﻿WEBVTT

00:00:39.600 --> 00:00:49.150
شکار سرد : قسمت دوم

00:00:50.951 --> 00:01:00.951
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:01:01.952 --> 00:01:11.952
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:02:40.625 --> 00:02:45.904
خيلي خوش شانس بودين
شما  يکم  سرماخوردين

00:02:46.292 --> 00:02:48.852
اون بيرون تو اين هواي سرد چيکار داشتين ميکردين ؟

00:02:49.125 --> 00:02:52.515
. نميتونستم توالت روپيدا کنم

00:02:52.833 --> 00:02:58.749
اگه نميتوني توالت روپيدا کني ، ماريا
فقط ازم بخواه

00:03:20.042 --> 00:03:24.479
حالت اون پيرزنه چطور بود ؟ -
. اون فقط يکم سرما خورده -

00:03:28.708 --> 00:03:30.778
. به نظر خوب مياد

00:03:32.250 --> 00:03:36.562
جلسه رو تموم کردين ؟
حالا جشنه و ما هم بايد اينجا رو تعطيل کنيم ؟

00:03:36.917 --> 00:03:42.867
کسي مثل اون پيرمرد لجباز نيست . هرمن

00:03:43.292 --> 00:03:49.447
. من ميخوام تو اين وقتمون رو باهمديگه جشن بگيريم -
. بعضي هامون هم ميخوان برن بيرون -

00:03:52.500 --> 00:03:54.331
. چه غوغايي

00:03:54.583 --> 00:03:59.213
هي کاميلا ، فک ميکني
اوله" اين آشغال رو بخواد؟"

00:03:59.583 --> 00:04:02.700
. نه ، فقط بندازش بيرون
. ما تو گاراژ پر از پارچه داريم

00:04:03.000 --> 00:04:04.638
. باشه

00:04:06.417 --> 00:04:08.135
"بيمارستان اوتا"

00:04:15.625 --> 00:04:17.058
. هي

00:04:20.583 --> 00:04:23.222
. تو با دوستاتي
دعوتم ميکنين ؟

00:04:23.500 --> 00:04:26.572
<i>اوله" تو اونجايي ؟"</i>

00:04:26.875 --> 00:04:28.593
. اوله اينجاست

00:04:28.833 --> 00:04:34.590
<i>من يه پيغام در مورد اون ماشين گم شده ـست
نزديکي استهاتين پيدا کردم</i>

00:04:35.000 --> 00:04:37.036
. الان يه نگاهي بهش ميندازم

00:04:40.625 --> 00:04:44.857
کجا بوديم ؟
چيزي که در مرود اينکار نشنيدي که ؟

00:04:46.667 --> 00:04:51.582
اوليور بهم يه پيشنهاد داد ؟ من
. منم جواب آره هستش

00:04:52.583 --> 00:04:59.534
ميدونم که ما هم نميخواييم اين حرف رو تموم کنيم
ولي اين يه خطايي بوده ديگه

00:05:02.458 --> 00:05:08.727
. يه چيزي بگو ، خواهش ميکنم -
. بهتره که برم يه نيگاهي به اون ماشين بندازم -

00:05:23.333 --> 00:05:25.324
. متشکرم

00:06:08.750 --> 00:06:13.585
دو سه روزه که از اين برف شيکات ميکنن
کسي گزارش گم شدن رو داده ؟

00:06:14.833 --> 00:06:18.109
نه ، اونجا هيچ کلبه نيست

00:07:03.208 --> 00:07:04.641
! لعنتي

00:07:53.958 --> 00:07:56.108
. ديروز اونو ناراحت کردم

00:07:56.375 --> 00:08:00.812
مادرش زنگ زده و گفت
. اون بايد امشبه رو هم اينجا بمونه

00:08:05.208 --> 00:08:08.325
بازي خوبيه ؟
. نيدفور اپسيده

00:08:08.625 --> 00:08:13.141
. نيدفور اسپيد ؟ بنظر خوب مياد
. منظورم اينه که خيلي خوبه

00:08:21.542 --> 00:08:24.340
با اوله چطور بود ؟

00:08:25.667 --> 00:08:30.741
ميدوني که ، اوله موفق شده
وارد خونه اسکي بازها تو کوه بشه

00:08:31.125 --> 00:08:33.798
من دوتا اتاق بيشتر دارم
. و يه آشپز خونه

00:08:34.083 --> 00:08:37.758
. اونجا برف و درختها داخلو اسلو هست ، همچنين

00:08:39.208 --> 00:08:42.678
ميخواي ياد بگير چي واسه گفتن به اون خوبه ؟

00:08:43.000 --> 00:08:44.831
. اوله

00:08:47.000 --> 00:08:48.911
. هي

00:08:58.292 --> 00:09:03.605
، منکه بيرون چيزي پيدا نکردم
. ولي اونجا پر از خون بود

00:09:04.000 --> 00:09:06.434
. اين نيست

00:09:43.000 --> 00:09:45.355
. درسته

00:09:45.625 --> 00:09:47.661
. دقيقا

00:09:47.917 --> 00:09:51.990
شما ميگين که با چهار تا از دوستان تون رفته بودين واسه گردش ؟

00:09:52.333 --> 00:09:55.086
. و يکي از شماها پاشون شکست

00:09:55.375 --> 00:10:00.449
و شما اوني که پاش شکسته بود
واسش يه هتل خونه پيدا کردين

00:10:00.833 --> 00:10:04.951
و داخل همون هتل يه نفر اومد
و همه ي دوستانتون رو کشت

00:10:10.000 --> 00:10:13.595
... و اون اينکارو انجام داد

00:10:15.833 --> 00:10:20.384
... اون مرد برفي زشت
. کسي که زنده داخل اون گودال افتاد

00:10:20.750 --> 00:10:26.143
و حالا اون و دستانت
داخل اون شکاف هستن

00:10:30.792 --> 00:10:33.784
حالا چرا اينو همراه داشتين ؟

00:10:35.208 --> 00:10:38.166
. فک ميکردم اون بازم برگرده

00:10:51.875 --> 00:10:53.672
چي فکر ميکني ؟

00:10:55.292 --> 00:10:59.729
اون سالمه ؟ -
. واسه گفتن هنوز زوده -

00:11:01.333 --> 00:11:03.449
. خب ما ميريم يه نيگاهي بهش بندازيم

00:11:03.708 --> 00:11:08.941
کيم اون اتوموبيل برفي رو بيار
آرون تو هم اون گربه ي برفي رو بيار

00:11:09.333 --> 00:11:11.893
. اسور ، تو همينجا مراقبش باش -
مراقب باش ؟ -

00:11:12.167 --> 00:11:16.843
. چشم ازش برندار تا موقعي که ما بفهميم اونچه غلطي کرده

00:11:17.208 --> 00:11:20.280
اوله ، کمک ميخواي ؟

00:11:21.625 --> 00:11:24.537
. البته -
. خوبه -

00:11:28.375 --> 00:11:30.525
. خداحافظ

00:11:40.250 --> 00:11:43.401
. تو گاراژ ميبينمت

00:11:44.875 --> 00:11:49.426
اينکه خوبه
. گرماشو تو مايکرويو بالا ميارم

00:11:49.792 --> 00:11:54.343
رانگهيلد ، اون " زمين نروژ " رو واسم ضبط کن

00:12:03.917 --> 00:12:06.067
. درسته ، گرفتي ؟

00:12:09.125 --> 00:12:12.242
. ما اون بيرون رو ميگرديم

00:12:12.542 --> 00:12:16.820
ميتوني با دختره درد و دل کني ؟
. اون به يه نفر نياز داره

00:12:17.167 --> 00:12:22.241
نبايد با کسي حرف بزنم ؟ -
. من گفتم ، و اونا فردا ميان

00:12:22.625 --> 00:12:28.097
پس از اون ، من فکر ميکنم کاميلا تو بهترين گزينه اي

00:13:12.542 --> 00:13:16.854
متاسفم ، فقط ميخواستم گرماي بدنت رو بسنجم

00:13:17.958 --> 00:13:20.836
حالت خوبه ؟ -
. بله -

00:13:31.333 --> 00:13:34.086
. داره بهتر ميشه

00:13:36.292 --> 00:13:39.284
. دارم واست سوپ درست ميکنم

00:13:40.542 --> 00:13:42.851
. من ازت مراقبت ميکنم

00:13:43.125 --> 00:13:47.277
. ميدونم که غذاي بيمارستان چجوريه

00:13:47.625 --> 00:13:49.456
. بله

00:13:53.208 --> 00:13:55.802
... خواهشا بزار ماهم بدونيم -
. نه -

00:14:27.583 --> 00:14:30.336
. سلام -
. سلام -

00:14:32.125 --> 00:14:34.355
... خب

00:14:38.833 --> 00:14:43.270
<i> . من نميتونم توالت رو پيدا کنم -
. بزار کمکت کنم -</i>

00:15:17.250 --> 00:15:19.366
کيم ؟

00:15:20.417 --> 00:15:23.329
<i>چقدر واسه انجام اينکار نياز داري ؟</i>

00:15:27.125 --> 00:15:30.322
<i>. هوا داره خراب ميشه</i>

00:15:32.292 --> 00:15:34.522
. کارم تموم شد

00:15:44.792 --> 00:15:47.260
تو خيلي مريضي ؟

00:15:50.542 --> 00:15:53.295
. نه ، در واقع نه

00:15:53.583 --> 00:15:59.340
. نه نيستم فقط ميخوام مامانم بياد و منو ببره

00:16:07.417 --> 00:16:11.046
ميدونستي بازوت شکسته ؟ -
. آره -

00:16:11.375 --> 00:16:15.607
خيلي درد آور بود ؟ -
. بله ، ولي من گريه نکردم.

00:16:25.708 --> 00:16:31.385
ميخواي بازي آتاراي منو تموم کني ؟ -
... نه ممنون -

00:16:31.792 --> 00:16:34.226
. من الان فقط يکم خسته ام

00:16:35.625 --> 00:16:37.536
. باشه

00:16:42.167 --> 00:16:45.477
هي ... ؟
اسمت چيه ؟

00:16:45.792 --> 00:16:47.305
. دنيل

00:16:47.542 --> 00:16:53.492
منم جانيکم ، اگه بخواي فردا ميتونيم يکم بازي کنيم

00:17:07.958 --> 00:17:12.395
. اينم آخريش بود
. بزار شال و کلاه کنيم و برگرديم

00:17:12.750 --> 00:17:18.143
.تو و جان همينجا بونين
. ما هنوز اينجا رو تموم نکرديم

00:17:18.542 --> 00:17:20.658
اينجا ؟

00:17:20.917 --> 00:17:23.715
اينو واسه آزمايشگاهاي جنيايي ميبريم ، خودتم ميدوني ؟

00:17:24.000 --> 00:17:29.757
، و وقتي که کارتون تموم شد
. هتل رو هم يه نيگاهي ميندازين ، متاسفم

00:17:30.167 --> 00:17:32.362
. متاسفم

00:17:45.917 --> 00:17:49.990
<i>. پليسهاي جنياتکار ، تو امنيتن -
اين کلانتر ايناره ؟ ارن کلانتر -</i>

00:17:50.333 --> 00:17:56.408
ما به کمک احتياج داريم
ما پنجا جسد تو گودال پيدا کرديم
يه قاتل داريم

00:17:56.833 --> 00:18:01.065
<i>تا حالا يه ردپايي از قاتل پيدا کردين ؟ -
. اونم مرده و بقيه هم مردن -</i>

00:18:01.417 --> 00:18:05.490
<i>ديگه خيلي دير شده
ولي ما تا فردا صبح ميتونيم</i>

00:18:05.833 --> 00:18:08.586
<i>تا اينکه تو رو خودت هستي</i>

00:18:08.875 --> 00:18:12.151
. شايد بتونم اين پنج تا جسد رو نگه دارم

00:19:14.875 --> 00:19:17.343
اون چشم سياهي رو داشته ؟

00:19:22.000 --> 00:19:24.992
بگمونم ، اين بيشتر مادرزادي باشه

00:19:33.375 --> 00:19:38.847
چه شده ؟
من بايد مراقب اون باشم ، آينار؟ آينار ؟

00:19:47.958 --> 00:19:53.430
يه نفر بايد به اون بگه که ما دوستاشو پيدا کرديم

00:20:05.708 --> 00:20:08.859
بيا ، اينو بپوش و جواهراتتو تو اين کيسه بزار

00:20:09.167 --> 00:20:12.762
و به اونا علامت بزار ، آوودهيل

00:20:13.083 --> 00:20:17.201
خودم بايد اينکارو بکنم ؟ -
. زودي برميگردم -

00:20:42.333 --> 00:20:45.370
شخص گم شده
پرونده ـش حل نشده

00:21:12.000 --> 00:21:16.437
" رده پايي از اون پسر گم شده نيست "

00:21:59.542 --> 00:22:01.373
کسي هست ؟

00:22:05.458 --> 00:22:09.690
متاسفم ، نميخواستم بترسونمتون ؟ -
. نه ، چيزي نيست -

00:22:21.833 --> 00:22:23.949
! ... اوه ، لعنتي

00:22:24.208 --> 00:22:28.565
اين در واقعا اون چيزي نيست که هواي نروژ داره

00:22:28.917 --> 00:22:33.035
بيشتر شبيه دانمارکيه
. ببين دستشو " قاعده 5 " هستش

00:22:33.375 --> 00:22:37.050
آره
"گردش خودش خيلي خراب شده"

00:22:37.375 --> 00:22:40.208
ميدونين چيه
بالا رفتن به کوهستان رو دوست دارين ؟

00:22:40.500 --> 00:22:45.130
نه ، ولي بعضي از احمقا منو راضي ميکنن

00:22:45.500 --> 00:22:51.370
- اينم شماره ي چهار نفره
با اين کوه نوردان بمون

00:22:57.083 --> 00:23:00.473
شما چيز ديگه اي نميخوايين ؟

00:23:00.792 --> 00:23:05.308
... نه ، من فقط اينارو شناسايي ميکنم

00:23:06.375 --> 00:23:13.087
شناسايي نه ، من فقط به دستوراتم اينجارو چک ميکنم

00:23:13.542 --> 00:23:16.614
. شايد ، بعدا ببينمتون

00:23:30.417 --> 00:23:35.969
"دوستات تو سرخونه هستن"
چطور ميتونم من اينو بگم ؟

00:23:38.208 --> 00:23:42.918
. اين کار ميکنه
. تو با آدما خيلي خوب هستي

00:23:43.292 --> 00:23:48.924
نه . چرا بايد اينو بگم ؟
. من حتي با تو هم خوب نبودم

00:23:54.125 --> 00:23:56.764
. بيا اينجا ، کاميلا

00:24:39.792 --> 00:24:43.341
. فک کيگردم خوابت برده -
. نه -

00:24:49.208 --> 00:24:55.283
. اونا از اون کوه اومدن پائين
. اونا دوستاتو پيدا کردن

00:25:07.125 --> 00:25:09.320
ميخواي اونارو ببيني ؟

00:25:27.042 --> 00:25:30.398
ميخواي مردم رو از انجام اين کاربازداري ؟ -
. منو ببخش -

00:25:30.708 --> 00:25:35.577
ميخواي کمک کني ؟ -
يه نفر رو با خودم آوردم -

00:26:59.000 --> 00:27:00.718
he's ice cold.

00:27:39.542 --> 00:27:43.660
! توءِ حرومزاد ! ازت متنفرم

00:28:26.000 --> 00:28:28.753
خداي من . اين خونه

00:28:45.500 --> 00:28:48.776
<i>. کيم زودباش -
- sverre.</i>

00:28:49.083 --> 00:28:54.157
کجايي ؟ -
. ما فقط داخل هتل شديم -

00:28:54.542 --> 00:28:57.739
<i>تو بايد پيش اون گودال برگردي -
... لعنتي -</i>

00:29:03.458 --> 00:29:05.653
. مفهوم شد

00:29:23.583 --> 00:29:26.143
"ناپديدي اسکي بازها"
"ردپاهاي بيرون"

00:29:32.542 --> 00:29:34.021
"مردم جواني در کوه گم شده اند"

00:29:49.292 --> 00:29:51.362
... تو

00:29:52.500 --> 00:29:55.094
... من -
. چيزي نيست -

00:29:55.375 --> 00:29:57.286
. ممنون

00:30:01.458 --> 00:30:04.689
ميتونم باهات حرف بزنم ، کاميلا ؟

00:30:06.542 --> 00:30:09.614
الان برميگردم ، باشه ؟ -
. باشه -

00:30:22.833 --> 00:30:28.590
داشتي چه غلطي ميکردي ، کاميلا ؟
داشتي سرخونه رو نيگاه ميکردي ؟

00:30:29.000 --> 00:30:34.279
. فکر کردم ميتونم بهش کمک کنم -
. بهش بگو اينها ويتامينن -*

00:30:34.667 --> 00:30:40.583
ميخواي بهش دارو بدم ؟ -
. اون به يه مرده حمله کرد ، کاميلا -

00:30:41.000 --> 00:30:44.117
... هرمن -
. هميني که گفتم

00:31:31.292 --> 00:31:32.964
<i>جان ؟</i>

00:31:34.833 --> 00:31:36.391
چيزي پيدا کردي ؟

00:31:42.333 --> 00:31:45.211
<i>اين چيه ، جان ؟</i>

00:31:46.542 --> 00:31:49.102
. يه چيز بد رو حس کردم

00:32:29.542 --> 00:32:31.737
yikes.

00:32:32.000 --> 00:32:34.275
چه اتفاقي اينجا افتاده ؟

00:33:09.917 --> 00:33:11.987
<i>! آوودهيل</i>

00:33:31.500 --> 00:33:34.537
. خيلي خب ،زودباش -
. تکون خورد -

00:33:34.833 --> 00:33:37.825
تکون خورد ؟
منظورت چيه ؟

00:33:39.667 --> 00:33:41.464
. برگرد عقب

00:33:41.708 --> 00:33:45.257
. رو سينه
. آماده ، آماده ، آماده

00:35:51.500 --> 00:35:56.779
اين قبلا هم اتفاق افتاده
اون ميتونست از اين خونه ممانعت کنه

00:35:57.167 --> 00:36:03.561
there are cases where the heart rate
was down to 10-20 beats per minute.

00:36:04.000 --> 00:36:08.312
... و وقتي که اون داشت مانع ميکرد -
. به هر حال اون ديگه مرده -

00:36:17.208 --> 00:36:20.006
حالا ، کي ميخواد از ايم مراقبت کنه

00:36:33.875 --> 00:36:35.593
اونجا

00:36:35.833 --> 00:36:37.903
. يوک -
خون ؟ -

00:36:38.167 --> 00:36:44.356
... من فک ميکنم همه ي پرستارا خوبن
چرا تو يه پرستار شدي ؟

00:36:44.792 --> 00:36:49.388
. بخاطر اين يونيفورم
. بچه ها عاشق اين يونيفورمن

00:36:50.375 --> 00:36:56.723
. پس بخاطر اينه که من يه پليس شدم -
تاحالا کسي رو به خاطر يونيفورم جذب کردي؟ -

00:36:57.167 --> 00:36:59.237
.نه ، نه

00:37:00.125 --> 00:37:02.434
. داشتم شوخي ميکردم

00:37:03.958 --> 00:37:07.837
. خيلي بهت مياد
تا حالا اينو شنيده بودي ؟

00:37:08.167 --> 00:37:13.002
. آره ، يه بار
. اينو مادرم قبلنا ميگفت

00:37:15.125 --> 00:37:17.559
... هي

00:37:21.292 --> 00:37:25.808
همچنين ، تو با اين يونيفورمت خيلي زيبا به نظر مياي

00:37:27.333 --> 00:37:30.643
. ممنون -
. خواهش ميکنم

00:37:32.458 --> 00:37:35.370
. خداحافظ -
. خداحافظ -

00:38:44.458 --> 00:38:48.451
فکر ميکردم ترک کردي -
. کردم -

00:38:51.250 --> 00:38:56.324
اون بنظر مياد مواظب خودشه که تا کسي نياد
بهش 60 ميلي گرم آروم بخش بزنه

00:38:59.208 --> 00:39:03.804
فهميدم که تو امروز با من زياد خوشحال نبودي

00:39:04.167 --> 00:39:08.922
ولي من مطمئنم تو يه دکتر فوق العاده اي

00:40:10.292 --> 00:40:12.328
کسي هست ؟

00:40:16.500 --> 00:40:18.536
اسوور ؟

00:41:23.708 --> 00:41:26.017
! نه

00:41:46.958 --> 00:41:49.597
... پس منم نميدونستم

00:41:56.542 --> 00:41:59.136
. ولي اين اينطور نيست

00:42:12.250 --> 00:42:14.525
... خيلي خب

00:42:16.958 --> 00:42:21.907
نبايد با اين برق اورژانسي زياد ور بريم ؟

00:42:31.042 --> 00:42:34.796
<i>. اون هم مثل بقيه ميخواست او بيرون بازي کنه</i>

00:42:36.792 --> 00:42:39.431
<i>. و پس از اون هيچوقت برنگشت</i>

00:42:39.708 --> 00:42:43.667
<i>اون هيچوقت اينکارو نکرده ؟ -
. نه -</i>

00:42:48.583 --> 00:42:51.302
<i>اون ميخواست مکثل بقيه بره بيرون بازي کنه</i>

00:42:53.333 --> 00:42:56.484
<i>. و پس از اون هيچوقت برنگشت</i>

00:43:00.000 --> 00:43:03.515
<i>... اون ميخواست مثل بقيه اون .</i>

00:43:04.583 --> 00:43:07.222
<i>اون بيرون بازي کنه ...</i>

00:43:30.250 --> 00:43:32.639
اون در اون هتل متروکگه زنده مانده است

00:43:35.167 --> 00:43:39.080
a.bern.swiss : ترجمه

00:43:47.833 --> 00:43:49.630
<i>. اين هولدره</i>

00:43:56.000 --> 00:44:00.630
. الان ژنراتور رو روشن ميکنم
.:: ayub_s244@yahoo.com ::.

00:44:01.000 --> 00:44:03.594
. الان ميام

00:47:08.875 --> 00:47:11.708
کسي هست ؟

00:47:30.667 --> 00:47:33.181
. اوه ، خدا

00:47:45.375 --> 00:47:46.933
چي ؟

00:47:53.083 --> 00:47:55.233
اونها ؟

00:48:39.208 --> 00:48:40.880
آووديل ؟

00:48:54.875 --> 00:48:57.070
آووديل ؟

00:49:12.583 --> 00:49:15.222
چي شد ؟

00:50:41.083 --> 00:50:43.438
همونجا بمون

00:50:47.917 --> 00:50:50.477
! ازم دور شو

00:52:24.375 --> 00:52:28.334
ما پنج روز واسه اون خانواده واسه جوستجو زحمت کشيديم

00:52:28.667 --> 00:52:31.818
همه خسته بوديم
. و ميخواستيم بريم خونه

00:52:32.125 --> 00:52:38.075
قبل از اونم بيشتره ماها هفته ها دنبال اون پسر بوديم

00:52:39.625 --> 00:52:43.937
پس تو تو هتل تنها بودي
وقتي که آتش سوزي شد ؟

00:52:44.292 --> 00:52:47.489
. آره ، خيلي دور بود ، ميدونم

00:52:47.792 --> 00:52:52.229
آبحوي ديگه ميخواي ، هالدور ؟
. ما الان ميبنديمش

00:52:52.583 --> 00:52:57.293
پلس گزارش داده که بهمن همهشو زير کرده

00:52:57.667 --> 00:53:00.022
تا ابنکه اونا دنبال پسرشون بودن

00:53:00.292 --> 00:53:03.728
. اين کوتاهترين توصيف بود

00:53:07.542 --> 00:53:10.534
. اون پسر يه آدم عادي نبود

00:53:15.333 --> 00:53:18.962
نميدونستي ؟
وقتي که بدنيا اومد مادرش مرده بود

00:53:21.667 --> 00:53:26.297
وقتي که 40 سالم بود ، دکتر بودم
تابحال همچين چيزي نداشتم

00:53:26.667 --> 00:53:32.902
. اون صاحب 4 ساعت که مرده بود
. قبل از مرگش وصيت نامه نوشته بود

00:53:34.333 --> 00:53:38.804
. پس اتفاقا قلبش از حرکت ايستاد

00:53:43.042 --> 00:53:48.719
وقتي که اون بيدار شد هرگز گريه نکرد
اون فقط اونجا بود

00:53:49.125 --> 00:53:51.685
. ساکت مثل يه موش

00:54:21.625 --> 00:54:26.574
برق زده ؟ -
هي دنيل ، ميتوني کمکم کني ؟ -

00:54:26.958 --> 00:54:29.836
. کمک کن اينو در بيارم

00:54:30.125 --> 00:54:32.923
. به اون دو جفت قيچي نيگاه کن

00:54:33.208 --> 00:54:39.920
واسه چي اونا تورو بستن ؟ -
. آروم ، فقط دنبال يه قيچي بگرد -

00:54:43.958 --> 00:54:46.188
. اينجا

00:54:48.375 --> 00:54:54.405
، ولي اگه يه دکتر اينکارو بکنه
. شايد تو بهتره اينجا بموني

00:54:54.833 --> 00:55:00.988
. احتياجي به اينکار نيست
. من فقط يکم نگرانم

00:55:01.417 --> 00:55:04.170
. برو قيچي رو بيار ، زودباش

00:55:04.458 --> 00:55:09.407
.عالي شد
. فقط ببرش

00:55:09.792 --> 00:55:12.147
. اينجارو

00:55:18.125 --> 00:55:21.959
دنيل مثل اين بيمارستان تاريک نميخوابه ؟

00:55:22.292 --> 00:55:24.647
. آره

00:55:25.750 --> 00:55:30.062
حالا ما يکم ميگرديم
ولي تو بايد خيلي آروم باشي

00:55:52.042 --> 00:55:56.081
... هي -
. حالم خوبه -

00:55:58.500 --> 00:56:00.297
. زودباش

00:56:31.625 --> 00:56:34.014
اون چيه ؟

00:56:39.083 --> 00:56:41.677
... هي -
اونجا يه نفر بود ؟ -

00:56:41.958 --> 00:56:43.186
. نه

00:56:48.625 --> 00:56:49.899
. زودباش

00:57:08.167 --> 00:57:10.362
... ولي

00:57:31.167 --> 00:57:34.159
. همين گوشه بشين ، همينجا

00:57:35.500 --> 00:57:40.415
... گوش کن ، من ميرم داخل راهرو و امتحان

00:57:40.792 --> 00:57:44.182
کار اشتباهي کردم ؟ -
. نه -

00:57:44.500 --> 00:57:48.698
فقط همينجا بمون
من الان پيش ميام

00:57:49.042 --> 00:57:53.991
اين بيشتر شبيه مخفي شدن و پيدا کردنه
از اين بازي خوشت مياد ؟

00:57:54.375 --> 00:57:58.527
. ساکت باش
. خوبه ، خداحافظ

01:00:03.208 --> 01:00:05.768
فک ميکني امروز برف بياد ؟

01:00:14.292 --> 01:00:19.161
<i>هي ، شماها به اوله و کاميلا رسيدين
يه پيغام بزن</i>

01:00:19.542 --> 01:00:22.420
اوله ، اوله ؟ کجايي ؟

01:00:22.708 --> 01:00:26.417
. چيزاي عجيبي اينجا اتفاق ميافته
. آدما دارن کشته ميشن

01:00:26.750 --> 01:00:31.744
. تو بايد کمک بياري
تو بايد کمک بيار . باشه ؟

01:00:52.042 --> 01:00:56.797
. جانيک -
. همونجا بمون -

01:01:07.708 --> 01:01:11.383
همه چيز مرتبه ، چيزي اينجا نيست

01:01:11.708 --> 01:01:14.017
. چيزي نيست

01:01:17.500 --> 01:01:19.297
... تلفن

01:01:40.583 --> 01:01:42.858
کيه ؟

01:01:50.750 --> 01:01:54.299
شماها اونجا چند نفريد ؟
. اينجا پنج نفري هست -

01:01:54.625 --> 01:01:58.015
. يه پسر کوچولو -
دنيل ؟ -

01:01:58.333 --> 01:02:00.927
. و يه خانوم پير و آوودهيل

01:02:03.042 --> 01:02:06.159
. نه ، اونجا فقط چهار نفره

01:02:07.917 --> 01:02:12.433
شماره ي پليس رو داري ؟ -
. سه -

01:02:12.792 --> 01:02:17.946
و يه دکتر ؟ -
. اون رفته چراغ رو روشن کنه -

01:02:18.333 --> 01:02:22.804
باشه ما دنيل رو ميگيرم و اون زن پير رو باشه ؟

01:02:24.875 --> 01:02:26.752
. باشه

01:02:46.375 --> 01:02:49.924
. زودباش -
. ميخوام به هرمن نيگاه کنم -

01:02:50.250 --> 01:02:53.003
. زودباش -
. نه -

01:05:32.042 --> 01:05:34.476
! زودباش

01:05:39.458 --> 01:05:41.892
داري چيکار ميکني ؟

01:05:42.958 --> 01:05:45.108
. هي

01:05:46.083 --> 01:05:48.517
. زودباش

01:05:52.250 --> 01:05:54.445
. بيا

01:06:04.167 --> 01:06:09.560
. بايدزير زمين رو قفل کنيم -
اگه کس ديگه اي باشه چي ؟ -

01:06:18.625 --> 01:06:22.174
! تو نميتوني اينکارو بکني کيم

01:06:24.000 --> 01:06:27.788
. حالا آروم بگير -
! تو هيچ نظري نداري اينجا چي هست -

01:06:28.125 --> 01:06:31.754
. من بيشتر از اون چيزي که تو ميدوني ، ميدونم

01:06:32.917 --> 01:06:38.150
. اون آدما اونجا زنده اند -
. آروم باش و سوار ماشين شو -

01:06:38.542 --> 01:06:40.931
. اون زندگي منو اونجا نجات داد

01:06:41.208 --> 01:06:47.078
. ما نميتونيم به غير نظامي ها اسلحه بديم
. بهم بگو چي شده

01:07:52.292 --> 01:07:55.443
اوله ، داري چيکار ميکني ؟

01:07:55.750 --> 01:07:58.901
اوله ، نرو اونجا

01:07:59.208 --> 01:08:03.326
هيچيم نميشه ، باشه ؟
. بهم اعتماد کن

01:08:04.458 --> 01:08:07.177
. چيزيم نميشه

01:08:24.208 --> 01:08:28.963
اگه يه چيزي شنيدي نگران نباش
. پس تو اين موقعيت قرار نگير

01:08:47.667 --> 01:08:49.419
. امنه

01:08:51.292 --> 01:08:53.726
. اوله ، منو پوشش بده

01:09:52.542 --> 01:09:55.614
بايد چيکار کنيم ؟ -
. ميکشيمش بيرون -

01:09:55.917 --> 01:09:58.226
پس اون غير نظامي ها چي ميشه ؟
و اسور ؟

01:09:58.500 --> 01:10:02.175
منظورت رو فهميدم
ولي اين در بهمون ميگه که يه چيزي هست

01:10:02.500 --> 01:10:06.493
ما ميکشيمش بيرون و صبر ميکنيم

01:10:07.917 --> 01:10:10.351
<i>دارم ميايم بيرون -
دريافت شد -</i>

01:10:14.667 --> 01:10:18.785
گرفتينش ؟ -
. نه ، اون تو زيرزمين هم نبود -

01:10:21.667 --> 01:10:23.737
<i>دريافت شد</i>

01:10:25.375 --> 01:10:27.935
<i>آخرين گزارش هم تاييد شد-
. خيلي خب -</i>

01:10:30.500 --> 01:10:33.173
<i>دريافت شد</i>

01:10:39.083 --> 01:10:42.712
. جلو رو پوشش بده
. اوله ، تو هم عقب رو پوشش بده

01:10:54.292 --> 01:10:56.442
. لعنتي

01:10:56.708 --> 01:10:59.780
. اين اسوره
! کيم ، وايسا

01:11:01.042 --> 01:11:03.431
! اوله ، پشت سرم

01:11:31.458 --> 01:11:33.608
! کيم

01:11:35.667 --> 01:11:37.305
! کيم

01:11:38.125 --> 01:11:40.161
! آينار

01:11:55.875 --> 01:11:58.025
! اوله ، مراقب باش

01:12:23.250 --> 01:12:25.684
آينار ؟
. آينار زودباش

01:12:28.583 --> 01:12:33.577
. آينار ، زودباش
آينار ، ميتوني گزارش رو بدي به من ؟

01:12:33.958 --> 01:12:36.518
<i>. زودباش ، آينار</i>

01:12:38.375 --> 01:12:41.014
<i>آينار ؟</i>

01:12:41.292 --> 01:12:44.250
. آينار ، لعنتي ، زودباش ديگه

01:12:46.083 --> 01:12:50.520
بزار بيام بيرون و ما باهم ديگه ميريم ، باشه ؟

01:13:13.542 --> 01:13:15.772
. من تو حموم بودم

01:13:22.375 --> 01:13:24.843
. باشه . باشه

01:13:25.125 --> 01:13:27.241
. بزن بريم

01:13:39.708 --> 01:13:41.187
! لعنتي

01:13:44.667 --> 01:13:48.057
! کاميلا ، تفگ رو بگير
! تو کف اتاق

01:13:54.375 --> 01:13:57.128
! کاميلا ، تو بايد اون تفنگ رو بگيري

01:13:57.417 --> 01:13:58.850
زودباش

01:14:06.000 --> 01:14:07.399
! زودباش

01:14:11.708 --> 01:14:13.699
! نه

01:14:40.375 --> 01:14:42.570
! اوله

01:14:43.667 --> 01:14:45.259
... هي

01:15:53.125 --> 01:15:55.480
آشغال ! لعنتي

01:15:57.083 --> 01:16:00.598
زودباش ، توءِ کوني مادرجنده

01:17:25.708 --> 01:17:28.097
ديوونه شدي ؟

01:17:28.375 --> 01:17:30.809
تو ميميري ، جانيک

01:19:36.292 --> 01:19:38.681
"guestbook
steh?e mountain lodge"

01:19:53.333 --> 01:19:55.563
"دوازده الي 13 فوريه ي 2006"

01:20:19.333 --> 01:20:24.088
"اينجا بود"

01:21:31.958 --> 01:21:33.789
. کوني

01:23:16.333 --> 01:23:18.403
چي ؟

01:23:20.333 --> 01:23:22.403
کاميلا

01:25:09.917 --> 01:25:12.147
. جانيک

01:25:13.708 --> 01:25:15.699
. اون ديگه مرده

01:25:15.958 --> 01:25:18.711
. بايد بکشمش

01:26:06.917 --> 01:26:19.008
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
