﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:20.000
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:22.000 --> 00:00:30.000
روز 24 جولاي 1715، به مناسبت جشن ازدواج فيليپ پادشاه
اسپانيا، کشتي حاوي بزرگترين گنج تاريخ دريانوردي سفر خود
.را از هاوانا آغاز کرد

00:00:31.000 --> 00:00:37.000
طلا و جواهراتي که به ارزش 500 ميليون
.دلار بودند "مهريه ملکه" نام گرفتند

00:00:38.000 --> 00:00:45.000
متأسفانه، فيليپ به دليل اشتياق زياد براي ازدواج
دستور حرکت براي کشتي را در بدترين شرايط سال صادر کرد

00:00:46.000 --> 00:00:53.000
بنابراين، کشتي هاي بادباني عظيم که به خاطر بار
زياد سنگين شده بودند به طوفان عظيمي گرفتار شدند

00:00:57.000 --> 00:01:01.000
...و ديگر هرگز ديده نشدند

00:03:39.400 --> 00:03:42.130
لعنتي شکونديش

00:04:22.977 --> 00:04:24.410
اون ديگه چي بود؟

00:04:24.578 --> 00:04:26.068
چي بود؟

00:04:26.247 --> 00:04:29.114
منظور من اون انفجار بزرگ
.زير آب بود

00:04:30.685 --> 00:04:32.414
آلفونز؟
چيه؟

00:04:35.623 --> 00:04:37.614
تو مي دوني اين چيه؟

00:04:37.792 --> 00:04:41.319
فکر کنم يه تيکه از بشقاب هتل
!هاوارد جانسون باشه

00:04:41.495 --> 00:04:43.929
!هيچ مي دوني اين چيه رفيق؟

00:04:44.098 --> 00:04:45.258
خودشه

00:04:45.433 --> 00:04:48.561
خودشه مرد
.همون چيزي که هشت سال دنبالش بودم

00:04:48.736 --> 00:04:50.431
هشت سال

00:04:51.405 --> 00:04:52.531
هان؟

00:04:52.707 --> 00:04:55.198
اوه خدا ازت ممنونم

00:04:55.376 --> 00:04:58.277
عزيزم مي دونستم اينجايي
آره هستي

00:04:58.846 --> 00:05:00.507
قايق کجاس؟

00:05:00.681 --> 00:05:02.876
قايق کجاس؟-
نمي دونم-

00:05:03.985 --> 00:05:06.180
چي؟ کسي بردش؟

00:05:12.593 --> 00:05:13.617
.پيداش کردم

00:05:15.296 --> 00:05:18.527
منظورت چيه؟ کجاس؟-
!برمي گرده-

00:05:24.905 --> 00:05:26.566
واي نه

00:05:26.741 --> 00:05:29.209
.دليل داره که من خيلي شگفت زده نشدم

00:05:29.377 --> 00:05:31.402
واي نه

00:06:05.146 --> 00:06:07.410
هي بچه ها-
سوار شين-

00:06:07.581 --> 00:06:11.847
ميخواين بدونين قايق کجا رفت؟-
.يه دقيقه طول کشيد تا بفهميم-

00:06:12.019 --> 00:06:14.749
.شما غرقش کردين-
.گوش کن کرتيس قايقو بي خيال شو-

00:06:14.922 --> 00:06:17.288
.ما يه چيزي پيدا کرديم
.منظورم اينه که ما يه چيزي پيدا کرديم

00:06:17.458 --> 00:06:21.258
بيگ باني خيلي رو اون تپه گه پول خرج کرد

00:06:21.429 --> 00:06:22.521
چطور غرق شد؟

00:06:22.696 --> 00:06:24.926
ببين ، قايقا غرق ميشن
هيشکي دليلشو نمي دونه

00:06:25.099 --> 00:06:26.396
مي تونم چيزيو که پيدا کردم نشونت بدم؟

00:06:26.567 --> 00:06:28.694
.فکر کنم اشکال از کمپرسور بود-
.کمکم نکن-

00:06:28.869 --> 00:06:31.804
.ميخوام بدونن تو پولشونو دزديدي

00:06:31.972 --> 00:06:33.564
تو يه کمپرسور تازه نخريدي؟

00:06:34.075 --> 00:06:37.476
ميشه اينارو دربيارم؟-
.آره مرد ما به شما اهميت نميديم

00:06:37.645 --> 00:06:41.046
اي اوکرايني آشغال

00:06:47.054 --> 00:06:49.716
!هو !هو !هو !آروم

00:06:49.890 --> 00:06:52.085
.سوار شين

00:07:00.468 --> 00:07:02.231
...آه

00:07:14.115 --> 00:07:16.106
...آه

00:07:18.352 --> 00:07:20.320
!چه موهاي توپي

00:07:20.488 --> 00:07:22.513
!چه حالت موي توپي

00:07:22.690 --> 00:07:26.990
واي خداي من چه ناخن هاي توپي
کجا درستشون کردي؟

00:07:27.161 --> 00:07:31.393
خودت کردي؟ واي خدايا

00:07:31.565 --> 00:07:34.432
.خيلي عالين

00:07:34.602 --> 00:07:39.471
مث صورت ماهت
...و

00:07:40.608 --> 00:07:42.838
...شخصيت کاملت

00:07:44.111 --> 00:07:46.705
اوه

00:07:46.881 --> 00:07:48.746
.خوبه

00:07:54.054 --> 00:07:57.251
...ليلين من به تدي و پردي زنگ زدم و

00:07:57.424 --> 00:08:00.621
اونا قرار نيست که

00:08:00.794 --> 00:08:02.853
.داستاناي اون دختره رو چاپ کنن

00:08:03.030 --> 00:08:05.498
.اونا اينطوري زندگي مي کنن
به هر حال

00:08:05.666 --> 00:08:08.294
...با بقيه مجله هاش چيکار کنم که

00:08:08.469 --> 00:08:10.460
...تو همشون نيمه لخته و

00:08:10.638 --> 00:08:13.129
اونارو هم نابود کنم؟

00:08:14.575 --> 00:08:17.635
نه نه نه
...بهت اطمينان ميدم به محض اين که جما برسه

00:08:17.811 --> 00:08:21.406
...تصميم دارم باهاش خيلي جدي حرف بزنم و

00:08:22.483 --> 00:08:24.974
!الو
اه

00:08:27.655 --> 00:08:29.145
.همسر سابقم بود

00:08:29.924 --> 00:08:31.186
.بله آقا

00:08:35.229 --> 00:08:37.595
چيز ديگه اي هم بود؟

00:08:38.432 --> 00:08:40.866
.تس-
تس،آهان آره

00:08:41.035 --> 00:08:42.400
.نه آقا

00:08:42.570 --> 00:08:46.336
فقط مي خواستم بهتون بگم که چقدر
.از لطفتون ممنونم

00:08:47.474 --> 00:08:48.907
چه لطفي کردم؟

00:08:49.777 --> 00:08:53.235
"با موافقتتون با اين که فردا تو "کي وست
.بخاطر کار من توقف کنيم

00:08:54.114 --> 00:08:55.342
کارت؟

00:08:56.217 --> 00:08:59.186
،آهان آره يادم اومد
داري ازدواج مي کني؟

00:08:59.353 --> 00:09:01.913
اوه نه

00:09:02.256 --> 00:09:03.848
.دارم طلاق مي گيرم

00:09:05.192 --> 00:09:06.659
.اوه

00:09:06.927 --> 00:09:07.951
نظرت اينه؟

00:09:08.128 --> 00:09:09.595
.بله

00:09:10.097 --> 00:09:12.031
...نمي خوام فضولي کنم فقط

00:09:12.633 --> 00:09:15.101
.مشکلي نيست
.يه وقتي همه چيزو دربارش ميگم

00:09:16.136 --> 00:09:17.728
.اگه بخواي

00:09:20.774 --> 00:09:22.799
.در هر حال، بازم ممنون

00:09:24.645 --> 00:09:26.272
.خواهش مي کنم

00:09:32.019 --> 00:09:38.754
من 62,581.43 دلار خرج کردم تا اون قايقو تعمير کنم

00:09:42.596 --> 00:09:44.120
پس پول من کو؟

00:09:44.298 --> 00:09:46.926
.اوه خدايا، من نمي دونم
.همه جا هست

00:09:47.101 --> 00:09:48.295
همه جاي کجا؟

00:09:49.570 --> 00:09:50.832
.دنيا

00:09:51.005 --> 00:09:52.131
همه جاي دنيا؟

00:09:52.640 --> 00:09:53.937
بيشترش تو درياي کارائيب

00:09:54.108 --> 00:09:55.769
،لعنت
من تو جنوب کي وست هر

00:09:55.943 --> 00:09:58.639
.قايقي گرفتم ترکيدم

00:09:59.113 --> 00:10:00.705
.حرفاي اين يارو رو باور نمي کنم-
.ببين-

00:10:00.881 --> 00:10:03.509
...من با اون پول قرضاي قديميمو دادم

00:10:03.684 --> 00:10:06.482
.که بهت اطمينان ميدم بهت پس بدم

00:10:07.288 --> 00:10:11.054
چون من الان بهت بدهکارم و
.تو مي دوني پس مي دم

00:10:11.792 --> 00:10:13.191
هان؟

00:10:14.128 --> 00:10:16.596
خوب حالا مي تونيم در مورد اون بشقاب حرف بزنيم؟

00:10:19.099 --> 00:10:20.828
.بيا

00:10:28.709 --> 00:10:30.301
."بشقاب "هاوارد جانسون

00:10:30.477 --> 00:10:32.536
.مرد ، اون بشقاب هاوارد جانسون نيست

00:10:32.713 --> 00:10:35.807
.نصف علامت تاج خونواده "ونگور" پشتش هست

00:10:35.983 --> 00:10:38.247
...بذار برگردم تو اون قايق و

00:10:38.419 --> 00:10:40.683
باشه، قبل از اين که کتابام اونجا بپوسن
.حرفمو بهت ثابت مي کنم

00:10:40.854 --> 00:10:43.322
اين گه بيشتر شکل لوگوي رستوران "آربي" يا يه
.همچي چيزيه

00:10:46.327 --> 00:10:49.091
.شکلاي دور قابشو نگاه کن

00:10:51.732 --> 00:10:53.893
مي فهمي يعني چي؟

00:10:57.771 --> 00:10:59.568
.اين يارو رو از جزيره من بندازين بيرون

00:11:05.479 --> 00:11:06.946
.باشه

00:11:07.681 --> 00:11:09.012
مي شه تيکه بشقابمو پس بدي؟

00:11:10.117 --> 00:11:11.880
.تو بهش احتياجي نداري

00:11:13.987 --> 00:11:15.921
.پس ميدوني معنيش چيه

00:11:17.424 --> 00:11:19.858
...نه، نه، نه، بگيرش

00:11:21.995 --> 00:11:24.520
.شماها دارين اشتباه بزرگي مي کنين

00:11:24.698 --> 00:11:29.032
.بدون من نمي تونه اونارو پيدا کنه

00:11:31.905 --> 00:11:34.897
اين ضرب المثل رو شنيدي؟
"يه اينچ دور ، يه مايل دور"

00:11:36.477 --> 00:11:37.774
.اون يه ضرب المثل غواصيه

00:11:37.945 --> 00:11:40.778
يعني اگه يه اينچ دور شي يه مايل
.دور ميوفتي

00:11:42.182 --> 00:11:45.345
.الانم ممکنه اون لاشه بيست مايل دورتر غرق شده باشه

00:11:45.886 --> 00:11:48.320
حرف آخري داري؟

00:11:55.629 --> 00:11:57.062
.آره

00:12:00.167 --> 00:12:01.691
.به "تس" بگين دوسش دارم

00:12:01.869 --> 00:12:03.530
.باشه

00:12:04.505 --> 00:12:05.529
تس" کيه؟"

00:12:06.140 --> 00:12:07.835
.همسرمه

00:12:08.475 --> 00:12:12.468
.حداقل تا فردا ده صبح هست

00:12:13.981 --> 00:12:15.243
...داره طلاق مي گيره

00:12:17.184 --> 00:12:19.482
.و هنوز نمي دونم کجاي کارم اشتباه بود

00:12:22.790 --> 00:12:25.953
داداش هيچوقت نمي فهمي

00:12:26.126 --> 00:12:28.754
.بريم-
!کرتيس،صبرکن،کمک

00:12:28.929 --> 00:12:31.659
!کمک.کمک

00:12:34.067 --> 00:12:35.091
لعنتي

00:12:40.340 --> 00:12:41.967
هي

00:12:43.811 --> 00:12:46.780
.هي کون نخور

00:12:56.523 --> 00:12:58.491
لعنتي

00:13:15.375 --> 00:13:17.172
بگيرش

00:13:17.344 --> 00:13:20.211
.از قايق استفاده کن
.موتورو روشن کن

00:13:23.951 --> 00:13:25.851
لعنتي

00:13:34.728 --> 00:13:35.888
لعنتي

00:13:58.485 --> 00:13:59.645
لعنتي

00:14:33.987 --> 00:14:37.252
خدايا لطفا" نذار به پام شليک کنم

00:15:14.761 --> 00:15:16.558
...خوب بچه ها

00:15:17.130 --> 00:15:18.290
برام آرزوي موفقيت بکنين

00:15:18.465 --> 00:15:21.662
موفق باشي عزيز
تا آخرين لحظه از هيچي نترس

00:15:21.835 --> 00:15:25.134
ترس لازم نيست
.ده به يک شرط مي بندم اون يارو نمياد

00:15:26.807 --> 00:15:29.071
چرا اينجوري ميگي؟-
.چون ذاتش اونطوريه-

00:15:29.242 --> 00:15:31.301
از کجا مي دوني؟-
.همينطوره-

00:15:31.478 --> 00:15:34.106
از اون حرومزاده دفاع کنو
.به دوستات که تو رو دوست دارن حمله کن

00:15:34.281 --> 00:15:35.441
.من احساس ندارم

00:15:35.616 --> 00:15:38.312
نه من فقط ميگم تو هيچي در مورد ازدواج من نمي دوني

00:15:38.485 --> 00:15:40.885
.خوب،به اندازه کافي شنيدم

00:15:41.054 --> 00:15:43.318
مگه من در مورد روابط عشقي تو نظر ميدم؟

00:15:43.490 --> 00:15:47.483
اگه شانسي قرار نبود من خوشبخت ترين مرد دنيا
باشم اونوقت ميتونستي اظهار نظر کني

00:15:48.228 --> 00:15:49.252
!گمشو

00:15:49.429 --> 00:15:53.627
من فقط ميخوام خوشحال باشي
من و ادي هر روز خدارو شکر مي کنيم

00:15:53.800 --> 00:15:56.098
اون بزرگش نمي کنه
.ما واقعا" شکر مي کنيم

00:15:56.269 --> 00:15:58.794
ظاهرا" اين مسئله داره باعث ميشه من بي ادب بشم

00:15:58.972 --> 00:16:01.532
!طوري حرف ميزني انگار من هيچوقت براش ارزش نداشتم

00:16:02.142 --> 00:16:06.044
من فقط گفتم اين يارو دوست
داره خيلي از قراراشو بيخيال شه

00:17:09.443 --> 00:17:11.877
.اينو ببين

00:17:12.045 --> 00:17:13.603
چي شده؟

00:17:13.780 --> 00:17:16.374
خداي من، شما از کوبا مياين؟

00:17:16.550 --> 00:17:19.951
شانس آوردي که داشتيم اتفاقي رد ميشديم دوست برشته من

00:17:20.120 --> 00:17:21.485
آب،آب

00:17:21.655 --> 00:17:25.250
به نظر ميرسه همه آب بدنت خشک شده
!آب مقدس

00:17:25.425 --> 00:17:26.517
آره

00:17:29.362 --> 00:17:30.852
آره

00:17:31.031 --> 00:17:36.094
درود بر الهه اقيانوس و همه اونايي که
تو آباي عظيم پارتي ميگيرن

00:17:36.269 --> 00:17:38.635
"درود بر "نپتون-
"درود بر "نپتون-

00:17:42.375 --> 00:17:44.104
!کمک خوبيه

00:17:52.486 --> 00:17:54.078
واي

00:17:57.090 --> 00:18:01.424
تندتر برو

00:18:03.463 --> 00:18:04.987
اينجا بپيچ به چپ

00:18:11.471 --> 00:18:15.373
آقاي "مکينتري" من بهش چند دقيقه ديگه وقت ميدم

00:18:15.909 --> 00:18:19.310
...اما اگه تا يه ربع ديگه اينجا نباشه...

00:18:19.479 --> 00:18:24.712
مجبور ميشم همه چيز رو به خانم "فينيگن" بدم

00:18:26.419 --> 00:18:30.082
مي کشمش-
ميخواي بري زندان؟-

00:18:30.657 --> 00:18:32.784
!اگه اون کار منو از فلوريدا ببره بيرون آره

00:18:33.093 --> 00:18:36.551
.عزيزم فلوريدا زندگي تو رو خراب نکرد
خودت کردي

00:18:36.730 --> 00:18:41.258
تو بخاطر سکس با يه مرد ازدواج کردي و بعدش ازش
.انتظار داشتي که معقول باشه

00:18:45.405 --> 00:18:46.702
اه

00:18:47.307 --> 00:18:48.934
شايد ماشينش اشکال پيدا کرده

00:18:49.910 --> 00:18:51.104
مشکل ماشين؟

00:18:51.278 --> 00:18:52.711
آره.ميدوني که

00:18:54.114 --> 00:18:55.138
مشکل ماشين

00:18:57.517 --> 00:18:59.610
...اول بايد يه ماشين داشت

00:19:00.053 --> 00:19:03.682
که حتي اگه بخوادم نداره
.چون هيچ پولي نداره

00:19:03.857 --> 00:19:06.655
هيچ دارايي نداره

00:19:06.827 --> 00:19:09.352
اصلا" حاليش نيست چه جوري بايد مث يه آدم مسئول رفتار کنه

00:19:09.963 --> 00:19:10.987
...اوه

00:19:11.164 --> 00:19:17.660
واسه همين من نمي تونم وام بگيرم چون
همه چي به اسم ماست

00:19:19.639 --> 00:19:22.335
من حتي نمي تونم پول مدرسه مو بدم و مدرکمو بگيرم

00:19:22.509 --> 00:19:24.875
...همون کاري رو که قبل اومدنم اينجا براي

00:19:25.045 --> 00:19:27.445
.تعطيلات بهاري داشتم ميکردم...

00:19:30.183 --> 00:19:32.811
...ولي همونطوري که گفتي سکس خيلي

00:19:33.854 --> 00:19:36.254
.خيلي خيلي عالي بود

00:19:38.525 --> 00:19:41.688
...ميدونين چقدر تحقيرآميزه که

00:19:41.862 --> 00:19:43.762
تنهايي طلاق بگيري؟...

00:19:55.876 --> 00:19:59.812
.آقاي قاضي، اين يه اشتباه بزرگه

00:19:59.980 --> 00:20:01.709
...اين زن

00:20:02.282 --> 00:20:05.115
.و من هنوز همديگه رو دوست داريم...

00:20:06.686 --> 00:20:08.449
.تس اينکارو نکن

00:20:08.622 --> 00:20:10.852
ببين مي دونم گند زدم،باشه؟

00:20:11.024 --> 00:20:14.050
اما مي خوام تو هر زمينه اي که
فکر مي کني لازمه عوض بشم

00:20:14.227 --> 00:20:15.660
.من ميخوام خوشحالت کنم

00:20:17.130 --> 00:20:18.927
.هر کاري مي کنم

00:20:19.866 --> 00:20:22.562
.با يه مشاور حرف ميزنم

00:20:26.506 --> 00:20:29.566
با من مياي شيکاگو همونطوري
که قول دادي؟

00:20:32.012 --> 00:20:33.741
ميشه... منظورم اينه که
.درست ميشه

00:20:35.715 --> 00:20:37.478
.حتما" با يه مشاور حرف ميزنم

00:20:41.221 --> 00:20:43.655
...آقاي فينيگن

00:20:44.024 --> 00:20:47.892
نميتونم بگم چقدر خوشحالم از اين که بهتون
...اطلاع بدم که طبق قوانين فلوريدا

00:20:48.495 --> 00:20:52.397
.شما و اين خانم 50 يا 60 ثانيه س که از هم جدا شدين

00:20:52.565 --> 00:20:56.558
...بعلاوه, چون شما تو دادگاه نبودين

00:20:56.736 --> 00:20:59.330
.همه چي مال اون شد...

00:21:05.078 --> 00:21:06.238
از هم جدا شديم؟

00:21:07.047 --> 00:21:08.480
.متأسفم

00:21:17.557 --> 00:21:19.422
چرا؟

00:21:23.496 --> 00:21:24.986
.معذرت مي خوام

00:21:33.840 --> 00:21:36.775
.صبر کن تس
.بايد بهت بگم چي شد

00:21:37.377 --> 00:21:38.969
تس

00:21:40.046 --> 00:21:42.571
.ما پيداش کرديم. من و آلفونز

00:21:42.749 --> 00:21:46.981
.تقريبا" صد يارد دورتر از جزيره
.درست همونجايي که هميشه مي گفتيم اونجاست

00:21:49.055 --> 00:21:50.818
اوه

00:21:51.191 --> 00:21:52.818
.ثابت کن

00:21:57.464 --> 00:22:00.228
،ببخشيد، ببخشيد
کاغذ و خودکار دارين؟

00:22:00.500 --> 00:22:03.663
هيشکي مدادي خودکاري کاغذي چيزي نداره؟

00:22:03.837 --> 00:22:06.135
!بي مصرفي تو مثال زدنيه

00:22:06.306 --> 00:22:09.537
يعني چي؟ شروع مي کنيم

00:22:10.643 --> 00:22:14.010
...خوب، من و آلفونز داريم غواصي ميکنيم و

00:22:15.315 --> 00:22:18.751
،من اين بشقاب رو مي بينم
يه بشقاب غذاي اينقدي

00:22:18.918 --> 00:22:20.886
...سفيده

00:22:21.054 --> 00:22:22.453
...ولي اين...

00:22:23.390 --> 00:22:25.551
...پشتش مهر شده بود...

00:22:26.960 --> 00:22:28.257
.به رنگ آبي...

00:22:29.496 --> 00:22:32.260
.تس اين تاج خونواده ونگوره

00:22:32.432 --> 00:22:35.765
.تو راست مي گفتي
.قبل از هر کسي حق با تو بود

00:22:37.570 --> 00:22:40.539
از کجا پيداش کردي؟-
.صد يارد دورتر از جزيره-

00:22:43.576 --> 00:22:45.100
.اوه، خداي من

00:22:45.278 --> 00:22:47.109
.منم همينو ميگم

00:22:47.580 --> 00:22:49.275
بشقاب کجاس؟

00:22:50.683 --> 00:22:52.742
.خوب، الان همراهم نيست

00:22:53.253 --> 00:22:54.277
کجاس؟

00:22:54.454 --> 00:22:56.388
.خوب، همونجاست

00:22:59.025 --> 00:23:00.686
واي

00:23:02.362 --> 00:23:03.386
واي

00:23:03.563 --> 00:23:07.260
ميدونم چي فکر مي کني تس
.ولي به خدا حقيقت داره

00:23:07.434 --> 00:23:08.458
.ميتوني از آلفونز بپرسي

00:23:08.635 --> 00:23:10.626
باشه. کجاس؟

00:23:10.804 --> 00:23:12.066
.خوب، اونم همونجاست

00:23:12.238 --> 00:23:14.832
.باورم نميشه جلوي من اينو بهنه بکني

00:23:15.008 --> 00:23:17.067
.باورم نميشه

00:23:17.243 --> 00:23:20.542
واقعا" فکر مي کني دارم دروغ ميگم؟-
.چرا که نه. تو يه دروغگويي-

00:23:20.713 --> 00:23:23.045
.الان وقت مناسبي واسه بحث رو اين موضوع نيست

00:23:23.216 --> 00:23:25.184
.تو... منم مي تونم اين عکس رو بکشم

00:23:25.351 --> 00:23:28.912
هي، تس، دارم بهت ميگم ما يه راز
.سيصد ساله رو ديروز کشف کرديم

00:23:29.089 --> 00:23:30.249
...چه زن و شوهر باشيم چه نه

00:23:30.423 --> 00:23:34.018
اگه دنبال اون کشتي نريم بقيه عمرمون...
فکرش آزارمون ميده

00:23:34.194 --> 00:23:36.526
من واسه اين گه هشت سال از عمرمو
.تلف کردم

00:23:36.696 --> 00:23:39.358
.من دارم برمي گردم شيکاگو
...ميخوام دکترامو بگيرم

00:23:39.532 --> 00:23:43.332
و مخوام بقيه عمرمو صرف ...
.آموزش، خوندن و نوشتن کتاب کنم

00:23:43.503 --> 00:23:46.768
و همونجا ميخوام با يه
...مرد باهوش و موفق

00:23:46.940 --> 00:23:51.877
که بتونه يه گفتگورو بدون استفاده از
.کلمه "قطعا"" انجام بده آشنا بشم

00:23:53.813 --> 00:23:57.874
اولا" که من ديگه از اون
.کلمه استفاده نکردم

00:23:58.451 --> 00:24:02.410
ثايا" تو کي قراره اين چرنديات رو در مورد برگشتن
به مدرسه تموم کني؟

00:24:02.589 --> 00:24:05.922
تاريخ ميخواي؟
.ته اقيانوسه خانم

00:24:07.127 --> 00:24:10.392
داري بهم ميگي که بقيه عمرتو قراره
...تو يه اتاق تاريک با

00:24:10.563 --> 00:24:12.963
...يادداشت برداري و نوشتن کتاب...

00:24:13.133 --> 00:24:16.296
...در مورد اينکه تو ذهن يه پير خرفت چي ميگذره صرف کني...

00:24:16.469 --> 00:24:18.903
...يا چيزايي که واقعا" ديديو...

00:24:19.072 --> 00:24:22.838
لمس کردي و با دستاي خودت از زير شن کشيديشون بيرون؟...

00:24:25.945 --> 00:24:27.742
.مزخرفه

00:24:30.283 --> 00:24:32.979
.خيلي خوشحالم که ديگه زن و شوهر نيستيم

00:24:39.159 --> 00:24:42.492
خوب، پول شهريه رو از کجا قراره بدي؟

00:24:42.662 --> 00:24:45.825
.بهترين جاش همينه، با فروش قايق

00:24:46.799 --> 00:24:50.064
با فروش قايق من که مال منه
...که سابقا" مال جفتمون بود

00:24:50.236 --> 00:24:52.704
ولي تو نيومدي دادگاه، پس...
.الان ديگه مال منه

00:24:53.273 --> 00:24:56.333
تعميرش مي کنم، ميفروشمش، و
دارم برميگردم... چي؟

00:24:56.509 --> 00:24:57.635
.گفتنش سخته

00:24:57.810 --> 00:24:59.437
چيه؟

00:25:17.397 --> 00:25:19.922
.خوب، اين کار تو همش تقصير منه

00:25:20.867 --> 00:25:23.597
ميتونم يه لحظه عصاتونو بگيرم؟

00:25:23.770 --> 00:25:25.499
.بيخيال تس، تو منو نمي زني
you're not gonna hit me.

00:25:25.672 --> 00:25:26.934
آخ

00:25:30.743 --> 00:25:32.370
.متأسفم

00:26:04.644 --> 00:26:06.509
.اوه، خداي من

00:26:11.117 --> 00:26:12.516
.اوه، خدا

00:26:41.080 --> 00:26:43.605
.مي بينم که نکشتنت

00:26:47.620 --> 00:26:48.985
...نه

00:26:49.555 --> 00:26:51.284
.ولي بخاطر کمکت ممنون...

00:26:51.924 --> 00:26:54.324
.تو به کمک احتياج داري-
.تو داداشم نيستي-

00:26:54.494 --> 00:26:55.518
.راست ميگي

00:26:55.695 --> 00:26:59.131
شايد من گاهي مث مامانت رفتار کردم
.چون هيچوقت مادر نداشتم

00:26:59.299 --> 00:27:00.357
آروم باش گري

00:27:00.533 --> 00:27:03.468
باشه، ببين، مهمترين مسئله اينه که ما از
.کي وست دور شديم

00:27:03.636 --> 00:27:07.470
دومين مسئله اينکه "فين" چشماشو به اين قايق دوخته
.و تا ده دقيقه اينجاس

00:27:07.640 --> 00:27:10.074
منظورت چيه؟
تو بهش گفتي اينجا کار مي کني؟

00:27:10.243 --> 00:27:12.473
شوخيت گرفته؟-
.پس من ديگه چيزي نمي فهمم-

00:27:13.046 --> 00:27:15.139
.گري، اون پول لازم داره

00:27:15.348 --> 00:27:18.283
.يه قايق ديگه، تجهيزات جديد، هرچيزي

00:27:18.451 --> 00:27:21.682
.شک دارم که دوباره از اون "باگزباني" پول بگيره

00:27:21.854 --> 00:27:25.051
باگز باني؟-
.همون يارو که باهاش دعوامون شد-

00:27:25.224 --> 00:27:27.021
منظورت "بيگ باني دينز"ه؟-
آره-

00:27:27.193 --> 00:27:29.991
بيگ باني سرمايه گذار فينه؟-
آره-

00:27:30.163 --> 00:27:33.257
هي، گري-
.خيلي آدم خطرناکيه-

00:27:33.433 --> 00:27:35.799
من اون آهنگشو خيلي دوست دارم همون
"call me thumper."

00:27:35.968 --> 00:27:37.162
.خيلي خنده دار بود

00:27:37.337 --> 00:27:39.635
...به هر حال-
سوپ من يه مشکلي داره-

00:27:39.806 --> 00:27:41.205
متأسفم عزيزم-
...به هر حال-

00:27:41.374 --> 00:27:44.104
ولي من نمي فهمم، مگه
فين هيچوقت نيگل رو ديده؟

00:27:44.277 --> 00:27:46.939
نه. ولي مي بينه. مي فهمي؟

00:27:47.113 --> 00:27:49.809
:اون در مورد سه تا چيز نابغه س

00:27:49.982 --> 00:27:55.420
گنج درآوردن, پيدا کردن پول واسه درآوردن گنج
.و يه چيز ديگه

00:27:57.390 --> 00:27:59.324
اون يکيش چيه؟-
اون يکيش چيه؟-

00:28:01.060 --> 00:28:02.721
.نمي خوام در موردش صحبت کنم

00:28:02.895 --> 00:28:05.022
نقشه ت چيه واسه اين که يه قايق پيدا کني؟

00:28:05.198 --> 00:28:08.463
.آلفونز، الان نمي تونم در موردش فکر کنم

00:28:09.635 --> 00:28:11.068
.تازه از همسرم جدا شدم

00:28:12.238 --> 00:28:14.433
ميتونم يه پيشنهاد بکنم؟

00:28:15.575 --> 00:28:16.974
نه

00:28:18.411 --> 00:28:20.709
اون کشتي تفريحي رو کنار ساحل مي بيني؟

00:28:21.347 --> 00:28:22.371
نه، کدوم؟

00:28:22.548 --> 00:28:25.381
.صاحبش نيگل هانيکاته

00:28:26.686 --> 00:28:28.278
که چي؟-
...فقط گفتم-

00:28:28.454 --> 00:28:33.790
.چون اون 700 ميليون دلار ثروت داره...

00:28:35.928 --> 00:28:39.625
فقط واسه اين که بهتون اطلاع بدم برگشتم
.که البته واضحه

00:28:40.032 --> 00:28:42.592
.بنابراين هر زماني که بخواين لنگرو بکشين واسه حرکت عاليه

00:28:43.369 --> 00:28:44.836
.ممنونم

00:28:45.505 --> 00:28:47.370
پس من بايد شمارو کاپيتان صدا کنم؟

00:28:47.540 --> 00:28:49.667
حاضرين لنگرو بکشيم؟
حاضرين شروع کنيم؟

00:28:50.777 --> 00:28:52.506
.راستش، نه

00:28:52.678 --> 00:28:55.806
...دخترم جما امروز قراره بياد پيش ما

00:28:55.982 --> 00:28:57.973
.من بهش گفتم اينجا منتظرش ميشيم...

00:28:58.151 --> 00:29:00.619
اوه، عاليه، خدايا

00:29:01.521 --> 00:29:03.614
کي مياد؟
از کجا مياد؟

00:29:03.790 --> 00:29:05.815
چقدر راه مونده تا بياد؟ چه عالي

00:29:06.225 --> 00:29:08.386
...من يه هلي کوپتر فرستادم ميامي

00:29:09.028 --> 00:29:11.496
اما اون ممکنه هر جايي باشه

00:29:11.664 --> 00:29:15.156
...خيلي جالبه که شما تو کي وست منتظرشين

00:29:15.334 --> 00:29:18.064
.در حالي که داره با هلي کوپتر مياد...

00:29:18.237 --> 00:29:20.296
جدي؟-
...خوب، فقط به اين خاطر که هلي کوپتر

00:29:20.473 --> 00:29:22.202
.مي تونه هر جايي کشتيو ببينه...

00:29:22.375 --> 00:29:26.607
.منظورم اينه که همه جا کار هلي کوپترا عاليه

00:29:27.613 --> 00:29:30.138
.اون از خريد کردن خوشش مياد

00:29:36.956 --> 00:29:38.446
تو چي تس؟

00:29:40.626 --> 00:29:43.026
.من پيشکار جديدتونم

00:29:44.230 --> 00:29:46.027
منظورم اينه که واقعا" چيکار مي کني؟

00:29:46.199 --> 00:29:50.465
چي باعث ميشه فکر کنين کنار پيشکاري يه کار ديگه هم مي کنم؟

00:29:50.636 --> 00:29:54.834
پيشکاري، پيشکاري؟ پيشکاري

00:29:55.007 --> 00:29:59.706
.شعور من در مورد شناخت مردم ردخور نداره

00:30:02.448 --> 00:30:03.813
منو هم شناختين؟

00:30:04.984 --> 00:30:06.576
"نه کاملا

00:30:08.154 --> 00:30:12.318
.کار برات مهم نيست
.اينجا هم زياد موندگار نيستي

00:30:12.825 --> 00:30:17.990
تو يه عشق عميق اما نه کاملا" روشن
.نسبت به دريا داري

00:30:18.998 --> 00:30:22.126
...تو وظايفت رو خيلي عالي با بازده بالا انجام ميدي و

00:30:22.301 --> 00:30:25.099
...با يک دهم نيروي مغزت همه چيرو...

00:30:25.271 --> 00:30:27.136
.خيلي راحت انجام ميدي...

00:30:28.441 --> 00:30:29.874
...بنابراين

00:30:30.676 --> 00:30:33.440
وقتي طلاق نمي گيري با 90% بقيه
مغزت چيکار مي کني؟

00:30:39.151 --> 00:30:41.381
.اميدوارم خيلي وارد مسائل خصوصي نشده باشم

00:30:44.223 --> 00:30:48.057
"نه، اصلا

00:30:51.831 --> 00:30:55.358
.همش دو سال طول کشيده

00:30:59.472 --> 00:31:00.871
.احتمالا" هلي کوپترشه

00:31:01.040 --> 00:31:03.167
.دخترش قراره امروز برسه

00:31:03.342 --> 00:31:06.072
.همه مردم شهر به هيجان اومدن

00:31:24.597 --> 00:31:28.431
هي، تو ميگي اين موزه کجاس؟

00:31:30.102 --> 00:31:32.332
شماره 2، خيابون واتر

00:31:32.505 --> 00:31:36.032
.خيلي خوب، همه خيابوناي اين شهر اسمشون واتره

00:31:36.208 --> 00:31:38.938
.اينجا يه فضاي جادويي داره

00:31:39.111 --> 00:31:41.079
لطفا" اون آدرس لعنتي رو پيدا مي کني مرد؟

00:31:41.247 --> 00:31:43.772
نقشه اينجارو داريم؟

00:32:25.958 --> 00:32:28.324
.سلام پدر-
.سلام عزيزم-

00:32:30.930 --> 00:32:32.830
.سلام عزيز دلم

00:32:32.999 --> 00:32:34.694
پدر

00:32:40.106 --> 00:32:42.870
پرواز راحتي داشتي؟-
آره-

00:32:43.943 --> 00:32:46.810
همه کشتي همينه؟

00:32:48.547 --> 00:32:52.210
آره-
اوه، خيلي نازه-

00:32:52.385 --> 00:32:54.717
باورم نميشه تو درياييم

00:32:54.887 --> 00:32:58.050
.خوب، هنوز لنگر انداختيم

00:32:58.224 --> 00:33:04.163
صبر کن، معنيش اينه که لنگر تو آبه، درسته؟

00:33:05.064 --> 00:33:06.361
آره-
آره-

00:33:06.532 --> 00:33:09.933
.ميخوام همه اصطلاحات دريايي رو ياد بگيرم

00:33:10.102 --> 00:33:11.933
.ياد مي گيري عزيزم

00:33:12.104 --> 00:33:15.335
.خوب، يه بار ديگه
.ببخشيد نيگل

00:33:15.508 --> 00:33:17.874
.بله عزيزم

00:33:18.544 --> 00:33:20.603
مي دوني چيه، بيا
.با لهجه کار نکنيم

00:33:20.813 --> 00:33:22.337
خوب نيست؟

00:33:24.050 --> 00:33:25.813
.خوبه

00:33:26.085 --> 00:33:28.212
...به هر حال

00:33:28.387 --> 00:33:33.222
نيگل، يادته امروز بعد از ظهر ازم
پرسيدي واقعا" چيکار مي کنم؟

00:33:47.606 --> 00:33:48.903
.خريد خوش بگذره

00:33:49.075 --> 00:33:50.702
.ممنون پدر

00:33:50.876 --> 00:33:53.344
.سعي کن زير 50000تا بشه

00:33:54.146 --> 00:33:55.170
چي؟

00:33:56.982 --> 00:33:58.176
شام ساعت 7 حاضره

00:33:58.350 --> 00:34:02.047
قرار بود بعضي از دوستامو ببينم،
.ولي سعي مي کنم بيخيالش بشم

00:34:02.221 --> 00:34:04.485
اگه دوست داري دعوتشون کني تو کشتي
.بهم خبر بده

00:34:04.657 --> 00:34:06.682
.باشه، دوست دارم

00:34:26.045 --> 00:34:27.376
کلاهم

00:34:35.654 --> 00:34:38.555
هي، نيگا کن. مث ديسک فريزبيه

00:34:38.724 --> 00:34:40.885
ميتوني دور بزني؟
.ممنون

00:34:41.060 --> 00:34:43.688
.باشه، ولي من اصلا" نمي گيرمش

00:35:12.458 --> 00:35:13.482
خدايا

00:35:17.630 --> 00:35:19.097
لعنتي

00:35:21.000 --> 00:35:24.128
.اوه، خدايا. کشتيش

00:35:32.344 --> 00:35:33.971
تو رو خدا چه اتفاقي افتاده؟

00:35:34.580 --> 00:35:37.606
.پدر، اين مرد جون منو نجات داد

00:35:37.783 --> 00:35:39.444
...آقا، آقا

00:35:39.885 --> 00:35:42.979
اصلا" نبايد از جاتون بلند...
... شين تا وقتي که مطمئن بشم که

00:35:52.998 --> 00:35:55.159
اين کلاه شماس؟

00:35:55.835 --> 00:35:56.995
.بله.

00:35:58.204 --> 00:36:03.801
اون کارتون شجاعانه ترين چيزي بود که
.تو همه زندگيم ديدم

00:36:05.311 --> 00:36:09.645
.آقا، خيلي ازتون ممنونم

00:36:09.815 --> 00:36:10.839
.ممنونم

00:36:11.016 --> 00:36:12.711
.واقعا" ازتون ممنونم-
.خوب ميشه-

00:36:12.885 --> 00:36:14.785
.فقط يه کم سرش ضربه خورده

00:36:14.954 --> 00:36:18.515
.فقط تا چند ساعت ديگه خيلي تکون نخور

00:36:19.225 --> 00:36:23.355
.ولي بايد برگردم شهر-
.من همچين توصيه اي نمي کنم-

00:36:23.729 --> 00:36:24.923
...اوه

00:36:25.164 --> 00:36:26.461
الان چيکار کنم؟

00:36:27.333 --> 00:36:28.425
...آه

00:36:28.601 --> 00:36:32.833
...ميتونم بهتون پيشنهاد يه حموم داغ، يه دست لباس تميز

00:36:33.005 --> 00:36:34.302
و صرف کوکتل ساعت 6:30 بکنم؟...

00:36:34.907 --> 00:36:38.070
.باشه. ممنونم

00:36:39.345 --> 00:36:41.745
"ببريدش به "سن رجيس

00:36:43.515 --> 00:36:48.009
آي، آي
.آره، آره، آره. خوبم. خوبم

00:36:49.355 --> 00:36:50.913
آقاي هانيکات؟

00:36:51.090 --> 00:36:54.753
.خانم هانيکات اينو تو قايق جا گذاشت

00:36:54.927 --> 00:36:58.556
!جما، عزيزم، راهت به سمت تمدن جا موند

00:37:01.233 --> 00:37:02.791
.اوه

00:37:03.102 --> 00:37:06.003
.اوه، خداي من، بدون اون مي مردم

00:37:06.171 --> 00:37:08.139
.بيا عزيزم

00:37:15.814 --> 00:37:20.274
خوب آقاي "ديز", هميشه حال ميکنم به
...داوطلبام تو اين زمينه خوشامد بگم

00:37:20.452 --> 00:37:22.784
.چه تو دريا چه تو خشکي...

00:37:23.355 --> 00:37:26.119
.ولي حس مي کنم بايد بهتون هشدار بدم

00:37:26.425 --> 00:37:28.552
...وقتي فکر گنج بيفته تو کله ت، ديگه

00:37:28.727 --> 00:37:31.389
.هيچ راه برگشتي وجود نداره...

00:37:31.563 --> 00:37:34.054
من ازت مي خوام که مهريه ملکه رو
.برام پيدا کني

00:37:35.734 --> 00:37:39.602
...خوب، باني-
.بيگ بانيف يه کلمه س-

00:37:42.107 --> 00:37:44.735
خوب، حتما" رنگ اين زمرد گنجي که ميگي
با بقيه فرق داره، مگه نه؟

00:37:45.411 --> 00:37:47.038
"کردل"

00:37:53.786 --> 00:37:57.517
...اين يه تيکه از بشقابيه که ما تو جزاير باهاما

00:37:57.690 --> 00:38:01.490
.اونور تر از "تاپ سيل کي" پيدا کرديم...
...اگه برش گردوني

00:38:01.660 --> 00:38:05.118
.ميبيني که پشتش علامت تاج خونواده ونگور مهر شده

00:38:05.297 --> 00:38:07.231
.اوناها، همونه که اونجاس

00:38:08.968 --> 00:38:10.230
...خيلي خوبه، آه

00:38:12.171 --> 00:38:14.264
...ولي ونگورها ديگه کدوم خرين و...

00:38:14.440 --> 00:38:18.274
چرا تاج خونواده شون بايد برام مهم باشه؟...

00:38:23.349 --> 00:38:27.115
اين غذا سرمايه گذاري نيست، چون
...احتمالا" يه ده سنتي هم گيرت نمياد

00:38:27.286 --> 00:38:30.084
ولي يه شانس بزرگه واسه اين که...
...يه تيکه از تاريخو

00:38:30.255 --> 00:38:33.088
...با دستاي خودت از زير شن بيرون بکشي...

00:38:36.362 --> 00:38:37.522
.به سلامتي اورليا

00:38:41.000 --> 00:38:42.467
هي، عزيزم

00:38:43.168 --> 00:38:44.396
اينجا چيکار مي کني؟

00:38:44.570 --> 00:38:46.162
.شام بهتون بچسبه

00:38:47.706 --> 00:38:49.765
.همه از غذاشون لذت ببرن

00:38:56.715 --> 00:38:58.444
.مي بينم که شما همديگه رو ملاقات کردين

00:38:58.917 --> 00:39:04.048
من و تس اولين بار وقتي واسه "مو فيچ" کار
.مي کرديم همديگه رو ملاقات کرديم

00:39:04.223 --> 00:39:07.989
يه شخصيت خاصي داره, ميدونين،خيلي حرف
...ميزنه،داستاناي طولاني ميگه

00:39:08.160 --> 00:39:09.559
.يه ملوان کهنه کار دوست داشتني...

00:39:09.728 --> 00:39:13.391
.خيلي آدم عجيبي هستي-
...اوو-

00:39:13.565 --> 00:39:14.964
.مرسي عزيزم

00:39:15.134 --> 00:39:17.034
.خيلي دوست دارم بشيني

00:39:17.636 --> 00:39:21.299
مو فيچ  بزرگترين و موفق ترين کاشف
.گنج تو دنياس

00:39:21.473 --> 00:39:23.532
.کسي نگفت نيست
...وقتي "فين" اونو ديد

00:39:23.709 --> 00:39:25.904
داشت موتور قايقا و ماشيناي چمنزني...
...رو تعمير ميکرد

00:39:26.078 --> 00:39:28.546
.البته بين زمانهاي کوتاهي که آتيش نمي گرفت...

00:39:28.714 --> 00:39:30.614
دو بار تس. من فقط دوبار
.آتيش گرفتم

00:39:30.783 --> 00:39:32.648
.يه لحظه منو ببخشين

00:39:33.085 --> 00:39:36.020
فيچ اينو از تو گودال پر از
...روغن موتور بيرون کشيد

00:39:36.188 --> 00:39:40.420
بهش کار داد، و هر چي اين ميدونه
.اون بهش ياد داد

00:39:42.594 --> 00:39:44.289
"تقريبا

00:39:45.798 --> 00:39:49.234
خلاصه،  بعدش با هم يه دعواي حسابي سر اين توپ
.کردن که  پيدا کرده بوديم

00:39:49.401 --> 00:39:51.164
تو مرخصيمون

00:39:51.336 --> 00:39:54.430
سه مايل با اورليا فاصله داشت، شرق ساحل ويرو

00:39:54.606 --> 00:39:58.133
که دادگاه دستور داد که مال "مو فيچ" بود
.چون از تجهيزات اون استفاده کرديم

00:39:59.912 --> 00:40:02.380
همه دريا وصل شده؟

00:40:02.714 --> 00:40:04.545
به چي عزيزم؟

00:40:04.716 --> 00:40:07.276
"کري" و "ويوانته"
...يه هواپيما واسه "يوکاتان" گرفتن

00:40:07.453 --> 00:40:09.683
...و من فکر کردم ميتونيم باهاشون ملاقات کنيم...

00:40:09.855 --> 00:40:12.722
به جاي اين که اينجا بيخودي
.بگرديم و کاري نکنيم

00:40:14.827 --> 00:40:16.761
.برامون از گنج بگو

00:40:23.202 --> 00:40:26.694
سي و يکم جولاي 1715

00:40:26.872 --> 00:40:30.638
يه طوفان کل ناوگانيو که گنج اسپانيا...
...رو حمل مي کرد تو فلوريدا غرق کرد

00:40:30.809 --> 00:40:33.300
که کشتي دريادار به نام...
...کاپيتانا هم باهاشون بوده که همگي داشتن

00:40:33.479 --> 00:40:37.575
.مهريه ملکه رو حمل مي کردن...

00:40:37.749 --> 00:40:41.116
چهل صندوق طلا و جواهراتي که...

00:40:41.286 --> 00:40:44.312
.مخصوصا" تو شرق براي ملکه اسپانيا ساخته بودن...

00:40:44.490 --> 00:40:46.958
...وقتي ميگيم جواهر، منظورمون

00:40:47.126 --> 00:40:53.031
الماس هاي هندي،ياقوت هاي برمه و
.زمردهاي کلمبياييه که به اندازه مشته

00:40:53.198 --> 00:40:57.032
احتمالا" بايد کارمونو رو چيزي که من و تس رو تو
.ماه عسلمون هيجان زده کرد شروع کنيم

00:40:57.202 --> 00:40:59.261
.خوب، فکر کنم هممون ميتونيم حدس بزنيم چيه

00:41:01.273 --> 00:41:03.298
...بعد تموم شدن دادگاهمون با اون يارو

00:41:03.475 --> 00:41:06.205
.تصميم گرفتيم دو هفته بريم اسپانيا تا وسايلمونو جمع کنيم...

00:41:07.146 --> 00:41:11.276
دو سال وقتمونو تو آرشيوهاي
.اينديز تو سويل گذرونديم

00:41:11.450 --> 00:41:13.645
!ماه عسلتونو تو يه کتابخونه گذروندين؟

00:41:14.086 --> 00:41:15.348
.خيلي خوب

00:41:18.157 --> 00:41:20.990
.دوست دارم
.اوه، عزيزم منم دوست دارم

00:41:21.160 --> 00:41:24.857
جايي که همه مدارک شناخته شده، حکم هاي
...پادشاهي و هر چيزي که با اون کشتي

00:41:25.030 --> 00:41:27.498
.در ارتباط بود قرنها اونجا نگهداري ميشد...

00:41:27.666 --> 00:41:30.897
اولش واسه سرگرمي بود، ولي بعدش تصميم گرفتيم
...که دنبال اورليا بگرديم

00:41:31.069 --> 00:41:34.766
بخاطر توپي که پيدا کرده بوديم، که البته
.بعدها اون پروژه کوچيکمون شد

00:41:34.940 --> 00:41:39.377
مخصوصا" وقتي فهميديم کاپيتان اون کشتي يه
.بچه 18 ساله به اسم سباستين ونگوره

00:41:39.545 --> 00:41:42.309
...کسي که فهميديم بچه نامشروع

00:41:42.481 --> 00:41:45.917
...کاپيتان "ژنرال دن خوان اوبيليا" و...

00:41:46.084 --> 00:41:49.247
.همسر مکزيکيش "فرانچسکا ونگور" بود

00:41:49.421 --> 00:41:53.289
به نظرمون موضوع جالبي اومد
...ولي زياد در موردش فکر نکرديم

00:41:53.458 --> 00:41:59.488
تا اين که تس اين کتاب نامفهوم رو که سال 1905 منتشر شده
:بود پيدا کرد. اسم کتاب اين بود

00:41:59.665 --> 00:42:03.157
"ونگورها، خانواده اي از قرن18"

00:42:03.335 --> 00:42:06.099
.اون مجموعه اي از نامه ها بود-
خوب چرا مهمه؟-

00:42:06.271 --> 00:42:10.708
چون ونگورها قطاري رو که مهريه ملکه
... رو جابجا ميکرد کنترل مي کردن

00:42:10.876 --> 00:42:13.538
در طول همه کوههايي که از...
...اقيانوس آرام تا درياي کاراييب هست

00:42:13.712 --> 00:42:16.681
.و بعدش اونا رو بار کشتي هاي اسپانيايي ميکردن
اينجا تو واراکروز

00:42:16.848 --> 00:42:20.249
...دارم مي خونمش، و ناگهان قلبم تند ميزنه

00:42:20.419 --> 00:42:24.856
چون درست جلوي من آخرين نامه اوبيليا به
.فرانچسکاست

00:42:25.023 --> 00:42:26.650
:اون تو نامه نوشت

00:42:26.992 --> 00:42:30.450
... اعتقاد من به اورليا اينه که اون سريع و سبکه و"

00:42:30.629 --> 00:42:33.530
ميتونه تمام اون طوفان هايي رو که قراره...
.باهاشون روبرو بشيمو به سلامتي بگذرونه

00:42:33.699 --> 00:42:37.396
اما نظرم نسبت به سباستين که هيچ حد و
. مرزي رو نمي شناسه

00:42:37.569 --> 00:42:41.335
اون خوب و قويه
...و باهوش تر از اين پير احمقي که

00:42:41.506 --> 00:42:44.441
.هر روز با اکراه بيشتري رختخوابتو ترک مي کنه

00:42:44.610 --> 00:42:50.344
شکوه پادشاهي اسپانيا تو دستاي
".پر قدرت اين پسره

00:42:52.517 --> 00:42:54.041
...پس

00:42:55.087 --> 00:42:56.384
...اوبيليا يه فکري کرد

00:42:56.555 --> 00:42:58.045
.با کمک ونگورها

00:42:58.790 --> 00:43:04.194
و مهريه ملکه رو از کاپيتانا به کشتي آذوقه منتقل کرد

00:43:04.363 --> 00:43:05.387
...چون

00:43:05.564 --> 00:43:07.725
...کاپيتانا خيلي بار داشت

00:43:07.899 --> 00:43:10.367
.پس خيلي سنگين و آروم حرکت مي کرد...

00:43:10.535 --> 00:43:12.799
.اونا فقط نگران طوفان نبودن

00:43:12.971 --> 00:43:15.269
کشتي هاي جنگي انگليسي، دزداي
.فرانسوي، هر چيزي

00:43:15.440 --> 00:43:18.841
وقتي من و فين مي خواستيم برگرديم
...يه مطلب در مورد يه ملوان اسپانيايي

00:43:19.011 --> 00:43:22.640
پيدا کرديم که بعد از سه سال از داغون شدن...
...کشتيش از يه

00:43:22.814 --> 00:43:24.907
.جزيره نجاتش دادن

00:43:25.083 --> 00:43:26.277
از تاپ سيل کي؟

00:43:26.451 --> 00:43:29.682
درسته. سال 1718-
.سه سال بعد از اون طوفان-

00:43:29.855 --> 00:43:33.621
...يه کشتي آلماني همونجا به گل نشسته بود

00:43:33.792 --> 00:43:36.260
...و وقتي منتظر بالا اومدن آب بودن...

00:43:36.428 --> 00:43:39.488
کسي رو ديدن که فکر ميکردن يه پيرمرده که داره...
.با يه کنده درخت پارو ميزنه

00:43:39.665 --> 00:43:43.260
.نه تنها اون پير نبود بلکه 21 سالش بود

00:43:43.435 --> 00:43:46.461
شبيه تام هنکس تو اون فيلمه بود؟
اسمش چي بود؟

00:43:49.207 --> 00:43:50.765
cast away.

00:43:50.942 --> 00:43:52.034
.آره-

00:43:52.210 --> 00:43:55.976
اون به کاپيتان آلماني گفت
...رافائل سرانو اسمشه

00:43:56.148 --> 00:43:58.639
.و کشتيش فرانچسکا که تنباکو حمل مي کرده

00:43:58.850 --> 00:44:01.250
.مث مادر سباستين

00:44:01.420 --> 00:44:02.512
.بله-
."دقيقا-

00:44:03.121 --> 00:44:04.486
...اون گفت

00:44:04.656 --> 00:44:08.148
که اونم به همون تپه خورد که آلمانيا خوردن
.و 30 فوت زير آب غرق شدن

00:44:08.660 --> 00:44:10.059
واي

00:44:10.228 --> 00:44:12.196
.شماها بايد خيلي گنج دوست داشته باشين

00:44:12.898 --> 00:44:16.356
.آره
...منظورم اينه که خيلي هيجان انگيزه

00:44:16.535 --> 00:44:19.402
.ولي هنوز ناقصه...

00:44:19.571 --> 00:44:22.802
.اوه، خداي من-
فقط فرانچسکا؟-

00:44:23.642 --> 00:44:25.633
.اون تو تاپ سيل کي غرق نشد

00:44:26.845 --> 00:44:30.178
...اون تو سواحل واراکروز تو سال 1708 غرق شده بود...

00:44:30.349 --> 00:44:33.944
.با همه افرادش و کاپيتانش رافائل سرانو...

00:44:34.486 --> 00:44:36.386
.صبر کن، من نمي فهمم-
.ما هم نفهميديم-

00:44:36.555 --> 00:44:40.992
تا اين که فهميديم کشتي فرانچسکا مال
.خونواده ونگور بود

00:44:42.761 --> 00:44:44.023
.آره

00:44:44.196 --> 00:44:48.462
پس، در مورد سباستين ونگور چي مي دونيم؟

00:44:50.902 --> 00:44:54.963
خوب ما مي دونيم که اون از طوفان، شکستن
...کشتي، گرسنگي و

00:44:55.140 --> 00:44:59.133
دزداي دريايي جون سالم در برد و در مورد همه شون
.به اونا دروغ گفت

00:45:00.345 --> 00:45:04.247
خوب، چرا در مورد بزرگترين ناوگان گنج تاريخ
دروغ گفت؟

00:45:05.650 --> 00:45:08.084
.خوب دليلش يه راز بزرگي داره

00:45:08.253 --> 00:45:12.815
رازي که هيچکس، حتي پادشاه اسپانيا
.از وجودش باخبر نبود

00:45:14.092 --> 00:45:16.560
:خوب، من فکر مي کنم فقط يه دليل داره

00:45:17.763 --> 00:45:19.025
.شرف

00:45:20.532 --> 00:45:22.523
چون پدرش اون هدايايي رو که چشم بشر
...تا حالا نديده به اون سپرده بود

00:45:22.701 --> 00:45:24.896
...اون بايد زنده مي موند تا...

00:45:25.070 --> 00:45:29.507
حقي رو که پدرش تو اون روز تاريخي...
...تو واراکروز بهش داده بود

00:45:29.674 --> 00:45:32.370
.به نحو احسن انجام بده

00:45:32.544 --> 00:45:33.602
.به اين دليل دروغ  گفت

00:45:37.449 --> 00:45:39.679
.به اين دليل زنده موند

00:45:40.585 --> 00:45:42.576
.و به همين دليلم ما نمي تونيم بيخيالش بشيم

00:45:46.725 --> 00:45:50.889
سباستين ونگور قهرمان ستايش نشده
...يه ملته

00:45:51.062 --> 00:45:53.053
.و ما مي خوايم اونو ثابت کنيم...

00:45:53.698 --> 00:45:56.929
خوب پس چه اتفاقي براش افتاد؟-
سباستين؟-

00:45:57.436 --> 00:45:59.631
تو مارتينيک از کشتي آلماني پياده ش کردن

00:45:59.805 --> 00:46:02.569
.و يه هفته بعد مرد-
...اوه-

00:46:02.741 --> 00:46:04.265
خيلي الکل خورده بود؟

00:46:05.377 --> 00:46:09.814
.نه عزيزم، اون از مرض سل مرد

00:46:09.981 --> 00:46:14.247
.نه از مصرف اين چيزا

00:46:14.419 --> 00:46:17.388
.اوه من خيلي شوکه شدم

00:46:17.589 --> 00:46:19.614
مي خواي بدوني شوکه به چي ميگن؟

00:46:19.791 --> 00:46:24.751
!من فکر مي کردم اون از افراط تو سکس مرد

00:46:25.530 --> 00:46:27.225
جدي؟-
.آره-

00:46:27.399 --> 00:46:28.559
جدي؟

00:46:28.767 --> 00:46:30.291
.آره

00:46:30.802 --> 00:46:33.066
جدي؟-
ممم-

00:46:36.408 --> 00:46:40.071
.به هر حال، حرفاي ما اينه

00:46:40.245 --> 00:46:43.737
.تس هميشه مغز عمليات بود

00:46:45.617 --> 00:46:49.519
خوب جما، تو چي فکر مي کني؟

00:46:49.688 --> 00:46:51.315
داري از من مي پرسي؟

00:46:51.490 --> 00:46:52.514
آره

00:46:52.691 --> 00:46:55.524
...کشف گنج تو جزاير باهاما يا

00:46:55.694 --> 00:46:59.994
يه ماه با کري و ويوانته تو يوکاتان؟

00:47:06.438 --> 00:47:08.167
به من ياد ميدين چطور غواصي کنم؟

00:47:10.108 --> 00:47:11.632
.بله، ياد ميدم

00:47:12.978 --> 00:47:14.502
تس-
آلفونز-

00:47:15.313 --> 00:47:17.747
خيلي وقته نديدمت-
ايشون آقاي نيگل هانيکاتن-

00:47:17.916 --> 00:47:19.315
.خوش اومدين

00:47:19.484 --> 00:47:21.384
.
.آلفونزاين جما هانيکاته

00:47:21.553 --> 00:47:23.453
.از آشناييتون خوشبختم

00:47:40.505 --> 00:47:41.699
.اينطوري

00:47:42.307 --> 00:47:44.070
.بفرمايين-
.ممنونم-

00:47:44.543 --> 00:47:47.273
واي

00:48:01.526 --> 00:48:03.357
باشه باشه

00:48:12.003 --> 00:48:14.062
اساسا" جزيره سه گوشه

00:48:14.239 --> 00:48:16.833
صخره ها و موج شکن ها
.بندرگاه و شهر و ساحل

00:48:17.008 --> 00:48:20.102
من بشقابو نزديک جزيره
.درست اون طرف پيدا کردم

00:48:20.278 --> 00:48:22.803
مختصات دقيق رو نداري؟

00:48:22.981 --> 00:48:25.506
.جاي دقيقش لازم نيست

00:48:25.684 --> 00:48:28.915
چرا؟-
.ما يه علامت گذاشتيم-

00:48:29.087 --> 00:48:32.056
.قايقو آتيش زديم و بعد غرقش کرديم

00:48:32.223 --> 00:48:35.090
.ولي هرگز با قايق شما همچي کاري نمي کنيم-
.نه، اون قايق من بود-

00:48:35.260 --> 00:48:36.557
.قايق ما-
.قايق من-

00:48:36.728 --> 00:48:38.059
.قايق ما-
.قايق من-

00:48:38.229 --> 00:48:43.223
ميدونستين کل اين جزيره مال بيگ باني دينزه؟

00:48:43.702 --> 00:48:46.262
همه جزيره مال اونه؟

00:48:48.440 --> 00:48:50.931
بيگ باني دينز

00:48:51.109 --> 00:48:52.906
آره يادم اومد

00:48:53.078 --> 00:48:57.208
...اون يکيو به اسم فازي دايس

00:48:57.382 --> 00:48:59.009
پوگو استيک يا همچي چيزي نکشت؟

00:48:59.184 --> 00:49:01.584
.اسمش اکستاسي بود

00:49:01.753 --> 00:49:03.311
.خيلي نزديک شدي

00:49:03.488 --> 00:49:04.955
.بالاخره تبرئه شد

00:49:05.123 --> 00:49:09.787
خوب ثابت کردنش سخت بود چون اون همه
.شاهدارو هم کشت

00:49:09.961 --> 00:49:12.395
.فين تو حرف نداري

00:49:12.564 --> 00:49:16.364
خوب جزيره مال اونه، که چي؟
.دريا که مال اون نيست

00:49:16.534 --> 00:49:19.970
چه احساسي بهش دست ميده وقتي جلوي ويلاي درياييش
...ببينه که ما داريم گنج

00:49:20.138 --> 00:49:22.106
رو از تو آب در مياريم؟

00:49:22.874 --> 00:49:26.469
حمايت مي کنه؟-
.من بهت گفتم با اون قاطي نشو-

00:49:26.645 --> 00:49:30.342
اگه به غذا يا سوخت يا باتري واسه چراغ
احتياج پيدا کنيم چي؟

00:49:30.515 --> 00:49:32.312
.آروم باش تس

00:49:34.019 --> 00:49:35.577
اورليا اونجاس

00:49:37.889 --> 00:49:41.518
درست همين گوشه کنارا
.و همه ش مال ماست

00:49:51.236 --> 00:49:53.500
.هي بچه ها
.بياين اين قايقو نيگا کنين

00:49:53.672 --> 00:49:59.133
از پشتش لوله هاي بزرگي رفته تو آب

00:50:08.253 --> 00:50:10.187
همونجايي نيست که بشقابو پيدا کردين؟

00:50:19.597 --> 00:50:21.394
اوه، مرد

00:50:21.566 --> 00:50:27.129
هيشکي غير از من دلش نميخواد تعطيلات
آخر هفته رو با اون کشتي بره پاريس؟

00:50:27.305 --> 00:50:30.433
فکر کنم يکي قبلا" اونو گرفته-
چي؟-

00:50:36.848 --> 00:50:38.816
...توي مادر

00:50:38.983 --> 00:50:40.007
جنده

00:50:40.185 --> 00:50:41.709
موضوع چيه؟-
"مو فيچ"-

00:50:41.886 --> 00:50:43.353
چي؟-
چيه؟-

00:50:47.092 --> 00:50:49.754
چي شد؟
.مطمئنم کار متوقف شد-

00:50:50.495 --> 00:50:53.191
.خوب، اينقد ول نگردين

00:50:54.733 --> 00:50:57.497
لعنتي، اورليا مال منه

00:50:57.669 --> 00:50:59.603
اگه من اول پيداش کنم نه

00:51:02.340 --> 00:51:04.331
يکي دو روز بيشتر نيست که اينجاس

00:51:04.509 --> 00:51:07.205
از کجا مي دوني؟-
يه روز کامل طول مي کشه تا تجهيز بشن

00:51:07.378 --> 00:51:09.312
اما اونا دنبال چي ميگردن؟

00:51:09.481 --> 00:51:12.006
واقعا" جوابشو نمي دوني؟

00:51:17.422 --> 00:51:18.684
عزيزم

00:51:20.391 --> 00:51:21.585
ها

00:51:21.760 --> 00:51:23.489
اوه

00:51:23.728 --> 00:51:26.663
ميرم بهش دلداري بدم-
نه، همونجا بمون

00:51:26.831 --> 00:51:28.458
متأسفم ولي بايد ياد بگيره که براي جلب کردن توجه بقيه
...راه هاي بهتري هستن جاي اين که

00:51:28.633 --> 00:51:31.625
اينجوري مث يه احمق خودشو نشون بده

00:51:31.803 --> 00:51:33.464
مثلا" چه راهي؟

00:52:00.632 --> 00:52:02.463
هي صبح بخير

00:52:02.634 --> 00:52:06.161
صبح بخير
چه سطل بزرگي اونجا دارين

00:52:06.337 --> 00:52:07.361
سلام مو

00:52:09.407 --> 00:52:11.534
سلام عزيز-
دنياي کوچيکيه، نه؟-

00:52:11.709 --> 00:52:13.768
شوهر بي عرضه ت کجاس؟

00:52:13.945 --> 00:52:16.311
.شوهر سابقم-
.تبريک ميگم-

00:52:35.567 --> 00:52:37.626
آقاي فيچ چيزي پيدا کردين؟

00:52:37.802 --> 00:52:41.135
.خوب آقا، ميخوايم کارو شروع کنيم و يه نگاهي اينجاها بندازيم

00:52:41.306 --> 00:52:45.766
شايد بخواين برگردين اگه ما تصادفا"
.کار شمارو خراب کنيم

00:52:45.944 --> 00:52:47.241
.به کاپيتان اين مسئله رو ميگم

00:52:47.412 --> 00:52:49.642
خوب بياين يه کم حفاري کنيم

00:52:51.449 --> 00:52:53.940
يالا
دارم پير ميشم بياين يه کم طلا پيدا کنيم

00:53:04.562 --> 00:53:05.654
اوه، خداي من

00:53:06.164 --> 00:53:08.394
چي؟-
صبر کنين، صبر کنين

00:53:08.566 --> 00:53:10.397
ببخشيد، مو؟

00:53:11.069 --> 00:53:16.097
خوب، خوب، خوب
اوکرايني هم که براش کار مي کنه اينجاس

00:53:16.274 --> 00:53:19.038
.من اينطور فکر نمي کنم

00:53:19.210 --> 00:53:23.510
تو قصه خودم من رئيسم

00:53:23.848 --> 00:53:28.444
چرا همه فکر مي کنن من سکسيم غير از اونايي
.که تو اين کشتي هستن

00:53:28.620 --> 00:53:29.917
ما هم همينو فکر مي کنيم

00:53:30.088 --> 00:53:31.715
شوخي ميکني؟-
ميدونم که هستس-

00:53:31.890 --> 00:53:34.085
جما، به کمکت احتياج دارم. وقت
.ندارم توضيح بدم

00:53:34.259 --> 00:53:38.093
چي ميخواي؟
باز ميخواي بگي که چقد احمقم؟

00:53:40.999 --> 00:53:43.900
مي بيني چقدر گيجن؟

00:53:45.937 --> 00:53:47.029
آره

00:53:47.205 --> 00:53:50.732
.اونا نمي تونن کاري کنن. تو مي توني. پس تمومه

00:53:50.909 --> 00:53:52.001
بريم

00:53:59.484 --> 00:54:00.974
خوب-
.خوب، شروع شد

00:54:01.152 --> 00:54:02.676
.باشه-
خوب، برو برو برو

00:54:06.791 --> 00:54:07.917
سلام

00:54:08.293 --> 00:54:10.761
سلام. من جمام

00:54:10.929 --> 00:54:12.658
سلام

00:54:12.830 --> 00:54:14.195
هي هي هي

00:54:17.302 --> 00:54:19.133
اون جما هانيکاته-
جدي؟-

00:54:19.304 --> 00:54:20.362
اون جما هانيکاته

00:54:20.538 --> 00:54:24.634
سلام، اسم شماها چيه؟
من هپي هستم

00:54:24.809 --> 00:54:27.073
من جيم هستم-
سلام-

00:54:27.245 --> 00:54:29.338
سلام-
پتروچيو-

00:54:29.514 --> 00:54:32.415
همتون تو اين قايق بزرگ شدين؟

00:54:32.817 --> 00:54:35.809
اوه خداي من، فين اونجاس-
جما-

00:54:39.123 --> 00:54:42.456
حرومزاده لعنتي. خودم اون انو
از اونجا درش ميارم

00:54:46.931 --> 00:54:48.398
چي؟ ديوونه شدي مو؟

00:54:51.569 --> 00:54:55.061
کدوم خري مسئول اونه؟
يکه اون پايينه

00:54:55.239 --> 00:54:56.900
چي شده؟-
اونجا-

00:54:57.075 --> 00:54:59.134
.اون شبکه رو داغون کرد
.هيشکي اينکارو نمي کنه

00:54:59.310 --> 00:55:01.938
کسي ميخواد اون پسرو بکشه، خودم مي کشمش

00:55:02.113 --> 00:55:03.512
باشه

00:55:22.400 --> 00:55:24.061
فين؟

00:55:29.107 --> 00:55:31.166
هي عزيزم

00:55:31.342 --> 00:55:34.106
آفرين به تو-
الان ميام اونجا-

00:55:34.278 --> 00:55:35.472
هي

00:55:35.646 --> 00:55:38.513
آفرين

00:55:38.683 --> 00:55:41.481
لعنتي

00:55:44.489 --> 00:55:46.582
سلام مو

00:55:47.125 --> 00:55:49.855
سلام فين. چيزيم شکست؟

00:55:50.728 --> 00:55:53.561
فکر نمي کنم-
خوبه-

00:55:55.366 --> 00:55:58.267
فين-
فين-

00:56:00.238 --> 00:56:01.899
پيرمرد، همه زورت همين بود؟

00:56:04.409 --> 00:56:07.708
...سخته محبوبيتتو واسه رهبري خفظ کني

00:56:07.879 --> 00:56:11.838
.وقتي از اون پيرمرد همش کتک مي خوري...

00:56:12.016 --> 00:56:14.814
56 سالشه

00:56:15.019 --> 00:56:16.247
من نمي تونم  بزنمش

00:56:16.421 --> 00:56:18.685
کاملا" معلومه

00:56:23.694 --> 00:56:28.256
اون يه " سسنا 206" زرد و سفيد نبود؟

00:56:28.433 --> 00:56:32.767
من ميگم مث موز و خامه بود

00:56:32.937 --> 00:56:36.930
هوز نمي تونم جوري که از آب بيرون اومد
.با خودم کنار بيام

00:56:37.108 --> 00:56:38.803
ميدونم، شمشيرم تو دستش بود

00:56:38.976 --> 00:56:41.308
...بعدشم همچي عالي اونو پرتاب مي کنه و

00:56:41.479 --> 00:56:44.141
.شمشير با نوکش مي خوره به عرشه...

00:56:44.315 --> 00:56:45.942
عجيبه

00:56:46.117 --> 00:56:50.781
اون کارش نشون داد که يه چيزي بيشتر از
ايني هست که تو ظاهره

00:56:50.955 --> 00:56:54.948
اون کار تعهدي رو که نسبت به انجام کاري که بهش سپردن
رو نشون ميده

00:56:55.126 --> 00:56:57.060
آره، نکته همينجاس

00:56:57.228 --> 00:56:59.093
.ميبينه. ميخواد

00:56:59.564 --> 00:57:02.931
دنبالش ميره، بدستش مياره-
منم تحت تأثير قرار داد-

00:57:03.101 --> 00:57:04.625
ميشه بس کنين؟

00:57:05.703 --> 00:57:07.830
متأسفم-
متأسفيم-

00:57:13.311 --> 00:57:14.608
...خوب

00:57:14.779 --> 00:57:18.909
...به سلامتي اولين روز پرهيجاني که داشتيم و

00:57:19.083 --> 00:57:23.042
.فرود سالم رهبر عظيممون...

00:57:23.888 --> 00:57:27.915
.من قبولت دارم نيگل، رئيس تويي

00:57:29.594 --> 00:57:31.152
.نه، احمق منظورش تويي

00:57:31.829 --> 00:57:32.853
چي؟

00:57:33.030 --> 00:57:35.498
نه، فين عزيزم، فين-

00:57:35.666 --> 00:57:38.567
...توي سالن شراب هست و

00:57:38.736 --> 00:57:40.636
...مجموعه اي از انواع سيگار...

00:57:40.805 --> 00:57:44.263
...اگه کسي دوست داره به عصر بقيه گند بزنه با کشيدنشون...

00:57:44.442 --> 00:57:45.739
.و همچنين کيک هم هست...

00:57:45.910 --> 00:57:47.468
جنده هم دارين؟

00:57:50.381 --> 00:57:52.576
.نه شرمنده

00:57:52.750 --> 00:57:54.445
خوب، ميتونيم چندتا بياريم

00:57:55.553 --> 00:57:57.487
اوه، خداي من جدي ميگي؟

00:57:58.489 --> 00:58:01.287
.ولش کن جما، اون داره فتنه مي کنه

00:58:01.459 --> 00:58:05.190
خيلي خوب، ولي ما الان تو فرانسه نيستيم،
.تو آمريکاييم

00:58:09.333 --> 00:58:11.893
.دارم از خواب ميميرم-
.منم همينطورم-

00:58:14.105 --> 00:58:17.302
کاملا" اتفاقيه که ما با هم از خواب پا شديم
...و با هم داريم ميريم بخوابيم

00:58:17.475 --> 00:58:20.137
.چون با هم به رختخواب نميريم...

00:58:20.311 --> 00:58:21.335
.معلومه-
.نه-

00:58:21.512 --> 00:58:23.707
.به ما هيچ ربطي نداره

00:58:23.881 --> 00:58:25.781
حتي برامون جالب نيست

00:58:25.950 --> 00:58:27.781
...ميخواد بگه-
.شب بخير-

00:58:27.952 --> 00:58:29.385
شب بخير

00:58:31.122 --> 00:58:32.248
شب بخير

00:58:32.623 --> 00:58:35.319
روز خوش نيگل
جما خواباي خوب ببيني

00:58:41.966 --> 00:58:45.163
شب بخير آقا-
شب بخير تس-

00:58:49.874 --> 00:58:51.535
...اميدوارم

00:58:52.743 --> 00:58:54.472
...جما اميدوارم

00:58:55.813 --> 00:58:59.772
.اينجا حوصلت سر نرفته باشه...

00:58:59.951 --> 00:59:03.478
البته که نه پدر، خيلي خوش ميگذره

00:59:03.654 --> 00:59:05.315
بله

00:59:08.292 --> 00:59:09.782
هنوز رامي بازي مي کني؟

00:59:09.961 --> 00:59:12.486
خداي من، هميشه
هر وقت پرواز دارم

00:59:13.564 --> 00:59:15.532
شرط ميبندي؟

00:59:36.687 --> 00:59:38.450
تس هستم

00:59:38.623 --> 00:59:44.892
فکر بيخود نکن. فقط مي خوام حرف بزنم...

00:59:45.463 --> 00:59:51.402
من فکر کردم
...اخيرا" خيلي انتقاد مي کردم

00:59:52.470 --> 00:59:56.930
...بايد بهت بگم که امروز چقد عالي بودي...

00:59:57.108 --> 01:00:00.202
...ميدوني، خراب کردن کار اونا...

01:00:01.545 --> 01:00:03.513
.و اين که مو فيچو نزدي...

01:00:03.914 --> 01:00:06.712
...يادم انداخت که چطور

01:00:10.754 --> 01:00:12.517
اينجايي؟

01:00:29.339 --> 01:00:30.806
جين

01:00:30.974 --> 01:00:32.669
چي؟

01:00:36.580 --> 01:00:38.548
صد و پنجاه تا

01:00:38.715 --> 01:00:40.808
بيست و هشت هزار تا

01:00:41.885 --> 01:00:45.719
دلار؟-
پدر، همش صرف کاراي انسان دوستانه ميشه-

01:00:47.757 --> 01:00:50.089
عزيزم من خيلي خوشحالم که تو خيلي چيزارو
...از مادرت به ارث بردي

01:00:50.260 --> 01:00:53.161
...نه تنها زيبايي و دلربايي...

01:00:55.065 --> 01:00:59.092
بلکه بيرون کشيدن مقادير زياد پول از...
...من با

01:00:59.269 --> 01:01:01.533
.يه ذره تلاش...

01:01:06.443 --> 01:01:07.535
چي شد؟

01:01:10.046 --> 01:01:11.445
نمي خوام

01:01:11.615 --> 01:01:14.709
متأسفم
شوخي کردم

01:01:18.355 --> 01:01:20.448
...منظورم اينه که، روراست باش

01:01:20.624 --> 01:01:25.118
اون دقيقا" به خاطر عشق با من...
ازدواج نکرد، مگه نه؟

01:01:32.636 --> 01:01:34.763
...مادر من

01:01:34.938 --> 01:01:40.103
يه دختر 24 ساله از نبراسکا
... بود که تو بلک جک ورق ميداد

01:01:40.944 --> 01:01:45.176
مجبور بودي بهش 500 دلار انعام بدي تا
.فقط يه چايي باهاش بخوري

01:01:45.348 --> 01:01:48.875
دو هفته بعد تو سن 175 سالگي باهاش
.ازدواج کردي

01:01:49.052 --> 01:01:50.747
نه، 51 سال-
...الان عصباني هستي که-

01:01:50.921 --> 01:01:54.152
چرا اونقد باهوش بود که ازت يه کم پول بگيره...
قبل از اين که مث آشغال بندازيش بيرون؟

01:01:54.324 --> 01:01:55.757
.نه، من فقط در مورد مبلغش عصبانيم

01:01:55.926 --> 01:01:59.418
باشه، مي توني پولاي منم برداري چون ديگه هيچي نمي خوام

01:01:59.596 --> 01:02:02.827
.ديگه هيچي ازت نمي خوام

01:02:03.600 --> 01:02:07.036
غير از غذا و لباس

01:02:07.837 --> 01:02:11.068
.و پول اجاره و مسافرت

01:02:11.241 --> 01:02:13.402
کاملا" هم جدي ام

01:02:14.110 --> 01:02:20.174
!آره، خيلي وحشتناکه

01:02:22.919 --> 01:02:24.580
جما

01:02:28.758 --> 01:02:30.487
...ارزششو داره چون

01:02:30.961 --> 01:02:34.419
.هم مادرتو دوست داشتم هم تو رو...

01:03:19.476 --> 01:03:22.274
کرتيس تو به ارواح اعتقاد داري؟

01:03:23.246 --> 01:03:27.410
ميدوني چيه؟
.تو خيلي احمقي

01:03:27.584 --> 01:03:30.075
.الان مث زنم شدي

01:03:30.253 --> 01:03:31.550
باني اينجاس؟

01:03:31.721 --> 01:03:36.249
مي دوني، من صداتو نمي شنوم چون داري
.تو گوش کرم حرف مي زني

01:03:36.426 --> 01:03:38.189
اوه، متأسفم

01:03:44.100 --> 01:03:45.158
کرتيس؟

01:04:00.050 --> 01:04:02.848
منو ببر پيش بيگ باني

01:04:03.019 --> 01:04:06.546
بيگ باني اصلا" دلش نمي خواد
بدونه تو غرق نشدي

01:04:07.891 --> 01:04:09.222
باشه

01:04:11.094 --> 01:04:12.584
لعنتي

01:04:14.998 --> 01:04:17.398
آخرين باري که اينو تيز کردي کي بود؟

01:04:24.407 --> 01:04:26.204
باشه، باشه، يه لحظه

01:04:26.609 --> 01:04:31.308
امروز 20 نفر تو قايق مو
.منو ديدن

01:04:31.481 --> 01:04:34.109
...پس اگه الان شما منو ببرين پيش بيگ باني

01:04:34.284 --> 01:04:38.380
.بهتر از اينه که از يه جاي ديگه بفهمه...

01:04:39.522 --> 01:04:43.253
.اون ديگه تصميم نمي گيره-
تو ديگه کدوم خري هستي؟-

01:04:54.537 --> 01:04:57.131
هيچ خري مث خري که دنبال طلا مي گرده نيست

01:04:57.307 --> 01:04:59.502
مگه نه آقاي فينيگن؟

01:05:01.010 --> 01:05:02.705
اين جديده کيه؟

01:05:03.580 --> 01:05:07.710
.اين سايروسه
مسئول جديد کارامه

01:05:08.785 --> 01:05:11.720
داره کمک مي کنه تا يه کم اصلاحات و نوسازي بکنم

01:05:12.422 --> 01:05:15.858
چرا اونو مي خواي؟
ما که خوب کارمونو انجام ميديم

01:05:21.297 --> 01:05:24.061
خدايا، چته؟

01:05:24.734 --> 01:05:26.133
چرا اونجوري کردي؟

01:05:26.302 --> 01:05:28.065
واسه يه کم نوسازي

01:05:28.638 --> 01:05:32.802
ميبينين؟ شما گذاشتين اين نه يه بار بلکه دوبار در بره

01:05:32.976 --> 01:05:34.238
.فکر کنم دليلشو فهميدي

01:05:34.410 --> 01:05:37.174
.اوه، کاملا" متوجه شدم

01:05:37.347 --> 01:05:41.181
از وقتي اومدم اينجا روحيه جنگجوييم 20% زيادتر شد

01:05:41.351 --> 01:05:43.546
مي تونم يه چيزي بگم؟-
چيه؟ چي مي خواي؟-

01:05:44.621 --> 01:05:46.919
.مي خوام ازت يه کم زمان بخرم

01:05:47.991 --> 01:05:49.982
هنوز داري نفس مي کشي مگه نه؟

01:05:51.461 --> 01:05:52.894
.آره، ممنون

01:05:53.463 --> 01:05:54.521
حالا به من گوش کن

01:05:55.598 --> 01:05:59.193
خوب، اينجوري که من ميبينم تو رو مو شرط بستي
...و يه شانس 50-50 داري ولي

01:05:59.369 --> 01:06:03.863
اگه رو دوتامون حساب کني تو نصف...
... همون زمان دوبرابر جارو مي گرديم

01:06:04.040 --> 01:06:09.478
.منم ميخوام از هر چيزي که پيدا کردم 10% به تو بدم...

01:06:10.246 --> 01:06:13.181
.و البته به علاوه اون چيزي که بهت بدهکارم

01:06:14.017 --> 01:06:15.917
گفتي چقد؟

01:06:16.085 --> 01:06:18.679
10% براي همه افرادت

01:06:18.855 --> 01:06:20.220
گفتي 10% آره؟

01:06:20.557 --> 01:06:22.218
واي

01:06:23.026 --> 01:06:25.586
دوباره بگو-
يالا، چي...؟

01:06:25.762 --> 01:06:27.161
ميدوني، 12% خوبه

01:06:27.330 --> 01:06:29.924
ميدوني، صداتو نمي شنوم
چي ميگي تو؟

01:06:30.099 --> 01:06:33.125
...خوب 15% ولي-
شرمنده، چقد؟-

01:06:33.303 --> 01:06:36.272
.باشه، 18% ولي آخه من به مردم بدهکارم-
.درست نيست-

01:06:36.439 --> 01:06:38.839
آخرش 20% ديگه تمومه

01:06:39.008 --> 01:06:40.839
لعنتي، چقد مي خواي؟

01:06:41.711 --> 01:06:43.542
بهت ميگم

01:06:47.584 --> 01:06:50.144
.تو گنجو پيدا مي کني و منم نمي کشمت

01:07:07.870 --> 01:07:09.394
چقد بهش بدهکاري؟

01:07:10.473 --> 01:07:12.464
خدايا، اوه تس

01:07:13.576 --> 01:07:14.702
چقد بهش بدهکاري؟

01:07:18.214 --> 01:07:21.183
به کي؟ به کي چقد؟

01:07:21.584 --> 01:07:22.744
بيگ باني

01:07:23.753 --> 01:07:25.220
من بهش بدهکار نيستم

01:07:25.388 --> 01:07:28.880
فين، چقد بهش بدهکاري؟

01:07:29.459 --> 01:07:31.984
فقط بگو بدونم

01:07:32.161 --> 01:07:35.562
اوه تس، کار سختيه که دقيق بهت بگم

01:07:35.732 --> 01:07:38.200
يه مسئله مالي پيچيده س-
چقد؟-

01:07:38.368 --> 01:07:43.032
62581.43$

01:07:45.108 --> 01:07:46.370
ولي الان ديگه مشکلي نداريم

01:07:47.243 --> 01:07:49.575
دليلي داره که اينو قبلا" بهم نگفتي؟

01:07:50.780 --> 01:07:52.270
آره

01:07:55.018 --> 01:07:56.781
تو نميومدي

01:07:58.521 --> 01:08:00.148
باز ميومدم

01:08:01.658 --> 01:08:05.321
فقط با تو نميومدم

01:08:15.271 --> 01:08:16.295
تمومه؟

01:08:20.376 --> 01:08:22.207
آره

01:08:35.024 --> 01:08:36.218
تو خوبي؟-
.آره-

01:08:38.995 --> 01:08:40.895
صورتت چي شده؟

01:08:41.998 --> 01:08:44.432
يکي با چوب کريکت زد تو صورتم

01:08:48.171 --> 01:08:50.799
...اين يه نوع جديد رگلاتوره-
بکن تو کونت-

01:08:50.973 --> 01:08:53.237
بسيارخوب، آماده رفتنيم-
حاضري عزيزم؟-

01:08:53.409 --> 01:08:55.274
اشتباه مي کني

01:08:56.212 --> 01:08:58.703
مث قديماس نه؟

01:09:30.079 --> 01:09:31.842
سلام عزيزم

01:09:33.216 --> 01:09:34.740
نوشيدني؟

01:09:36.786 --> 01:09:38.117
خودم دارم

01:10:48.024 --> 01:10:49.855
ميدونين ديگه چي اذيتم مي کنه؟

01:10:50.626 --> 01:10:51.991
نه

01:10:52.161 --> 01:10:56.393
...بهمون بگو. چون من شخصا" از غصه ميميرم اگه

01:10:56.566 --> 01:11:00.764
...ندونم 700 ميليونمين چيزي که تو رو روي...

01:11:00.937 --> 01:11:02.598
!کره زمين اذيت مي کنه چيه...

01:11:03.172 --> 01:11:04.537
.بامزه بود

01:11:04.707 --> 01:11:06.140
.نه، گوش کنين

01:11:06.776 --> 01:11:10.337
اگه من جاي اون کشتي آلماني باشم که کشتيش به
...همون تپه اي خورد که

01:11:10.513 --> 01:11:13.573
سه سال پيش اورليا به همون خورده بود و...
...زير 30 فوت آب غرق شده بود

01:11:13.749 --> 01:11:17.947
...اونم تو صافترين آب دنيا پس

01:11:18.855 --> 01:11:22.723
!چرا نمي تونم ببينمش؟...

01:11:26.896 --> 01:11:28.921
.چون اون کشتي اصلا" اونجا نيست

01:11:31.367 --> 01:11:32.493
.آره، من نمي دونم

01:11:32.668 --> 01:11:36.627
نه، نه، نه، سباستين مخصوصا" تأکيد کرد که اون اونجا
.غرق شده

01:11:36.806 --> 01:11:38.637
.همونجوري گفت-
.آره-

01:11:38.808 --> 01:11:43.074
عزيزاي من، کل تئوري شما رو اين مسئله
...پايه ريزي شده که سباستين

01:11:43.246 --> 01:11:48.013
براي اين که کشتي پيدا نشه در مورد همه...
.چي بهشون دروغ گفت

01:11:48.184 --> 01:11:52.314
پس چه دليلي داره که در مورد جاي غرق شدنش
حقيقتو بگه؟

01:11:53.322 --> 01:11:56.519
منظورم اينه که به نظر من اورليا
...اونجا نيست

01:11:56.692 --> 01:12:00.128
.به اين دليل که سباستين گفت کشتي اونجاس...

01:12:15.611 --> 01:12:16.737
.ببخشيد مزاحمتون شدم

01:12:16.913 --> 01:12:19.609
مجبور شديم به خاطر طوفان کشتي رو
.به يه جاي امن ببريم

01:12:19.782 --> 01:12:21.807
نميشه بياريدش تو بندر؟

01:12:21.984 --> 01:12:25.613
نه متأسفانه. يه تاکسي شما رو به سمت شمال
.ساحل مي بره

01:12:25.788 --> 01:12:28.780
.براي ناهار شما رو از اونجا برمي داريم-
.باشه، بهتر از ريسک کردنه-

01:12:28.958 --> 01:12:30.391
آقا

01:12:31.093 --> 01:12:33.994
!من به غرق نشدن عادت کردم

01:12:34.196 --> 01:12:36.221
.اينطوري حرف نزنين

01:12:36.399 --> 01:12:39.334
خيلي حيفه يه مجموعه هنري رو
.از دست بديم

01:12:39.669 --> 01:12:40.693
!يا کفشاي جما رو

01:12:41.604 --> 01:12:45.233
مخصوصا" که به ساحل خيلي نزديکيم

01:12:49.078 --> 01:12:50.170
اوه، خداي من

01:12:52.081 --> 01:12:53.548
چيه؟

01:12:53.950 --> 01:12:55.178
اوه البته

01:12:55.351 --> 01:12:57.012
البته چي؟

01:12:59.221 --> 01:13:01.746
تو يه نابغه اي

01:13:03.593 --> 01:13:04.753
استفان

01:13:05.194 --> 01:13:07.287
استفان-
بله-

01:13:07.630 --> 01:13:10.224
چرا شمال ساحل رو انتخاب کردي؟

01:13:10.733 --> 01:13:13.861
من انتخاب نکردم. تنها جاييه که کشتي به
تپه هاي دريايي نمي خوره

01:13:14.637 --> 01:13:17.765
آره، آره، سباستين به گل نشست

01:13:17.940 --> 01:13:19.601
چرا اينقد خوشحالي؟

01:13:19.775 --> 01:13:22.300
.قايقو به گل نشوند-
چي؟-

01:13:22.478 --> 01:13:28.178
واسه اين که اون گنجو نجات بده
همه چيزو به گل نشوند

01:13:29.485 --> 01:13:32.943
باهات سر 1000 دلار شرط مي بندم بين
اينجا و اون ساحل يه چيزي پيدا مي کنم

01:13:33.122 --> 01:13:34.851
تو 1000 دلار پول نداري

01:13:35.591 --> 01:13:36.683
خوب، سر 10 دلار

01:13:37.259 --> 01:13:38.726
تو 10 دلارم نداري

01:13:39.495 --> 01:13:41.554
خوب پس سر يک ميليون

01:13:47.803 --> 01:13:49.361
چيکار داري مي کني؟

01:13:49.538 --> 01:13:52.371
فکر ميکني ميذارم تنهايي بري اونجا؟
تو ديوونه اي

01:13:52.708 --> 01:13:54.198
چي؟ بهم اعتماد نداري؟

01:13:54.377 --> 01:13:56.937
چه دليلي داره اعتماد داشته باشم؟

01:15:17.293 --> 01:15:19.158
من يه توپ پيدا کردم-
من يه توپ پيدا کردم-

01:15:19.328 --> 01:15:20.989
تو کردي؟-
منظورت اينه که دو تا بود؟-

01:15:21.163 --> 01:15:22.653
دو تا توپ هست-

01:15:22.832 --> 01:15:25.699
و من به تو يک ميليون دلار بدهکارم-
!آره، حتما"-

01:15:27.737 --> 01:15:29.568
عزيزم اورليا رو پيدا کرديم

01:15:29.739 --> 01:15:34.233
گوش کن، اگه هر کي غير از خدمه خودمون از اين
.ماجرا چيزي بفهمن به گا مي ريم

01:15:34.410 --> 01:15:37.004
تو واسه يه لحظه نمي توني خوش باشي؟

01:15:38.247 --> 01:15:40.272
دارم لذت ميبرم

01:15:44.153 --> 01:15:47.316
خدايا شکرت

01:16:20.623 --> 01:16:21.920
خوب، ديگه اينجا چيز بيشتري نيست

01:16:22.091 --> 01:16:26.027
احتمالا" کشتي رو سوزوندن و همه
چيزو با خودشون بردن

01:16:26.195 --> 01:16:29.653
ببين، يه هفت تير-
خوبه-

01:16:29.832 --> 01:16:33.165
خوب، ما در مورد تاپ سيل کي چي ميدونيم؟

01:16:33.569 --> 01:16:35.901
...ما شهر و کليسارو ديديم

01:16:36.071 --> 01:16:37.197
اون يه غاره که توش عبادت ميکردن

01:16:37.373 --> 01:16:40.399
.يه بار اونجا بوديم
...يه چيزي در مورد اولين مهاجرايي که

01:16:40.576 --> 01:16:41.600
.آزادي مذهب مي خواستن داشت...

01:16:41.777 --> 01:16:44.302
.اوه، اين مسئله خيلي مهميه

01:16:46.015 --> 01:16:47.312
...ولي اون مال

01:16:48.217 --> 01:16:51.709
.حدوداي 1780 بود...

01:16:52.855 --> 01:16:56.120
منظورم اينه که سباستين اونا رو 70 سال
.اونجا نگه داشته بود

01:16:56.292 --> 01:16:58.487
پس اگه مدرکي باشه تو کليساست

01:16:58.661 --> 01:17:01.892
نامه يا موعظات اونا-
آره-

01:17:03.232 --> 01:17:05.359
تو باهوشي تس

01:17:06.135 --> 01:17:08.569
خوب اون قديميترين ساختمون جزيره س

01:17:10.472 --> 01:17:11.871
آره

01:17:19.982 --> 01:17:21.677
...وقتي مو بفهمه ما رفتيم

01:17:21.851 --> 01:17:24.319
.خيلي تند دنبالت مياد...

01:17:24.486 --> 01:17:26.716
.بايد جالب باشه

01:17:26.889 --> 01:17:29.756
.خوب، من فقط ميگم ما وقت زيادي نداريم

01:17:30.392 --> 01:17:31.450
اوه، خداي من

01:17:32.228 --> 01:17:33.252
قايقو نگه دار

01:17:33.429 --> 01:17:37.456
.من تازه فهميدم.اين همه وقت درست جلوي چشمون بود

01:17:37.633 --> 01:17:38.759
چي؟

01:17:39.368 --> 01:17:41.598
<i>precious gem.</i>

01:17:42.438 --> 01:17:43.462
بله

01:17:43.939 --> 01:17:49.673
خوب، ميبيني چقد کلمه "جم" به "جما" شبيهه؟

01:17:50.913 --> 01:17:53.279
فکر کنم ميدونستم

01:17:53.449 --> 01:17:54.848
خداي من

01:17:55.017 --> 01:17:58.714
پدر، شما بعد از من اسم قايقتونو
اينجوري گذاشتين ولي حتي خودتونم نمي دونستين

01:18:00.289 --> 01:18:01.415
جدي؟

01:18:02.524 --> 01:18:03.650
متوجه نميشين؟

01:18:06.795 --> 01:18:11.232
شما همش ميومدين دريا و فقط مي خواستين
منم باهاتون باشم

01:18:11.400 --> 01:18:14.528
پس بدون اين که بفهمين اسم منو رو اون گذاشتين

01:18:16.939 --> 01:18:19.908
اين خيلي قشنگه

01:18:26.148 --> 01:18:28.912
البته که اسمشو بخاطر تو گذاشتم

01:18:31.420 --> 01:18:35.254
ولي اون کارم ندونسته نبود. خيلي
.در موردش فکر کردم

01:18:35.424 --> 01:18:39.258
.نه
ندونسته اون کارو کردين

01:18:41.830 --> 01:18:44.424
.خوب بعدش ندونسته اون کارو کردم

01:19:09.458 --> 01:19:11.050
بعد از ظهرتون بخير

01:19:11.226 --> 01:19:13.285
همچنين
ميتونم کمکتون کنم؟

01:19:13.462 --> 01:19:16.090
اميدوارم. من فينيگن هستم-
از آشناييتون خوشبختم-

01:19:16.265 --> 01:19:17.459
تس-
تس-

01:19:31.447 --> 01:19:32.971
حتي فکرشم نکن

01:19:33.749 --> 01:19:36.809
چي؟-
!به من نگو چي، خودت ميدوني چي

01:19:37.987 --> 01:19:41.184
عجيبه مگه نه؟

01:19:42.658 --> 01:19:45.821
چي؟-
...همين که-

01:19:46.462 --> 01:19:48.089
ما با هميم...

01:19:48.497 --> 01:19:52.331
خوب پيچيده که هست ولي نه يه جور خوب

01:19:57.239 --> 01:20:01.300
ميتونم بگم که واقعا" دلم مي خواد
هنوز زن و شوهر بوديم؟

01:20:06.448 --> 01:20:07.972
نه

01:20:16.859 --> 01:20:18.292
.خداي من، اينو گوش کن

01:20:18.460 --> 01:20:21.327
.گوش کن
...ما به هيچ وجه اولين اروپايي هايي نيستيم که"

01:20:21.497 --> 01:20:23.590
...اينجا رو ديدن، چون...

01:20:23.766 --> 01:20:27.293
...سنگ قبر يه اسپانيايي رو پيدا کرديم که...

01:20:27.469 --> 01:20:29.027
.مال يه زنه...

01:20:29.204 --> 01:20:31.399
...خيلي متعجبم از اين که اون کي بود

01:20:31.573 --> 01:20:34.838
...و چرا اينجا مرد، چون رو سنگ قبرشم فقط...

01:20:35.010 --> 01:20:37.240
نوشته شده بود: اورليا سال 1715"...

01:20:37.413 --> 01:20:38.812
واي

01:20:38.981 --> 01:20:42.473
...نتونستم فراموشش کنم"

01:20:42.651 --> 01:20:46.109
...پس رو اين تپه زيبا بود که...

01:20:46.288 --> 01:20:49.746
...تصميم گرفتم مرده هامونو خودمون دفن کنيم...

01:20:49.925 --> 01:20:53.918
"و کار ساخت يه کليسا رو شروع کنم...

01:20:55.030 --> 01:20:57.294
...با يه سنگ قبر اينجارو نشون کرد و

01:20:57.466 --> 01:20:59.957
.يه کليسا اطرافش ساخت...

01:21:00.135 --> 01:21:02.569
تو قبرستونه-
تو قبرستونه-

01:21:08.577 --> 01:21:09.839
فين-
ها-

01:21:14.216 --> 01:21:16.184
نه، نکن-
بريم-

01:21:16.351 --> 01:21:17.875
گرفتمت

01:21:35.370 --> 01:21:37.099
هيچي پيدا کردي؟

01:21:38.373 --> 01:21:40.307
اينجا نيست

01:21:40.509 --> 01:21:43.034
باور نمي کنم

01:21:43.545 --> 01:21:48.642
خوب، چون تو يه چيزيو باور نمي کني دليل
.نميشه که درسته

01:21:48.817 --> 01:21:50.512
يا غلطه

01:21:51.386 --> 01:21:53.911
يا هر چي که ميگم

01:21:54.089 --> 01:21:55.113
چيزي شده؟

01:21:55.290 --> 01:21:58.157
چيزي شده؟
چرا بايد چيزي بشه؟

01:21:58.327 --> 01:22:00.955
تازه تو کليسا سکس داشتيم در حالي که
...حتي زن و شوهرم نيستيم و

01:22:01.130 --> 01:22:03.064
!الانم که داريم نبش قبر مي کنيم...

01:22:03.232 --> 01:22:04.927
!مث چي ميمونه، يه گناه سه گانه؟

01:22:05.100 --> 01:22:07.500
!باورم نميشه که تا حالا رعدوبرق بهمون نزده باشه

01:22:08.470 --> 01:22:10.335
خوبي؟

01:22:10.506 --> 01:22:13.703
اي سنگ احمق
بار دوممه که اينجوري ميشه

01:22:13.876 --> 01:22:15.207
باشه، ميشه اين مشکلو حل کنيم

01:22:15.377 --> 01:22:17.743
بيا اينجا سنگ احمق

01:22:23.919 --> 01:22:25.284
صبر کن، وايستا

01:22:25.454 --> 01:22:27.649
عزيزم، سنگينه

01:22:29.925 --> 01:22:32.189
خودشه

01:22:58.654 --> 01:23:00.281
فين؟ فين؟

01:23:02.124 --> 01:23:03.148
فين

01:23:03.325 --> 01:23:04.917
چيه؟-
اگه يه جسد باشه چي؟-

01:23:08.497 --> 01:23:11.830
خوب، پس اينجوري يه کوتوله س که فاميلاش خيلي
پست بودن که اين وضعشه

01:23:14.336 --> 01:23:17.794
اگه توش سر باشه چي؟-
بس مي کني؟-

01:24:01.416 --> 01:24:03.384
خداي من

01:24:06.989 --> 01:24:08.354
مال اونه

01:24:08.991 --> 01:24:11.221
...ديگه تا ابد راحتم چون"

01:24:11.393 --> 01:24:15.022
...بعد از يه سال کار و زحمت در اين مکان دورافتاده...

01:24:15.197 --> 01:24:19.395
...بالاخره يه جاي امن براي...

01:24:19.568 --> 01:24:21.559
...محموله م پيدا کردم که...

01:24:21.737 --> 01:24:25.901
بوسيله طبيعت در برابر انواع تجاوزات...
...محافظت ميشه

01:24:26.074 --> 01:24:27.507
...چه عمدي چه اتفاقي...

01:24:27.676 --> 01:24:32.875
.حتي در برابر اونايي که ميخوان به زور از ما حرف بکشن...

01:24:33.849 --> 01:24:39.378
پايين اومدن سطح آب تو دسامبر تنها
راه ورود و خروج رو به ما نشون داد

01:24:39.554 --> 01:24:41.317
...ولي از ژانويه تا نوامبر

01:24:41.490 --> 01:24:45.688
.لوله دماغ نهنگ مث ورودي يا خروجي عمل مي کنه

01:24:45.861 --> 01:24:49.922
".که باعث ميشه اون محل غير قابل نفوذ بشه...

01:24:50.098 --> 01:24:54.262
لوله دماغ نهنگ؟
تو مطمئني؟

01:24:58.940 --> 01:25:00.635
آره

01:25:04.112 --> 01:25:06.603
اون يه دماغه س

01:25:08.650 --> 01:25:10.049
"clifton point" تو

01:25:10.218 --> 01:25:14.314
...جزر و مد دريا تو دسامبر سطح آبو خيلي پايين مياره-
انقلاب زمستاني-

01:25:14.489 --> 01:25:17.617
پايينترين سطح آب تو سال که دهانه
اون دماغه رو نشون ميده

01:25:17.793 --> 01:25:21.251
.که معمولا" بين 15 تا 20 فوت زير آبه...

01:25:21.730 --> 01:25:23.925
.و دو روز تو سال مث غار مي مونه

01:25:24.433 --> 01:25:27.561
...اونا صندوقارو گذاشتن اونجا و

01:25:27.736 --> 01:25:30.034
.وقتي آب دوباره بالا ميومد تبديل به يه قتلگاه ميشد...

01:25:32.140 --> 01:25:34.768
گنجمونو پيدا کرديم؟

01:25:36.244 --> 01:25:37.973
اينطور به نظر ميرسه

01:25:39.815 --> 01:25:41.510
از آشناييتون خوشبختم خانم فينيگن

01:25:42.117 --> 01:25:43.675
هي، باني

01:25:43.852 --> 01:25:45.752
اينجا چه غلطي مي کني؟

01:25:46.421 --> 01:25:48.048
کتابو بده من-
بيا باني-

01:25:48.223 --> 01:25:53.525
مطمئني که نمي خواي کتابو به اين يارو
جديده بدي؟

01:26:00.135 --> 01:26:02.194
فکر ميکني باهاش چيکار مي توني بکني؟

01:26:04.940 --> 01:26:07.534
...بهتره که اون بيل رو

01:26:11.146 --> 01:26:14.047
.ببين، من دنبال دردسر نيستم

01:26:14.216 --> 01:26:15.308
منو از اين گودال بيار بيرون

01:26:18.954 --> 01:26:21.013
بگيرش عزيزم بگيرش

01:26:29.531 --> 01:26:30.964
فين

01:26:32.934 --> 01:26:35.198
کجا؟ بگيرينش

01:26:39.374 --> 01:26:40.739
يالا

01:26:45.113 --> 01:26:46.171
برو برو برو

01:26:47.349 --> 01:26:49.340
هي، هي

01:26:53.688 --> 01:26:55.178
برين دنبالشون، لعنتي

01:26:57.259 --> 01:26:58.283
محکم بشين

01:26:58.460 --> 01:27:01.224
سايروس، موتورم

01:27:02.931 --> 01:27:03.955
تير خوردي؟

01:27:05.267 --> 01:27:07.394
چي؟-
ميگم تير خوردي؟-

01:27:07.569 --> 01:27:11.096
نه، تو خوردي؟-
نه، هنوز نه-

01:27:11.440 --> 01:27:14.432
سايروس کتابو گرفتم

01:27:14.609 --> 01:27:16.008
فين

01:27:16.178 --> 01:27:17.202
دارمت تس

01:27:17.712 --> 01:27:21.239
واي-
چي؟-

01:27:22.317 --> 01:27:24.148
فين

01:27:28.523 --> 01:27:30.889
فين. نه

01:27:33.829 --> 01:27:37.595
نه. فين

01:27:44.072 --> 01:27:45.903
فين

01:27:47.676 --> 01:27:49.303
بريم

01:27:59.821 --> 01:28:03.120
مطمئني مرده؟ قبلا" هم خيلي
نا اميدم کرده از مردنش

01:28:03.291 --> 01:28:06.488
بايد مختو نشونه ميرفتم مادرجنده

01:28:06.862 --> 01:28:08.329
بهت ميگم چيکار مي خوام بکنم

01:28:08.497 --> 01:28:11.830
ميخوام بچه هارو بفرستم تا تئوري تو رو
...به صورت آکادميک بررسي کنن و خودمم

01:28:12.000 --> 01:28:14.264
.ميرم تخمامو ول بدم رو زمين و استراحت کنم...

01:28:38.493 --> 01:28:41.223
بعد از اين موج 50 ثانيه
.وقت داري

01:28:46.268 --> 01:28:47.758
برو تو سوراخ

01:28:57.712 --> 01:28:59.179
نمي تونم

01:29:00.715 --> 01:29:02.273
ببخشيد کرتيس

01:29:02.717 --> 01:29:04.651
برو تو سوراخ

01:29:05.320 --> 01:29:09.017
.لعنتي، سايروس
چرا هميشه تو کار من فضولي مي کني؟

01:29:09.190 --> 01:29:11.556
خودم از پس اين گه برميام

01:29:18.567 --> 01:29:20.398
ميدوني چيه؟ خودت ميدوني

01:29:22.637 --> 01:29:24.127
خودت انجامش بده

01:29:44.025 --> 01:29:45.515
اينجا نيست

01:29:45.694 --> 01:29:47.719
زير آبو نگا کن

01:29:49.497 --> 01:29:51.158
همه ش سنگه

01:29:51.333 --> 01:29:52.925
ميخواي باور کنم، مگه نه؟

01:29:53.101 --> 01:29:57.800
نظر من اينه که بياي پايين و
منو از اينجا در بياري

01:29:57.973 --> 01:29:59.201
"لطفا

01:29:59.407 --> 01:30:00.874
بکشش بالا مرد

01:30:04.613 --> 01:30:05.637
هي

01:30:05.814 --> 01:30:07.782
به شوهرت سلام کن

01:30:07.949 --> 01:30:09.177
چي؟ نه

01:30:09.351 --> 01:30:10.875
چه غلطي داري مي کني؟

01:30:11.052 --> 01:30:12.542
خدايا

01:30:19.561 --> 01:30:21.392
طنابو بنداز اينجا

01:31:50.652 --> 01:31:53.553
همينه

01:32:02.063 --> 01:32:03.189
بگو

01:32:03.364 --> 01:32:05.229
اينجاست، بشکه هارو بيار

01:32:05.734 --> 01:32:08.635
مجبوريم بريم تو دريا

01:32:08.803 --> 01:32:09.895
دختره چي؟

01:32:12.640 --> 01:32:14.039
کارش تمومه

01:32:34.395 --> 01:32:35.419
بهتره خبر خوبي بدي

01:32:35.597 --> 01:32:38.532
منم فين. خبر بديه، خيلي بد

01:32:38.700 --> 01:32:40.531
اونا تس رو گرفتن-
چي؟-

01:32:40.702 --> 01:32:43.068
گنج تو اون دماغه
"clifton point" تو

01:32:43.238 --> 01:32:44.262
اونو گروگان گرفتن

01:33:05.627 --> 01:33:09.586
اين يه زمرد گنده س

01:33:12.734 --> 01:33:15.202
حتما"، برين حال کنين
برين خودتونو به کشتن بدين

01:33:15.370 --> 01:33:17.565
.برو دوستتو به کشتن بده
.برو

01:33:17.739 --> 01:33:18.763
چه خاله زنک

01:33:18.940 --> 01:33:20.931
هي عزيزم اون خيلي هم مرده

01:33:21.109 --> 01:33:22.576
هي خانوما مي خواين تکون بخورين؟

01:33:23.144 --> 01:33:25.772
تا الان يه دسته آدمو کشته ن

01:33:25.947 --> 01:33:27.505
پدر

01:33:28.416 --> 01:33:31.510
مي ترسم-
برش مي گردونيم-

01:33:31.686 --> 01:33:34.553
قول ميدم-
من نگران توام-

01:33:35.890 --> 01:33:38.085
خيلي ارزشمنده

01:33:39.227 --> 01:33:40.558
سر صبحانه مي بينمت

01:34:24.239 --> 01:34:27.606
هي هي

01:34:29.510 --> 01:34:31.000
لعنتي

01:34:31.179 --> 01:34:33.374
من چند بار بايد اين پسرو بکشم؟

01:34:41.022 --> 01:34:42.649
لعنتي

01:34:47.228 --> 01:34:48.889
لعنتي

01:34:52.333 --> 01:34:54.198
يکي کمک کنه

01:34:56.170 --> 01:34:57.330
تس

01:34:58.072 --> 01:34:59.699
فين؟

01:35:00.875 --> 01:35:02.172
فين

01:35:13.254 --> 01:35:14.846
لعنتي

01:35:49.023 --> 01:35:51.992
از اينا خيلي اونجا هست

01:36:06.841 --> 01:36:09.639
سايروس کجاس؟-
گفت الان مياد-

01:36:25.393 --> 01:36:26.485
ببين چي بود

01:36:26.694 --> 01:36:28.719
ها؟-
شنيدي چي گفتم-

01:37:38.666 --> 01:37:40.065
اوه، خداي من

01:37:40.935 --> 01:37:41.993
لعنتي

01:37:43.171 --> 01:37:44.331
هوامو داشته باش

01:37:44.505 --> 01:37:45.733
کجا داري ميري

01:37:45.907 --> 01:37:48.102
کجا داره ميره؟ وايسا
کجا داري ميري؟

01:37:48.276 --> 01:37:49.402
لعنتي

01:38:00.521 --> 01:38:02.785
اي مادرجنده

01:38:23.377 --> 01:38:26.676
بگير، بکشش

01:38:27.648 --> 01:38:30.173
نمي تونم بکشمش

01:38:36.591 --> 01:38:38.183
نه، نه، نه

01:38:48.769 --> 01:38:50.498
بده ش من

01:38:54.142 --> 01:38:57.077
تو خوبي مو؟-
آره عاليم-

01:38:57.245 --> 01:39:00.442
...بيا تو هواپيما. بيا-
نه-

01:39:02.283 --> 01:39:05.150
دستاتو به اون نزن

01:39:11.859 --> 01:39:12.985
بيا تو هواپيما

01:39:28.176 --> 01:39:29.473
بشين عقب

01:39:31.512 --> 01:39:34.572
بشين عقب

01:39:36.017 --> 01:39:37.609
لعنتي

01:40:02.176 --> 01:40:04.701
جما. نه

01:40:08.716 --> 01:40:11.446
منو ببر پيش اون-
بپر بالا-

01:40:11.619 --> 01:40:15.020
برو. برو. برو.

01:40:15.723 --> 01:40:17.588
راحت شدي زنيکه حرومزاده؟

01:40:17.758 --> 01:40:20.852
برو کمکش مو

01:40:22.530 --> 01:40:25.260
منو برسون سمت اونطرفش

01:40:25.433 --> 01:40:26.730
کدوم طرفش؟

01:40:26.934 --> 01:40:28.799
سمت چپش

01:40:28.970 --> 01:40:30.403
باشه-
درست کنارش-

01:40:44.919 --> 01:40:46.750
برو، برو، بروو همينجوري بمون-
باشه-

01:40:50.858 --> 01:40:54.385
خداي من، چيکار داري مي کني؟-
برو کنارش-

01:41:26.861 --> 01:41:29.694
الان اون مرديه که زنشو دوست داره

01:41:36.270 --> 01:41:37.669
خودشه

01:41:38.806 --> 01:41:40.137
خودشه

01:42:07.968 --> 01:42:10.334
تس-
فين-

01:42:18.612 --> 01:42:19.840
تس

01:42:21.849 --> 01:42:24.943
لعنتي، عزيزم از کي ياد گرفتي پرواز کني؟

01:42:25.119 --> 01:42:27.178
.ياد نگرفتم. نمي تونم

01:42:28.956 --> 01:42:33.916
خوب پس کارت عاليه
منظورم اينه که ما رو هواييم مگه نه؟

01:42:34.128 --> 01:42:35.425
آره

01:42:36.464 --> 01:42:37.488
اوه، لعنتي

01:42:38.699 --> 01:42:41.031
فکر کنم به موتور شليک کرد

01:42:41.769 --> 01:42:44.431
باشه.

01:42:44.672 --> 01:42:49.473
...بال، سرعت هوا، ارتفاع

01:42:49.744 --> 01:42:53.612
.همه رو چک کن

01:42:53.781 --> 01:42:55.942
از کجا ميدوني چيکار کني؟-
... مي دوني-

01:42:56.117 --> 01:42:58.017
playstation از

01:43:00.054 --> 01:43:02.022
خدايا

01:43:02.289 --> 01:43:03.722
اوه، خدايا-
سفت بشين-

01:43:03.891 --> 01:43:05.518
داريم ميريم

01:43:08.896 --> 01:43:11.262
فين

01:43:11.799 --> 01:43:14.290
هي، تو داري انجامش ميدي

01:43:14.468 --> 01:43:18.802
همينه. عاليه. ما داريم
.پرواز مي کنيم

01:43:19.340 --> 01:43:20.898
آره

01:43:21.442 --> 01:43:22.568
چطور فرود بيايم؟

01:43:24.245 --> 01:43:25.542
آره

01:43:27.515 --> 01:43:28.982
تو بازي چطور اينکارو مي کردي؟

01:43:34.321 --> 01:43:39.554
من پولدارم من پولدارم من پولدارم

01:43:50.471 --> 01:43:53.599
...خوب عزيزم، من

01:43:53.774 --> 01:43:57.141
قسمت بعدي رو نمي دونم چيکار کنم

01:43:57.578 --> 01:44:01.378
بايد کاملا" جلوي حرکت اينو بگيريم قبل از اين که
به دريا برخورد کنيم

01:44:01.549 --> 01:44:03.210
وايستيم؟-
پرواز رو متوقف کنيم-

01:44:03.384 --> 01:44:06.615
پرواز رو متوقف کنيم؟-
آره، و فرود بيايم-

01:44:07.455 --> 01:44:10.288
روي آب نرم

01:44:11.459 --> 01:44:13.893
داريم ميميريم؟-
نه-

01:44:14.295 --> 01:44:15.990
نه نميميريم

01:44:20.468 --> 01:44:22.902
لعنتي، فين کجاست؟

01:44:23.471 --> 01:44:25.439
احتمالا" داره هواپيمارو هدايت مي کنه

01:44:25.606 --> 01:44:27.540
منظورت اينه که اميدي هست؟

01:44:27.708 --> 01:44:30.108
لزومي نداره که باشه

01:44:32.980 --> 01:44:35.312
بذار فقط اينو بگم-
نه-

01:44:37.017 --> 01:44:38.951
خوب، چرا نه؟-
چون-

01:44:39.119 --> 01:44:41.280
بعد از اين که داغون شديم بگو

01:44:43.524 --> 01:44:45.890
اينجوري شايد به اميد اون زنده بمونم

01:44:59.139 --> 01:45:00.800
باشه

01:45:16.323 --> 01:45:17.688
صدتا

01:45:21.829 --> 01:45:24.161
هشتاد

01:45:25.566 --> 01:45:27.090
شصت

01:45:30.004 --> 01:45:31.028
چهل

01:45:34.008 --> 01:45:35.703
بکشش بالا پسر

01:45:36.410 --> 01:45:39.208
عزيزم، عزيزم

01:45:39.380 --> 01:45:40.870
دوست دارم-
دوست دارم-

01:45:41.048 --> 01:45:42.106
بکشش بالا

01:45:56.297 --> 01:45:57.321
اوه، لعنتي

01:46:15.716 --> 01:46:17.479
فين

01:46:20.454 --> 01:46:21.887
متأسفم

01:46:22.056 --> 01:46:25.719
دوست دارم
از اشتباهاتم خيلي چيزا ياد گرفتم

01:46:25.960 --> 01:46:27.052
باهام ازدواج کن

01:46:27.261 --> 01:46:28.956
...نه

01:46:29.463 --> 01:46:31.260
بازم ياد نگرفتي...

01:46:31.765 --> 01:46:33.528
باشه

01:46:33.701 --> 01:46:35.362
قبول

01:46:41.742 --> 01:46:42.902
عزيزم

01:46:43.077 --> 01:46:45.007
چيه؟

01:47:02.000 --> 01:47:22.000
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
