﻿WEBVTT

00:00:01.322 --> 00:00:57.322
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:57.323 --> 00:01:00.019
آه

00:01:05.832 --> 00:01:07.857
صبح به خير پدي -
صبح به خير کين -

00:01:07.901 --> 00:01:11.905
دوست داشتني تر از هميشه به نظر مياي
اگه يه مرد جوون بودم

00:01:11.940 --> 00:01:13.702
! اوه خفه شو

00:01:22.449 --> 00:01:28.046
مامان . منم دخترت

00:01:35.195 --> 00:01:37.925
پست
يه چايي با من بخور -

00:01:37.964 --> 00:01:41.161
نمي تونم . ديرم شده
ببخشيد

00:01:50.610 --> 00:01:53.670
دوباره سر و کلش پيدا شد-
کي؟-

00:01:53.713 --> 00:01:59.049
همسايه ي جديدمون،داره يه چيزي کباب ميکنه يا يه همچين چيزي

00:02:00.053 --> 00:02:02.146
شنيدم لهستاني هست

00:02:02.188 --> 00:02:06.022
ميدوني،شايد لهستاني ها غذا درست کردن رو اتيش رو خيلي دوست دارند

00:02:06.059 --> 00:02:07.754
نميتونم پيدا کنم...

00:02:07.794 --> 00:02:10.262
اهان،اينجاست-
کجا گذاشته بوديش؟

00:02:10.296 --> 00:02:13.356
اين مسواک منه،اينقدر باهاش ور نرو

00:02:13.399 --> 00:02:15.094
بيا اينم نسخته

00:02:15.135 --> 00:02:17.330
گوش کن،لازم نيست همه ي کارهايي که توي اين نسخه گفته شده رو انجام بدي

00:02:17.370 --> 00:02:19.338
دکتر گفت-
نه مشکلي باهاش ندارم-

00:02:19.372 --> 00:02:20.703
باعث ميشه احساس بهتري داشته باشم

00:02:20.740 --> 00:02:23.436
بسيارخوب،گوش کن،من بايد برم

00:02:23.476 --> 00:02:25.467
بعدا ميبينمت،يا برات زنگ ميزنم

00:02:25.512 --> 00:02:27.241
امشب ميخاي بري مهموني؟

00:02:27.280 --> 00:02:29.612
امممممممم

00:02:29.649 --> 00:02:32.948
نميدونم،شايد

00:02:32.986 --> 00:02:36.547
زمين و زمان،کيت
درست مثل پدرت که دوست داشت بگه

00:02:36.589 --> 00:02:39.319
اين مال تراسش توي جنوب فرانسه بود؟

00:02:42.195 --> 00:02:44.322
ببخشيد،بدجنسي کردم

00:02:44.364 --> 00:02:46.889
آه
منو بغل کن

00:02:47.967 --> 00:02:50.162
بغلم کن!

00:02:52.405 --> 00:02:53.929
خدافظ مامان

00:02:53.973 --> 00:02:56.168
من يه گاوم

00:02:58.344 --> 00:03:00.471
اول اهنگ منو بذار

00:03:00.513 --> 00:03:02.447
اونها نميخان اين رو بشنوند هاروي-
ميدونم،ولي من ميخام اينو ببينم-

00:03:02.482 --> 00:03:04.006
بذارش-
قبلانم اينو گذاشتم که

00:03:04.050 --> 00:03:07.713
جاني،تو کسي بودي که دير کردي.
فقط بذارش

00:03:25.004 --> 00:03:29.338
اوکي

00:03:29.375 --> 00:03:32.674
گوش کن هاروي،ماروين ميخاد وقتي تو نيستي من ايده هامو ارائه بدم

00:03:32.712 --> 00:03:34.077
هان؟

00:03:36.883 --> 00:03:42.844
ببين،من اينجا هيچ کاري رو براي خودم نميکنم هاروي،ولي هواتو دارم

00:03:42.889 --> 00:03:44.220
ماروين،هي،ماروين

00:03:44.257 --> 00:03:45.849
هي،هاروي
الان نبايد تو لندن باشي؟

00:03:45.892 --> 00:03:47.723
اره،الان دارم ميرم
معلومه اينجا چه خبره؟

00:03:47.760 --> 00:03:50.729
جاني يه چيزهايي در مورد اينکه تو ميخاي دوشنبه کارها رو بدي دست اون؟

00:03:50.763 --> 00:03:51.821
اوه،اره،نه،نه

00:03:51.864 --> 00:03:55.095
من فقط فکر کردم تا وقتي توي لندن هستي اينکارو بکنم،تو يه مدتي توي لندن ميموني ديگه؟

00:03:55.134 --> 00:03:57.295
چي؟-
لازم نيست نگران باشي-

00:03:57.337 --> 00:03:59.362
از مراسم عروسي دخترت لذت ببر-
چي؟-

00:03:59.405 --> 00:04:00.736
خوب،جاني ميتونه اين کارو بکنه

00:04:00.773 --> 00:04:02.468
منظورم اينه که از عهده ي کارها بر مياد

00:04:02.508 --> 00:04:04.169
نه،من برميگردم
اون کارها رو من بهتر ميتونم انجام بدم

00:04:04.210 --> 00:04:06.576
الان سه ساله اين کارو ميکنم-
ميدونم،من فقط...-

00:04:06.613 --> 00:04:08.410
اونها مشتري هاي جديد پيدا کردند،ميدوني؟

00:04:08.448 --> 00:04:10.211
گفتم شايد به چيزهايي جديدي احتياج داشته باشند

00:04:10.250 --> 00:04:12.445
نه من واقعا ميخام برگردم
من بايد خودم شخصا اونجا باشم

00:04:12.485 --> 00:04:13.975
شخصا؟

00:04:14.020 --> 00:04:15.715
اره،من ميخام وقتي  موزيکم  پخش ميشه اونجا باشم

00:04:15.755 --> 00:04:18.019
ولي چه اهميتي داره،هاروي؟

00:04:18.057 --> 00:04:19.820
اونها مردم هستن و تحت تاثير قرار نميگيرن

00:04:19.859 --> 00:04:21.759
هيچکس براش مهم نيست،اونها نميخان تو رو ببينند

00:04:21.794 --> 00:04:23.785
حتي اونها نميخان منو ببينند

00:04:23.830 --> 00:04:27.527
من دوشنبه برميگردم،ماروين
من برميگردم

00:04:29.302 --> 00:04:31.532
بهتره بيخيال اين يکي بشي هاروي

00:04:31.571 --> 00:04:35.200
يعني چي؟-
يعني هميني که گفتم-

00:04:35.241 --> 00:04:37.607
بگو

00:04:40.313 --> 00:04:42.975
ديگه شانسي وجود نداره هاروي

00:04:47.387 --> 00:04:49.651
از مسافرتت به لندن لذت ببر

00:05:30.897 --> 00:05:35.027
شما تو تعطيلات هستيد؟-
نه،دنبال کار و بيزنسم هستم-

00:05:37.603 --> 00:05:38.934
شما؟

00:05:38.971 --> 00:05:41.439
دخترم داره ازدواج ميکنه

00:05:41.474 --> 00:05:42.736
تبريک ميگم

00:05:42.775 --> 00:05:44.606
ممنون،لطف داريد

00:05:44.644 --> 00:05:48.774
هم دخترم و هم شوهرش امريکايي هستند ولي توي لندن ازدواج ميکنند

00:05:48.815 --> 00:05:52.808
من بهش گفتم اينجا خيلي بهتر ميشه مراسم ازدواج رو برگذار کرد

00:05:56.923 --> 00:05:59.892
منظورم اينه که اونها هر دو توي لندن کار ميکنند،به خاطر همين

00:05:59.926 --> 00:06:02.986
بفرماييد اقا-
اوه،ممنون،خيلي لطف کرديد

00:06:03.029 --> 00:06:05.725
ميتونم اين رو به شما بدم؟-
اره-

00:06:05.765 --> 00:06:09.428
ممنون-
ممنون-

00:06:09.469 --> 00:06:12.336
پرواز شما رو عصبي نميکنه؟

00:06:12.372 --> 00:06:14.772
نه،کار هميشه ي منه

00:06:14.807 --> 00:06:19.972
اوه،من از پرواز خوشم نمياد
بايد هواي خودم رو داشته باشم

00:06:21.180 --> 00:06:24.206
اين جوک قديمي يادتونه؟
يکي به ديگري ميگه

00:06:24.250 --> 00:06:27.413
ميدوني چيه؟من يه قرار ملاقات صبح وقتي داريم فرود مياييم دارم

00:06:27.453 --> 00:06:29.148
پس بهتره يه کمي بخوابم

00:06:29.188 --> 00:06:31.588
مطمئنا-
متاسفم من فقط..-

00:06:31.624 --> 00:06:34.422
اگر الان نخوابم بيمصرف ميشم

00:06:34.460 --> 00:06:35.950
نه،نه
راحت باشيد

00:06:46.406 --> 00:06:49.000
صبح بخير اگي-
صبح بخير عزيزم-

00:06:49.041 --> 00:06:51.839
خوبي؟-
اهوم-

00:06:51.878 --> 00:06:55.109
"يک لايه روي سطح مايع"

00:06:55.148 --> 00:06:56.740
کف

00:06:56.783 --> 00:06:59.115
کف!

00:06:59.152 --> 00:07:01.518
"لوازم آرايش"
دو تا چهار کلمه اي

00:07:01.554 --> 00:07:02.885
بيخيال اگي

00:07:02.922 --> 00:07:05.823
چيه؟فقط داشتم امتحانت ميکردم-
(nail file)سوهان ناخن-

00:07:06.926 --> 00:07:09.326
ببخشيد،ببخشيد،متاسفم

00:07:09.362 --> 00:07:11.956
صبح بخير-
صبح بخير-

00:07:11.998 --> 00:07:15.024
اوه،خدا رو شکر که تو رئيسم هستي کيت

00:07:15.067 --> 00:07:18.662
صبح بخير اگي-
صبح بخير عزيزم-

00:07:18.704 --> 00:07:20.934
خوب،امشب مياييد؟

00:07:20.973 --> 00:07:25.034
مت حتما سايمون رو مياره-
نه نه نه،من ميترسم

00:07:25.077 --> 00:07:27.170
نترس!اون خوشگله

00:07:27.213 --> 00:07:30.410
اون يه موجود خوشگل و قوي و مامانيه

00:07:30.450 --> 00:07:31.940
تو دوستش داري،اون خوشگله

00:07:31.984 --> 00:07:35.613
باشه،من ميام ولي شما دوتا بايد چشمتون رو ببنديد و قسم بخوريد

00:07:35.655 --> 00:07:37.486
که منو با اون تنها نميذاريد

00:07:37.523 --> 00:07:40.424
نه نه،قول ميدم مطلقا

00:07:40.460 --> 00:07:42.121
ميدونم بهش اعتماد کنم؟-
نه-

00:07:42.161 --> 00:07:44.152
البته که ميتوني بهم اعتماد کني
بعدشم ميرسونيمت خونه

00:07:44.197 --> 00:07:47.792
هر دوتون رو ميرسونيم خونه،بستگي داره خونتون کجا باشه!

00:07:47.834 --> 00:07:50.234
خفه شو-
اره،اون کار خودش رو ميکنه-

00:07:50.269 --> 00:07:51.861
واقعا؟-
اره-

00:07:51.904 --> 00:07:53.394
چه کاري ميکنه؟

00:07:53.439 --> 00:07:56.135
من دقيقا نميدونم،فکر کنم با نوشتن سر و کار داره

00:07:56.175 --> 00:07:59.008
اوه،من هميشه نوشتن رو دوست داشتم

00:08:05.618 --> 00:08:08.246
پس سفرتون کاري نيست

00:08:08.287 --> 00:08:11.051
نه،مگر اينکه تو ديد و بازديد از بچه ها رو کار بدوني

00:08:11.090 --> 00:08:12.921
ممکنه باشه-
درسته-

00:08:12.959 --> 00:08:15.223
از وقتي که به من داديد ممنونم،کارتون تموم شد

00:08:15.261 --> 00:08:16.489
ممنون-
سفر خوبي داشته باشيد-

00:08:16.529 --> 00:08:19.396
ممنونم،باي باي

00:08:24.937 --> 00:08:27.633
ببخشيد قربان،ميتونم دو دقيقه وقتتون رو بگيرم؟

00:08:27.673 --> 00:08:29.641
زياد طول نميکشه-
نه-

00:08:29.675 --> 00:08:31.870
من خسته ام،ميفهمي؟

00:08:31.911 --> 00:08:33.879
اره،ميفهمم

00:08:41.721 --> 00:08:43.814
کجا ميريد؟

00:08:43.856 --> 00:08:46.086
سلام سوزي،منم پدرت

00:08:46.125 --> 00:08:51.529
بلاخره اومدم،الانم توي تاکسي هستم،دارم ميرم هتل

00:08:51.564 --> 00:08:53.725
حدس ميزنم همتون قبل از من رفتيد اونجا

00:08:53.766 --> 00:08:57.202
به هرحال،خيلي دلم ميخاد تو و بقيه رو هر چه زودتر ببينم

00:08:57.236 --> 00:08:59.363
نميتونم صبر کنم،دوستت دارم
باي باي

00:09:03.743 --> 00:09:06.041
سلام،من هاروي هستم

00:09:06.078 --> 00:09:10.538
فقط خواستم بگم اهنگتون تا دوشنبه آماده هست

00:09:10.583 --> 00:09:13.017
اگر کار داشتيد ميتونيد به گوشيم زنگ بزنيد

00:09:13.052 --> 00:09:15.987
شماره ي من رو هم که داريد

00:09:16.022 --> 00:09:19.890
شماره ي من917-384-5368هست

00:09:19.926 --> 00:09:25.421
ممکنه لازم باشه کد بين المللي رو هم بگيريد کد هست 044

00:09:25.464 --> 00:09:28.160
يا شايد،اوه،مطمئن نيستم

00:09:28.200 --> 00:09:33.228
شايد 011 باشه ميتونيد 44 رو امتحان کنيد بعدش 1 و بعدش 917

00:09:33.272 --> 00:09:37.106
به هر حال،ممکنه 044 يا 44 يا011 باشه

00:09:37.143 --> 00:09:39.270
بعد از اون،شما بايد شماره ي 1 رو...

00:09:39.312 --> 00:09:41.177
الو

00:09:55.294 --> 00:09:56.591
سلام

00:09:56.629 --> 00:09:59.063
ما اينجا مراسم عروسي داريم،بايد يه اتاق براي من رزرو شده باشه

00:09:59.098 --> 00:10:00.429
هاروي شاين

00:10:04.537 --> 00:10:06.698
بله،دو تا اتاق براي شما داريم

00:10:06.739 --> 00:10:09.139
بسيارخوب
کس ديگري هم تو اتاق هست؟

00:10:09.175 --> 00:10:11.336
مطمئن نيستم اقا

00:10:11.377 --> 00:10:14.505
دخترم،سوزان شاين

00:10:14.547 --> 00:10:18.574
wrightيا شايد با اسم شوهرش اومده باشه،سوزان

00:10:18.618 --> 00:10:22.076
w- r-i-g-h-t.

00:10:22.121 --> 00:10:24.851
نه،اقا
هيچ کودوم از اين اسم ها نيست

00:10:24.890 --> 00:10:27.723
اتاق 522

00:10:52.818 --> 00:10:54.115
اوه،پسر

00:10:58.557 --> 00:11:00.718
بله؟

00:11:00.760 --> 00:11:04.059
سلام،سوزي

00:11:04.096 --> 00:11:07.930
من هتل هستم،تو کجايي؟،بقيه کجا هستند؟

00:11:07.967 --> 00:11:09.992
اوه،من نفهميدم

00:11:10.036 --> 00:11:14.097
من فکر کردم همگي دور هم جمع ميشيم

00:11:14.140 --> 00:11:17.405
نه،من فقط مطمئن نبودم
من...

00:11:17.443 --> 00:11:21.072
نه،من فقط نميدونستم اينجا تنها هستم

00:11:21.113 --> 00:11:22.705
فکر کردم اون...

00:11:22.748 --> 00:11:28.118
به هر حال،پس،مامانت براي همه ي شما خونه اجاره کرده هان؟

00:11:28.154 --> 00:11:30.987
اوه،بيخيال
من مرد بزرگي هستم

00:11:31.023 --> 00:11:33.491
من با اينجا مشکلي نداره،خيلي جاي دنجي هستش

00:11:33.526 --> 00:11:37.018
اره،ادرس رو دارم

00:11:37.063 --> 00:11:40.499
باشه،منم دوستت دارم،اونجا همديگه رو ميبينيم

00:11:47.039 --> 00:11:49.371
سلام مامان

00:11:49.408 --> 00:11:50.773
چي پوشيدي؟

00:11:50.810 --> 00:11:52.801
لباس بنفش-
نه،تو اين کارو نکردي-

00:11:52.845 --> 00:11:56.542
نه،راستش من دامن کوتاه و تاپ پوشيدم

00:11:56.582 --> 00:11:59.380
خيلي بهم ميان-
اوه،تو فقط يه احمقي-

00:12:00.953 --> 00:12:03.717
حالا،عصبي نباش،فقط سعي کن خودت باشي

00:12:03.756 --> 00:12:05.781
باشه،از نصيحتت ممنونم

00:12:05.825 --> 00:12:08.658
اوه،گوش کن
داشتم در مورد يوناني ها فکر ميکردم

00:12:08.694 --> 00:12:11.754
باشه
خوب،ميتونيم بعدا در مورد اين موضوع صحبت کنيم؟

00:12:11.797 --> 00:12:13.287
بسيارخوب،باي باي

00:12:13.332 --> 00:12:15.266
باي

00:12:26.345 --> 00:12:28.472
کيت-
اه-

00:12:28.514 --> 00:12:30.880
متاسفم،متاسفم،ببخشيد
خيلي متاسفم

00:12:30.916 --> 00:12:33.476
لازم نيست بگي چرا دير کردي،مامانت-
اره-

00:12:33.519 --> 00:12:35.009
اين واسه منه؟

00:12:35.054 --> 00:12:37.522
به سلامتي
خدا رو شکر،آه

00:12:38.991 --> 00:12:40.424
اون اين روزها

00:12:40.459 --> 00:12:44.190
اون گير داده به يه مرد لهستاني که همسايه ي ما هست و خيلي سر و صدا ميکنه

00:12:44.230 --> 00:12:46.960
اوه،خيلي مشکوکه-
خوب،اين چيزيه که اون فکر ميکنه-

00:12:46.999 --> 00:12:48.330
خوب،اونها اينجا هستند

00:12:48.367 --> 00:12:49.857
اونهاش،اونجاست،توي بار

00:12:49.902 --> 00:12:52.234
خيلي ادم باحاليه
خيلي خوش مشرب

00:12:52.271 --> 00:12:53.795
اوکي-
ازش خوشم مياد،ارش خوشم مياد-

00:12:53.839 --> 00:12:55.204
اوه،مت اينجاست-

00:12:55.241 --> 00:12:56.799
سلام مت

00:12:56.842 --> 00:12:58.503
حالت چطوريه؟-
حالم خوبه،تو چطوري؟-

00:12:58.544 --> 00:13:01.377
منم خوبم-
کيت،ايشون سيمون هستند

00:13:01.413 --> 00:13:02.812
سلام،چيکارا ميکنيد؟-
سلام،از ملاقات با شما خوشحالم

00:13:02.848 --> 00:13:04.213
پس شما با نوشتن سر و کار داريد؟

00:13:05.217 --> 00:13:07.117
من تو کار آي تي هستم،حسابدارم

00:13:07.153 --> 00:13:09.348
تو بهم گفتي تو کار نوشتن هستي-
اوه!-

00:13:09.388 --> 00:13:10.878
نه،نيستم-
پس نوشتن رو دوست داري؟

00:13:10.923 --> 00:13:12.823
خوب،يه جورايي تو کار نوشتن هم هست

00:13:12.858 --> 00:13:15.383
حسابداريه ديگه

00:13:15.427 --> 00:13:17.918
پس تو کار نوشتن نيستيد-
بفرماييد بنشينيد-

00:13:17.963 --> 00:13:19.294
اين اصلا اهميتي نداره

00:13:19.331 --> 00:13:20.662
متاسفم مت
..من فقط ميخواستم

00:13:20.699 --> 00:13:23.327
به سلامتي-
به سلامتي-

00:13:23.369 --> 00:13:24.700
به سلامتي،مرد جوان

00:13:30.810 --> 00:13:32.300
لعنتي

00:13:50.763 --> 00:13:54.494
من فقط...
من فقط ديشب هواپيما سوار شدم

00:14:25.197 --> 00:14:26.721
سلام هاروي-
سلام اسکات-

00:14:26.765 --> 00:14:28.756
هاروي،خوش اومدي-
اسکات،چطوري پسر؟-

00:14:28.801 --> 00:14:30.735
خب،چه خبرا؟

00:14:30.769 --> 00:14:34.034
ايشون پدر سوزان هستند،هاروي،هاروي شاين

00:14:34.073 --> 00:14:36.735
هستند و بهترين دوستمjosh hillmanايشون
pete turner

00:14:36.775 --> 00:14:38.800
خوب اين روزها کارها چطور پيش ميره؟-
عالي،از تو چه خبر؟هاروي؟-

00:14:38.844 --> 00:14:41.540
خوبه-
از ديدنتون خوشحالم-

00:14:41.580 --> 00:14:44.378
منم از ديدن شما خوشحالم
کارها خوب پيش ميره؟

00:14:44.416 --> 00:14:46.941
اره،عالي عالي،دوست دارم هر چه زودتر با سوزي ازدواج کنم

00:14:46.986 --> 00:14:50.012
اون الان اينجاست؟-
اره،اون اونجاست-

00:14:50.055 --> 00:14:51.647
از ديدن شما خيلي خوشحال ميشه

00:14:51.690 --> 00:14:52.987
من ميرم پيداش کنم-
باشه-

00:14:53.025 --> 00:14:54.492
اوه،بايد گوشي رو بردارم

00:14:54.526 --> 00:14:56.153
اره برش دار

00:14:56.195 --> 00:14:57.389
بله؟

00:14:57.429 --> 00:14:58.555
بله،من هاروي هستم

00:14:58.597 --> 00:15:00.189
نه نه نه،اين درست نيست

00:15:00.232 --> 00:15:02.257
من بهش احتياج دارم
من به مايک احتياج دارم

00:15:02.301 --> 00:15:04.030
نه،من دو هفته پيش بهش گفتم
من وقت گرفته بودم

00:15:04.069 --> 00:15:05.127
چي؟

00:15:05.170 --> 00:15:06.797
نه،اما من...

00:15:06.839 --> 00:15:10.331
ببين،بهش بگو خودش براي من زنگ بزنه،باشه؟

00:15:10.376 --> 00:15:12.401
من راضيش کردم

00:15:12.444 --> 00:15:14.207
اوه،بعدا با هم صحبت ميکنيم

00:15:14.246 --> 00:15:16.806
منو ببخشيد،هميشه يه چيزي پيش مياد

00:15:16.849 --> 00:15:18.111
خواهش ميکنم،اره همينطوره

00:15:18.150 --> 00:15:20.880
خوب،تو چه کاري هستي؟،هاروي؟

00:15:20.920 --> 00:15:22.979
من تو کار موزيک هستم

00:15:23.022 --> 00:15:24.887
اوه،تو کار چي هستي؟

00:15:24.924 --> 00:15:29.258
ميدوني؟ساختن اهنگ براي تبليغات تلوزيوني و پس زمينه و...

00:15:29.295 --> 00:15:32.753
عاليه،چجور چيزي هست؟-
تبليغات-

00:15:32.798 --> 00:15:36.325
بنظر ميرسه سود خوبي داره-
اره،ميتونه اينطور باشه-

00:15:36.368 --> 00:15:39.735
پس،شماها براي اسکات کار ميکنيد؟

00:15:39.772 --> 00:15:41.000
ما "با"اسکات کار ميکنيم

00:15:41.040 --> 00:15:45.101
چه کاري ميکنيد؟تو کار نفت هستيد؟-
اره،يه طورايي-

00:15:45.144 --> 00:15:47.772
خوب،اين کار هم ميتونه سود آور باشه

00:15:47.813 --> 00:15:49.872
ناین مووی
‏.::  www.9Movie.WiKi ::.

00:15:49.915 --> 00:15:53.715
خوب،فک کنم من بايد برم دنبال دخترم بگردم

00:15:53.752 --> 00:15:56.380
بله قطعا،از ديدنتون خوشحال شدم،اونجا همديگه رو ميبينيم

00:15:56.422 --> 00:15:57.787
بعدا با هم صحبت ميکنيم-
بله،حتما-

00:15:57.823 --> 00:15:59.222
اون از من جوون تره

00:15:59.258 --> 00:16:01.419
خوب،ببين،اون جوونه ولي کلي انرژي داره

00:16:02.695 --> 00:16:05.528
اون خيلي دوست داشتنيه-
اگر ميتوني فقط صحبت نکن-

00:16:05.564 --> 00:16:07.225
نه،اون نيست،به تلفن جواب نده

00:16:07.266 --> 00:16:08.460
من مجبورم جواب بدم

00:16:08.500 --> 00:16:10.525
کيت،مامانت داره زنگ ميزنه،و تو اين رو ميدوني

00:16:10.569 --> 00:16:11.900
ميدونم
اون به من احتياجي نداره

00:16:11.937 --> 00:16:13.427
بله،و تو هم به اون احتياجي نداري

00:16:13.472 --> 00:16:16.999
اون انگار با خدا قرار داد بسته

00:16:17.042 --> 00:16:18.600
اون زندگي سکسي تو رو خراب کرد-
خفه شو-

00:16:18.644 --> 00:16:20.271
برو،برو

00:16:20.312 --> 00:16:21.677
سلام مامان

00:16:21.714 --> 00:16:24.512
اره
ميتونم بعدا باهات تماس بگيرم؟

00:16:24.550 --> 00:16:27.383
اره،چون الان بيرونم
باشه،باي

00:16:49.141 --> 00:16:52.769
سلام

00:16:52.811 --> 00:16:54.301
بعدا ميبينمتون

00:16:54.346 --> 00:16:55.404
سلام!

00:16:55.447 --> 00:16:56.937
نگاش کن،بذار ببينمwow

00:16:56.982 --> 00:16:58.472
اوه اوه اوه

00:16:59.551 --> 00:17:01.018
خيلي خوشگل شدي

00:17:02.921 --> 00:17:05.412
ممنون

00:17:05.457 --> 00:17:09.120
تو مثل-
مثل يه ادم وا رفته-

00:17:09.161 --> 00:17:11.322
نه،اينطور نيست،خيلي خيلي خوشتيپ شدي

00:17:11.363 --> 00:17:15.390
نه،اونها بهم گفتن همه ميخان اينجا سفيد بپوشند

00:17:15.434 --> 00:17:18.267
ولي مثل اينکه اشتباه به عرضم رسوندند

00:17:18.303 --> 00:17:21.170
خيلي خوب به نظر ميرسه
من که خوشم اومد

00:17:21.206 --> 00:17:23.333
ممنون

00:17:25.477 --> 00:17:28.674
پروازت چطور بود؟-
خوب-

00:17:30.082 --> 00:17:32.778
پس،اينها مهمون هاي تو هستند

00:17:32.818 --> 00:17:34.479
اره

00:17:34.520 --> 00:17:36.886
راه زيادي رو بايد بيايي تا ازدواج دو تا بچه ي آمريکايي رو ببيني

00:17:36.922 --> 00:17:38.981
به خاطر تو دردسر انداختن تو و اومدن اين راه دور متاسفم

00:17:39.024 --> 00:17:42.790
نه،منظوري نداشتم،همينطوري از دهنم پريد چون پرواز حالم رو بد ميکنه

00:17:44.263 --> 00:17:45.491
مامان رو ديدي؟

00:17:45.531 --> 00:17:49.194
نه،اون الان با برايان اينجاست؟-
اره،الان سر ميز نشستن-

00:17:49.234 --> 00:17:51.862
اوه

00:17:51.904 --> 00:17:56.500
خوب،خونه اي که مامانت اجاره کرده خونه ي خوبي هست يا نه؟

00:17:56.542 --> 00:17:58.134
بابا-
چيه؟-

00:17:58.177 --> 00:18:00.270
نه،من فقط بايد بيخيال ايم موضوع بشم

00:18:00.312 --> 00:18:02.041
متاسفم،خيلي از ديدن تو خوشحالم

00:18:03.582 --> 00:18:05.846
بيا تو بغلم

00:18:07.853 --> 00:18:09.753
هي،ببين کي اينجاست-
سلام-

00:18:09.788 --> 00:18:11.881
اوه،خداي من،سلام

00:18:11.924 --> 00:18:13.357
بعدا با هم صحبت ميکنيم
ادامه بديد

00:18:13.392 --> 00:18:15.053
سلام،خدافظ

00:18:15.094 --> 00:18:16.755
هي-
سلام-

00:18:16.795 --> 00:18:18.263
من مت هستم

00:18:21.800 --> 00:18:23.097
ببخشيد،ما بايد بريم-
نه-

00:18:23.135 --> 00:18:24.727
پرستار بچه همين الان زنگ زد

00:18:24.770 --> 00:18:26.499
يه مشکلي توي خونه پيش اومده ولي زياد جدي نيست نگران نباشيد

00:18:26.538 --> 00:18:28.335
زياد جدي نيست-
نه اصلا جدي نينست-

00:18:28.373 --> 00:18:29.772
ولي اون اينجا ميمونه

00:18:29.808 --> 00:18:31.070
بسيارخوب

00:18:31.110 --> 00:18:34.511
خيلي از خود راضي هستي،تو يه گاو بدبختي،گوشيت رو هم خاموش کن

00:18:34.546 --> 00:18:37.242
فردا ميايي سر کار؟-
اره،نصفه روز-

00:18:37.282 --> 00:18:39.216
باورم نميشه روز تعطيلت رو خراب کردي

00:18:39.251 --> 00:18:41.116
سه شنبه ميبينمت-
اوکي-

00:18:41.153 --> 00:18:42.211
خوش بگذره-
ممنون-

00:18:42.254 --> 00:18:45.280
باي-
باي-

00:18:45.324 --> 00:18:47.588
به نظر ميرسه آماده ايم

00:18:47.626 --> 00:18:50.789
اره،متاسفم

00:18:50.829 --> 00:18:54.492
نه،اين تقصير شما نيست
منظورم اينه که،من مشکلي با اين موضوع ندارم

00:18:54.533 --> 00:18:56.398
منظورم اينه که،از پيدا کردن دوستاي جديد خوشحالم

00:18:56.435 --> 00:18:59.370
اره اره اره،منم همينطور

00:18:59.404 --> 00:19:01.429
چرا نميشيني؟

00:19:05.577 --> 00:19:08.102
پس شما رئيس "اوونا" هستيد؟

00:19:08.147 --> 00:19:09.239
اره

00:19:09.281 --> 00:19:10.612
من زياد ميگم اره

00:19:10.649 --> 00:19:13.982
اوممم،اره

00:19:14.019 --> 00:19:15.884
متاسفم

00:19:15.921 --> 00:19:17.548
يه نوشيدني ديگه ميخايد؟

00:19:17.589 --> 00:19:20.490
بله،حتما
خودم ميرم ميگيرم

00:19:20.526 --> 00:19:22.619
نه نه نه،مشکلي نيست
چه نوشيدني دوست داريد؟

00:19:22.661 --> 00:19:26.597
ميدونم...ميتونم..ااايه ليوان شراب سفيد داشته باشم؟

00:19:26.632 --> 00:19:28.122
بدون مزه-
بدون مزه؟-

00:19:28.167 --> 00:19:29.395
ممنون

00:19:37.009 --> 00:19:40.604
هي مل-
حالت خوبه؟-

00:19:40.646 --> 00:19:44.377
اندي-
از ديدنت خوشحالم-

00:19:44.416 --> 00:19:46.611
gwen.

00:19:55.227 --> 00:19:58.390
مامان،ميتوني بيخيال زنگ ز...

00:19:59.698 --> 00:20:01.427
يه لحظه گوشي

00:20:01.466 --> 00:20:02.956
يه لحظه
نميتونم بشنوم چي ميگي

00:20:13.078 --> 00:20:14.375
اره درسته

00:20:14.413 --> 00:20:17.405
اره دقيقا اين انتفاقي هست ک اين روزها ميوفته

00:20:20.852 --> 00:20:22.649
سلام

00:20:22.688 --> 00:20:23.677
هي

00:20:23.722 --> 00:20:25.485
هاروي-
جين-

00:20:25.524 --> 00:20:27.583
هاروي،از ديدنت خوشحالم-
منم همينطور-

00:20:27.626 --> 00:20:29.787
خوشتيپ شدي-
سلام-

00:20:29.828 --> 00:20:33.889
خوب،دختر کوچولوي م داره ازدواج ميکنه

00:20:36.868 --> 00:20:40.998
هاروي،واتسون برري و جيل رو يادت مياد؟

00:20:41.039 --> 00:20:42.506
-سلام
برري-

00:20:42.541 --> 00:20:43.599
هاروي

00:20:43.642 --> 00:20:47.271
بچه ها،من شما رو نديده بودم تا اينکه جين و من ااا....

00:20:47.312 --> 00:20:48.870
شما خوب به نظر ميرسي

00:20:48.914 --> 00:20:51.508
ممنونم
شما بهتر از من به نظر ميرسيد

00:20:51.550 --> 00:20:52.812
ممنونم

00:20:52.851 --> 00:20:55.342
برري،تو همچنين-
ممنونم،هاروي

00:20:55.387 --> 00:20:56.979
از ديدنت خوشحالم،پسرت چطوره؟

00:20:57.022 --> 00:20:59.616
دخترم،بتي حالش خوبه

00:20:59.658 --> 00:21:01.523
درست

00:21:17.075 --> 00:21:19.805
ببخشيد،بايد جواب بدم

00:21:19.845 --> 00:21:22.336
يه لحظه گوشي لطفا

00:21:22.381 --> 00:21:23.848
متاسفم

00:21:32.090 --> 00:21:34.752
اين فقط دو ساعت طول ميکشه مکس،نه بيشتر

00:21:34.793 --> 00:21:36.351
بهش گفتي اين براي منه؟

00:21:36.395 --> 00:21:38.625
ببين،ما بايد برگرديم،اون بهت ميگه

00:21:38.664 --> 00:21:40.564
فقط مجبورش کن برام زنگ بزنه،باشه؟

00:21:40.599 --> 00:21:42.829
بسيارخوب
من الان بايد برم

00:21:42.868 --> 00:21:44.301
اوکي،باي

00:21:53.145 --> 00:21:54.271
سلام

00:21:54.313 --> 00:21:56.213
کيت،ببخشيد،من به اين اقايون برخوردم

00:21:56.248 --> 00:21:58.716
بچه ها ايشون کيت هستند

00:21:58.750 --> 00:22:01.480
اندرو،ملسا،گوين

00:22:01.520 --> 00:22:02.817
گووين-
ببخشيد،گووين

00:22:02.854 --> 00:22:05.288
ببخشيد،اميدوارم ما مزاحم شما نباشيم

00:22:05.324 --> 00:22:06.416
نه،نه
نه اصلا

00:22:06.458 --> 00:22:09.393
خوب،شما چطوري با هم اشنا شديد؟و همديگر رو ميشناسيد؟

00:22:09.428 --> 00:22:11.157
اوممم،ما در مواقع همديگه رو نميشناسيم

00:22:11.196 --> 00:22:16.293
ما يه سري دوستاي مشتريک داريم،اوونا و مت

00:22:16.335 --> 00:22:20.635
اوونا و مت با هم دوستند و اوونا براي کيت کار ميکنه،منم که با مت دوستم

00:22:20.672 --> 00:22:22.936
اونها مجبور شدن برن خونه-
و ما دوتا سر و کارمون به هم خورد-

00:22:22.974 --> 00:22:23.963
اره

00:22:24.009 --> 00:22:26.000
پس الان در قرار ناخواسته هستي؟-
اره-

00:22:26.044 --> 00:22:28.911
نه،اين يه قرار ناخواسته نيست

00:22:30.482 --> 00:22:32.609
شايد ما بايد شما رو تنها بذاريم تا راحت باشيد؟

00:22:32.651 --> 00:22:35.119
نه نه نه نه

00:22:35.153 --> 00:22:37.789
منظورم اينه که...

00:22:47.366 --> 00:22:49.994
جينني،کمکم ميکني بشينم؟

00:22:50.035 --> 00:22:52.595
نه عزيزم-
بابا،من کمکت ميکنم-

00:22:52.637 --> 00:22:54.502
فکر ميکنم وقتي بخياد بلند شيد راحتر باشيد

00:22:54.539 --> 00:22:55.665
بله،البته
اوکي

00:22:57.175 --> 00:23:00.303
چطوره يه مشروب توپ براي اينکه مراسم شروع بشه بزنيم؟

00:23:00.345 --> 00:23:04.509
من سخنراني بزرگم رو براي فردا ميذارم

00:23:05.751 --> 00:23:08.515
سوزان عزيز و اسکات عزيز

00:23:08.553 --> 00:23:09.850
من فقط ميخام يادتون بندازم

00:23:09.888 --> 00:23:14.951
اون تعطيلاتي رو که توي رم داشتيم،چقدر خوش گذشت

00:23:14.993 --> 00:23:17.962
و بهترينها رو براي شما ميخام

00:23:17.996 --> 00:23:20.590
به سلامتي

00:23:20.632 --> 00:23:22.759
چون من و جين شما دوتا رو خيلي دوست داريم

00:23:22.801 --> 00:23:27.329
و خيلي خوشحاليم که اسکات الان جزيي از خانواده ي ما هست

00:23:27.372 --> 00:23:31.240
پس اين رو بگم،سال خيلي خيلي خيلي خوبي رو در پيش داريم

00:23:31.276 --> 00:23:33.710
به سلامتي

00:23:36.281 --> 00:23:37.714
خوب،حالا نوبت منه

00:23:41.453 --> 00:23:46.049
فکر کردم خاموشه
ببخشيد

00:23:49.027 --> 00:23:52.519
اممممم

00:23:55.133 --> 00:23:57.897
به سلامتي دو زوج خوشبخت

00:23:57.936 --> 00:23:59.767
به سلامتي-
به سلامتي-

00:23:59.805 --> 00:24:04.105
به سلامتي-
دوباره به سلامتي-

00:24:04.142 --> 00:24:07.339
بيا بخوريم-
اره،فکر خوبيه

00:24:11.650 --> 00:24:14.619
درواقع متاسفم
شايد بايد بابا صدات ميکردم

00:24:14.653 --> 00:24:17.588
اووووووو

00:24:59.731 --> 00:25:01.358
هاروي

00:25:01.399 --> 00:25:02.764
سلام جين

00:25:04.436 --> 00:25:06.427
ميتونيد يه ليوان اب به من بديد لطفا؟

00:25:06.471 --> 00:25:09.099
بدون يخ

00:25:12.878 --> 00:25:14.505
ممنونم

00:25:18.583 --> 00:25:20.551
خالت خوبه؟

00:25:20.585 --> 00:25:22.644
بهتر از اين نيمشه

00:25:22.687 --> 00:25:24.917
زياد سخت نگير،باشه هاروي؟

00:25:27.859 --> 00:25:30.384
چرا؟

00:25:30.428 --> 00:25:34.831
از اين ميترسي که دوباره باعث خجالت تو بشم؟

00:25:34.866 --> 00:25:36.663
نه،من...

00:25:36.701 --> 00:25:39.135
من ميترسم تو باعث خجالت خودت بشي،هاروي

00:25:40.772 --> 00:25:42.364
ما براي سوزان اينجاييم،اين اخر هفته ي سوزان هست

00:25:42.407 --> 00:25:44.807
اين اخر هفته ي سوزان و اسکات هست

00:25:47.946 --> 00:25:50.107
تو عالي هستي
تو هنوز عالي هستي

00:25:50.148 --> 00:25:51.877
منظورم اينه که تو هميشه ميدوني

00:25:51.917 --> 00:25:54.545
چطور باعث بشي توي 30 ثانيه احساس کنم ادم بي ارزشي هستم

00:25:54.586 --> 00:25:56.747
خوب،تو خيلي چيزها يادم دادي

00:25:56.788 --> 00:25:59.154
چرا با من ازدواج کردي؟

00:26:04.563 --> 00:26:08.795
من...من خيلي جوون بودم

00:26:08.833 --> 00:26:11.324
و تو خيلي ادم جالب و خوشگذروني بودي

00:26:11.369 --> 00:26:14.566
برايان چي؟
اونم جالب و اهل خوشگذروني هست؟

00:26:14.606 --> 00:26:17.973
اون فکر ميکنم من جالبم

00:26:20.612 --> 00:26:24.207
هاروي،الان بور خونه،يه کمي بخواب،هان؟

00:26:24.249 --> 00:26:27.980
برگرد،و عروسي دخترتو تماشا کن

00:26:28.019 --> 00:26:31.113
دختربچه ي ما داره ازدواج ميکنه

00:26:53.812 --> 00:26:55.871
هي-
هي-

00:26:55.914 --> 00:26:57.677
سوزي-
بابا-

00:26:59.684 --> 00:27:01.811
حالت خوبه؟-
اره،بهتر از اين نميشه

00:27:01.853 --> 00:27:03.616
تو چطوري؟-
من خوبم-

00:27:03.655 --> 00:27:05.213
کارات خوب پيش ميره؟-
اوهوم-

00:27:05.256 --> 00:27:11.092
اسکات به نظر پسر خوبي مياد

00:27:11.129 --> 00:27:12.824
اره همينطوره

00:27:12.864 --> 00:27:16.061
ببخشيد که اين شانس رو نداشتم با شما صحبت کنم

00:27:16.101 --> 00:27:17.591
نه نه،نگران من نباش،من خوبم

00:27:17.636 --> 00:27:20.764
الان مهم تو و اسکات هستيد
اين اخر خفته ي شماست

00:27:20.805 --> 00:27:22.033
هان؟-
اره-

00:27:22.073 --> 00:27:24.803
خوب،کارا چطوره؟

00:27:24.843 --> 00:27:27.744
اوه،خوبه
فقط

00:27:27.779 --> 00:27:29.076
فقط کمي متفاوته

00:27:29.114 --> 00:27:31.514
الان بيشتر صدا طراحي ميکنم
ديگه تو کار موزيک نيستم

00:27:31.549 --> 00:27:34.279
خوب اين کاره ديگه،منم با کامپيوتر سر و کار دارم

00:27:34.319 --> 00:27:37.755
فقط ميخاد دکمه ها رو فشار بدي و صدا توليد ميشه

00:27:37.789 --> 00:27:39.882
اين چيزيه که هست ديگه

00:27:39.924 --> 00:27:41.414
ايا هنوزکارهاي خودت رو مينويسي؟

00:27:41.459 --> 00:27:45.486
خوب،وقتي ميام خونه يکمي مينوازم

00:27:50.802 --> 00:27:53.100
خوب،گوش کن

00:27:57.208 --> 00:28:00.371
واقعا متاسفم که دارم اينو ميگم

00:28:00.412 --> 00:28:03.609
ولي من مجبورم برگردم نيويورک

00:28:03.648 --> 00:28:07.277
چون يه کار خيلي مهم اداري دارم

00:28:07.318 --> 00:28:09.912
موضوع خيلي جدي هست

00:28:09.954 --> 00:28:15.449
پس من توي مهموني ها نيستم،ولي براي جشن عروسي خودم رو ميرسونم

00:28:15.493 --> 00:28:18.860
اونجايي هست که تو ازدواج ميکني

00:28:18.897 --> 00:28:21.422
حتما خودم رو ميرسونم

00:28:21.466 --> 00:28:23.263
باشه

00:28:23.301 --> 00:28:26.293
بابا...

00:28:35.046 --> 00:28:37.879
از چند سال قبل تا حالا

00:28:35.099 --> 00:28:37.916
داشتم فکر ميکردم
برايان قسمت بزرگي از زندگي من بوده

00:28:37.916 --> 00:28:39.543
و...

00:28:44.122 --> 00:28:47.023
ازش ميخام منو در مراسم همراهي کنه

00:28:47.058 --> 00:28:50.255
متاسفم

00:29:05.944 --> 00:29:07.002
باشه

00:29:07.045 --> 00:29:10.446
حالا برو پيش دوستات و خوش بگذرون

00:29:10.482 --> 00:29:12.848
من فردا ميبينمت-
اوکي-

00:29:29.834 --> 00:29:32.667
نه،ولي جدا ميگم
منظورم اينه که،اين چيزها...

00:29:43.148 --> 00:29:49.412
ناین مووی
‏.::  www.9Movie.WiKi ::.

00:30:25.590 --> 00:30:28.286
همينجا توقف کنيد لطفا
ميخام قدم بزنم

00:30:30.028 --> 00:30:33.293
برسونيد؟wilton greenببخشيد،ميتوني منو تا

00:30:42.907 --> 00:30:48.812
بوسيله ي مقامي که به من اعطا شده شما دو نفر رو زن و شوهر اعلام ميکنيم

00:30:48.847 --> 00:30:53.978
همديگه رو ببوسيد

00:31:29.420 --> 00:31:31.012
heathrowميرم به

00:31:33.591 --> 00:31:35.149
مشروب؟
شامپاين؟

00:31:36.194 --> 00:31:38.856
اوکي،عاليه

00:31:50.475 --> 00:31:52.443
ميتونيد از يه راه ديگه بريد؟

00:32:15.867 --> 00:32:17.858
متاسفم

00:32:17.902 --> 00:32:20.894
ميبخشيد،من بليط ساعت 1.30 رو به جان اف کندي دارم

00:32:20.939 --> 00:32:22.566
ميبخشيد قربان
من دارم با مسافرها حرف ميزنم

00:32:22.607 --> 00:32:25.041
من ميخام مستقيما به محل پرواز برم-
من به تمام سوالهاتون جواب ميدم-

00:32:25.076 --> 00:32:28.102
ولي بايد صبر داشته باشيد-
اوکي،خانم ميبخشيد-

00:32:28.146 --> 00:32:30.273
من بليط پرواز ساعت 1.30 رو به جان اف کندي دارم-
اقا،اقا،بريد توي صف لطفا-

00:32:30.315 --> 00:32:32.783
ميفهمم بايد توي صف بايستم،ولي من بايد به پرواز
ساعت يک و نيم به جان اف کندي برسم

00:32:32.817 --> 00:32:34.250
اون پرواز ديگه بسته شده

00:32:34.285 --> 00:32:36.116
نه نه نه،هواپيما تا چهل دقيقه ديگه پرواز نميکنه

00:32:36.154 --> 00:32:37.985
اقا،دربازه ي ورود به هواپيما خيلي وقته بسته شده

00:32:38.022 --> 00:32:40.115
ولي تمام چيزي که من دارم يه کف دستيه،لطفا بزايد وارد هواپيما بشم

00:32:40.158 --> 00:32:42.422
اقا،اون کف دستي نيست-
چي؟،اين؟-

00:32:42.460 --> 00:32:46.453
حالا بزاريد بزم لطفا-
نه اقا-

00:32:46.497 --> 00:32:47.862
پرواز بعدي کي هست؟

00:32:50.201 --> 00:32:52.726
زودترين بليطي که ميتونيد بهتون بدم براي فردا صبح هست

00:32:52.770 --> 00:32:55.204
فردا؟!؟-
اقا،لطفا اروم باشيد-

00:32:55.239 --> 00:32:58.800
ماروين،من هاروي هستم،گوش کن،ترافيک ديوونه کننده هست

00:32:58.843 --> 00:33:00.572
من بايد دوباره برنامه ي کارهام رو بريزم

00:33:00.611 --> 00:33:02.340
بيخيال هاروي،ترافيک؟

00:33:02.380 --> 00:33:04.143
مسيح،بيخيال-
فرنک ميتونه کارها رو رديف کنه-

00:33:04.182 --> 00:33:05.649
من مشخصات رو بهش ميدم

00:33:05.683 --> 00:33:07.514
و بلاخره وقت نهار خودمو ميرسونم

00:33:07.552 --> 00:33:09.383
من مستقيما از فرودگاه ميام اونجا

00:33:09.420 --> 00:33:12.617
ببين،فقط تو لندن بمون،باشه؟از عروسي دخترت لذت ببر

00:33:12.657 --> 00:33:13.749
نه نه،ماروين،من راحتم

00:33:13.791 --> 00:33:15.452
مشکلي نيست-
هاروي-

00:33:15.493 --> 00:33:19.361
فرنک دقيقا ميدونه چيکار بايد بکنه و مايک هم براي کمک خودش رو ميرسونه

00:33:19.397 --> 00:33:22.560
هاروي،بايد حرف بزنيم-
نه نه نه گوش کن-

00:33:22.600 --> 00:33:26.366
من تا وقت نهار خودم رو ميروسونم،مشکلي وجود نداره،همه چيز رو به راهه

00:33:26.404 --> 00:33:28.099
هاروي-
جان؟چيه؟-

00:33:28.139 --> 00:33:30.937
تموم يد-
چي؟-

00:33:30.975 --> 00:33:32.704
منظورت چيه؟-
اين موضوع از دست من خارجه-

00:33:32.744 --> 00:33:36.612
بايد به مردم اينجا جواب بدم،من بايد برم

00:33:36.647 --> 00:33:40.515
وقتي برگشتي با هم حرف ميزنيم

00:33:55.767 --> 00:33:57.200
سلام

00:33:57.235 --> 00:33:59.226
ميتوني يه ويسکي جاني واکر بهم بديد؟

00:33:59.270 --> 00:34:01.363
اگر داريد برچسب سياهش رو بديد

00:34:09.080 --> 00:34:11.048
ممنون

00:34:15.520 --> 00:34:17.317
يکي ديگه لطفا

00:34:19.857 --> 00:34:21.916
کافيه
ممنونم

00:34:27.832 --> 00:34:30.733
اه،لعنتي

00:34:30.768 --> 00:34:33.293
متاسفم،تکيه کلامهاي امريکايي بود

00:34:45.049 --> 00:34:46.710
چطوري؟

00:34:49.053 --> 00:34:50.418
متاسفم به هر حال

00:34:50.455 --> 00:34:53.356
برا چي؟

00:34:53.391 --> 00:34:55.757
شما اون خانمي نبوديد که ميخواستيد از من چند تا سوال بپرسيد

00:34:55.793 --> 00:34:58.284
و شما فقط کاري رو که بايد ميکرديد و من گستاخي کردم؟

00:34:58.329 --> 00:35:00.763
متاسفم

00:35:00.798 --> 00:35:05.292
من واقعا يادم نمياد،ولي احتمالا شما بوديد

00:35:05.336 --> 00:35:07.861
بيشتر مردم همينطوري برخورد ميکنند

00:35:10.942 --> 00:35:12.705
کتاب خوبيه؟

00:35:12.743 --> 00:35:14.938
ميتونه خوب باشه اگر بتونم تمومش کنم

00:35:14.979 --> 00:35:16.537
اوه

00:35:23.588 --> 00:35:25.579
کمکت مکينه؟-
چي؟-

00:35:25.623 --> 00:35:27.454
گفتم،کمکت ميکنه؟

00:35:27.492 --> 00:35:29.426
چي؟اين؟-
اوهوم-

00:35:29.460 --> 00:35:31.451
اره ميکنه،و کرده

00:35:31.496 --> 00:35:33.361
درست

00:35:35.199 --> 00:35:39.397
اين به اندازه ي يک کتاب داستان مزخرف کمک ميکنه

00:35:48.880 --> 00:35:50.609
متاسفم

00:35:50.648 --> 00:35:52.809
ببخشيد

00:35:55.486 --> 00:35:56.748
منو ببخشيد،زياده روي کردم

00:35:56.787 --> 00:35:59.551
برو بابا،لازم نيست عذرخواهي کني

00:35:59.590 --> 00:36:02.058
اين به خاطر اينه که من روز خيلي بدي رو سپري کردم

00:36:02.093 --> 00:36:03.424
به من بپيوند

00:36:03.461 --> 00:36:06.828
اوه نه،ممکنه تو روز بدي رو سپري کردي ولي مال من خيلي بدتر بوده

00:36:06.864 --> 00:36:10.527
مال من روز خيلي خيلي بدي بود ميدوني؟هان؟

00:36:15.106 --> 00:36:16.437
چقدر بد؟

00:36:21.179 --> 00:36:24.046
من هواپيما رو از دست دادم و کارم رو هم همينطور

00:36:24.081 --> 00:36:26.208
و دخترم که امروز ازدواج کرد

00:36:26.250 --> 00:36:31.984
شوهر مادرشو به من ترجيح داد که اون رو توي عروسي همراهي کنه

00:36:32.023 --> 00:36:33.957
و اين روز منو خراب کرد

00:36:37.094 --> 00:36:39.358
اره راست ميگي
تو برنده شدي

00:36:42.667 --> 00:36:45.659
چطوره با هم همدردي کنيم

00:36:45.703 --> 00:36:47.500
و نهار رو مهمون من باشي

00:36:48.773 --> 00:36:51.367
يا چايي؟با چايي چطوري؟الان وقت چايي هست

00:36:51.409 --> 00:36:55.175
خيلي ممنونم،ولي نه من شما رو ميشناسم و نه شما من رو پس...

00:36:55.213 --> 00:36:57.704
اين همون دليلي هست که من و شما بايد با هم چاي بخوريم

00:36:57.748 --> 00:37:00.512
خيلي خيلي لطف داريد ولي نه ممنون

00:37:02.553 --> 00:37:04.851
پس کتاب خوندن رو ترجيح ميديد؟-
اره-

00:37:08.926 --> 00:37:12.054
اگه با من کار داره من زير دوش هستم

00:37:17.535 --> 00:37:20.163
نميخاي بهش جواب بدي؟

00:37:20.204 --> 00:37:23.002
نه

00:37:25.509 --> 00:37:28.410
بايد اينو به فال نيک بگيرم؟

00:37:28.446 --> 00:37:33.179
اگه اره ميتوني اون رو با خنده نشون بدي

00:38:01.379 --> 00:38:02.744
ممنون

00:38:02.780 --> 00:38:05.044
ميبيني؟

00:38:05.082 --> 00:38:06.709
ما داريم با هم نهار ميخوريم

00:38:06.751 --> 00:38:08.912
نه،ما داريم رو به روي همديگه نهار ميخوريم

00:38:08.953 --> 00:38:11.080
ها

00:38:11.122 --> 00:38:14.523
به هر حال
هاروي،هاروي شاين

00:38:16.894 --> 00:38:18.361
کيت واکر

00:38:18.396 --> 00:38:19.954
پس چرا الان توي مراسم عروسي نيستي؟

00:38:22.767 --> 00:38:26.203
من ميدونم يه چيزي کم دارم

00:38:26.237 --> 00:38:28.398
من بايد براي کار برميگشتم

00:38:28.439 --> 00:38:29.770
چي،براي کار ميخواستي برگردي و بهش نرسيدي؟

00:38:29.807 --> 00:38:32.867
اره،دقيقا

00:38:32.910 --> 00:38:37.210
ازش خوشت مياد؟
از کارت؟

00:38:37.248 --> 00:38:39.148
اره،نه

00:38:39.183 --> 00:38:40.912
اره در واقع

00:38:40.951 --> 00:38:42.077
کارت چيه؟

00:38:43.854 --> 00:38:45.151
من اهنگ نويس هستم

00:38:47.124 --> 00:38:50.059
واو-
اين يه عکس العمل عادي بود-

00:38:50.094 --> 00:38:53.723
هميشه ميخاي اهنگ بنويسي يا

00:38:53.764 --> 00:38:56.062
کارهايي بيشتر از اون هم ميکني؟

00:38:58.269 --> 00:38:59.531
چي؟

00:38:59.570 --> 00:39:01.504
نه نه،ازت خوشم اومد

00:39:01.539 --> 00:39:04.804
درست زدي وسط هدف،خوشم اومد

00:39:04.842 --> 00:39:08.107
اينو به پاي تعارف ميذارم-
بايد بذاري-

00:39:11.849 --> 00:39:15.945
من حاظرم همه چيزو بدم

00:39:15.986 --> 00:39:18.113
تا يه پيانيست جاز باشم

00:39:18.155 --> 00:39:21.147
الان از کارت راضي نيستي؟

00:39:24.395 --> 00:39:25.794
نه،نه به اندازه ي کافي

00:39:28.232 --> 00:39:32.965
ببخشيد،من يه کمي فوضولم

00:39:34.271 --> 00:39:37.138
اره،و من از اين خوشم مياد

00:39:37.174 --> 00:39:39.267
تو به من اعتقاد داري؟-

00:39:42.213 --> 00:39:45.842
بايد بهت بگم من واقعا دنبال کسي بودم که

00:39:45.883 --> 00:39:49.751
همونطوري که فکر ميکنه حرف بزنه و همونطوري که احساس ميکنه

00:39:49.787 --> 00:39:53.018
مخصوصا تو جاهايي که گمان ميره

00:39:53.057 --> 00:39:57.221
ميدوني؟بريتانيايي،انگليسي،و محتاط

00:39:57.261 --> 00:40:00.389
اوه نه،مگه نشنيدي؟مردم ما تغيير کردن

00:40:00.431 --> 00:40:04.800
بعد از مردن دايانا ما مثل آب روان دائم در حال تغيير بوديم

00:40:04.835 --> 00:40:07.303
شماها راه رو به ما نشون داديد در واقع

00:40:07.338 --> 00:40:09.067
ديگه لب و لوچمونو توي هم نميکنيم

00:40:09.106 --> 00:40:10.573
دقيقا منظورت چيه؟

00:40:10.608 --> 00:40:12.473
چي؟-
"لب و لوچمونو تو هم نميکنيم"

00:40:14.812 --> 00:40:16.712
مطمئن نيستم يه جورايي...

00:40:18.249 --> 00:40:19.739
حالت محکم گرفتن لب رو داره

00:40:19.784 --> 00:40:22.082
محکم گرفتن؟-
فکر ميکنم،ميدوني

00:40:22.119 --> 00:40:25.054
ببين،وقتي گريه ميکني لبهات تکون ميخوره و ميلرزه

00:40:25.089 --> 00:40:27.080
ولي وقتي گريه نميکني اينطوري نيست

00:40:27.124 --> 00:40:29.752
اينطوري

00:40:29.794 --> 00:40:32.262
نه بيشتر شبيه سگ گاوي شدي

00:40:32.296 --> 00:40:35.891
نه اينکارو نکن،اينطوري انگار هيچي دندون نداري

00:40:35.933 --> 00:40:39.562
اين اولين تلاش من براي اينکه لب و لوچمو توي هم بکنم هست

00:40:39.603 --> 00:40:41.002
کي اين کارو ميکرده؟-
من واقعا نميدونم-

00:40:41.038 --> 00:40:42.972
من فکر ميکنم اين يک نوع کشش توي فکها باشه

00:40:43.007 --> 00:40:44.338
کي اين کارو کرده؟

00:40:44.375 --> 00:40:46.070
نجيب زاده ها-
نجيب زاده ها؟

00:40:46.110 --> 00:40:47.737
ادم هاي درست و حسابي

00:40:55.319 --> 00:40:57.947
خيلي ممنون،از معاشرت با شما لذت بردم-
من هم همينطور،شما کجا ميريد؟

00:40:57.988 --> 00:41:00.980
من دارم ميرم به کلاس-
چه نوع کلاسي؟-

00:41:01.025 --> 00:41:02.390
نويسندگي-
آه-

00:41:02.426 --> 00:41:04.758
اين کاريه که هفته اي دو بار ميکنم

00:41:04.795 --> 00:41:07.127
من بايد برم به فرودگاه،پس...

00:41:07.164 --> 00:41:08.791
ميدونم-
شما چطور؟-

00:41:08.833 --> 00:41:11.961
نميدونم،فکر کنم ميرم توي هتلي که همين نزديکي ها هست

00:41:12.002 --> 00:41:14.061
فردا صبح پرواز دارم-
که اينطور-

00:41:14.104 --> 00:41:15.935
اوکي-
پس باي باي-

00:41:15.973 --> 00:41:17.235
باي-
موفق باشيد-

00:41:17.274 --> 00:41:19.174
دوباره تلفنت زنگ زد

00:41:24.482 --> 00:41:26.143
بله؟

00:41:26.183 --> 00:41:27.775
آره

00:42:04.955 --> 00:42:07.048
ببخشيد،متاسفم

00:42:08.192 --> 00:42:09.250
متاسفم

00:42:14.999 --> 00:42:17.263
سلام

00:42:17.301 --> 00:42:18.598
متاسفم

00:42:18.636 --> 00:42:21.298
فکر کردم موندن توي هتلي که نزديک ترن هست من رو عصبي ميکنه

00:42:23.340 --> 00:42:26.173
مشکلي نيست که؟-
نه نه نه-

00:42:26.210 --> 00:42:28.178
ببخشيد

00:42:31.048 --> 00:42:33.039
چطوري؟-
من خوبم-

00:42:33.083 --> 00:42:35.074
تو دويدي؟

00:42:35.119 --> 00:42:39.180
من خواستم به ماشيني که تو توش هستي برسم

00:42:40.190 --> 00:42:43.819
پس...

00:42:43.861 --> 00:42:47.661
حالت خوبه؟-
اره،من خوبم-

00:42:47.698 --> 00:42:51.964
کجا داريم ميريم؟-
امم،پاتينگتون-

00:42:52.002 --> 00:42:53.333
اوه

00:43:01.345 --> 00:43:03.472
خوب،اينجا صف تاکسي هست

00:43:03.514 --> 00:43:06.915
فکر کنم بايد دوباره با هم خداحافظي کنيم

00:43:06.951 --> 00:43:08.316
اوه

00:43:08.352 --> 00:43:11.082
اونها تو رو به هر جايي که بخاي بري ميبرند،هر هتلي که بخاي

00:43:11.121 --> 00:43:14.249
منظورت اينه که به جاي اينکه تا کلاست با هم قدم بزنيم سوار اين تاکسي شم و برم؟

00:43:16.594 --> 00:43:18.960
کتابت رو هم ميارم
از عهدش بر ميام

00:43:22.266 --> 00:43:23.699
مطمئنا

00:43:24.702 --> 00:43:26.192
معنيش بله هست؟

00:43:26.236 --> 00:43:27.931
اره

00:43:27.972 --> 00:43:29.234
چرا نه؟

00:43:30.541 --> 00:43:33.169
تو اين وضعيت،بايد از اين طرف

00:43:33.210 --> 00:43:34.734
بايد از اين طرف بريم

00:43:34.778 --> 00:43:37.372
مشکلي نداري اينها رو يه جايي بذارم؟

00:43:37.414 --> 00:43:39.348
نه مشکلي نيست

00:44:05.709 --> 00:44:09.645
تو توي کشور بزرگ و پرافتخاري زندگي ميکني

00:44:11.181 --> 00:44:13.672
تو اين کتاب رو ميشناسي؟
اتاقي با منظره

00:44:13.717 --> 00:44:15.708
e.m. forster.اره

00:44:15.753 --> 00:44:17.721
اممم،خونديش؟-
نه-

00:44:19.823 --> 00:44:22.621
تو فکر ميکني از من کمتري؟-
نه نه اصلا-

00:44:22.660 --> 00:44:25.458
فقط فکر ميکنم يه کمي با بقيه فرق داريم

00:44:25.496 --> 00:44:27.259
احتمالا

00:44:27.297 --> 00:44:30.130
مگه اين بده؟-
نه-

00:44:30.167 --> 00:44:32.294
فکر نميکنم متفاوت بودن ما بتونه خوب يا بد باشه

00:44:32.336 --> 00:44:34.600
يه لحظه صبر کن،متاسفم

00:44:35.839 --> 00:44:38.000
اوه،متاسفم،بايد به اين يکي جواب بدم-
خوب بهش جواب بده-

00:44:38.042 --> 00:44:40.408
سلام،مامان؟سلام

00:44:40.444 --> 00:44:42.844
ببخشيد سرم شلوغه

00:44:42.880 --> 00:44:44.643
اره

00:44:44.682 --> 00:44:47.674
نه الان بيرونم در واقع

00:44:47.718 --> 00:44:50.585
اره اره،با کسي هستم

00:44:50.621 --> 00:44:52.987
نه،با يکي ديگه هستم

00:44:53.023 --> 00:44:55.253
اره،با يه مرد

00:44:58.262 --> 00:44:59.661
اوه،اين کارو کردي درسته؟

00:45:02.499 --> 00:45:04.694
چي؟،يه جسم واقعي؟

00:45:07.938 --> 00:45:11.396
اوکي،گوش کن

00:45:11.442 --> 00:45:13.410
گوش کن،من فردا صبح ميام اونجا

00:45:13.444 --> 00:45:15.537
و نگاه ميکنم ببينم جريانش چيه؟باشه؟

00:45:15.579 --> 00:45:17.945
بسيارخوب،بسيارخوب

00:45:17.981 --> 00:45:20.108
باي باي

00:45:20.150 --> 00:45:21.549
اره،منم تو رو دوست دارم،باي باي

00:45:21.585 --> 00:45:24.213
ببخشيد،مامانم بود-
اون نگرانت بود؟-

00:45:24.254 --> 00:45:26.518
امممم،اره

00:45:26.557 --> 00:45:28.024
خوب،نگران خودشه در واقع

00:45:28.058 --> 00:45:30.549
گير داده به همسايه ي لهستانيش

00:45:30.594 --> 00:45:33.290
نميدونم،ميگه خيلي ادم مشکوکيه-
اوه-

00:45:33.330 --> 00:45:35.025
تو با اون زندگي ميکني؟

00:45:35.065 --> 00:45:37.090
نه نه نه
خدا رو شکر،نه

00:45:37.134 --> 00:45:39.295
نزديکش ولي نه با اون

00:45:39.336 --> 00:45:41.361
اون ادم خوبيه
از کارهاش و حرف هاش منظوري نداره

00:45:41.405 --> 00:45:43.839
اون فقط خيلي به همه چيز گير ميده،فقط همين

00:45:43.874 --> 00:45:45.034
چرا؟

00:45:45.075 --> 00:45:49.307
خوب،پدرم با منشيش ريختن روي هم و رفتن به فرانسه

00:45:49.346 --> 00:45:53.146
و بعدش،از چهار سال قبل اون سرطان گرفت،ولي الان خيلي بهتر شده

00:45:53.183 --> 00:45:54.980
اون حالش خوبه
فقط نميخاد اين موضوع رو قبول کنه

00:45:55.018 --> 00:45:56.212
ميدوني

00:45:56.253 --> 00:45:58.687
...پس

00:45:58.722 --> 00:46:01.919
اون خسته شده،من اينطور فکر ميکنم

00:46:01.959 --> 00:46:04.928
پس اين وضع رو براي من درست کرد

00:46:04.962 --> 00:46:09.592
چيزي که اون بهم ميگه اينه که تنها باشم،البته اين ديوانگي بزرگ اونه

00:46:09.633 --> 00:46:11.658
اين کاريه که اون دوست داره بکنه

00:46:11.702 --> 00:46:13.192
درسته

00:46:14.404 --> 00:46:15.996
متاسفم

00:46:16.039 --> 00:46:18.530
برا چي؟-
...نه من فقط-

00:46:18.575 --> 00:46:21.738
من خيلي زياد حرف ميزنم-
نه نه،اينطور نيست-

00:46:21.779 --> 00:46:24.043
چرا،همينطوره-
نه،اينطور نيست-

00:46:26.216 --> 00:46:28.776
به هر حال،رسيديم
اينم کلاس من

00:46:31.922 --> 00:46:33.856
خوب،کلاست چقدر طول ميکشه؟

00:46:33.891 --> 00:46:35.324
يه ساعت

00:46:36.527 --> 00:46:39.291
من،من ميتونم صبر کنم تا کلاست تموم شه

00:46:41.398 --> 00:46:43.866
خوب،اينجا حوصلت سر ميره
نميخاي که اينجا الاف بشي ميخاي؟

00:46:43.901 --> 00:46:46.529
نه زيادم الاف نميشم

00:46:49.373 --> 00:46:51.273
اوکي

00:46:51.308 --> 00:46:53.276
مراقب خودت باش

00:46:55.112 --> 00:46:57.307
فکر کنم اشتباه ميکردم

00:48:22.566 --> 00:48:25.535
خوب،کلاس چطور بود؟

00:48:25.569 --> 00:48:28.094
خوب،مثل هميشه

00:48:28.138 --> 00:48:31.801
استاد دوست داشتنيمون اخرين داستانش رو بهمون داد

00:48:31.842 --> 00:48:34.174
داستان در مورد سکس هيجان انگيز خودش بود

00:48:35.245 --> 00:48:37.042
اون 86 سالشه

00:48:38.382 --> 00:48:39.474
ميخاي قدم بزنيم؟

00:48:40.951 --> 00:48:42.816
اوکي

00:48:42.853 --> 00:48:45.845
امروز روز خوبيه نه؟

00:48:47.324 --> 00:48:51.260
تا حالا ارزو کردي که کاش زندگي متفاوتي داشتي؟

00:48:51.295 --> 00:48:52.785
که ببيني چطور به نظر ميرسه؟

00:48:52.829 --> 00:48:55.127
تا حالا فکرو کردي چطوري بود؟

00:48:55.165 --> 00:48:56.632
من؟

00:48:57.634 --> 00:49:02.628
فکر ميکنم توي اسپانيا زندگي ميکردم
قطعا

00:49:02.673 --> 00:49:05.005
توي يه خونه ي کوچيک

00:49:05.042 --> 00:49:07.340
اونجا چيکار ميکردي؟-
يه کتاب مينوشتم-

00:49:08.612 --> 00:49:11.672
ميدوني؟نه کتابي مثل نيمه هاي مارچ يا چيزي توي اين مايه ها

00:49:11.715 --> 00:49:13.307
george eliot-
اره درست حدس زدي-

00:49:13.350 --> 00:49:15.841
نه

00:49:15.886 --> 00:49:17.251
پس،کتاب تو

00:49:17.287 --> 00:49:22.020
ميتونه کتاب خوبي براي تعطيلات باشه

00:49:22.059 --> 00:49:23.651
ميدوني،براي خوندن توي ساحل يا هواپيما

00:49:23.694 --> 00:49:25.161
يکي از اين کتابها رو الان همراهم دارم

00:49:25.195 --> 00:49:27.163
و خونه اي که داخلش زندگي ميکني-
کابانا-

00:49:27.197 --> 00:49:28.459
کابانا-
اره،بهتره

00:49:28.498 --> 00:49:30.295
متاسفم-
که تو ميخاي داشته باشي

00:49:30.334 --> 00:49:31.995
منظره به بيرون داره؟

00:49:32.035 --> 00:49:35.027
اره،وسط يه دشت

00:49:35.072 --> 00:49:39.441
که يه نهر هم داره که ميشه اونجا اب تني کرد

00:49:39.476 --> 00:49:41.205
آب تني کرد؟-
اممم-

00:49:41.244 --> 00:49:43.303
دوش نداره؟-
نه-

00:49:46.917 --> 00:49:48.111
مسخره

00:49:48.151 --> 00:49:51.780
اوکي اوکي اوکي-
پس من وقتمو تنظيم ميکنم

00:49:51.822 --> 00:49:55.314
من ميام اونجا،ولي اگر مهمون قبول کني

00:49:59.496 --> 00:50:01.396
مطمئنا

00:50:01.431 --> 00:50:04.264
تو مهمون مني
هاروي شاين

00:50:04.301 --> 00:50:06.565
خوب،متشکرم،کيت واکر

00:50:08.071 --> 00:50:09.868
## i'm a guy
that likes his fun ##

00:50:09.906 --> 00:50:11.498
## when i fight,
you'd better run ##

00:50:11.541 --> 00:50:15.671
## i'm a mean, mean, mean
son of a gun ##

00:50:15.712 --> 00:50:17.407
## i'm going down
to the middle of town ##

00:50:17.447 --> 00:50:19.210
## i'm gonna shoot
that first man down ##

00:50:19.249 --> 00:50:22.912
## i'm a mean, mean son of a gun ##

00:50:22.953 --> 00:50:26.719
## my skin's hard as leather,
i'm as tough as any man ##

00:50:26.757 --> 00:50:30.488
## when i have to shave myself,
i use an old tin can ##

00:50:30.527 --> 00:50:34.224
## i wash my face in boiling wax,
scrub myself with a gunnysack ##

00:50:34.264 --> 00:50:38.098
## i'm a mean, mean, mean
son of a gun ##

00:50:38.135 --> 00:50:41.536
## i'm mean,
i'm mean, i'm mean ##

00:50:41.571 --> 00:50:45.029
## i'm a mean, mean, mean
son of a gun... ##

00:51:17.908 --> 00:51:20.274
ميتونم يه خواهشي ازت بکنم؟-
مطمئنا-

00:51:20.310 --> 00:51:23.575
چه اتفاقي بين تو و دخترت افتاد؟

00:51:23.613 --> 00:51:26.207
اوه،نميدونم

00:51:32.022 --> 00:51:34.718
يه اتفاقي افتاد که اون رو از دست دادم

00:51:34.758 --> 00:51:37.386
يه روز صبح از خواب بيدار شدم
...و

00:51:39.496 --> 00:51:42.829
...فهميدم که

00:51:42.866 --> 00:51:46.131
من به اون خونه تعلق ندارم

00:51:49.573 --> 00:51:52.235
ميدوني؟هميشه اين احساس رو توي دلم داشتم

00:51:54.611 --> 00:51:57.205
که من باعث خجالت اونها ميشم

00:52:06.656 --> 00:52:11.525
منظورم اينه که،اگر الان اونها رو با ناپدري دخترم ببيني

00:52:11.561 --> 00:52:14.962
ميدوني؟خيلي با اون راحتر هستند

00:52:14.998 --> 00:52:17.057
منظورم اينه که خيلي بيشتر به هم ميخورند

00:52:20.370 --> 00:52:23.339
و من پدر خوبي نبودم

00:52:37.721 --> 00:52:39.916
آيا هنوز مهموني عروسي برقراره؟

00:52:39.956 --> 00:52:41.355
نميدونم

00:52:43.193 --> 00:52:46.094
من هنوز به وقت نيويورک هستم؟
ساعت چنده؟

00:52:46.129 --> 00:52:49.530
الان تقريبا ساعت 7 هست
به وقت کجا؟

00:52:49.566 --> 00:52:51.796
به وقت لندن

00:52:51.835 --> 00:52:53.325
خوب،تو بايد بري

00:52:53.370 --> 00:52:54.564
نه نه نه-
اره،بايد بري-

00:52:54.604 --> 00:52:55.593
نه

00:52:55.639 --> 00:52:57.504
نه،هاروي،خيلي مسخره هست که تو اونجا نباشي

00:52:57.541 --> 00:52:59.441
تو بايد بري-
نه ،اونها نميخان من اونجا باشم-

00:52:59.476 --> 00:53:03.344
هاروي،اون دختر تو هست و تو پدرشي،تو بايد بري

00:53:06.216 --> 00:53:08.810
هاروي اين خيلي مهمه
تو بايد حتما بري اگر اين کارو نکني غير قابل بخشش هست

00:53:08.852 --> 00:53:10.410
تو بايد بري

00:53:12.522 --> 00:53:15.252
يالله-
دارم فکر ميکنم-

00:53:15.292 --> 00:53:16.759
تو بايد با من بيايي

00:53:16.793 --> 00:53:18.988
...نه من

00:53:19.029 --> 00:53:21.691
...من نميتونم به مهموني عروسي بيام

00:53:21.731 --> 00:53:24.427
با اين لباس مسخره

00:53:24.467 --> 00:53:27.163
آيا داري ميگي که بايد برات لباس بخرم؟

00:53:27.204 --> 00:53:29.229
منظورت اين بود نه؟-
نه-

00:53:29.272 --> 00:53:31.069
اره،منظورت همين بود-
نه،منظورم اين نبود

00:53:31.107 --> 00:53:33.598
من نميام-
به عنوان محافظ من بيا-

00:53:33.643 --> 00:53:35.702
نه نه-
به عنوان دوست من بيا-

00:53:48.725 --> 00:53:50.124
اوکي

00:53:51.928 --> 00:53:57.161
نميتونم بيشتر از 200 پوند براي خريدن لباس بدم

00:53:58.268 --> 00:54:00.862
قبوله؟-
اره اره-

00:54:00.904 --> 00:54:02.872
## i'm a guy
that likes his fun ##

00:54:02.906 --> 00:54:04.703
## and when i fight,
you'd better run ##

00:54:04.741 --> 00:54:08.768
## i'm a mean, mean, mean
son of a gun ##

00:54:08.812 --> 00:54:10.575
## i'm going down
in the middle of town ##

00:54:10.614 --> 00:54:12.479
## i'm going to shoot
the first man down ##

00:54:12.515 --> 00:54:16.076
## i'm a mean, mean, mean
son of a gun ##

00:54:16.119 --> 00:54:20.385
## my skin is hard as leather,
i'm as tough as any man ##

00:54:20.423 --> 00:54:23.984
## when i have to shave myself,
i use an old tin can ##

00:54:24.027 --> 00:54:28.020
## i wash my face in boiling wax,
and scrub myself with a gunnysack ##

00:54:28.064 --> 00:54:31.966
## i'm a mean, mean, mean
son of a gun ##

00:54:32.002 --> 00:54:35.494
## i'm mean,
i'm mean, i'm mean ##

00:54:35.538 --> 00:54:39.030
## i'm a mean, mean,
mean son of a gun ##

00:54:39.075 --> 00:54:43.341
## i'm a mean, mean, mean
son of a gun. ##

00:54:43.380 --> 00:54:45.871
اوه

00:54:45.915 --> 00:54:48.110
همينجا بود؟

00:54:48.151 --> 00:54:50.881
سلام

00:55:32.962 --> 00:55:36.090
همسر قبلي من بد جوري هواتو داره-
اره؟-

00:55:41.838 --> 00:55:43.897
دخترم داره مياد

00:55:43.940 --> 00:55:46.067
سلام-
سلام-

00:55:46.676 --> 00:55:49.076
من نرفتم-
از اين موضوع خوشحالم-

00:55:50.180 --> 00:55:52.842
اوه،ايشون کيت هستند

00:55:52.882 --> 00:55:54.315
اوه،سلام-
دوستم هستند-

00:55:54.351 --> 00:55:55.978
اوضاع چطوره؟
تبريک ميگم

00:55:56.019 --> 00:55:58.044
عالي به نظر ميرسيد

00:55:58.088 --> 00:55:59.112
ممنون

00:55:59.155 --> 00:56:01.623
خيلي متاسفم من بدون دعوت اومدم

00:56:01.658 --> 00:56:03.387
...نه اون-
...ولي پدرت بود که-

00:56:03.426 --> 00:56:05.018
اصرار کرد من بيام

00:56:05.061 --> 00:56:07.757
نه،طوري نيست،مطمئنم که اينجا به اندازه ي کافي اتاق داريم

00:56:07.797 --> 00:56:10.527
نه نه نه،ما يه جايي براي خودمون پيدا ميکنيم

00:56:10.567 --> 00:56:12.296
ميبخشيد

00:56:12.335 --> 00:56:15.429
ميشه يه جا براشون پيدا کنيد؟-
حتما-

00:56:15.472 --> 00:56:19.340
خانم ها اقايان،ميشه به اينجا توجه کنيد؟

00:56:19.376 --> 00:56:21.606
وقتشه که مردي بزرگ برامون سخنراني کنه

00:56:21.644 --> 00:56:24.112
اوه،مثل اينکه عروس رو گم کرديم

00:56:24.147 --> 00:56:27.412
ممکنه ديده باشينش،با موهاي سياه و لباس سفيد

00:56:27.450 --> 00:56:29.884
اوه،اوناهاش اونجاست
خانم ها اقايان

00:56:29.919 --> 00:56:33.855
سخن رو کوتاه کنم
pete turnerاقاي

00:56:36.860 --> 00:56:38.691
ممنونم جاش-
سلام-

00:56:38.728 --> 00:56:42.425
و از جين و برايان براي اينکه اين موقعيت رو فراهم کردند سپاسگزارم

00:56:42.465 --> 00:56:44.558
ميدوني؟اينجا ميز بچهاست

00:56:44.601 --> 00:56:46.865
اره

00:56:52.275 --> 00:56:55.301
سلام

00:56:55.345 --> 00:56:58.678
خيلي ور ميزنه

00:56:59.749 --> 00:57:03.241
و در اخر ميخام بنوشيم به سلامتي سوزان

00:57:03.286 --> 00:57:05.254
براي اينکه زندگي دوستم اسکات رو کامل کرد

00:57:05.288 --> 00:57:07.381
به سلامتي سوزان

00:57:08.391 --> 00:57:09.949
به سلامتي

00:57:19.536 --> 00:57:23.336
خانم ها اقايان،الان وقتشه پدر عروس صحبت کنند

00:57:25.241 --> 00:57:27.004
که امشب اين کار باشکوه و پراهميت

00:57:27.043 --> 00:57:32.174
به مردي با شکوه و بزرگ به نام برايان محول شده

00:57:40.757 --> 00:57:45.285
خوب،عالي سخنراني کرديد پيتر

00:57:45.328 --> 00:57:47.922
عالي و پرشکوه

00:57:47.964 --> 00:57:51.593
ولي من سعي ميکنم

00:57:51.634 --> 00:57:54.899
برايان-
بله هاروي-

00:57:54.938 --> 00:57:56.599
ببخشيد که حرفت رو قطع ميکنم

00:57:56.639 --> 00:58:00.632
فکر ميکنم که اون گفت:
پدر عروس

00:58:00.677 --> 00:58:02.975
اوه،اره

00:58:04.414 --> 00:58:06.405
ممکنه من؟

00:58:07.450 --> 00:58:09.645
اره البته هاروي

00:58:16.326 --> 00:58:18.351
سلام به همگي

00:58:20.296 --> 00:58:23.288
فکر ميکنم چيزي هست که

00:58:23.333 --> 00:58:28.236
جين و من از ازدواج ناموفقون ياد گرفتيم

00:58:28.271 --> 00:58:34.699
که بچه ها از طلاق بيشترين ضربه رو ميخورند

00:58:34.744 --> 00:58:39.772
و بچه هاي جين و هاروي هم اين سهم رو

00:58:39.816 --> 00:58:43.308
از غم و غصه ها و نااميدي هاي ما داشتند

00:58:43.353 --> 00:58:47.949
و الان شايسته است که از سوزان سپاسگزاري کنم

00:58:47.991 --> 00:58:52.360
چون به نوعي خودش رو جدا کرد از

00:58:52.395 --> 00:58:56.798
شکست ما در زندگي با هم

00:58:56.833 --> 00:59:03.932
براي اينکه زن قوي و مستقلي باشه

00:59:03.973 --> 00:59:05.804
...و تا الان

00:59:05.842 --> 00:59:10.302
حساسيت و شکست پذيري

00:59:10.346 --> 00:59:13.440
...عشق خودت رو  نگه داشتي

00:59:13.483 --> 00:59:16.384
و امشب خيلي زيبا شدي

00:59:30.366 --> 00:59:32.334
اسکات؟-
هي-

00:59:32.368 --> 00:59:34.928
تو ادم خوشبختي هستي
و من هم ادم خشبختي هستم

00:59:34.971 --> 00:59:38.634
چون تو به زودي پسر من ميشي

00:59:40.343 --> 00:59:43.676
تو پسر قانوني من ميشي

00:59:43.713 --> 00:59:45.305
من هيچوقت پسر نداشتم

00:59:45.348 --> 00:59:46.747
اوکي

00:59:46.783 --> 00:59:49.775
خوب،زحمتتون ندم،ولي جين

00:59:49.819 --> 00:59:53.687
من و تو داريم پدربزرگ و مادربزرگ ميشيم

00:59:53.723 --> 00:59:55.918
ولي هيچ اصراري نيست اسکات

01:00:00.430 --> 01:00:02.364
بنوشيم به سلامتي اسکات

01:00:03.666 --> 01:00:05.861
و به سلامتي همسرت

01:00:08.071 --> 01:00:11.006
دخترم

01:00:11.040 --> 01:00:14.271
به سلامتي خانوادمون

01:00:14.310 --> 01:00:18.838
و اگر بتونم بيشتر حرف بزنم

01:00:18.881 --> 01:00:24.513
از برايان بسيار سپاسگزارم

01:00:26.422 --> 01:00:30.119
ناین مووی
‏.::  www.9Movie.WiKi ::.

01:00:35.598 --> 01:00:41.434
حاظرين از شما ميخام که به من و هاروي بپيونديد

01:00:41.471 --> 01:00:46.135
تا بنوشيم به سلامتي عروس و داماد
سوزان و اسکات

01:00:47.644 --> 01:00:50.078
!سوزان و اسکات

01:00:59.956 --> 01:01:05.823
## baby, i'm yours ##

01:01:05.862 --> 01:01:08.456
## and i'll be yours ##

01:01:08.498 --> 01:01:17.133
## until the stars
fall from the sky ##

01:01:17.173 --> 01:01:24.170
## yours until the rivers
all run dry ##

01:01:24.213 --> 01:01:30.448
## in other words, until i die ##

01:01:30.486 --> 01:01:34.047
## baby, i'm yours ##

01:01:34.090 --> 01:01:35.990
هاروي هاروي

01:01:36.025 --> 01:01:45.866
## and i'll be yours
until the sun no longer shines ##

01:01:48.771 --> 01:01:51.569
سلام-
سلام-

01:01:51.607 --> 01:01:54.007
گريه نکن-
نه گريه نميکنم-

01:01:56.279 --> 01:01:57.906
اوه،سوزان

01:01:57.947 --> 01:02:00.507
اوه،ممنون که برگشتي بابا

01:02:02.685 --> 01:02:04.653
ممنون که مجبورم کردي برگردم

01:02:08.191 --> 01:02:13.185
## do my best to keep you satisfied ##

01:02:13.229 --> 01:02:17.188
## nothing in the world
can drive me away ##

01:02:17.233 --> 01:02:19.133
هان؟آماده اي؟

01:02:36.853 --> 01:02:41.722
## hold it ##

01:02:41.758 --> 01:02:44.818
## don't let go ##

01:02:44.861 --> 01:02:49.730
## baby ##

01:02:49.766 --> 01:02:54.226
## not too slow ##

01:03:08.684 --> 01:03:13.621
## higher ##

01:03:13.656 --> 01:03:16.819
## make me know ##

01:03:16.859 --> 01:03:21.592
## move it faster ##

01:03:21.631 --> 01:03:24.896
## don't let go ##

01:03:37.680 --> 01:03:43.118
## don't let go, don't let go,
don't let go ##

01:05:42.371 --> 01:05:44.862
يکي از کارهاي خودت بود؟

01:05:44.907 --> 01:05:46.135
اره

01:05:46.175 --> 01:05:48.370
خيلي قشنگ بود

01:05:52.581 --> 01:05:54.208
نرو

01:05:56.085 --> 01:05:57.746
باشه

01:06:02.825 --> 01:06:05.316
بايد عجله کنيم-
چرا؟-

01:06:05.361 --> 01:06:08.194
چون ميخايم برقصيم

01:06:41.263 --> 01:06:43.231
باي!باي!باي

01:06:47.937 --> 01:06:49.928
هي
دسته گل

01:06:49.972 --> 01:06:52.941
سه،دو،يک

01:07:00.316 --> 01:07:01.806
خوش بگذره

01:07:01.851 --> 01:07:04.342
!هي-
اوه،متاسفم،باي باي-

01:07:04.387 --> 01:07:05.854
!باي

01:07:05.888 --> 01:07:08.448
موفق باشيد-
ممنون،ممنون-

01:07:13.329 --> 01:07:15.490
!باي

01:07:20.336 --> 01:07:22.497
باي

01:07:35.951 --> 01:07:40.251
حالت خوبه؟-
اره،حالم خوبه-

01:07:40.289 --> 01:07:43.622
ميخاي از اينجا بريم؟-
اره-

01:07:45.861 --> 01:07:47.590
ميبخشيد

01:07:51.901 --> 01:07:53.835
اوه،واقعا؟-
اره-

01:07:53.869 --> 01:07:55.734
چرا؟-
چرا؟-

01:07:55.771 --> 01:07:57.329
خوب،تو پنج رقص مختلف انجام دادي

01:07:57.373 --> 01:08:00.001
نه،منظورم اين بود که چرا گفتي عجيب رقصيدم؟

01:08:03.279 --> 01:08:04.610
من خيلي اين فواره ها رو دوست دارم

01:08:04.647 --> 01:08:06.877
بچه ها تابستون ها روي اينها بازي ميکنند

01:08:06.916 --> 01:08:09.714
اونها روي فواره ها ميشينند

01:08:09.752 --> 01:08:12.744
اونها ماتحتشون رو روي فواره ها ميذارن و وقتي از فواره ها اب مياد غلغلکشون مياد

01:08:12.788 --> 01:08:14.483
اونها خيلي اينو دوست دارند

01:08:20.129 --> 01:08:23.496
فکر نميکنم بتونم تمام شبو اينجا بمونم

01:08:23.532 --> 01:08:25.966
از وقتي دانش اموز بودم

01:08:34.009 --> 01:08:36.102
انگار ناراحت شدي

01:08:36.145 --> 01:08:37.908
چرا؟

01:08:45.354 --> 01:08:47.618
من يه بار حامله بودم

01:08:47.656 --> 01:08:49.954
خيلي بد بود
...منظورم اينه که

01:08:52.828 --> 01:08:54.591
من دوباره به اين موضوع فکر نميکنم

01:08:54.630 --> 01:08:57.098
اين کاريه که دخترهاي زرنگ انجام ميدن

01:08:57.133 --> 01:08:59.693
اره

01:09:03.105 --> 01:09:04.629
...من

01:09:07.309 --> 01:09:09.436
بعضي وقتا تعجب ميکنم،ميدوني؟

01:09:11.147 --> 01:09:15.311
که ايا اونها ميتونند خنده دارند باشند يا زرنگ

01:09:18.888 --> 01:09:21.413
اوه،نميدونم

01:09:21.457 --> 01:09:22.719
عصبي شدم

01:09:24.827 --> 01:09:26.852
احمق شدم در واقع

01:09:28.631 --> 01:09:31.122
نميدونم چرا اين رو بهت گفتم

01:09:37.439 --> 01:09:39.236
فردا همينجا ميبينمت،باشه؟

01:09:40.476 --> 01:09:42.000
چي؟

01:09:42.044 --> 01:09:45.844
درست همينجا
همينجايي که نشستيم،عصر

01:09:45.881 --> 01:09:47.405
اوکي؟

01:09:47.449 --> 01:09:51.146
پروازت چي ميشه؟

01:09:54.256 --> 01:09:56.190
مجبور نيستم برم

01:09:59.762 --> 01:10:01.354
چرا؟

01:10:06.235 --> 01:10:08.567
خفه شو هاروي

01:10:10.673 --> 01:10:12.800
احمق

01:10:19.748 --> 01:10:23.377
الان اينطور فکر ميکني،تا فردا صبر کن

01:10:23.419 --> 01:10:25.546
امروز همون فردا هست

01:10:27.957 --> 01:10:29.185
هاروي

01:10:31.760 --> 01:10:34.991
ما هيچي در مورد همديگه نميدونيم

01:10:35.030 --> 01:10:37.021
تو ميدوني؟

01:10:37.066 --> 01:10:39.057
پير-
نه،نميخواستم اينو بگم-

01:10:39.101 --> 01:10:41.501
خوب،اوکي،تو يه کمي پيرتر از من هستي

01:10:41.537 --> 01:10:43.129
...من

01:10:46.075 --> 01:10:47.975
ميتونم خيلي بد جنس باشم

01:10:48.010 --> 01:10:51.104
پس من ميتونم؟

01:10:51.146 --> 01:10:55.310
نه،واقعا بد اخلاقي

01:10:57.753 --> 01:10:59.846
بد اخلاق؟من هيچ موقع بد اخلاق نبودم

01:11:05.261 --> 01:11:08.424
من بايد برم

01:11:10.799 --> 01:11:12.630
جدي ميگم

01:11:12.668 --> 01:11:16.195
من فردا عصر همينجا منتظرت هستم
اوکي؟

01:11:21.343 --> 01:11:22.935
اوکي؟

01:11:50.372 --> 01:11:52.636
هاروي شاين

01:12:00.282 --> 01:12:02.716
بهم بگو کي بيام؟

01:12:02.751 --> 01:12:04.275
!عصر

01:12:04.320 --> 01:12:06.254
نميتونم صداتو بشنوم

01:12:06.288 --> 01:12:09.314
!عصر

01:12:47.296 --> 01:12:48.820
روز بخير جناب

01:12:48.864 --> 01:12:51.389
دوتاش در حال استفاده هستند اقاي شاين

01:12:51.433 --> 01:12:52.957
اگر مشکلي نيست از پله ها استفاده کنيد

01:12:53.001 --> 01:12:54.468
هيچ مشکلي نيست

01:13:27.803 --> 01:13:29.896
حالتون خوبه اقا؟-
هان؟-

01:13:31.540 --> 01:13:33.098
چي شد اقا؟-
حالتون خوبه؟-

01:13:33.142 --> 01:13:34.734
...ميتونيد

01:13:34.777 --> 01:13:38.975
الان براتون دکتر ميارم،فقط همينجا صبر کنيد لطفا

01:13:39.014 --> 01:13:40.174
لعنتي

01:13:40.215 --> 01:13:42.615
هي

01:13:42.651 --> 01:13:47.180
!هي

01:13:52.027 --> 01:13:53.551
روز بخير،جيمز-
روز بخير،کيت-

01:13:53.595 --> 01:13:54.721
چطوري؟-
!اوه-

01:13:54.763 --> 01:13:58.290
ميتوني يه مقداري انگور به من بدي؟

01:13:58.333 --> 01:13:59.994
امروز انگورهاي خوبي آورديم

01:14:00.035 --> 01:14:02.094
بسيارخوب،پس سه تا خوشه ي خوبشو بهم بده

01:14:02.137 --> 01:14:03.764
باشه-
ممنون-

01:14:03.806 --> 01:14:05.068
ممنون

01:14:21.924 --> 01:14:24.222
اقا شما گفتيد بيشتر از حد معمول قهوه نوشيديد

01:14:24.259 --> 01:14:26.227
اره،ولي الان يه جايي قرار دارم بايد برم-
شما الان دچار استرس شديد-

01:14:26.261 --> 01:14:28.661
شما به اندازه ي کافي نخوابيديد-
اره،ولي قبلا به پرستار گفته بودم-

01:14:28.697 --> 01:14:31.495
خواهش ميکنم،من تمام شب رو بيدار بودم،الان هم دچار استرس هستم،ولي الان يه قرار ملاقات مهم دارم

01:14:31.533 --> 01:14:33.763
باشه اقا،سعي کنيد آروم باشيد
فقط بايد امشب رو اينجا بمونيد

01:14:33.802 --> 01:14:35.099
من بايد الان برم يه جايي

01:14:46.748 --> 01:14:49.581
به نظر ميرسه شما يه بيماري قلبي داريد که باعث ميشه ضربان قلبتون بي ثبات بشه

01:14:49.618 --> 01:14:51.950
من به پرستار گفتم که چيزيم نيست
قبلي هست svt'sاين همون

01:14:51.987 --> 01:14:55.286
از وقتي بچه بودم همين مشکل رو داشتم و من درمانم رو توي نيويورک کنار گذاشتم

01:14:55.324 --> 01:14:57.792
پس اگر ميشه منو ترخيص کنيد و نسخه ي درماني منو بديد

01:14:57.826 --> 01:15:00.886
اوکي،مشکلي نيست ميتونيم اين کارو بکنيم

01:15:00.929 --> 01:15:03.056
ولي قبلش بايد ثابت کنيد که چيزيتون نيست و همين بيماري رو که گفتيد داريد

01:15:03.098 --> 01:15:04.690
نه،نه،من چيزيم نيست دکتر،خواهش ميکنم

01:15:04.733 --> 01:15:06.792
من يه قرار ملاقات دارم-
من 99 درصد مطمئنم که مشکل خاصي ندارم-

01:15:40.002 --> 01:15:42.334
پرستار،خونش رو بگير و بفرست براي آزمايش

01:15:42.371 --> 01:15:44.737
شما نميتونيد منو اينجا نگه داريد

01:15:44.773 --> 01:15:46.707
نه،شما نميتونيد منو اينجا نگه داريد

01:15:46.742 --> 01:15:48.676
و همينطور از عملکرد غده ي تروئيدشون
ممنون

01:16:05.360 --> 01:16:07.920
اوکي،مامان،کارم تموم شد
دارم ميرم سر کار

01:16:10.465 --> 01:16:12.524
چرا نميموني و همينجا نهار بخوري؟

01:16:12.568 --> 01:16:14.160
نميتونم،من بايد برم

01:16:14.202 --> 01:16:16.568
نميخام فوضولي کنم

01:16:16.605 --> 01:16:20.041
اما اون گوشت دودي که طبقه ي پايين هست چيه؟

01:16:20.075 --> 01:16:21.599
اوه،اونو ميگي،اره

01:16:21.643 --> 01:16:24.305
اون رو همسايه براي من اورده

01:16:24.346 --> 01:16:26.644
همون لهستانيه؟

01:16:28.183 --> 01:16:30.515
پس،اينطوري که معلومه اونقدرها هم قاتل خبره اي نيست

01:16:30.552 --> 01:16:32.349
احتمالا

01:16:33.722 --> 01:16:36.452
مطمئني که حالت خوبه؟

01:16:36.491 --> 01:16:40.427
اره،البته که حالم خوبه
مشکلي نيست

01:16:40.462 --> 01:16:42.191
ما به مردها احتياجي نداريم

01:16:42.230 --> 01:16:44.391
يادت باشه ما به هم پيمان بستيم که حواسمون به خودمون باشه

01:16:44.433 --> 01:16:46.526
آره

01:16:49.538 --> 01:16:52.735
صورتت ماتيکي شد
ميبينمت

01:16:52.774 --> 01:16:55.834
روزبخير،کيت-
روزبخير،پدي-

01:16:55.877 --> 01:16:58.812
دوستداشتني تر از هميشه-
ممنون-

01:17:13.829 --> 01:17:16.829
درست

01:17:16.865 --> 01:17:19.129
اوکي،خيلي ممنون
لطف کرديد

01:17:19.167 --> 01:17:20.759
ممنون

01:17:29.878 --> 01:17:31.641
بله بفرماييد

01:17:31.680 --> 01:17:34.672
سلام
با کيت واکر کار داشتم

01:17:34.716 --> 01:17:37.241
من هاروي هستم-
يه لحظه گوشي-

01:17:37.285 --> 01:17:40.186
کيت،با تو کار داره،يه نفر به نام هاروي

01:17:45.994 --> 01:17:49.191
متاسفم،اون الان اينجا نيست

01:17:49.231 --> 01:17:51.461
خواهش ميکنم کار مهمي باهاش دارم

01:17:53.235 --> 01:17:55.601
!کيت

01:17:55.637 --> 01:17:59.471
متاسفم،اون الان کار داره

01:17:59.508 --> 01:18:02.033
نميادش

01:18:02.077 --> 01:18:04.602
اوکي،ممنون

01:18:08.717 --> 01:18:11.447
اقا،اگر ميشه اينجا رو امضا کنيد

01:18:11.486 --> 01:18:13.386
حتما

01:18:15.057 --> 01:18:17.389
ممنون

01:18:20.929 --> 01:18:22.021
بله؟

01:18:22.064 --> 01:18:25.625
هي،هاروي،من ماروين هستم
الان کجايي؟

01:18:25.667 --> 01:18:27.862
من هنوز تو لندن هستم ماروين

01:18:27.903 --> 01:18:31.031
خودت رو برسون اينجا رفيق

01:18:31.073 --> 01:18:33.701
خبرهاي خوبي برات دارم
حق با تو بود

01:18:33.742 --> 01:18:36.768
هيچ کودوم از بچه ها نتونستن حساب ساموئلسون رو راه بندازند

01:18:36.812 --> 01:18:38.177
اونها ازش سر در نميارن

01:18:38.213 --> 01:18:40.647
اونها يکي از اهنگهاي تو رو انتخاب کردند

01:18:40.682 --> 01:18:42.775
اونها ميخان تو برگردي و اپديتش کني

01:18:42.818 --> 01:18:47.050
الان بهت احتياج داريم برگردي هاروي
اتاق قديميت اينجا منتظرته

01:18:49.057 --> 01:18:50.422
هاروي؟

01:18:50.459 --> 01:18:53.553
اوه،خوبه،عاليه ماروين-
اره،عاليه-

01:18:53.595 --> 01:18:55.620
ببين،الان بايد برم غذا بخورم

01:18:55.664 --> 01:18:58.633
پس،کي ميتوني برگردي؟

01:18:58.667 --> 01:18:59.895
هاروي؟

01:19:01.770 --> 01:19:03.397
من برنميگردم

01:19:03.438 --> 01:19:05.303
چي؟

01:19:05.340 --> 01:19:07.274
من استعفا ميدم

01:19:07.309 --> 01:19:09.368
منظورت چيه که استعفا ميدي؟هاروي؟

01:19:09.411 --> 01:19:10.844
ببين،تو به ما احتياج داري

01:19:10.879 --> 01:19:14.280
نه،خودت ميدوني که ندارم

01:19:14.316 --> 01:19:17.683
همون طوري که گفتي اين اخرين شانس منه
ببين،من بايد برم

01:19:21.690 --> 01:19:23.681
!تاکسي

01:19:25.227 --> 01:19:27.491
تاکسي،ميخام برم فرودگاه
خيلي هم عجله دارم

01:19:51.686 --> 01:19:52.948
سلام-
سلام-

01:19:52.988 --> 01:19:55.081
من دنبال کيت واکر ميگردم
کيت

01:19:55.123 --> 01:19:56.351
شما کي باشيد؟

01:19:57.926 --> 01:19:59.757
دوستشم

01:19:59.795 --> 01:20:03.891
اوناه،اينجا يه نفره که با کيت کار داره

01:20:03.932 --> 01:20:05.695
گفتيد دوستش هستيد؟-
اره-

01:20:05.734 --> 01:20:08.601
دوست؟-
خوب،بيشتر از يه دوست-

01:20:08.637 --> 01:20:12.164
يشتر از يه دوست؟-
اره-

01:20:12.207 --> 01:20:16.109
شما آمريکايي هستيد؟-
اره،درسته-

01:20:16.144 --> 01:20:19.375
اون به شما ميخوره
من که اينطوري فکر ميکنم

01:20:19.414 --> 01:20:23.111
رو اعصابش که راه نميريد؟اذيتش که نميکنيد؟

01:20:23.151 --> 01:20:25.449
اوه،نه،اصلا دوست ندارم چنين کاري بکنم

01:20:25.487 --> 01:20:29.389
ولي اون الان اينجا نيست
رفته

01:20:29.424 --> 01:20:32.587
ولي شما ميتونيد اون رو توي کلاسش پيدا کنيد

01:20:32.627 --> 01:20:34.254
در واقع،کلاسش همين الان شروع شده

01:20:34.296 --> 01:20:36.457
کلاسش طرفاي بانک جنوبي هست
بهش ميگم بانک مردم

01:20:36.498 --> 01:20:38.693
اره،خودم ميدونم-
اوه،ميدوني؟واقعا؟

01:20:38.733 --> 01:20:40.633
اره-
پس برو،برو و ببينش

01:20:42.537 --> 01:20:45.972
بعدا ميبينمت هاروي

01:20:46.007 --> 01:20:52.571
"خونش مانند شکلات روان در يک روز تابستاني بود"

01:20:52.614 --> 01:20:55.242
اون هنوز ميتونست بوي اون رو از دستکش هاش حس کنه

01:20:55.283 --> 01:20:59.049
بوي نافد سکس

01:21:03.758 --> 01:21:07.319
نمک مزه اي بود که بيشتر يادش ميومد

01:21:07.362 --> 01:21:11.196
خيلي گوارا و پر احساس

01:21:11.233 --> 01:21:13.463
و سکسي

01:21:14.669 --> 01:21:17.433
ممنونم

01:22:02.417 --> 01:22:04.112
هي-
سلام-

01:22:04.152 --> 01:22:05.676
تو هنوز اينجايي؟توي لندن موندي؟

01:22:05.720 --> 01:22:07.347
اره

01:22:09.958 --> 01:22:11.289
ميتونم توضيح بدم؟-
نه نه-

01:22:11.326 --> 01:22:14.295
لازم نيست توضيح بدي هاروي-
من ميخام توضيح بدم-

01:22:14.329 --> 01:22:16.058
نه،صادقانه ميگم،لازم نيست-
کيت،خواهش ميکنم-

01:22:16.097 --> 01:22:19.032
من توي بيمارستان بودم-
واي خدا،چرا؟-

01:22:19.067 --> 01:22:21.399
نه،چيزي نبود-
من قرص هام رو توي نيويورک جا گذاشتم-

01:22:21.436 --> 01:22:23.336
من ضربان قلبم به هم ميخوره

01:22:23.371 --> 01:22:25.669
از وقتي بچه بودم همين مشکل رو داشتم-
arrhythmia-

01:22:25.707 --> 01:22:30.110
ار کجا فهميدي اون چيه؟-
چون پدرم هم همين مشکل رو داشت-

01:22:30.145 --> 01:22:32.739
خوب،مردهاي جوون هم اين مشکل رو دارند

01:22:34.783 --> 01:22:38.116
اوه،کيت،واقعا متاسفم
نتونستم بيام اونجا

01:22:38.153 --> 01:22:39.916
اوه،مشکلي نيست هاروي-
نه-

01:22:39.955 --> 01:22:43.288
ما لحظات خوبي رو با هم داشتيم،هاروي
و از تو خوشم مياد،واقعا ميگم

01:22:43.325 --> 01:22:44.792
ممنون

01:22:47.729 --> 01:22:49.162
...منظورم اينه که من

01:22:49.197 --> 01:22:51.392
زندگي ميکنمwilton greenخوب،من توي
...و تو توي هر جايي که

01:22:51.433 --> 01:22:53.697
زندگي ميکنمwhite plainsمن توي-
دقيقا-

01:22:53.735 --> 01:22:58.172
و زندگي اين روزها سخته،و ما هم که بچه نيستيم

01:22:58.206 --> 01:23:01.369
ما زندگي خودمون رو داريم،کار خودمون رو و خانواده ي خودمون رو،و ما لحظه هاي خوبي رو با هم داشتيم

01:23:01.409 --> 01:23:04.674
...هيچ وقت فراموشش نميکنم،ممنونم،اما-
اما چي؟-

01:23:04.713 --> 01:23:07.944
ولي،ميدوني؟زندگي واقعي-
اين زندگي واقعي هست-

01:23:07.983 --> 01:23:09.382
نه،اين زندگي واقعي نيست هاروي-
هست-

01:23:09.417 --> 01:23:13.854
نه،نيست هاروي-
نه،اين زندگي واقعي هست-

01:23:13.888 --> 01:23:16.413
اين براي من واقعي هست-
نه،نه،ميدونم،ميدونم-

01:23:16.458 --> 01:23:20.053
ولي موضوع فقط سر تو نيست،درسته؟
موضوع در مورد منم هست

01:23:20.095 --> 01:23:23.826
تو هيچي در مورد من نميدوني
به من نگا کن،اين تاثرانگيزه

01:23:23.865 --> 01:23:26.095
من واقعا از تو توقع داشتم اين موضوع رو بفهمي

01:23:29.704 --> 01:23:32.070
چون اينطوري خيلي بهتره

01:23:32.107 --> 01:23:34.405
ميدوني،تو يه کمي زياده روي کردي

01:23:34.442 --> 01:23:36.672
و همينطوري ادامه دادي

01:23:36.711 --> 01:23:41.080
و من اون کسي که تو فکر ميکني نيستم هاروي
من نيستم

01:23:41.116 --> 01:23:43.016
من نميتونم اين کارو بکنم
من نميتونم اين کارو بکنم

01:23:43.051 --> 01:23:44.575
چون با اين کار صدمه ميبينم

01:23:44.619 --> 01:23:46.678
فرقي نميکنه،الان يا بعدا

01:23:46.721 --> 01:23:50.748
ميدوني،اين رابطه به درد نميخوره و کار نميکنه،و من ميخام آزادي خودم رو داشته باشم و يا هر چي

01:23:50.792 --> 01:23:52.589
ميترسم رابطمون خراب بشه،و صدمه ببينم،و من اين کارو نميکنم

01:23:52.627 --> 01:23:53.958
من نميتونم اين کارو بکنم
...و نميخام

01:24:58.660 --> 01:25:01.390
ميبيني؟فکر ميکنم که

01:25:01.429 --> 01:25:05.160
من با نااميد بودن خيلي راحتتر هستم و بهش عادت کردم

01:25:08.303 --> 01:25:11.898
فکر ميکنم از دستت عصباني هستم چون نيومدي اونجا

01:25:31.192 --> 01:25:34.161
مامان،دوستت دارم،ولي نه الان

01:25:39.601 --> 01:25:42.798
آيا اينو بايد مايه ي اميدواري خودم بدونم؟

01:25:48.209 --> 01:25:51.440
اگر يه خنده ي قشنگ بکني منو اميدوار کردي

01:25:51.479 --> 01:25:55.779
خفه شو هاروي

01:26:02.290 --> 01:26:06.090
خوب،حالا چيکار کنيم،اقاي شاين؟

01:26:06.127 --> 01:26:10.120
من واقعا هيچ نظري ندارم

01:26:13.134 --> 01:26:15.398
ولي قول ميدم رابطه ي خوبي داشته باشيم

01:26:24.712 --> 01:26:25.906
ميخاي راه بريم؟

01:26:31.019 --> 01:26:32.850
اره

01:26:52.273 --> 01:26:54.901
حالت خوبه؟-
اره-

01:27:10.058 --> 01:27:12.618
حالا بهتر شد

01:27:12.660 --> 01:27:14.651
فکر ميکنم تو دختري هستي که ميخواستم

01:27:20.401 --> 01:27:22.631
چرا اون سوالها رو از من نپرسيدي؟

01:27:22.670 --> 01:27:23.796
کودوم سوالها رو؟

01:27:23.838 --> 01:27:26.102
ميدوني،توي فرودگاه
وقتي گفتم حالشو ندارم جواب بدم

01:27:26.140 --> 01:27:28.040
اهان،پرسشنامه رو ميگي؟-
اره-

01:27:28.076 --> 01:27:31.568
اوه،باشه،نام؟

01:27:31.613 --> 01:27:33.308
هاروي شاين

01:27:33.348 --> 01:27:35.782
محل اقامت؟

01:27:35.817 --> 01:27:38.285
دارم نقل مکان ميکنم

01:28:08.716 --> 01:28:12.447
## where do we go from here? ##

01:28:12.487 --> 01:28:16.116
## where can we hide? ##

01:28:16.157 --> 01:28:23.654
## 'cause i made a u-turn,
and i'm still alive ##

01:28:23.698 --> 01:28:27.657
## where do we go from here? ##

01:28:27.702 --> 01:28:31.194
## and where did they put
the signs? ##

01:28:31.239 --> 01:28:34.800
## 'cause i need an exit ##

01:28:34.842 --> 01:28:38.801
## after this life ##

01:28:38.846 --> 01:28:42.748
## and where is
this better place? ##

01:28:42.784 --> 01:28:46.379
## and where are
these better times? ##

01:28:50.091 --> 01:28:53.549
## and we cannot find ##

01:28:56.798 --> 01:28:58.823
سلام-
سلام-

01:28:58.866 --> 01:29:03.599
ميخواستم بابت گوشتي که اورديد ازتون تشکر کنم

01:29:03.638 --> 01:29:07.699
و متاسفم که خيلي دير براي تشکر اومدم

01:29:07.742 --> 01:29:09.266
خواهش ميکنم

01:29:09.310 --> 01:29:11.335
گوشت دودي بود؟-
اره-

01:29:12.914 --> 01:29:15.906
خواهش ميکنم،بفرماييد داخل-
...اوه،نه،نميتونم،من نبايد-

01:29:15.950 --> 01:29:18.817
...من بايد-
خواهش ميکنم-

01:29:21.589 --> 01:29:24.319
...شايد بهتره

01:29:24.359 --> 01:29:27.817
شايد بهتره بهم نشون بديد چطوري بايد اين گوشت رو قطعه قطعه کرد

01:29:27.862 --> 01:29:30.831
حتما،خواهش ميکنم بفرماييد داخل

01:29:33.434 --> 01:30:38.269
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
