه بعد اینقدر خوش شانس نباشی

00:09:11.725 --> 00:09:13.901
شب بخیر
شب بخیر جناب سروان

00:09:20.211 --> 00:09:22.910
باشه ؛ متاسفم بابا

00:09:25.921 --> 00:09:28.750
خب میخوای چیکار کنم؟ اونا بهم نمی فروشند

00:09:28.916 --> 00:09:31.048
تو بامزه نیستی

00:09:31.222 --> 00:09:34.356
و زمانی که پای پلیس به خونه برسه
هیچ چیز بامزه ای در کار نیست

00:09:34.530 --> 00:09:36.576
به نظرت این چه احساسی به ما میده؟

00:09:36.750 --> 00:09:40.014
فکر می کردم دوباره قراری پیدا کردم
که تو تاییدش کنی

00:09:41.319 --> 00:09:42.756
چی شده روی؟

00:09:43.452 --> 00:09:46.107
دیگه نباید اینقدر وانمود کنی که قوانین
درباره تو صدق نمی کنند تیلور

00:09:46.280 --> 00:09:48.282
تو دیگه بچه نیستی

00:09:48.457 --> 00:09:51.068
دفعه بعد که این اتفاق بیفته
ممکنه سر از پشت میله های زندان دربیاری

00:09:51.242 --> 00:09:54.637
اگه این کار لازمه تا درست رو بگیری
من حاضرم اونجا ولت کنم

00:09:54.811 --> 00:09:58.336
خدای من ؛‌بابا ؛‌این اصلا مساله بزرگی نیست

00:09:58.510 --> 00:10:03.124
همین الان به اتاقت برو
من و بابات باید صحبت کنیم

00:10:03.306 --> 00:10:04.568
برو

00:10:05.039 --> 00:10:07.128
مشکل شما دوتا چیه؟

00:10:21.508 --> 00:10:24.860
میدونی ؛ اگه اون برای یک ثانیه فکر کنه که ما
قراره هزینه های دانشگاهش رو بپردازیم

00:10:24.972 --> 00:10:27.757
دیگه نمیتونه اینطوری رفتار کنه
پس فکر می کنم چیز دیگه ای هم در راهه

00:10:27.931 --> 00:10:31.195
میدونی ؛ من برای نظارت کمتر پولی خرج نمی کنم

00:10:32.283 --> 00:10:33.981
منظورم اینه که اون همیشه این شکلی نبود

00:10:35.843 --> 00:10:38.280
این تقصیر ما نیست

00:10:39.290 --> 00:10:40.727
...عزیزم ؛ این

00:10:41.684 --> 00:10:44.078
ما والدینی نیستیم که از این مزخرفات رنج ببریم

00:10:44.252 --> 00:10:45.949
میدونم

00:10:46.123 --> 00:10:48.430
و ما مطمئنا آخرین نفر هم نیستیم
میدونم

00:10:48.604 --> 00:10:53.609
ما فقط باید قوی بمونیم و بهش یادآوری کنیم
که اقدامات اون چه عواقبی داره

00:10:53.783 --> 00:10:56.612
میدونی ؛ عواقبی که ممکنه همیشه آشکار نباشه

00:10:56.786 --> 00:11:00.572
خب ؛ اگه متوجه نشدی به من گوش کن

00:11:00.747 --> 00:11:04.620
یا هر چیزی که باید بگیم
مهارت خاصی در اون نیست

00:11:05.403 --> 00:11:07.057
نه ؛ اینطور نیست

00:11:08.450 --> 00:11:13.498
ما فقط باید اونو از تمام تاثیرات بد دور کنیم

00:11:16.458 --> 00:11:17.502
چطور؟

00:11:18.765 --> 00:11:20.549
چرا فردا نریم بیرون؟

00:11:22.377 --> 00:11:25.119
منظورم اینه که برای کل خانواده مفیده

00:11:34.215 --> 00:11:35.346
باشه

00:11:35.520 --> 00:11:38.219
باشه؟
آره ؛ ما بهش نیاز داریم

00:11:38.393 --> 00:11:39.699
بیا همین کارو بکنیم

00:11:40.874 --> 00:11:41.918
باشه

00:11:43.441 --> 00:11:45.574
تو خیلی خوش شانس هستی

00:12:13.254 --> 00:12:15.299
صداتو نمیشنوم کجایی؟

00:12:16.561 --> 00:12:19.913
چرا باهام این کار رو می کنی؟

00:12:41.021 --> 00:12:44.415
بهم صدمه نزن ؛ لطفا بهم صدمه نزن

00:12:51.161 --> 00:12:52.641
چیکار میکنی؟

00:12:55.426 --> 00:12:56.776
اون چیه؟

00:12:58.734 --> 00:13:01.868
اون چیه؟ اون چیه؟

00:13:07.822 --> 00:13:08.780
لطفا

00:13:30.070 --> 00:13:34.596
خب خانواده کینان ؛ وقتشه حرکت کنیم

00:13:43.431 --> 00:13:48.349
بنابراین این منطقه محل
مجموعه ورزشی ما بود

00:13:48.523 --> 00:13:55.269
و جکوزی بدنام برای گریزهای
عاشقانه مثل تو اینجا بود

00:13:55.443 --> 00:14:02.754
اما متأسفانه، این بخش بیرونی مؤسسه کوچیک
ما به دلیل تعمیر و نگهداری بسته شده

00:14:02.929 --> 00:14:06.671
...اما خوشبختانه برای شما سوئیت ماه عسل ما

00:14:09.631 --> 00:14:14.984
در دسترسه که جکوزی مخصوص خودش رو داره

00:14:15.985 --> 00:14:16.768
ما همونو می گیریم

00:14:17.900 --> 00:14:19.032
تو اصلا ازم نپرسیدی

00:14:22.600 --> 00:14:23.775
ما می گیریمش

00:14:25.168 --> 00:14:27.214
از شما دوتا خوشم میاد

00:14:27.388 --> 00:14:31.740
و لازم نیست درباره ماساژ کنار دوش حرفی بزنم

00:14:34.395 --> 00:14:35.700
سلام

00:14:37.398 --> 00:14:42.142
خب ؛ پس بهتون اجازه میدم خودتون پیداش کنید

00:14:42.324 --> 00:14:48.330
پس بیا درستش کنیم ؛ ۲۰۰ دلار برای یک شب؟

00:14:58.992 --> 00:15:01.168
عالیه

00:15:01.335 --> 00:15:02.553
بابی

00:15:07.080 --> 00:15:10.300
فردا چه ساعتی به فیلادلفیا میرسیم؟

00:15:10.474 --> 00:15:14.087
و ما باید اجاره رو در روز سه شنبه
به فرودگاه نیوجرسی برگردونیم

00:15:14.261 --> 00:15:15.175
درسته

00:15:15.349 --> 00:15:16.741
کی اهمیت میده؟

00:15:16.923 --> 00:15:19.229
اولین کسانی میشیم که به فرست تو الون میرسیم

00:15:20.049 --> 00:15:22.573
وایسا ببینم ؛ شما دوتا فرست تو الون رو می شناسید؟

00:15:22.738 --> 00:15:24.566
البته ؛ اونا تنها آمریکایی هایی هستند

00:15:24.764 --> 00:15:27.767
که میدونند چطور موسیقی بسازند
ما برای اونا به اینجا اومدیم

00:15:29.363 --> 00:15:31.234
نمی دونستم که اونا طرفدارهای زیادی دارند

00:15:32.018 --> 00:15:35.282
من بلیط آخر هفته کنسرت اونا رو داشتم
اما پدر و مادرم احمق هستند

00:15:35.456 --> 00:15:39.721
پس حالا نمی تونم برم چون اینجا گیر افتادم

00:15:42.550 --> 00:15:44.682
واقعا بهتون حسادت می کنیم که به اونجا دارید میرید

00:15:44.856 --> 00:15:47.511
خب باید هم حسادت کنی
چون حسابی خوش میگذره

00:15:47.685 --> 00:15:53.300
تمومش کن ؛ لازم نیست تنهاییش رو براش سخت تر کنی

00:15:54.736 --> 00:15:55.955
اسمت چیه؟

00:15:57.434 --> 00:15:58.261
تیلور

00:15:59.306 --> 00:16:01.656
خب تیلور ؛ از آشنایی باهات خوشحال شدم

00:16:01.830 --> 00:16:04.572
من تئو هستم ؛ این دوستت لوئیسه

00:16:04.746 --> 00:16:05.877
سلام

00:16:06.966 --> 00:16:09.751
من عاشق لهجه هاتون شدم
شما فرانسوی هستید؟

00:16:13.059 --> 00:16:15.496
این خانم دوست داشتنی نوشیدنی میخواد

00:16:18.281 --> 00:16:22.894
به مرکز مروارید پنسیلوانیا خوش اومدید

00:16:23.069 --> 00:16:25.332
بهشت شخصی شما

00:16:28.509 --> 00:16:30.685
خوب چطور میتونم بهتون کمک کنم؟

00:16:30.859 --> 00:16:33.862
ما خانواده کینان هستیم
همسرم الین دیروز اینجا رو رزرو کرد

00:16:34.036 --> 00:16:36.125
کینان؟
فکر کنم کارت اعتباری مشکل داشت

00:16:36.299 --> 00:16:38.519
ما اصلا
تاییدیه رو دریافت نکردیم

00:16:38.693 --> 00:16:41.043
بله ؛ به مشکل خوردیم

00:16:41.217 --> 00:16:44.220
خب ؛ بیاید ببینیم ؛ و اینجاست

00:16:44.410 --> 00:16:51.374
یک اتاق، چهار مهمان
به نام الین کینان

00:16:51.532 --> 00:16:54.622
فقط لازمه کارت شناسایی شما رو ببینم ؛ لطفا

00:16:54.796 --> 00:16:57.407
البته ؛ خدمت شما

00:17:01.020 --> 00:17:03.239
همینه
آره ؛‌خوبه

00:17:03.413 --> 00:17:05.372
ممنونم
عالیه ؛‌ و خدمتتون

00:17:05.553 --> 00:17:10.688
متاسفم ؛ امیدوارم مشکلی نباشه

00:17:10.855 --> 00:17:16.383
اما به دلیل ساخت و ساز سیستم اعتباری ما خرابه

00:17:16.557 --> 00:17:19.777
...من هرگز به اینا اعتماد نداشتم

00:17:21.475 --> 00:17:23.912
به هر حال تکنولوژی بالا این دردسرها رو هم داره

00:17:25.870 --> 00:17:30.962
پول نقد دارید؟
همیشه مشکل ایجاد می کنه

00:17:31.137 --> 00:17:34.053
وایسا ببینم ؛ یعنی اینجا وای فای نداریم

00:17:34.227 --> 00:17:39.319
آره رفیق ؛ متاسفم پسرکوچولو

00:17:39.493 --> 00:17:42.844
اینجا خبری از وای فای نیست ؛ متاسفم

00:17:43.018 --> 00:17:50.417
اما این مسافرخونه درباره گذروندن زمان با کیفیت
با اوناییه که دوستشون داری

00:17:50.591 --> 00:17:56.249
چون هرگز نمی فهمی چقدر زمان محدوده

00:17:56.423 --> 00:18:00.253
دقیقا ؛ دیدی ؛ این همون چیزیه که ما نیاز داریم ؛ باشه؟

00:18:01.863 --> 00:18:04.039
پول نقد هم خوبه
عالیه

00:18:06.346 --> 00:18:07.869
بذار ازت عکس بگیرم

00:18:10.089 --> 00:18:11.307
برام ژست بگیر

00:18:12.830 --> 00:18:14.267
عالیه

00:18:14.441 --> 00:18:15.616
یکی هم با من بگیر

00:18:18.358 --> 00:18:19.576
و حالا فقط من

00:18:23.754 --> 00:18:25.365
نه

00:18:28.150 --> 00:18:30.370
پس شما تو هتل اقامت دارید؟

00:18:30.544 --> 00:18:34.243
ما تو اتاق ۲۰۷ میمونیم
اگه خواستی به دیدنمون بیا

00:18:34.393 --> 00:18:36.917
مطمئن نیستم که سیگار می کشی
اما ما سیگار می کشیم

00:18:37.116 --> 00:18:40.380
۲۰۷؛ خوب به نظر میرسه

00:18:44.819 --> 00:18:48.431
لعنتی ؛‌دوباره مامانمه

00:18:48.605 --> 00:18:49.693
من باید برم

00:18:50.651 --> 00:18:52.827
۲۰۷؛ یادم نمیره

00:18:54.045 --> 00:18:55.786
بعد می بینمت؟

00:18:55.960 --> 00:18:57.136
اگه بخوای

00:18:59.921 --> 00:19:02.532
...سلام مامان ؛ دارم میام ؛ اومدم

00:19:02.706 --> 00:19:05.535
به این زودی میری؟
اما ما تو تعطیلات هستیم

00:19:06.667 --> 00:19:08.582
واقعا نمی تونم از نوشیدنی استفاده کنم

00:19:14.762 --> 00:19:16.067
بشین

00:19:17.417 --> 00:19:21.203
میدونی ؛ حداقل میتونی یکم بهم سر بزنی

00:19:21.377 --> 00:19:23.379
قبل از اینکه بلند بشی تیلور

00:19:23.553 --> 00:19:25.729
حتی به سختی تا اونجا رفتم

00:19:25.903 --> 00:19:27.862
اینجا واقعا هیچ کاری برای انجام دادن ندارم

00:19:28.036 --> 00:19:31.082
من باید کجا باشم؟
چه اتفاقی ممکنه برام بیفته؟

00:19:31.257 --> 00:19:33.476
میدونی که من و بابات خیلی نگرانت هستیم

00:19:33.626 --> 00:19:36.542
و من واقعا دوست دارم این نگرانیم یکم کمتر بشه

00:19:36.740 --> 00:19:40.179
نیکول ؛ تو آبجوی خودتو تو میخونه جا گذاشتی

00:19:41.963 --> 00:19:43.182
میتونم چیزی براتون بیارم؟

00:19:43.356 --> 00:19:44.879
البته ؛ من از همینایی میخوام که داره میخوره

00:19:45.053 --> 00:19:47.882
خب ؛ اون الان نوشیدنی ویژه جشنواره ما رو میخوره

00:19:49.927 --> 00:19:52.191
این یک شراب مخصوصه ؛ خیلی فرح بخشه

00:19:52.365 --> 00:19:53.888
...به نظر خوب میاد
عالیه

00:19:54.062 --> 00:19:56.064
ما همینطور یک ماه کامل داریم که
ممکنه خوشتون بیاد

00:19:56.238 --> 00:19:58.153
هیکلیه ؛ واقعا شما رو در آغوش میگیره

00:19:58.327 --> 00:20:00.416
نه عالیه ؛ خیلی ممنون

00:20:00.590 --> 00:20:04.725
خیلی خب ؛ از زنایی که میدونند چی میخوان خوشم میاد

00:20:07.902 --> 00:20:09.947
می بینم که کارت شناسایی جعلیت رو آوردی

00:20:12.689 --> 00:20:14.952
تیلور ؛ من میدونم چطور پیش میره

00:20:15.126 --> 00:20:18.434
تا آخر عمرت مجبور نیستی برای خودت
نوشیدنی دیگه ای بخری

00:20:18.600 --> 00:20:20.211
اگه نمیخوای

00:20:20.393 --> 00:20:23.004
فکر می کنی این قدرت رو از کجا میاری؟

00:20:24.135 --> 00:20:27.617
گوش کن ؛ برام مهم نیست چی میخوری ؛ باشه؟

00:20:27.791 --> 00:20:30.751
اما برام مهمه که وقتی مست میشی
سعی نکنی چیزی بدزدی

00:20:30.925 --> 00:20:32.405
من نمیخوام جلوی خوشگذرونی تو رو بگیرم

00:20:32.579 --> 00:20:34.407
و میدونی چیه عزیزم من
هیچی نمیخوام

00:20:34.581 --> 00:20:37.279
فقط میخوام ازت مراقبت کنم

00:20:39.803 --> 00:20:42.458
باشه فهمیدم مامان

00:20:42.624 --> 00:20:43.756
خیلی خب

00:20:44.773 --> 00:20:47.645
من بهش یک برگه فرانسوی اضافه کردم
فکر نمی کنم اون متوجه بشه

00:20:47.811 --> 00:20:50.423
چرا ؛ ممنون
میتونم چیز دیگه ای براتون بیارم؟

00:20:51.127 --> 00:20:54.435
نه ممنون
باشه

00:20:54.609 --> 00:20:56.785
خب ؛ فقط میخوام مطمئن بشم که همه چیز مرتبه

00:20:56.951 --> 00:20:58.431
خوب همه چیز مرتبه

00:20:58.605 --> 00:20:59.432
خیلی خب

00:21:00.215 --> 00:21:02.130
خب ؛ پس من اونجام

00:21:03.479 --> 00:21:04.654
من مارک هستم

00:21:07.266 --> 00:21:09.268
من تو میخونه هستم

00:21:10.269 --> 00:21:11.487
باشه ؛ فعلا خدانگهدار

00:21:16.100 --> 00:21:18.842
حالا چه خبره؟

00:21:19.016 --> 00:21:20.496
فکر کنم فهمیدم چی شده

00:21:22.803 --> 00:21:25.327
بیخیال ؛ فکر می کنی وقتی اومدم داخل متوجه اونا نشدم؟

00:21:25.501 --> 00:21:27.155
اونا واقعا خوشگلند

00:21:27.336 --> 00:21:30.818
باشه دیدی؟ اینجا کاملا هم بد نیست ؛ درسته؟

00:21:30.985 --> 00:21:32.682
مهم نیست چقدر خوشگل هستند

00:21:32.856 --> 00:21:34.815
وقتی مامانم اینجا نشسته
و با من مشروب میخوره

00:21:34.989 --> 00:21:38.819
میدونم که تازگی ها با مشکلات زیادی روبرو شدی ؛ متوجه شدم ؛ باشه؟

00:21:38.993 --> 00:21:41.430
اما من و بابات واقعا خیلی تلاش می کنیم

00:21:41.604 --> 00:21:45.652
منظورم اینه که آخرین باری که کارش رو ترک کرد
تا یکم با ما وقت بگذرونه کی بود؟

00:21:45.826 --> 00:21:48.219
میشه لطفا یکم باهاش مهربون باشی؟

00:21:48.394 --> 00:21:49.786
فقط برای آخر هفته

00:21:51.222 --> 00:21:53.312
من فقط میخوام یکم بنوشم

00:21:56.227 --> 00:21:57.620
به سلامتی

00:22:00.884 --> 00:22:01.668
نیکول

00:22:08.501 --> 00:22:10.329
عوضی کوچولو

00:22:10.353 --> 00:22:18.353
<font color="#0080ff"> ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....  </font>

00:22:18.377 --> 00:22:26.377
<font color=#FF8000> ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....  </font>
(  <font color=#FF8000>HaDi AliZade & Mahdi AliZade </font> )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

00:22:26.401 --> 00:22:34.401
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Tv::.

00:24:58.235 --> 00:24:59.498
سلام

00:25:00.324 --> 00:25:01.412
سلام

00:25:02.283 --> 00:25:03.632
تو کی هستی؟

00:25:04.720 --> 00:25:06.505
خانم اسپرینگ کجاست؟

00:25:07.114 --> 00:25:08.724
...فکر می کنم تو باید

00:25:11.248 --> 00:25:12.380
آقای کنراد باشی

00:25:12.554 --> 00:25:13.599
نه

00:25:14.164 --> 00:25:16.427
هانس هستم ؛ سراغ کنراد اومدم

00:25:20.562 --> 00:25:21.781
درسته ؛ بله

00:25:24.000 --> 00:25:25.175
تو خوش شانسی

00:25:26.235 --> 00:25:27.715
من آقای لاکوود هستم

00:25:27.874 --> 00:25:29.571
فکر کنم لیندا چیزی بهم نگفته

00:25:29.752 --> 00:25:32.755
بعد از این همه تغییرات اخیر
یکم وقت برای خودت اختصاص بده

00:25:33.227 --> 00:25:36.970
خب نه ؛ اون چیزی بهم نگفت

00:25:37.144 --> 00:25:38.406
متاسفم

00:25:38.572 --> 00:25:40.356
مشکلی نیست

00:25:40.530 --> 00:25:42.836
راستش اون هنوز اینجاست ؛ پست سرته

00:25:43.019 --> 00:25:44.673
اگه از در کناری اومدی

00:25:44.847 --> 00:25:46.327
مطمئنم اون از دیدنت خوشحال میشه

00:25:48.764 --> 00:25:50.549
خوبه
عالیه

00:25:55.510 --> 00:25:57.381
بابا ؛ اون دوربین رو ببین ؛ باحال نیست؟

00:25:57.556 --> 00:25:58.557
آره

00:25:59.427 --> 00:26:00.646
دوربین خوبیه

00:26:02.212 --> 00:26:03.300
بهترینه

00:26:03.474 --> 00:26:04.693
این بی سیمه؟

00:26:05.259 --> 00:26:07.914
آره ؛ اینطوری ساده تره

00:26:08.654 --> 00:26:09.655
فقط یکم زور نیاز داره

00:26:09.829 --> 00:26:10.960
چطور این کار رو می کنی

00:26:11.134 --> 00:26:12.571
فکر کردم وای فای نیست

00:26:13.310 --> 00:26:15.051
خب ؛ نیست

00:26:15.225 --> 00:26:16.749
به هر حال ؛ برای مهمونا نیست

00:26:17.271 --> 00:26:19.055
ما اینجا خودمون کار داریم

00:26:23.103 --> 00:26:24.452
این چه کوفتیه؟

00:26:24.626 --> 00:26:26.715
تو خوبی؟
هاروارد لعنتی احمق

00:26:26.889 --> 00:26:30.501
این نردبون لعنتی وسط راهرو چیکار می کنه؟

00:26:30.676 --> 00:26:35.289
میخوام چیزی بهت بگم
این هتل واقعا بی در و پیکره

00:26:35.463 --> 00:26:38.248
و این نباید باعث تعجب کسی بشه ؛ میدونی چرا؟

00:26:38.430 --> 00:26:41.303
اینجا حتی اینترنت هم نداره ؛ هیچی نیست

00:26:41.469 --> 00:26:45.255
بودن اینجا مثل اینه که به هفت روش سامورایی بگا بری

00:26:45.429 --> 00:26:47.997
از هر جایی که فکرشو بکنی

00:26:48.171 --> 00:26:50.260
کی میدونه؟

00:26:50.434 --> 00:26:52.523
حرف از بگا رفتن شد

00:26:52.698 --> 00:26:55.483
فکر می کنم اون مردی که این آبجو رو بهم فروخت
میخواد منو بگا بده

00:26:55.657 --> 00:26:57.833
البته ممکنه بهش اجازه بدم

00:26:59.487 --> 00:27:00.880
متاسفم

00:27:01.054 --> 00:27:02.838
تو یک پسر کوچیک همراهته
...من نباید اینطوری

00:27:03.012 --> 00:27:04.840
نباید اینطوری حرف بزنی

00:27:05.014 --> 00:27:06.233
سلتزر لعنتی

00:27:20.247 --> 00:27:23.380
این لعنتی تا کجا ادامه داره؟

00:27:31.780 --> 00:27:34.217
خیلی قشنگه

00:27:34.391 --> 00:27:35.610
دنجه

00:27:35.784 --> 00:27:36.655
آره

00:27:36.829 --> 00:27:37.656
آره

00:27:47.622 --> 00:27:48.710
آره

00:27:49.755 --> 00:27:54.020
میتونم تختم رو تمام آخر هفته با یک
میمون بیش فعال شریک بشم

00:27:54.194 --> 00:27:56.544
میتونی حداقل کفش هات رو دربیاری؟

00:27:56.892 --> 00:27:59.286
تیلور ؛ یادته درباره چی حرف زدیم؟

00:28:01.549 --> 00:28:04.465
کوین ؛ قبل از اینکه از خونه حرکت کنیم
درباره چی حرف زدیم؟

00:28:05.153 --> 00:28:07.025
خبری از بازی ویدیویی تو سفر نیست

00:28:07.214 --> 00:28:09.956
دقیقا ؛ این یک سفر خانوادگیه که قراره
با خانواده سپری بشه

00:28:10.123 --> 00:28:11.298
بله

00:28:11.472 --> 00:28:13.213
بزارش کنار ؛ لطفا ؛ ممنون

00:28:15.781 --> 00:28:18.609
عالیه ؛‌حالا هیچ آنتنی نیست

00:28:18.784 --> 00:28:21.525
درست وقتی که فکر می کردم اینجا بدتر از این نمیشه

00:28:22.091 --> 00:28:24.006
رویا به حقیقت تبدیل شد

00:28:24.790 --> 00:28:26.705
تیلور

00:28:27.314 --> 00:28:29.969
جدی میگم ؛ از کی تبدیل به یک دبی داوتر شدی؟

00:28:30.143 --> 00:28:32.667
یعنی اون تابستون رو یادته؟

00:28:32.841 --> 00:28:35.322
تو اینجا خیلی خوش گذشت، یادته؟

00:28:35.496 --> 00:28:37.628
ما تمام روز به پارک رفتیم

00:28:37.803 --> 00:28:41.067
و بعد خانم اسپرینگ تو رو به پشت بوم برد
تا ستاره ها رو ببینی

00:28:41.241 --> 00:28:43.069
اون خیلی عالی بود

00:28:43.243 --> 00:28:47.073
پارک؟ چه پارکی؟ من که یادم نمیاد

00:28:47.247 --> 00:28:49.423
خیلی خب ؛ وقتشه یکم چشمامون رو ببندیم

00:28:49.597 --> 00:28:51.468
آره
باشه؟ فردا روز جدیدیه

00:28:51.642 --> 00:28:53.688
و من برای این خانواده برنامه های زیادی دارم

00:28:53.869 --> 00:28:55.436
بابا ؛ کدوم پارک؟
...میشه؟

00:28:55.603 --> 00:28:56.604
باید بهش بگم؟

00:28:57.561 --> 00:28:58.998
میتونی بهش بگی ؛ اشکال نداره

00:28:59.172 --> 00:29:01.304
خب ؛ فقط می خواستم بگم

00:29:01.478 --> 00:29:03.742
ما به باغ وحش نمیریم

00:29:03.923 --> 00:29:05.489
اونا چیه؟

00:29:05.656 --> 00:29:11.184
اینا بلیط های ویژه ما برای بازدید از کیهان نهایی هستند

00:29:11.358 --> 00:29:12.359
کیهان نهایی؟

00:29:12.533 --> 00:29:13.316
بله

00:29:13.490 --> 00:29:15.014
خدای من

00:29:15.188 --> 00:29:16.711
تو بهترینی بابا
میدونم ؛ درسته؟

00:29:16.885 --> 00:29:18.191
تیلور ؛ داری یادداشت برداری می کنی؟

00:29:19.148 --> 00:29:21.803
بیخیال تیلور ؛ واقعا؟
آخرین باری که به اینجا اومدیم

00:29:21.977 --> 00:29:23.587
از دیدن اونجا سیر نمی شدی

00:29:23.762 --> 00:29:26.068
یادته ؛ تو ما رو مجبور کردی که
...حداقل دو بار سوار اون

00:29:26.242 --> 00:29:28.157
سه
سه بار

00:29:28.331 --> 00:29:30.681
آره وقتی 10 سالم بود

00:29:30.856 --> 00:29:32.814
خب ؛ من ۱۱ سالمه و خیلی هیجان زده هستم

00:29:32.988 --> 00:29:34.555
منم همینطور

00:29:34.729 --> 00:29:36.470
حداقل میتونی وانمود کنی که داره بهت خوش میگذره؟

00:29:36.644 --> 00:29:37.993
به خاطر برادرت؟

00:29:38.167 --> 00:29:39.603
و برای سلامت عقلم؟

00:29:40.395 --> 00:29:41.439
نهایی

00:29:41.605 --> 00:29:42.911
...با عشق

00:29:44.304 --> 00:29:46.088
کیهان نهایی

00:29:46.262 --> 00:29:47.829
کیهان نهایی

00:29:48.003 --> 00:29:49.526
من درستش می کنم ؛ باشه؟

00:29:50.527 --> 00:29:53.139
بهت گفتم ما به یک عروسک نیاز داریم

00:29:55.445 --> 00:29:57.883
لعنتی ؛ لاک وود با این پسر چیکار داری؟

00:29:58.057 --> 00:30:00.537
اون سرایداره ؛ اون حتی تو برنامه شیفت نبود

00:30:00.711 --> 00:30:04.324
آره ؛ میدونم اون کیه ؛ باشه؟
...تو واقعا نباید این کار رو بکنی ؛ تو میدونی که ما

00:30:04.881 --> 00:30:06.273
چی رو میدونم؟
نمیخوام بدونم

00:30:06.456 --> 00:30:08.197
اصلا برام مهم نیست
اصلا برام مهم نیست

00:30:08.371 --> 00:30:10.504
فقط منو از این موضوع خارج کن
بعد میخوام ازش استفاده کنم

00:30:10.678 --> 00:30:12.680
حداقل به ما کمک می کنی اونو به طبقه پایین ببریم؟

00:30:12.854 --> 00:30:15.596
نه ؛ نه ؛ نه ؛ میدونی که من تو
این ماجرا دخالت نمی کنم

00:30:15.758 --> 00:30:17.511
بیخیال ؛ اون دیگه چه کوفتیه؟

00:30:17.685 --> 00:30:19.687
این یکی فقط یکم خرابه

00:30:19.861 --> 00:30:21.950
وقت نداشتم تعمیرش کنم
خرابه؟

00:30:22.124 --> 00:30:25.084
نگران نباش ؛ من همه جا رو پوشش دادم
کسی شکایت نمی کنه

00:30:25.258 --> 00:30:27.521
بهتره شکایت نکنند و گرنه مسئولیتش با توئه

00:30:27.695 --> 00:30:28.870
خودم قوانین رو میدونم

00:30:29.044 --> 00:30:30.698
خوبه
حالا ؛‌پول من کجاست؟

00:30:32.395 --> 00:30:34.441
میشه بیرون حرف بزنیم؟ باشه

00:30:35.834 --> 00:30:38.401
بابی ؛‌فکر می کنی میتونی به این موضوع رسیدگی کنی؟

00:30:38.575 --> 00:30:39.794
ببندش

00:30:41.491 --> 00:30:42.579
به صندلی ببندش

00:30:44.059 --> 00:30:45.321
محکم ببند

00:30:45.503 --> 00:30:47.244
بیا بریم
پول منو پیدا کردی ؛ درسته؟

00:30:52.459 --> 00:30:54.243
اد ؛ چندبار باید بهت بگم

00:30:54.417 --> 00:30:56.593
جلوی بقیه کارگرها اسم پول نیار؟

00:30:56.783 --> 00:30:58.133
تو بیشتر از اونا کار می کنی

00:30:58.291 --> 00:30:59.945
آره ؛ هرچی تو بگی

00:31:01.120 --> 00:31:02.382
ایمن رانندگی کن

00:31:13.132 --> 00:31:14.089
بگیرش

00:31:25.179 --> 00:31:26.050
کله پوک

00:31:36.546 --> 00:31:38.766
باشه

00:31:41.900 --> 00:31:42.813
آره

00:31:42.988 --> 00:31:44.206
وقت نمایشه

00:32:06.968 --> 00:32:08.056
خیلی خب

00:32:12.756 --> 00:32:14.193
باید انجام بشه

00:32:19.241 --> 00:32:21.026
یالا

00:32:24.420 --> 00:32:25.944
تو یک نابغه ای مارک

00:32:34.517 --> 00:32:37.781
این یک تست درایوه

00:32:40.211 --> 00:32:41.212
خیلی خب

00:32:43.439 --> 00:32:44.353
خوبه

00:32:45.354 --> 00:32:47.704
عزیزم هروقت خواستی
همینجوری پیشم بیا

00:32:48.270 --> 00:32:49.924
تو با مارک من سروکار داری

00:32:50.794 --> 00:32:52.405
من الگوهات رو می شناسم عزیزم

00:32:52.579 --> 00:32:53.667
من الگوهات رو می شناسم

00:32:53.841 --> 00:32:55.190
نمی تونی منو گول بزنی

00:32:55.364 --> 00:32:58.672
خیلی قابل پیش بینی هستی ؛ ۱۶بیتی ؛ درسته؟

00:33:01.153 --> 00:33:03.633
داداش ؛ اینجا بسته است

00:33:04.373 --> 00:33:07.115
فقط دارم یک تعمیر کوچیک انجام میدم

00:33:09.161 --> 00:33:10.292
همینه

00:33:11.119 --> 00:33:12.033
همینه

00:33:12.207 --> 00:33:13.643
تو منو میخوای ؛ درسته؟

00:33:14.253 --> 00:33:16.298
خیلی خب ؛ داری حسش می کنی ؛ این قدرت مارکه

00:33:16.472 --> 00:33:18.909
وقتی دکمه هات رو فشار میدم حسش می کنی؟
دوستش داری؟

00:33:19.084 --> 00:33:21.260
دوست داری باهام عشق بازی کنی ؛ درسته؟

00:33:21.434 --> 00:33:23.479
من باهات عشق بازی می کنم

00:33:23.653 --> 00:33:26.004
همینه عزیزم

00:33:27.657 --> 00:33:28.702
یالا مرد

00:33:29.529 --> 00:33:32.271
حرکت کن ؛ الان هالووین نیست

00:33:32.880 --> 00:33:33.837
فریکو

00:33:34.795 --> 00:33:36.144
آره یالا

00:33:38.320 --> 00:33:40.844
داداش ؛ داری واقعا اعصابم رو بهم میریزی ؛ باشه؟

00:33:41.019 --> 00:33:43.412
میتونم تو رو کنار شونه هام احساس کنم
من به یک دیوونه نیازی ندارم

00:33:43.593 --> 00:33:46.466
گردنم حسابی خسته شده ؛ باشه؟
من دنبال امتیاز بالا می گردم

00:33:52.030 --> 00:33:52.943
جدی میگم

00:33:59.385 --> 00:34:01.039
تو امتیاز بالای منو خراب کردی

00:34:02.214 --> 00:34:04.303
به هر حال
بازی بدی بود

00:34:23.720 --> 00:34:26.549
نه، لطفا، لطفا

00:34:26.716 --> 00:34:27.848
نه

00:34:29.537 --> 00:34:31.409
نه ؛ نه

00:34:36.603 --> 00:34:37.647
لطفا

00:34:44.821 --> 00:34:45.996
لعنت بهت

00:34:46.432 --> 00:34:47.389
نه

00:34:53.830 --> 00:34:54.657
لطفا

00:36:53.950 --> 00:36:55.952
ببین کیه

00:36:56.126 --> 00:36:59.521
خب ؛ بقیه خوابیدند پس فقط منم
دیگه چاره ای ندارم

00:37:06.006 --> 00:37:08.051
مطمئنی میخوای این کار رو اینجا انجام بدی؟

00:37:09.531 --> 00:37:11.620
البته که میخوام

00:37:11.794 --> 00:37:14.536
به نظر من این جاها معمولا هشدار واکنش به دود دارند

00:37:15.145 --> 00:37:16.059
واقعا؟

00:37:16.582 --> 00:37:18.888
آره ؛ به آمریکا خوش اومدی احمق

00:37:19.062 --> 00:37:20.760
اون نجاتت داد

00:37:22.805 --> 00:37:23.980
خیلی خب ؛ باشه

00:37:24.851 --> 00:37:26.679
به هر حال این لعنتی هیچ دودی نداره

00:37:27.984 --> 00:37:28.811
یکم میخوای؟

00:37:30.117 --> 00:37:32.467
من یک فکری دارم

00:37:32.641 --> 00:37:36.341
نظرت چیه بریم بالای پشت بوم سیگار بکشیم
تا هیچ سنسور دودی فعال نشه؟

00:37:36.507 --> 00:37:37.943
لعنت بهش

00:37:38.125 --> 00:37:39.257
دوستش دارم

00:37:39.822 --> 00:37:40.693
بیا بریم

00:37:51.921 --> 00:37:54.097
سارا ؛ سارا

00:37:55.437 --> 00:37:56.786
سارا

00:38:00.539 --> 00:38:01.496
روی

00:38:03.055 --> 00:38:04.448
روی بیدار شو

00:38:06.806 --> 00:38:07.633
روی

00:38:08.518 --> 00:38:09.780
چیه؟

00:38:09.939 --> 00:38:11.811
این همه سروصدا برای چیه؟

00:38:12.725 --> 00:38:15.205
نمیخوام بچه ها رو بیدار کنه

00:38:21.647 --> 00:38:24.737
برگرد بخواب ؛ اونا احتمالا یک دسته از بچه ها هستند
که دور هم خوش می گذرونند

00:38:24.911 --> 00:38:26.782
برام مهم نیست

00:38:26.956 --> 00:38:30.308
ساعت از نیمه شب گذشته
برو اونجا و بگو ساکت باشند

00:38:43.669 --> 00:38:45.975
بیا پایین ؛ بیا پایین

00:38:48.674 --> 00:38:50.850
میتونم کمکت کنم؟
سلام ؛ آره‌؛ خانواده من و من

00:38:51.024 --> 00:38:54.419
سعی داریم اینجا بخوابیم
ولی سروصدا یکم بلنده

00:38:54.593 --> 00:38:56.725
میخوای یکم سروصدا رو کم کنی؟

00:38:56.899 --> 00:38:59.032
فردا هم باید زود پا بشیم
بله ؛ متاسفم

00:38:59.190 --> 00:39:02.324
داشتیم یکم مشروب می خوردیم که از تخت افتاد

00:39:03.819 --> 00:39:06.431
ببخشید آقا ولی خیلی خنده دار بود

00:39:06.605 --> 00:39:07.997
صدا رو پایین نگه دار

00:39:08.808 --> 00:39:10.549
خیلی خب ؛ ممنونم

00:39:17.025 --> 00:39:19.767
خوب چطور اینجا رو پیدا کردی؟

00:39:19.792 --> 00:39:21.271
خب من قبلا اینجا بودم

00:39:22.506 --> 00:39:25.335
پیرزنی که اینجا کار می کنه
یک بار وقتی بچه بودم اینجا رو نشونم داد

00:39:28.148 --> 00:39:29.279
اول خانما

00:39:30.063 --> 00:39:32.370
چقدر جنتلمن

00:39:49.691 --> 00:39:50.823
آره

00:39:53.739 --> 00:39:55.349
تو خیلی کارت درسته

00:40:42.962 --> 00:40:45.791
خدای من
داری چیکار می کنی؟

00:40:45.965 --> 00:40:47.532
از اتاق من برو بیرون

00:40:48.750 --> 00:40:50.143
مگه کری؟

00:40:50.317 --> 00:40:52.145
گفتم گورتو گم کن

00:41:06.507 --> 00:41:07.769
ولم کن

00:41:13.688 --> 00:41:15.168
نه ؛ نه‌‌ ؛ نه

00:41:32.098 --> 00:41:33.360
نه

00:42:33.638 --> 00:42:35.857
خدای من

00:42:36.031 --> 00:42:37.206
خدای من

00:42:41.428 --> 00:42:42.211
نه

00:42:50.002 --> 00:42:51.046
یکی لطفا کمکم کنه

00:42:53.571 --> 00:42:55.181
ولم کن

00:42:56.356 --> 00:42:58.706
نه ؛ نه ؛ نه

00:42:58.880 --> 00:42:59.577
نه

00:42:59.751 --> 00:43:01.753
لطفا کمکم کنید

00:43:07.802 --> 00:43:09.848
...ما اجازه نداریم

00:43:10.022 --> 00:43:12.807
شماها چیکار می کنید؟
اونا هنوز بیرون سروصدا می کنند؟

00:43:12.981 --> 00:43:14.809
جریان تیلوره ؛ اون یواشکی بیرون رفت

00:43:14.983 --> 00:43:17.595
میدونی ؛ فکر کنم با همون دوتا پسریه
که اونا رو دیده بود

00:43:17.769 --> 00:43:19.727
این دختر آخر منو به کشتن میده

00:43:19.901 --> 00:43:21.729
میدونی چیه؟

00:43:21.903 --> 00:43:23.688
من میرم طبقه پایین ببینم تو اتاق اونا چه خبره

00:43:24.297 --> 00:43:26.691
فکر می کنی کجا داری میری؟
میخوای با من بیای؟

00:43:29.432 --> 00:43:30.564
آره خوبه

00:43:31.173 --> 00:43:33.306
خیلی خب ؛ وقتشه خانواده با کیفیت تر پیش من باشند

00:43:33.480 --> 00:43:34.481
کیو، شلوار بپوش

00:43:51.150 --> 00:43:54.806
میدونی ؛ این احتمالا یکی از بهترین منظره هاییه
که تا حالا دیدم

00:43:56.851 --> 00:43:58.505
خوشحالم که اینجا رو نشونم دادی

00:44:00.115 --> 00:44:02.552
آره ؛ واقعا قشنگه ؛ مگه نه؟

00:44:06.513 --> 00:44:08.515
من از بچگی عاشق اینجا بودم

00:44:10.604 --> 00:44:12.693
میدونی وقتی کوچیکتر هستی همه چیز فرق داره

00:44:13.215 --> 00:44:15.304
وقتی کوچیک هستی

00:44:15.478 --> 00:44:17.393
انگار تو رو به سه پله بالاتر از همه جهان میرسونه

00:44:23.835 --> 00:44:26.446
پس دوست پسرت چی میشه؟

00:44:26.620 --> 00:44:28.622
چرا اون اینقدر عوضیه؟

00:44:28.796 --> 00:44:31.190
وایسا ؛ اون دوست پسرم نیست

00:44:31.799 --> 00:44:33.409
من همجنسگرا نیستم

00:44:33.583 --> 00:44:36.064
آروم باش فرنچ ؛ فقط شوخی می کردم

00:44:44.246 --> 00:44:48.076
خب ؛ این واقعا یکی از بهترین منظره هاییه
که تا حالا دیدم

00:44:49.338 --> 00:44:50.600
باشه ؛ یالا

00:44:51.123 --> 00:44:53.299
ما روی پشت بوم هتلی در پنسیلوانیا نشستیم

00:44:53.473 --> 00:44:54.692
ستاره ها اینجا هستند

00:44:56.998 --> 00:44:59.348
من به ستاره ها نگاه نمی کنم

00:45:11.665 --> 00:45:13.188
یه جوک برات دارم

00:45:13.370 --> 00:45:17.157
به یک ماهی با دوتا پا چی میگی؟

00:45:17.323 --> 00:45:19.412
ماهی دو زانو

00:45:19.586 --> 00:45:21.457
منظورش رو فهمیدی؟ ماهی دوزانو

00:45:21.631 --> 00:45:23.416
من هم یکی دارم

00:45:23.605 --> 00:45:25.476
تق تق
کی پشت دره؟

00:45:25.635 --> 00:45:27.072
یک خواهر وحشتناک،

00:45:27.246 --> 00:45:28.508
یک خواهر وحشتناک ؛ کیه؟

00:45:28.682 --> 00:45:30.336
تیلور

00:45:31.206 --> 00:45:33.382
آره ؛ الان باید باهات موافقت کنم

00:45:38.779 --> 00:45:39.737
آهای؟

00:45:45.750 --> 00:45:46.838
بقیه کجا هستند؟

00:45:48.876 --> 00:45:50.051
شاید بیرون رفتند

00:45:52.706 --> 00:45:54.795
باشه ؛ بیا بیرون رو ببینیم

00:46:00.409 --> 00:46:01.323
گه توش

00:46:01.846 --> 00:46:03.891
مراقب زبونت باش بابا
آره

00:46:04.587 --> 00:46:06.067
اینجا چه خبره؟

00:46:41.363 --> 00:46:43.235
روی؟ تویی؟

00:46:50.503 --> 00:46:52.418
خدای من

00:46:52.592 --> 00:46:54.594
آوردن کلید لعنتی اتاقت برات سخت بود؟

00:46:56.248 --> 00:46:57.162
خدای من

00:47:03.559 --> 00:47:04.691
کیو؟

00:47:07.259 --> 00:47:08.434
عزیزم تو هستی؟

00:47:11.045 --> 00:47:12.090
کسی اونجا هست؟

00:47:25.154 --> 00:47:28.070
میدونی ؛ خنده دار نیست
اگه همینطوری بخواید در بزنید

00:47:28.236 --> 00:47:30.021
من به پذیرش زنگ میزنم

00:47:44.035 --> 00:47:46.124
خیلی خب احمقا

00:47:57.222 --> 00:48:00.094
خوشحالم که برگشتید
...باورتون نمیشه بچه های همسایه بغلی چیکار می کردند

00:48:14.384 --> 00:48:15.255
عزیزم؟

00:48:43.398 --> 00:48:45.835
میتونم کمکت کنم؟
سلام

00:48:46.010 --> 00:48:47.925
واقعا متاسفم که اینقدر
دیر مزاحمتون شدم

00:48:48.099 --> 00:48:49.927
اما من دنبال دخترم هستم

00:48:50.449 --> 00:48:52.799
اون ۱۶ سالشه
۱۷

00:48:52.983 --> 00:48:54.540
اون ۱۷ سالشه

00:48:54.714 --> 00:48:57.630
موهای تیره ای داره و تقریبا هم قد شماست

00:48:57.804 --> 00:49:00.328
و یک تی شرت راک اند روک تنشه

00:49:00.502 --> 00:49:01.569
هودی

00:49:01.764 --> 00:49:02.678
یک هودی

00:49:03.157 --> 00:49:05.377
شما اونو دیدید؟
نه

00:49:05.551 --> 00:49:08.902
نه ؛ چندتا آدم خارجی چطور؟
اونا پایین تو لابی بودند

00:49:09.076 --> 00:49:11.339
فکر کنم لهجه فرانسوی داشتند
من اونجا بودم

00:49:11.513 --> 00:49:14.821
من دنبال آقای لاکوود هستم
متاسفم نمی دونم درباره کی صحبت می کنید

00:49:14.995 --> 00:49:18.216
و از وقتی که اومدم آقای لاکوود رو ندیدم ؛ ببخشید شب بخیر

00:49:18.607 --> 00:49:20.653
شب بخیر ؛ ممنون

00:49:20.827 --> 00:49:23.351
بی ادب بود
آره

00:49:24.352 --> 00:49:26.137
من پسرایی که دنبالش هستی
رو می شناسم

00:49:26.920 --> 00:49:28.443
اونا تو اتاق کناری من هستند

00:49:29.488 --> 00:49:31.011
اصلا نمیتونستم بخوابم

00:49:31.185 --> 00:49:34.232
بوی عجیبی می دادند و صدای لهجه احمقانه شون رو می شنیدم

00:49:34.884 --> 00:49:36.016
باشه

00:49:36.190 --> 00:49:38.149
تو چه اتاقی هستند؟
۲۰۹

00:49:38.323 --> 00:49:40.325
۲۰۹؛ خیلی ممنونم ؛ بیا بریم

00:49:40.499 --> 00:49:41.717
من دیوید برنهام هستم

00:49:43.023 --> 00:49:44.938
روی کینان هستم ؛ از آشنایی باهاتون خوشحال شدم

00:49:45.112 --> 00:49:46.548
این پسر من ؛ کوینه
سلام کوین

00:49:46.722 --> 00:49:48.115
از آشنایی باهات خوشحال شدم

00:49:48.289 --> 00:49:50.248
شما احتمالا دختر من رو اون بالا دیدید؟

00:49:50.422 --> 00:49:51.901
نمیشه گفت که دیدم

00:49:52.076 --> 00:49:54.034
با این حال نمی تونم تصور کنم جای دیگه ای باشه

00:49:54.513 --> 00:49:57.037
اومدم پایین سیگار بکشم
میخواستم برم بیرون

00:49:57.211 --> 00:49:58.865
اما نتونستم اون در لعنتی رو باز کنم

00:49:59.038 --> 00:50:01.084
متاسفم کوین

00:50:01.259 --> 00:50:02.869
آره ؛ ما قبلش تو لابی بودیم و همه چیز قفل شده بود

00:50:03.043 --> 00:50:04.436
خب ؛ اینجا فقط یک لابی نیست

00:50:04.958 --> 00:50:06.916
همه درهای این خراب شده همین شکلی هستند

00:50:07.091 --> 00:50:08.570
من همه اونا رو امتحان کردم

00:50:09.484 --> 00:50:10.355
پس ما گیر افتادیم؟

00:50:11.921 --> 00:50:13.401
خب ؛ من اینو نمیگم

00:50:13.575 --> 00:50:16.622
فقط یکم عجیبه

00:50:17.608 --> 00:50:19.277
اینترنتی برای استفاده نداریم

00:50:20.278 --> 00:50:22.715
تو اتاق شما تلفن هست؟
تو اتاق من چیزی نیست

00:50:24.404 --> 00:50:25.188
گوشی داریم؟

00:50:25.370 --> 00:50:26.849
مطمئن نیستم

00:50:27.807 --> 00:50:30.810
فکر کنم مامان میخواست ازش استفاده کنه اما نشد

00:50:30.984 --> 00:50:32.812
من نتونستم اون یارو لاکوود رو پیدا کنم

00:50:32.986 --> 00:50:35.423
یا هر کس دیگه ای که منو ببره بیرون

00:50:36.598 --> 00:50:38.383
پس لعنت بهشون

00:52:53.909 --> 00:52:54.997
الین

00:52:56.608 --> 00:52:57.696
کینان

00:52:57.870 --> 00:52:59.001
خداحافظ

00:53:19.761 --> 00:53:22.503
چرا ما از اینجا نمیریم؟

00:53:22.677 --> 00:53:24.592
آره خوبه
باشه

00:53:24.766 --> 00:53:26.290
فقط بیا بریم
امشب میریم

00:53:26.464 --> 00:53:28.683
قبل از اینکه پدر و مادرم بیدار بشند و بفهمند من رفتم

00:53:28.857 --> 00:53:30.207
وایسا ؛ چی؟

00:53:31.025 --> 00:53:31.939
کنسرت

00:53:32.121 --> 00:53:33.819
بیا منو تو با هم بریم

00:53:34.341 --> 00:53:36.125
...خب باشه ؛ میتونیم

00:53:36.300 --> 00:53:38.215
لعنتی
چیه؟

00:53:39.128 --> 00:53:40.217
من بلیط ندارم

00:53:40.869 --> 00:53:42.044
تو فقط دو تا داری

00:53:43.002 --> 00:53:44.960
...آره ؛ اما

00:53:48.137 --> 00:53:49.617
لعنت بهش

00:53:49.791 --> 00:53:52.229
لوئیس مشکلی نداره
اون دوست داره به هر حال سرگردون باشه

00:53:52.751 --> 00:53:53.665
واقعا؟

00:53:54.448 --> 00:53:57.016
یعنی فکر می کنم مشکلی نداره
به هر حال بیا بریم

00:53:57.190 --> 00:53:58.713
چیکار میکنی؟

00:53:58.887 --> 00:54:00.498
میریم

00:54:00.672 --> 00:54:02.978
سریعترین راه بین دو نقطه یک خط مستقیمه

00:54:04.502 --> 00:54:07.853
به علاوه ؛ من نمیخوام پدر و مادرم دوستت رو ببینند

00:54:10.674 --> 00:54:11.675
۲۰۷

00:54:13.067 --> 00:54:13.981
تیلور؟

00:54:16.383 --> 00:54:17.645
تیلور ؛ در رو باز کن

00:54:20.126 --> 00:54:22.259
تیلور ؛ بابات هستم ؛ در رو باز کن

00:54:26.350 --> 00:54:27.960
شاید به اتاق برگشته

00:54:28.265 --> 00:54:29.701
امیدوارم همین کار رو کرده باشه

00:54:31.137 --> 00:54:33.444
بیا بریم ببینیم
خیلی مرده

00:54:33.618 --> 00:54:35.272
حق با توئه ؛ اون خیلی مرده

00:54:51.940 --> 00:54:53.942
نگهش دار

00:54:59.252 --> 00:55:01.515
متاسفم آزی

00:55:02.429 --> 00:55:04.475
آهنگ پخش میشد ؛ صدات رو نشنیدم

00:55:04.649 --> 00:55:05.432
چیه؟

00:55:07.347 --> 00:55:08.479
باشه

00:55:10.002 --> 00:55:11.960
تو قول میدی که جیغ نزنی؟

00:55:15.094 --> 00:55:16.269
قول مردونه؟

00:55:17.923 --> 00:55:18.793
باشه

00:55:23.407 --> 00:55:24.277
تو روبراهی؟

00:55:25.931 --> 00:55:27.019
لطفا

00:55:29.369 --> 00:55:30.588
التماس میکنم

00:55:31.415 --> 00:55:33.939
این کار رو نکن

00:55:35.680 --> 00:55:37.508
من هیچی نمیگم

00:55:38.683 --> 00:55:42.164
این فقط راز کوچیک ماست

00:55:45.907 --> 00:55:46.821
...من

00:55:48.954 --> 00:55:50.172
میتونم بهت کمک کنم

00:55:51.957 --> 00:55:52.914
واقعا؟

00:55:53.088 --> 00:55:54.089
آره

00:55:54.612 --> 00:55:56.309
میتونم بهت کمک کنم

00:55:57.520 --> 00:55:58.347
لطفا

00:55:59.921 --> 00:56:03.055
فقط به دلیلم گوش کن

00:56:10.758 --> 00:56:13.805
نه ؛ من همینطوری راحتم
خواهش می کنم ؛ خدایا نه

00:56:28.863 --> 00:56:30.691
بگو سیب

00:56:34.652 --> 00:56:36.001
میخوام چیزی نشونت بدم

00:56:42.703 --> 00:56:44.139
اینو ببین

00:56:44.879 --> 00:56:47.316
این یک اثر هنری دستی واقعیه

00:57:03.855 --> 00:57:04.682
تورو

00:57:13.691 --> 00:57:15.344
چیه؟

00:57:59.867 --> 00:58:01.826
از بازی خارج شدی اوزی

00:58:08.354 --> 00:58:10.008
میخوای یک جوک برات بگم؟

00:58:10.748 --> 00:58:12.140
میخوای یک جوک برات بگم؟

00:58:12.314 --> 00:58:14.491
الان نه رفیق ؛ حال و حوصله ندارم

00:58:26.328 --> 00:58:27.199
الین؟

00:58:33.684 --> 00:58:35.294
بابا ؛ همه چیز مرتبه؟

00:58:36.600 --> 00:58:37.644
نمیدونم رفیق

00:58:41.953 --> 00:58:44.477
نه ؛ نه ؛ نه
میخوام تو همینجا بمونی

00:58:46.697 --> 00:58:47.524
عزیزم؟

00:58:53.399 --> 00:58:54.443
خدای من ؛ الین

00:58:56.191 --> 00:58:58.498
الین ؛ خدای من

00:58:59.666 --> 00:59:01.146
عزیزم بیدار شو

00:59:01.320 --> 00:59:03.061
بیدار شو عزیزم بیدار شو

00:59:03.235 --> 00:59:04.715
خدای من

00:59:05.933 --> 00:59:07.021
نه نه نه

00:59:11.591 --> 00:59:12.549
بیدار شو

00:59:13.114 --> 00:59:15.334
لطفا باهام بمون

00:59:18.119 --> 00:59:20.034
کی این بلا رو سرت آورده؟

00:59:29.348 --> 00:59:31.655
بابا؟
کوین ؛ تو اتاق نیا

00:59:31.829 --> 00:59:33.439
بابا مامان خوبه؟

00:59:33.613 --> 00:59:35.702
کوین ؛ بهت گفتم تو اتاق نیا

00:59:36.660 --> 00:59:38.183
همونجا که گفتم بمون کوین

00:59:41.578 --> 00:59:42.796
تنهام نزار

01:00:23.786 --> 01:00:25.701
چه خبره؟ مامان کجاست؟

01:00:25.883 --> 01:00:27.449
رفیق ؛ تو باید بهم گوش کنی ؛ باشه؟

01:00:27.624 --> 01:00:30.017
هر کاری بهت میگم انجام بده ؛ باشه؟

01:00:30.182 --> 01:00:31.923
می فهمی؟ اینو بگیر
باشه

01:00:32.461 --> 01:00:33.811
منو ببین

01:00:33.970 --> 01:00:35.406
حالا باید خواهرت رو پیدا کنیم ؛ باشه؟

01:00:36.102 --> 01:00:37.147
باشه؟

01:00:37.982 --> 01:00:39.287
می فهمی؟
آره

01:00:39.461 --> 01:00:40.332
خوبه

01:00:41.246 --> 01:00:43.683
نه ؛ برگرد عقب

01:00:43.857 --> 01:00:45.816
آروم باش مرد ؛ چی شده؟

01:00:45.990 --> 01:00:48.470
نه میدونستم ؛ میدونستم کار خودت بود

01:00:48.645 --> 01:00:50.124
فقط آروم باش ؛ آروم باش

01:00:50.298 --> 01:00:52.866
بهت میگم کی هستم
من اومدم کیف پولم رو بردارم

01:00:53.650 --> 01:00:54.955
حالا فقط آروم باش

01:00:56.827 --> 01:00:58.785
من قبلا تو نیروی پلیس لس آنجلس بودم

01:01:00.482 --> 01:01:02.659
من 25 سال در نیروی پلیس بودم

01:01:03.355 --> 01:01:06.097
حالا یک نفس عمیق بکش و بگو چی شده

01:01:27.596 --> 01:01:29.076
باید بریم تو اتاق من

01:01:30.084 --> 01:01:31.042
باهام بیا

01:01:43.830 --> 01:01:44.744
بیان داخل

01:01:48.095 --> 01:01:48.922
همینجا بمونید

01:01:49.096 --> 01:01:50.228
باهام بیا کوین

01:01:53.666 --> 01:01:54.972
چرا اون بالا نمیری؟

01:01:57.242 --> 01:01:59.374
باشه ؛ تو همینجا بمون پسر کوچولو

01:01:59.541 --> 01:02:01.326
و بازی خودتو بکن

01:02:02.457 --> 01:02:04.155
بابام گفت بازی نکنم

01:02:04.329 --> 01:02:06.635
مطمئنم این بار بهت اجازه میده بازی کنی

01:02:07.114 --> 01:02:09.726
به علاوه ؛ قوانین برای شکسته شدن ساخته شدند

01:02:30.651 --> 01:02:31.565
...خدای من

01:02:32.705 --> 01:02:34.315
همسرم مرده

01:02:37.014 --> 01:02:38.145
متاسفم مرد

01:02:38.842 --> 01:02:40.495
دیو ؛ من نمی دونم باید چیکار کنم

01:02:40.669 --> 01:02:44.151
میدونی ؛ فقط سعی دارم کوین نفهمه

01:02:45.500 --> 01:02:47.676
نمی دونم تا کی میتونم این کار رو بکنم

01:02:48.939 --> 01:02:50.810
دخترت رو پیدا کردی؟

01:02:52.464 --> 01:02:53.421
نه

01:02:57.643 --> 01:02:58.470
نه

01:02:59.384 --> 01:03:00.951
نمی دونم کجاست

01:03:03.214 --> 01:03:05.172
می دونستم یه جای کار می لنگه

01:03:06.870 --> 01:03:10.003
باشه ؛ وایسا ؛ من از خودمون محافظت می کنم

01:03:33.287 --> 01:03:34.723
هیچوقت بدون اون از خونه بیرون نرو

01:03:35.420 --> 01:03:37.509
باشه ؛ حالا بیا بریم دخترت رو پیدا کنیم

01:03:38.031 --> 01:03:41.382
میدونم سخته ولی نمیتونی
به چیز دیگه ای فکر کنی

01:03:42.079 --> 01:03:43.732
خدای من

01:03:45.909 --> 01:03:48.520
اگه دختر عزیزم هم مرده باشه چی؟

01:03:50.870 --> 01:03:53.481
درک میکنم ؛ روی

01:03:53.655 --> 01:03:54.743
من هم یک دختر دارم

01:03:55.962 --> 01:03:57.224
من یک بار اونو از دست دادم

01:03:57.834 --> 01:03:59.836
به محض اینکه به اندازه کافی بزرگ شد فرار کرد

01:04:00.401 --> 01:04:02.142
برای همینه که من اینجام ؛ یعنی

01:04:02.316 --> 01:04:04.710
من برای شرکت تو عروسی فیلی اینجا هستم

01:04:06.190 --> 01:04:08.714
عروسی که حتی بهش دعوت نشدم

01:04:11.978 --> 01:04:14.372
تو باید بخاطر بچه هات قوی بمونی

01:04:16.374 --> 01:04:18.028
تو نمی تونی روی زندگی قیمت گذاری کنی

01:04:18.506 --> 01:04:20.900
باید قدر هر لحظه ای رو که داری بدونی

01:04:21.074 --> 01:04:23.076
هرچند کم یا زیاد باشه

01:04:26.123 --> 01:04:27.428
ما اونو پیدا می کنیم

01:04:29.866 --> 01:04:32.520
آره راست میگی

01:04:35.262 --> 01:04:38.135
من باید کوین رو اینجا بزارم
اینجا جاش امنه

01:04:38.794 --> 01:04:41.145
آره

01:04:41.312 --> 01:04:43.705
و من و تو باید بفهمیم اینجا چه خبره

01:04:44.706 --> 01:04:45.577
خوبه

01:04:53.541 --> 01:04:55.152
کوین

01:04:55.326 --> 01:04:57.197
ازت میخوام اینجا بمونی و بازی کنی ؛ باشه؟

01:04:57.371 --> 01:04:59.417
میتونی این کار رو برام انجام بدی؟

01:04:59.591 --> 01:05:01.419
من و آقای برنهام قراره بریم پایین
و خواهرت رو پیدا کنیم ؛ باشه؟

01:05:02.986 --> 01:05:03.987
کوین؟

01:05:04.596 --> 01:05:06.250
کوین

01:05:06.424 --> 01:05:08.252
باید بگی که حرفمو گوش می کنی ؛ باشه؟
جدی میگم

01:05:08.426 --> 01:05:10.819
باشه؟ ازت میخوام در رو قفل کنی و زنجیر بندازی

01:05:10.994 --> 01:05:13.648
و در رو روی هیچکس به جز من باز نکنی ؛ باشه؟

01:05:13.822 --> 01:05:14.954
بگو فهمیدم

01:05:15.128 --> 01:05:17.435
فهمیدم
خوبه ؛ خیلی خب

01:05:17.609 --> 01:05:19.350
ضربه خاص ما رو یادته؟

01:05:19.698 --> 01:05:20.699
باشه خوبه

01:05:21.221 --> 01:05:22.135
بیا بریم روی

01:05:23.702 --> 01:05:24.659
خیلی خب ؛ خوبه

01:05:24.833 --> 01:05:26.226
پسر خوب ؛ دوستت دارم

01:05:26.408 --> 01:05:27.975
یالا ؛ بیا بریم

01:05:31.536 --> 01:05:32.537
در رو قفل کن

01:06:01.174 --> 01:06:03.481
شاید الان مجبور بشم به آمریکا برم

01:06:03.655 --> 01:06:07.311
اگه نخوام تا آخر عمرم حرف های مسخره لوئیس رو بشنوم

01:06:13.412 --> 01:06:14.413
قضیه چیه؟

01:06:15.928 --> 01:06:17.364
خودت می خواستی این کار رو بکنی

01:06:18.931 --> 01:06:19.888
آره

01:06:21.238 --> 01:06:23.675
فقط میدونم که پدر و مادرم راضی نبودند

01:06:26.721 --> 01:06:30.638
یعنی قراره خونه رو برام تبدیل به زندان بکنند

01:06:30.812 --> 01:06:32.249
وقتی از این ماجرا خبردار بشند

01:06:34.425 --> 01:06:39.169
اونا خیلی هیجان زده بودند
که منو به این سفر احمقانه بیارند

01:06:40.431 --> 01:06:42.911
مطمئنم که تو تا حالا اونجا گیر کرده بودی

01:06:43.390 --> 01:06:44.913
پس دیگه فرقی نداره

01:06:46.611 --> 01:06:47.873
...نمی دونم ؛ یعنی

01:06:49.527 --> 01:06:54.010
تو صورتش رو ندیدی‌ ؛ وقتی بلیط ها رو به ما نشون داد
چقدر هیجان زده بود

01:06:55.489 --> 01:06:59.537
خب ؛ میتونم بهت اطمینان بدم که
بلیط های ما خیلی بهتر هستند

01:07:00.538 --> 01:07:01.408
آره

01:07:05.543 --> 01:07:06.413
آره فکر کنم

01:07:12.158 --> 01:07:14.856
چیزی می بینی؟
نه ؛ هیچی

01:07:15.031 --> 01:07:17.076
هیچ نشونه ای از لاک وود نیست

01:07:18.694 --> 01:07:19.608
بیا بریم

01:07:25.215 --> 01:07:26.694
انگار اون هم مرده درسته؟

01:07:27.304 --> 01:07:29.828
جای تعجب نیست اگه اون دیوونه حرومزاده
تو این ماجرا نقش داشته باشه

01:07:30.916 --> 01:07:32.483
اون وقت باید این درها رو بزنیم

01:07:32.657 --> 01:07:34.702
ما باید به بقیه اطلاع بدیم که چه خبره

01:07:34.876 --> 01:07:36.182
نه ؛ شدنی نیست
چرا؟

01:07:36.364 --> 01:07:38.627
ما نمی تونیم اینجا به هیچکس اعتماد کنیم

01:07:38.793 --> 01:07:40.752
هر کدوم از اون می تونند تو این ماجرا دست داشته باشند

01:07:41.325 --> 01:07:42.587
هرچی که هست

01:07:44.886 --> 01:07:46.671
فقط باید دخترم رو پیدا کنم

01:07:46.845 --> 01:07:48.238
باید بدونم که در امانه

01:07:48.412 --> 01:07:50.066
آره ؛ پیداش می کنیم ؛ پیداش می کنیم

01:07:52.590 --> 01:07:54.200
ببین ؛ میدونم که اینطوری نیست

01:07:54.374 --> 01:07:56.333
...اما من وضعیت مشابهی داشتم

01:07:57.725 --> 01:07:59.031
موقع برگشتن به گلندیل

01:08:00.554 --> 01:08:04.689
ساکنان یک ساختمون آپارتمانی اونجا گیر کرده بودند

01:08:05.907 --> 01:08:07.387
و یکی یکی سر بریده می شدند

01:08:08.910 --> 01:08:12.262
<i>مثل یه مسابقه بود</i>

01:08:12.784 --> 01:08:14.742
چون هیچ انگیزه ای وجود نداشت

01:08:15.743 --> 01:08:19.617
و هر نمونه خلاق تر از قبلی بود

01:08:20.270 --> 01:08:22.489
اینجا چه خبره؟

01:08:22.663 --> 01:08:23.751
لعنتی

01:08:24.230 --> 01:08:25.666
اون یک اسلحه داره

01:08:26.667 --> 01:08:28.843
اینجا چه خبره؟
براتون خبرهایی داریم

01:08:29.017 --> 01:08:30.236
ما بگا رفتیم

01:08:30.410 --> 01:08:32.020
نمی تونم هیچکدوم از این درهای لعنتی رو باز کنم

01:08:32.195 --> 01:08:33.631
به سمتش صندلی پرت کردم

01:08:33.805 --> 01:08:35.589
مبل به سمتش پرت کردم

01:08:35.763 --> 01:08:37.809
هیچ راهی برای خلاص شدن از اینجا نیست

01:08:37.983 --> 01:08:39.637
نمی دونم چه خبره

01:08:39.811 --> 01:08:42.161
ما باید خانواده تو رو بیاریم
باید بریم

01:08:42.335 --> 01:08:43.684
من دنبال همسرم میرم ؛ دونا

01:08:44.381 --> 01:08:45.512
من باید همسرم رو بیارم

01:08:45.686 --> 01:08:46.687
دونا

01:08:47.384 --> 01:08:49.516
هوارد ؛ هوارد

01:08:49.690 --> 01:08:51.518
دونا ؛ تو کجا بودی دونا؟

01:08:51.692 --> 01:08:52.954
ما بگا رفتیم

01:08:53.129 --> 01:08:54.652
ما نمی تونیم از اینجا بیرون بریم

01:08:54.826 --> 01:08:56.871
ما گیر افتادیم عزیزم
ما گیر افتادیم

01:08:57.045 --> 01:08:59.874
داشتی چه غلطی می کردی؟ کجا بودی؟
مشروب می خوری؟

01:09:00.048 --> 01:09:01.180
نه من مشروب نمیخورم

01:09:01.361 --> 01:09:03.102
اینا این بطری رو بهم دادند

01:09:03.269 --> 01:09:05.663
خفه شو ؛ باشه تو مستی
حالا برو بخواب

01:09:05.837 --> 01:09:08.100
جلوی دوستام سرم داد نزن ؛ باشه؟

01:09:08.274 --> 01:09:10.755
اونا دوستام هستند
نه ؛ اونا دوستات نیستند

01:09:10.929 --> 01:09:12.322
دیگه داری خجالت زده ام می کنی

01:09:14.324 --> 01:09:16.456
بیا ؛ ما میتونیم مهمونی بگیریم

01:09:16.630 --> 01:09:20.243
اون مرد که اسلحه دستشه با اون یکی که پسر کوچیک داره

01:09:20.417 --> 01:09:23.333
من هیچ اهمیتی نمیدم اونا کی هستند
همین الان باید به اتاقت برگردی

01:09:23.507 --> 01:09:25.770
شب بخیر خانم ها و آقایون

01:09:25.944 --> 01:09:30.122
مطمئنم برای همه شما سوال پیش اومده
که اینجا چه خبره؟

01:09:30.818 --> 01:09:34.170
خوشبختانه من اینجام تا همه چیز رو بهتون بگم

01:09:34.692 --> 01:09:38.435
دو تا از مهمانان ما ؛ آقای کینان و آقای برنهام

01:09:38.609 --> 01:09:40.959
یکم سرگرم کننده بودند

01:09:41.481 --> 01:09:44.745
اما برای بقیه شما لطفا بزارید همه چیز رو بگم

01:09:45.703 --> 01:09:50.273
امشب ما یک نوع بازی اینجا اجرا می کنیم

01:09:50.447 --> 01:09:54.364
بازی که هر کدوم از شما ناآگاهانه در اون ثبت نام کردید

01:09:54.538 --> 01:09:58.019
وقتی که به این موسسه وارد شدید

01:09:58.194 --> 01:10:00.718
باید شرایط و ضوابط رو میخوندید

01:10:01.762 --> 01:10:03.460
اینجا چه خبره؟

01:10:04.547 --> 01:10:06.157
سعی میکردم بخوابم

01:10:06.332 --> 01:10:07.551
تو کدوم خری هستی؟

01:10:08.073 --> 01:10:10.206
من جان هستم ؛ تو کدوم خری هستی؟

01:10:10.510 --> 01:10:13.644
مدیونی چی برات خوبه
این لعنتی رو از صورتم بکش کنار

01:10:14.340 --> 01:10:18.170
اعتراف می کنم که بازی ما نسبتا غیرعادیه

01:10:18.344 --> 01:10:21.913
اما میتونم بهتون اطمینان بدم که خیلی
سرگرم کننده تر میشه

01:10:22.087 --> 01:10:26.700
بیشتر از هر بازی که تا حالا انجام دادید

01:10:26.874 --> 01:10:32.010
ضمنا باید عذرخواهی کنم که برای جشن امشب

01:10:32.184 --> 01:10:36.406
هتل چهار ستاره ما بهتون خوش آمد نگفتم

01:10:36.580 --> 01:10:39.496
واقعا باعث افتخاره

01:10:39.678 --> 01:10:42.158
که امشب اونا رو کنار خودمون داریم

01:10:42.325 --> 01:10:46.590
و نمی تونم صبر کنم تا همه شما
اونا رو ببینید

01:10:47.895 --> 01:10:50.202
تا باهاشون دست و پنجه نرم کنید

01:10:50.376 --> 01:10:52.987
گرم کردن تموم شد خانما و آقایون

01:10:53.161 --> 01:10:55.860
بیاید یکم توپ بازی کنیم

01:10:57.644 --> 01:10:59.255
خدای من
لعنتی

01:11:01.779 --> 01:11:03.868
چه اتفاقی داره میفته؟
مطمئن نیستم

01:11:04.042 --> 01:11:06.218
همگی گوش کنید ؛ ما باید نزدیک هم بمونیم

01:11:06.392 --> 01:11:07.915
درسته ؛ همه کنار هم بمونید

01:11:09.482 --> 01:11:12.268
دونا ؛ نه

01:11:12.442 --> 01:11:14.270
کسی اینجاست

01:11:14.444 --> 01:11:16.533
شلیک کن
به چی شلیک کنم؟ من هیچی نمی بینم

01:11:16.707 --> 01:11:18.274
نمی تونم این کار رو انجام بدم ؛ لطفا

01:11:19.275 --> 01:11:20.624
نمی تونم این کار رو بکنم

01:11:55.180 --> 01:11:57.617
بهشون شلیک کن
تو رو خدا بهشون شلیک کن

01:12:02.274 --> 01:12:03.449
لعنت بهش

01:12:11.849 --> 01:12:13.807
لطفا ؛ تمومش کن ؛ نکن

01:12:13.981 --> 01:12:16.506
لطفا ؛ لطفا تمومش کن

01:12:22.512 --> 01:12:24.209
چیکار می کنی؟
ما باید بهش کمک کنیم

01:12:24.383 --> 01:12:26.603
عقلت رو از دست دادی؟ تو بچه داری مرد

01:13:27.098 --> 01:13:28.969
...امتیاز

01:13:29.143 --> 01:13:30.275
سیصد

01:13:38.414 --> 01:13:39.676
این چیه؟

01:13:51.514 --> 01:13:53.298
این چه کوفتیه؟

01:14:34.165 --> 01:14:35.253
این چه کوفتیه؟

01:14:59.364 --> 01:15:00.365
این چه کوفتیه؟

01:15:01.584 --> 01:15:03.020
نه ؛ نه

01:15:04.021 --> 01:15:05.022
وایسا

01:15:42.668 --> 01:15:43.887
باشه

01:15:45.802 --> 01:15:47.455
خب ؛ خب ؛ خب

01:15:50.546 --> 01:15:51.547
گوچا

01:16:02.549 --> 01:16:03.941
<i>سلام کوین</i>

01:16:04.132 --> 01:16:06.004
آقای لاک وود؟
بله

01:16:07.040 --> 01:16:09.652
تو پسر باهوشی هستی ؛ درسته؟

01:16:09.826 --> 01:16:12.524
هیچکس سیستم منو هک نمی کنه

01:16:12.698 --> 01:16:17.050
فکر کنم باید درباره بعضی از مسایل کوچیک
دوران بلوغ برات نکاتی رو یادآوری کنم

01:16:17.224 --> 01:16:19.183
اینجا چه خبره؟ خانواده من کجا هستند؟

01:16:21.794 --> 01:16:23.535
یک ضرب المثل قدیمی هست کوین ؛ که میگه

01:16:24.014 --> 01:16:27.974
کنجکاوی باعث مرگ گربه میشه
شاید شنیده باشی

01:16:28.845 --> 01:16:31.412
اگرچه در این شرایط واقعا کاربرد نداره

01:16:31.587 --> 01:16:35.416
چون کنجکاوی تو مطلقا هیچ تاثیری نداره

01:16:35.591 --> 01:16:38.071
که در نهایت زنده بمونی یا نه

01:16:38.245 --> 01:16:40.334
چقدر قراره دردناک بشه

01:16:40.508 --> 01:16:41.988
بابام کجاست؟

01:16:42.162 --> 01:16:44.512
باز هم کنجکاوی

01:16:44.687 --> 01:16:47.211
تو همیشه کنجکاوی ؛ درسته؟

01:16:47.385 --> 01:16:49.692
دنیا به این
نیاز بیشتری داره

01:16:50.301 --> 01:16:53.260
اما تو سوالات اشتباهی می پرسی

01:16:53.434 --> 01:16:59.397
چیزی که باید بپرسی اینه که مامانم در امانه یا نه

01:17:12.845 --> 01:17:14.630
باشه برگردیم تو اتاق

01:17:14.804 --> 01:17:16.719
من فکر می کنم اونا وضعیت برق رو میدونند

01:17:18.764 --> 01:17:20.026
اون سروصدا چیه؟

01:17:24.683 --> 01:17:26.946
بچه ها ؛ اونجا رو ببینید

01:17:32.212 --> 01:17:34.562
لعنتی ؛ مگه چقدر مشروب خوردم؟

01:17:38.871 --> 01:17:40.264
چه جگری شدی

01:17:41.265 --> 01:17:42.832
درست متوجه شدی

01:17:44.703 --> 01:17:46.749
شما دوتا چقدر خفنید

01:18:02.112 --> 01:18:02.982
...بچه ها

01:18:06.943 --> 01:18:08.509
فکر نمی کنم اونا برای مهمونی اومده باشند

01:18:17.649 --> 01:18:18.519
چی شد؟

01:18:19.869 --> 01:18:21.958
بچه ها ؛‌ بیاید نزدیک هم بمونیم

01:18:55.905 --> 01:18:57.341
این چه کوفتیه؟

01:18:59.256 --> 01:19:00.431
میشل

01:19:17.709 --> 01:19:21.844
میشل ؛ یالا ؛ لطفا

01:19:26.500 --> 01:19:27.327
لطفا

01:19:48.696 --> 01:19:50.220
لطفا منو نکش

01:19:50.991 --> 01:19:52.079
لطفا

01:20:01.492 --> 01:20:03.668
لطفا ؛ لطفا

01:20:05.409 --> 01:20:06.802
لطفا

01:20:10.675 --> 01:20:12.503
لطفا نکن ؛ تمومش کن

01:20:33.959 --> 01:20:36.005
لطفا، لطفا، نه، لطفا

01:21:08.864 --> 01:21:11.867
...لطفا ؛ لطفا

01:21:13.129 --> 01:21:14.304
لطفا

01:21:16.211 --> 01:21:18.039
تمومش کن

01:21:18.221 --> 01:21:20.179
...لطفا

01:21:22.573 --> 01:21:24.705
نه نه نه

01:21:26.185 --> 01:21:27.534
لطفا

01:21:36.187 --> 01:21:38.537
لطفا ؛ لطفا

01:21:44.116 --> 01:21:45.465
بچه ؛ خدای من

01:21:45.639 --> 01:21:47.903
پدر و مادرت کجا هستند؟
مامانم طبقه بالاست

01:21:48.100 --> 01:21:49.840
باید پیداش کنم

01:21:49.992 --> 01:21:52.168
نه ؛ ما به اونجا نمیریم
بیا از اینجا بریم

01:21:54.518 --> 01:21:56.433
لعنتی

01:21:56.607 --> 01:21:58.304
اون کیه؟

01:22:00.132 --> 01:22:01.046
بیا ؛ عجله کن بچه

01:22:04.920 --> 01:22:07.357
اون داره میاد
برو ؛ برو

01:22:07.966 --> 01:22:10.926
بیا بچه ؛ حرکت کن ؛ سریع باش

01:22:18.934 --> 01:22:21.893
در رو باز کن
داره میاد ؛ داره میاد

01:22:22.067 --> 01:22:23.155
برو

01:22:24.417 --> 01:22:26.942
لطفا بازش کنید
داره میاد ؛ ما باید بریم

01:22:29.205 --> 01:22:31.033
لطفا

01:22:31.207 --> 01:22:32.686
اون داره میاد
همونجاست

01:22:34.688 --> 01:22:37.691
کمکمون کن
اون اینجاست ؛ باید بریم

01:22:38.214 --> 01:22:39.737
بیا ؛ عجله کن

01:22:40.694 --> 01:22:41.565
فرار کن

01:23:37.541 --> 01:23:40.152
یالا ؛ در رو باز کن ؛ بازش کن

01:23:40.319 --> 01:23:42.539
خدای من ؛ بازش کن

01:23:42.713 --> 01:23:45.977
یالا ؛ خدای من ؛ لطفا بازش کن

01:23:50.851 --> 01:23:51.809
لطفا عقب بمون

01:23:54.072 --> 01:23:55.160
عقب بمون

01:23:58.511 --> 01:24:01.862
نه ؛‌لطفا
بهت هشدار میدم ؛ عقب بمون

01:24:02.037 --> 01:24:03.734
عقب بمون
خواهش می کنم ؛ نه

01:24:10.741 --> 01:24:12.134
نه

01:24:34.417 --> 01:24:40.249
دوتا خواهر و برادر بازی امشب رو
از آن خودشون کردند

01:24:41.467 --> 01:24:43.208
چقدر ذوق دارند

01:24:44.035 --> 01:24:50.650
اونا واقعا با این سبکشون دردسر درست می کنند

01:24:50.824 --> 01:24:55.002
این میتونه یک ناراحتی بزرگ باشه

01:25:13.238 --> 01:25:14.892
من کسی رو نمی بینم

01:25:15.066 --> 01:25:16.328
آره ؛ بیا بریم

01:25:16.502 --> 01:25:18.635
فکر نمی کنم نقشه خوبی باشه

01:25:18.816 --> 01:25:21.688
من که نمیخوام همینطوری اینجا بشینم
تا خوانواده ام کشته بشند

01:25:22.682 --> 01:25:24.380
من باید پسرم رو پیدا کنم

01:25:46.010 --> 01:25:48.360
اشکال نداره خودم باهام مواجه بشم؟

01:25:48.549 --> 01:25:50.986
اگه هر کدوم از این آدمای عجیب و غریب خواست
به بچه هام صدمه بزنه خودم میخوام اونا رو بکشم

01:25:51.146 --> 01:25:53.148
آره ؛ برای خودت
خوبه

01:27:01.390 --> 01:27:02.608
ولم کن

01:27:39.471 --> 01:27:40.603
خدای من

01:28:48.366 --> 01:28:49.367
ولم کن

01:28:50.542 --> 01:28:51.587
ولم کن

01:29:28.058 --> 01:29:29.189
کوین

01:29:31.409 --> 01:29:34.064
یالا ؛ ۲۰۷ ؛ ۲۰۸ ؛ ۲۰۹ ؛ کوین

01:29:37.589 --> 01:29:39.156
اون کجاست؟
نمی دونم

01:29:39.330 --> 01:29:41.376
گفتم همینجا بمون
لعنتی ؛ بهش گفتم نرو

01:29:44.168 --> 01:29:47.214
لعنتی ؛ کوین ؛ کوین

01:31:09.768 --> 01:31:12.815
نه نکن ؛ نه ؛ نه ؛ نکن

01:31:31.181 --> 01:31:33.139
چی میشد اگه روی من میفتاد؟

01:31:33.966 --> 01:31:36.665
من فکر کردم این یک قماره که میخوای انجامش بدی

01:33:36.045 --> 01:33:37.612
تلاش برای نقض سیستم امنیتی

01:33:37.786 --> 01:33:40.397
همه بازیکنان باید اختلال رو گزارش بدند

01:33:40.571 --> 01:33:42.791
مسیر نور کهربایی فعال شد

01:33:57.153 --> 01:34:00.417
خیلی عجیب بود که شب ها قفل درهای لابی
رو کنار خودت نگه داشتی

01:34:00.591 --> 01:34:02.724
باورم نمیشه میخواستی
اینجا برگردی

01:34:02.898 --> 01:34:04.987
واقعا باورم نمیشه که تو رو آوردم

01:34:05.988 --> 01:34:09.295
آره ؛ خب امشب پر از سوپرایز بود ؛ مگه نه؟

01:34:09.469 --> 01:34:10.383
میدونم

01:34:11.428 --> 01:34:12.734
لامپ ها چی شده؟

01:34:12.899 --> 01:34:14.857
اینجا چه خبره؟

01:34:16.302 --> 01:34:19.871
خدای من ؛ خدای من ؛ اون چیه؟

01:34:21.525 --> 01:34:23.701
خدای من
ما باید از اینجا بریم

01:34:24.397 --> 01:34:26.269
لعنتی ؛ لعنتی

01:34:53.862 --> 01:34:57.866
کشتن دوگانه

01:35:04.873 --> 01:35:06.352
حذف بشه

01:35:18.721 --> 01:35:21.724
کوین ؛ کوین

01:35:21.890 --> 01:35:23.848
میدونی ؛ همه میدونند ما اینجا هستیم؟

01:35:25.154 --> 01:35:27.373
میدونم ؛ اما اونا بچه هام هستند دیو

01:35:27.547 --> 01:35:30.246
و من ترجیح میدم این عجیب غریبا بدونند من کجا هستند
تا اینکه اونا بدونند

01:35:35.294 --> 01:35:36.426
چیه؟

01:35:43.353 --> 01:35:46.138
بهش شلیک کن دیو ؛ بهش شلیک کن

01:35:47.306 --> 01:35:50.875
چیکار می کنی؟
من بردم رو تضمین کردم

01:35:51.049 --> 01:35:53.095
کار من اینجا تموم شده

01:35:53.269 --> 01:35:56.359
متاسفم روی ؛ وقتشه که من از اینجا خلاص بشم

01:35:57.099 --> 01:35:58.448
تو مجبور نیستی این کار رو بکنی

01:35:58.622 --> 01:36:00.276
اما می کنم

01:36:00.450 --> 01:36:02.539
دیدی ؛‌ میتونی برای زندگی قیمت گذاری کنی

01:36:02.713 --> 01:36:05.020
و در این مورد قیمت زندگی خیلی بالاست

01:36:09.111 --> 01:36:10.242
ادامه بده

01:36:53.416 --> 01:36:54.634
همینه

01:37:03.165 --> 01:37:05.558
آره ؛ همینه

01:37:30.627 --> 01:37:32.455
آره ؛ وارد شدم

01:37:33.630 --> 01:37:36.589
خب ؛ حالا چطور میتونم از این جهنم خلاص بشم؟

01:37:37.068 --> 01:37:40.550
کد دسترسی امنیتی
باید همین جاها باشه

01:37:43.553 --> 01:37:46.208
هیچ راهی وجود نداره که اون پیرمرد بتونه
رمزش رو به خاطر بیاره

01:38:04.834 --> 01:38:05.835
یالا روی

01:38:06.750 --> 01:38:08.970
خانواده تو الان مردند ؛ بیخیالشون شو

01:38:10.710 --> 01:38:12.669
بزار من این بازی رو ببرم روی

01:38:13.539 --> 01:38:15.324
یالا ؛ دلیلی برای درگیری وجود نداره

01:38:19.284 --> 01:38:20.329
ناامیدم نکن

01:38:26.683 --> 01:38:31.683
یالا
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

01:38:35.692 --> 01:38:36.562
...چی؟

01:38:41.611 --> 01:38:42.742
کجا رفت؟

01:38:51.621 --> 01:38:54.058
آره

01:38:54.247 --> 01:38:56.684
می دونستم که تو منو ناامید نمی کنی روی

01:38:56.843 --> 01:38:59.716
من برنده این بازی میشم ؛ خیلی خب

01:39:00.898 --> 01:39:02.552
بالاخره به چیزی که حقمه میرسم

01:39:02.719 --> 01:39:04.416
اونا گفتند من دیوونه هستم

01:39:04.590 --> 01:39:07.289
حالا کیه که می خنده مادرجنده ها؟

01:39:19.866 --> 01:39:21.129
لاک وود

01:39:22.086 --> 01:39:26.177
تو نمی تونی این کار رو بکنی مرد ؛ بازی تموم شد
شرط های من تمام شد ؛ من برنده شدم

01:39:26.351 --> 01:39:28.397
اتفاقا برعکسه آقای برنهام

01:39:28.875 --> 01:39:31.530
تو ؛ دوست عزیز من ؛ هنوز زنده ای

01:39:35.273 --> 01:39:38.842
تو تقلب کردی دیو
سعی کردی بازی رو دستکاری کنی

01:39:39.799 --> 01:39:42.367
ما اینجا صداقت داریم

01:39:42.541 --> 01:39:45.892
اونایی که شرط بستند هیچوقت حق ندارند
تو فرآیند بازی دخالت کنند

01:39:46.067 --> 01:39:48.591
فقط باید اجازه میدادی بازی پیش بره دیو

01:39:48.765 --> 01:39:51.115
اما تو ؛ تو نمی تونی این کار رو انجام بدی ؛ درسته؟

01:39:51.289 --> 01:39:53.509
میدونی ؛ حواسم به تو بود

01:39:53.683 --> 01:39:57.208
از همون لحظه ای که سال ها پیش
این پرونده رو گرفتی

01:39:57.382 --> 01:39:59.384
اینو میدونستی؟

01:39:59.558 --> 01:40:03.040
نمی تونم باور کنم که فکر می کردی وقتی وارد شدی
متوجه این مساله نمیشم

01:40:11.092 --> 01:40:15.444
و میدونی اونا با موش ها چیکار می کنند دیو ؛ درسته؟

01:40:21.928 --> 01:40:23.626
اونا رو نابود می کنند

01:40:34.767 --> 01:40:35.899
یک دقیقه صبر کن

01:40:42.340 --> 01:40:45.169
خب ؛ خب ؛ خب

01:40:45.865 --> 01:40:47.563
پس اون چی میشه؟

01:40:48.607 --> 01:40:50.696
دیو

01:40:52.002 --> 01:40:54.483
دیو ؛ تو باید اینو ببینی

01:40:55.005 --> 01:40:57.181
ببین ؛ ببین

01:41:01.229 --> 01:41:05.189
ظاهرا به هر حال برنده نمیشی

01:41:07.670 --> 01:41:10.586
تو اون بچه رو دست کم گرفتی

01:41:12.805 --> 01:41:13.850
گاییدمت

01:41:15.852 --> 01:41:16.809
نه

01:41:17.288 --> 01:41:18.507
من گاییدمت

01:41:44.663 --> 01:41:46.012
باشه ؛ گوش کنید

01:41:46.187 --> 01:41:48.580
هنوز یک مهمون داریم و طبق آمار من

01:41:48.754 --> 01:41:50.974
فقط دوتا بازیکن میتونند این بازی رو تموم کنند

01:41:51.453 --> 01:41:54.673
پس حالا یک رقابت یک به یک داریم

01:41:54.847 --> 01:41:58.590
به بازیکنی که اون پسر رو بکشه
سه امتیاز تعلق می گیره

01:41:59.548 --> 01:42:00.940
شکار خوبی داشته باشید

01:42:06.381 --> 01:42:09.645
خون روی زمین یعنی امتیاز روی تخته

01:43:23.545 --> 01:43:26.852
خدای من ؛ یکی به طرز وحشتناکی گرمه

01:43:27.026 --> 01:43:29.115
و این تو نیستی ؛ بازیکن دو

01:43:33.598 --> 01:43:36.906
لطفا این کار رو نکن
یکی کمکم کنه

01:43:38.473 --> 01:43:40.605
کافیه ؛ ولم کن

01:43:40.779 --> 01:43:42.433
ولم کن

01:43:42.607 --> 01:43:44.043
من هستم ؛ بابات

01:43:44.218 --> 01:43:45.306
بابا

01:43:45.784 --> 01:43:48.483
عزیزم ؛ خوبی؟
باشه ؛ بهم گوش کن

01:43:48.657 --> 01:43:51.181
من الان به پسر بزرگ خودم کوین نیاز دارم ؛‌ باشه؟

01:43:51.362 --> 01:43:53.059
من و تو قراره از اینجا بریم

01:43:54.184 --> 01:43:55.446
تیلور کجاست؟

01:43:55.620 --> 01:43:58.275
نمی دونم ؛ امیدوارم دزدکی بیرون رفته باشه

01:43:58.754 --> 01:44:01.409
این اولین باریه که همچین چیزی ازت می شنوم

01:44:01.583 --> 01:44:05.151
آره ؛ آره درسته ؛ ببین
حالا فقط من و تو هستیم ؛ باشه؟

01:44:15.423 --> 01:44:18.817
چه مدت میتونی نفست رو حبس کنی؟
من ازت میخوام که نقش مرده رو بازی کنی

01:44:18.991 --> 01:44:21.342
میتونی این کار رو برام انجام بدی؟ آره؟

01:44:21.516 --> 01:44:22.778
باشه ؛ پس بریم

01:45:11.783 --> 01:45:12.958
لعنتی

01:45:15.396 --> 01:45:17.006
بازیکن ۲ ؛ بازیکن ۲

01:45:17.180 --> 01:45:21.184
بازیکن ۱ تقلبیه ؛ صدام رو می شنوی؟
بازیکن ۱ تقلبیه

01:45:21.358 --> 01:45:22.403
هردوی اونا رو بکش

01:46:39.871 --> 01:46:42.265
نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه

01:46:44.310 --> 01:46:45.529
عوضی

01:46:47.575 --> 01:46:49.185
توچی ؛ روی

01:46:50.273 --> 01:46:51.143
باشه

01:46:52.362 --> 01:46:54.146
ما به وقت اضافه میریم

01:47:04.635 --> 01:47:06.811
یالا ؛ یالا ؛ یالا ؛ یالا

01:47:18.954 --> 01:47:20.346
بابا ؛ گاری

01:47:20.521 --> 01:47:23.219
گاری ؛ برو ؛ برو ؛ برو ؛ برو

01:47:27.005 --> 01:47:27.876
لعنتی

01:47:35.753 --> 01:47:37.059
بابا؟

01:47:38.364 --> 01:47:41.542
روی، روی، روی

01:47:44.022 --> 01:47:45.023
...تو

01:47:47.243 --> 01:47:50.681
همه چیز رو خراب کردی

01:47:52.683 --> 01:47:54.729
اینو میدونی؟
پشت سرم بمون کوین

01:47:55.381 --> 01:47:57.427
قرار بود این بازی رو ببازی

01:47:59.168 --> 01:48:05.914
تو امشب پول خیلی ها رو نابود کردی روی

01:48:07.045 --> 01:48:10.222
و از این بابت خوشحال نیستی

01:48:11.659 --> 01:48:14.183
و من هم خوشحال نیستم

01:48:15.278 --> 01:48:18.150
خواهش می کنم ؛ فقط بزار من و پسرم بریم

01:48:18.317 --> 01:48:21.930
برید؟ نه ؛ تو و پسرت هرگز اینجا رو ترک نمی کنید

01:48:22.104 --> 01:48:24.498
تو هنوز مخاطب داری روی ؛ ببین

01:48:24.976 --> 01:48:26.630
دیدی؟ اونجا؟

01:48:29.590 --> 01:48:30.895
تو مرد مریضی هستی

01:48:31.069 --> 01:48:33.158
بیخیال

01:48:33.332 --> 01:48:35.639
بازی ها به قدمت دنیا هستند

01:48:35.813 --> 01:48:36.945
روی ؛ کوین

01:48:37.598 --> 01:48:39.121
درباره چه بازی حرف میزنی؟

01:48:39.279 --> 01:48:41.063
اینا زندگی مردمه

01:48:41.253 --> 01:48:43.081
بیخیال

01:48:43.255 --> 01:48:46.389
خوک، گربه، سگ، مرغ، میمون، آدم

01:48:46.563 --> 01:48:48.870
فرقش چیه؟ همش ورزشه

01:48:49.044 --> 01:48:51.699
این قدیمی ترین ورزشه ؛ در طبیعت ماست

01:48:51.873 --> 01:48:56.573
یونانی‌ها، رومی‌ها، آزتک‌ها
مغول‌ها، همه اونا انجامش میدادند

01:48:56.747 --> 01:48:58.706
ما انجامش میدیم ؛ و حالا تو

01:49:02.274 --> 01:49:03.841
حالا تو

01:49:04.538 --> 01:49:12.110
به اون تاریخچه طولانی ملحق میشی روی
چون تو یک گلادیاتور هستی

01:49:14.199 --> 01:49:19.988
نمی تونم همین رو درباره همسرت بگم

01:49:20.728 --> 01:49:23.382
یا اون دختر کوچولوی جذابت

01:49:25.297 --> 01:49:30.085
خب فکر می کنم باید مساله بقای بهترین ها رو مطرح کنیم ؛ درسته؟

01:49:30.259 --> 01:49:31.303
نظرت چیه؟

01:49:32.522 --> 01:49:37.309
میدونی تو یک مرد احساساتی هستی روی
پس خجالت آوره

01:49:37.483 --> 01:49:41.923
که هرگز فیلمی از وقتی که اونا می مردند ندیدی

01:49:46.710 --> 01:49:47.755
خب

01:50:09.472 --> 01:50:10.821
بازی تموم شد

01:50:16.566 --> 01:50:20.657
بابا حالت خوبه؟
آره ؛ آره عزیزم ؛ من خوبم

01:50:20.830 --> 01:50:22.963
حالت خوبه؟  آره؟

01:50:23.138 --> 01:50:24.139
بیا بغلم

01:50:28.273 --> 01:50:30.711
خیلی بهت افتخار می کنم

01:50:34.236 --> 01:50:36.325
تو پسر شجاعی هستی

01:50:40.242 --> 01:50:42.026
نظرت چیه که
بریم خونه؟

01:50:42.505 --> 01:50:43.680
آره
آره؟

01:50:43.854 --> 01:50:44.899
بیا بریم

01:50:50.469 --> 01:50:52.254
کوین
نه

01:50:52.428 --> 01:50:53.777
چیزی نیست ؛ ما حالمون خوبه
بابا

01:50:54.517 --> 01:50:56.084
خدای من ؛ بابا

01:50:56.737 --> 01:50:58.869
بابا ؛ بابا

01:51:00.958 --> 01:51:02.133
تو خوبی ؛ تو خوبی

01:51:02.917 --> 01:51:03.787
تو خوبی

01:51:03.961 --> 01:51:06.137
درست میشه عزیزم

01:51:06.311 --> 01:51:07.878
نه ؛ بابا ؛ بابا ؛ بابا

01:51:08.052 --> 01:51:10.141
فقط حواست باشه مراقب برادرت باشی

01:51:10.315 --> 01:51:11.795
نه، نه، لطفا، لطفا، لطفا

01:51:11.969 --> 01:51:14.232
تو حالت خوبه ؛ منو تنها نزار ؛ منو تنها نزار

01:51:14.972 --> 01:51:16.800
چیزی نیست ؛ چیزی نیست

01:51:17.366 --> 01:51:18.497
چیزی نیست

01:51:19.020 --> 01:51:20.717
بابا ؛ لطفا ؛ لطفا ؛ منو تنها نزار

01:51:21.997 --> 01:51:23.502
...مراقب

01:51:23.677 --> 01:51:25.722
مراقب همدیگه باشید
بابا ؛ نه

01:51:26.723 --> 01:51:27.811
دوستت دارم

01:51:28.856 --> 01:51:29.944
خیلی متاسفم

01:51:30.118 --> 01:51:31.859
برای همه چیز خیلی متاسفم

01:51:37.691 --> 01:51:39.040
من هم دوستت دارم

01:52:06.415 --> 01:52:07.416
کوین

01:52:32.789 --> 01:52:36.445
خونه همیشه برنده میشه عوضی

01:52:55.769 --> 01:52:56.944
دیگه شرطی در کار نیست

01:53:21.577 --> 01:53:25.450
متاسفم که خانواده شما مجبور شد همچین شبی رو
پشت سر بزاره

01:53:25.624 --> 01:53:28.802
من میتونم تصور کنم تو چه شرایطی بودید

01:53:29.933 --> 01:53:32.675
فقط باید بدونی که بابات یک قهرمان بود

01:53:33.241 --> 01:53:34.938
همه شما قهرمانید

01:53:35.685 --> 01:53:37.643
کاراگاه ؛ کاراگاه

01:53:38.159 --> 01:53:39.813
به زودی دوباره با هم حرف میزنیم

01:53:50.084 --> 01:53:53.000
بگیریدش بچه ها ؛ اگه چیز دیگه ای خواستید
فقط بهم بگید ؛ باشه؟

01:53:53.174 --> 01:53:55.002
ممنونم
بگیرش رفیق

01:54:34.396 --> 01:54:36.398
تغییر شیفت در پنج دقیقه

01:54:36.565 --> 01:54:37.696
خوبه

01:54:37.871 --> 01:54:39.655
همه چیز طبق برنامه پیش میره قربان

01:54:39.829 --> 01:54:41.613
بیا همینطور ادامه بدیم

01:54:42.266 --> 01:54:43.137
بله قربان

01:54:52.581 --> 01:54:57.673
خب ؛ این خبر هیجان انگیزیه ؛ مگه نه؟

01:54:58.369 --> 01:55:03.287
بهترین شکل سرگرمیه که میشه با پول خرید

01:55:03.461 --> 01:55:05.942
روی واقعا مبارزه کرد

01:55:06.116 --> 01:55:09.903
خیلی حیف شد که نمی تونیم اونو
برای یک دور دیگه کنار خودمون داشته باشیم

01:55:10.068 --> 01:55:11.417
اما جای نگرانی نیست

01:55:11.600 --> 01:55:15.517
من یک چیز واقعا خارق العاده براتون دارم

01:55:15.691 --> 01:55:21.001
پخش کننده ها

01:55:21.784 --> 01:55:26.093
من همیشه به نظرم بیمارستان ها
خیلی افسرده کننده بودند

01:55:26.267 --> 01:55:28.530
من میگم باید براشون کاری انجام بدیم

01:55:28.704 --> 01:55:31.881
امشب وقتشه که یکم شلوغ کاری کنیم

01:55:32.664 --> 01:55:36.712
میدونی ؛ اونا میگند که شخصیت واقعی یک نفر

01:55:36.886 --> 01:55:39.541
در مواجهه با سختی ها خودش رو نشون میده

01:55:39.715 --> 01:55:43.675
و برنامه ها سختی های زیادی رو فراهم می کنه

01:55:43.849 --> 01:55:46.678
که عواقب واقعی داره

01:55:47.157 --> 01:55:51.205
تصمیماتی که می گیریم تا آخر عمر ما میمونه

01:55:51.683 --> 01:55:55.731
و مدت ها بعد از مردن ما به خاطر می مونند

01:55:56.592 --> 01:55:58.681
همه ما عاشق رقابت هستیم

01:55:58.864 --> 01:56:01.693
و ما این مسابقه رو بیش از هر مسابقه دیگه ای دوست داریم

01:56:01.867 --> 01:56:03.478
این چیزیه که ما می فروشیم

01:56:03.652 --> 01:56:06.307
این بازی در نوع خودش اولین مورد میشه

01:56:06.481 --> 01:56:10.180
و ما داریم صندلی های نمایش رو

01:56:10.354 --> 01:56:12.182
با دسترسی بی سابقه پر می کنیم

01:56:12.356 --> 01:56:15.142
و تمام امکانات خونه در اختیار اوناست

01:56:19.276 --> 01:56:22.714
همه ما بازمانده های خشمگینی هستیم

01:56:22.888 --> 01:56:25.326
و تلاش می کنیم که راهی برای رسیدن به خونه پیدا کنیم

01:56:26.370 --> 01:56:32.246
گاهی تو سایه ها مخفی میشیم
و منتظر لحظه طلایی خودمون می مونیم

01:56:39.993 --> 01:56:44.084
زن ؛ مرد ؛ پیر و جوان

01:56:44.258 --> 01:56:47.043
چه کسی میتونه بگه زندگی چه کسی ارزشمندتره؟

01:56:47.609 --> 01:56:51.743
من میگم بزارید رقابت شروع بشه

01:56:52.570 --> 01:56:56.226
یا باید بگیم بزارید ادامه پیدا کنه؟

01:56:56.250 --> 01:56:59.250
<font color="#E8BE2D">فیلم ادامه دارد</font>

01:58:00.000 --> 01:58:08.000
<font color="#0080ff"> ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....  </font>
telegram : @subforu

01:58:08.024 --> 01:58:16.024
<font color=#FF8000> ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....  </font>
(  <font color=#FF8000>HaDi AliZade & Mahdi AliZade </font> )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

01:58:21.050 --> 01:58:22.443
خدای من

01:58:22.617 --> 01:58:25.794
آقا ؛ لطفا بهم کمک کنید
باشه ؛ خیلی خب

01:58:30.364 --> 01:58:31.626
وایسا

01:58:32.322 --> 01:58:34.672
خوش اومدی ؛ چطور میتونم بهت کمک کنم سوفیا؟

01:58:34.846 --> 01:58:37.545
لعنتی ؛ لعنتی

01:58:37.569 --> 01:58:45.569
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu

01:58:49.557 --> 01:58:52.603
خوب تمومش کردی

01:58:53.778 --> 01:58:55.650
حالا چی؟
چرا این کار رو می کنید؟

01:58:57.217 --> 01:58:58.740
شماها کی هستید؟

01:58:58.914 --> 01:59:01.960
من رئیس این سیرک هستم

01:59:02.135 --> 01:59:04.398
رئیس میدون بازی کوچیک ما

01:59:04.572 --> 01:59:09.185
اما تو عزیزم ؛ میتونی منو لاک وود صدا کنی

01:59:09.359 --> 01:59:10.839
اما موضوع درباره من نیست

01:59:11.013 --> 01:59:13.842
ما نمی خوایم استعدادها رو ارتقا بدیم

01:59:16.061 --> 01:59:18.194
من میدونم بازیکن ها چطور می تونند باشند

01:59:22.633 --> 01:59:23.852
همه اینا برای چیه؟

01:59:25.070 --> 01:59:26.246
پخش زنده همه جا هست

01:59:26.724 --> 01:59:28.248
تو حریم خصوصی نداری

01:59:28.726 --> 01:59:30.989
تو این مرحله به سختی اراده آزاد داری

01:59:31.555 --> 01:59:36.212
تمام جزئیات صمیمی تو در حال جمع آوری و ارزیابیه

01:59:36.386 --> 01:59:38.780
و استفاده میشه تا علیه خودت استفاده بشه

01:59:38.954 --> 01:59:44.220
زندگی تو آنلاینه و میشه همه چیز رو
با یک کلیک از بین برد

01:59:44.394 --> 01:59:45.830
عوضیا

01:59:47.223 --> 01:59:48.790
منو باز کن
کافیه

01:59:48.964 --> 01:59:50.400
منو باز کنید دیوونه ها

01:59:50.574 --> 01:59:52.750
برای چی منو گرفتی احمق؟

01:59:52.924 --> 01:59:54.839
من دلقک نیستم

01:59:55.710 --> 01:59:57.712
تو میدونی چیکار باید بکنی

01:59:58.582 --> 02:00:02.804
نورافکن بالاخره برای
توئه ؛ پس تعظیم کن

02:00:15.033 --> 02:00:17.210
حالا ؛ کجا بودم؟

02:00:18.428 --> 02:00:20.996
آخرین حرکت

02:00:21.020 --> 02:00:29.020
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
