﻿WEBVTT

00:01:34.490 --> 00:01:44.916
‫[ 16 سپتامبر 1977 ]

00:02:36.791 --> 00:02:41.082
درود بر تو ای مریمِ پر از نعمت

00:02:41.083 --> 00:02:46.249
میان همه زنان تو مبارک هستی

00:02:46.250 --> 00:02:51.957
درود خدا بر تو

00:02:51.958 --> 00:02:56.499
و میوه دامان تو

00:02:56.500 --> 00:03:02.957
عیسی مسیح

00:03:02.958 --> 00:03:06.207
دعا کن

00:03:06.208 --> 00:03:13.208
برای آنان که برای عبادت در برابر تو سجده می‌کنند

00:03:15.541 --> 00:03:22.374
برای گنهکاران دعا کن

00:03:22.375 --> 00:03:27.040
برای بی‌گناهان

00:03:29.458 --> 00:03:33.249
برای ضعفاء

00:03:33.250 --> 00:03:40.083
برای مظلومان و صاحبان قدرتمند دعا کن

00:03:40.583 --> 00:03:44.125
چرا که بدبختند

00:03:45.666 --> 00:03:49.124
...به آنان

00:03:49.125 --> 00:03:54.500
رحم کن

00:03:58.458 --> 00:04:00.707
دعا کن

00:04:00.708 --> 00:04:04.665
برای آنان که در برابر توهین

00:04:04.666 --> 00:04:11.666
و سرنوشت ظالمانه

00:04:11.750 --> 00:04:18.666
سر خم می‌کنند

00:04:23.208 --> 00:04:26.540
برای‌مان

00:04:26.541 --> 00:04:33.541
برای‌مان دعا کن

00:04:34.916 --> 00:04:39.999
همیشه برای‌مان دعا کن

00:04:40.000 --> 00:04:45.165
...و در لحظه‌ی

00:04:45.166 --> 00:04:50.415
...مرگِ

00:04:50.416 --> 00:04:56.083
ما

00:04:57.666 --> 00:05:04.666
برای‌مان دعا کن

00:05:08.708 --> 00:05:15.708
دعا کن

00:05:22.708 --> 00:05:24.916
درود بر مریم

00:05:47.416 --> 00:05:52.666
در لحظه‌ی مرگ‌مان

00:05:58.291 --> 00:06:04.749
درود

00:06:09.000 --> 00:06:13.416
آمین

00:06:50.595 --> 00:06:53.800
[ ماریا ]

00:07:04.912 --> 00:07:08.513
[ یک هفته قبل ]

00:07:15.766 --> 00:07:26.877
«مترجم: علیرضا نورزاده»
::. MrLightborn11 .::

00:08:13.416 --> 00:08:14.540
صبح به‌خیر

00:08:16.791 --> 00:08:19.332
اوهوم

00:08:19.333 --> 00:08:22.208
‫99 درصد تعهدت به غذاست

00:08:22.875 --> 00:08:24.540
و 1 درصدش به عشق

00:08:26.291 --> 00:08:28.166
ستون فقراتت چطوره، فروچو؟

00:08:29.000 --> 00:08:31.374
دکتر گفت مثل یه شاخه کوچیک ضعیفه

00:08:31.375 --> 00:08:33.791
پس باید مواظب باشی

00:08:34.458 --> 00:08:37.790
وقتی ازت می‌خوام یه کاری بکنی
هر از گاهی باید قبول نکنی

00:08:37.791 --> 00:08:39.250
مواظبم، خانم

00:08:40.166 --> 00:08:42.208
واسه همین جرات ندارم
بهتون نه بگم

00:08:42.958 --> 00:08:44.166
صبح به‌خیر

00:08:44.833 --> 00:08:45.833
صبح به‌خیر

00:08:46.291 --> 00:08:48.207
تا ساعت دو خوابیدم

00:08:48.208 --> 00:08:49.958
بعدش اومد توی اتاقم

00:08:50.458 --> 00:08:52.166
من هم خیلی واضح گفتم

00:08:52.750 --> 00:08:54.250
«می‌دونم که تو مُردی»

00:08:55.250 --> 00:08:56.333
بعدش رفت؟

00:08:56.875 --> 00:08:59.749
بعدش رفت و این خیلی ازش بعیده

00:09:02.708 --> 00:09:06.832
،شاید وقتی مردها می‌میرن
مطیع‌تر می‌شن

00:09:06.833 --> 00:09:08.540
شاید

00:09:10.208 --> 00:09:11.582
راستی، خانم

00:09:11.583 --> 00:09:14.291
یه دکتر قراره امروز ساعت 11 بیاد

00:09:16.000 --> 00:09:17.958
فروچو براتون نوبت گرفته

00:09:18.458 --> 00:09:20.541
.امروز نمی‌تونم معاینه بشم
سرم شلوغه

00:09:22.625 --> 00:09:25.165
می‌تونید درباره وهم‌هایی که بهتون دست می‌ده
بهش بگید

00:09:25.166 --> 00:09:27.416
و اون هم بدون شک، داروهاتون رو عوض می‌کنه

00:09:27.916 --> 00:09:32.000
من کاملا از داروهام و تاثیرش راضی‌ام

00:09:33.708 --> 00:09:36.541
از تئاتر پشت چشم‌هام راضی‌ام

00:09:37.125 --> 00:09:40.125
دکترها اغلب الهامات رو یک بیماری می‌دونن

00:09:40.625 --> 00:09:44.500
ولی در اصل یک روان درستیه که
اونا هنوز درکش نمی‌کنن

00:09:46.166 --> 00:09:47.166
درست نمی‌گم؟

00:09:49.833 --> 00:09:51.875
...خانم، جسارتاً

00:09:52.708 --> 00:09:54.458
سرتون مشغولِ چه کاریه؟

00:09:55.750 --> 00:09:58.291
برونا، ازت می‌خوام گوش کنی

00:09:59.375 --> 00:10:01.041
و صادق باشی

00:12:02.458 --> 00:12:03.458
خب؟

00:12:06.000 --> 00:12:07.000
...واقعا

00:12:08.166 --> 00:12:09.166
محشر بود

00:12:15.333 --> 00:12:16.333
ممنون

00:12:21.083 --> 00:12:23.165
جای پیانو چطوره؟

00:12:23.166 --> 00:12:24.166
هوم

00:12:24.750 --> 00:12:25.833
مناسب نیست

00:12:26.958 --> 00:12:29.041
،ولی من آدم مهربونی‌ام
پس بذار همون‌جا باشه

00:12:30.500 --> 00:12:34.165
یه گروه فیلمبرداریِ تلویزیونی
یک ساعت دیگه میاد تا باهام مصاحبه کنه

00:12:34.166 --> 00:12:36.249
شاید بهتر باشه زیرسیگاری‌ها رو قایم کنی

00:13:41.250 --> 00:13:44.124
می‌شه بیام تو، خانم؟ -
اگر لازمه بیا -

00:13:51.333 --> 00:13:52.500
چی مصرف کردین؟

00:13:53.083 --> 00:13:55.125
کل زندگیم، آزادیم رو مصرف کردم

00:13:55.625 --> 00:13:58.291
دنیا هم عمرِ من رو مصرف کرد

00:13:59.375 --> 00:14:00.916
خودتون منظورم رو می‌فهمید، خانم

00:14:01.416 --> 00:14:03.250
امروز صبح، فقط مندرکس خوردم
[ متاکوالون ]

00:14:05.208 --> 00:14:06.333
چندتا؟

00:14:07.625 --> 00:14:08.625
دوتا

00:14:12.845 --> 00:14:14.383
{\an8}[ متاکوالون - 4تا ]

00:14:13.708 --> 00:14:16.833
قصد دارم برم یه جایی و می‌خوام مندرکس
همراهیم کنه

00:14:17.500 --> 00:14:21.166
مندرکس واسه بیرون رفتن
همراه خوبی نیست

00:14:21.708 --> 00:14:23.124
خودم می‌رسونم‌تون

00:14:23.125 --> 00:14:25.791
کجا می‌رید؟ -
می‌رم قدم بزنم -

00:14:27.083 --> 00:14:28.291
چون خنده‌ت می‌گیره

00:14:30.500 --> 00:14:33.583
نظر برونا درباره اجراتون چی بود؟

00:14:35.000 --> 00:14:36.790
گفت محشره

00:14:36.791 --> 00:14:38.125
اون یه خدمتکاره

00:14:38.666 --> 00:14:41.458
یعنی خدمتکارها از اپرا
سر در نمیارن؟

00:14:42.041 --> 00:14:44.375
صلاحیت قضاوتش رو ندارن

00:14:46.625 --> 00:14:47.791
می‌دونم کجا می‌رید

00:14:50.416 --> 00:14:52.457
گفت محشره

00:14:52.458 --> 00:14:55.290
و قبلش گفته بود که فوق العاده‌ست

00:14:55.291 --> 00:14:56.291
...پس

00:14:56.708 --> 00:14:58.750
...پس «محشر» یعنی تصمیم گرفتین

00:14:59.708 --> 00:15:01.291
سعی‌تون رو بکنید؟

00:15:02.037 --> 00:15:04.829
آره، به‌خاطر حرف یه خدمتکار

00:15:06.375 --> 00:15:08.875
...خانم این گروه تلویزیونی

00:15:09.375 --> 00:15:10.750
واقعیه؟

00:15:12.166 --> 00:15:14.958
ازت می‌خوام پیانو رو ببری سمت اون یکی پنجره

00:15:17.416 --> 00:15:18.750
...و از امروز به بعد

00:15:19.291 --> 00:15:21.875
اینکه چی واقعیه و چی نیست

00:15:22.458 --> 00:15:23.708
به خودم مربوطه

00:15:24.750 --> 00:15:26.125
چشم، خانم

00:15:26.750 --> 00:15:30.082
اوه! راستی واسه نوبت دکتری
که بدون اجازه من گرفتی

00:15:30.083 --> 00:15:32.083
اینجا نخواهم بود

00:15:32.583 --> 00:15:34.000
...خانم، بایستی

00:15:34.750 --> 00:15:37.333
.نوبت رو لغو نکن
بذار کمرت رو معاینه کنه

00:15:38.125 --> 00:15:39.875
یه خرده خمیده شدی

00:15:44.750 --> 00:15:46.875
محض واقعی بودن گروه تلویزیونی

00:16:02.017 --> 00:16:07.278
[ پرده اول: الهه ]

00:16:11.208 --> 00:16:12.791
خانم کالاس

00:16:15.416 --> 00:16:16.958
اسم من مندرکسه

00:16:17.541 --> 00:16:19.665
دوست دارم توی زندگی‌تون
همراه‌تون باشم

00:16:19.666 --> 00:16:20.707
هوم

00:16:20.708 --> 00:16:24.916
یک پرسشگر جذاب، همیشه
صادقانه‌ترین جواب‌ها رو به دست میاره

00:16:25.458 --> 00:16:27.708
ماریا صداتون کنم یا لا کالاس؟

00:16:28.208 --> 00:16:29.916
با جفتش راحتم

00:16:31.125 --> 00:16:32.291
من لا کالاس رو ترجیح می‌دم

00:16:32.791 --> 00:16:34.416
پس باهاش راحتم

00:16:35.000 --> 00:16:38.125
مگر اینکه احساس بکنید که
قربانیِ اون هویت هستید

00:16:38.708 --> 00:16:39.708
اوه

00:16:40.291 --> 00:16:42.332
خیلی چیزها درباره‌م نوشته شده

00:16:42.333 --> 00:16:44.833
خیلی از نوشته‌ها هم منصفانه نیستن

00:16:45.791 --> 00:16:49.166
داستان‌هایی که کاملا ساختگی هستن

00:16:55.208 --> 00:16:56.040
بشینیم؟

00:16:56.041 --> 00:16:57.041
خیلی‌خب، فیلم بگیر

00:16:59.041 --> 00:17:00.208
دارم فیلم می‌گیرم

00:17:03.958 --> 00:17:06.166
ذاتاً سرکشم

00:17:07.916 --> 00:17:10.875
یه‌بار یه‌جا شنیدم که یک‌بار
تمام لباس‌هاتون رو سوزوندین

00:17:11.625 --> 00:17:12.625
کدوم لباس‌ها؟

00:17:13.416 --> 00:17:14.833
لباس‌های اجراتون

00:17:15.750 --> 00:17:17.124
حقیقت داره

00:17:17.125 --> 00:17:18.208
آفرین

00:17:19.125 --> 00:17:20.708
مصاحبه ارزشمندی خواهد بود

00:17:21.916 --> 00:17:24.833
قبل از اینکه از میلان برم
لباس‌هام رو سوزوندم

00:17:25.875 --> 00:17:27.249
می‌شه دلیلش رو بپرسم؟

00:17:27.250 --> 00:17:28.791
نه، نمی‌شه

00:17:31.166 --> 00:17:33.624
آخرین اجراتون روی استیج
کِی بود؟

00:17:33.625 --> 00:17:36.375
بهتره روی سوالاتت
پافشاری بیش‌تری بکنی

00:17:36.875 --> 00:17:40.125
لباس‌های اجرام رو سوزوندم
چون بخشی از گذشته بودن

00:17:40.666 --> 00:17:44.125
و در جواب اون یکی سوالت
که کم‌تر جذابه

00:17:45.083 --> 00:17:47.458
باید بگم که آخرین اجرام
مال 4 سال و نیم پیش بود

00:17:47.958 --> 00:17:52.750
چون اجرا روی استیج هم
بخشی از گذشته‌ست

00:17:53.583 --> 00:17:55.291
دیگه اجرا نمی‌کنید؟

00:17:56.166 --> 00:17:57.166
نه

00:18:00.541 --> 00:18:02.583
پس بگید اجرا روی استیج
چه حسی داشت

00:18:04.250 --> 00:18:05.541
شعف زدگی

00:18:06.500 --> 00:18:08.125
سرمستی

00:18:09.375 --> 00:18:13.291
بعضی وقت‌ها فکر می‌کردم الان‌هاست
که خود استیج آتیش بگیره

00:18:15.791 --> 00:18:17.125
توی اجراهای بدتون چی؟

00:18:18.166 --> 00:18:20.374
خب، دو رو داره

00:18:20.375 --> 00:18:23.083
یه رو می‌گه بجنگ

00:18:24.250 --> 00:18:29.166
یه روی دیگه می‌گه
«تو افتضاحی و از خودت شرم کن»

00:18:31.958 --> 00:18:34.833
متاسفانه تماشاگرها انتظار معجزه دارن

00:18:36.208 --> 00:18:38.208
دیگه نمی‌تونم معجزه کنم

00:18:39.416 --> 00:18:42.750
شاید بتونیم یه‌کم درباره زندگی‌تون
به دور از استیج، صحبت کنیم

00:18:43.375 --> 00:18:45.625
زندگی من با استیج گره خورده

00:18:46.333 --> 00:18:48.000
استیج توی ذهنمه

00:18:52.958 --> 00:18:54.040
باید برم

00:18:54.041 --> 00:18:55.750
برید؟ -
بله -

00:18:56.458 --> 00:18:58.124
نه، بهمون قولِ سه ساعت مصاحبه دادید

00:18:58.125 --> 00:18:59.332
پس همراهم بیا

00:18:59.333 --> 00:19:00.583
کجا؟

00:19:01.541 --> 00:19:04.083
«الهه گفت «همراهم بیا

00:19:04.625 --> 00:19:07.041
و واقعا نیازی به پرسیدنِ «کجا» نبود

00:19:10.000 --> 00:19:12.333
پس هرجا برید باهاتون میام

00:19:13.666 --> 00:19:15.208
بیا در پاریس قدم بزنیم

00:19:15.916 --> 00:19:19.833
سرخدمتکارم می‌گه که مندرکس
...همراه غیرقابل اتکاییه، ولی

00:19:20.750 --> 00:19:22.583
به‌نظرم مثل در و تخته‌ایم

00:20:00.166 --> 00:20:01.208
می‌بینی؟

00:20:01.833 --> 00:20:04.040
وقتی پیش تو و دوربینت باشم، مندرکس

00:20:04.041 --> 00:20:07.832
،دیگه نیازی نداره اجرا کنم
چون بقیه دارن اجرا می‌کنن

00:21:29.583 --> 00:21:30.583
دیر کردم

00:21:31.958 --> 00:21:33.333
تو ماریا کالاس هستی

00:21:33.875 --> 00:21:36.500
دیر نکردی، بقیه زود اومدن

00:22:12.708 --> 00:22:13.708
هوم

00:22:15.583 --> 00:22:18.832
،با این کارت داری خرده‌نون می‌ریزی
انگار که من توکای سیاهم

00:22:19.791 --> 00:22:21.707
و استیج هم لونه‌ست

00:22:21.708 --> 00:22:22.708
هوم؟

00:22:23.416 --> 00:22:24.666
البته تاثیری نداره

00:22:27.083 --> 00:22:29.790
هرچند امروز صبح واسه برونا
اجرا کردم

00:22:29.791 --> 00:22:33.166
و از نظرش محشر بود

00:22:34.250 --> 00:22:35.250
برونا کیه؟

00:22:37.791 --> 00:22:39.125
برونا نظافتچیمه

00:22:40.208 --> 00:22:41.666
داشت املت درست می‌کرد

00:22:42.375 --> 00:22:45.291
املت‌های محشری درست می‌کنه

00:22:46.916 --> 00:22:48.416
چیزهای خیلی کمی از اپرا می‌دونه

00:22:48.916 --> 00:22:51.000
و هرچی که می‌دونه رو
از خودم یاد گرفته

00:22:51.500 --> 00:22:55.750
و از من یادگرفته که همیشه
تعریف آمیز صحبت کنه

00:22:56.458 --> 00:23:01.750
پس به‌خاطر حرف یه خدمتکار مطیع
اومدم اینجا

00:23:08.458 --> 00:23:11.457
می‌دونی، توکاهای سیاه یه آوازی دارن

00:23:11.458 --> 00:23:15.208
اگر دیسک گرامافون بخری
روی برچسبش نوشته

00:23:16.250 --> 00:23:17.750
«آواز توکای سیاه»

00:23:20.291 --> 00:23:24.375
لابد یه آوازی هم هست
«به اسم «آواز انسان

00:23:26.291 --> 00:23:28.166
می‌خوام قبل از دست کشیدن، بخونمش

00:23:28.958 --> 00:23:29.958
دست کشیدن؟

00:23:31.833 --> 00:23:32.833
...ماریا

00:23:34.375 --> 00:23:38.208
گفتی می‌خوای بیای اینجا
تا بفهمی هنوز صداش رو داری یا نه

00:23:41.791 --> 00:23:44.457
.من مربی نیستم
نیومدم بهت آموزش بدم

00:23:44.458 --> 00:23:46.750
اگر می‌خواستم هم نمی‌تونستم

00:23:48.208 --> 00:23:51.000
ولی اگر بشنوم، تشخیص می‌دم

00:23:52.623 --> 00:23:53.748
پوچینی تشخیص می‌ده
[ آهنگ‌ساز ایتالیایی ]

00:23:54.375 --> 00:23:57.540
پوچینی مُرده و شاید از این بابت
خوش‌حال هم باشه

00:24:01.500 --> 00:24:05.666
نظرت چیه اینجا بایستیم و جوری
نگاه کنیم که انگار لبه‌ی آینده‌ست؟

00:24:09.916 --> 00:24:11.250
می‌خوای چی بخونی؟

00:24:13.000 --> 00:24:14.125
یه آواز عاشقانه

00:24:14.875 --> 00:24:17.625
عاشق کی هستی؟ -
حدس بزن -

00:24:18.166 --> 00:24:19.208
زشته و مُرده

00:24:20.291 --> 00:24:22.333
هنوز هم عاشقِ آقای اوناسیس هستی؟ -
اوهوم -

00:24:23.875 --> 00:24:26.083
هرشب میاد توی تختم

00:24:29.250 --> 00:24:32.625
.دست از سرم برنمی‌داره
ولی عاشق بیرون کردنشم

00:24:34.416 --> 00:24:35.790
آخرین اجرات کِی بود؟

00:24:37.458 --> 00:24:38.625
خیلی وقت پیش

00:24:39.916 --> 00:24:40.958
حالم رو بد کرد

00:24:41.750 --> 00:24:43.625
فتق گرفتم و پاهام کبود شد

00:24:44.958 --> 00:24:47.666
همه‌جام ورم کرد، جز نفسم

00:24:50.125 --> 00:24:51.082
توی ژاپن بودم

00:24:51.083 --> 00:24:54.124
و تمام دکترهای ژاپنی گفتن
این دیگه چیه؟

00:24:54.125 --> 00:24:57.624
و افرادم هم گفتن
«ایشون الهه‌ست، اجراگر اصلی اپراست»

00:24:57.625 --> 00:25:00.915
اونا هم گفتن «خب چرا شبیه
«یه قورباغه بنفش شده؟

00:25:05.916 --> 00:25:07.666
واسه همین برگشتم پاریس

00:25:09.125 --> 00:25:13.290
،نشستم توی آپارتمانم
از پنجره، بیرون رو نگاه کردم و گفتم

00:25:13.291 --> 00:25:15.624
«تیک‌تاک، هیولا مُرد»

00:25:15.625 --> 00:25:18.416
«صدام از بین رفت. حالا چی کار کنم؟»

00:25:21.750 --> 00:25:24.124
ماشینم هست

00:25:24.125 --> 00:25:26.207
اگر بخوای، می‌تونم برسونمت

00:25:26.208 --> 00:25:28.583
به زندانت در خیابان ژرژ مندل

00:25:29.083 --> 00:25:30.083
اوم

00:25:30.583 --> 00:25:33.832
برونا مادر، خواهر

00:25:33.833 --> 00:25:36.416
دختر و خدمتکارمه

00:25:37.333 --> 00:25:40.707
فروچو، پدر، پسر
برادر و سر خدمتکارمه

00:25:40.708 --> 00:25:43.833
آپارتمان به‌شدت شلوغیه

00:25:46.083 --> 00:25:48.083
نمی‌خوام فعلا برم

00:25:49.125 --> 00:25:51.790
خیلی‌خب، یه ایده‌ای دارم

00:25:51.791 --> 00:25:54.957
از قرار معلوم، به‌خاطر یه چیزی
عصبانی هستی، ترسیدی

00:25:54.958 --> 00:25:57.125
ناراحتی یا حالا هرچی

00:25:58.041 --> 00:25:59.166
پس نخون

00:26:01.291 --> 00:26:02.291
داد بزن

00:26:04.000 --> 00:26:06.832
جوری داد بزن که حتی پوچینی هم بشنوه

00:26:09.000 --> 00:26:13.541
اون‌قدر بلند و زشت که
حتی اوناسیسِ فقید هم بشنوتش

00:27:28.000 --> 00:27:29.166
اه

00:27:35.958 --> 00:27:38.541
این اجرای ماریا بود

00:27:41.500 --> 00:27:43.125
می‌خوام اجرای لا کالاس رو بشنوم

00:27:46.250 --> 00:27:47.875
یه روزه اتفاق نمی‌افته

00:27:48.708 --> 00:27:51.958
فردا همین موقع، با پوچینی
اینجا خواهیم بود

00:28:52.416 --> 00:28:54.000
خانم؟ -
هوم؟ -

00:28:54.500 --> 00:28:57.166
از دکتر خواستم که منتظرتون بمونه

00:28:58.416 --> 00:28:59.750
دکتر فونتنبلو

00:29:00.583 --> 00:29:01.666
ماریا کالاس

00:29:02.666 --> 00:29:05.125
طرفدار پروپاقرص‌تونم

00:29:05.958 --> 00:29:06.958
هوم

00:29:08.500 --> 00:29:10.458
کمر سر خدمتکارم چطوره؟

00:29:11.291 --> 00:29:14.124
علاجی نداره

00:29:14.125 --> 00:29:16.541
فقط بایستی این‌قدر پیانو رو
جابجا نکنه

00:29:17.375 --> 00:29:18.500
هوم

00:29:19.500 --> 00:29:21.082
دفتر روزنویس

00:29:21.083 --> 00:29:23.583
و داروهایی که هر روز مصرف می‌کنید رو
نشونش دادم

00:29:26.250 --> 00:29:27.250
هوم

00:29:27.833 --> 00:29:31.874
یه حسی بهم می‌گه
افشا کردن سوابق پزشکی آدم‌ها

00:29:31.875 --> 00:29:33.333
غیرقانونی باشه

00:29:34.916 --> 00:29:37.165
نه؟ -
خانم؟ -

00:29:37.166 --> 00:29:38.082
هوم؟

00:29:38.083 --> 00:29:40.541
باید در رابطه با مرگ و زندگی

00:29:41.250 --> 00:29:42.583
باهاتون صحبت کنم

00:29:43.666 --> 00:29:45.832
در رابطه با سلامت عقل و دیوانگی

00:29:57.291 --> 00:29:59.083
جای پیانو مناسبه

00:30:01.041 --> 00:30:02.041
ممنون

00:30:13.291 --> 00:30:14.750
خانم، لطفا

00:30:27.750 --> 00:30:30.208
غذا درست می‌کنم و اون هم حالش بهتر می‌شه

00:30:32.708 --> 00:30:33.875
خیلی لاغر شده

00:30:35.416 --> 00:30:37.458
سه روزه که غذا نخورده

00:30:40.375 --> 00:30:43.041
سری قبل، به مدت چهار روز
...غذا نخورد، پس

00:30:46.041 --> 00:30:47.208
اوضاع هنوز خوبه...

00:30:49.333 --> 00:30:50.333
هوم؟

00:30:58.041 --> 00:31:02.208
آره، ولی تو آماده‌ش می‌کنی
و اون هم طبق معمول می‌دتش به سگ‌ها

00:31:51.875 --> 00:31:53.000
خانم؟

00:31:57.041 --> 00:31:58.500
تنهام بذار

00:32:01.916 --> 00:32:03.375
خانم، قهوه درست کردم

00:32:06.208 --> 00:32:07.415
اوهوم

00:32:07.416 --> 00:32:08.791
...و خانم

00:32:10.000 --> 00:32:11.875
یه پیغامی براتون دارم

00:32:12.875 --> 00:32:14.374
هوم؟ -
از طرف پیانیست -

00:32:14.375 --> 00:32:17.332
گفت تحت هر شرایطی

00:32:17.333 --> 00:32:19.790
فردا باز باید برید پیشش

00:32:19.791 --> 00:32:22.541
گفت درون صداتون، امید رو شینده

00:32:25.333 --> 00:32:27.207
با خودم گفتم شاید چیز خوبی باشه

00:32:27.208 --> 00:32:29.582
...با خودم گفتم

00:32:29.583 --> 00:32:30.958
شاید خوش‌حال‌تون کنه

00:32:35.458 --> 00:32:37.250
در کمد داروها بازه

00:32:38.458 --> 00:32:39.791
می‌تونی همه‌شون رو بریزی دور

00:32:41.291 --> 00:32:44.415
دکتر نگفت باید چنین کاری بکنیم

00:32:44.416 --> 00:32:46.000
اصلا دکتر بود؟

00:32:46.958 --> 00:32:49.041
متخصصه، خانم

00:32:49.666 --> 00:32:51.500
تخصصش چیه؟

00:32:51.888 --> 00:32:52.888
خون

00:32:53.833 --> 00:32:56.082
واسه همین یه نمونه از خون‌تون رو گرفت

00:32:56.083 --> 00:32:58.875
ولی گفت، حتی قبل از اینکه جواب آزمایش بیاد

00:32:59.666 --> 00:33:01.832
باید مصرف داروتون رو کنترل کنیم

00:33:01.833 --> 00:33:03.374
تحت کنترله

00:33:03.375 --> 00:33:04.999
تحت کنترل خودمه

00:33:05.000 --> 00:33:06.875
و دکترها از این قضیه متنفرن

00:33:09.000 --> 00:33:13.041
می‌خوام پیش یه آرایشگری برام نوبت بگیری
که حرف نزنه

00:33:14.583 --> 00:33:17.207
و وقتی زندگی‌نامه‌م رو نوشتم

00:33:17.208 --> 00:33:20.832
اسمش رو می‌ذارم
«روزی که فروچو، جونم رو نجات داد»

00:33:20.833 --> 00:33:23.290
کدوم روز، خانم؟

00:33:23.291 --> 00:33:25.541
.هر روز
هر روزِ خدا

00:33:26.250 --> 00:33:27.458
واسه همین ازت نفرت دارم

00:33:28.041 --> 00:33:31.791
می‌افتم توی رودخونه و همیشه درم میاری

00:33:34.291 --> 00:33:35.583
بله، خانم

00:33:36.958 --> 00:33:40.125
،توی کافه‌ای که پیشخدمت‌ها می‌شناسنم
یه میز برام رزرو کن

00:33:40.958 --> 00:33:42.541
هوس چاپلوسی کردم

00:34:12.875 --> 00:34:14.957
خانم کالاس

00:34:14.958 --> 00:34:19.208
،خواستم بگم که یه‌بار توی نیویورک
دلم رو شکوندین

00:34:19.833 --> 00:34:20.915
با کدوم آریا؟
[ آوازی طولانی و ملودیکِ تک‌نفره ]

00:34:20.916 --> 00:34:23.457
،نه، دلم رو شکوندین
چون دوتا بلیت خریدم

00:34:23.458 --> 00:34:25.333
و شما نیومدین

00:34:25.833 --> 00:34:27.332
...گفتن ناخوش احوالید، پس

00:34:27.333 --> 00:34:29.166
زندگی همینه -
خب ناخوش احوال بودم دیگه -

00:34:29.833 --> 00:34:31.165
.طوری نیست
به دل نگرفتم

00:34:31.166 --> 00:34:34.040
ناخوش احوال بودم -
خانم، عیبی نداره -

00:34:34.041 --> 00:34:36.582
یادم رفته بود، تا الان که دیدم‌تون

00:34:36.583 --> 00:34:40.750
.مردم همیشه می‌گفتن که همه‌ش فیلمه
خیلی هم واقعی بود

00:34:41.666 --> 00:34:44.375
.شما نمی‌دونید
نمی‌دونید بیرون کشیدن موسیقی

00:34:44.875 --> 00:34:49.375
از شکم و بیرون ریختنش از دهن کم بنیه
چه دردی داره

00:34:50.458 --> 00:34:51.750
نمی‌دونین

00:35:00.416 --> 00:35:01.416
خانم

00:35:02.250 --> 00:35:04.458
شاید بهتر باشه برید داخل

00:35:04.958 --> 00:35:06.125
گرسنه نیستم

00:35:07.750 --> 00:35:10.041
من میام رستوران تا ستوده بشم

00:35:13.625 --> 00:35:14.625
لطفا

00:35:33.625 --> 00:35:34.625
ممنون

00:36:02.708 --> 00:36:06.375
باید بگم که امشب ویولتا رو
برای همیشه تعریف کردی

00:36:07.291 --> 00:36:08.958
تو خودِ ویولتایی

00:36:16.125 --> 00:36:17.249
ماریا

00:36:17.250 --> 00:36:20.083
کجا بودی؟ -
فکر کنم خودت می‌دونی -

00:36:20.583 --> 00:36:22.165
ببخشید -
هوم؟ -

00:36:22.166 --> 00:36:25.041
،انگلیسیم خوب نیست
ولی گل، گویای همه‌چیزه

00:36:25.791 --> 00:36:27.458
اجرای «تراویاتا» محشر بود

00:36:28.166 --> 00:36:29.040
هوم

00:36:29.041 --> 00:36:32.208
امشب، همه می‌خوان بپرستنت

00:36:32.750 --> 00:36:35.291
ببخشید، خانم کالاس

00:36:36.000 --> 00:36:39.290
یه نفر اینجاست که برای
دیدن‌تون داره جون می‌ده

00:36:39.291 --> 00:36:41.874
خواستم بدونم می‌خواید
روزش، هفته‌ش

00:36:41.875 --> 00:36:44.000
ماهش، زندگیش رو بسازید؟

00:36:45.708 --> 00:36:49.040
ببخشید جناب، می‌شه چند لحظه
همسرتون رو قرض بگیرم؟

00:36:49.041 --> 00:36:52.333
فکر کنم براش صف گرفتن -
نه، من توی صف نمی‌ایستم -

00:36:58.916 --> 00:36:59.916
تو کی هستی؟

00:37:00.666 --> 00:37:02.083
ارسطو اوناسیس

00:37:02.833 --> 00:37:05.041
این مهمونی منه که به افتخار شما
برگزار شده

00:37:06.291 --> 00:37:10.250
،و اگر حاضر به شمردنش باشید
هزارتا رز صورتی براتون خریدم

00:37:12.750 --> 00:37:15.207
بهم گفته بودن عاقلانه‌ست

00:37:15.208 --> 00:37:18.625
که با یک اجراگر اصلی اپرای همه‌چی تموم
ارتباط بگیرم

00:37:19.833 --> 00:37:23.124
پس این مهمونی، یه راهبرد تجاری بوده

00:37:23.125 --> 00:37:24.040
هوم

00:37:24.041 --> 00:37:25.500
ولی بعدش عاشق شدم

00:37:26.208 --> 00:37:28.666
عاشق اپرا شدی -
نه -

00:37:29.375 --> 00:37:30.833
عاشقِ خودت شدم

00:37:32.125 --> 00:37:33.125
هوم

00:37:38.000 --> 00:37:40.375
من زشتم، ولی پولدارم

00:37:41.708 --> 00:37:44.500
یونانی‌ام، ولی اهل آرژانتینم

00:37:45.625 --> 00:37:46.708
...متاهلم

00:37:47.625 --> 00:37:49.333
ولی سال 1959 ئه

00:37:50.041 --> 00:37:51.041
...پس

00:37:51.916 --> 00:37:54.625
به سلامتی عاشق شدن با دوربین

00:37:55.708 --> 00:37:57.250
با اینا اجرات رو تماشا کردم

00:37:59.333 --> 00:38:00.332
می‌گی عاشقمی

00:38:00.333 --> 00:38:03.249
با این‌حال امشب اولین باریه
که من رو می‌بینی

00:38:03.250 --> 00:38:04.957
اوه

00:38:04.958 --> 00:38:06.333
ناراحتم کردی

00:38:07.125 --> 00:38:08.999
قبلا آشنا شدیم

00:38:09.000 --> 00:38:11.416
توی فستیوال فیلم ونیز

00:38:12.333 --> 00:38:14.832
ولی به‌گمونم هنرپیشه‌های معروفِ زیادی
اونجا بودن

00:38:14.833 --> 00:38:17.375
واسه همین، منِ کوتوله‌ی زشت رو
فراموش کردی

00:38:18.208 --> 00:38:20.875
خب، من که تو رو
فراموش نکردم

00:38:22.500 --> 00:38:23.750
می‌خوای برقصیم؟

00:38:25.541 --> 00:38:27.583
بهتره برگردم پیش شوهرم

00:38:28.875 --> 00:38:31.124
دیگه هیچ‌وقت برنمی‌گردی پیش شوهرت

00:38:31.125 --> 00:38:32.125
هوم

00:38:33.791 --> 00:38:36.082
بعضی وقت‌ها همچین اتفاقی می‌افته

00:38:36.083 --> 00:38:38.874
اتفاقی که الان داره می‌افته

00:38:38.875 --> 00:38:42.083
اون‌وقت اتفاقی که الان داره می‌افته چیه؟

00:38:42.666 --> 00:38:44.082
یک تصمیم گرفته شده

00:38:44.083 --> 00:38:45.708
...توسط کسی گرفته نشده، ولی

00:38:46.208 --> 00:38:47.791
گرفته می‌شه

00:38:50.166 --> 00:38:52.041
متاسفم، آقای اوناسیس

00:38:52.958 --> 00:38:55.290
الان بایستی چیزی حس کنم؟

00:38:55.291 --> 00:38:56.416
آره

00:38:57.375 --> 00:38:59.000
واسه اولین بار توی عمرت

00:39:02.750 --> 00:39:03.750
...خب

00:39:04.500 --> 00:39:08.707
از یه جایی به بعد، اعتماد به نفس
تبدیل به دیوانگی می‌شه

00:39:09.750 --> 00:39:13.000
من خیلی وقت پیش
این مرز رو رد کردم

00:39:14.041 --> 00:39:15.499
قصد جسارت ندارم

00:39:15.500 --> 00:39:17.499
به‌نظرم با اطمینان می‌شه گفت

00:39:17.500 --> 00:39:18.707
که جسارت کردی

00:39:20.250 --> 00:39:23.374
شاید حتی «جسارت» حق مطلب رو
ادا نکنه

00:39:24.375 --> 00:39:27.625
...ولی یه کشتی‌ای هست
کشتیِ خودمه

00:39:28.166 --> 00:39:29.665
اسمش کریستیناست -
بله -

00:39:29.666 --> 00:39:33.124
روز 21 ژوئیه، مونت‌کارلو رو به مقصد یونان
ترک می‌کنه

00:39:33.125 --> 00:39:34.125
اوهوم؟

00:39:34.875 --> 00:39:36.332
خیلی دوست دارم بیای

00:39:40.083 --> 00:39:41.208
درک می‌کنم

00:39:41.708 --> 00:39:44.082
خیلی‌ها می‌خوان باهاش
وقت بگذرونن

00:39:44.083 --> 00:39:45.957
.و من وقتم تموم شده
درک می‌کنم

00:39:45.958 --> 00:39:48.707
ولی داشتم به همسرت می‌گفتم

00:39:48.708 --> 00:39:52.000
که یک کشتی از مونت‌کارلو گرفتم

00:39:52.583 --> 00:39:55.332
و مشهوترین افراد رو دعوت کردم

00:39:55.333 --> 00:39:57.124
و داشتم بهش می‌گفتم

00:39:57.125 --> 00:39:59.832
که باعث افتخارمه

00:39:59.833 --> 00:40:03.833
خودتون و همسرتون، تشریف بیارید

00:40:04.875 --> 00:40:06.208
و حدس بزن در جواب چی گفت

00:40:09.041 --> 00:40:10.208
گفتم «باشه

00:40:10.750 --> 00:40:11.958
«چرا که نه؟

00:40:13.750 --> 00:40:16.000
شوهرم هم قبول کرد

00:40:17.208 --> 00:40:18.208
هوم

00:40:19.708 --> 00:40:21.707
...یک نظریه رایج وجود داره

00:40:22.708 --> 00:40:26.000
،که می‌گه اگر چیزی رو درخواست کنی
به معنی اینه که می‌خوایش

00:40:26.750 --> 00:40:27.916
حقیقت نداره

00:40:30.250 --> 00:40:32.791
نمی‌خواستم سوار کشتیش بشم

00:40:33.291 --> 00:40:35.500
چون می‌دونستم ته‌ش به کجا ختم می‌شه

00:40:36.166 --> 00:40:37.625
و ته‌ش به جایی ختم شد

00:40:38.125 --> 00:40:40.791
که دلم نمی‌خواست برم

00:40:42.125 --> 00:40:43.583
...ولی وقتی رسیدم

00:40:44.875 --> 00:40:45.958
همون‌جا موندم

00:40:47.833 --> 00:40:48.875
خانم

00:40:49.833 --> 00:40:51.625
خانم کالاس

00:40:52.458 --> 00:40:54.624
پسرم با خونه‌تون تماس گرفته

00:40:54.625 --> 00:40:56.833
و یکی داره میاد دنبال‌تون

00:41:00.250 --> 00:41:01.250
هوم

00:41:02.958 --> 00:41:03.958
...آه

00:41:04.375 --> 00:41:05.500
یکی دیگه بیار لطفا

00:41:06.416 --> 00:41:07.416
هوم

00:41:10.541 --> 00:41:11.583
...می‌دونم

00:41:12.916 --> 00:41:15.375
می‌دونم رفتارم از نظرتون غیرعادیه

00:41:16.541 --> 00:41:18.250
راستش دارم کار می‌کنم

00:41:19.291 --> 00:41:20.458
دارم یه چیزی می‌نویسم

00:41:22.000 --> 00:41:23.375
چی می‌نویسید؟

00:41:24.416 --> 00:41:25.750
یک زندگی‌نامه

00:41:26.625 --> 00:41:27.666
یک آریا

00:41:28.708 --> 00:41:29.875
یک پرده سوم

00:41:30.708 --> 00:41:32.000
«آواز انسان»

00:41:33.958 --> 00:41:35.500
یه چیزی توی این مایه‌ها

00:41:38.750 --> 00:41:40.207
نمی‌دونستم تو کار نوشتن هم هستید

00:41:40.208 --> 00:41:42.166
خودم هم نمی‌دونستم

00:41:47.625 --> 00:41:49.583
از قلم استفاده نمی‌کنم

00:41:50.833 --> 00:41:52.083
از خودم استفاده می‌کنم

00:41:52.708 --> 00:41:57.875
به‌نظر میاد اون بخش از وجودم
که رویاپردازی می‌کنه

00:41:59.291 --> 00:42:00.790
سکان کشتی رو به دست گرفته

00:42:00.791 --> 00:42:04.041
و داره کشتی رو می‌بره به لنگرگاه

00:42:15.541 --> 00:42:16.916
چرا باهام مهربونی؟

00:42:22.916 --> 00:42:25.041
چون مهربونی کردید
و این رو به ما بخشیدید

00:42:39.083 --> 00:42:41.833
من هیچ‌وقت به موسیقی خودم
گوش نمی‌دم. لطفا قطعش کن

00:42:43.083 --> 00:42:44.958
کافه‌ی خودمه، خانم

00:42:45.458 --> 00:42:47.874
و مواقعی که تنهام
همین رو گوش می‌دم

00:42:47.875 --> 00:42:50.000
.الان که تنها نیستی
لطفا قطعش کن

00:42:51.583 --> 00:42:53.708
نمی‌تونم به موسیقی خودم
گوش بدم

00:42:56.166 --> 00:42:57.166
چرا؟

00:42:58.375 --> 00:42:59.750
چون بی‌نقصه

00:43:02.083 --> 00:43:04.541
و یه موسیقی، نباید بی‌نقص باشه

00:43:05.166 --> 00:43:08.500
...باید در اون لحظه، متفاوت‌تر از

00:43:09.166 --> 00:43:11.125
بقیه‌ی مواقع، اجرا بشه

00:43:14.500 --> 00:43:15.500
...واسه همین

00:43:20.583 --> 00:43:22.833
هروقت حاضر بودید، بیاید بریم خانم

00:43:24.416 --> 00:43:26.016
چقدر می‌شه؟

00:43:26.666 --> 00:43:29.416
هیچی، به حساب خودمونه

00:43:31.583 --> 00:43:33.000
حداقل این رو بده به پسرت

00:43:34.666 --> 00:43:36.540
بسپارش به من، خانم

00:44:27.083 --> 00:44:28.750
دکتر فونتنبلو تماس گرفت

00:44:29.250 --> 00:44:31.957
گفت جواب آزمایش خون‌تون رسیده

00:44:31.958 --> 00:44:34.125
گفت باید صبح بهش زنگ بزنید

00:44:34.708 --> 00:44:36.041
گفت "باید" زنگ بزنم؟

00:44:38.666 --> 00:44:39.958
فکر کنم آره

00:44:41.666 --> 00:44:43.750
شاید هم گفت «بایستی» بهش زنگ بزنید

00:44:44.458 --> 00:44:48.000
شاید گفته اگر بخوام "می‌تونم" بهش زنگ بزنم

00:44:51.416 --> 00:44:54.041
صرفا می‌خواد بهش زنگ بزنید، خانم

00:44:56.958 --> 00:44:59.624
...ولی یادت نمیاد چه کلمه‌ای رو به کار برده

00:44:59.625 --> 00:45:02.875
کلمه‌ای که خوابیدن یا نخوابیدنِ امشبم رو
تعیین می‌کرد

00:45:04.875 --> 00:45:06.250
داری پیر می‌شی

00:45:07.083 --> 00:45:08.500
و همین‌طور خمیده‌تر

00:45:10.916 --> 00:45:12.541
ولی باهاش تماس می‌گیرید، خانم

00:45:14.333 --> 00:45:15.416
درسته؟

00:45:19.000 --> 00:45:20.000
بی‌خیال

00:46:43.458 --> 00:46:44.582
برونا

00:46:58.958 --> 00:46:59.958
برونا

00:47:10.375 --> 00:47:11.458
برونا

00:47:28.208 --> 00:47:29.375
برونا

00:49:30.083 --> 00:49:32.416
می‌شه 100 دراخما
[ یکای پول رایج قدیمِ یونان ]

00:49:35.250 --> 00:49:36.541
این یکی خوب می‌رقصه

00:49:38.708 --> 00:49:39.708
ولی اون یکی

00:49:40.666 --> 00:49:41.791
خوب می‌خونه

00:49:44.750 --> 00:49:45.916
دیگه چه کارهایی بلدن؟

00:49:54.833 --> 00:49:55.916
نه

00:49:57.666 --> 00:49:58.875
الان نه

00:50:02.375 --> 00:50:03.375
فقط بخون

00:51:48.583 --> 00:51:50.000
خوابیدین، خانم؟

00:51:51.166 --> 00:51:52.333
نمی‌دونم

00:51:53.541 --> 00:51:57.000
با خواهرم بودم، که خب بخشی از برنامه بود

00:51:57.666 --> 00:52:00.208
کدوم برنامه؟ -
تا اینکه بیدارم کردی

00:52:05.083 --> 00:52:08.749
،وقتی فروچو تمام قرص‌هام رو برده
چطور بخوابم؟

00:52:08.750 --> 00:52:11.125
فروچو رفته قهوه و کروسان بخره

00:52:13.208 --> 00:52:14.708
داروهام کجاست؟

00:52:15.833 --> 00:52:19.500
دکتر فونتنبلو گفت که باید توی آشپزخونه
نگه‌شون داریم

00:52:21.208 --> 00:52:22.666
حتی اونایی که قایم کردم؟

00:52:26.375 --> 00:52:28.208
جیب‌هام رو گشتی

00:52:32.833 --> 00:52:35.500
و اینکه امروز باید با دکتر
تماس بگیرید

00:52:36.000 --> 00:52:40.333
نه، امروز با بلینی
قرار ملاقات دارم

00:52:44.125 --> 00:52:45.082
خانم

00:52:45.083 --> 00:52:46.958
با این‌حال وقت می‌کنید که
با دکتر تماس بگیرید

00:52:48.833 --> 00:52:50.541
یه بسته برای من نیاوردن؟

00:52:52.333 --> 00:52:56.916
چرا. خواهرتون، یاکینتی از آتن
براتون یک بسته پستی فرستادن

00:52:57.750 --> 00:52:59.083
خوبه

00:53:31.370 --> 00:53:35.810
[ پرده دوم: حقیقت مهم ]

00:53:37.000 --> 00:53:38.374
خیلی‌خب

00:53:38.375 --> 00:53:39.500
اینجا عالیه

00:53:40.000 --> 00:53:42.333
.به‌نظر عالی میاد
درخور کالاسه

00:53:42.833 --> 00:53:46.833
،نمای یونانی داره، عظیمه
مالیخولیاییه و تم گذشته رو داره

00:53:47.541 --> 00:53:51.041
امروز ماریا صداتون کنم یا لا کالاس؟

00:53:51.750 --> 00:53:52.875
امروز، ماریا

00:53:53.750 --> 00:53:55.540
اینجا خوبه؟ -
اختیار دارید. خیلی‌خب

00:53:55.541 --> 00:53:57.290
خیلی‌خب، فیلم بگیر -
دارم می‌گیرم -

00:53:59.166 --> 00:54:00.166
ماریا

00:54:02.416 --> 00:54:05.208
این‌طور که فهمیدم
می‌خوای به عرصه برگردی

00:54:06.250 --> 00:54:09.083
راستش نه. اصلا قصد ندارم
روی استیج، اجرا کنم

00:54:10.250 --> 00:54:13.208
متوجه شدم که می‌خوای
صدات رو دوباره پیدا کنی

00:54:14.291 --> 00:54:17.666
دنبال یه چیزی‌ام که گمش کردم

00:54:19.333 --> 00:54:21.249
و چرا می‌خوای دوباره اجرا کنی؟

00:54:21.250 --> 00:54:25.832
چون موسیقی، خیلی عظیمه

00:54:25.833 --> 00:54:28.833
در حالتی از شکنجه، قرارت می‌ده

00:54:30.166 --> 00:54:32.000
دلیلش اینه؟

00:54:32.625 --> 00:54:34.708
موسیقی از دل زجر، زاده می‌شه

00:54:35.291 --> 00:54:36.375
از دل رنج

00:54:37.083 --> 00:54:41.000
شادی، هیچ‌وقت یک ملودی زیبا
خلق نکرده

00:54:43.000 --> 00:54:46.208
به‌نظر میاد که موسیقی از دل محنت
زاده می‌شه

00:54:47.916 --> 00:54:49.000
از دل فقر

00:54:52.041 --> 00:54:53.999
و تو هم در فقر به‌دنیا اومدی

00:54:54.000 --> 00:54:55.083
آره

00:54:56.083 --> 00:54:57.833
قبلا در ازای پول، آواز می‌خوندم

00:55:01.875 --> 00:55:03.832
همین دیشب فهمیدم

00:55:03.833 --> 00:55:05.791
که همه‌چیز از اونجا شروع شد

00:55:08.125 --> 00:55:09.125
قهوه می‌خوای؟

00:55:09.625 --> 00:55:11.915
نه، شجاعت می‌خوام

00:55:11.916 --> 00:55:15.041
شجاعت این رو می‌خوام که
بتونم به این رستوران مکزیکی برم

00:55:15.750 --> 00:55:18.791
و یه بشقاب فاهیتا، خامه
و سالسا سفارش بدم

00:55:20.166 --> 00:55:21.291
شجاعت چرا؟

00:55:22.666 --> 00:55:27.208
چون بویی که هر روز صبح، موقع قدم زدن
...با سگم از اینجا، به مشامم می‌رسه

00:55:27.791 --> 00:55:31.250
روزی رو یادم می‌ندازه که بالاخره
به مادرم گفتم بره گم شه

00:55:33.083 --> 00:55:36.208
بهتره توی زندگی‌نامه‌ت یه فصل کامل رو
بهش اختصاص بدی

00:55:36.833 --> 00:55:42.124
باید اسمش رو بذاری «روزی که بالاخره
در یک رستوران در مکزیک

00:55:42.125 --> 00:55:44.416
«به مادرم گفتم که بره گم شه

00:55:45.125 --> 00:55:46.790
توی یک رستوران در مکزیک نبود

00:55:48.625 --> 00:55:50.624
از برونا خواستم براش آشپزی کنه

00:55:50.625 --> 00:55:53.041
چون برونا، می‌تونه هر چیزی رو درست کنه

00:55:54.125 --> 00:55:57.083
و مادرم هم می‌تونه
هرچیزی رو خراب کنه

00:56:31.666 --> 00:56:34.749
توی این بخش از فیلم، ازت انتظار می‌ره
که بخونی، ماریا

00:56:34.750 --> 00:56:36.290
پس بخون

00:56:36.291 --> 00:56:38.415
از لا کالاس، انتظارِ خوندن می‌ره

00:56:38.416 --> 00:56:41.374
بهانه نیار. بی‌خیال بیماری‌های خیالی

00:56:41.375 --> 00:56:44.625
مثل رم، کاونت گاردن و نیویورک نشه

00:56:45.208 --> 00:56:46.458
پس بخون

00:56:47.791 --> 00:56:50.708
هروقت آماده باشم، می‌خونم

00:58:04.208 --> 00:58:07.208
دیشب، یه خرده فکر کردم -
من هم همین‌طور -

00:58:08.208 --> 00:58:11.165
باید روی سر لا کالاس
نور افکن باشه

00:58:11.166 --> 00:58:13.250
.به یکی از بچه‌های نورپردازی سپردمش
...الان

00:58:14.166 --> 00:58:15.166
اون بالاست

00:58:16.666 --> 00:58:17.666
پیِر؟

00:58:18.972 --> 00:58:19.972
سلام، خانم

00:58:21.750 --> 00:58:22.750
سلام

00:58:23.958 --> 00:58:27.666
فقط لا کالاس می‌تونه کاری کنه که
تکنسین سالن تئاتر از ناهارش جا بمونه

00:58:29.500 --> 00:58:33.750
ولی فقط منم و تو و پیانو

00:58:35.125 --> 00:58:37.208
و همین‌طور پیِر عزیز -
نه -

00:58:37.708 --> 00:58:40.041
ازش خواستم چراغ رو روشن کنه
و بعدش بره

00:58:40.625 --> 00:58:41.708
این یه اجرای خصوصیه

00:58:44.125 --> 00:58:46.916
ولی هرچی هم که تو بخوای
خواهد بود

00:58:48.250 --> 00:58:52.166
...نیویورک، کاونت گاردن، لا اسکالا

00:58:55.041 --> 00:58:56.041
ونیز

00:58:57.833 --> 00:59:00.500
‫ونیز، سال 1949

00:59:01.458 --> 00:59:02.458
اون موقع چاق بودم

00:59:03.250 --> 00:59:04.832
چاقِ خوشگل

00:59:04.833 --> 00:59:06.875
نه، تو هیچ‌وقت چاق نبودی -
بودم -

00:59:07.541 --> 00:59:09.957
با قایق گوندولا رفتم و فکر می‌کردم
الان‌هاست که غرقش کنم

00:59:09.958 --> 00:59:12.250
...سال 49، توی ونیز

00:59:13.500 --> 00:59:14.790
نقش الویرا رو داشتی

00:59:14.791 --> 00:59:15.916
هوم

00:59:16.416 --> 00:59:18.625
یکی مریض شد و تو در عرض یه هفته
یادش گرفتی

00:59:19.916 --> 00:59:21.166
و اینجور بود که شروع شد

00:59:23.708 --> 00:59:25.250
با اجرای «پروتانی» آشنایی؟

00:59:26.250 --> 00:59:27.625
آشنا باشم؟

00:59:34.791 --> 00:59:35.791
اوه

01:00:55.541 --> 01:00:57.833
لا کالاس رو توی اتاق حس کردم

01:01:00.375 --> 01:01:01.875
فقط باید به تلاش ادامه بدیم

01:01:03.750 --> 01:01:04.582
هوم

01:01:41.250 --> 01:01:43.041
آفرین

01:01:46.000 --> 01:01:48.207
آفرین -
واقعا زیبا بود -

01:02:01.958 --> 01:02:03.041
یه‌بار دیگه

01:02:21.958 --> 01:02:22.958
امروز نه

01:02:46.416 --> 01:02:47.416
عالیه

01:02:49.833 --> 01:02:51.749
راستش توضیح ندادی

01:02:51.750 --> 01:02:54.083
این فیلمی که داری می‌سازی چیه؟

01:02:55.041 --> 01:02:58.500
اسمش «لا کالاس: روزهای آخر» هست

01:03:00.333 --> 01:03:02.166
...خب، در این‌صورت

01:03:03.541 --> 01:03:04.541
فیلم بگیر

01:03:05.291 --> 01:03:06.791
دارم می‌گیرم

01:03:10.625 --> 01:03:12.583
الان باید بچه‌ت این سنی می‌بود

01:03:14.083 --> 01:03:15.207
بچه‌ت

01:03:15.208 --> 01:03:17.207
همونی که نمی‌ذاشت صاحبش بشی

01:03:17.208 --> 01:03:18.999
حقیقت داره، درسته؟

01:03:19.000 --> 01:03:22.166
حامله‌ت کرد و نمی‌ذاشت زایمان کنی

01:03:26.958 --> 01:03:28.458
یه‌کم پیش

01:03:29.291 --> 01:03:30.500
توی ونیز بودم

01:03:31.333 --> 01:03:32.582
قبل از اون

01:03:32.583 --> 01:03:33.750
قبل از عشق

01:03:35.375 --> 01:03:37.625
آروم آروم، به زندگیم نگاه می‌کنم

01:03:37.680 --> 01:03:38.440
[ کریستینا ]

01:03:38.500 --> 01:03:39.499
حقیقت رو می‌بینم

01:04:16.250 --> 01:04:17.583
توی بازی رولت
برنده شدم

01:04:18.166 --> 01:04:19.708
شاید گذاشته برنده بشی

01:04:20.416 --> 01:04:22.374
توی رولت نمی‌شه تقلب کرد

01:04:22.375 --> 01:04:25.082
همه توی همه‌چیز می‌تونن
تقلب کنن

01:04:25.083 --> 01:04:26.624
به‌خصوص این آدم‌ها

01:04:26.625 --> 01:04:28.540
کدوم آدم‌ها؟

01:04:32.375 --> 01:04:35.541
حتی تلاش نمی‌کنه
علاقه‌ش بهت رو مخفی کنه

01:04:39.833 --> 01:04:42.290
من با وینستون چرچیل صحبت کردم

01:04:42.291 --> 01:04:44.041
دختر آتنی

01:04:45.875 --> 01:04:48.833
برای یک اجراگر اصلی اپرا
لذت اجتناب‌ناپذیره

01:04:49.333 --> 01:04:51.333
داری حرف اون حرومزاده رو
نقل قول می‌کنی؟

01:04:51.833 --> 01:04:55.125
نه، دارم افکارم رو با صدای بلند
ابراز می‌کنم

01:04:56.125 --> 01:04:57.250
یه عادت جدیده

01:04:57.875 --> 01:04:59.708
افکارم رو با صدای بلند
ابراز می‌کنم

01:05:45.166 --> 01:05:48.291
پیام‌رسانِ خدایان، هرمس

01:05:49.791 --> 01:05:52.540
هرمس خدای منه

01:05:52.541 --> 01:05:54.166
هرمس، خودمه

01:05:55.583 --> 01:05:58.000
قدمتش به دویست سال
پیش از میلاد برمی‌گرده

01:05:59.666 --> 01:06:00.916
یک اثر زیبای کم‌یابه

01:06:01.541 --> 01:06:04.415
زیبایی برام اولویت نداره

01:06:04.416 --> 01:06:06.208
من خودم زشتم

01:06:07.166 --> 01:06:09.582
و به قبیله‌م وفادارم

01:06:09.583 --> 01:06:12.207
تو نماینده قبیله متضادمونی

01:06:12.208 --> 01:06:14.625
مدت زیادی نیست که عضو این قبیله‌م

01:06:15.333 --> 01:06:17.332
من هم قبلا عضو قبیله تو بودم
[ استعاره از زشت بودن ]

01:06:17.333 --> 01:06:19.875
اون موقع هم عاشقت می‌شدم -
نه -

01:06:20.458 --> 01:06:23.040
.دوست نداشتنی بودم
می‌تونی از مادرم بپرسی

01:06:24.837 --> 01:06:27.086
هرمس خدای پرمشغله‌ایه

01:06:27.208 --> 01:06:30.374
محافظ مسافران، بازرگانان

01:06:30.375 --> 01:06:32.457
سخنوران و دزدانه

01:06:32.458 --> 01:06:34.791
تو جزء همه‌ی اینا به حساب میای؟

01:06:35.375 --> 01:06:37.249
من بازرگانم

01:06:37.250 --> 01:06:39.291
کشتی‌هام دنیا رو می‌گردن

01:06:39.958 --> 01:06:42.416
با فن سخنوری به خواسته‌هام می‌رسم

01:06:42.958 --> 01:06:45.208
و اگر تاثیری نداشته باشه، می‌دزدمش

01:06:47.416 --> 01:06:49.875
این مجسمه، بی‌نظیره

01:06:50.708 --> 01:06:52.466
...نمی‌شه روش قیمت گذاشت

01:06:53.208 --> 01:06:57.333
به یکی سپردم که از موزه آتن بدزدتش

01:06:58.375 --> 01:07:00.333
هیچ‌کس از وجودش، خبر نداره

01:07:01.416 --> 01:07:04.166
فقط کسانی که میان توی این اتاق
می‌دونن دستِ منه

01:07:04.750 --> 01:07:05.750
هوم

01:07:06.625 --> 01:07:07.750
پس زنت می‌دونه

01:07:09.500 --> 01:07:11.000
...اگر چیزی بخوام

01:07:11.500 --> 01:07:12.500
می‌دزدمش

01:07:13.500 --> 01:07:16.250
بعد فکر می‌کنی که این سرقته؟

01:07:17.500 --> 01:07:20.499
فکر می‌کنی من متعلق به شوهرمم

01:07:20.500 --> 01:07:24.666
،و بعد از اینکه باهم هم‌بستر بشیم
مالِ تو می‌شم؟

01:07:26.791 --> 01:07:29.582
هدف من این نیست که
تحت مالکیت بقیه

01:07:29.583 --> 01:07:31.332
و توی یک گنجه باشم

01:07:39.708 --> 01:07:43.166
به‌نظرت چرا ارسطو اوناسیس
باهات ازدواج نکرد؟

01:07:43.916 --> 01:07:47.499
چون می‌دونست که نمی‌تونه کنترلم کنه

01:07:47.500 --> 01:07:50.582
و اینجوری نبود که نذاره زایمان بکنم

01:07:50.583 --> 01:07:53.333
وایسا. باید کلاکتِ «حقیقت مهم» رو بزنیم

01:07:57.291 --> 01:07:58.291
تکرار کن

01:08:03.333 --> 01:08:05.832
با ارسطو اوناسیس
ازدواج نکردم

01:08:05.833 --> 01:08:09.708
چون می‌دونست که نمی‌تونه کنترلم کنه

01:08:10.208 --> 01:08:12.041
و بچه‌دار نشدم

01:08:12.666 --> 01:08:16.500
چون بدنم، دعوت به خلقِ
یک نسخه دیگه از خودم رو رد کرد

01:08:17.708 --> 01:08:20.708
چون بدنم می‌دونست
که من یه ببرم

01:09:04.666 --> 01:09:07.707
آقای فروچو -
عصر به‌خیر، آقای مارسل -

01:09:07.708 --> 01:09:11.415
حتی زنم هم که تقریباً ناشنواست، شاکی شده

01:09:11.416 --> 01:09:15.000
.متوجه‌م، متوجه‌م
ببینم چه می‌شه کرد، آقای مارسل

01:09:35.166 --> 01:09:36.333
چی کار می‌کنی؟

01:09:37.833 --> 01:09:40.457
از اومدن ژاندارمری
جلوگیری می‌کنم

01:09:40.458 --> 01:09:42.874
اپرا با این میزان صدا، بد شگونه

01:09:42.875 --> 01:09:45.499
،اپرا با این میزان صدا
مثل برنامه رادیوییِ آمریکایی می‌مونه

01:09:47.541 --> 01:09:50.291
خانم، شما هیچ‌وقت به موسیقی خودتون
گوش نمی‌دید

01:09:51.125 --> 01:09:53.208
روی یه پل، یه تصمیمی گرفتم

01:09:56.625 --> 01:09:58.916
سگ‌ها از صدای بلند می‌ترسن

01:09:59.666 --> 01:10:01.333
چیزی که خواستم رو خریدی؟

01:10:02.375 --> 01:10:03.290
بله

01:10:03.291 --> 01:10:04.583
بازش کن، لطفا

01:10:08.458 --> 01:10:09.958
چه تصمیمی گرفتید، خانم؟

01:10:11.500 --> 01:10:15.082
،اگر بخوام لا کالاس بشم
باید به آثار لا کالاس گوش بدم

01:10:15.083 --> 01:10:16.499
باید صدای خودم رو ضبط

01:10:16.500 --> 01:10:19.958
و با صدای گذشته‌م
مقایسه کنم

01:10:25.375 --> 01:10:26.374
چیز داره...؟

01:10:26.375 --> 01:10:28.999
آره، بایستی یه نوار کاست
توش باشه

01:10:29.000 --> 01:10:30.083
هوم

01:10:30.750 --> 01:10:32.665
خانم، امروز گفتین که
با دکتر تماس می‌گیرین

01:10:32.666 --> 01:10:33.958
تماس گرفتین؟

01:10:35.125 --> 01:10:38.041
برونا؟ کار با دستگاه رو بلد نیستم

01:10:38.875 --> 01:10:41.125
با دکتر فونتنبلو تماس گرفتید، خانم؟

01:10:47.833 --> 01:10:50.249
.حالا داره ضبط می‌کنه، خانم
...فقط

01:10:50.250 --> 01:10:54.458
برونا، ازت می‌خوام فردا این دستگاه رو بیاری
و صدام رو ضبط کنی

01:10:55.541 --> 01:10:57.999
فروچو، به‌خاطر علاقه وسواس‌گونه‌ت به دکترها

01:10:58.000 --> 01:11:00.583
ازت می‌خوام نیای داخل
و بری ماشین رو تمیز کنی

01:11:01.083 --> 01:11:03.540
و بهتره که پیانو، نزدیکِ اون یکی پنجره باشه

01:11:03.541 --> 01:11:05.375
واسه چی بهتره، خانم؟

01:11:07.791 --> 01:11:09.458
واسه اهداف من

01:11:12.750 --> 01:11:15.165
.حالا داره ضبط می‌کنه، خانم
...فقط

01:11:15.166 --> 01:11:19.416
برونا، ازت می‌خوام فردا این دستگاه رو بیاری
و صدام رو ضبط کنی

01:11:20.375 --> 01:11:22.874
فروچو، به‌خاطر علاقه وسواس‌گونه‌ت به دکترها

01:11:22.875 --> 01:11:25.333
ازت می‌خوام نیای داخل
و بری ماشین رو تمیز کنی

01:11:48.000 --> 01:11:49.208
نریزیش

01:11:51.083 --> 01:11:52.582
اوه -
نه؟ -

01:11:52.583 --> 01:11:53.666
اوه، آره

01:11:55.666 --> 01:11:57.750
بیا، یه‌کم برات می‌ریزم -
خیلی‌خب -

01:11:59.750 --> 01:12:00.916
سوالاتت رو بپرس

01:12:03.125 --> 01:12:06.166
چرا با حیوونی مثل اوناسیس
رابطه داشتی؟

01:12:07.500 --> 01:12:11.041
...چون با اون، می‌تونستم دوباره

01:12:12.750 --> 01:12:14.208
مثل یه دختربچه باشم

01:12:54.541 --> 01:12:56.291
پیانو، پیانو

01:13:03.041 --> 01:13:05.000
امروز قرص‌هاش رو بهش دادی؟

01:13:06.208 --> 01:13:07.208
نه

01:13:07.750 --> 01:13:08.833
پس کی بهش داده؟

01:13:11.625 --> 01:13:13.666
یاکینتی یه بسته براش فرستاده بود

01:13:27.250 --> 01:13:30.500
اجرای دستورات ساده
بهم تسلی می‌بخشه

01:13:31.833 --> 01:13:33.458
انگار که اوضاع باز عادی شده

01:13:35.208 --> 01:13:37.041
کِی عادی بوده آخه؟

01:13:37.958 --> 01:13:38.958
...فکر کنم یه روزی

01:13:41.041 --> 01:13:43.083
یه زمانی توی سال 1964 عادی بود

01:13:44.875 --> 01:13:47.040
گمون می‌کنم روز کسل‌کننده‌ای بوده

01:13:57.041 --> 01:13:58.041
خوبه

01:13:58.416 --> 01:14:00.041
جای پیانو اونجا خیلی بهتره

01:14:01.458 --> 01:14:03.375
جفت‌تون لباس‌های قشنگ‌تر بپوشید

01:14:04.125 --> 01:14:06.500
می‌ریم بیرون که زندگیم رو جشن بگیریم

01:14:19.375 --> 01:14:21.041
به‌گمونم منتظرمن

01:14:23.500 --> 01:14:25.332
بعید می‌دونم، خانم

01:14:25.333 --> 01:14:28.333
خب، به‌گمون من که منتظرمن
و فقط همین مهمه

01:14:33.125 --> 01:14:34.125
همین‌جا منتظر باشید

01:14:42.000 --> 01:14:44.833
.اونجا رو ببین
پادشاه

01:14:45.500 --> 01:14:46.750
خودِ منم، نه؟

01:14:48.041 --> 01:14:49.708
رئیس جمهور کندی هم میاد؟

01:14:50.208 --> 01:14:53.916
احتمالا توی یه سوئیت شیک
داره مرلین مونرو رو می‌کُنه

01:14:54.791 --> 01:14:56.916
ولی مطمئناً زنش میاد

01:14:57.583 --> 01:14:59.208
تو از کجا می‌دونی؟

01:15:00.625 --> 01:15:03.791
جاهایی که میارمت رو دوست داری؟

01:15:06.083 --> 01:15:10.041
نقاشیه رو دوست دارم -
دوست داری، دختر کوچولوی آتنی؟ -

01:15:12.291 --> 01:15:16.375
لطفا زیاد مشروب نخور -
اوه عزیزم، دیر گفتی -

01:15:17.291 --> 01:15:19.415
هر از گاهی یه تشکر بکنی
بد نمی‌شه

01:15:19.416 --> 01:15:23.165
ناسلامتی آوردمت به جشن تولدِ
...رئیس جمهورِ

01:15:23.166 --> 01:15:24.291
ماریا کالاس؟

01:15:24.958 --> 01:15:26.458
ای وای

01:15:27.000 --> 01:15:29.207
.توی تالار اپرای متروپولیتن، اجرات رو دیدم
یا خدا

01:15:29.208 --> 01:15:31.874
آره، واقعا یه الهه‌ست

01:15:31.875 --> 01:15:33.874
اشکم رو درآورد

01:15:33.875 --> 01:15:36.957
«بعد شوهرم گفت «خیلی‌خب، درکت می‌کنم

01:15:36.958 --> 01:15:38.916
آره. یه پرنده‌ست

01:15:39.458 --> 01:15:40.916
یه پرنده آوازخوان

01:15:41.458 --> 01:15:44.666
،همه‌ش در قفس رو باز می‌ذارم
ولی قصد فرار نداره

01:15:45.583 --> 01:15:47.166
ببخشید، شما کی هستین؟

01:15:49.916 --> 01:15:52.249
می‌شه واسه این خانم نازنین توضیح بدی

01:15:52.250 --> 01:15:55.958
که من ثروتمندترین فردِ توی این اتاقم؟

01:15:56.625 --> 01:16:00.041
اوه، خوش‌شانس‌ترین مرد دنیا اومد

01:16:01.041 --> 01:16:04.291
زنش رو دیدی؟
وای پسر

01:16:06.416 --> 01:16:07.416
هوم

01:16:07.916 --> 01:16:11.000
رویام اینه که اجرات رو
توی آمفی‌تئاترِ آتن ببینم

01:16:12.250 --> 01:16:16.125
شنیدم وضعیت صوتی اونجا
از هر سالن مدرنی بهتره

01:16:16.750 --> 01:16:17.750
آره

01:16:18.458 --> 01:16:20.707
واسه اجرا توی آمریکا
برنامه‌ای داری؟

01:16:20.708 --> 01:16:22.665
سلام، آقای رئیس جمهور

01:16:22.666 --> 01:16:25.624
نه، این سری نه

01:16:25.625 --> 01:16:27.750
صدام به مشکل خورده

01:16:28.291 --> 01:16:29.375
اوه

01:16:30.041 --> 01:16:34.333
خب، شاید بهتر باشه که هر از گاهی
پرنده آوازخوان از قفس، خارج بشه

01:16:37.875 --> 01:16:41.749
مبارک...

01:16:42.875 --> 01:16:47.583
تولدت مبارک

01:16:48.583 --> 01:16:54.124
تولدت مبارک، جناب رئیس جمهور

01:16:55.250 --> 01:17:00.665
تولدت مبارک

01:17:00.666 --> 01:17:02.915
جالب نیست که بدونِ
داشتن صدای درست حسابی هم

01:17:02.916 --> 01:17:05.500
می‌تونی تاثیرگذار باشی؟

01:17:06.083 --> 01:17:07.833
هیچ‌کس به صداش اهمیتی نمی‌ده

01:17:08.875 --> 01:17:11.041
همون‌طور که هیچ‌کس
به اندامِ تو اهمیتی نمی‌ده

01:17:20.750 --> 01:17:21.624
امنه

01:17:26.875 --> 01:17:27.916
از این‌طرف

01:17:39.208 --> 01:17:40.833
ماریا کالاس

01:17:41.541 --> 01:17:42.541
بله؟

01:17:43.416 --> 01:17:45.791
شنیدم توی آمریکا به‌دنیا اومدی

01:17:46.583 --> 01:17:48.125
درسته. توی نیویورک

01:17:48.875 --> 01:17:50.915
.به خونه خوش اومدی
اجازه هست بشینم؟

01:17:57.000 --> 01:17:59.083
توی کاخ سفید، برامون اجرا می‌کنی؟

01:17:59.583 --> 01:18:03.458
بعید می‌دونم کاخ سفید
از صدای فعلیم خوشش بیاد

01:18:04.625 --> 01:18:06.458
...پس، اوناسیس

01:18:07.583 --> 01:18:09.791
چیز... چیزته؟

01:18:11.458 --> 01:18:13.290
آره، چیزمه

01:18:13.291 --> 01:18:14.750
پدری که هیچ‌وقت نداشتی

01:18:15.625 --> 01:18:17.708
از کجا می‌دونی پدری نداشتم؟

01:18:20.000 --> 01:18:25.291
سازمان سیا 17 هزار فارغ التحصیل دانشگاهی داره
که درحال شنود و پی بردن به اسرار هستن

01:18:30.333 --> 01:18:31.750
راستی، خیلی خوشگل شدی

01:18:32.250 --> 01:18:33.250
ممنون

01:18:33.625 --> 01:18:34.708
تو هم به‌نظر خسته میای

01:18:36.625 --> 01:18:38.291
واسه زیبایی‌ها، همیشه یه خرده
انرژی دارم

01:18:40.750 --> 01:18:43.541
شوهرت، من و جکی رو به سفر
با کشتیش دعوت کرده

01:18:44.625 --> 01:18:47.249
به‌نظرم می‌دونی که شوهرم نیست

01:18:47.250 --> 01:18:48.832
چیزمه

01:18:48.833 --> 01:18:51.500
دیشب، تو رو زنش خطاب کرد

01:18:52.458 --> 01:18:54.000
شاید قصد خواستگاری داره

01:18:54.500 --> 01:18:56.750
،ارسطو روی یه زانو بشینه
بامزه می‌شه

01:18:58.375 --> 01:19:00.708
سفر باهاتون مفرح خواهد بود

01:19:02.125 --> 01:19:06.249
آقای اوناسیس گفت توی کشیتش
یه نقاشی از ال گرکو داره

01:19:06.250 --> 01:19:08.125
و دوست داره به زنم
نشونش بده

01:19:09.000 --> 01:19:10.000
هوم

01:19:11.083 --> 01:19:12.083
آره

01:19:12.916 --> 01:19:14.083
توی اتاق خوابشه

01:19:16.875 --> 01:19:18.250
به‌نظر خیلی ناراحت میای

01:19:19.583 --> 01:19:21.625
...ارسطو، دیشب قبل از اینکه خوابش ببره

01:19:22.250 --> 01:19:23.958
بهم گفت عاشقمه

01:19:25.125 --> 01:19:27.666
با توجه به جایی که تا 4 صبح
...اونجا بود

01:19:28.541 --> 01:19:30.208
از نظر تو ناراحت‌کننده نیست؟

01:19:30.833 --> 01:19:32.708
خب، دیشب کجا بود؟

01:19:33.791 --> 01:19:34.958
جکی کجاست؟

01:19:37.666 --> 01:19:39.125
توی محفل خودشه

01:19:40.291 --> 01:19:45.416
خب، من کلی آدم ندارم که درحال شنود
و پی بردن به اسرار باشن

01:19:45.916 --> 01:19:48.499
ولی می‌دونم که من و تو

01:19:48.500 --> 01:19:51.124
جزو اشخاص خوش‌شانسِ
انگشت شماری هستیم

01:19:51.125 --> 01:19:53.666
که هرجای این دنیا دل‌مون بخواد
می‌تونیم بریم

01:19:55.000 --> 01:19:57.583
ولی هیچ‌وقت نمی‌تونیم فرار کنیم

01:20:01.041 --> 01:20:02.708
ولی این باعث نمی‌شه دوستِ هم باشیم

01:20:17.500 --> 01:20:18.541
حالا کجا بریم؟

01:20:20.791 --> 01:20:22.250
ما خسته‌ایم، خانم

01:20:22.791 --> 01:20:24.000
من خسته نیستم

01:20:25.666 --> 01:20:26.833
ما خسته‌ایم

01:20:29.541 --> 01:20:30.666
و نگرانیم

01:20:50.416 --> 01:20:51.625
این اینجا چی کار می‌کنه؟

01:20:52.500 --> 01:20:53.625
من دعوتش کردم

01:20:54.166 --> 01:20:55.124
یه کلید گذاشته بودم براش

01:20:55.125 --> 01:20:57.165
یه خبر فوری دارم

01:20:57.166 --> 01:20:58.166
نه

01:21:00.125 --> 01:21:02.708
من و برونا، سگ‌ها رو می‌بریم گردش

01:21:03.666 --> 01:21:05.582
آره، می‌ریم

01:21:05.583 --> 01:21:06.958
و بعدش برمی‌گردیم

01:21:08.250 --> 01:21:11.207
ظاهراً امشب یه مهمونی کوچولو داشتیم

01:21:11.208 --> 01:21:13.708
اوه، چقدر جدی به‌نظر میاد

01:21:14.375 --> 01:21:15.375
هوم؟

01:21:16.708 --> 01:21:18.458
آدم‌ها همیشه نا امیدم می‌کنن

01:21:19.333 --> 01:21:20.333
همیشه

01:21:23.208 --> 01:21:25.083
شب فوق العاده‌ای داشتم

01:21:25.625 --> 01:21:26.708
خانم کالاس

01:21:32.083 --> 01:21:33.207
با اپرا آشنایی؟

01:21:33.208 --> 01:21:34.375
البته

01:21:36.708 --> 01:21:37.875
توی نمایش لا تراویاتا

01:21:39.708 --> 01:21:42.250
ویولتا به سل، مبتلا می‌شه

01:21:43.125 --> 01:21:45.291
سل ندارید

01:21:46.916 --> 01:21:48.666
چیزی نیست که یه اسم
داشته باشه

01:21:49.583 --> 01:21:51.708
خون‌تون، یک داستان رو
حکایت می‌کنه

01:21:52.291 --> 01:21:54.041
یک زندگی‌نامه که در خون
نوشته شده

01:21:55.583 --> 01:21:58.625
در کنار مندرکس

01:21:59.291 --> 01:22:01.666
...آرام‌بخش‌ها و محرک‌های گوناگون

01:22:02.416 --> 01:22:05.582
پردنیزون هم مصرف می‌کنید؟
[ یک استروئید کورتیکواستروئیدی ]

01:22:05.583 --> 01:22:08.916
واسه مقابله با تلاش بدنم
برای تبدیل کردنم به قورباغه، آره

01:22:11.250 --> 01:22:14.833
کبدتون داره از کار می‌افته

01:22:16.166 --> 01:22:19.375
دیگه سموم رو دفع نمی‌کنه

01:22:21.458 --> 01:22:25.208
قلب‌تون هم داره از کار می‌افته -
قلب بیچاره‌م -

01:22:27.250 --> 01:22:29.000
بدن‌تون خیلی ضعیف شده

01:22:42.708 --> 01:22:46.207
فروچوی نازنین‌تون بهم گفته

01:22:46.208 --> 01:22:49.208
که قصد دارید مجدداً برای خوندن
تلاش کنید

01:22:49.791 --> 01:22:53.500
فروچوی نازنینِ من
اسرارم رو راحت فاش می‌کنه

01:22:55.625 --> 01:22:56.916
...از نظر من

01:22:58.333 --> 01:23:00.916
فشار اضافه‌ای که به بدن‌تون میاره

01:23:01.416 --> 01:23:06.125
داروهایی که احتمالا ناچار می‌شید
روزانه بخورید

01:23:07.208 --> 01:23:08.208
...باعث کشتن‌تون می‌شه

01:23:10.458 --> 01:23:13.874
اگر به خودتون برای خوندن
فشار بیارید

01:23:16.666 --> 01:23:18.374
و این رو منی می‌گم که

01:23:18.375 --> 01:23:21.166
خیلی دوست دارم دوباره
اجراتون رو ببینم

01:23:21.750 --> 01:23:24.458
خب می‌دونی، من اصلا قصد اجرا ندارم

01:23:25.500 --> 01:23:27.208
چه واسه تو، چه واسه بقیه

01:23:29.125 --> 01:23:30.125
...پس

01:23:31.375 --> 01:23:33.166
پس چرا تمرین می‌کنید؟

01:23:35.541 --> 01:23:37.833
مادرم مجبورم کرد بخونم

01:23:38.583 --> 01:23:41.000
اوناسیس، خوندن رو برام ممنوع کرد

01:23:42.625 --> 01:23:45.416
و حالا واسه خودم می‌خونم

01:23:47.666 --> 01:23:49.665
...خب

01:23:49.666 --> 01:23:50.915
...زندگی قشنگ‌تون...

01:23:50.916 --> 01:23:52.625
از جلوی چشمم رد شد

01:23:53.958 --> 01:23:55.291
یعنی چی؟

01:23:56.500 --> 01:23:58.416
...یعنی الان، بالاخره

01:23:58.916 --> 01:24:01.916
کنترلِ پایان، دست خودمه

01:24:03.708 --> 01:24:04.958
...التماس‌تون می‌کنم

01:24:05.833 --> 01:24:06.958
که منطقی برخورد کنید

01:24:08.708 --> 01:24:11.000
اپرا، زندگیِ منه

01:24:12.333 --> 01:24:15.000
اپرا، منطق نمی‌شناسه

01:24:16.208 --> 01:24:18.625
صداتون برنمی‌گرده

01:24:20.125 --> 01:24:22.041
...صداتون در بهشت

01:24:22.875 --> 01:24:24.875
و میلیون‌ها دیسک و نواره

01:24:30.208 --> 01:24:31.208
برو بیرون

01:25:06.715 --> 01:25:09.428
[ پرده سوم: تشویق حضار ]

01:25:27.875 --> 01:25:31.583
اومدن به این رستوران
برام خیلی زحمت داشت

01:25:32.291 --> 01:25:33.875
مجبور شدم ورد جادویی بخونم

01:25:35.541 --> 01:25:37.625
...از وقتی داروهات رو فرستادم

01:25:39.291 --> 01:25:40.749
دائم احساس پشیمونی می‌کنم

01:25:40.750 --> 01:25:42.000
من پیشمون نیستم

01:25:42.666 --> 01:25:43.666
چطور شدم؟

01:25:44.333 --> 01:25:45.958
نحیف

01:25:47.125 --> 01:25:49.458
خب، بخش زیادی از وجودم
داره ازم گرفته می‌شه

01:25:51.041 --> 01:25:52.166
ماریا؟ -
هوم؟ -

01:25:52.750 --> 01:25:56.291
.اومدم پاریس. پاریس رو دوست دارم
راضی‌ام

01:25:58.125 --> 01:25:59.791
...زندگیم، مثلِ

01:26:00.708 --> 01:26:02.750
یه کشتی روان حرکت می‌کنه

01:26:03.250 --> 01:26:04.958
نمی‌خوام غرق بشم

01:26:07.083 --> 01:26:09.665
توی پیغامت گفته بودی
که بهم نیاز داری

01:26:09.666 --> 01:26:11.166
نیاز بود ببینیم

01:26:12.375 --> 01:26:15.125
.دیگه بهت دارویی نمی‌دم
نمی‌دم

01:26:16.000 --> 01:26:18.750
.دیگه به دارویی نیاز ندارم
کارش رو کرد

01:26:20.666 --> 01:26:21.666
ممنون

01:26:22.458 --> 01:26:24.583
...این رستوران رو پیشنهاد کردم

01:26:25.291 --> 01:26:27.125
چون من رو یادِ اون می‌ندازه

01:26:27.833 --> 01:26:28.833
کی؟

01:26:29.416 --> 01:26:31.125
آخرین‌باری که مامان رو دیدم

01:26:31.625 --> 01:26:32.791
ازم پول خواست

01:26:33.875 --> 01:26:36.999
گفت «من به دنیا آوردمت

01:26:37.000 --> 01:26:38.833
«تا بشی عصای دستم

01:26:39.750 --> 01:26:42.540
بعدش گفت چاق و دوست نداشتنی هستم

01:26:42.541 --> 01:26:43.957
عجب خاطرات قشنگی

01:26:43.958 --> 01:26:45.833
اون دوران گذشته، ماریا

01:26:47.083 --> 01:26:48.125
در رو روش ببند

01:26:49.541 --> 01:26:50.541
هوم

01:26:51.916 --> 01:26:53.750
با آغاز، بهش خاتمه می‌دم

01:26:57.666 --> 01:26:58.666
بزنیم به سلامتی

01:26:59.208 --> 01:27:02.165
به سلامتی خاطرات مشترک من و تو

01:27:04.458 --> 01:27:05.458
در رو روش ببند

01:27:07.958 --> 01:27:10.166
سربازهای آلمانی، دست از سرم برنمی‌دارن

01:27:16.791 --> 01:27:17.958
...بعضی وقت‌ها

01:27:19.291 --> 01:27:20.583
...وقتی گریه می‌کردی

01:27:22.250 --> 01:27:24.666
،من جات رو می‌گرفتم
تا تو استراحت کنی

01:27:27.291 --> 01:27:28.291
یادته؟

01:27:33.541 --> 01:27:36.750
من با نگاه به آینده، زندگی می‌کنم

01:27:38.541 --> 01:27:40.708
من هم با نگاه به گذشته
زندگی می‌کنم

01:27:41.541 --> 01:27:43.083
دارم زندگی‌نامه می‌نویسم

01:27:44.541 --> 01:27:48.082
ببین، اگر می‌خوای زندگی‌نامه‌ت رو بنویسی

01:27:48.083 --> 01:27:50.416
باید بدون کمکِ من باشه

01:27:51.458 --> 01:27:54.000
همین الانش جلوی چشم‌هام
خود به خود داره نوشته می‌شه

01:27:56.291 --> 01:27:58.083
حتی مطمئن نیستم تو واقعی‌ای یا نه

01:28:01.708 --> 01:28:02.624
خیلی‌خب

01:28:06.708 --> 01:28:08.083
بس کن

01:28:08.916 --> 01:28:10.374
ماریا، بس کن

01:28:10.375 --> 01:28:11.958
درد داره، ماریا

01:28:12.625 --> 01:28:13.750
بس کن

01:28:15.958 --> 01:28:18.791
دارم توهم می‌زنم -
توهم می‌زنی؟ -

01:28:19.666 --> 01:28:21.083
خب خودت رو نشونِ یه دکتر بده

01:28:23.791 --> 01:28:24.915
نازنینِ من

01:28:24.916 --> 01:28:27.958
خودم رو نشونِ دکتر دادم

01:28:28.625 --> 01:28:29.625
کافیه

01:28:30.333 --> 01:28:32.290
راننده‌ت منتظرته

01:28:32.291 --> 01:28:34.291
من هیچ دِینی به تو ندارم

01:28:37.083 --> 01:28:38.124
نصحیتِ من رو می‌خوای؟

01:28:38.125 --> 01:28:40.500
درباره زندگیت، هیچی ننویس

01:28:42.541 --> 01:28:43.708
...اگر هم نوشتی

01:28:44.666 --> 01:28:45.875
با خودت مهربون باش

01:28:47.666 --> 01:28:48.666
...چون

01:28:49.500 --> 01:28:51.208
من توی آتن، پیشت بودم

01:28:51.916 --> 01:28:53.208
...و می‌دونم

01:28:54.916 --> 01:28:58.082
...هر خطایی که داشتی، هر

01:28:59.250 --> 01:29:01.500
هر کار اشتباهی که کردی
...هر

01:29:03.250 --> 01:29:04.250
...تقـ

01:29:08.250 --> 01:29:10.041
تقصیر تو نبود، عزیزم

01:29:11.166 --> 01:29:12.916
واقعا تقصیر تو نبود

01:29:19.708 --> 01:29:20.708
ممنون

01:29:30.708 --> 01:29:33.166
بعضی وقت‌ها فکر می‌کنم که
همه‌ش زاییده ذهنم بوده

01:29:34.708 --> 01:29:36.875
در رو روش ببند، خواهر کوچولو

01:29:37.958 --> 01:29:39.041
نمی‌تونم

01:29:39.583 --> 01:29:42.082
فقط اینجوریه که موسیقی
وارد ذهنم می‌شه

01:29:42.083 --> 01:29:43.666
کیر توی موسیقی

01:29:45.208 --> 01:29:47.458
عزیزم، 53 سالته

01:29:48.250 --> 01:29:51.541
.هیچ‌وقت آزاد نبودی
موسیقی رو فراموش و زندگی کن

01:30:16.875 --> 01:30:17.875
یا خدا

01:30:18.458 --> 01:30:19.708
به موقع اومدی

01:30:20.666 --> 01:30:23.625
مخاطبانم سرشار از نفرت، منتظرمن

01:30:24.208 --> 01:30:25.291
چه نفرتی؟

01:30:26.541 --> 01:30:29.958
می‌خوام صحنه جنونِ
نمایش «آن بولین» رو بخونم

01:30:32.208 --> 01:30:34.000
توی «لا اسکالا» اجراش کردم

01:30:34.583 --> 01:30:37.750
سال 1957 بود -
آره. مردم میلان ازم متنفر شدن -

01:30:38.750 --> 01:30:42.125
.کنسلش کردم. مریض بودم
هیچ‌وقت هم نبخشیدنم

01:30:42.708 --> 01:30:46.332
بعدش زهرم رو روی بی‌گناهانِ بیچاره
پخش کردم

01:30:46.333 --> 01:30:48.458
ولی بعدش خوندی -
بعدش خوندم -

01:30:49.083 --> 01:30:50.208
با کلی خشم

01:30:51.083 --> 01:30:52.082
از دستِ رسانه‌ها

01:30:52.083 --> 01:30:53.540
از قضاوت‌ها

01:30:53.541 --> 01:30:56.041
از مادرم و جهان، عصبانی بودم

01:30:58.583 --> 01:31:00.166
برونا، حالا

01:31:00.833 --> 01:31:01.833
شروع کن

01:31:05.000 --> 01:31:06.833
نور، لطفا

01:31:08.250 --> 01:31:11.250
♪ Piangete voi ♪

01:33:28.458 --> 01:33:30.416
آفرین، آفرین

01:33:54.916 --> 01:33:55.916
خانم؟

01:33:57.291 --> 01:33:58.666
محشر بودی

01:34:05.791 --> 01:34:07.333
وای خدا

01:34:15.125 --> 01:34:16.166
بیاید بریم خونه

01:34:17.166 --> 01:34:18.375
عشق توی خونه‌ست

01:34:26.416 --> 01:34:30.915
خانم کالاس، من نویسنده اخبار موسیقیِ
روزنامه فیگارو هستم

01:34:30.916 --> 01:34:33.957
و به دلایلی که مربوط به وظایفِ
روزنامه‌نگاری می‌شه

01:34:33.958 --> 01:34:35.624
الان توی سالن بودم

01:34:35.625 --> 01:34:38.374
اجرای صحنه جنونِ آن بولین رو شنیدم

01:34:38.375 --> 01:34:40.666
و خیلی عالی نبود

01:34:41.541 --> 01:34:44.290
درواقع، افتضاح بود

01:34:44.291 --> 01:34:46.790
شایعه شده که قصد برگشتن به عرصه رو دارید

01:34:46.791 --> 01:34:49.707
می‌خواید با توجه به چیزی که
الان شاهدش بودم و ضبط کردم

01:34:49.708 --> 01:34:52.124
نظری درباره پیشرفت‌تون بدین؟

01:34:52.125 --> 01:34:54.832
چرا باید همچین چیزی رو چاپ کنی؟ -
چون این ماریا کالاسه -

01:34:54.833 --> 01:34:56.040
...اون

01:34:56.041 --> 01:34:57.540
هی، مردم می‌خوان بفهمن

01:34:57.541 --> 01:35:00.332
لطفا -
ادامه بده، خانم کالاس -

01:35:00.333 --> 01:35:03.249
همیشه به تندخو بودن
معروف بودی

01:35:03.250 --> 01:35:05.708
این تصاویر، باعث می‌شن که
این مقاله در سرتاسر جهان خریدار داشته باشه

01:35:06.458 --> 01:35:10.124
خانم کالاس، نظرت چیه آروم بگیری
و داستان رو از زبون خودت برام تعریف کنی؟

01:35:10.125 --> 01:35:12.624
...مخاطبان‌مون خیلی علاقه دارن

01:35:13.541 --> 01:35:15.790
باید دست از سرمون برداری

01:35:15.791 --> 01:35:17.290
نه

01:35:17.291 --> 01:35:19.625
باید دست از سرمون برداری -
نه -

01:35:28.208 --> 01:35:30.375
مخاطبان‌مون می‌خوان بدونن که
چه بلایی سرت اومد

01:35:31.458 --> 01:35:33.291
خیلی ناگواره، نه؟

01:35:39.458 --> 01:35:41.625
بنابر دستورتون، ماشین رو
تمیز کردم، خانم

01:35:43.125 --> 01:35:44.875
و آماده‌م ببرم‌تون خونه

01:36:03.625 --> 01:36:04.625
پخشش کن

01:36:07.583 --> 01:36:08.583
خانم، لطفا

01:36:10.000 --> 01:36:11.000
پخشش کن

01:37:10.541 --> 01:37:13.290
حدس می‌زنم که این فیلمت
رو به اتمام باشه

01:37:22.708 --> 01:37:24.958
بهت گفتم که عاشقت شدم؟

01:37:29.083 --> 01:37:30.625
خیلی پیش میاد

01:37:35.916 --> 01:37:37.333
...قبل از سکانس پایانی

01:37:38.250 --> 01:37:40.250
یه چیزی هست که می‌خوام بدونی

01:37:42.791 --> 01:37:43.916
لطفا ضبط کن

01:37:45.041 --> 01:37:46.500
تجهیزاتی باهام نیست

01:37:48.333 --> 01:37:49.833
پس این رو یادت بمونه

01:37:52.125 --> 01:37:53.750
چون کس دیگه‌ای نمی‌فهمه

01:37:55.708 --> 01:37:57.000
...وقتی داشت می‌مرد

01:37:57.916 --> 01:37:59.333
...همین‌جا توی پاریس

01:38:00.166 --> 01:38:01.166
رفتم پیشش

01:38:34.791 --> 01:38:36.041
عاشقتم

01:38:38.541 --> 01:38:39.625
همین؟

01:38:40.125 --> 01:38:41.250
برم دیگه؟

01:38:48.625 --> 01:38:50.790
یه سری حرف‌ها دارم

01:38:50.791 --> 01:38:51.749
هوم

01:38:51.750 --> 01:38:53.207
...اولیش اینه که

01:38:53.208 --> 01:38:54.208
هوم؟

01:38:54.916 --> 01:38:56.415
هنوز هم از اپرا متنفرم...

01:39:00.250 --> 01:39:01.875
لازم نیست زیاد حرف بزنی

01:39:02.625 --> 01:39:04.124
اکثر چیزها رو می‌دونم

01:39:04.125 --> 01:39:07.332
اوه؟ اکثر چیزها رو می‌دونی؟ -
اوهوم -

01:39:07.333 --> 01:39:08.333
خیلی‌خب

01:39:09.125 --> 01:39:11.583
همیشه با اعتماد به نفس بودی

01:39:14.500 --> 01:39:15.625
خوش‌حالی؟

01:39:17.708 --> 01:39:18.708
...خب

01:39:19.500 --> 01:39:20.999
از طریق روزنامه‌ها فهمیدم

01:39:21.000 --> 01:39:24.374
که درآمد فرانک سیناترا
ده‌برابرِ منه

01:39:24.375 --> 01:39:25.541
اوه

01:39:26.625 --> 01:39:28.665
فقیری -
همیشه -

01:39:33.541 --> 01:39:36.333
ای‌کاش الان می‌تونستی بخونی

01:39:39.000 --> 01:39:41.082
کل پاریس بیدار می‌شه

01:39:41.083 --> 01:39:43.708
می‌بخشنت بابا

01:39:48.625 --> 01:39:49.750
...می‌دونی

01:39:51.000 --> 01:39:53.166
شاید برم آتن

01:39:54.833 --> 01:39:58.832
روحم توی لنگرگاه، یه صندلی پیدا می‌کنه

01:39:58.833 --> 01:40:00.666
و به تماشای کشتی‌ها می‌شینه

01:40:04.250 --> 01:40:06.083
به انتظار کی می‌شینی؟

01:40:09.208 --> 01:40:11.250
فکر می‌کردم اکثر چیزها رو می‌دونی

01:40:16.875 --> 01:40:18.083
...می‌دونی، من

01:40:18.625 --> 01:40:20.958
از طریق روزنامه‌ها فهمیدم که
باهاش ازدواج کردی

01:40:24.791 --> 01:40:28.541
بعضی وقت‌ها آدم از روی بی‌کاری
ازدواج می‌کنه

01:40:29.666 --> 01:40:31.458
...خب

01:40:32.833 --> 01:40:36.458
صبحش، توجه کردم و فهمیدم دلم نشکسته

01:40:39.250 --> 01:40:40.666
ولی غرورم رو شکوندی

01:40:42.166 --> 01:40:45.208
خب، کندن مو از خرس غنیمته

01:40:48.541 --> 01:40:49.875
...نوبت تو که شد

01:40:51.791 --> 01:40:53.583
میای آتن ملاقاتم؟

01:40:55.375 --> 01:40:57.333
خب، مطمئنم خودم هم اونجا کار دارم

01:40:59.416 --> 01:41:00.416
آره

01:41:02.625 --> 01:41:04.166
...پس حتماً

01:41:04.916 --> 01:41:06.791
دوتا صندلی تاشو جور می‌کنم

01:41:13.666 --> 01:41:14.666
باشه

01:41:15.833 --> 01:41:18.374
هیچ‌وقت نباید سعی می‌کردم
جلوی خوندنت رو بگیرم

01:41:18.375 --> 01:41:19.541
درسته

01:41:21.000 --> 01:41:22.666
همیشه عاشقت بودم

01:41:23.791 --> 01:41:25.666
این هم درسته

01:41:29.333 --> 01:41:31.332
آقای اوناسیس، همسرتون اینجاست

01:41:39.345 --> 01:41:41.095
آتن، ماریا

01:41:42.458 --> 01:41:45.500
فقط خودم و خودت

01:41:50.541 --> 01:41:51.875
حالش چطور بود؟

01:41:53.250 --> 01:41:54.250
ما یونانی هستیم

01:41:55.000 --> 01:41:57.665
مرگ، همراهِ آشنامونه

01:41:57.666 --> 01:41:59.166
چرا رفتی ملاقاتش؟

01:41:59.916 --> 01:42:01.541
چون ازم خواسته بود

01:42:03.583 --> 01:42:05.125
جکی رو دیدی؟

01:42:07.458 --> 01:42:09.333
از در پشتی، رفتم بیرون

01:42:10.583 --> 01:42:13.375
،حتی در لحظه مرگش هم
من جنبه مخفی زندگیش بودم

01:42:14.500 --> 01:42:16.000
آره، ولی می‌خواستت

01:42:17.916 --> 01:42:19.250
جکی زنش بود

01:42:20.541 --> 01:42:21.541
...ولی تو

01:42:22.625 --> 01:42:23.958
زندگیش بودی

01:43:58.958 --> 01:44:00.957
هشت -
نُه -

01:44:05.375 --> 01:44:07.040
همیشه برنده می شی

01:44:07.041 --> 01:44:08.624
تقلب می‌کنه -
نه -

01:44:08.625 --> 01:44:10.124
چرا، می‌کنی -
نه، نه -

01:44:10.125 --> 01:44:12.374
چرا، می‌کنی -
برونا، ما خبر داریم -

01:44:14.625 --> 01:44:16.249
واسه خودش ابوالهولیه‌ها

01:44:16.250 --> 01:44:18.040
آره -
نه -

01:44:18.041 --> 01:44:19.999
...آره، وانمود می‌کنی که -
...آره، من خیلی -

01:44:20.000 --> 01:44:21.874
چند چنده؟ داری می‌بری -
خطرناکه -

01:44:21.875 --> 01:44:23.333
نه، نه، ماریا داره می‌بره

01:44:24.041 --> 01:44:26.082
آره، یک -
...آره، یکی بیش‌تر از -

01:44:26.083 --> 01:44:28.624
من دارم می‌بازم -
امیدوارم همیشه باهم بمونید -

01:44:28.625 --> 01:44:30.833
چی؟ -
امیدوارم همیشه باهم بمونید -

01:44:31.500 --> 01:44:34.500
وقتی مُردم، امیدوارم همیشه باهم بمونید

01:44:38.125 --> 01:44:40.458
.خیلی به‌هم میاید
آدم‌های خوبی هستید

01:44:44.458 --> 01:44:46.832
،اگر به بُردن ادامه بده
موندن باهاش سخت می‌شه

01:44:46.833 --> 01:44:50.500
بعید می‌دونم اونجوری بمونم

01:45:04.041 --> 01:45:06.499
وایسا، وایسا

01:45:06.500 --> 01:45:07.583
وایسا، وایسا

01:45:29.625 --> 01:45:32.582
خانم؟ باز پیانو رو جابجا کردیم

01:45:32.583 --> 01:45:33.666
بیا ببین

01:45:40.791 --> 01:45:43.208
خانم، بعد از ظهره

01:45:43.750 --> 01:45:44.916
حال‌تون خوبه؟

01:45:52.583 --> 01:45:54.291
خانم، لطفا

01:45:58.916 --> 01:46:02.208
...تمام غذاهای موردعلاقه‌تون رو می‌خریم

01:46:02.750 --> 01:46:05.040
صدف، گوشت گاو نمک‌سود

01:46:05.041 --> 01:46:07.083
و همون‌طور اون شکلات‌های مسخره رو

01:46:07.875 --> 01:46:11.915
امشب، دور هم می‌شینیم
و شام می‌خوریم

01:46:11.916 --> 01:46:13.666
دست از سرم بردارید -
خانم؟ -

01:46:20.375 --> 01:46:23.082
خب، می‌ریم خرید، خانم

01:46:23.083 --> 01:46:26.749
تا چیزی که لازم داریم رو بخریم
و زود برمی‌گردیم

01:46:28.775 --> 01:46:33.389
[ پایان: عروج ]

01:52:14.125 --> 01:52:15.291
الو؟

01:52:15.791 --> 01:52:17.041
دکتر فونتنبلو؟

01:52:20.833 --> 01:52:22.416
خانم کالاس فوت شد

01:52:27.083 --> 01:52:28.250
ممنون

01:53:01.208 --> 01:53:02.333
...معتقدن که

01:53:03.000 --> 01:53:06.124
ممکنه بر اثر نارسایی قلبی مُرده باشه

01:54:05.646 --> 01:54:16.757
«مترجم: علیرضا نورزاده»
::. MrLightborn11 .::

01:56:18.736 --> 01:56:22.003
«ماریا»
