﻿WEBVTT

00:00:07.632 --> 00:00:09.175
استاد می‌گفت

00:00:09.718 --> 00:00:11.845
هر ستاره بالای سرمون
رو به هم وصل کنیم

00:00:12.137 --> 00:00:14.681
این منطقه دب اکبره که ما در اون هستیم

00:00:15.890 --> 00:00:16.933
وقتی نُه اژدها...

00:00:17.809 --> 00:00:21.271
تابوت برنزی رو کشیدن و
به منطقه دب اکبر رسیدن

00:00:21.354 --> 00:00:26.192
جزیره دفن پنهان در منطقه

00:00:26.317 --> 00:00:27.569
ممنوعه آقایون ظاهر میشه

00:00:30.405 --> 00:00:32.073
سلاح امپراتوری جزیره

00:00:32.657 --> 00:00:35.702
چشم طمع فرقه‌های پرورشی
بی شماری  رو به خود جلب خواهد کرد

00:00:36.119 --> 00:00:39.664
به منظور جلوگیری از
تقلا و دعوای بی نظم

00:00:39.914 --> 00:00:41.833
فرقه‌های مختلف
منطقه دب اکبر

00:00:42.083 --> 00:00:43.877
در میدان ببر سفید گرد هم میان

00:00:44.169 --> 00:00:47.172
هر کسی با توجه به توانایی
خودش برنده رو تعیین می‌کنه

00:00:47.922 --> 00:00:52.218
برای انتخاب افراد قوی برای
رفتن به جزیره برای تصاحب گنج

00:00:53.720 --> 00:00:55.638
برای اینکه اینقدر قوی باشن که زنده بمونن ...

00:00:55.805 --> 00:01:00.101
پرورش دهندگان باید دریای
چرخ‌ها رو در زیر دریا نصف کنن

00:01:00.351 --> 00:01:02.937
انرژی معنوی کیهان رو جذب کنن

00:01:03.104 --> 00:01:06.191
تا قدم به قدم به بالاترین سطح برسن

00:01:07.233 --> 00:01:11.362
بعد از اون به شما
امپراطور عالی میگن

00:01:11.738 --> 00:01:13.323
امپراتور عالی کیه؟

00:01:13.615 --> 00:01:18.745
کسی که با یه بشکن زدن می‌تونه
زمین و بهشت رو به دو قسمت تقسیم کنه

00:01:18.953 --> 00:01:21.998
کسی که می‌تونه آسمان رو
با یه دست خودش بپوشونه

00:01:22.165 --> 00:01:24.167
و همه‌ی موجودات اون رو ستایش می‌کنن

00:01:24.542 --> 00:01:26.461
هیچ کس نمی‌تونه
اقتدار اونا رو انکار کنه

00:01:26.711 --> 00:01:28.254
در هر 10 هزار سال ...

00:01:28.755 --> 00:01:32.717
قدرت ترکیبی ستارگان می‌تونه تنها یه امپراتور عالی بسازه

00:01:35.970 --> 00:01:37.639
فقط یک امپراتور می‌تونه وجود داشته باشه

00:01:37.847 --> 00:01:39.390
چرا اون شخص من نباشم؟

00:01:39.599 --> 00:01:42.769
فرصت و اقبال راه رو برای رسیدن
به تاج و تخت امپراتور هموار می‌کنه

00:01:43.144 --> 00:01:46.147
عمر و مرگ در میدان
ببر سفید تعیین میشه

00:01:51.194 --> 00:01:52.654
من به دستور او اینجا هستم

00:01:53.238 --> 00:01:57.450
برای انتخاب آخرین
پرورش دهنده از بین شماها

00:01:57.742 --> 00:02:00.328
فرد برگزیده می‌تونه با من
به جزیره دفن شده بیاد

00:02:00.620 --> 00:02:03.164
و شاهد عظمت سلاح امپراتوری باشه

00:02:03.498 --> 00:02:07.252
کسی که بتونه این سیدا
یشمی رو بگیره برنده‌اس

00:03:08.104 --> 00:03:08.813
آه!

00:03:16.946 --> 00:03:18.323
بیش از بیست نفر

00:03:18.698 --> 00:03:20.241
در کمال تعجب مشخص شد
که خیلی آسیب پذیری

00:03:41.679 --> 00:03:42.347
آه!

00:04:28.351 --> 00:04:28.851
هی!

00:04:29.310 --> 00:04:29.936
همه‌چی خوبه؟

00:04:44.701 --> 00:04:47.829
برش و اینجا نگهش دار!

00:04:48.496 --> 00:04:50.832
فرار کنید!
فرار کنید!

00:04:53.876 --> 00:04:54.752
بچه‌ام!

00:04:55.962 --> 00:04:59.173
سریع! سریع!

00:05:03.303 --> 00:05:03.803
بچه!

00:05:04.095 --> 00:05:05.346
سریع بدوید!

00:05:11.728 --> 00:05:12.478
برو

00:05:12.478 --> 00:05:13.730
برو! فرار کن!

00:05:14.314 --> 00:05:15.189
سریع بدو!

00:05:15.440 --> 00:05:16.441
سریعتر بدو!

00:05:22.572 --> 00:05:23.364
بچه‌ام!

00:05:24.240 --> 00:05:25.325
بچه‌ام!

00:05:25.450 --> 00:05:26.909
خوبی عزیزم؟

00:05:27.118 --> 00:05:30.788
سیکادای یشمی که توی دستت بود
از دستت در رفت که

00:05:32.332 --> 00:05:34.500
با توانایی‌های محدودت...

00:05:34.917 --> 00:05:35.376
افسوس!

00:05:36.169 --> 00:05:38.921
دیر یا زود اخراج میشی

00:05:39.088 --> 00:05:40.048
کی بهت گفته؟

00:05:40.298 --> 00:05:41.924
من توی 10 سال گذشته اینجا بودم

00:05:42.175 --> 00:05:43.968
حتی اگه ذره‌ای مهارت نداشته باشم

00:05:44.802 --> 00:05:46.429
نتونستم بگیرمش

00:05:46.679 --> 00:05:47.430
سیکادای یشمی؟

00:05:48.056 --> 00:05:49.307
کی گرفتیش؟

00:05:49.640 --> 00:05:50.516
می‌خوای بدونی؟

00:05:50.933 --> 00:05:51.851
می‌تونم یادت بدم

00:05:53.144 --> 00:05:56.606
ولی باید صبر کنی چون
اول باید برم جزیره دفن شده!

00:06:33.476 --> 00:06:35.395
می‌خوای سیکادای یشمی رو ببری؟

00:06:35.603 --> 00:06:36.479
از من مگه اجازه گرفتی؟

00:06:38.147 --> 00:06:38.940
یو، تو؟

00:06:45.530 --> 00:06:46.489
سرعتت!

00:06:46.864 --> 00:06:48.825
جز اینکه برای فرار کردن ازش استفاده بشه!

00:06:49.075 --> 00:06:50.076
هیچ استفاده دیگه‌ای نداره!

00:06:51.035 --> 00:06:52.870
جای تعجب نداره که چرا توی 10 سال گذشته

00:06:53.079 --> 00:06:54.497
اینقدر عقب افتادی و پیشرفت نکردی

00:07:11.722 --> 00:07:15.560
سرزمین مقدس به
افرادی مثل تو نیاز نداره

00:07:20.690 --> 00:07:23.359
هنوز کار من و تو تموم نشده

00:07:34.537 --> 00:07:37.999
برادر کوچیک من
تو خیلی ساده‌ای

00:07:38.291 --> 00:07:41.210
که بخوای تا دیروقت
توی میدان ببر سفید بازی کنی

00:07:41.711 --> 00:07:44.380
هر آدمی می‌تونه سیکادای یشمی رو ببره

00:07:50.595 --> 00:07:52.263
تو مُرددی و یه تکون به خودت نمیدی

00:07:52.513 --> 00:07:55.391
قدرتت رو حفظ می‌کنی...
داری خودت رو برای کی آماده می‌کنی؟

00:08:07.487 --> 00:08:09.155
مسیر پرورش و تربیت

00:08:09.489 --> 00:08:11.073
ذاتاً یه اقدام خارق‌العاده‌اس و استفاده از

00:08:11.407 --> 00:08:14.619
فرصت‌های آسمان و زمین
کار کوچیکی نیس

00:08:16.329 --> 00:08:18.873
ما باید فراتر از قوانین طبیعت عمل کنیم

00:08:19.207 --> 00:08:22.585
چیزی که نسل پرورش کنندگان
ما باید با اون مبارزه کنن

00:08:22.877 --> 00:08:26.380
چیزی بیش از طلوع و غروب خورشید،
تولد، پیری، بیماری و مرگ نیس

00:08:28.466 --> 00:08:31.969
اما سلاح امپراتوری
به ما این فرصت رو میده

00:08:32.386 --> 00:08:34.347
تا به قلمرو جاودانه نگاهی داشته باشیم

00:08:34.639 --> 00:08:36.891
و برای سرنوشت خودمون
در برابر آسمان‌ها مبارزه کنیم

00:08:41.938 --> 00:08:44.732
به این شمشیر ابر لاجوردی میگن!

00:08:45.024 --> 00:08:46.734
این از طلای تصفیه شده از ققنوس باستانی

00:08:46.901 --> 00:08:48.486
توسط من، پدر شما ساخته شده

00:08:50.154 --> 00:08:51.113
اون روزها ...

00:08:52.073 --> 00:08:54.033
من از این شمشیر استفاده کردم ...

00:08:55.826 --> 00:09:00.623
تا خانواده لو با یه دست آسمان رو
در سرزمین مقدس بپوشونه

00:09:06.796 --> 00:09:07.588
لو شیو

00:09:10.508 --> 00:09:11.968
از این شمشیر...

00:09:12.927 --> 00:09:16.847
برای برآوردن آرزوی دیرینه
سه نسل از خانواده لو استفاده کن

00:09:17.848 --> 00:09:18.641
متشکرم، پدر

00:09:18.975 --> 00:09:20.893
من سلاح شاهنشاهی رو بدست خواهم آورد

00:09:21.102 --> 00:09:22.228
قول میدم

00:09:25.898 --> 00:09:26.524
برش گردون

00:09:28.317 --> 00:09:29.068
بذار یه نگاهی بهش بندازم

00:09:31.195 --> 00:09:34.532
اگه اون چوب یه اینچ داخل‌تر رفته بود
زو کانگ بدون شک مُرده بود

00:09:34.657 --> 00:09:36.117
فنگ هوی، پانسمانش کن!

00:09:40.663 --> 00:09:42.248
نمی‌خوام اونجا برم

00:09:42.456 --> 00:09:44.458
می‌خوام پیش شما باشم

00:09:45.751 --> 00:09:46.419
فرزندم

00:09:47.003 --> 00:09:48.546
سعی کن درک کنی

00:09:48.838 --> 00:09:53.884
سرزمین مقدس می‌تونه بهت آموزش بده که
چطوری قدرت خلاء رو توی بدنت کنترل کنی

00:09:54.385 --> 00:09:56.178
اگه اینجا بمونی

00:09:56.387 --> 00:09:58.347
می‌ترسم به عنوان یه استاد
هیچ وقت شناخته نشی

00:09:58.598 --> 00:10:00.766
مگه به عنوان یه استاد چیکار می‌تونم کنم؟

00:10:01.058 --> 00:10:04.812
اون موقع می‌تونی با سرعت
رعد و برق حرکت کنی

00:10:04.854 --> 00:10:05.605
بعدش چی؟

00:10:06.689 --> 00:10:08.399
کجا می‌تونم ازش استفاده کنم؟

00:10:13.946 --> 00:10:18.159
یه روزی وقتی که چیزی پیدا کنی
که بخوای ازش محافظت کنی

00:10:18.367 --> 00:10:20.036
جوابت رو دریافت خواهی کرد

00:10:20.453 --> 00:10:21.037
زو کانگ!

00:10:21.203 --> 00:10:23.956
اگه کسی برات قلدر بازی در آورد
بهم بگو

00:10:23.956 --> 00:10:25.249
خودم ادبش می‌کنم

00:10:25.374 --> 00:10:29.170
اگه سلاح امپراتوری رو بدست بیاری
به سرزمین مقدس می‌کنی؟

00:10:29.170 --> 00:10:30.254
تنبل بازی در نیار دیگه!

00:10:30.296 --> 00:10:31.631
کارت رو انجام بده

00:10:38.471 --> 00:10:38.971
افسوس

00:10:39.096 --> 00:10:40.097
فقط یه پسر بچه‌اس

00:10:40.431 --> 00:10:42.767
واقعا ارزش داره که این همه آدم
به خاطر اون قربانی بشن؟

00:10:42.850 --> 00:10:43.976
واقعا نمی‌فهمم

00:10:44.477 --> 00:10:46.771
از امروز تو شاگرد سرزمین مقدسی!

00:10:46.812 --> 00:10:48.439
اونا به عنوان برده شمشیر درست می‌کنن!

00:10:48.606 --> 00:10:50.566
این توافقی بود که انجام شد

00:10:50.733 --> 00:10:51.609
استاد!

00:10:54.070 --> 00:10:54.987
استاد!

00:10:55.446 --> 00:10:56.405
داد نزن!

00:10:56.656 --> 00:10:57.990
استاد!

00:10:58.032 --> 00:10:59.200
اونا قراره شمشیر درست کنن

00:10:59.367 --> 00:11:00.826
بس کن!

00:11:01.952 --> 00:11:03.329
استاد!

00:11:04.914 --> 00:11:07.875
استاد!

00:11:17.927 --> 00:11:20.388
یو زینگ آخرین سیکادای یشمی
رو به سرزمین مقدس برگردوند!

00:11:20.638 --> 00:11:21.764
اونا به زودی میرن

00:11:31.857 --> 00:11:32.400
نگاه کن!

00:11:33.150 --> 00:11:34.860
این درِ دارماِ سرزمین مقدسه!

00:11:38.906 --> 00:11:39.699
در بین اونا!

00:11:39.949 --> 00:11:43.285
حدود نیمی از پرورش دهندگان توی
سطح دریای چرخ‌ها مثل یو زینگ هستن

00:11:43.703 --> 00:11:45.705
من شنیدم کای زینگ، رئیس فرقه یوکسی

00:11:45.913 --> 00:11:47.498
اون به روش‌های مخفی تسلط پیدا کرده

00:11:47.623 --> 00:11:50.126
و در برابر شمشیر و تفنگ، آب و
آتش، حتی مرگ، آسیب ناپذیره

00:11:50.584 --> 00:11:53.212
و چهار روح یوکسی در
کنارش بهش کمک می‌کنن

00:11:53.254 --> 00:11:54.964
قدرت اونا رو نباید دست کم گرفت

00:11:55.589 --> 00:11:57.883
گفته میشه که این دو برادر
لو شنگ و لو شیو

00:11:58.092 --> 00:12:00.344
همیشه یه رقابتی بین اونا وجود داره

00:12:00.636 --> 00:12:02.012
اما اگه این دو نفر این دفعه
با هم متحد بشن،دردسر داریم

00:12:02.179 --> 00:12:04.890
صدها نفر به جزیره قراره بیان

00:12:05.933 --> 00:12:07.601
اما تنها یه سلاح شاهنشاهی وجود داره

00:12:08.310 --> 00:12:10.563
هیشکی حاضر نیس به بقیه کمک کنه

00:12:13.107 --> 00:12:16.652
زمان اون فرار رسیده
تا کرات آسمانی به هم برسن

00:12:16.944 --> 00:12:18.612
جادو وجود خواهد داشت

00:12:19.238 --> 00:12:21.657
بیاید از نُه اژدها استقبال کنیم

00:12:22.324 --> 00:12:25.494
سلاح دوباره ظاهر میشه

00:12:27.580 --> 00:12:29.790
باشد که همه شما
سفرهای آرامی داشته باشید

00:12:32.585 --> 00:12:35.546
به آسمانها صعود کنید

00:13:02.239 --> 00:13:02.823
بیدارش کن!

00:13:14.710 --> 00:13:15.461
شما اینجا چیکار می‌کنید؟

00:13:16.504 --> 00:13:17.338
چرا من اینجام؟

00:13:17.755 --> 00:13:20.299
وقتی به یه پرورش دهنده تبدیل بشی
واقعا فرق داره نه؟

00:13:20.549 --> 00:13:22.301
از نواحی داخلی به شدت مجروح شده بودی اما

00:13:22.593 --> 00:13:24.470
در عرض دو ساعت، تقریباً
به طور کامل بهبود پیدا کردی

00:13:25.971 --> 00:13:26.680
سی کانگ؟

00:13:27.765 --> 00:13:28.724
ای دلقک!

00:13:29.683 --> 00:13:31.977
او هنوز فقط یه پرورش دهنده سطح پایینه

00:13:32.645 --> 00:13:33.604
لباس بپوش

00:13:34.104 --> 00:13:34.855
ببریدش

00:13:35.606 --> 00:13:36.106
بله!

00:13:38.317 --> 00:13:38.776
بیا

00:13:39.735 --> 00:13:40.444
کجا داریم می‌ریم؟

00:13:40.653 --> 00:13:41.403
جزیره دفن شده

00:13:43.072 --> 00:13:43.948
جزیره دفن شده؟

00:13:44.365 --> 00:13:45.533
صبر کن گوش کن

00:13:46.200 --> 00:13:47.326
اونجا جایی نیس که باید بری

00:13:47.618 --> 00:13:49.119
اگه اونجا بری می‌میری

00:13:49.119 --> 00:13:51.747
کدام قانون سرزمین مقدس انسان‌ها رو
از پا گذاشتن به جزیره دفن شده منع می‌کنه؟

00:13:52.039 --> 00:13:53.374
چرا اصلا باید اونجا بریم؟

00:13:53.374 --> 00:13:54.124
برای تفریح داریم می‌ریم؟

00:13:54.792 --> 00:13:58.254
و سرزمین مقدس به شدت ازش محافظت میشه
نمی‌تونید بهش نزدیک بشید

00:13:58.254 --> 00:13:59.505
هنوزم می‌خوای بری؟

00:13:59.797 --> 00:14:01.841
اگه می‌خوای بیای
فقط غر نزن

00:14:02.842 --> 00:14:03.092
چی--

00:14:03.926 --> 00:14:05.135
چرا به من کمک می‌کنی؟

00:14:05.135 --> 00:14:06.178
ما و استاد

00:14:06.220 --> 00:14:08.013
برای اینکه تو رو به سرزمین مقدس بفرستیم

00:14:08.013 --> 00:14:10.599
برای اون دزدها کمتر از 5000
شمشیر تیز ساختیم

00:14:10.641 --> 00:14:12.852
اگه همیجوری اخراج بشی
دیگه همه‌چی تمومه

00:14:12.935 --> 00:14:15.855
مگه ما نباید فقط کار بدون پاداش انجام بدیم؟

00:14:19.358 --> 00:14:20.693
نمی‌خوام بهت کمک کنم

00:14:22.152 --> 00:14:24.113
من فقط نمی‌خوام
استاد ناامید بشه

00:14:27.157 --> 00:14:28.117
چرا من؟

00:14:32.204 --> 00:14:34.707
تو به طور کامل روی
قدرت بدنت تسلط نداری

00:14:34.874 --> 00:14:36.959
اگه به جزیره دفن شده بری و
این دفعه سلاح رو ببری

00:14:36.959 --> 00:14:38.460
شاید بتونه کمک کنه پیشرفت کنی

00:14:39.712 --> 00:14:41.714
دیر یا زود من روی توانایی‌هام مسلط میشم

00:14:41.755 --> 00:14:42.798
دیگه زمان نداریم

00:14:52.892 --> 00:14:54.226
دیوونه شدید؟

00:14:54.476 --> 00:14:55.603
اگه شما رو پیدا کنن،شما ...

00:14:57.855 --> 00:14:59.648
ده ساله که هیچی یاد نگرفتی

00:14:59.690 --> 00:15:00.900
اما کُلی قانون یادت مونده

00:15:03.569 --> 00:15:03.944
صبر کنید

00:15:05.446 --> 00:15:06.614
زمانی که پامون رو بذاریم داخل...

00:15:06.780 --> 00:15:08.073
من و شما به زندان محکوم می‌شیم

00:15:08.741 --> 00:15:09.783
باید حسابی بهش فکر کنید

00:15:10.576 --> 00:15:11.660
گفتم که ...

00:15:11.702 --> 00:15:12.661
غر نزن

00:15:18.292 --> 00:15:19.209
من اینجا رو می‌شناسم!

00:15:20.461 --> 00:15:21.211
من جلو میرم!

00:15:33.891 --> 00:15:34.475
بیا

00:15:37.978 --> 00:15:38.771
زود برو!

00:15:53.077 --> 00:15:53.577
هوم

00:16:06.924 --> 00:16:10.344
زو کانگ تویی که
می‌دونی که دروازه اصلی مکان مقدسیه

00:16:10.427 --> 00:16:12.262
اینجا جایی نیس که تو و پرورش‌دهنده‌های بتونید بیایید

00:16:12.388 --> 00:16:14.598
توانایی‌هات ممکنه چشمگیر نباشه اما
تکبرت چشم عالم و آدم رو کور کرده

00:16:41.000 --> 00:16:41.333
برو!

00:16:42.751 --> 00:16:43.335
عالیه

00:16:43.377 --> 00:16:45.379
سنگ اصلی که دروازه رو
فعال می‌کرد هم از بین رفت

00:16:45.629 --> 00:16:47.256
یعنی  اصلا نمی‌خواد ما بریم

00:16:48.090 --> 00:16:50.050
به نظر من، برگردیم، باشه؟

00:16:50.217 --> 00:16:51.343
دیگه وقت شام می‌رسیم!

00:16:53.595 --> 00:16:54.096
سی کونگ!

00:16:56.390 --> 00:16:58.017
قشنگ آماده اومدیدا

00:16:58.100 --> 00:16:59.101
نترس!

00:16:59.268 --> 00:17:00.352
ما ازت محافظت می‌کنیم!

00:17:00.644 --> 00:17:02.646
بعداً قراره بیشتر از اینا سورپرایزهای بشی

00:17:07.943 --> 00:17:10.487
حدس بزنید اگه سلاح برای ما بشه چی میشه؟

00:17:10.696 --> 00:17:11.905
فکر کنم باید یه شمشیر باشه!

00:17:13.198 --> 00:17:15.868
فکر کنم یه تبر غول پیکر یا یه چکش باشه!

00:17:16.535 --> 00:17:17.828
نمیشه یه سطل باشه؟

00:17:17.995 --> 00:17:18.954
هر چی که باشه

00:17:19.413 --> 00:17:20.956
ما قراره اولین نفرات باشیم که...

00:17:21.498 --> 00:17:22.666
که سلاح رو می‌بینه!

00:18:15.594 --> 00:18:16.887
این جزیره دفن شده‌اس؟

00:18:17.513 --> 00:18:19.431
اصلا چیز خفنی به نظر نمی‌رسه باشه

00:18:21.642 --> 00:18:22.476
بقیه کجا رفتن؟

00:18:23.268 --> 00:18:24.228
اینجا خیلی ساکته

00:18:43.789 --> 00:18:45.082
این آدما چطوری مُرده‌ان؟

00:18:45.332 --> 00:18:47.209
آیا یه هیولا توی این
جزیره دفن‌شده وجود داره؟

00:18:48.460 --> 00:18:49.503
این زخم شمشیره

00:18:50.796 --> 00:18:53.006
مثل اینکه اونا آخرش همدیگه رو کُشتن

00:18:53.757 --> 00:18:55.134
فقط به خاطر یه سیکادای یشمی!

00:18:55.259 --> 00:18:56.760
اونا می‌تونن تا حد مرگ بجنگن!

00:18:56.802 --> 00:18:58.428
سلاح واقعا وظیفه بزرگیه!

00:19:03.100 --> 00:19:03.642
یین چن

00:19:04.434 --> 00:19:07.104
دیوونه شدن، همه دیوونه شدن!

00:19:07.813 --> 00:19:09.857
نجاتم بده، نجاتم بده!

00:19:10.816 --> 00:19:11.441
منو ببر!

00:19:12.109 --> 00:19:14.987
از اینجا برو، برو!

00:19:19.533 --> 00:19:20.325
حواستون باشه!

00:19:21.827 --> 00:19:23.537
یین چن هم یه پرورش دهنده سطح چهارمه!

00:19:24.454 --> 00:19:25.455
کُل سرزمین مقدس!

00:19:26.415 --> 00:19:27.833
کی می‌تونه اینقدر اون رو ترسونده باشه!

00:19:31.336 --> 00:19:32.337
یه چیزی هست...

00:19:40.429 --> 00:19:41.763
کشتن همشهری‌های خودت؟

00:19:42.890 --> 00:19:44.349
چرا باید همدیگه رو بکشیم؟

00:19:49.980 --> 00:19:51.231
موضوع مربوط به سلاح

00:19:51.356 --> 00:19:53.317
ناخودآگاه باعث میشه مبارزه
مرگ و عمر بین ما پیش بیاد!

00:19:56.820 --> 00:19:58.113
بهتره زودتر این مشکل حل بشه ...

00:19:58.947 --> 00:20:00.616
تا از مشکلات غیر ضروری جلوگیری بشه

00:20:24.181 --> 00:20:24.848
من خسته‌ام!

00:20:25.766 --> 00:20:26.725
فقط سه‌تا شمشیر

00:20:27.309 --> 00:20:28.727
اگه بتونید از این سه‌تا شمشیر
جون سالم به در ببرید

00:20:29.228 --> 00:20:30.187
اون موقع زنده می‌مونید!

00:20:32.022 --> 00:20:32.439
فرار کنید

00:20:34.483 --> 00:20:35.317
-برید
-راه باز کنید

00:20:35.984 --> 00:20:36.777
فرار کنید

00:20:38.779 --> 00:20:39.696
-حالا شد!
- فرار کنید!

00:20:39.988 --> 00:20:40.489
درسته!

00:20:41.114 --> 00:20:41.740
همینطوری فرار کنید

00:20:59.424 --> 00:21:00.050
فرار کنید

00:21:01.510 --> 00:21:02.302
اولین شمشیر!

00:21:09.476 --> 00:21:10.352
مراقب باشید!

00:21:13.188 --> 00:21:14.106
تا صدمه نبینید

00:21:15.649 --> 00:21:17.150
خودت رو نجات بده

00:21:19.945 --> 00:21:20.445
زو کانگ!

00:21:28.954 --> 00:21:30.080
شمشیر دوم

00:21:32.541 --> 00:21:33.292
سریع بدوید

00:21:33.417 --> 00:21:34.376
سریع‌تر بدوید

00:21:46.680 --> 00:21:47.180
لیوزی

00:21:47.514 --> 00:21:48.515
لیوزی، لیوزی!

00:21:48.849 --> 00:21:49.599
لیوزی!

00:21:50.726 --> 00:21:52.728
فرار کنید!

00:21:58.817 --> 00:22:00.027
لیوزی، لیوزی!

00:22:00.652 --> 00:22:01.570
من خودم حلش می‌کنم!

00:22:01.695 --> 00:22:03.447
این شمشیر رو بگیر!
همین الان برو!

00:22:03.613 --> 00:22:04.031
سریع!

00:22:04.072 --> 00:22:04.906
شوخیت گرفته؟

00:22:04.990 --> 00:22:05.699
مگه چقدر زمان داریم؟

00:22:05.699 --> 00:22:06.616
-تو برو
-لیوزی

00:22:07.868 --> 00:22:10.120
وقتی صحبت از جدایی در عمر و مرگ میشه
جز گریه نمی‌تونید کاری انجام بدید

00:22:10.996 --> 00:22:12.289
انسان‌ها واقعا خسته‌کننده‌ان!

00:22:13.915 --> 00:22:14.583
مهم نیس

00:22:15.500 --> 00:22:16.793
وقت مُردنه

00:22:24.092 --> 00:22:25.427
شمشیر سوم!

00:22:50.035 --> 00:22:54.956
نفوذ در میان ابرها، شکستن دریاها
تکان دادن کوه‌ها، مبهوت کردن خدایان!

00:22:55.624 --> 00:22:57.751
چهار شمشیر سر به فلک کشیده

00:22:58.293 --> 00:23:00.003
سه‌تاش از قبل آزاد شده

00:23:00.879 --> 00:23:01.797
داداش بزرگه

00:23:02.964 --> 00:23:04.633
واقعا فکر می‌کنی اینقدر نیازه
که انرژی بذاری....

00:23:05.759 --> 00:23:07.094
کار رو براشون سخت کنی؟

00:23:09.429 --> 00:23:10.097
برید

00:23:12.641 --> 00:23:13.016
برید!

00:23:15.310 --> 00:23:16.103
از اینجا برید!

00:23:20.399 --> 00:23:23.110
می‌دونستم به حرف پدر گوش نمیدی!

00:23:25.237 --> 00:23:27.072
وقتی سلاح رو بدست بیارم....

00:23:27.531 --> 00:23:28.740
و ارباب بشم

00:23:29.866 --> 00:23:31.159
مردم سرزمین

00:23:31.952 --> 00:23:36.039
اونا منو رو عبادت می‌کنن
اونا با من مثل یه بزرگ برخورد می‌کنن

00:23:36.373 --> 00:23:37.040
پدر!

00:23:38.291 --> 00:23:39.626
استثنایی نیس!

00:23:42.963 --> 00:23:43.505
باشه

00:23:45.715 --> 00:23:47.926
پس میایی و راجع به این شمشیر ازم می‌پرسی

00:23:48.927 --> 00:23:50.971
ببینیم اصلا تمایل داره که
اجازه بده تو ارباب باشی

00:24:24.921 --> 00:24:26.256
مهر ستاره‌ای ابدی!

00:24:26.465 --> 00:24:28.550
کی این رو یاد گرفت؟

00:25:47.837 --> 00:25:48.296
برو!

00:25:55.595 --> 00:25:56.388
قضیه چیه؟

00:25:58.807 --> 00:25:59.683
لیوزی مُرده!

00:26:02.561 --> 00:26:03.853
اگه جلوی اونا رو نگیری

00:26:04.729 --> 00:26:05.897
آدمای بیشتری می‌میرن

00:26:11.069 --> 00:26:12.654
شما برای من کمک به من اینجا نیومدید

00:26:14.322 --> 00:26:14.781
بریم

00:26:18.785 --> 00:26:19.452
همین الان...

00:26:20.453 --> 00:26:22.163
تو تمام تلاشت رو کردی که
بذاری من با این برم

00:26:26.585 --> 00:26:27.168
بگو

00:26:27.919 --> 00:26:30.839
دقیقا هدفت از اومدن به این جزیره چیه؟

00:26:50.567 --> 00:26:54.070
اگر یه پرورش دهنده انسان بخواد
از آستانه بگذره و نامیرا بشه

00:26:54.154 --> 00:26:56.156
بعدش اون رو دوباره به درهای بهشت برمی‌گردونن

00:26:56.281 --> 00:26:59.034
رعد و برق و شهاب‌ها کل منطقه پر ستاره
رو به دریایی از شعله‌های آتش تبدیل می‌کنن

00:27:00.327 --> 00:27:01.202
چشم انداز آینده

00:27:01.953 --> 00:27:02.912
همه‌تون اون رو دیدید

00:27:03.830 --> 00:27:04.331
نه!

00:27:05.415 --> 00:27:06.082
توهمه!

00:27:07.167 --> 00:27:08.251
اونا همه‌اش توهمه!

00:27:09.127 --> 00:27:10.295
هیچ کدوم واقعی نیستن!

00:27:12.047 --> 00:27:16.259
استاد از اینکه بدن خودش رو فدای
این شمشیر کنه اصلا یه لحظه صبر نکرد

00:27:17.302 --> 00:27:19.387
حالا این فقط برای تو فقط یه توهمه؟

00:27:21.681 --> 00:27:23.933
من معتقدم راهنمایی استاد
قرار نیس اشتباه باشه

00:27:25.477 --> 00:27:26.686
استاد یه بار گفت

00:27:27.145 --> 00:27:30.190
"یک نفر جاودانه میشه و
ده‌ها هزار نفر به جنازه تبدیل میشن"

00:27:35.820 --> 00:27:36.112
پس

00:27:38.198 --> 00:27:39.491
شما اومدید به جزیره دفن شده...

00:27:41.034 --> 00:27:42.410
اومدید جلوی تخریب رو بگیرید؟

00:27:42.911 --> 00:27:44.788
اگه اونا به رقابت بر سر
سلاح امپراتوری ادامه بدن

00:27:44.996 --> 00:27:46.790
همه می‌میرن

00:27:48.291 --> 00:27:52.253
اگه به قول خودتون چیزی که دارید می‌گید
درست باشه، چرا شمشیر شکسته رو به سرزمین مقدس تحویل نمی‌دید؟

00:27:52.295 --> 00:27:53.046
فایده‌ای نداره

00:27:54.464 --> 00:27:55.590
بهتره بدونی که ...

00:27:56.424 --> 00:27:57.884
بهاش هرچقدر باشه...

00:27:58.468 --> 00:28:00.679
اون پرورش‌دهنده‌ها این فرصت رو از دست نمیدن

00:28:01.554 --> 00:28:02.597
منم یه پرورش دهنده‌ام

00:28:04.057 --> 00:28:04.933
تو با اونا فرق داری

00:28:05.183 --> 00:28:06.184
از چه نظر؟

00:28:08.478 --> 00:28:10.230
منم می‌خوام بفهمم که از چه نظر فرق داری

00:28:13.566 --> 00:28:14.859
منم می‌خوام بدونم

00:28:15.568 --> 00:28:18.196
این تو بودی نه من که رفت به سرزمین مقدس
تا یه پرورش دهنده بشه

00:28:18.321 --> 00:28:20.699
از نظر استاد
تو فوق العاده بودی

00:28:20.949 --> 00:28:23.868
و همه‌ی ما به خاطر تو
مجبور شدیم برده شمشیر بشیم

00:28:24.244 --> 00:28:24.869
چرا؟

00:28:25.620 --> 00:28:26.496
چرا؟

00:28:28.665 --> 00:28:29.374
خواهر بزرگه!

00:28:29.833 --> 00:28:30.333
یه چیزی بگو؟

00:28:32.460 --> 00:28:32.836
تو!

00:28:33.628 --> 00:28:34.796
بهتره بیای داخل و این رو ببینی

00:28:46.641 --> 00:28:47.434
حق با شماست

00:28:48.643 --> 00:28:51.438
جون ما توسط استاد فدا شد

00:28:51.521 --> 00:28:52.897
پس تو می‌تونی اون قهرمانی باشی
که دنیا رو نجات میده

00:28:53.148 --> 00:28:55.775
بهتره از اینه که عمرت رو
توی سرزمین مقدس تلف کنی

00:28:56.943 --> 00:28:57.485
بیا

00:29:03.867 --> 00:29:04.325
اینجا!

00:29:13.293 --> 00:29:16.171
خون و استخوان اونا
به سنگ تبدیل شده

00:29:17.714 --> 00:29:20.008
سرزمین مقدس همیشه
پشتیبان جنگجوها بوده

00:29:20.300 --> 00:29:22.051
اون چه کسی هستش که داره
این جادوگری‌ها رو انجام میده؟

00:29:26.389 --> 00:29:27.098
منظورت اینه که....

00:29:29.100 --> 00:29:31.519
مجسمه‌های سنگی کُل اینجا دست‌ساز بشر نیستن؟

00:29:38.777 --> 00:29:39.944
فقط یه روح این حرفت رو قبول می‌کنه

00:29:49.829 --> 00:29:50.955
حسابی ترسیدیا!

00:29:51.039 --> 00:29:52.332
این فقط یه دست بریده نیس؟

00:29:53.583 --> 00:29:55.043
این حلقه شبیه حلقه فرقه یوکسیه

00:29:57.962 --> 00:30:00.548
این دست چجوری می‌تونه
این شکلی حرکت کنه؟

00:30:01.049 --> 00:30:03.134
دنبالش برید
اون یه پرورش دهنده‌اس

00:30:15.897 --> 00:30:17.732
اینجا توی خودش چه رازی داره؟

00:30:37.627 --> 00:30:38.878
فکر کنم کای زینگ باشه

00:30:53.476 --> 00:30:54.227
این چیه؟

00:30:54.686 --> 00:30:56.104
همین چند لحظه پیش آفتاب بودا

00:30:56.145 --> 00:30:57.856
چطوری اینقدر یهویی هوا سرد شد؟

00:30:58.439 --> 00:30:59.399
خیلی سرده!

00:31:00.525 --> 00:31:02.068
کُلی چیزای عجیب باهم داره اتفاق میوفته

00:31:02.402 --> 00:31:04.654
همگی نزدیک هم باشید
و الکی اینور و اونور نرید

00:31:07.323 --> 00:31:08.950
این دیگه چه هیولاییه؟

00:31:11.995 --> 00:31:12.620
کمک!

00:31:14.038 --> 00:31:14.747
کمک!

00:31:17.417 --> 00:31:18.418
کمکم کنید!

00:31:21.421 --> 00:31:22.797
بیایید از اینجا بریم!

00:31:27.677 --> 00:31:29.679
یه چیز خیلی خطرناک اینجاس

00:31:35.768 --> 00:31:36.644
این چیه؟

00:31:55.705 --> 00:31:56.372
از هم جدا بشید!

00:32:28.404 --> 00:32:29.822
بزن به شکمش!

00:32:57.183 --> 00:32:57.892
از سر راه برید کنار

00:32:58.977 --> 00:32:59.686
برید کنار

00:33:13.241 --> 00:33:13.866
فنگ هوی

00:33:24.544 --> 00:33:28.006
این جونور عجیب و غریب می‌تونه قدرت پرورش دهنده
رو جذب کنه و ازش استفاده کنه

00:33:29.257 --> 00:33:30.717
شیائو، برو عقب!

00:33:33.469 --> 00:33:34.887
اون سلاحی توی دستته
نمی‌تونه بهش آسیبی بزنه

00:33:36.889 --> 00:33:37.849
مراقب باش!

00:33:40.226 --> 00:33:41.394
مثل اینکه داره جواب میده

00:34:05.626 --> 00:34:06.252
فرار کن!

00:35:15.530 --> 00:35:18.407
این هیولاها بعد از مرگش
به انرژی تبدیل میشه

00:35:41.556 --> 00:35:44.183
خب پس اونا می‌تونن من رو قوی‌تر کنن

00:35:56.320 --> 00:35:58.489
سی کونگ، سی کونگ، سی کونگ!

00:35:58.739 --> 00:35:59.365
سی کونگ؟

00:36:00.616 --> 00:36:01.117
سی کونگ!

00:36:09.208 --> 00:36:12.837
-سی کونگ، حالت خوبه؟
-پسر منو ناامید نکن

00:36:16.799 --> 00:36:17.675
حرف نزن!

00:36:18.134 --> 00:36:19.010
حرف نزن!

00:36:19.677 --> 00:36:20.469
من خوبم

00:36:21.721 --> 00:36:23.890
من پوستم کلفته

00:36:24.140 --> 00:36:25.558
من به این راحتی نمی‌میرم

00:36:34.483 --> 00:36:35.568
بذار استراحت کنم!

00:36:36.986 --> 00:36:37.945
بذار استراحت کنم!

00:36:40.364 --> 00:36:40.948
استراحت کن

00:36:42.742 --> 00:36:44.160
-سی کونگ!
-سی کونگ!

00:36:50.666 --> 00:36:52.168
سی کونگ!

00:36:54.378 --> 00:36:55.379
سی کونگ!

00:36:55.379 --> 00:36:56.214
حق با تو بود!

00:36:56.297 --> 00:36:59.133
عمر ما در اصل توسط استاد داده شد

00:36:59.217 --> 00:37:00.718
اگه بتونی اون قهرمانی باشی که
دنیا رو نجات میده

00:37:00.801 --> 00:37:03.512
بهتر از اینه که توی این دنیا هیچ کاره باشی

00:37:03.638 --> 00:37:06.265
زو کانگ، اگه کسی برات قلدر بازی درآورد

00:37:06.265 --> 00:37:07.058
بهم بگو!

00:37:07.141 --> 00:37:08.476
خودم ادبش می‌کنم!

00:37:08.851 --> 00:37:10.394
یه توضیح به استاد بده

00:37:11.938 --> 00:37:12.688
برید!

00:37:16.150 --> 00:37:16.776
سی کونگ!

00:38:36.814 --> 00:38:37.189
هی!

00:38:38.607 --> 00:38:39.567
ما رو کجا می‌بری؟

00:38:41.527 --> 00:38:42.445
از اینجا برید!

00:38:43.279 --> 00:38:44.947
اگه می‌خواید زنده بمونید
دنبال من بیایید!

00:38:55.916 --> 00:38:56.751
دروازه اصلی!

00:39:36.832 --> 00:39:37.875
دروازه اصلی باز نشد

00:39:37.958 --> 00:39:39.251
با محدودیت‌های پرورش دهندگان انسان

00:39:39.293 --> 00:39:40.920
توی سرزمین مقدس
همه‌چی وابسته به جسم اوناست

00:39:40.961 --> 00:39:42.838
باز کردن این در درام غیر ممکنه

00:39:43.589 --> 00:39:44.215
مگه اینکه...

00:39:45.174 --> 00:39:47.968
سلاح امپراتوری شیء مقدس بهشته

00:39:48.010 --> 00:39:50.471
فقط قدرت امپراطور برتر می‌تونه
دروازه اصلی رو مسدود کنه

00:39:50.888 --> 00:39:54.016
مثل اینکه سلاح امپراتوریه که نمی‌ذاره ما بریم

00:39:56.060 --> 00:39:57.186
من نمی‌خوام که بمیرم

00:39:57.978 --> 00:39:58.979
می‌خوام باشم

00:39:59.814 --> 00:40:00.773
باید یه راهی برای خروج وجود داشته باشه

00:40:01.565 --> 00:40:03.317
باید یه راهی برای زنده موندن وجود داشته باشه

00:40:03.901 --> 00:40:04.443
باید باشه

00:40:05.111 --> 00:40:07.405
الان مثل اینکه فقط با از بین بُردن سلاح امپراتوری

00:40:07.446 --> 00:40:08.739
می‌تونیم دروازه اصلی رو باز کنیم

00:40:09.115 --> 00:40:10.157
این تنها راهه

00:40:12.535 --> 00:40:13.702
فکر می‌‎کنی کی هستی؟

00:40:16.622 --> 00:40:17.081
تو

00:40:18.124 --> 00:40:19.750
تو و تو

00:40:21.502 --> 00:40:23.295
ما توی این بن بست می‌میریم

00:40:26.048 --> 00:40:27.591
سلاح امپراتوری رو نابود کنیم؟

00:40:28.342 --> 00:40:29.343
دست از رویاپردازی بردار!

00:40:33.264 --> 00:40:34.515
برای بدست آوردن سلاح امپراتوری!

00:40:34.682 --> 00:40:35.850
هر کدوم از اونا جنگ‌های خودشون رو دارن

00:40:37.143 --> 00:40:38.519
به جای اینکه اینجا
منتظر بمونی تا بمیری

00:40:38.727 --> 00:40:39.979
چرا با هم نریم بیرون؟

00:40:40.020 --> 00:40:41.188
برای یه راه خروج بجنگیم

00:40:43.107 --> 00:40:43.607
ببین!

00:40:45.734 --> 00:40:46.610
به دستام نگاه کن!

00:40:47.445 --> 00:40:49.822
من نمی‌تونم بجنگم
فهمیدی؟

00:40:58.164 --> 00:40:59.665
من همه‌چی رو ول کردم

00:41:01.459 --> 00:41:02.960
اومدم اینجا که یه پرورش دهنده باشم

00:41:04.003 --> 00:41:06.380
و سلاح جادویی برای
کنترل آدما درست کردم

00:41:06.881 --> 00:41:07.631
فقط برای...

00:41:10.217 --> 00:41:11.844
بتونم اونجوری که می‌خوام عمر کنم

00:41:19.268 --> 00:41:20.436
اما الان در واقعیت

00:41:20.644 --> 00:41:22.438
من هیچ سلاح جادویی ندارم

00:41:27.359 --> 00:41:28.861
متوجه شدم که ...

00:41:33.157 --> 00:41:34.742
من هیچی نیستم

00:41:37.953 --> 00:41:38.787
تو یو زینگ هستی

00:41:40.789 --> 00:41:41.999
بدون سلاح جادویی

00:41:42.833 --> 00:41:43.667
بازم خودتی

00:41:49.131 --> 00:41:52.009
-انتظار نداشتم که بتونی زنده بمونی
-کی اونجاست؟

00:41:52.343 --> 00:41:54.637
منو واقعا تحت تاثیر قرار دادی

00:42:11.445 --> 00:42:12.071
مراقب باش!

00:42:19.787 --> 00:42:20.412
خواهر بزرگه!

00:42:35.469 --> 00:42:37.429
تو با اونا فرق داری

00:43:17.845 --> 00:43:20.180
سلاح امپراتوری یه
شیء مقدس باستانیه

00:43:20.264 --> 00:43:22.766
یه فرصتی که تنها یه بار توی عمر پیش میاد

00:43:22.933 --> 00:43:26.061
چطور ممکنه که نوبت شما باشه؟
شماها انسان‌های فانی هستید

00:43:27.271 --> 00:43:28.355
چی می‌خوای؟

00:43:28.772 --> 00:43:30.524
کای زینگ، می‌دونم که اینجایی

00:43:30.858 --> 00:43:32.776
تو روش مخفی ساختن بدن
خودت رو برای جاودانگی داری

00:43:32.776 --> 00:43:34.862
اما با چهار روح به تنهایی، هیچ
شانسی برای برنده شدن نداری

00:43:35.654 --> 00:43:36.030
صبر کن!

00:43:36.572 --> 00:43:38.490
همه جا هیولا وجود داره

00:43:38.657 --> 00:43:39.825
ما نباید از هم جدا بشیم

00:43:43.704 --> 00:43:44.496
ادامه بده

00:43:45.414 --> 00:43:47.082
ما می‌تونیم بهت کمک کنیم

00:43:47.249 --> 00:43:49.084
بعد از دیدن سلاح امپراتوری،
تصمیم نهایی رو می‌گیریم

00:43:49.126 --> 00:43:49.752
چی می‌خوای؟

00:43:50.586 --> 00:43:52.171
می‌خواستی منو شکست بدی درسته؟

00:43:53.297 --> 00:43:54.089
بزنش

00:44:04.266 --> 00:44:05.559
چرا دوباره این شیاطین اومدن اینجا؟

00:44:06.185 --> 00:44:07.269
خودتون رو نجات بدید

00:44:07.478 --> 00:44:09.104
ولش کن برو!

00:44:13.025 --> 00:44:15.361
خیلی نزدیک بود

00:44:15.486 --> 00:44:17.571
اگه می‌خوای تبدیل به مجسمه نشی
فرار کن

00:44:28.457 --> 00:44:29.166
ببرش

00:44:35.255 --> 00:44:37.466
بیا! عجله کن!

00:44:37.508 --> 00:44:38.217
عجله کن!

00:44:40.135 --> 00:44:40.886
بیا!

00:44:59.238 --> 00:44:59.905
سریع!

00:45:07.496 --> 00:45:09.373
-شیائو، فرار کن!
-همگی برید!

00:45:23.804 --> 00:45:24.304
نه!

00:45:24.346 --> 00:45:25.514
-امکان نداره!
-وای نه

00:45:33.605 --> 00:45:35.107
-شیائو، برگرد
-وایسا خواهر بزرگه

00:46:16.356 --> 00:46:17.691
برید کنار!

00:46:30.287 --> 00:46:31.872
من خودم با اونا می‌جنگم

00:46:32.790 --> 00:46:34.917
باید سلاح امپراتوری رو برگردونید!

00:46:36.168 --> 00:46:39.171
لائو سان، لائو سان!

00:46:50.432 --> 00:46:51.683
پیش هم نمونید!

00:46:51.892 --> 00:46:52.893
به سمت‌های مختلف برید

00:46:53.060 --> 00:46:54.478
تعادل رو حفظ کنید

00:47:21.880 --> 00:47:22.756
زو کانگ!

00:47:38.522 --> 00:47:40.232
محکم نگهش دار!

00:47:47.531 --> 00:47:49.950
عجله کنید دیگه نمی‌تونم تحملش کنم!

00:47:57.791 --> 00:47:59.251
زو کانگ، بیا اینجا!

00:48:08.844 --> 00:48:10.304
باید یه راهی پیدا کنیم!

00:48:17.227 --> 00:48:18.478
من نمی‌خوام اونجا برم

00:48:18.687 --> 00:48:20.272
می‌خوام پیش شما باشم

00:48:20.355 --> 00:48:25.110
سرزمین مقدس می‌تونه بهت آموزش بده که
چطوری قدرت خلاء رو توی بدنت کنترل کنی

00:48:25.277 --> 00:48:29.364
وقتی یه روزی چیزی برای
محافظت پیدا کردی...

00:48:31.617 --> 00:48:33.076
سریع بدو!

00:48:33.619 --> 00:48:36.246
جوابت رو پیدا می‌کنی

00:48:57.225 --> 00:48:58.393
اینو از کجا یاد گرفتی؟

00:48:59.436 --> 00:49:00.312
خیلی قدرتمند بود!

00:49:01.563 --> 00:49:02.522
تو هم بد نیستی

00:49:03.065 --> 00:49:05.692
اگه این اتفاق‌ها پشت سر هم بیوفته
دیگه نمی‌تونم همه رو نجات بدم

00:49:05.817 --> 00:49:06.652
همه؟

00:49:16.828 --> 00:49:17.371
یو زینگ!

00:49:18.413 --> 00:49:20.332
شماها برده‌های این شمشیرها هستید!

00:49:21.124 --> 00:49:22.668
چه توضیحی برای کار خودتون دارید؟

00:49:23.251 --> 00:49:24.252
کی برمی‌گرده؟

00:49:25.045 --> 00:49:27.422
تا وقتی کار تموم نشه
هیشکی نمی‌تونه از اینجا بره

00:49:28.882 --> 00:49:30.842
پس گپ زدن بسه

00:49:31.009 --> 00:49:32.469
باید اونا رو ادب کنیم

00:49:32.511 --> 00:49:33.011
بسه

00:49:38.392 --> 00:49:38.892
کای زینگ!

00:49:40.394 --> 00:49:42.229
دو تا از چهار روحت مُردن

00:49:43.814 --> 00:49:45.023
هنوز می‌خوای با ما بجنگی؟

00:49:45.524 --> 00:49:48.068
حتی اگه دو نفر هم باقی مونده باشن
باز می‌تونیم شما رو بکش---

00:49:48.068 --> 00:49:48.527
بسه

00:49:52.739 --> 00:49:54.199
اون دو روح بیهوده نمردن

00:49:54.950 --> 00:49:58.412
صبر کن تا سلاح امپراتوری رو بگیرم
و به اونا ادای احترام می‌کنم

00:50:00.288 --> 00:50:01.206
حرفت رو پس نگیری

00:50:02.082 --> 00:50:04.668
سلاح امپراتوری تصمیم می‌گیره

00:50:09.423 --> 00:50:10.966
یه داستانی شنیدم

00:50:11.550 --> 00:50:13.093
یه جنگجوی بزرگ

00:50:13.719 --> 00:50:16.388
اون به پایان عمرش رسیده بوده

00:50:17.097 --> 00:50:19.307
و خودش رو زنده نگه داشته

00:50:19.516 --> 00:50:23.270
وقتی مسیر جاودانگی باز بشه
اون دوباره بیدار میشه

00:50:23.937 --> 00:50:26.648
در جایی که اون فرار کرده
هزاران هزار جنازه باقی مونده

00:50:27.065 --> 00:50:28.984
اگه بتونیم رد پای اون رو دنبال کنیم

00:50:29.609 --> 00:50:31.528
بعدش می‌تونیم سلاح
امپراتوری رو پیدا کنیم

00:50:58.430 --> 00:50:59.556
همینه؟

00:51:48.522 --> 00:51:49.272
ولم کن!

00:51:51.483 --> 00:51:52.109
مراقب باش!

00:51:56.571 --> 00:51:57.614
نذار بگیردش!

00:52:03.620 --> 00:52:06.248
-این باید یه نوع مسیر باشه
-برو کنار!

00:52:19.928 --> 00:52:21.429
واقعا فکر نمی‌کنی که...

00:52:21.721 --> 00:52:24.141
ما چهارتا برادر دیوونه باشیم

00:52:24.307 --> 00:52:27.185
تا از دستورات یه دختر کوچولو پیروی کنیم

00:52:27.352 --> 00:52:29.729
این یه ترفند بود که به اینجا برسیم

00:52:40.699 --> 00:52:42.576
سلاح امپراتوری فقط مال منه

00:53:04.264 --> 00:53:06.474
همگی
سریع خروجی رو پیدا کنید

00:53:17.569 --> 00:53:19.404
فعال‌کننده‌ها زیر پاتون هستن

00:53:21.406 --> 00:53:22.490
نینگ زی برو اونجا

00:53:23.325 --> 00:53:23.867
باشه

00:53:26.411 --> 00:53:27.662
یو زینگ برو اون وسط

00:53:32.542 --> 00:53:33.460
در باز است.

00:53:36.463 --> 00:53:37.005
وایسید

00:53:37.255 --> 00:53:39.633
حتی اگه یه نفر از جاش تکون بخوره
در بسته میشه

00:53:39.674 --> 00:53:42.052
اگه همینجا بمونیم می‌میریم

00:53:53.730 --> 00:53:54.856
از سر راه برو

00:53:59.486 --> 00:54:00.237
سریع برید

00:54:00.237 --> 00:54:01.112
نینگ زی، سریع برو

00:54:02.739 --> 00:54:03.448
شیائو.

00:54:23.802 --> 00:54:24.427
یو زینگ

00:54:24.636 --> 00:54:27.305
من نیازی به کمک ندارم

00:54:49.160 --> 00:54:49.911
یو زینگ!

00:54:58.962 --> 00:54:59.671
من زنده‌ام

00:55:03.466 --> 00:55:04.175
بهت گفتم که...

00:55:05.010 --> 00:55:06.344
بدون سلاح جادویی هم ...

00:55:07.220 --> 00:55:08.471
هنوز از خیلی‌ها بهتری

00:55:16.104 --> 00:55:17.689
ممنون که جون ما رو نجات دادی

00:55:38.251 --> 00:55:38.793
بریم

00:55:39.586 --> 00:55:40.128
زو کانگ

00:55:50.055 --> 00:55:51.097
این یه شمشیر سبزه

00:55:52.307 --> 00:55:53.683
خیلی وقته پیش منه

00:55:56.895 --> 00:55:58.438
وقتشه که اون رو پس بدم

00:56:04.110 --> 00:56:04.569
بریم

00:56:25.673 --> 00:56:27.133
به عنوان یه پرورش دهنده

00:56:27.258 --> 00:56:28.635
پاداش خواهی گرفت

00:56:30.387 --> 00:56:31.763
من برات خیلی خوشحالم

00:56:37.936 --> 00:56:38.853
می‌دونی؟

00:56:42.107 --> 00:56:43.733
قبلا ...

00:56:46.403 --> 00:56:47.529
از شماها متنفر بودم

00:56:50.156 --> 00:56:51.741
بعد از خوندن تاریخچه شما

00:56:54.702 --> 00:56:57.288
از اون زمان خودتون رو شرور و مغرور نشون می‌دید

00:57:01.918 --> 00:57:03.128
به همین دلیله

00:57:04.170 --> 00:57:05.839
که من از شماها متنفر بودم

00:57:10.301 --> 00:57:12.470
در حالی که ناخودآگاه می‌خواستم باهات باشم

00:57:15.598 --> 00:57:17.851
تمام راه رو مدیتیشن کردم

00:57:19.060 --> 00:57:20.770
می‌خواستم سرنوشتم رو تغییر بدم

00:57:22.856 --> 00:57:24.732
اما فراموش می‌کنیم که ما انسانیم

00:57:27.235 --> 00:57:28.486
و انسان هم باقی خواهیم موند

00:57:58.099 --> 00:57:58.683
جیو یو!

00:58:00.351 --> 00:58:01.102
معنیش چیه؟

00:58:01.519 --> 00:58:03.188
همه موجودات امید به عمر خودشون رو دارن

00:58:03.771 --> 00:58:05.064
استثنایی وجود نداره

00:58:05.440 --> 00:58:08.318
افسانه‌ها نمی‌خواستن
بدنشون از بین بره

00:58:08.568 --> 00:58:10.236
به همین خاطر اومدن روی زمین

00:58:10.904 --> 00:58:12.197
که یه مدیتیشن بود

00:58:12.989 --> 00:58:14.991
روحشان همچنان پابرجاست

00:58:15.158 --> 00:58:17.494
منتظرن تا درهای بهشت ​​باز بشه

00:58:17.577 --> 00:58:19.120
تا بتونن به دنیای خودشون برگردن

00:58:19.162 --> 00:58:20.038
انگلیسی صحبت کن بفهمیم چی میگی

00:58:22.373 --> 00:58:25.460
سلاح امپراتوری که ما دنبالشیم همین جاس

00:58:30.381 --> 00:58:30.632
بیا

00:58:33.384 --> 00:58:34.302
تکون نمی‌خوره

00:58:34.761 --> 00:58:35.887
دکمه‌ای چیزی نداره؟

00:58:37.889 --> 00:58:38.598
خیلی سنگینه!

00:58:39.140 --> 00:58:39.891
بیشتر فشار بیار!

00:58:52.862 --> 00:58:55.448
این در رو انسانهایی مثل
شما نمی‌تونن باز کنن

00:58:58.201 --> 00:59:00.161
هر چیزی یه قیمتی داره

00:59:02.247 --> 00:59:04.415
این در هم همینطور

00:59:09.420 --> 00:59:13.216
فقط این در می‌تونه از تو
در برابر من محافظت کنه

00:59:22.517 --> 00:59:24.018
اون قربانی انسان می‌خواد

00:59:24.852 --> 00:59:25.979
بعد از تاریک شدن هوا

00:59:26.479 --> 00:59:27.605
این در سنگی باز میشه

00:59:28.147 --> 00:59:29.774
می‌دونی چرا نجاتت داد؟

00:59:31.859 --> 00:59:34.654
خب پس ما رو اون موقع نجات دادی
تا اینجا قربانی تو بشیم

00:59:38.283 --> 00:59:39.242
درسته!

00:59:40.243 --> 00:59:41.703
حالا که می‌دونی

00:59:42.537 --> 00:59:44.330
بیایید کار خودمون رو شروع کنیم

00:59:46.416 --> 00:59:47.750
دوتا عمر باقی مونده

00:59:49.460 --> 00:59:51.170
می‌خواید خودتون انتخاب کنید...

00:59:53.381 --> 00:59:54.591
یا بهتره خودم انتخاب کنم؟

00:59:56.301 --> 00:59:56.676
لو شنگ

00:59:56.968 --> 00:59:59.262
این راه پرورش دهنده با خون و اجساد هموار شده

00:59:59.512 --> 01:00:00.847
واقعا می‌تونی ازش رد بشی؟

01:00:03.349 --> 01:00:04.017
باشه!

01:00:04.892 --> 01:00:05.935
مثل اینکه...

01:00:06.894 --> 01:00:09.147
باید کمکتون کنم که انتخاب کنید

01:00:37.258 --> 01:00:37.842
زو کانگ!

01:00:43.181 --> 01:00:45.266
نینگ زی، نینگ زی!

01:01:08.831 --> 01:01:10.166
فقط یکی مونده

01:01:11.542 --> 01:01:12.377
سومی کیه

01:01:13.544 --> 01:01:14.504
خودت انتخاب کن!

01:02:04.262 --> 01:02:05.096
زو کانگ

01:02:07.181 --> 01:02:09.267
دیگه اون آدمی نیستی که قبلا بودی

01:02:10.518 --> 01:02:12.937
من برات خیلی خوشحالم!

01:02:19.652 --> 01:02:23.489
ولی برات ناراحت هم هستمن هم برای شما متاسفم.

01:02:29.162 --> 01:02:29.871
شیائو!

01:02:47.638 --> 01:02:49.348
-زو کانگ، زو کانگ
-صبر کن! برگرد!

01:02:49.599 --> 01:02:50.975
-تو هم می‌میری
-ولش کن

01:02:56.522 --> 01:02:57.648
زو کانگ!

01:02:58.232 --> 01:02:59.734
می‌خوای مرگش بیهوده باشه؟

01:03:10.578 --> 01:03:11.871
-چی شده؟
-چی؟

01:03:12.497 --> 01:03:12.997
ترسیدی؟

01:03:14.499 --> 01:03:17.335
به نظرت با این شمشیر شکسته
می‌تونم سلاح امپراتوری رو نابود کنم؟

01:03:20.004 --> 01:03:21.464
ستاره‌ای که افتاد...

01:03:22.423 --> 01:03:24.342
این شمشیر برنزی سبز رو با خودش آورد

01:03:24.967 --> 01:03:27.470
استاد گفت کسانی که توانایی
دارن می‌تونن به عمل ارزش بدن

01:03:27.720 --> 01:03:29.472
هدایایی رو که از طرف بهشت

01:03:29.847 --> 01:03:31.140
بهتون عطا شده الکی هدر ندید

01:03:32.517 --> 01:03:33.226
متوجه شدی؟

01:03:39.148 --> 01:03:40.691
خیلی به من اعتماد داری

01:03:41.400 --> 01:03:42.443
اگه ببازم چی؟

01:03:43.528 --> 01:03:44.737
اگه ببازی...

01:03:45.488 --> 01:03:46.364
من باز می‌جنگم

01:03:48.616 --> 01:03:49.116
بریم

01:04:37.999 --> 01:04:39.667
چطور جرات کردی

01:05:51.489 --> 01:05:51.989
شیائو!

01:06:29.110 --> 01:06:29.902
پدر!

01:06:31.195 --> 01:06:32.655
دیدی؟

01:06:35.241 --> 01:06:36.158
من برنده شدم!

01:06:37.618 --> 01:06:40.371
سلاح امپراتوری در دستای منه

01:06:46.544 --> 01:06:47.628
من، لو شنگ...

01:06:48.921 --> 01:06:52.508
من برگزیده خانواده لو هستم

01:07:22.329 --> 01:07:23.205
باختی!

01:07:26.792 --> 01:07:28.002
کسی هم برنده نشد؟

01:08:22.556 --> 01:08:23.057
لو شنگ!

01:08:25.351 --> 01:08:26.602
اون لو شنگ نیست!

01:08:28.187 --> 01:08:29.230
اون

01:08:30.272 --> 01:08:32.691
اون از سلاح امپراتوری استفاده کرد
تا ما رو وارد بازی کنه

01:08:33.109 --> 01:08:35.236
تا بهترین کالبد رو تصاحب کنه

01:08:35.945 --> 01:08:37.988
تا دوباره بتونه توی دنیا ظاهر بشه

01:08:38.489 --> 01:08:39.949
همه ما فریب خوردیم!

01:08:42.368 --> 01:08:43.494
این یه مشکل خیلی بزرگه!

01:08:44.912 --> 01:08:46.080
خیلی بزرگ!

01:08:57.216 --> 01:08:58.342
اونا چی می‌خوان؟

01:08:59.969 --> 01:09:02.429
توبه‌ی او به حد جاودانه‌ها رسیده

01:09:02.680 --> 01:09:04.849
اما تا زمانی که چرخ عمر
پر از جوهر عمر انسان باشه

01:09:05.057 --> 01:09:07.309
اون قادر به تصعید و بازگشت
به تاج و تخت نخواهد بود

01:09:07.393 --> 01:09:09.311
وقتشه یه چیزی بگی ما هم بفهمیم

01:09:15.818 --> 01:09:17.945
مثل اینکه جزیره دفن شده در حال حرکته

01:09:20.531 --> 01:09:21.782
ابر روی سرزمین مقدس؟

01:09:22.324 --> 01:09:24.118
اون می‌خواد همه‌ی ما رو
توی سرزمین مقدس بکشه

01:09:27.329 --> 01:09:29.707
جزیره دفن شده توسط اون تیکه تیکه میشه

01:09:42.720 --> 01:09:43.429
نگاه کن

01:09:46.849 --> 01:09:48.184
چه کوه بزرگی

01:09:52.396 --> 01:09:54.315
اون هنوز تمام توان خودش
رو به دست نیاورده

01:09:54.815 --> 01:09:56.817
هنوز ذره‌ای عمر توی
سرزمین مقدس وجود داره

01:09:58.694 --> 01:09:59.737
شما دوتا جلوش رو بگیرید

01:10:00.070 --> 01:10:01.197
برام یه مقدار زمان بخرید

01:10:01.739 --> 01:10:02.489
قراره چیکار کنی؟

01:10:11.540 --> 01:10:13.542
شیائو، برو کنار کای زینگ

01:10:13.792 --> 01:10:14.668
بسپارش به من

01:10:15.252 --> 01:10:16.170
برو

01:10:20.424 --> 01:10:21.800
همه آماده بشید

01:10:22.468 --> 01:10:26.472
با من آرایه شمشیر رو تشکیل بدید
و از مکان مقدس محافظت کنید

01:11:31.912 --> 01:11:34.832
عجله کن دیگه نمی‌تونم تحمل کنم

01:12:11.702 --> 01:12:12.828
پس...

01:12:15.080 --> 01:12:17.541
عمر کن!

01:12:34.933 --> 01:12:36.352
یو زینگ!

01:12:52.743 --> 01:12:54.995
اگرچه روح من می‌تونه
از من محافظت کنه

01:12:55.704 --> 01:12:57.456
اما نمی‌تونه از سرزمین مقدس محافظت کنه

01:12:57.915 --> 01:12:58.457
بریم

01:12:59.666 --> 01:13:01.460
اگه خونه ویران بشه!

01:13:02.378 --> 01:13:04.296
تنها عمر کردن چه فایده‌ای داره؟

01:13:06.173 --> 01:13:07.007
اینجا

01:13:08.509 --> 01:13:09.259
زو کانگ!

01:13:11.053 --> 01:13:12.304
حالا نوبت توئه

01:13:29.905 --> 01:13:32.574
انگار یکی منتظرته

01:13:33.742 --> 01:13:34.910
هنوز نمی‌تونی بمیری

01:13:35.327 --> 01:13:36.078
بیا بیرون

01:13:37.871 --> 01:13:38.455
من کجام؟

01:13:39.415 --> 01:13:40.249
اینجا کجاس؟

01:13:41.583 --> 01:13:42.167
همین الان من...

01:13:42.626 --> 01:13:44.461
سوالات زیادی توی ذهنت وجود داره

01:13:44.878 --> 01:13:46.880
بی ادب نباش

01:13:47.131 --> 01:13:48.549
به زودی برمی‌گردی

01:13:48.924 --> 01:13:51.051
من فقط می توانم به یه سوالت جواب بدم

01:13:52.469 --> 01:13:52.970
باشه

01:13:53.762 --> 01:13:54.680
پس می‌تونی بهم بگی

01:13:55.264 --> 01:13:57.141
چطوری می‌تونم جلوی این
مصیبت آسمانی رو بگیرم؟

01:13:58.183 --> 01:14:01.979
فقط کسی که توی منطقه محدوده
می‌تونه امپراطور عالی رو شکست بده

01:14:02.104 --> 01:14:03.313
با توجه به توانایی کنونی تو

01:14:03.730 --> 01:14:04.898
نمی‌تونی جلوش رو بگیری

01:14:05.816 --> 01:14:07.651
اما هزاران ساله که یه امپراتور عالی

01:14:07.693 --> 01:14:09.403
در همه سرزمین‌ها وجود نداشته

01:14:10.571 --> 01:14:12.239
هزاران سال پیش هیشکی نبود

01:14:12.948 --> 01:14:16.326
ولی معنیش این نیس که بعد از
هزار سال دیگه کسی وجود نداشته باشه

01:14:18.745 --> 01:14:20.289
اما این بعد از هزار سال خواهد بود

01:14:20.414 --> 01:14:22.416
چطوری یه امپراتور می‌تونه
از یه بحران فوری ما رو نجات بده؟

01:14:22.875 --> 01:14:23.500
باشه!

01:14:24.460 --> 01:14:25.627
قبلا بهت گفته بودم

01:14:26.128 --> 01:14:27.754
من فقط به یه سوال جواب میدم

01:14:29.339 --> 01:14:31.300
حالا نوبت منه ازت سوال بپرسم

01:14:32.593 --> 01:14:33.135
زو کانگ!

01:14:34.011 --> 01:14:36.847
اگه محکوم به شکست باشی
بازم به عقب برمی‌گردی؟

01:14:37.139 --> 01:14:37.848
محکوم به شکست؟

01:14:39.600 --> 01:14:40.225
قطعا

01:14:42.186 --> 01:14:44.354
شجاعتت قابل تحسینه

01:14:45.022 --> 01:14:48.317
اگه بهاش اینقدر زیاده
فداکاری باید با اون مطابقت داشته باشه

01:14:48.901 --> 01:14:52.404
سرعتت کلید باز کردن فضا-زمانه

01:14:56.700 --> 01:14:57.576
تو کی هستی؟

01:14:58.285 --> 01:14:59.578
چطوری می‌تونم بهت اعتماد کنم؟

01:15:00.412 --> 01:15:01.747
لازم نیست به من اعتماد کنی

01:15:02.247 --> 01:15:03.916
باید به خودت ایمان داشته باشی

01:15:07.044 --> 01:15:07.836
امروز

01:15:09.338 --> 01:15:10.297
و در آینده

01:15:11.965 --> 01:15:12.966
امپراطور عالی؟

01:15:16.261 --> 01:15:17.012
یعنی...

01:15:17.471 --> 01:15:18.347
هزاره بعد

01:15:18.514 --> 01:15:19.890
من امپراطور عالی خواهم بود

01:15:20.224 --> 01:15:23.519
این بلا در سرزمین بایر شرقی یه فرصت طلاییه

01:15:23.810 --> 01:15:25.187
فرصت دیگه‌ای برای

01:15:25.395 --> 01:15:26.230
موفقیت خودت نخواهی داشت

01:15:26.605 --> 01:15:27.356
یادت باشه!

01:15:27.898 --> 01:15:29.149
عمر زو کانگ!

01:15:29.566 --> 01:15:31.276
-ضعیف‌تر از بقیه نیس
-ضعیف‌تر از بقیه نیس

01:16:05.352 --> 01:16:05.936
زو کانگ!

01:16:06.395 --> 01:16:07.020
من زودی برمی‌گردم!

01:16:18.490 --> 01:16:19.449
وای! تو برگشتی!

01:16:23.620 --> 01:16:24.162
آره

01:16:24.496 --> 01:16:25.664
راستی لباسامو عوض کردم

01:16:25.872 --> 01:16:26.623
و دوش گرفتم

01:16:30.711 --> 01:16:31.920
از سرزمین مقدس محافظت کن

01:16:32.546 --> 01:16:33.839
مواظب خودت باش

01:17:02.534 --> 01:17:03.452
زو کانگ!

01:17:48.705 --> 01:17:50.499
چرا منو ول کردی رفتی؟

01:17:51.249 --> 01:17:52.542
این یه مناسبت بزرگ بود

01:17:52.668 --> 01:17:54.294
مخاطب خوبی داشتن هم خیلی مهمه

01:18:09.518 --> 01:18:10.268
سرگرم‌کننده بود!

01:18:13.271 --> 01:18:16.983
من انتظار نداشتم توی منطقه دب اکبر
چنین فرد قدرتمندی وجود داشته باشه

01:18:17.109 --> 01:18:18.151
منم انتظار نداشتم که ...

01:18:18.318 --> 01:18:19.528
اونقدرا هم خنگ نیستی

01:18:20.070 --> 01:18:21.279
نمی‌دونی؟

01:18:21.571 --> 01:18:22.698
برای تبدیل شدن به بخشی از من!

01:18:23.365 --> 01:18:25.659
راه رسیدن به جاودانگی با من فداکاری نیس

01:18:25.701 --> 01:18:27.077
اما با شکوهه!

01:18:27.744 --> 01:18:29.538
بعد از جاودانه شدن چی؟

01:18:29.621 --> 01:18:31.373
بعد از رسیدن به آرزوی مادام العمر

01:18:31.873 --> 01:18:33.083
خب بعدش نقشه‌ات چیه؟

01:18:34.126 --> 01:18:35.252
بعد از جاودانه بودن

01:18:35.669 --> 01:18:37.796
من از منطقه دب اکبر خارج خواهم شد

01:18:37.963 --> 01:18:40.173
من بر جهانیم

01:18:40.340 --> 01:18:43.427
قانون همه چیز توسط
من ساخته خواهد شد

01:18:43.635 --> 01:18:45.512
من پروردگار همه خواهم بود!

01:18:46.555 --> 01:18:47.681
پروردگار همه؟

01:18:48.682 --> 01:18:50.142
کار سختی به نظر می‌رسه!

01:18:51.393 --> 01:18:52.602
خسته نشدی؟

01:18:54.104 --> 01:18:55.605
داری مسخره‌ام می‌کنی

01:18:58.900 --> 01:19:00.360
دیر می‌گیریا!

01:19:40.400 --> 01:19:42.694
من کسی هستم که مردم عادی اون رو می‌پرستن

01:19:42.903 --> 01:19:45.322
من حاکم منطقه دب اکبر هستم!

01:19:45.697 --> 01:19:46.114
من...

01:19:51.203 --> 01:19:52.746
خیلی چرت و پرت میگی!

01:20:55.183 --> 01:20:56.643
تو فقط یه انسان فانی هستی!

01:20:56.852 --> 01:20:58.562
تو نمی‌تونی به من صدمه بزنی!

01:20:59.187 --> 01:21:00.230
و نمی‌تونی من رو بکشی

01:21:00.772 --> 01:21:01.606
نگران نباش!

01:21:01.857 --> 01:21:03.567
نگران نباش من میام
دوباره تو رو تمیزت می‌کنم

01:21:55.619 --> 01:21:57.162
نیروی خلاء

01:22:56.972 --> 01:22:58.223
چطوری امکان داره؟

01:22:58.932 --> 01:22:59.599
تو کی هستی؟

01:23:02.185 --> 01:23:03.061
من کجام؟

01:23:03.395 --> 01:23:05.480
سوالات زیادی توی ذهنت داری

01:23:05.689 --> 01:23:07.023
اشتباه نکن

01:23:08.024 --> 01:23:09.943
من فقط می‌تونم به
یه سوالت جواب بدم

01:23:12.070 --> 01:23:12.445
تو!

01:23:12.862 --> 01:23:13.780
تو کی هستی؟

01:23:16.282 --> 01:23:17.617
من ارباب خلاء هستم!

01:23:18.576 --> 01:23:19.869
من فقط یه کار توی عمر انجام میدم

01:23:22.038 --> 01:23:24.374
آدمایی مثل تو رو توی
منطقه ممنوعه قرار میدم

01:23:24.582 --> 01:23:25.625
توی جهنم!

01:23:31.381 --> 01:23:32.382
آماده‌ای؟

01:23:34.509 --> 01:23:36.386
من کسی هستم که مردم عادی اون رو می‌پرستن

01:23:36.511 --> 01:23:38.930
ارباب منطقه دب اکبر!

01:23:39.222 --> 01:23:40.265
و تو؟

01:23:49.566 --> 01:23:51.151
چرت و پرت زیاد میگی

01:24:11.046 --> 01:24:13.173
ستاره‌ها رو حرکت بده و
روی ماه قدم بزن

01:24:13.214 --> 01:24:15.133
با تکان دادن انگشتت،
آسمان رو پنهان کن

01:24:15.675 --> 01:24:16.968
امپراطور عالی کیه؟

01:24:17.927 --> 01:24:19.345
شکست ناپذیر نیس!

01:24:19.637 --> 01:24:21.431
مورد تحسین همه نیس!

01:24:21.681 --> 01:24:22.932
سلطه‌گر نیس!

01:24:23.141 --> 01:24:24.142
جاودانه نیس!

01:24:25.769 --> 01:24:26.936
امپراطور عالی کیه؟

01:24:27.312 --> 01:24:29.355
دنیایی سالم رو می‌سازه و
اختلال رو آروم می‌کنه

01:24:29.355 --> 01:24:30.899
دنیای خوبی می‌سازه

01:24:31.066 --> 01:24:32.609
از مردم عادی محافظت می‌کنه

01:24:32.859 --> 01:24:33.735
وقتی که زنده‌اس...

01:24:33.943 --> 01:24:35.403
اون رهبر عالی هر فرقه ایه

01:24:35.820 --> 01:24:38.281
در حالی که مُرده هم باشه
می‌تونه قهرمان ارواح باشه
