﻿WEBVTT

00:00:00.870 --> 00:00:51.922
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:52.870 --> 00:00:56.922
مرکز حمایت از حیوانات سیلورلیک

00:01:59.368 --> 00:02:00.466
.اینو می خوام

00:02:04.985 --> 00:02:06.091
.بیا پسر

00:02:10.659 --> 00:02:11.974
.خیلی سنگینی

00:02:15.369 --> 00:02:16.826
.و خیلی هم کثافت بازی درمیاری

00:02:23.017 --> 00:02:24.060
.بیا

00:02:25.098 --> 00:02:26.615
!تو پسر خوبی هستی

00:02:28.468 --> 00:02:30.198
!پسر خوب منی

00:02:34.576 --> 00:02:37.963
5سال بعد

00:02:38.834 --> 00:02:39.938
!الو

00:02:41.846 --> 00:02:44.206
!عزیزم، من وقت ندارم

00:02:44.609 --> 00:02:45.710
<i>بابا؟</i>

00:02:46.667 --> 00:02:47.671
<i>حالت خوبه؟</i>

00:02:48.270 --> 00:02:50.383
.یه کاری برام پیش اومده، عزیزم

00:02:51.373 --> 00:02:53.496
بابا یه چند وقتی
.نمیتونه بیاد خونه

00:02:55.585 --> 00:02:56.710
.نمی فهمم

00:02:57.013 --> 00:03:00.126
<i>تو نمی تونی برگردی خونه، باشه؟</i>

00:03:01.281 --> 00:03:02.496
<i>چه اتفاقی داره میفته؟</i>

00:03:03.440 --> 00:03:06.252
<i>.همه چیز مرتبه
.تو تنها نیستی</i>

00:03:06.534 --> 00:03:08.261
<i>.تو "آذرخش" رو داری</i>

00:03:09.146 --> 00:03:10.772
.من اونو اصلاح کردم

00:03:28.530 --> 00:03:30.138
!اون می تونه از تو محافظت کنه

00:03:34.958 --> 00:03:39.199
~ آذرخش ~
عـــــمـــاد تــــقـــدیــم مـــــی کــــنــد

00:03:51.955 --> 00:03:57.313
<i>متشکرم. اینا خبرای
.خیلی خوبی هستن</i>

00:03:57.456 --> 00:04:00.268
<i>.همه چیز داره عالی پیش میره</i>

00:04:00.972 --> 00:04:04.085
!ایناهاش، دکتر کالیکو

00:04:06.495 --> 00:04:09.671
شانسی داریم که اونو به حرف بیاریم؟

00:04:09.707 --> 00:04:12.565
<i>.اون خودش حرف میزنه</i>

00:04:13.327 --> 00:04:15.436
<i>یا خودش میگه
.یا ما مجبورش می کنیم</i>

00:04:15.537 --> 00:04:17.649
<i>.هرگز، من هرگز حرف نمی زنم</i>

00:04:19.602 --> 00:04:20.657
!بابا

00:04:20.658 --> 00:04:24.322
<i>داری باعث میشی که انگیزه من
.سر جاش  بیاد، پروفسور</i>

00:04:24.705 --> 00:04:28.722
<i>.اما اینجوری نمیشه
...به محض این که اون بسته رسید</i>

00:04:28.924 --> 00:04:34.468
<i>فکر کنم باعث بشه که این دوستمون
.بیشتر حرف بزنه</i>

00:04:34.469 --> 00:04:36.608
.من یه مأمور رو می فرستم که بیاد برش داره

00:04:36.906 --> 00:04:42.000
<i>عالیه! بهش بگین با اولین پرواز
.اونو برای من بیاره</i>

00:04:56.464 --> 00:04:57.619
!آذرخش، بریم

00:05:24.134 --> 00:05:26.796
<i>!ما فقط اون دختر رو می خوایم</i>

00:06:00.472 --> 00:06:03.486
چیه؟ -
کالیکو کجاست؟ -

00:06:03.687 --> 00:06:05.462
.من با تو حرف نمی زنم

00:06:06.802 --> 00:06:10.339
.بولیوی، بولیوی
!کالیکو توی بولیویه

00:06:10.742 --> 00:06:12.860
!نزدیک دریاچه روگاگوادو

00:06:13.757 --> 00:06:16.468
دریاچه روگاگوادو؟
!برام آشناست

00:06:22.769 --> 00:06:24.176
.بیا آذرخش. بریم

00:06:49.788 --> 00:06:53.302
بولیوی، یه هواپیما
.تا 10 دقیقه دیگه راه میفاته

00:07:06.259 --> 00:07:08.167
."آذرخش، "زوم زوم

00:08:00.696 --> 00:08:03.050
.آذرخش، برو برش دار

00:09:42.821 --> 00:09:44.026
!پسر خوب

00:09:44.430 --> 00:09:45.535
!فرودگاه

00:09:55.376 --> 00:09:56.984
...آذرخش، حرف بزن

00:10:36.756 --> 00:10:38.766
...باشه، باشه

00:10:38.960 --> 00:10:40.474
.عالی بود، پسر

00:10:41.982 --> 00:10:43.287
!مأموریت انجام شد

00:10:46.595 --> 00:10:48.206
!اون یه نگهبانه

00:10:49.612 --> 00:10:52.224
،آروم باش
.تو پدر همشون رو در آوردی

00:10:56.573 --> 00:10:59.255
،نگران نباش آذرخش
.دوباره منو نجات دادی

00:11:15.505 --> 00:11:16.711
<i>!پسر خوب</i>

00:11:17.218 --> 00:11:18.323
<i>!فرودگاه</i>

00:11:27.061 --> 00:11:29.077
<i>.آذرخش، حرف بزن</i>

00:11:32.041 --> 00:11:33.084
!میکروفون

00:11:33.163 --> 00:11:34.836
!یه میکروفون پیدا کردیم -
!اون یه میکروفونه -

00:11:37.300 --> 00:11:38.706
.افتضاحه

00:11:39.113 --> 00:11:42.756
.اون سگ می تونست اینو ببینه
.می تونست ببینتش

00:11:43.100 --> 00:11:46.258
چه اهمیتی داره که یه سگ یه میکروفون رو ببینه؟

00:11:48.446 --> 00:11:52.112
ببخشید که سؤال شما رو
...با یه سؤال جواب میدم، اما

00:11:52.769 --> 00:11:55.480
شما کی هستین؟...

00:11:55.983 --> 00:11:58.092
.میندی پارکر، خبرنگار

00:11:58.761 --> 00:12:02.983
،درسته. بزار بپرسم
...میندی پارکر

00:12:03.790 --> 00:12:05.598
تو اینجا چی می بینی؟

00:12:07.212 --> 00:12:10.682
سگ؟ -
."اون گفت "سگ -

00:12:11.190 --> 00:12:15.500
.میندی. بیچاره
.میندی بیچاره

00:12:16.124 --> 00:12:18.294
من چیزی رو فراموش کردم؟

00:12:18.482 --> 00:12:20.999
.تو همه چیز رو فراموش کردی، میندی

00:12:21.493 --> 00:12:25.197
.تو یه سگ می بینی
...من یه حیوان می بینم که

00:12:25.198 --> 00:12:29.427
...با تمام وجود باور داره
...با تمام وجودش

00:12:29.880 --> 00:12:32.521
که دختری که دوستش داره
.در خطره

00:12:32.522 --> 00:12:35.404
من احساسات عمیقی رو در
...چهره این سگ می بینم که

00:12:35.405 --> 00:12:38.906
.تا به حال نشان داده نشده...

00:12:39.207 --> 00:12:41.380
.هرگز، میندی

00:12:43.088 --> 00:12:47.708
ما از درون حلقه ها می پریم
.تا آذرخش باور کنه که همه چیز واقعیه

00:12:48.209 --> 00:12:51.323
.به خاطر اینه که نباید اثری به جا بزراریم
.به خاطر اینه که هیچ وقت دوبار یه سکانس رو نمی گیریم

00:12:51.422 --> 00:12:56.475
و به خطر اینه که ما نباید اصلاً
!بزاریم آذرخش، میکروفون رو ببینه

00:12:58.746 --> 00:13:01.920
...چون، میندی

00:13:03.318 --> 00:13:05.987
...،اگه سگ اونو باور کنه

00:13:07.185 --> 00:13:10.406
.مردم هم اونو باور می کنن...

00:13:12.105 --> 00:13:16.802
،بسیار خوب، تو حقیقت رو می خوای
.بفرمایید رییس

00:13:16.892 --> 00:13:18.508
.فیلمت کاملاً قابل پیش بینیه

00:13:18.613 --> 00:13:21.732
دختره در خطره، سگ هم اونو از
.خطر یه آدم بد نجات میده، همین

00:13:21.768 --> 00:13:23.383
.همیشه یه پایان خوش هست

00:13:23.384 --> 00:13:26.494
و چهره ما نشون میده که افراد
.بین 18 تا 35 سال، اصلاً راضی نیستن

00:13:26.981 --> 00:13:28.635
.اون با شادی، خوشحال نمیشن

00:13:28.729 --> 00:13:30.407
،پس شاید تو باید
...نمی دونم

00:13:30.511 --> 00:13:33.238
وقت کمتری رو روی جلب نکردن
...توجه سگ بزاری

00:13:33.465 --> 00:13:35.863
و یه فکری کنی که افراد ...
...بالای 20 سال

00:13:35.864 --> 00:13:37.128
.سریع کانال رو عوض نکنن...

00:13:37.216 --> 00:13:39.847
چون تو اگه ککمتر از نیمی از
...نظرات منتقدان رو جلب نکنی

00:13:39.951 --> 00:13:44.436
،من همه افراد این اتاق رو اخراج می کنم
!و اول از همه تو رو

00:13:45.265 --> 00:13:46.569
چطور بود؟

00:13:49.758 --> 00:13:52.100
.عالی شده

00:13:54.386 --> 00:13:55.993
.تو دوباره منو نجات دادی، آذرخش

00:13:57.794 --> 00:13:59.810
.آروم باش، تموم شد

00:14:00.706 --> 00:14:01.811
.دیگه آدم بدی نمونده

00:14:02.312 --> 00:14:05.531
یه کم غذا میخوای؟
گشنه ات نیست؟

00:14:11.052 --> 00:14:13.663
.تو زدیشون، آذرخش
.هیچکس نمیخواد به من صدمه بزنه

00:14:15.910 --> 00:14:19.069
.آذرخش، به من نگاه کن
من خوبم، دیدی؟

00:14:20.805 --> 00:14:22.714
!بیا اینجا پسر، بیا اینجا

00:14:24.521 --> 00:14:26.827
!برو، بگیرش آذرخش
!برو، بگیرش

00:14:28.227 --> 00:14:29.934
.آره، اینم دیگه جالب نیست

00:14:31.954 --> 00:14:34.063
خوب، اینجا چی داریم؟

00:14:34.157 --> 00:14:38.348
.دوست قدیمیت، آقای هویج

00:14:56.951 --> 00:14:58.860
!آذرخش

00:14:59.964 --> 00:15:01.571
.میدونی، من باید برم

00:15:16.638 --> 00:15:18.951
.آره، تو پسر خوب منی

00:15:26.881 --> 00:15:29.793
،ایناهاش
!سوپراستار کوچولوی من

00:15:29.896 --> 00:15:31.954
بریم عکس بگیریم
.که روی جلد مجله "نوجوان" بزاریم

00:15:32.333 --> 00:15:35.418
مامان، می خوام آذرخش رو
.برای آخر هفته بیارم خونه

00:15:35.419 --> 00:15:39.037
...خوب، من...من -
.خیلی خوبه. عالیه -

00:15:39.106 --> 00:15:41.847
.باشه
.یه دختر کوچک و سگش

00:15:42.951 --> 00:15:44.127
.بهتر از این نمیشه

00:15:46.266 --> 00:15:49.379
پس من می تونم آذرخش رو بیارم خونه؟

00:15:49.681 --> 00:15:53.230
،بعنوان دوستت
...میگم آره

00:15:53.334 --> 00:15:57.896
اما بعنوان مدیر برنامه هات، بیاد یادت بندازم که
.این قانون آذرخشه

00:15:58.299 --> 00:16:00.177
.اون باید همینجا بمونه

00:16:00.189 --> 00:16:01.723
.باشه، بریم

00:16:01.827 --> 00:16:03.714
اما اون هیچ وقت نمی تونه
.یه سگ واقعی باشه

00:16:03.819 --> 00:16:06.551
...فقط همین یه هفته

00:16:06.656 --> 00:16:11.174
.چی؟ میدونی چیه؟ این یه سؤال عادلانه ست
.بیا این کارو بکنیم، بیا یه میخ توش فرو کنیم

00:16:11.276 --> 00:16:14.275
.میخ. بفرمایید
...بزار یه کم اون تو بمونه

00:16:14.379 --> 00:16:16.987
،بعد وقتی همه چیز درست شد
به یه نفر آدرسش رو میدیم، باشه؟

00:16:17.026 --> 00:16:18.889
برای همه کافی بود؟
!همه دارن می خندن

00:16:18.890 --> 00:16:20.142
.بیا بریم
.زودباش

00:16:20.156 --> 00:16:23.730
.من نمی خوام اینطوری فکر کنم
.می خوام آذرخش رو بیارم خونه

00:16:24.382 --> 00:16:27.958
!قیافه شو ببین
...من یه دختر کوچک توی خونه دارم

00:16:27.963 --> 00:16:31.061
.که عشق زندگی منه...
.من هرکاری برای اون می کنم

00:16:31.363 --> 00:16:34.777
ولی ای کاش اون هم
!احساسات تو رو داشت

00:16:35.300 --> 00:16:36.343
.باور کن

00:16:36.424 --> 00:16:39.475
،یادم رفته بود
.باید بریم سر کمد لباس ها

00:16:39.580 --> 00:16:40.623
.بریم

00:16:40.624 --> 00:16:42.189
...من همه -
...من...من فقط -

00:16:52.346 --> 00:16:55.761
خوب، پس سگه فکر میکنه
همه اینا واقعیه؟

00:16:55.762 --> 00:16:59.353
.آره. الان شنیدم
.اون هیچ وقت نباید از اینجا بره بیرون

00:16:59.458 --> 00:17:03.703
باور نکردنیه. اگه شانسش رو داشتم
.بهش می گفتم

00:17:06.005 --> 00:17:07.913
.می خوام با یه خنده شیطانی شروع کنم

00:17:12.020 --> 00:17:13.979
.سلام، پشمالوها

00:17:14.431 --> 00:17:18.592
،ممکنه که تو امروز آذرخش باشی
...اما در آخر

00:17:18.995 --> 00:17:21.720
.پدرت رو در میاریم...

00:17:21.824 --> 00:17:25.294
اصلاً خوب نیست. اگه تو راه
...شیطانی رو در پیش بگیری

00:17:25.639 --> 00:17:29.422
،مطمئن باش نابودت می کنیم...
.هم تو رو، هم ریست رو

00:17:30.280 --> 00:17:33.498
.می دونم، خوبه، اینو نگاه کن

00:17:34.519 --> 00:17:39.138
.اون دختره یه مردنیه، سگ
...اما یه مرد چشم سبز یه نقشه داره

00:17:39.139 --> 00:17:41.605
.و بزودی اونو عملی می کنه...

00:17:42.533 --> 00:17:47.795
.آره، اونو عملیش می کنه

00:17:48.479 --> 00:17:49.584
!خوب بود

00:17:49.585 --> 00:17:52.894
من می تونم با یه غرش بزرگ
...شما رو به اون سوراخی که ازش اومدین، بفرستم

00:17:52.999 --> 00:17:54.457
...اما بهتون نیاز دارم...

00:17:54.562 --> 00:17:57.928
چون یه پیغام براتون دارم که
.باید به اون مرد چشم سبز بدین

00:17:57.986 --> 00:18:00.471
،بهش بگو
...دوست قدیمیش، آذرخش گفت

00:18:00.525 --> 00:18:01.738
طولانیه؟

00:18:02.903 --> 00:18:05.042
چی طولانیه؟ -
.پیغام -

00:18:05.063 --> 00:18:08.396
پیغامت طولانیه؟
.چون من حافظه افتضاحی دارم

00:18:08.501 --> 00:18:10.937
خلاصه اش می کنم، باشه؟
...بهش بگو که من گفتم، می خوام

00:18:10.989 --> 00:18:12.646
می دونی چیه؟
چرا این کارو نکنیم؟

00:18:12.985 --> 00:18:17.076
،تو نصف پیام رو حفظ کن
.بقیه اش رو هم من حفظ می کنم

00:18:17.169 --> 00:18:19.483
و بعد باید با هم بریم پیش
.اون مرد چشم سبز

00:18:19.485 --> 00:18:22.080
برام مهم نیست که پیام رو
چطوری حفظ می کنین، باشه؟

00:18:22.184 --> 00:18:26.145
فقط انجامش بدین، باشه؟ به مرد چشم سبز بگین
...که من نخواهیم خوابید

00:18:26.146 --> 00:18:29.658
تا وقتی که عزیز من از دست شیطان
.راحت بشه، من استراحت نمی کنم

00:18:29.695 --> 00:18:31.586
...به مرد چشم سبز بگین، من

00:18:32.620 --> 00:18:37.297
خیلی طولانی شد! اول گفتی "چی"؟
...و بعد شنیدم "هان"؟

00:18:37.505 --> 00:18:41.859
.و بعد هم من"افسرده" شدم
چیزی درباره خوابیدن گفتی؟

00:18:42.011 --> 00:18:43.877
!به هر حال، من کار خودمو می کنم
!خداحافظ

00:18:44.223 --> 00:18:47.595
،به هر حال، من طرفدار توام
!خیلی دوستت دارم، باید برم. متشکرم

00:18:47.864 --> 00:18:53.037
.برگرد اینجا...دیوونه
...حال بهم زن، عوضی

00:18:57.881 --> 00:18:58.928
!سگ ها

00:19:00.228 --> 00:19:01.433
!گربه ها

00:19:09.331 --> 00:19:11.139
.نمیزارم بگیرنت، عزیزم

00:19:30.524 --> 00:19:31.629
حاضری، آذرخش؟

00:19:35.043 --> 00:19:37.640
!دوربین سه رو بکش عقب

00:19:37.843 --> 00:19:40.165
!چهار آماده باشه
!بروروی چهار

00:19:40.930 --> 00:19:42.969
.و...راننده

00:19:51.616 --> 00:19:52.620
.متشکرم، لاری

00:19:53.508 --> 00:19:57.543
<i>.اسکوتر، آماده باش
.برای میله ها خودتو حاضر کن</i>

00:20:01.693 --> 00:20:03.968
<i>!و باهاشون حرکت کن</i>

00:20:06.680 --> 00:20:08.731
!ابر کامپیوتر کالکیو

00:20:09.171 --> 00:20:10.486
...اگه بتونیم واردش بشیم

00:20:10.772 --> 00:20:13.298
می تونیم بفهمیم که اونا
.پدرم رو کجا نگه میدارن

00:20:32.372 --> 00:20:33.728
.اسلحه رو حاضر کن

00:20:36.109 --> 00:20:37.415
این از کجا اومد؟

00:20:38.684 --> 00:20:39.786
!آذرخش، بهش خیره شو

00:20:40.409 --> 00:20:41.413
!حالا

00:20:54.983 --> 00:20:56.485
.عالی بود

00:20:58.071 --> 00:20:59.636
!زودباش، زودباش

00:21:02.003 --> 00:21:07.237
...چه از خود گذشتگی ای
!اشکم در اومد

00:21:07.476 --> 00:21:08.531
!کالکیو

00:21:08.933 --> 00:21:15.191
کشفیات پدر تو برای استفاده در
.تشکیلات ما خیلی خوب بود

00:21:16.165 --> 00:21:19.584
...مطمئنم حالا بیشتر برامون کار کنه

00:21:19.839 --> 00:21:23.196
!حالا که ما دختر کوچولوشو داریم

00:21:23.449 --> 00:21:24.560
!آذرخش

00:21:26.877 --> 00:21:30.646
!فرمانروایی دنیا انتظار منو می کشه

00:21:42.177 --> 00:21:44.919
حالا نظرت درباره آحر این فیلم چیه؟

00:21:45.593 --> 00:21:48.301
تو از من خواستی که
،افراد 18 تا 35 سال رو ناراحت کنم

00:21:48.495 --> 00:21:52.975
.منم دارم اونا رو ناراحت می کنم...

00:21:53.628 --> 00:21:56.539
<i>.آذرخش. چیزی نیست آذرخش
.من خوبم</i>

00:21:57.544 --> 00:21:58.753
<i>!نگهبانا، بگیرینش</i>

00:21:58.858 --> 00:22:00.110
!هی، هی -
!آذرخش -

00:22:00.758 --> 00:22:02.465
!وایسا -
.بهش گوش کن -

00:22:02.867 --> 00:22:06.382
.اون باید بدونه که من حالم خوبه -
.نه، تو حالت خوب نیست -

00:22:06.483 --> 00:22:09.547
.تو توسط دکتر کالیکو دزدیده شدی

00:22:09.548 --> 00:22:11.907
...حداقل این چیزیه که اون باید بدونه

00:22:11.908 --> 00:22:15.322
فقط تصور کن، چشماتو ببند...
...و ببین اون چقدر خوشحال میشه

00:22:15.423 --> 00:22:18.263
وقتی تو رو فردا نجات میده. باشه؟...

00:22:18.368 --> 00:22:22.553
.اما اون تمام شب رو عذاب می کشه
...خواهش می کنم. بزار

00:22:22.554 --> 00:22:24.963
.یه لحظه صبر کن
این چیه پشت گوشت؟

00:22:24.964 --> 00:22:28.772
.این یه...آره، خودشه
!یه میخه

00:22:28.981 --> 00:22:32.948
بیا انجامش بدیم. میخ رو برداریم
.و توی این مکالمه فرو کنیمش

00:22:33.351 --> 00:22:37.067
،و این خراب نمیشه، نه خانم
.تا وقتی که این مسئله دوباره حل بشه

00:22:37.164 --> 00:22:39.083
...اما من فقط -
این چیو یاد من میاره؟ -

00:22:39.161 --> 00:22:42.691
.های فیلم dvd جشن بیرون دادن
.بیا بریم. خیلی کار داریم

00:22:42.692 --> 00:22:44.623
.می خوام کنارش راه برم

00:22:47.523 --> 00:22:51.278
.بسیار خوب. بزارین نفس بکشه
.دورش جمع نشین

00:23:00.912 --> 00:23:04.529
.داشتم روی خنده شیطانیم کار می کردم
...شیطانی هست که اینطوری بخنده

00:23:06.120 --> 00:23:07.163
.این طوری

00:23:07.248 --> 00:23:09.454
.خوب، مسئله اینه
.تو هنوز برای خنده شیطانی حاضر نشدی

00:23:09.547 --> 00:23:12.118
،می تونی پیش خودت بخندی
...مثل یه نیشخند ملایم

00:23:12.313 --> 00:23:14.622
.بعد از خنده شیطانی من...
.به مال من گوش کن

00:23:15.981 --> 00:23:17.284
!هی آذرخش

00:23:18.052 --> 00:23:19.095
!داره میاد بالا

00:23:20.286 --> 00:23:22.314
!آذرخش، برگرد

00:23:25.709 --> 00:23:27.335
.خیلی دیر کردم

00:23:27.337 --> 00:23:30.700
!آذرخش، کمک -
.دارم میام، پنی -

00:23:31.855 --> 00:23:32.960
<i>!آذرخش، کمک</i>

00:23:35.474 --> 00:23:37.483
.صبر کن، پنی
.صبر کن

00:23:38.458 --> 00:23:39.865
<i>!آذرخش، کمک</i>

00:23:41.409 --> 00:23:42.815
<i>!آذرخش، کمک</i>

00:23:53.426 --> 00:23:54.535
!پنی

00:24:08.294 --> 00:24:10.404
آذرخش! کجایی؟

00:24:52.486 --> 00:24:56.343
!بسیار خوب، آذرخش، بسیار خوب
!آروم باش! آروم باش

00:25:04.021 --> 00:25:05.544
!مرد چشم سبز

00:25:33.766 --> 00:25:35.725
!پنی! پنی

00:25:58.073 --> 00:25:59.078
!پنی

00:26:01.067 --> 00:26:02.380
!هدف تعیین شد

00:26:16.132 --> 00:26:17.654
!دیگه آخر راهه

00:26:28.397 --> 00:26:29.505
!پنی

00:26:30.406 --> 00:26:33.326
!پنی
.اونا بردنش

00:26:38.178 --> 00:26:39.784
.دیگه وقتی برای تشریفات نمونده، برادران

00:26:39.987 --> 00:26:41.793
صاحب من در خطره و
...من...من

00:26:42.076 --> 00:26:44.986
چیکار می کنی؟ -
!معذرت می خوام -

00:26:45.461 --> 00:26:47.469
اول تو می خوای مال منو بو کنی؟ -
چی؟ -

00:26:47.612 --> 00:26:49.963
تو اهل اینجا نیستی، درسته؟ -
!هی، بس کنین -

00:26:50.069 --> 00:26:51.737
چی؟ -
.دارم جدی حرف میزنم -

00:26:53.092 --> 00:26:55.353
بیا، عزیزم. گم شدی؟

00:26:55.774 --> 00:26:57.026
!هی، صبر کن

00:27:18.797 --> 00:27:23.591
چرا نمی تونم این لوله های
لعنتی رو خم کنم؟

00:27:28.334 --> 00:27:30.696
.کله ات خیلی خوشگل گیر کرده

00:27:31.800 --> 00:27:36.378
.هی بچه ها. بیاین اینجا
.اون گیر کرده

00:27:37.475 --> 00:27:40.387
.آره، این بدبخت گیر کرده

00:27:43.098 --> 00:27:45.760
!هی پسر، سخت نگیر
!آروم باش

00:27:45.761 --> 00:27:49.376
،نمی تونم سخت نگیرم
.چون صاحبم رو گم کردم

00:27:51.075 --> 00:27:57.122
،آروم باش، مثل این
.بچرخ و بکش. بچرخ و بکش

00:27:57.312 --> 00:27:59.621
،فراموشش کن
.تو هیچ وقت نمی تونی در بیای

00:28:12.828 --> 00:28:15.705
این چیزا چیه؟
.دارن منو ضعیف می کنن

00:28:19.852 --> 00:28:23.525
.بادوم زمینی های پلی استیروفومی -
استیروفوم؟ -

00:28:24.379 --> 00:28:26.388
"این چیزیه که "مرد چشم سبز
!درباره اش نوشته بود

00:28:26.674 --> 00:28:28.346
شما مردی با چشمای سبز رو ندیدین؟

00:28:28.734 --> 00:28:33.588
،می دونی، اگه می تونستم اینجا چیزی بگم
.حتماً می گفتم

00:28:33.690 --> 00:28:37.080
.قیافه ات آشناست
!جویی، به این یارو نگاه کن

00:28:37.372 --> 00:28:41.093
آره. حاضرم قسم بخورم که
.این یارو رو قبلاً دیدم

00:28:41.094 --> 00:28:42.137
.آره، آره، آره

00:28:42.196 --> 00:28:44.894
باید بهت بگم که
.من هرگز چهره کسی رو فراموش نمی کنم

00:28:44.918 --> 00:28:46.458
.هیچ وقت -
.آره، آره -

00:28:46.459 --> 00:28:48.856
.هرگز -
.آره، اون توی چهره شناسی، حافظه قوی ای داره -

00:28:49.217 --> 00:28:52.953
!گوش کنین! مردی با چشمای سبز
!هر چی میدونین، بگین، پرنده ها

00:28:55.916 --> 00:28:58.779
.من این سگ رو می شناسم -
.آره، آره، منم همینطور -

00:28:58.780 --> 00:29:01.441
،باید یادم بیاد
.وگرنه دق می کنم. وایسا

00:29:07.656 --> 00:29:09.950
.نه، نمی دونم
.فکر کردم می دونم

00:29:09.987 --> 00:29:14.076
هی، تو با یه ولگردی به اسم کلوین
توی خیابون چهاردهم می گردی؟

00:29:14.177 --> 00:29:17.360
.آره، آره، آره، کلوین -
چی؟ -

00:29:17.449 --> 00:29:20.762
،باید یه کار کنیم
."چون این خیلی "چورچپره

00:29:20.856 --> 00:29:22.682
."کاملاً "چورچپره

00:29:22.688 --> 00:29:24.775
."کاپیش چورچپر"
می دونی اینا یعنی چی؟

00:29:25.225 --> 00:29:27.031
.شما کبوتر ها خیلی بی مصرف هستین

00:29:27.554 --> 00:29:31.329
،من به یه چیزی نیاز دارم
.یه چیزی به که به مرد چشم سبز نزدیک باشه

00:29:32.355 --> 00:29:35.565
.یه گربه -
اه، یه گربه؟ -

00:29:36.072 --> 00:29:38.913
...آره، یه گربه. وقتی پیداش کنم

00:29:39.298 --> 00:29:42.863
وقتی پیداش کنم، کاری می کنم که
.آرزو کنه ای کاش بدنیا نمیومد

00:29:46.865 --> 00:29:49.230
.فکر کنم ما گربه رو می شناسیم

00:29:54.564 --> 00:29:56.623
.به موقع اومدی، سال
.بیا تو

00:29:58.963 --> 00:30:02.660
.خوبه. دفعه بعد برام خردل پیدا کن
باشه؟

00:30:02.697 --> 00:30:04.858
.بله، قربان
.متشکرم، قربان

00:30:07.219 --> 00:30:09.571
اینو خودت آوردی، تد؟

00:30:09.822 --> 00:30:12.441
!چه پسری -
.روز خوش، قربان -

00:30:14.953 --> 00:30:16.108
!لویی

00:30:17.464 --> 00:30:18.820
این چیه؟

00:30:19.021 --> 00:30:23.189
.شانس نیاوردم
.منظورم اینه که این نصف چیزیه که پیدا کرده بودم

00:30:25.298 --> 00:30:28.009
شنیدی، لویی؟
.من گشنمه

00:30:28.404 --> 00:30:31.976
،و وقتی این شکم پیر شروع به حرف زدن کنه
.دیگه با من حرف نمی زنه

00:30:32.360 --> 00:30:37.207
.اون با...پنجه ها حرف میزنه -
!پنجه ها نه! خواهش می کنم -

00:30:37.602 --> 00:30:42.631
،سعیم رو می کنم که اینا رو عقب نگه دارم
.ولی بالاخره طاقتم  تموم میشه

00:30:42.668 --> 00:30:45.453
این شکم میخو اد یه راه مستقیم
...به این عزیزان پیدا کنه

00:30:45.516 --> 00:30:49.102
!اما من خیلی دارم تقلا می کنم...

00:30:49.558 --> 00:30:52.896
،بنابراین، من با پنجه ها صحبت می کنم
...اما در عوض

00:30:52.903 --> 00:30:58.040
.هفته بعد، همه غذاتو باید برای من بیاری... -
!اما این توی قرارمون نبود -

00:30:58.222 --> 00:31:01.835
من نصف غذامو میدم، تو هم از
.من محافظت می کنی! قرارمون این بود

00:31:01.872 --> 00:31:05.539
.آره. خوب، مدت قراردادمون تموم شده
.حالا، برو گمشو

00:31:05.971 --> 00:31:07.983
.به نصیحتم گوش کن

00:31:08.322 --> 00:31:13.896
!یه روز، بالاخره یه نفر جلوی تو وایمیسه
.یه نفر که میخواد یه درس درست و حسابی بهت بده

00:31:14.543 --> 00:31:16.100
.آره، الان خیلی ترسیدم

00:31:17.204 --> 00:31:18.309
!بایدم بترسی

00:31:18.373 --> 00:31:20.250
...باشه! تو

00:31:20.341 --> 00:31:21.346
اون کجاست؟

00:31:23.688 --> 00:31:25.446
کی؟ -
!تو میدونی من برای چی اینجام -

00:31:25.893 --> 00:31:26.997
اون کجاست؟

00:31:27.091 --> 00:31:30.764
ببین، مکن نمی دونم داری
...دنبال کی می گردی، اما

00:31:32.170 --> 00:31:35.684
.زودباش، پسر
.فقط بهش بگو اون کجاست

00:31:35.790 --> 00:31:39.953
.به سگه بگو. خوشحالش کن -
!آره، آره، زودباش. بهش بگو -

00:31:41.811 --> 00:31:45.577
!جویی، وینی، بابی، پسرای من

00:31:45.927 --> 00:31:48.638
میشه به این دیوونه بگین
که اشتباه گرفته؟

00:31:51.153 --> 00:31:52.759
.گرفتیش، رفیق -
!خودشه -

00:31:52.760 --> 00:31:56.274
!همونه -
.اون همون گربه ست -

00:31:57.781 --> 00:31:59.991
.انگار باید یه راه دیگه رو امتحان کنیم

00:32:01.339 --> 00:32:04.711
.تو دییونه ای

00:32:06.311 --> 00:32:09.089
جویی، یه کم زیاده روی نکردیم؟

00:32:09.229 --> 00:32:13.048
شوخی می کنی؟
.این بهترین روز زندگی منه

00:32:13.343 --> 00:32:16.413
،تو برای بن و بارت کار می کنی
.کسی که برای مرد چشم سبز کار می کنه

00:32:16.414 --> 00:32:18.943
.اونا پنی رو بردن
اون کجاست؟

00:32:18.944 --> 00:32:22.036
.نمی دونم درباره چی حرف میزنی -
...دارم کم کم خسته میشم -

00:32:22.037 --> 00:32:24.895
.داره خمیازه ام می گیره... -

00:32:26.185 --> 00:32:29.119
.باشه، باشه، میگم، میگم
.میدونم پنی کجاست

00:32:29.224 --> 00:32:30.769
.آره، اونا بردنش

00:32:30.806 --> 00:32:35.646
آره، یه مرد سیاه پوش و
.یه مرد چشم آبی

00:32:35.647 --> 00:32:36.751
چشم آبی؟

00:32:37.636 --> 00:32:40.583
!سبز! آره، سبز
.مرد چشم سبز

00:32:40.687 --> 00:32:45.851
میشه انقدر دروغ نگی، گربه؟
.توی ژن شماست. همه اینو میدونن

00:32:47.092 --> 00:32:50.201
.می دونم، همه از من بدشون میاد
.من از خودم هم بدم میاد

00:32:51.767 --> 00:32:53.223
هالیوود؟

00:32:54.428 --> 00:32:57.742
،اما اگه منو بزاری پایین
.جای اونو بهت نشون میدم

00:33:08.671 --> 00:33:11.888
امیدوارم به خاطر زحمت هایی که می کشم
.بعداً ازم تشکر کنی

00:33:13.290 --> 00:33:15.989
همه استخون های بدن من
...بهم میگن که

00:33:16.094 --> 00:33:18.855
از اعتماد مرد چشم سبز
.سوء استفاده نکنم

00:33:19.618 --> 00:33:24.212
،ببین، این محرمانه ست
...نقشه فوق محرمانه

00:33:24.428 --> 00:33:26.975
!این زمینه...

00:33:28.878 --> 00:33:32.253
،حالا، ما اینجاییم
.با این زن و مشعل سبزش

00:33:32.379 --> 00:33:35.268
...و رییس من پنی رو زندانی کرده

00:33:36.369 --> 00:33:41.776
.درست اینجا!...اینجا، اینجا
!پیش این بیسکویت که عینک آفتابی زده

00:33:41.815 --> 00:33:44.987
حالا تنها کاری که باید بکنی
.اینه که از اینجا بری اینجا

00:33:45.713 --> 00:33:51.522
.خوب، من بهت گفتم اون کجاست
.کارم تموم شد، من رفتم

00:33:51.778 --> 00:33:54.299
وقتی آزادت می کنم که
.پنی رو پیدا کنی

00:33:54.403 --> 00:33:58.239
!ببخشید؟ اما قرارمون این نبود
!ما یه قرار داشتیم

00:33:58.454 --> 00:34:00.544
.مدت قراردادمون تموم شده

00:34:01.200 --> 00:34:03.911
،اون اینو به من گفت
.حتی 10 دقیقه هم نگذشته

00:34:04.831 --> 00:34:06.079
!چه تیکه ای بهش انداخت

00:34:11.936 --> 00:34:12.990
.عالیه

00:34:18.254 --> 00:34:19.880
.قفله

00:34:24.401 --> 00:34:27.615
ببین کوچولو، من پنجه های
...خیلی تیزی دارم

00:34:27.616 --> 00:34:31.841
کاری نکن که مجبور بشم ...
!اونا رو بیدار کنم

00:34:32.246 --> 00:34:33.761
!خیلی زشت شدی

00:34:36.252 --> 00:34:37.858
چیکار می کنی؟ -
.برو عقب -

00:34:38.161 --> 00:34:41.996
،اگه من به قفل خیره بشم
.اون قفل ذوب میشه

00:34:42.981 --> 00:34:45.043
.فکر کنم این یارو خل و چله

00:34:45.253 --> 00:34:47.531
!آروم، ببین! اینا رو ببین -
.من خوبم. باید بریم -

00:34:47.652 --> 00:34:48.530
!مزاحما

00:34:48.595 --> 00:34:51.739
.هی! آروم باش
...عقلت رو از دست دادی

00:34:55.185 --> 00:34:58.900
.این خیلی سنگینه -
.هی، هی! بزارش زمین -

00:34:59.504 --> 00:35:00.759
.کلید ها رو فراموش کردم

00:35:02.567 --> 00:35:03.872
.الان بر می گردم

00:35:12.811 --> 00:35:15.122
.(پنی شانس (در این جا به معنای سکه است

00:35:15.825 --> 00:35:17.934
.ممنون. حالا اون هیکلتو تکون بده

00:35:18.116 --> 00:35:22.621
.خوبه، سمت چپت رو بیار بالا
.آره. فهمیدم...از طرف خودم بود

00:35:22.622 --> 00:35:23.665
گرفتیش؟

00:35:31.689 --> 00:35:34.356
.نوک زبونمه
.من اون سگ رو می شناسم

00:35:34.707 --> 00:35:39.829
دارم بهتون میگم، جویی، بابی. چرا
...اینطوری به من نگاه می کنین

00:35:40.232 --> 00:35:42.691
.من این سگ رو می شناسم...
.یه جایی اونو دیدم

00:35:43.295 --> 00:35:45.448
امشب، موقع خوابیدن
.یادت میاد

00:35:45.554 --> 00:35:47.431
.آره...مطمئنم که یادم میاد

00:36:12.370 --> 00:36:15.685
!خبرای خوبی دارم -
واقعا؟ -

00:36:15.686 --> 00:36:20.629
آره، امشب به یه برنامه
!تلویزیونی دعوت شدی

00:36:21.039 --> 00:36:23.644
...درسته. و این معنیش اینه که

00:36:23.681 --> 00:36:28.340
،اگه آذرخش پیدا نشه
.برای ما هیچ فایده ای نداره

00:36:28.341 --> 00:36:32.570
.اصلاً خبر خوبی نبود
.کی به این نمایش اهمیت میده؟ من که نمیرم

00:36:34.768 --> 00:36:36.375
.درست میشه، عزیزم

00:36:37.279 --> 00:36:42.351
.اون باید خیلی ترسیده باشه -
بترسه؟ درباره همون آذرخش حرف میزنی؟ -

00:36:42.754 --> 00:36:44.762
.اون از هیچی نمی ترسه

00:36:45.812 --> 00:36:48.273
شرط می بندم که اگه آذرخش هم بود
.ازت میخواست که به این برنامه بری

00:36:48.587 --> 00:36:49.630
...خوب

00:36:51.641 --> 00:36:54.805
.من فقط...شایدم نه

00:36:57.266 --> 00:37:00.581
.آذرخش خیلی تو رو دوست داره
.و تو اینجایی

00:37:01.986 --> 00:37:03.895
.اون نمی تونه زیاد دور شده باشه

00:37:05.331 --> 00:37:07.626
!به "اوهایو" خوش آمدید

00:37:10.868 --> 00:37:16.024
،پس، اگه تو قدرت های غیرطبیعی داری
...یعنی این باعث میشه که ما

00:37:16.025 --> 00:37:19.329
به تو بگیم "سوپرسگ"؟... -
.این اطلاعات محرمانه ست  -

00:37:19.365 --> 00:37:22.218
!بس کن
ببین، بهترین قدرت تو چیه؟

00:37:22.286 --> 00:37:25.218
.باید بگی
پرواز چطور؟ می تونی پرواز کنی؟

00:37:25.821 --> 00:37:28.182
.انقدر چرت و پرت نگو
.من نمیتونم پرواز کنم

00:37:28.183 --> 00:37:31.588
.باشه، باشه، خوبه
...اگه تو هیچ قدرتی نداری

00:37:31.590 --> 00:37:33.609
.خوب، یعنی هیچ قدرتی نداری...
به من چه ربطی داره؟

00:37:35.714 --> 00:37:39.631
.من می تونم یه پارس مهیب بکنم -
پارس مهیب؟ شوخیت گرفته؟ -

00:37:43.146 --> 00:37:45.808
خوب، این پارس مهیب
دقیقاً با دشمنا چیکار می کنه؟

00:37:46.260 --> 00:37:49.477
.من واقعاً نمی تونم درباره اش صحبت کنم
.محرمانه ست

00:37:50.127 --> 00:37:52.387
پیشنهاد می کنم ساکت شی
.و منو پیش پنی ببری

00:37:52.588 --> 00:37:56.555
تو جداً به این یارو
.پنی وابسته ای

00:37:56.757 --> 00:38:00.422
.اون صاحب منه -
.بس کن. اونم یه آدمه -

00:38:00.423 --> 00:38:05.444
،اگه از من بپرسی
...تنها آدم خوب

00:38:09.411 --> 00:38:10.817
!استیروفوم

00:38:11.369 --> 00:38:12.473
!دنبالم بیا و قل بخور

00:38:13.982 --> 00:38:15.488
دنبالت بیام و چیکار کنم؟

00:38:31.959 --> 00:38:36.227
چی؟ این مایع قرمز
چیه که داره از پنجه هام میاد؟

00:38:36.631 --> 00:38:38.589
!بهش میگن خون، قهرمان

00:38:39.944 --> 00:38:41.803
بهش نیاز دارم؟ -
.آره -

00:38:42.130 --> 00:38:45.117
پس اگه می خوای اجزای بدنت
...سرجاشون بمونن

00:38:45.118 --> 00:38:49.122
نباید از کامیونی که هشتاد تا...
!سرعت داره، بپری

00:38:49.332 --> 00:38:53.402
...آره، من دارم فناپذیر تر میشم. من

00:38:54.457 --> 00:38:57.269
!استیروفوم
.این منو ضعیف می کنه

00:38:58.675 --> 00:39:01.584
!چیکار می کنی؟ بندازش زمین -
.خیلی خوب. خودشه. بهت گفته بودم -

00:39:01.637 --> 00:39:06.864
...منو آزادم کن...وگرنه...وگرنه
!جداً زخمیت می کنم

00:39:07.004 --> 00:39:09.511
وگرنه تو رو با این استیروفوم
.زخمی می کنم

00:39:09.705 --> 00:39:12.217
!دیوونه شدی؟ تو قدرت استیروفوم رو نمی شناسی

00:39:12.335 --> 00:39:15.736
.می تونی روش شرط ببندی، عزیزم
!می خوام خودم رو آزاد کنم

00:39:15.946 --> 00:39:19.163
!قدرت استیروفوم -
!نه -

00:39:19.417 --> 00:39:22.762
.باشه، گربه. باشه، تو بردی
.من آزادت می کنم

00:39:25.774 --> 00:39:28.405
!چه پیانوی خوشگلی

00:39:30.808 --> 00:39:35.293
قراره بازم با هم مشکل داشته باشیم، گربه؟ -
.نه، نه، نه. هیچ وقت -

00:39:35.864 --> 00:39:37.069
.من تو رو پیش پنی می برم

00:39:39.937 --> 00:39:42.562
این چی بود؟

00:39:42.869 --> 00:39:44.726
چی؟ -
!این -

00:39:44.857 --> 00:39:48.231
دو ثانیه وقت داری که به من بگی
.باهام چیکار کردی

00:39:48.545 --> 00:39:51.858
سم؟ انگل؟ سم؟
!صبر کن، اینو یه بار گفتم

00:39:51.963 --> 00:39:54.056
.ذهن من خیلی مشغوله
!نمی تونم درست فکر کنم

00:39:54.258 --> 00:39:57.119
.من اینطوری فکر نمی کنم
!تو گرسنه ای

00:39:57.922 --> 00:40:01.357
پادزهرش کجاست؟ -
!باشه، باشه، بسیار خوب -

00:40:05.153 --> 00:40:07.274
...پادزهر تو اونجاست

00:40:08.167 --> 00:40:09.473
!غذا

00:40:09.474 --> 00:40:11.324
<i>خوبه! کی همبرگر می خواد؟</i>

00:40:12.953 --> 00:40:13.997
<i>!اینو ببین</i>

00:40:14.491 --> 00:40:17.206
.برو، از چهره سگی استفاده کن
.خیلی خوشگل میشی

00:40:19.014 --> 00:40:23.389
.ازت خواهش می کنم
!از روی سگیت استفاده کن

00:40:23.850 --> 00:40:27.149
چی؟ روی سگی؟
معنیش چیه؟

00:40:28.145 --> 00:40:31.016
این تنها سگیه که حتی
!نمی تونه اون روشو بالا بیاره

00:40:31.700 --> 00:40:33.620
...بسیار خوب. اگه غذا می خوای

00:40:33.656 --> 00:40:38.700
.پادزهر. باید کاری کنی که من میگم...

00:40:39.684 --> 00:40:44.071
.نه. تو یه موجود فاسدی

00:40:44.117 --> 00:40:45.815
آره، آره، موافقم
.اما باید این کارو بکنی

00:40:45.816 --> 00:40:48.658
تنها کاری که من ازت می خوام
.اینه که یه کم صورتت رو کج و کوله کنی

00:40:48.799 --> 00:40:51.010
تو می تونی. نمی تونی؟
.زودباش

00:40:52.660 --> 00:40:55.690
...بیشتر، بیشتر -
.این احمقانه ست -

00:40:55.742 --> 00:40:58.435
.نه. نه، زودباش. روش کارکن
.خواهش میکنم، داشتی موفق می شدی

00:40:58.541 --> 00:40:59.793
!پسر

00:41:01.700 --> 00:41:03.508
.خوبه، حالا اون طرف رو امتحان کن

00:41:03.709 --> 00:41:09.184
!خوبه! سرتو بگیر بالا! پایین
.حالا لبخند بزن. لبخند نزن

00:41:09.727 --> 00:41:13.238
.گوش چپت رو بنداز. چپ اون وره
.اصلاً خوب نشد

00:41:13.275 --> 00:41:16.287
.حالا، هر دو رو بنداز
.نگهش دار! نگاش کتن

00:41:16.324 --> 00:41:19.844
.خیلی خوشگل شدی

00:41:20.382 --> 00:41:22.479
.سوپ حاضره

00:41:34.955 --> 00:41:36.613
.بگیر

00:41:37.567 --> 00:41:38.672
!آره

00:41:43.354 --> 00:41:45.012
!نگاش کن! کوچولوی بیچاره

00:41:50.303 --> 00:41:51.609
!برو گمشو گربه احمق

00:42:01.843 --> 00:42:05.054
<i>که چه اتفاقی افتاده...
و تو واقعاً چت شده؟</i>

00:42:05.159 --> 00:42:06.939
<i>.چون من واقعاً گرفتارم -
گرفتار ثروتی؟ -</i>

00:42:06.940 --> 00:42:09.639
<i>.گرفتار جیمز -
...اگه تو و جیمز همدیگه رو دوست دارین -</i>

00:42:09.675 --> 00:42:11.508
<i>.می خوام همه چیزو درباره اش بدونم -
...چی؟ تو می خوای -</i>

00:42:11.701 --> 00:42:13.526
<i>!تمومش کن</i>

00:42:13.661 --> 00:42:15.643
<i>اگر این افشاکاری رو تموم کنی
!یه چیزی گیرت میاد</i>

00:42:15.687 --> 00:42:18.172
<i>!برو لاری، برو لاری. بس کن</i>

00:42:18.209 --> 00:42:20.264
<i>.ما فقط یه بار اون کارو کردیم
.اون یه فاجعه بود</i>

00:42:20.635 --> 00:42:24.302
<i>واقعاً بهتون کمک می کنه و
...باعث میشه که</i>

00:42:24.396 --> 00:42:26.964
<i>!هی پسر! این دفعه خودم این کارو می کنم</i>

00:42:34.280 --> 00:42:39.920
سلام کوچولو. اومدی از کره مادربزرگ بخوری؟

00:42:40.553 --> 00:42:41.910
.همونجا منتظر بمون

00:42:49.863 --> 00:42:53.480
.نگاش کن
تو یه بازیگر کوچولویی، درسته؟

00:42:53.997 --> 00:42:55.929
.سال ها بود انقدر غذا نخورده بودم

00:42:56.182 --> 00:42:59.082
!هی، ببین! شکمم باد کرده
!چه حس خوبی دارم

00:42:59.487 --> 00:43:02.147
.نباید به این وضع عادت کنی
.باید به راهمون ادامه بدیم

00:43:02.249 --> 00:43:05.331
.اما اینجا یه معدن طلاست
تو چت شده؟

00:43:05.483 --> 00:43:09.952
.هر هفته، آدمهای اینجا عوض میشن
.احمق های جدید که بهمون غدا میدن

00:43:10.037 --> 00:43:12.899
.به اطرافت نگاه کن! این عالیه

00:43:17.766 --> 00:43:22.989
چشام درست می بینن؟
یه همچین چیزی امکان داره؟

00:43:23.584 --> 00:43:27.307
!واقعاً میشه؟ خدای من

00:43:27.517 --> 00:43:29.421
!خدای من! خدای من
!خدای من

00:43:32.027 --> 00:43:36.224
.تو آذرخشی. سگ قهرمان
.تو فوق العاده ای

00:43:37.271 --> 00:43:39.379
.یه لحظه صبر کن
تو این سگ رو می شناسی؟

00:43:39.499 --> 00:43:44.720
.آره. اون یه شاهکاره -
.آره، آره. بزار ببینم -

00:43:44.985 --> 00:43:46.943
تو کی هستی؟ -
.من رینو هستم -

00:43:47.144 --> 00:43:49.086
رینو، یه همستری؟

00:43:49.257 --> 00:43:53.528
.می دونی، نژاد من بطور کلی همستر نیست
...من 1.16% گرگ هستم

00:43:53.632 --> 00:43:55.824
...که یه جور پستاندار زرد هم هستم...

00:43:55.929 --> 00:43:57.576
.اما اینا اصلاً مهم نیست

00:43:58.033 --> 00:44:02.792
.ما اینجا یه افسانه داریم
.آذرخش، سگ قهرمان

00:44:03.114 --> 00:44:08.177
،تو می تونی موشک ها رو از راه خارج کنی
.و می تونی با نیروی چشمات آهن رو ذوب کنی

00:44:08.819 --> 00:44:13.719
و بهتر از همه، تو می تونی با یه پارس مهیب
!همه چیزو محو کنی

00:44:13.800 --> 00:44:16.552
.یه لحظه صبر کن
تو پارس مهیب اونو دیدی؟

00:44:16.710 --> 00:44:21.891
تو منو تا حالا دیدی؟ -
.آره، من همیشه تو رو می بینم -

00:44:22.100 --> 00:44:24.711
.باور نکردنیه -
.اصلاً اینطور نیست -

00:44:24.897 --> 00:44:28.561
!اما من همیشه مراقبم
!هیچکس حتی نمیتونه رد من رو بگیره

00:44:29.196 --> 00:44:33.180
.تو یه روحی -
...خوب، اگر تو میگی -

00:44:33.285 --> 00:44:34.850
!پس اینو ببین...

00:44:36.380 --> 00:44:39.803
حرکت خشنی بود، نه؟
ترسیدی؟

00:44:40.205 --> 00:44:45.487
.به نظر میاد ما دوقلو هستیم -
.آره، ترسناک بود -

00:44:46.213 --> 00:44:50.365
پس پنی کجاست؟ -
.مرد چشم سبز اونو دزدیده -

00:44:50.575 --> 00:44:54.845
!دزدیده؟ این افتضاحه
...ممکنه اون در خطر

00:44:54.874 --> 00:44:58.182
.در خطر بزرگیه. میدونم
.اما من این گربه رو گرفتم

00:44:58.478 --> 00:45:02.120
!مأمور مرد چشم سبز

00:45:02.563 --> 00:45:05.317
.درست تشخیص دادی
.اون منو پیش پنی میبره

00:45:05.522 --> 00:45:08.657
!تو! تو یه جانور پستی

00:45:08.818 --> 00:45:13.851
چطوری شبا خوابت می بره؟
.پنی بهترین آدم زندگی منه

00:45:14.375 --> 00:45:19.329
.اون عاشق آذرخشه و اون فوق العاده ست
!و تو یه هیولایی

00:45:19.444 --> 00:45:23.941
چطوری تونستی رابطه اونا
!رو به نابودی بکشونی

00:45:24.185 --> 00:45:26.196
!بمیر! بمیر

00:45:26.197 --> 00:45:27.289
.من می تونم اونو پیدا کنم

00:45:28.115 --> 00:45:31.981
!بمیر! بمیر -
.آروم باش، آروم باش، رینو -

00:45:32.682 --> 00:45:35.545
،حق با توئه
.ما اونو زنده می خوایم

00:45:36.735 --> 00:45:37.851
ما؟

00:45:37.888 --> 00:45:42.105
آره. آذرخش، من میتونم
.برای تیم شما خیلی باارزش باشم

00:45:42.225 --> 00:45:44.311
.گوش میدم -
.من عکس العمل های سریعی دارم -

00:45:44.339 --> 00:45:49.391
حرکات قدرتمندی انجام میدم
.و استاد مخفی کاری هم هستم

00:45:50.149 --> 00:45:52.859
.بعلاوه اینکه می تونم این گربه رو بیچاره کنم

00:45:54.224 --> 00:45:56.839
.راه ما پر پیچ و خمه -
.من یه توپ دارم -

00:45:56.840 --> 00:46:00.354
.هیچ راه برگشتی نیست-
.فکر کنم بتونم برای مشت زدن، غلت بخورم -

00:46:00.355 --> 00:46:03.267
.باید به ما وفادار باشی -
.قول میدم -

00:46:03.268 --> 00:46:07.535
ممکنه زجر بکشی، توی راه با
.غول روبرو بشیم و خطرات زیادی ما رو تهدید کنه

00:46:07.536 --> 00:46:10.889
.من برای صبحونه، خطر می خورم -
گرسنه ای؟ -

00:46:12.286 --> 00:46:14.454
.شکمم صدا میده -
.پس به گروه ما خوش اومدی -

00:46:16.375 --> 00:46:19.237
می تونیم چند ثانیه با هم حرف بزنیم؟

00:46:20.234 --> 00:46:23.906
نمی دونم اینجا چه خبره
...اما یه مقدار درباره

00:46:24.010 --> 00:46:26.317
.تعداد دیوونه های این سفر، نگرانم...

00:46:26.669 --> 00:46:29.631
.من فقط تا یه دونه محدودیت دارم -
.اون با ما میاد -

00:46:29.632 --> 00:46:30.676
...اما من

00:46:32.192 --> 00:46:34.384
،تکون بخور زندانی
.داره شب میشه

00:46:34.478 --> 00:46:35.543
.موافقم

00:46:35.644 --> 00:46:38.370
حالا، باید بهترین
.وسیله نقلیه رو پیدا کنیم

00:46:39.323 --> 00:46:42.453
!من فکر بهتری دارم
!دنبالم بیاین

00:46:54.884 --> 00:46:58.154
خوبه. کاری که باید بکنیم اینه که
.روی هدف بپریم

00:46:58.405 --> 00:47:02.575
.باید با مرگ دست و پنجه نرم کنیم
درست گفتم، رینو؟

00:47:02.801 --> 00:47:05.878
همین که بدونم تمام دقایق زندگی من
...برای گروه خودمون صرف میشه

00:47:05.889 --> 00:47:07.457
باعث میشه که اونا
!بهترین لحظات عمرم بشن

00:47:07.823 --> 00:47:12.939
.نه، فراموشش کنین
.من این کارو نمی کنم

00:47:13.015 --> 00:47:16.435
.آروم باش، گربه. تو با من میای -
.مشکل همینه -

00:47:17.664 --> 00:47:19.122
میشه آروم باشی؟

00:47:19.227 --> 00:47:22.717
!واقعاً عالیه که اونو توی "جعبه جادویی" ببینی

00:47:26.506 --> 00:47:27.816
جعبه چی؟

00:47:27.817 --> 00:47:30.527
"می دونی، "جعبه جادویی
.مردم بهش خیره میشن

00:47:30.729 --> 00:47:33.376
صبر کن! همون جعبه ای رو میگی
که تصاویر توش تکون میخوره؟

00:47:33.423 --> 00:47:36.106
.آره و تصویر آذرخش، اونجا بهترینه

00:47:36.270 --> 00:47:39.374
تصویر آذرخش؟
...درسته! اون یه باز

00:47:39.506 --> 00:47:42.861
!نه! نه، نه، نه، صبر کن

00:47:43.101 --> 00:47:48.274
!شروع کن! شروع کن! شروع کن -
...صبر کن، تو یه قهرم -

00:47:56.035 --> 00:47:57.545
چیکار می کنی؟

00:48:13.797 --> 00:48:14.902
!(میتنز (نام گربه

00:48:15.625 --> 00:48:17.919
.میتنز، دستم رو بگیر
.من تو رو زنده میخوام

00:48:17.961 --> 00:48:20.698
!آره، این که معلومه
!از من دور شو

00:48:20.844 --> 00:48:25.681
!دستم رو بگیر، می خوام نجاتت بدم -
...نه، این کارو نمی کنی. تو یه -

00:48:42.838 --> 00:48:43.943
!آذرخش

00:48:46.529 --> 00:48:47.935
!خرابکار

00:48:49.210 --> 00:48:51.386
!احمق

00:48:51.422 --> 00:48:55.215
!بس کن! من دارم کمکش می کنم -
.کمکش می کنی؟ آره، درسته -

00:48:56.937 --> 00:48:59.349
.نگران نباش، آذرخش
.من می گیرمش

00:49:09.577 --> 00:49:10.832
.نمی تونم نگهش دارم

00:49:15.878 --> 00:49:18.470
!ولش کن! هیولا -
!آذرخش -

00:49:48.127 --> 00:49:53.619
دنیای واقعی خیلی خطرناکه، نه؟
اما تو چیزی درباره اش نمی دونی. میدونی؟

00:49:53.656 --> 00:49:56.107
.بیا پایین گربه
.ما برای این کارا وقت نداریم

00:49:56.472 --> 00:49:57.877
.میرم یه نردبان بیارم

00:49:59.295 --> 00:50:02.436
.ببین، نابغه
.تو یه بخشی از یه برنامه تلویزیونی هستی

00:50:02.472 --> 00:50:06.356
.میدونی اون چیه؟ تلویزیون
.این یه سرگرمی برای آدمهاست

00:50:06.484 --> 00:50:10.452
.اون مسخره ست
.هیچ چیزی اون تو واقعی نیست

00:50:10.690 --> 00:50:12.258
!حرفات غیرطبیعیه

00:50:12.317 --> 00:50:15.826
،درباره اش فکر کن. از وقتی گم شدی
هیچ کدوم از قدرت هات کار نمیکنن، درسته؟

00:50:30.538 --> 00:50:32.545
!بیا پایین

00:50:35.211 --> 00:50:36.266
.نه

00:50:36.267 --> 00:50:39.849
میتنز، داری مجبورم می کنی که
.از پارس مهیبم استفاده کنم

00:50:40.134 --> 00:50:42.703
.آره، بزار ببینم چطوری عمل میکنه

00:50:43.146 --> 00:50:45.316
.دیگه انتخاب دیگری ندارم

00:50:53.792 --> 00:50:57.408
.پارس مهیب
.ترسیدم، ترسیدم

00:50:57.710 --> 00:51:00.220
.آره، واقعاً مهیب بود

00:51:02.028 --> 00:51:04.539
.این حقیقت نداره. حقیقت نداره

00:51:08.657 --> 00:51:11.365
.فکر نمی کنم واقعاً "مهیب" بوده باشه

00:51:11.762 --> 00:51:13.829
!صبر کن
.نه، نبود

00:51:15.788 --> 00:51:19.103
.باشه، باشه. یه فکری دارم
.بس کن

00:51:19.898 --> 00:51:23.622
!کافیه
.دارم جدی میگم! شوخی نمی کنم

00:51:24.526 --> 00:51:25.882
میشه بس کنی؟

00:51:30.150 --> 00:51:33.515
.باشه، قبول. تو یه سوپر سگ هستی
.آذرخش، ساکت باش. خواهش می کنم

00:51:34.670 --> 00:51:36.076
.آذرخش، باید فرار کنیم

00:51:36.879 --> 00:51:38.888
!آذرخش -
.بیا اینجا -

00:51:42.976 --> 00:51:45.584
سازمان کنترل حیوانات

00:52:09.194 --> 00:52:13.111
!ما پیداش کردیم، خانم جوان
!اون آذرخشه

00:52:13.411 --> 00:52:16.490
.اونا پیداش کردن -
!آذرخش -

00:52:16.707 --> 00:52:18.951
.خود خوشه

00:52:24.259 --> 00:52:25.986
.این آذرخش نیست

00:52:27.172 --> 00:52:30.316
خوب، بستگی داره که
.از چه زاویه ای بهش نگاه کنی

00:52:30.888 --> 00:52:35.470
،می دونی، وقتی بچه بودم
...برای تولدم یه دوچرخه می خواستم

00:52:35.507 --> 00:52:38.621
...اما برام یه دستکش بیس بال خریدن...

00:52:39.124 --> 00:52:44.585
می دونی چیکار کردم؟ پیش خودم تظاهر کردم
.که اون دستکش، یه دوچرخه ست

00:52:45.149 --> 00:52:47.367
و هر روز، راه بین خونه و مدرسه رو
.سوارش می شدم

00:52:47.761 --> 00:52:49.026
.باور کن

00:52:50.072 --> 00:52:53.997
.این اون نیست -
.فکر کنم خودشه. فکر کنم -

00:52:55.495 --> 00:52:56.701
.متشکرم

00:52:56.806 --> 00:52:59.444
ببین بچه، وقتشه که
.باهات روراست باشیم

00:52:59.613 --> 00:53:02.628
،اگه به فیلمبرداری بر نگردیم
.مردم شغلشون رو از دست میدن

00:53:02.727 --> 00:53:05.991
.آدمای خوب و خانواده دار -
.اما آذرخش هنوز بیرون از اینجاست -

00:53:05.992 --> 00:53:07.749
...و من -
.می دونم، ما هم حس تو رو داریم -

00:53:07.751 --> 00:53:11.996
و آخرین کاری که می خوایم بکنیم اینه که
.از یه دختر کوچیک بخوایم که یه تصمیم بزرگ بگیره

00:53:12.219 --> 00:53:15.401
،و حالا به اون مرحله رسیدیم
.ما بهت نیاز داریم

00:53:16.588 --> 00:53:19.675
.ازت می خوام که آذرخش رو فراموش کنی

00:53:45.312 --> 00:53:49.129
!باید از جنس استیروفوم باشه

00:53:50.082 --> 00:53:52.899
!نه، نه! نه، نه، نه
.نباید اینطوری تموم بشه

00:53:53.347 --> 00:53:56.477
.نگران نباش، گربه
.من جفتمون رو از اینجا بیرون میارم

00:53:56.512 --> 00:53:58.169
.نمی تونی، آذرخش. تو هیچی نداری

00:53:58.671 --> 00:54:00.831
،نه قدرت خاصی
.نه پارس مهیبی

00:54:02.487 --> 00:54:03.843
.و نه قدرت دید

00:54:04.898 --> 00:54:07.673
به من گوش کن، باشه؟
...ما رو جایی می برن

00:54:07.674 --> 00:54:10.090
که آدما میان برای خرید حیوانات، می فهمی؟

00:54:10.122 --> 00:54:13.233
.و این کاریه که انسان ها می کنن
.اونا همیشه حیوونای مسخره رو بر می دارن

00:54:13.234 --> 00:54:15.285
.اونایی که شبیه تو هستن، آذرخش

00:54:15.435 --> 00:54:18.055
اما بیشتر ما دیگه هیچ وقت نمی تونیم
.از اونجا بیرون بیایم

00:54:18.056 --> 00:54:20.064
،دارم بهت میگم
من از اینجا میام بیرون، باشه؟

00:54:30.710 --> 00:54:32.181
!قهرمان من

00:54:46.981 --> 00:54:51.103
زنگ، زنگ). کیه؟)
!سرنوشت

00:54:52.096 --> 00:54:54.707
.منتظرت بودم

00:55:30.641 --> 00:55:34.828
هنوز بی خیال نشدی؟
.اون یه ذره مغزی هم که برات مونده، از بین میره ها

00:55:36.083 --> 00:55:39.689
.من نمی تونم صاحبم رو تغییر بدم

00:55:39.943 --> 00:55:42.553
!تو ترسویی! اینو ببین

00:55:50.437 --> 00:55:52.749
!موفق شدم! اومدم بیرون

00:55:54.155 --> 00:55:55.948
.اون استیروفوم چیز خیلی بدیه

00:55:55.984 --> 00:56:01.760
عالی بود! هیچ کامیونی نیست که بتونه
!آذرخش و رینو رو زندانی کنه

00:56:02.189 --> 00:56:05.430
رینو، تو اینجا چیکار می کنی؟

00:56:05.557 --> 00:56:08.403
...هیچی، داشتم از غلت خوردن لذت می بردم

00:56:08.507 --> 00:56:12.433
و بعد تونستم بالاخره...
!اون شیشه رو بشکونم و بیام بیرون

00:56:13.438 --> 00:56:17.556
تو...تو اونو باز کردی؟ -
.آره، بازش کردم -

00:56:18.962 --> 00:56:21.305
.این...این عالیه. رینو

00:56:21.976 --> 00:56:24.321
.آره، این خیلی خوبه

00:56:24.322 --> 00:56:27.497
.بسیارخوب، بریم زندانی رو پس بگیریم

00:56:41.221 --> 00:56:44.570
.من...من نمی تونم این کارو بکنم

00:56:47.888 --> 00:56:49.611
چی گفتی؟

00:56:50.198 --> 00:56:53.567
.نمی تونم -
چی...تو کی هستی؟ -

00:56:53.843 --> 00:56:56.073
...رینو...تو فقط.
...فقط یه

00:56:56.224 --> 00:56:58.484
.تو آذرخش هستی -
...اما نیستم -

00:56:58.485 --> 00:57:01.907
کی بود که به تنهایی تونست آزمایشگاه
زیر آب مرد چشم سبز رو از بین ببره؟

00:57:01.908 --> 00:57:02.743
...من بودم، اما

00:57:02.753 --> 00:57:07.969
و کی بود که نقشه اون برای به هم ریختن المپیک
رو نقش بر آب کرد؟

00:57:07.976 --> 00:57:10.804
کی بود، آذرخش؟ کی بود؟ -
...من بودم، اما هیچکدوم از اونا -

00:57:10.847 --> 00:57:16.169
!تو! تو می تونی، آذرخش
...چون، در تمام این سیاره

00:57:16.170 --> 00:57:19.070
حیواناتی هستن که...
.احساس می کنن نمی تونن

00:57:19.514 --> 00:57:25.715
مثل یه همستر کوچولو، که تمام عمرش
.رو پای یه تلویزیون گذاشت

00:57:25.966 --> 00:57:31.405
رؤیای اینو داشت که یه روز اونم بتونه
:یه دختر رو نجات بده و بهش بگن که

00:57:31.441 --> 00:57:36.714
!موفق شدی! موفق شدی، رینو"
"!تو منو نجات دادی

00:57:37.362 --> 00:57:39.416
!اونا به یه قهرمان نیاز دارن، آذرخش

00:57:39.521 --> 00:57:43.618
یه کسی که هیچ اهمیتی نمیده
!که چه خطراتی ممکنه اونو تهدید کنه

00:57:43.620 --> 00:57:48.033
اونا به یه قهرمان نیاز دارن که بهشون بگه
...یه روزی غیر ممکن

00:57:48.034 --> 00:57:52.921
!به ممکن تبدیل میشه...
!فقط اگه خودت بخوای

00:57:54.467 --> 00:57:57.839
.خوب، درباره یه چیزی حق با توئه، رینو

00:57:58.391 --> 00:57:59.859
.میتنز به یه قهرمان نیاز داره

00:58:02.548 --> 00:58:04.166
فکر کنم من باید نقش اون
.قهرمان رو براش بازی کنم

00:58:04.167 --> 00:58:08.929
،عالی بود! حالا
کی قراره گربه رو نجات بده؟

00:58:09.034 --> 00:58:11.097
.من -
کی؟ به من بگو کی؟ -

00:58:11.098 --> 00:58:12.203
.من

00:58:14.813 --> 00:58:16.482
.من باید توپم رو بردارم

00:58:17.158 --> 00:58:19.167
مرکز حفاظت از حیوانات
"الم وود کانتی"

00:58:31.821 --> 00:58:32.926
.از اون طرف

00:58:36.040 --> 00:58:37.145
.ایناهاش

00:58:42.970 --> 00:58:47.652
درست مثل همن موقعی میشه که
.مقر کالکیو رو به هم ریختی

00:58:48.544 --> 00:58:50.942
.اصلاً هم اونطوری نمیشه، رینو

00:58:51.205 --> 00:58:53.713
باید کارها رو با یه کم
.تفاوت انجام بدیم

00:58:55.625 --> 00:58:58.087
!روش مخفی کاری

00:59:02.139 --> 00:59:05.066
.شب بخیر، ایستر -
.شب بخیر، لوید -

00:59:12.197 --> 00:59:13.251
لوید؟

00:59:16.315 --> 00:59:21.288
،لوید اسپونی، دوباره منو ترسوندی
.این دفعه از گاز فلفل استفاده می کنم

00:59:25.355 --> 00:59:28.426
به خدا انگار دارم با چند تا
!بچه کار می کنم

00:59:32.678 --> 00:59:34.846
.نباید به چیزی شک کنه

00:59:38.995 --> 00:59:40.818
!احساس زنده بودن می کنم

00:59:46.335 --> 00:59:47.598
.یه نگهبان اونجاست

00:59:48.254 --> 00:59:49.556
.من حسابشو میرسم

00:59:49.753 --> 00:59:51.719
باید از راه اون در
.از دستش در بریم

00:59:59.801 --> 01:00:00.928
!توپ -
توپ؟ -

01:00:01.192 --> 01:00:03.771
!تئوپ! توپ! توپ! توپ

01:00:07.338 --> 01:00:12.363
...من...من...دارم کتاب می خونم
!خدای من! ساکت شین

01:00:24.491 --> 01:00:25.743
میتنز؟

01:00:27.003 --> 01:00:28.058
!آذرخش

01:00:30.137 --> 01:00:33.100
اینجا چیکار می کنی؟ -
.اومدم آزادت کنم -

01:00:34.282 --> 01:00:37.692
این همه راه رو برای من اومدی؟

01:00:37.796 --> 01:00:38.700
.آره

01:00:38.906 --> 01:00:42.174
...اما چطوری...تو که
.تو که هیچ قدرت مخصوصی نداری

01:00:42.260 --> 01:00:43.615
.می دونم -
واقعاً؟ -

01:00:43.770 --> 01:00:45.288
.آره

01:00:45.484 --> 01:00:49.019
روز سختی داشتی؟ -
.آره. دارم دیوونه میشم -

01:00:49.289 --> 01:00:51.449
حاضری؟ -
.نه -

01:00:51.757 --> 01:00:52.862
.منم همینطور

01:00:55.127 --> 01:00:59.365
!هی، هی! هی
چرا انقدر سر و صدا می کنین؟

01:00:59.654 --> 01:01:02.021
هی، صبر کن! اون همستر رو از کجا آوردی؟

01:01:02.127 --> 01:01:04.085
.بدش من، بدش من

01:01:05.170 --> 01:01:06.343
!هی، صبر کن

01:01:06.459 --> 01:01:07.955
!فرار می کنیم

01:01:15.146 --> 01:01:18.701
!لوید، در رو ببند! در رو ببند
!در رو ببند! در رو ببند

01:01:18.947 --> 01:01:20.839
!پارس مهیب! پارس مهیب

01:01:44.036 --> 01:01:49.460
!اوه خدای من
با کامیون جدیدم چیکار کردین؟

01:01:49.525 --> 01:01:50.653
چی شده؟

01:01:51.659 --> 01:01:53.603
!خدای من! درد داره

01:01:54.835 --> 01:01:59.101
.شما واقعاً به کمک نیاز دارین -
!چشمام می سوزه -

01:02:02.513 --> 01:02:05.382
.ما به یه وسیله نقلیه نیاز داریم -
.یه دونه بزرگ پیدا کردم -

01:02:05.935 --> 01:02:06.990
!بفرمایید

01:02:23.399 --> 01:02:28.969
باورم نمیشه که توی زندگی واقعی خودم
!یه پارس مهیب رو از نزدیک دیده باشم

01:02:30.557 --> 01:02:33.949
!تو افسانه ای هستی

01:02:46.207 --> 01:02:47.459
...میتنز

01:02:48.308 --> 01:02:53.535
،اگه...اگه من دنبال آدمهای بد نرم
پس چی هستم؟

01:02:54.434 --> 01:02:55.539
...منظورم اینه که...اگه

01:02:58.752 --> 01:03:02.239
.نگرانش نباش
...یه سگ معمولی بودن

01:03:02.269 --> 01:03:05.080
یکی از بهترین چیزای دنیاست، باشه؟

01:03:05.463 --> 01:03:08.494
.ببین، می خوام یه رازی رو بهت بگم

01:03:08.589 --> 01:03:10.146
.یه راز کوچیک گربه ای

01:03:11.007 --> 01:03:12.518
می دونی ما چرا از سگ ها متنفریم؟

01:03:12.727 --> 01:03:16.059
،چون ما می خوایم جای سگ ها باشیم
.ما قابلیت های سگ ها رو داریم

01:03:16.773 --> 01:03:19.744
اما...اما سگ ها چیکار می کنن؟

01:03:20.247 --> 01:03:22.872
،لیس می زنن، می خوابن
.دنبال دمشون می گردن، پاچه می گیرن

01:03:22.956 --> 01:03:24.917
.اونا به هیچ رتبه و مقامی نیاز ندارن

01:03:25.469 --> 01:03:27.478
می دونی، بیشتر سگ ها
.یه همچین جایی زندگی می کنن

01:03:28.077 --> 01:03:30.500
...خوب، نمی دونم
...اونا مثل

01:03:30.702 --> 01:03:33.591
...مگه شماها کجایین؟ اما...اما

01:03:34.308 --> 01:03:36.612
.و این توپ سگی توئه -
چیه؟ -

01:03:36.710 --> 01:03:41.033
!این! روی همین زمین
!زمینیه که سگ ها روش می شینن

01:03:41.126 --> 01:03:42.536
!می بینی چقدر خوبه

01:03:43.328 --> 01:03:47.315
،توی شب های سرد
...این و یه گلوله نخی

01:03:48.470 --> 01:03:50.277
.بهتر از این نمیشه

01:03:50.579 --> 01:03:54.194
به نظر میاد درباره اینجاها
.خیلی چیزا میدونی

01:03:54.195 --> 01:03:58.418
،آره، منم یه زمانی اینجاها بودم
.اما بهم ببشتر میومد که یه گربه خیابونی باشم

01:03:58.456 --> 01:04:01.226
،در اولین فرصت فرار کردم
.حتی پشت سرم رو هم نگاه نکردم

01:04:03.315 --> 01:04:08.838
<i>!رینو فوق العاده ست
!اون عالیه</i>

01:04:09.361 --> 01:04:14.993
!اون...اون فراتر از فوق العاده ست
!اون...اون یه شاهکاره

01:04:15.745 --> 01:04:17.151
...اون یه

01:04:17.577 --> 01:04:21.012
.من...من یه شاهکارم

01:04:26.416 --> 01:04:31.469
فکر کنم وقتشه که بهتون سگی رو معرفی کنم
.که عاشق صلحه

01:04:33.751 --> 01:04:36.062
.سرت رو ببر بیرون -
چرا؟ -

01:04:36.455 --> 01:04:37.560
.فقط این کارو بکن

01:04:43.459 --> 01:04:46.013
...این
.این فوق العاده ست

01:04:47.612 --> 01:04:49.444
!و زبونت رو در بیار

01:04:53.943 --> 01:04:56.722
!این یه شاهکاره
چرا تو امتحان نمی کنی؟

01:04:57.018 --> 01:05:00.182
.نه، متشکرم
.این کارا مخصوص سگ هاست

01:08:18.608 --> 01:08:19.812
.هی آذرخش، بیدار شو

01:08:21.620 --> 01:08:24.391
.زودباش، یه سورپرایز برات دارم

01:08:25.537 --> 01:08:27.646
.خوبه، خوبه، باز نکنیا

01:08:28.000 --> 01:08:31.200
.خوبه. حالا چشماتو باز کن

01:08:34.125 --> 01:08:36.184
!این بهترین توی دنیاست، عزیزم

01:08:37.339 --> 01:08:39.298
.بزار یه دوری بزنم

01:08:40.101 --> 01:08:44.972
.این، این مال منه
.و این همش مال توئه

01:08:45.174 --> 01:08:48.735
...میتنز، من -
.من این بالش رو برای تو گذاشتم -

01:08:48.840 --> 01:08:52.230
و اینو ببین! یه کم استیروفوم
!پیدا کردم و توش گذاشتم

01:08:52.286 --> 01:08:55.167
،که هم توش خلاقیت به خرج دادم
هم زیبایی. می فهمی چی میگم؟

01:08:55.168 --> 01:08:57.276
...میتنز، من فکر نمی کنم -
!اینو ببین -

01:08:58.072 --> 01:09:01.946
کاملاً خصوصی و
.کاملاً عایق صداست

01:09:01.947 --> 01:09:05.485
...آره، خوبه. من فکر نمی کنم که -
.باشه، دروغ گفتم. عایق صدا نیست -

01:09:05.587 --> 01:09:08.115
...اما، می دونی -
.میتنز، من نمی تونم اینجا بمونم -

01:09:10.936 --> 01:09:14.400
چی؟ -
.ما یه کم از پنی دور شدیم -

01:09:15.793 --> 01:09:18.121
هنوزم می خوای پیشش برگردی؟

01:09:19.472 --> 01:09:21.281
.میتنز، اون صاحب منه

01:09:21.500 --> 01:09:29.264
ناین مووی
مرجع دانلود فيلم و سريال با زيرنويس چسبيده
‏.::  www.9Movie.WiKi ::.

01:09:29.408 --> 01:09:32.309
.به من نگاه کن، آذرخش
.من واقعی هستم

01:09:32.822 --> 01:09:35.341
حالا، این چطور؟
اینم واقعیه؟

01:09:35.836 --> 01:09:40.464
به نظرت واقعی میاد؟
یا این؟ این وقعیه؟ یا این؟

01:09:40.867 --> 01:09:44.717
این چطور، آذرخش؟
.اون یه بازیگره

01:09:45.253 --> 01:09:48.879
.اون فقط تظاهر می کنه -
.پنی نه -

01:09:48.986 --> 01:09:52.856
.هیچ پنی ای وجود نداره
.اون مسخره ست

01:09:52.892 --> 01:09:54.548
.نه، اشتباه می کنی. اون منو دوست داره

01:09:54.619 --> 01:09:58.167
.نه. نه، آذرخش
این کاریه که اونا می کنن، می فهمی؟

01:09:58.230 --> 01:10:01.732
.اونا تظاهر می کنن که تو رو دوست دارن
.تظاهر می کنن که همیشه پیشت می مونن

01:10:01.858 --> 01:10:04.713
و بعد یه روز تو رو توی یه بسته میندازن
...و تو رو

01:10:04.714 --> 01:10:06.942
و عشقشون نسبت به تو رو...
.با هم به یه جای دور می فرستن

01:10:06.966 --> 01:10:10.793
و اون گربه بدون پنجه رو تنها میزارن
!تا خودش از خودش دفاع کنه

01:10:16.413 --> 01:10:18.236
...اونا ترکش می کنن

01:10:18.726 --> 01:10:22.855
.بدون اینکه ببینن اون چه گناهی کرده...

01:10:28.655 --> 01:10:30.613
...متأسفم میتنز، اما

01:10:32.974 --> 01:10:34.287
.پنی فرق می کنه

01:10:37.493 --> 01:10:38.861
.پس برو

01:10:40.793 --> 01:10:43.106
...میتنز، من -
!از اینجا برو، آذرخش -

01:10:44.724 --> 01:10:46.934
.هیچوقت نباید روی تو حساب می کردم

01:10:48.038 --> 01:10:50.160
...میتنز -
.فقط از اینجا برو، آذرخش -

01:10:59.654 --> 01:11:01.353
.مراقب خودت باش

01:11:38.741 --> 01:11:42.431
عاشق های پیتزا
!دیگه اصلاً میلی به غذا ندارن

01:11:43.461 --> 01:11:47.127
.سلام، رینو -
.صبح بخیر، گربه -

01:11:48.383 --> 01:11:52.400
آذرخش کجاست؟ -
...اون -

01:11:53.404 --> 01:11:57.224
.اون رفته -
آذرخش  رفت؟ -

01:11:57.521 --> 01:12:03.202
آره، اما اون...به من گفت
...که بهت بگم

01:12:03.548 --> 01:12:06.389
مجبوره که به تنهایی با...
.مرد چشم سبز روبرو بشه

01:12:11.282 --> 01:12:13.401
داری کجا میری؟ -
.دنبال آذرخش -

01:12:14.070 --> 01:12:16.380
.اما اون دیگه به ما نیاز نداره

01:12:16.730 --> 01:12:20.033
به من اعتماد کن، من
.میلیون ها بار اینو تجربه کردم

01:12:20.221 --> 01:12:24.776
در یک شب سرد و تاریک، در شب قبل از
...مبارزه بزرگ، وقتی که شیطان

01:12:24.812 --> 01:12:26.699
...آماده ست و می خواد به تو حمله کنه...

01:12:27.252 --> 01:12:30.744
قهرمان باید به تنهایی به این...
.جنگ بزرگ بره

01:12:31.471 --> 01:12:34.065
...اما اگه آذرخش فقط یه چیز به من یاد داده باشه

01:12:34.292 --> 01:12:38.058
اینه که هرگز دوستت رو وقتی که...
!بهت نیاز داره، تنها نزار

01:12:39.010 --> 01:12:41.564
وقت هم تیمی های تو
.توی دردسر میفتن، تو میری

01:12:41.811 --> 01:12:44.275
!چه بخوان چه نخوان، تو میری

01:12:44.627 --> 01:12:46.875
...شاید ندونی که زنده میمونی یا میمیری

01:12:46.912 --> 01:12:48.881
.اون از اون طرف رفت

01:12:49.093 --> 01:12:53.675
تو میری! اگه بدونی که چه خطراتی...
!جلو چشمت ظاهر میشه، بازم میری

01:13:17.973 --> 01:13:19.077
!پنی

01:13:21.387 --> 01:13:25.682
!آذرخش
!من یکی از طرفدارای تو هستم

01:13:25.719 --> 01:13:28.322
.من بلیک هستم. این هم دوستم، تامه
.تام، بگو چه خبر

01:13:28.447 --> 01:13:29.490
چه خبر؟

01:13:29.520 --> 01:13:30.517
!نه

01:13:30.628 --> 01:13:32.468
...و این دستیار ما، بیلی هست

01:13:32.504 --> 01:13:34.545
کسی که همیشه باید...
.روی سیم ها وایسه

01:13:34.546 --> 01:13:37.268
آذرخش، من همیشه منتظر تو بودم و
...همیشه می خواستم که

01:13:37.305 --> 01:13:39.131
بهت بگم که اگه می تونی...
...همدیگه رو ببینیم. اما

01:13:39.168 --> 01:13:40.920
.باشه، بیلی. داری ایشونو می ترسونی

01:13:40.966 --> 01:13:44.016
می خوای یه کم مفید باشی؟ برو برام
!خرده نان جو بیار. برو

01:13:44.017 --> 01:13:46.238
!نان گندمی همون نان جو هست، بیلی

01:13:46.302 --> 01:13:47.964
!نیست، بیلی -
!با نان گندمی نیا -

01:13:48.069 --> 01:13:49.453
!یا نان سبوس دار سیاه، بیلی

01:13:49.804 --> 01:13:53.145
.بچه ها، من واقعاً باید برم -
.می دونم. می دونم که سرت شلوغه -

01:13:53.176 --> 01:13:55.788
اگه دنبال یه ایده برای دومین
...فیلمت می گردی

01:13:55.789 --> 01:13:58.137
.تام یه ایده خوب داره...
.اجازه میدم که خودش بهتون بگه

01:13:58.138 --> 01:13:59.666
.موقعیت رو در اختیار تام قرار میدم

01:14:02.969 --> 01:14:04.575
!منتظرش بمون

01:14:06.484 --> 01:14:08.543
.فضایی ها -
!خدای من -

01:14:08.744 --> 01:14:11.907
فضایی ها؟ -
.تماشاچی ها خیلی فضایی ها رو دوست دارن -

01:14:11.908 --> 01:14:12.638
!خدای من

01:14:12.681 --> 01:14:15.473
!خیلی خوب میشه! خیلی -
!تو نمی تونی به ما دست بزنی -

01:14:18.186 --> 01:14:22.153
،خیلی خوشم میاد. بهتون میگم
...اما اگه کمکم کنید تا پنی رو پیدا کنم

01:14:22.154 --> 01:14:24.212
...همون دختری که توی برنامه تلویزیونی هست...

01:14:24.663 --> 01:14:28.479
دوست دارم که بیشتر درباره این ایده...
.فضایی ها بشنوم، اما توی راه

01:14:28.869 --> 01:14:30.995
!داریم معروف میشیم -
!احساساتی نشو -

01:14:31.011 --> 01:14:32.831
.با "نمو" هم همین کارو کردی دیگه

01:14:33.306 --> 01:14:36.027
.باید یه لوکیشن فضایی بسازیم

01:14:37.209 --> 01:14:39.295
.کالکیو میاد که پنی رو بدزده

01:14:40.333 --> 01:14:41.793
.و بعد تو حساب اونو میرسی

01:14:51.367 --> 01:14:55.024
و همون موقعی که سفینه فضایی ها داره
...پنی رو بالا می کشه

01:14:55.076 --> 01:14:56.513
.صفحه سیاه میشه...

01:14:56.618 --> 01:14:59.060
.ما یه آهنگ خوب برای آخر فیلم هم داریم

01:14:59.097 --> 01:15:01.052
.با بقیه مشورت کن
.ما برای اجرای این طرح حاضریم

01:15:01.358 --> 01:15:02.919
!اون خیلی باحال بود

01:15:11.894 --> 01:15:13.199
!ایناهاش

01:15:17.140 --> 01:15:20.315
!ترسناک ترین جای روی زمین

01:15:40.400 --> 01:15:44.920
.و بالاخره، به شکم غول رسیدیم

01:15:45.540 --> 01:15:48.654
!پناهگاه مرد چشم سبز

01:15:49.510 --> 01:15:50.966
!رینو، صبر کن

01:15:52.881 --> 01:15:53.935
!صبر کن

01:15:54.090 --> 01:15:56.608
چیه، مشکلی پیش اومده؟
من...خیلی تند میرم؟

01:15:57.150 --> 01:16:02.419
...گوش کن، می دونم برات خیلی سخته که بفهمی

01:16:02.456 --> 01:16:05.462
اما ببین، بعضی وقتا همه چیز...
...اون شکلی نیستن که به نظر میان

01:16:05.498 --> 01:16:09.654
و بعضی وقتا، وقتی فکر می کنی که یه چیزی...
...واقعاً واقعیه اما نیست

01:16:09.867 --> 01:16:13.694
تمرینات من
.منو برای این لحظه آماده کرده

01:16:14.497 --> 01:16:16.601
!بمیر! بمیر

01:16:19.141 --> 01:16:23.561
!خودتو آماده کن، ای سرباز
...من پانکراس تو رو می خورم

01:16:23.613 --> 01:16:27.174
و بعد طحال تو رو می خورم و...
...بعد کبد تو رو از جا در میارم

01:16:29.187 --> 01:16:32.339
!چقدر با مزه ست

01:16:32.614 --> 01:16:35.311
<i>،من هم وقتی بچه بودم
.یه همستر مثل تو داشتم</i>

01:17:06.096 --> 01:17:07.201
<i>!آذرخش</i>

01:17:09.654 --> 01:17:11.613
!آذرخش
!حالت خوبه

01:17:13.045 --> 01:17:14.502
!تو برگشتی

01:17:23.387 --> 01:17:26.512
.آذرخش، فکر کردم گم شدی

01:17:39.509 --> 01:17:41.166
.تو پسر خوب منی

01:18:07.310 --> 01:18:08.257
.پسر خوب

01:18:08.362 --> 01:18:11.888
بسیار خوب. بریم سر لوکیشن 7
.تا سکانس بعد رو بگیریم

01:18:19.543 --> 01:18:22.004
.دلم براش تنگ شده -
.می دونم، عزیزم -

01:18:23.260 --> 01:18:24.716
.منم همینطور

01:18:40.878 --> 01:18:42.586
.خوبه، یه کم تکون نخور عزیزم

01:18:55.204 --> 01:18:57.335
<i>.سکانس 15، برداشت اول</i>

01:18:57.778 --> 01:18:59.584
<i>.حرکت</i>

01:19:09.793 --> 01:19:12.406
.پروفسور

01:19:12.964 --> 01:19:16.209
...خیلی متشکر که گذاشین ما به مغز

01:19:16.246 --> 01:19:20.401
.پر پیچ و خم شما وارد بشیم...

01:19:20.506 --> 01:19:22.811
خودت میدونی که من هیچوقت
.همچین کاری نمیکنم

01:19:22.912 --> 01:19:29.146
حتی اگه این تتنها راه نجات دادن
زندگی دخترت باشه؟

01:19:29.692 --> 01:19:31.448
!پنی -
!بابا -

01:19:32.151 --> 01:19:34.010
!آذرخش
!بیا اینجا، آذرخش

01:19:34.324 --> 01:19:38.530
...سگ تو این نزدیکی ها

01:19:41.694 --> 01:19:44.004
!اون سگ رو بگیرین

01:19:48.328 --> 01:19:49.823
!برو! برو، برو

01:19:51.135 --> 01:19:52.993
.خوبه، پسر. بیا اینجا

01:19:59.069 --> 01:20:01.932
!آتیش! آتیش! آتیش
!انجا آتیش گرفته

01:20:08.251 --> 01:20:09.807
!هی رفیق

01:20:11.553 --> 01:20:14.114
میتنز؟ تو اینجا چیکار می کنی؟

01:20:14.633 --> 01:20:19.002
داستانش طولانیه، خلاصه اش اینه که من
...اومدم دنبال یه سگ توهم زده

01:20:19.956 --> 01:20:23.270
.اما الان این مهم نیست...
...سؤال اصلی اینه که

01:20:23.874 --> 01:20:27.238
تو اینجا چیکار می کنی...
و چرا اون تو نیستی؟

01:20:28.832 --> 01:20:30.946
.درباره اون حق با تو بود، میتنز

01:20:32.875 --> 01:20:36.630
.اون...خوب...اون واقعی نبود

01:20:36.785 --> 01:20:39.038
.نه آذرخش، اون واقعیه

01:20:39.143 --> 01:20:42.245
.من همین الان اون تو بودم
.بعد از اینکه تو رفتی، چهره اش رو دیدم

01:20:42.490 --> 01:20:44.371
.اون قلبش شکسته

01:20:45.773 --> 01:20:48.678
،اون سگ دیگه ای نمی خواد
.اون دوست داره

01:20:50.486 --> 01:20:55.762
،اون صاجب توئه، آذرخش
.و تو سگ اونی

01:21:00.128 --> 01:21:02.639
.آذرخش، اینجا باید به من اعتماد کنی -
!میتنز، ساکت باش -

01:21:03.693 --> 01:21:06.961
!نه، تو باید اینو بشنوی -
!نه، نه، جدی میگم، ساکت باش -

01:21:08.457 --> 01:21:09.512
چیه؟

01:21:11.668 --> 01:21:12.664
!پنی

01:21:12.704 --> 01:21:17.247
!کمک! خواهش می کنم! کمک -
!تحمل کن -

01:21:18.845 --> 01:21:20.118
!خواهش می کنم

01:21:36.184 --> 01:21:37.440
!خدای من! لوکیشن

01:21:37.620 --> 01:21:39.829
!آره، بهتره فرار کنی

01:21:43.244 --> 01:21:45.333
.من هم اومدم -
قراره چیکار کنیم؟ -

01:21:45.610 --> 01:21:47.347
!فقط کمک کنین که برم داخل اون ساختمون

01:21:50.713 --> 01:21:51.717
آذرخش؟

01:21:54.469 --> 01:21:56.579
هنوز هم کسی اون تو هست؟ -
.نمی دونم -

01:22:00.222 --> 01:22:01.628
!من نگهش می دارم

01:22:05.356 --> 01:22:10.106
!امروز روز خوبی برای مردنه -
!اما نه تا وقتی که من اینجام -

01:22:39.438 --> 01:22:40.442
!آذرخش

01:22:54.787 --> 01:22:56.193
.می دونستم که بر می گردی

01:23:18.109 --> 01:23:20.319
."آذرخش، "زوم زوم

01:23:55.912 --> 01:23:56.955
...آذرخش

01:23:59.853 --> 01:24:02.128
.آذرخش...تو برو بیرون

01:24:04.411 --> 01:24:05.709
.برو

01:24:07.625 --> 01:24:08.880
.همه چیز درست میشه

01:24:18.071 --> 01:24:19.577
.تو پسر خوب منی

01:24:21.068 --> 01:24:22.575
.دوستت دارم

01:24:33.437 --> 01:24:36.500
شما دختر منو ندیدین؟
کسی دختر منو ندیده؟

01:25:06.775 --> 01:25:08.557
تو هم شنیدی؟ -
.آره -

01:25:09.293 --> 01:25:11.051
!ساکت! همه ساکت باشین

01:25:18.539 --> 01:25:20.547
!اون پارس مهیبه

01:25:21.840 --> 01:25:24.452
!صدا از اون طرف میاد -
!بریم، بریم -

01:25:38.609 --> 01:25:42.228
!پیداشون کردیم! پیداشون کردیم

01:25:46.529 --> 01:25:49.795
!بسیار خوب، همه از سر راه ما برن کنار

01:25:50.228 --> 01:25:53.937
<i>،برای امنیت خودتون
!از ساختومن دور شین</i>

01:26:00.342 --> 01:26:02.301
.آذرخش -
!عزیزم -

01:26:03.710 --> 01:26:07.430
!تو خوب میشی! حالت خوب میشه

01:26:07.744 --> 01:26:09.732
.اون حالش خوبه -
...باید برای اطمینان بیشتر -

01:26:09.733 --> 01:26:10.985
.ببریمش بیمارستان...

01:26:20.403 --> 01:26:23.107
.به خاطر اتفاقی که افتاد، متأسفم

01:26:23.317 --> 01:26:25.103
،نمی تونم تصور کنم
.که چه حسی دارین

01:26:25.311 --> 01:26:29.794
هیچ مادری نمی تونه این
...کارو بکنه، اما

01:26:30.226 --> 01:26:34.695
.ما هر دومون می تونیم...

01:26:34.782 --> 01:26:39.102
،من قراردادهای جدید می بندم
.فیلم های جدید، تبلیغات جدید

01:26:39.247 --> 01:26:41.054
!این خیلی عالیه

01:26:45.192 --> 01:26:46.698
!ما میریم

01:26:47.221 --> 01:26:50.634
!نه، نه، صبر کنبن
!تصمیم عجولانه ای نگیرین

01:26:52.017 --> 01:26:53.126
.بزارین یه میخ توش فرو کنیم

01:27:05.078 --> 01:27:08.190
متأسفانه جراحات تو
...خیلی بیشتر از

01:27:08.330 --> 01:27:10.301
.تصورات قبلی ما بود، عزیزم...

01:27:10.803 --> 01:27:14.419
مجبور بودیم که صورتت رو
.به طور کامل بازسازی کنیم

01:27:16.516 --> 01:27:18.080
.یه نگاه بنداز

01:27:23.459 --> 01:27:25.892
حداقل کالکیو دیگه نمیتونه
.منو بشناسه

01:27:29.968 --> 01:27:31.440
!کالکیو

01:27:43.627 --> 01:27:44.891
!آذرخش

01:27:54.047 --> 01:27:55.090
چی؟

01:28:05.924 --> 01:28:07.489
!فضایی ها

01:28:11.649 --> 01:28:14.527
.این خیلی تخیلیه

01:28:14.863 --> 01:28:18.688
.کاملاً مزخرف -
.اینو خوب اومدی -

01:28:18.780 --> 01:28:21.696
!آره! همونجا
!همونجا! بالاتر

01:28:22.260 --> 01:28:25.064
.اهان، حالا خوب شد

01:28:34.549 --> 01:28:35.854
.سلام، سگ خوب

01:28:42.082 --> 01:28:43.286
.این یه یادگاریه

01:28:43.788 --> 01:28:47.253
می خوای بری بیرون بازی کنی؟ هان؟
می خوای بری بیرون بازی کنی؟

01:28:48.007 --> 01:28:49.111
!بریم

01:29:02.169 --> 01:29:08.404
این سگه برات آشنا نیست؟ -
.نه. تا حالا ندیدمش -

01:29:09.492 --> 01:29:29.315
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
