﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:15.000
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:16.996 --> 00:00:24.995
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:01:18.069 --> 00:01:22.105
نوروژ
سال 709 ميلادي

00:04:13.870 --> 00:04:14.867
موقعيت محل

00:04:20.863 --> 00:04:26.363
مکان ، زمين
تکنولوژي ، عصر آهن
بچه دار شدن ، بدون قاعده

00:04:26.619 --> 00:04:28.871
جستجو براي گذرگاه عبور

00:04:33.956 --> 00:04:36.871
گذرگاهي پيدا نشد

00:04:38.800 --> 00:04:40.538
زبان

00:04:41.515 --> 00:04:45.166
(زبان رايج ، نروژي(اسکانديناوي

00:05:04.762 --> 00:05:19.721
...مرد ، زن ، بچه ، خورشيد ، زمين

00:05:21.262 --> 00:05:25.547
راهنماي اقامتگاه فعال شد

00:05:37.282 --> 00:05:38.510
گائيدمش

00:05:43.315 --> 00:05:44.213
اسلحه

00:06:03.170 --> 00:06:04.540
آروم بخواب ، قربان

00:09:54.441 --> 00:09:55.521
freya زمانش شده

00:09:55.741 --> 00:09:57.436
قبلاً هم بهت گفتم پدر

00:09:57.575 --> 00:09:59.668
پاسخم منفيه

00:09:59.808 --> 00:10:02.470
!مرد خوبيه wulfric

00:10:02.608 --> 00:10:05.338
و با تو در کنارش
احتمالاً پادشاه خوبي ميشه

00:10:06.475 --> 00:10:09.239
اون هم مثل پدرش خواهد شد
ستمگر و خونخوار

00:10:09.374 --> 00:10:10.932
من با اون ازدواج نخواهم کرد

00:10:20.408 --> 00:10:22.171
پس بهتره يکي ديگه رو انتخاب کني

00:10:22.308 --> 00:10:24.469
چونکه وقتي اون پادشاه بشه
براي نه گفتن خيلي دير خواهد بود

00:10:24.607 --> 00:10:27.007
خوب اون رو پادشاه نکن

00:10:34.440 --> 00:10:35.236
بذار ببينمش

00:10:35.373 --> 00:10:36.032
چيزي نيست ، خوبه

00:10:36.173 --> 00:10:37.663
بذار ببينمش

00:10:48.507 --> 00:10:50.372
freya من ديگه جوان نيستم

00:10:51.373 --> 00:10:54.308
من فقط مي خوام مطمئن بشم
تو در امان هستي

00:10:54.673 --> 00:10:56.072
وقتي که من مي ميرم

00:10:57.474 --> 00:10:59.669
مي دونم پدر ، مي دونم

00:10:59.806 --> 00:11:01.068
و

00:11:01.573 --> 00:11:04.269
رو wulfric و اگه کسي بتونه
در صلح نگه داره

00:11:05.240 --> 00:11:08.073
به خدا که توئي

00:11:15.106 --> 00:11:19.736
!خوب
حکم راني مي کنم herot من به
!به من freya و

00:11:21.972 --> 00:11:23.462
خوب من اينطوري فکر نمي کنم

00:11:25.072 --> 00:11:27.302
و ملکه ي من ، نمي خواد مثل مرد ها بجنگه

00:11:34.372 --> 00:11:36.203
من مراقبت هستم

00:11:40.505 --> 00:11:41.699
اون مثل مادرشه

00:11:43.405 --> 00:11:46.067
تا بايد ملايمتر از اين باهاش رفتار کني

00:11:47.039 --> 00:11:48.836
هيچ ملايمتي درباره ي اون وجود نداره

00:11:51.839 --> 00:11:53.238
gunnar دهکده ي
غارت شده بود

00:11:54.839 --> 00:11:56.067
چي شده؟

00:11:57.505 --> 00:11:58.494
نمي دونم

00:11:58.638 --> 00:12:00.435
جنازه اي نبود ، هيچي

00:12:02.605 --> 00:12:03.902
تاجران برده؟

00:12:04.538 --> 00:12:05.869
کلي خون ريخته شده بود

00:12:07.004 --> 00:12:08.471
چي؟ gunnar

00:12:08.704 --> 00:12:10.672
معامله ميکنه rus اون هنوز با

00:12:10.804 --> 00:12:12.601
اون پيش از بارش برف برمي گرده

00:12:14.071 --> 00:12:15.800
اون فکر خواهد کرد کار ما بوده

00:12:17.304 --> 00:12:18.794
بايد بوده باشه

00:12:19.004 --> 00:12:20.403
بوده؟

00:12:25.137 --> 00:12:26.764
نه

00:12:26.904 --> 00:12:29.168
ما يه مرد رو نزديک جنگل پيدا کرديم

00:12:29.370 --> 00:12:30.735
يکي از ماست؟

00:12:33.104 --> 00:12:36.164
خوب ، از کدوم قبيلست؟
frankish,rus?

00:12:36.304 --> 00:12:39.239
نمي دونم ، ولي خواهم فهميد

00:12:39.504 --> 00:12:41.028
خوب سريع اين کار رو بکن

00:12:43.603 --> 00:12:45.264
جنگ در پيشه
اگه نفهمي

00:12:57.104 --> 00:12:58.731
من اينارو برمي دارم

00:13:15.136 --> 00:13:16.228
اون رو بياريد

00:13:22.369 --> 00:13:23.859
خوب تو کي هستي بيگانه؟

00:13:24.969 --> 00:13:26.596
جوابش رو ميدم رفيق

00:13:27.069 --> 00:13:27.933
!اسمت

00:13:28.069 --> 00:13:33.905
هست kainan اسمم

00:13:34.036 --> 00:13:36.766
kainan?
اين ديگه چه اسميه؟

00:13:36.902 --> 00:13:38.392
از کجايي؟

00:13:39.135 --> 00:13:41.695
يه جزيره تو شمال

00:13:41.836 --> 00:13:43.428
حمله کردين؟ gunnar چرا به روستاي

00:13:43.569 --> 00:13:44.729
ما به هيچ کس حمله نکرديم

00:13:44.868 --> 00:13:45.960
پس چرا اونجا بودي

00:13:46.102 --> 00:13:47.000
من شکارچيم

00:13:47.135 --> 00:13:47.931
شکارچي؟

00:13:48.068 --> 00:13:49.092
شکارچيه چي؟

00:13:49.235 --> 00:13:50.532
اون

00:13:55.335 --> 00:13:56.495
!اژدها

00:14:03.235 --> 00:14:04.293
بهم بگو چرا اونجا بودي؟

00:14:04.434 --> 00:14:05.696
افرادت کجان

00:14:05.835 --> 00:14:06.767
بهت گفتم

00:14:08.901 --> 00:14:10.368
دانلود رايگان جديدترين فيلم ها وسريال ها
‏.::  www.9Movie.WiKi  ::.

00:14:11.301 --> 00:14:14.668
با اژدها ببنديمش
من اينجوريش رو دوست دارم

00:14:16.568 --> 00:14:17.762
خيلي خوب

00:14:17.900 --> 00:14:19.367
بهت ميگم

00:14:20.434 --> 00:14:26.464
...من شکارچيه
اژدهام

00:14:41.600 --> 00:14:42.658
هنوز نه

00:15:23.999 --> 00:15:25.227
زنداني آسيب ديده

00:15:26.165 --> 00:15:27.860
خوب تو داشتي ازش مراقبت مي کردي

00:15:29.666 --> 00:15:31.224
و اون بعد از اينم به مراقبت احتياج داره

00:15:32.399 --> 00:15:35.129
من کار دارم
خودت گندي رو که زدي درست کن

00:15:41.365 --> 00:15:42.696
اصلاً به جهنم

00:15:44.332 --> 00:15:45.890
اون مي ميره ، و به گردن توئه

00:16:50.063 --> 00:16:51.121
bjorn!

00:16:51.963 --> 00:16:53.225
اون به مراقبت نياز داره

00:16:58.596 --> 00:16:59.927
بذار رد شم

00:17:06.996 --> 00:17:09.055
!کافيه
!گمشو

00:17:49.028 --> 00:17:50.518
اون بهت چي گفت؟

00:17:50.829 --> 00:17:52.091
هيچي

00:17:52.462 --> 00:17:54.293
يه دروغايي در مورد اژدها

00:17:56.695 --> 00:17:58.060
ولي اون يه چيزي رو داره پنهان ميکنه

00:17:59.861 --> 00:18:01.260
روش کار کن

00:18:02.161 --> 00:18:03.958
چند تا سوار رو مي فرستم
رو پيدا کنن gunnar

00:18:04.095 --> 00:18:06.461
اون بايد بدونه کار ما نبوده

00:18:06.594 --> 00:18:09.154
اون هرگز باور نمي کنه
خصوصاً وقتي دهکدش رو ببينه

00:18:09.861 --> 00:18:11.988
ما بايد بکشيمش تا وقتي که
هنوز فرصت داريم

00:18:12.294 --> 00:18:14.159
مثل کاري که پدرت کرد

00:18:14.327 --> 00:18:15.521
و اون کاري که کرد درست بود

00:18:15.661 --> 00:18:16.787
مرد gunnar پدر من به خاطر

00:18:16.928 --> 00:18:19.522
پدر تو مرد ، چونکه ابله بود

00:18:31.760 --> 00:18:33.819
رو بکشي gunnar تو مي خواي

00:18:35.260 --> 00:18:36.955
من مي تونم بفهمم

00:18:37.793 --> 00:18:39.488
و تومي خواي بر اينجا حکومت کني

00:18:39.626 --> 00:18:41.594
اين رو هم مي تونم بفهمم

00:18:42.793 --> 00:18:47.560
اما اين شمشير تو نيست که تو رو پادشاه ميکنه
shield hall نه شمشيرت و نه منطقه ي

00:18:48.526 --> 00:18:52.690
اين بستگي به اين داره که تو چگونه
به ذهن و قلبت حکمراني مي کني

00:18:54.159 --> 00:19:00.189
تا وقتي اين رو نفهمي
تو اين رو(نشان پادشاهي)نخواهي داشت

00:19:26.759 --> 00:19:27.919
آب

00:19:29.992 --> 00:19:31.220
لطفاً

00:19:51.292 --> 00:19:52.384
ممنونم

00:19:56.225 --> 00:19:57.658
تو واقعاً اون کاري رو که اونا ميگن کردي؟

00:19:58.324 --> 00:20:00.224
حمله کردي؟ gunnar تو به دهکده ي

00:20:02.324 --> 00:20:03.552
نه

00:20:17.957 --> 00:20:18.855
bjorn!

00:20:58.722 --> 00:20:59.882
تيز شده

00:21:01.290 --> 00:21:02.780
اين هيچ وقت به اندازه ي کافي تيز نميشه

00:21:03.223 --> 00:21:03.780
...امشب بياد gunnar اگه

00:21:03.923 --> 00:21:07.120
امشب بياد gunnar اگه
اين شمشير رو صاف ميکنه تو کون تو

00:21:08.156 --> 00:21:10.124
اون وقت تو آرزو مي کني که اينقدر تيز نبود

00:21:30.522 --> 00:21:31.716
اين بو رو مي شنوي؟

00:21:41.322 --> 00:21:42.619
arn?

00:22:25.687 --> 00:22:26.847
!نگهبان ها از دست رفتن

00:22:26.987 --> 00:22:29.547
!(gunnar)کار گانره
!بريد توي حصار ها

00:22:43.953 --> 00:22:45.215
!اونا کجان؟

00:22:47.353 --> 00:22:48.115
حمله کردن؟

00:22:48.253 --> 00:22:49.914
!شمشيرم رو بده زن

00:22:58.453 --> 00:22:59.317
اونا داخل حصارهان

00:22:59.453 --> 00:23:00.852
!افرادت رو ببر به سمت در خروجي

00:23:00.986 --> 00:23:02.544
!بقيش با من

00:23:40.052 --> 00:23:41.383
gunnar!

00:25:07.583 --> 00:25:09.107
moorwen!

00:25:32.649 --> 00:25:33.479
!اون داره فرار ميکنه

00:25:33.615 --> 00:25:34.843
!از اينجا ببرينش

00:25:36.182 --> 00:25:37.149
کجاست؟ gunnar

00:25:37.282 --> 00:25:38.510
!نمي دونم

00:25:50.182 --> 00:25:52.412
چي مي تونه اين کار رو کرده باشه

00:27:59.645 --> 00:28:02.273
نکن ، پاشو
mimir اون يه ديوه

00:28:02.411 --> 00:28:04.345
بکشونه jotunheim اومده که ما رو به

00:28:04.478 --> 00:28:06.241
تا ما يخ بزنيم و بميريم

00:28:06.378 --> 00:28:09.142
بس کن کس شعر گفتن مستيت رو قول بيابوني

00:28:11.078 --> 00:28:13.239
بود frankish از مهاجم هاي
کاملاً مطمئنم

00:28:15.011 --> 00:28:15.841
اونا از حصارها بالا رفتن

00:28:15.977 --> 00:28:17.308
؟boromir بعدش چي

00:28:17.444 --> 00:28:18.411
رو ديديم bjorn ما همه جنازه ي

00:28:18.544 --> 00:28:19.943
اون تيکه تيکه شده بود و مرده بود

00:28:20.078 --> 00:28:21.841
اون يه حيوان بود
!نه

00:28:21.977 --> 00:28:23.706
!اين کار شيطانه

00:28:23.844 --> 00:28:27.405
رو halga اومده سراغ ما چون  تو پادشاه
(پدرت رو)
مثل يه کافر دفن کردي

00:28:27.544 --> 00:28:28.602
و نه مثل يه مسيحي

00:28:28.744 --> 00:28:29.802
بود viking پدر من يه

00:28:29.944 --> 00:28:33.209
اون خداي خدايان رو مي پرستيد
نه مثل يه نجار چکش بزنه به صليب

00:28:33.444 --> 00:28:35.878
و لعنت به من اگه
اون کار درست نبود

00:28:43.943 --> 00:28:48.004
gunnar اول
حالا ما

00:28:49.410 --> 00:28:52.573
سه تا از مرداي من گم شدن
و پنج تاشون مردن

00:28:53.810 --> 00:28:55.710
ممکنه خداي خدايان اونها رو نگه داشته باشه

00:29:04.709 --> 00:29:09.043
خوب چرا به من در مورد اژدهات نميگي؟

00:29:11.509 --> 00:29:13.374
moorwen مردم من بهش ميگن

00:29:14.409 --> 00:29:15.706
moorwen?

00:29:16.476 --> 00:29:18.842
من تا حالا چنين چيزي نشنيدم

00:29:20.142 --> 00:29:21.336
حرفم رو باور کن

00:29:21.476 --> 00:29:22.704
...اولين باري که يکيشون رو ديدم

00:29:22.842 --> 00:29:24.833
نمي دونستم دارم به چي نگاه مي کنم

00:29:26.775 --> 00:29:29.300
اون فقط يه باريکه ي نور ، توي تاريکي بود

00:29:30.276 --> 00:29:31.868
مي تونست هر چيزي باشه

00:29:33.109 --> 00:29:36.545
اون اينطوريه
و ميشه با نور شکارش کرد

00:29:38.341 --> 00:29:39.706
شبتاب

00:29:39.942 --> 00:29:43.969
اون آدم هارو ، حيوانات رو ، هر چيزي رو ميکشه ،

00:29:44.974 --> 00:29:47.204
و بوش شبيه مرگه

00:29:47.742 --> 00:29:48.902
چيزي شبيه اون اينجا وجود نداره

00:29:49.041 --> 00:29:50.770
چرا  هست

00:29:51.908 --> 00:29:53.603
چون من آورردمش اينجا

00:29:56.475 --> 00:29:57.703
!آروم باشيد

00:29:59.041 --> 00:30:00.372
!ولش کنيد

00:30:01.808 --> 00:30:08.002
دانلود رايگان جديدترين فيلم ها وسريال ها
‏.::  www.9Movie.WiKi  ::.

00:30:09.741 --> 00:30:12.369
تو گفتي مسئول اين وضع تويي؟

00:30:12.507 --> 00:30:13.804
بله

00:30:14.240 --> 00:30:16.231
اون توي کشتي من بود
اون همه ي خدمه ي من رو کشت

00:30:16.374 --> 00:30:17.966
بعدش ما با اينجا برخورد کرديم

00:30:18.407 --> 00:30:20.375
...من مي دونم حرفم رو باور نمي کنيد

00:30:20.507 --> 00:30:23.874
اما اون الان بيرون سرزمينيه که شما هم داخلشين

00:30:30.640 --> 00:30:34.701
تو فکر کردي با داستان بچه ها مي توني
ما رو به وحشت بندازي

00:30:34.840 --> 00:30:36.671
اين داستان نيست

00:30:38.406 --> 00:30:40.306
...اما شما هرطور هم بهش فکر کنيد

00:30:40.740 --> 00:30:42.765
شما مي ريد که شکارش کنيد
نمي ريد؟

00:30:47.107 --> 00:30:48.540
منم با خودتون ببريد

00:30:52.807 --> 00:30:54.468
من اينطوري چه جوري بجنگم؟

00:30:54.606 --> 00:30:55.971
تو نمي جنگي

00:30:56.706 --> 00:30:58.105
اون ماله توئه

00:31:00.173 --> 00:31:01.299
بااين چي کار کنم؟

00:31:01.440 --> 00:31:02.805
هي ، بااين چي کار کنم؟

00:31:02.939 --> 00:31:04.304
بيگانه

00:31:15.073 --> 00:31:17.541
!بسه
سوار شو

00:31:56.304 --> 00:31:57.669
فکت چطوره؟

00:31:59.771 --> 00:32:00.965
!فکت

00:32:01.304 --> 00:32:02.532
freya?

00:32:04.871 --> 00:32:06.964
بيا ، يکم امتحان کن

00:32:07.438 --> 00:32:11.807
شفاي هر زخم شمشيريه
!از روده تا قلب شکسته

00:32:13.337 --> 00:32:15.328
تو نبايد انقد احساس بدي داشته باشي

00:32:16.071 --> 00:32:17.265
اين رو مي بيني؟

00:32:17.404 --> 00:32:19.872
اون يه بار يه چنگال رو فرو کرد توي من

00:32:20.104 --> 00:32:23.471
بنظر مياد من زود باهات فاميل شدم
(وقتي من توي جامم بودم(مست بودم

00:32:24.171 --> 00:32:26.935
!خوب يالا
!بخور

00:32:35.170 --> 00:32:36.364
خوبه؟

00:32:38.503 --> 00:32:39.094
اين چيه؟

00:32:39.236 --> 00:32:40.464
!اين چيه

00:32:40.603 --> 00:32:42.503
تو از کدوم قبرستون دره اي اومدي؟

00:32:42.637 --> 00:32:44.127
يه جاي خيلي دور از اينجا

00:32:44.270 --> 00:32:45.168
مطمئناً

00:32:45.303 --> 00:32:49.296
رو امتحان نکردي herot خيلي دور ، انقد که مشروب

00:32:54.869 --> 00:32:57.030
مشروبش رو دوست داره boromir

00:32:58.469 --> 00:33:00.198
...مي دوني بيگانه

00:33:00.569 --> 00:33:04.300
ما در همه ي جهت ها هزاران مايل رو طي کرديم

00:33:05.036 --> 00:33:09.769
جنوب ، شرق ، غرب ، اما شمال نه

00:33:11.169 --> 00:33:12.636
اونجا هيچي نيست

00:33:12.836 --> 00:33:14.360
شايد خيلي دور رو نگشتيد

00:33:14.502 --> 00:33:16.094
گويا

00:33:16.536 --> 00:33:21.132
اما مردي که در شمال دور زندگي ميکنه
تو اين درياها چيکار ميکنه؟

00:33:21.702 --> 00:33:23.465
ما يک پايگاه مرزي در نزديکي اينجا داريم

00:33:23.669 --> 00:33:27.765
moorwen واونجا، همون جائيه که
به عرشه ي کشتي شما اومد؟

00:33:31.802 --> 00:33:32.894
بله

00:33:33.402 --> 00:33:35.802
و همون بلايي رو که سر دهکده ي شما آورد
سر من هم آورد

00:33:37.302 --> 00:33:39.566
ما داشتيم جنازه هارو براي دفن کردن بر مي گردونديم

00:33:40.035 --> 00:33:42.196
زماني بود که اون رفته بود

00:33:46.168 --> 00:33:47.328
!وايسين

00:34:02.568 --> 00:34:04.126
اون خرس از اينجا رفته

00:34:04.967 --> 00:34:06.935
حيوانات زياديم بعدش اينجا بودن

00:34:07.767 --> 00:34:09.758
ما بايد تقسيم بشيم
و سعي کنيم رد پاي اصلي رو پيدا کنيم

00:34:09.901 --> 00:34:11.459
اين ايده ي بديه

00:34:12.767 --> 00:34:14.257
ما بايد کنار هم بمونيم

00:34:15.400 --> 00:34:16.731
دو تا دو تا ميشيم

00:34:16.867 --> 00:34:20.303
تو با بيگانه برو wulfric

00:36:30.030 --> 00:36:31.520
اين کار يه خرس نيست

00:36:52.096 --> 00:36:53.358
اون اينجاست

00:37:07.229 --> 00:37:08.856
wulfric!
!صبر کن

00:38:04.728 --> 00:38:06.320
حالا ديدي خرس بود

00:38:16.727 --> 00:38:17.921
!بيگانه

00:38:22.593 --> 00:38:23.890
اين شمشير رو بگير

00:38:24.894 --> 00:38:26.156
و همچنين زندگيت رو

00:38:27.427 --> 00:38:28.860
اون دوباره مال توئه

00:38:42.193 --> 00:38:49.065
wulfric!
wulfric!

00:39:40.324 --> 00:39:42.986
kainan!

00:39:43.124 --> 00:39:47.584
kainan! kainan!

00:40:02.258 --> 00:40:03.225
بشين اينجا

00:40:03.358 --> 00:40:05.451
امشب مهمون مني

00:40:06.124 --> 00:40:09.787
!دختر
يه نوشيدني مي خواد kainan

00:40:11.824 --> 00:40:15.692
شدي viking مي بيني ، تو الان شبيه يه

00:40:15.824 --> 00:40:17.257
؟freya اون نشده
(اينطور نيست؟)

00:40:21.357 --> 00:40:22.722
گويا

00:40:26.390 --> 00:40:28.881
هيچکسي اين رو بهتر از آشپزخانه ي من درست نمي کنه

00:40:29.724 --> 00:40:31.191
!بخور

00:40:31.624 --> 00:40:36.687
...من اونجا بودم ، جلوي همه رفت تو غار

00:40:36.890 --> 00:40:40.189
...بعدش يهوئي ظاهر شد بيرون با بزرگترين

00:40:40.323 --> 00:40:44.851
چموشترين خرسي که تا حالا ديده بودم

00:40:44.990 --> 00:40:47.356
اون دو تا مرد غول پيکر رو جر داد

00:40:47.489 --> 00:40:50.014
و مي خواست خود پادشاه رو هم بخوره

00:40:50.157 --> 00:40:52.955
بعدش بيگانه شمشيرش رو فرو کرد توي اون

00:40:53.723 --> 00:40:56.851
مي دوني ، خرس اونجا بود

00:40:56.990 --> 00:40:59.322
!نه
!اونجا

00:40:59.456 --> 00:41:03.893
...rothgar و
اينجا بود rothgar اون

00:41:04.423 --> 00:41:07.221
اين چيه؟

00:41:09.656 --> 00:41:13.752
؟shield hall دعوت نشده خزيدي توي

00:41:13.889 --> 00:41:14.913
!حالا برو

00:41:15.056 --> 00:41:16.216
!صبر کن

00:41:16.356 --> 00:41:17.983
اسمت چيه؟

00:41:19.655 --> 00:41:21.282
جوابش رو بده بچه

00:41:23.955 --> 00:41:26.515
بيا ، گرسنته؟

00:41:34.055 --> 00:41:37.821
اون مي خواد شمشيري رو که خرس رو کشته ببينه

00:41:46.422 --> 00:41:47.582
نه

00:41:47.988 --> 00:41:51.151
من با اسمت معاملش مي کنم

00:41:57.454 --> 00:41:58.853
eric

00:42:00.320 --> 00:42:01.753
eric

00:42:04.454 --> 00:42:08.254
يه شمشير ، در عوض اسمت

00:42:14.554 --> 00:42:17.216
فقط سالم برش گردون

00:42:20.521 --> 00:42:23.217
والدين اون يک سال پيش توسط مهاجمان کشته شدن

00:42:25.953 --> 00:42:27.318
بايد پسر خوبي باشه

00:42:27.953 --> 00:42:29.944
ما ازش مثل خودمون مراقبت مي کنيم

00:42:32.820 --> 00:42:36.381
!سپرها

00:42:39.586 --> 00:42:41.486
!سپرها

00:42:42.119 --> 00:42:43.916
!سپرها
خودشه

00:42:46.620 --> 00:42:51.990
!سپرها!سپرها!سپرها

00:43:12.252 --> 00:43:13.412
!تو

00:43:17.819 --> 00:43:18.751
kainan!

00:43:18.886 --> 00:43:20.217
تو

00:43:20.352 --> 00:43:28.452
kainan! kainan! kainan!

00:43:42.318 --> 00:43:43.444
!پاشو

00:43:49.951 --> 00:43:52.647
kainan! kainan!

00:44:01.751 --> 00:44:02.843
حالا چي؟

00:44:02.984 --> 00:44:04.315
دنبالم بيا

00:44:59.716 --> 00:45:01.149
!بيگانه خوب بلده

00:45:01.282 --> 00:45:03.842
دوست داري يه خورده طلا روش شرط ببندي؟

00:45:04.716 --> 00:45:07.048
رو از روي سپرا بندازه wulfric هيچکس نمي تونه

00:45:20.349 --> 00:45:21.509
kainan!

00:45:38.381 --> 00:45:39.609
حالا اينو امتحان کن

00:45:57.548 --> 00:45:58.776
اوه ، لعنت

00:45:59.248 --> 00:46:00.840
؟boromir واسه اين آماده اي

00:46:11.847 --> 00:46:12.973
الان هستم

00:46:14.947 --> 00:46:15.879
خيلي خوب

00:46:54.746 --> 00:46:55.974
بد نبود

00:47:45.145 --> 00:47:46.339
متاسفم

00:47:54.611 --> 00:47:55.407
...بيگانه ، من مي خوام

00:47:55.544 --> 00:47:56.806
kainan

00:47:56.944 --> 00:47:58.411
هست kainan اسمم

00:47:58.911 --> 00:48:00.276
kainan,

00:48:00.844 --> 00:48:02.903
من مي خوام ازت تشکر کنم که پدرم رو به من برگردوندي

00:48:03.045 --> 00:48:04.876
براي نجات جونش

00:48:08.977 --> 00:48:13.073
خيلي سريع اتفاق افتاد
من ناخودآگاه اون کارو کردم

00:48:13.977 --> 00:48:15.444
مثل همون وقت که من رو زدي؟

00:48:16.044 --> 00:48:17.534
زدمت؟

00:48:19.743 --> 00:48:21.438
آره ، به خاطر اون متاسفم

00:48:21.843 --> 00:48:23.242
ما الان بي حسابيم

00:48:35.276 --> 00:48:36.937
همه ي زن ها دارن در مورد تو حرف مي زنن

00:48:39.510 --> 00:48:43.310
اونا ميگن تو از سرزميني بسيار دورتر از پشت يخ ها هستي

00:48:45.009 --> 00:48:48.035
من شنيدم يکي گفت از سرزمين خدايان

00:48:49.510 --> 00:48:51.000
تو چي فکر مي کني؟

00:48:52.676 --> 00:48:54.303
...من فکر مي کنم

00:48:55.443 --> 00:48:57.434
اون يه خورده مست بوده

00:49:04.143 --> 00:49:05.610
freya!

00:49:06.742 --> 00:49:09.404
همه فکر مي کنن اون خرس مردم شما رو کشته

00:49:10.242 --> 00:49:11.573
اينطور نيست

00:49:12.242 --> 00:49:14.506
بوده moorwen اون
و اون بر مي گرده

00:49:30.442 --> 00:49:31.534
!برو پيش بقيه

00:49:33.242 --> 00:49:34.504
gunnar!

00:50:22.340 --> 00:50:23.534
!از اينجا برو

00:50:24.140 --> 00:50:25.471
!از اينجا برو

00:50:27.473 --> 00:50:28.804
!از اينجا برو

00:51:15.305 --> 00:51:16.897
rothgar!

00:51:45.671 --> 00:51:47.730
!تموم شد ، ما باختيم

00:51:47.871 --> 00:51:48.963
!نه

00:51:50.671 --> 00:51:51.467
!بذاريد برم

00:51:51.605 --> 00:51:53.129
!دستت رو به من نزن

00:51:54.704 --> 00:51:55.932
rothgar!

00:51:59.871 --> 00:52:01.998
!دروازه ، دروازه رو ببندين

00:52:09.871 --> 00:52:11.236
rothgar!

00:52:12.837 --> 00:52:15.601
کجائي تو
تو ترسوي حرامزاده؟

00:52:20.570 --> 00:52:21.935
همسرم کجاست؟

00:52:23.737 --> 00:52:25.398
پسرم کجاست؟

00:52:27.404 --> 00:52:30.100
تو حتي من رو با جنازه هاشونم تنها نذاشتي

00:52:34.404 --> 00:52:36.770
اگه هزار سال هم بگذره

00:52:38.203 --> 00:52:42.071
من قلبت رو بيرون خواهم کشيد
از سينه ي کثيفت

00:52:45.137 --> 00:52:46.866
صدامو مي شنوي؟

00:53:01.802 --> 00:53:03.895
اين همونيه که مي خواي باهاش صلح کني؟

00:54:32.000 --> 00:54:33.331
تو حالت خوبه؟

00:54:34.933 --> 00:54:36.093
من خوبم

00:54:39.700 --> 00:54:40.860
بنظر عميق مياد

00:54:42.299 --> 00:54:43.561
بذار تميزش کنم

00:54:55.199 --> 00:54:56.496
اون بيرون چه خبر بود؟

00:54:56.899 --> 00:54:58.230
اون کي بود؟

00:54:58.433 --> 00:54:59.559
بود gunnar اون

00:54:59.966 --> 00:55:01.365
gunnar?

00:55:01.699 --> 00:55:04.497
halga پادشاه
...wulfric پدر

00:55:05.099 --> 00:55:08.068
همه ي قبيله ها رو احضار کرد
حمله کنن franks تا با هم به

00:55:08.365 --> 00:55:09.855
هرگز خودش رو نشون نداد gunnar

00:55:09.999 --> 00:55:12.524
کشته شد halga اونجا يه کمينگاه بود و

00:55:14.065 --> 00:55:16.465
فکر مي کنه wulfric پس
به اون خيانت کرده gunnar

00:55:17.998 --> 00:55:21.263
فکر مي کنه دهکده ي اون gunnar و
بخاطر خون خواهي از بين رفته

00:55:22.665 --> 00:55:24.098
درسته

00:55:25.098 --> 00:55:27.430
ساده هست ، درست مثل پدرش wulfric

00:55:28.499 --> 00:55:31.525
اون يک گروه رو درست بعد از سپيده دم مي فرسته به جنگل

00:55:32.098 --> 00:55:34.658
که بعد از طلوع از دروازه ي اصلي حمله کنند

00:55:40.264 --> 00:55:42.198
اما من فکر مي کنم اون سورپرايز ميشه

00:56:22.430 --> 00:56:23.954
گفت اينجا منتظر بمون gunnar

00:57:06.862 --> 00:57:07.851
aethril?

00:57:13.962 --> 00:57:16.192
جمع بشيد-
!جمع بشيد

00:57:21.029 --> 00:57:23.190
!رو همين حالا بيار بالا rothgar و wulfric برو

00:57:29.129 --> 00:57:30.255
چي شده؟

00:57:34.461 --> 00:57:35.826
wulfric!

00:57:47.528 --> 00:57:48.961
!صبرکن ، تير نزن

00:57:49.094 --> 00:57:51.153
تيرتون رو نگه دارين
ما تسليميم

00:57:51.294 --> 00:57:52.488
اين يه حيلست

00:57:52.727 --> 00:57:54.285
!کماندارها

00:57:56.894 --> 00:57:58.088
!آماده

00:58:03.061 --> 00:58:04.050
!آتش

00:58:04.194 --> 00:58:05.388
!صبر کنيد

00:58:09.360 --> 00:58:10.793
!تيرتون رو نگه دارين شما حرومزاده ها

00:58:10.927 --> 00:58:12.019
!صبر کنين

00:58:22.160 --> 00:58:23.252
!نه

00:58:27.293 --> 00:58:28.555
!دروازه رو باز کنين

00:58:33.060 --> 00:58:34.391
!نه ، wulfric

00:58:35.327 --> 00:58:36.589
!ببينيد

00:58:59.526 --> 00:59:02.825
حالا ديدي که خرس نيست

00:59:09.558 --> 00:59:11.321
اون مثل ضربه زدن به ديوار سنگي بود

00:59:11.458 --> 00:59:12.516
من با تمام قدرتم بهش ضربه زدم

00:59:12.658 --> 00:59:14.455
فلنگ رو ببند ، درست مثل وقتي که از پيش پدرم فرار کردي

00:59:14.592 --> 00:59:16.457
زبونت رو مي برم و مي کشم بيرون پسر
!بسه

00:59:16.592 --> 00:59:17.923
هر دوي شما

00:59:18.059 --> 00:59:20.220
!اون موجود اون بيرونه

00:59:20.358 --> 00:59:21.723
خدايان همه ي ما رو نفرين کردن

00:59:21.859 --> 00:59:23.383
ما بايد اينجا رو ترک کنيم
تا وقتي که مي تونيم خانوادمون رو نجات بديم

00:59:23.525 --> 00:59:24.389
اين خونه ي ماست

00:59:24.525 --> 00:59:26.390
!ما نمي ذاريم اون موجود ما رو بيرون کنه

00:59:26.525 --> 00:59:27.753
اون راست ميگه ، ما اينجا رو ترک نمي کنيم

00:59:27.891 --> 00:59:30.451
ما ميريم و اون موجود رو شکار مي کنيم
مي کشيمش viking و مثل يه

00:59:30.592 --> 00:59:32.150
شکار کار ساز نيست

00:59:36.625 --> 00:59:38.354
تو در جاي باز نمي توني اون رو بگيري

00:59:38.492 --> 00:59:39.356
اون خيلي قويه

00:59:39.492 --> 00:59:40.754
خوب پس چيکار ميشه کرد؟

00:59:40.891 --> 00:59:42.324
ما به دامش مي اندازيم

00:59:44.225 --> 00:59:46.193
حتي اگه تو اون رو گيرش بندازي

00:59:46.424 --> 00:59:48.153
کي مي خواد بره اون رو بکشه؟

00:59:48.457 --> 00:59:50.652
چرا همه ي ما داريم به اون گوش ميديم؟
اون از ما نيست

00:59:50.791 --> 00:59:52.190
درسته ، من از شما نيستم

00:59:52.324 --> 00:59:53.985
wulfric اما شما در مورد اون دارين اشتباه مي کنين

00:59:54.125 --> 00:59:56.821
gunnar همونطوري که در مورد
و خرس اشتباه مي کردين

00:59:56.958 --> 01:00:00.018
و تو هميشه اشتباه مي کني ، تا زمانيکه
اينطور فکر کردن رو بس نکني

01:00:03.357 --> 01:00:05.052
تمومش کنيد

01:00:05.457 --> 01:00:06.719
تو از ما نيستي

01:00:06.857 --> 01:00:08.757
تصميم با ماست

01:00:08.990 --> 01:00:12.551
و به هر حال ، هنوز من پادشاه تو هستم

01:00:13.557 --> 01:00:16.287
...و نظر من اينه که
بيگانه درست ميگه-

01:00:21.157 --> 01:00:22.818
ما تله رو درست مي کنيم

01:00:30.256 --> 01:00:31.951
...خوب

01:00:33.323 --> 01:00:34.950
از کجا شروع کنيم؟

01:00:35.957 --> 01:00:39.356
دانلود رايگان جديدترين فيلم ها وسريال ها
‏.::  www.9Movie.WiKi  ::.

01:00:41.556 --> 01:00:44.684
...و تا
اينجا-

01:00:53.456 --> 01:00:55.185
منتظر چي هستين؟

01:00:55.856 --> 01:00:57.016
!بکنيد

01:01:14.921 --> 01:01:17.287
کوره ي آهنگري رو چي روشن مي کنه؟

01:01:18.689 --> 01:01:19.917
چوب

01:01:20.088 --> 01:01:22.488
مشعل ها چطور ، فانوس ها؟

01:01:22.622 --> 01:01:24.089
روغن نهنگ

01:01:24.489 --> 01:01:25.717
لازمش خواهم داشت

01:01:26.288 --> 01:01:26.913
چقدر؟

01:01:27.055 --> 01:01:28.352
همش رو

01:01:51.854 --> 01:01:53.048
چطور  پيش ميره؟

01:01:55.454 --> 01:01:57.183
به اندازه ي کافي برات عميق هست؟

01:01:57.421 --> 01:01:58.251
نه

01:01:58.388 --> 01:01:59.719
يک متر و نيم ديگه لازمه

01:02:00.221 --> 01:02:01.552
و وقتي تمومش کردين

01:02:01.687 --> 01:02:04.417
من دو رديف ستون در دو طرف مي خوام

01:02:04.620 --> 01:02:05.678
ستون؟

01:02:05.820 --> 01:02:06.184
آره

01:02:06.321 --> 01:02:08.551
ستون واسه چيته؟

01:02:08.787 --> 01:02:10.084
براي ستون شدن

01:02:10.321 --> 01:02:11.413
ستون شدن

01:02:13.620 --> 01:02:14.552
ستون شدن

01:02:42.053 --> 01:02:43.213
تموم شد؟

01:02:43.353 --> 01:02:44.411
نه هنوز

01:02:44.552 --> 01:02:46.986
هنوز نه؟
ديگه چي مونده؟

01:02:48.753 --> 01:02:49.845
سپرها؟

01:02:49.986 --> 01:02:51.283
آره سپرها

01:03:49.218 --> 01:03:51.686
وقتي که اين چيزا تموم شد

01:03:53.218 --> 01:03:55.049
يه جا اينجا واسه تو هست

01:03:56.751 --> 01:03:58.048
بايد آرزوت باشه

01:04:52.383 --> 01:04:53.611
گرسنته؟

01:05:13.016 --> 01:05:14.347
تو چي؟

01:05:16.515 --> 01:05:17.914
وقتي تو تموم کردي منم مي خورم

01:05:18.115 --> 01:05:19.207
نه

01:05:19.515 --> 01:05:20.743
بشين

01:05:24.881 --> 01:05:26.143
ممنون

01:05:38.614 --> 01:05:40.479
من ديدم امروز تو با پدرم صحبت مي کردي

01:05:44.414 --> 01:05:45.676
اون چي مي گفت؟

01:05:48.081 --> 01:05:49.446
او ازم خواست که بمونم

01:05:52.981 --> 01:05:54.005
تو چي گفتي؟

01:05:59.014 --> 01:06:00.003
freya...

01:06:07.581 --> 01:06:09.708
تو حتي نمي دوني من چطور آدمي هستم

01:06:11.813 --> 01:06:12.939
به اندازه ي کافي مي دونم

01:06:13.314 --> 01:06:14.679
نه ، نمي دوني

01:06:19.980 --> 01:06:21.379
خوب بهم بگو

01:06:28.146 --> 01:06:29.613
kainan?

01:06:33.646 --> 01:06:35.841
مردم من با مردم شما هيچ فرقي ندارن

01:06:38.279 --> 01:06:39.541
حريص براي سرزمين هاي ديگه

01:06:40.879 --> 01:06:43.074
پس وقتي ما جزيره اي رو که مي خواستيم پيدا کرديم

01:06:45.013 --> 01:06:46.037
گرفتيمش

01:06:57.312 --> 01:07:01.408
...و برامون مهم نبود که اونجا قبلاً مال کساي ديگه اي بوده

01:07:03.746 --> 01:07:07.273
ها moorwen
ميليون ها ازشون

01:07:09.278 --> 01:07:10.438
ولي ما جزيره رو مي خواستيم

01:07:12.445 --> 01:07:15.346
بلاخره ، مال ماست و اونا هيچي نيستن

01:07:15.479 --> 01:07:19.006
اونا فقط حيوانن ، چهارپان

01:07:26.711 --> 01:07:29.942
خوب ما همشون رو با آتيش کشتيم

01:07:48.678 --> 01:07:51.146
اونايي که گم کرده بوديم
تعقيب کرديمو گرفتيم

01:08:38.676 --> 01:08:40.837
تو از دستور پادشاهت پيروي کردي

01:08:41.176 --> 01:08:42.404
تو انتخاب ديگه اي نداشتي

01:08:42.542 --> 01:08:44.271
ما هميشه انتخاب هاي ديگه اي داريم

01:08:49.376 --> 01:08:53.039
ها ، حالا ديگه مال ما شده بود moorwen سرزمين

01:09:06.442 --> 01:09:10.139
به جاي قسمتي از سهمم
يه جا رو براي زندگي خانوادم گرفتم

01:09:11.109 --> 01:09:13.509
و فکر کردم مي تونم فراموش کنم
براي بدست آوردنش چي کار کردم

01:09:14.641 --> 01:09:16.836
بعضي چيز ها رو ، تو نمي توني به اندازه کافي زير خاک کني

01:09:18.675 --> 01:09:20.575
!هي!چي کار مي کني

01:09:20.708 --> 01:09:23.108
اون گياه ، من رو نيش زد
اون چي؟-

01:09:23.241 --> 01:09:25.038
اون منو نيش زد

01:09:25.508 --> 01:09:28.636
بذار يه چيزي نشونت بدم
همينجا وايسا ، باشه؟

01:09:53.308 --> 01:09:54.468
kainan

01:09:56.008 --> 01:09:57.270
اسلحه ها فعالن

01:09:57.474 --> 01:09:59.305
و ديگه هيچي از اونا باقي نمونده

01:10:00.041 --> 01:10:01.633
شما در امانيد

01:10:08.273 --> 01:10:08.932
دوست دارم

01:10:09.073 --> 01:10:10.540
منم دوست دارم

01:10:42.139 --> 01:10:45.370
ها moorwen سه هفته بعد با خبر شدم يکي از
...زنده مونده

01:10:46.606 --> 01:10:50.042
و اون به محوطه ي ما رفته
و همه رو کشته

01:10:54.439 --> 01:10:55.736
اين خواست خدا بوده

01:10:55.872 --> 01:10:56.634
سرنوشتشون اين بوده

01:10:56.772 --> 01:10:58.296
سرنوشتي وجود نداره

01:10:59.306 --> 01:11:01.103
خدايي وجود نداره

01:11:05.239 --> 01:11:06.501
فقط من بودم

01:11:09.271 --> 01:11:10.568
و من اونارو نابود کردم

01:11:14.171 --> 01:11:15.468
من نابودشون کردم

01:11:30.971 --> 01:11:32.734
اين شمشير پادشاهيست

01:11:33.804 --> 01:11:35.795
به جا مونده از اجداد من

01:11:37.171 --> 01:11:38.399
...پدرم اين رو به من داد

01:11:38.537 --> 01:11:40.232
...و بهم گفت يه روزي

01:11:40.437 --> 01:11:42.496
من مردي رو خواهم شناخت و اين رو بهش خواهم داد

01:11:43.371 --> 01:11:44.702
يه مرد خوب

01:11:58.304 --> 01:12:02.035
...اگه واقعاً باور داري که خودت سرنوشت خودت رو مي نويسي

01:12:03.671 --> 01:12:06.504
پس پايانش دست خودته

01:12:39.603 --> 01:12:40.797
!تيرهاي بيشتري لازمه

01:12:53.769 --> 01:12:55.236
خدايان با شما باشند

01:13:05.602 --> 01:13:07.297
درها رو ببندند boromir

01:13:20.534 --> 01:13:21.967
!دروازه رو باز کنيد

01:13:38.234 --> 01:13:39.531
تو مطمئني که اين کار مي کنه؟

01:13:45.468 --> 01:13:46.696
منم اينطور فکر مي کنم

01:14:52.399 --> 01:14:53.559
اين رو بگير

01:15:15.531 --> 01:15:16.657
در پناه خدايان

01:15:31.231 --> 01:15:33.028
!منتظر دستور من باشيد

01:15:58.764 --> 01:16:00.459
آخوند لعنتي تو داره چي کار مي کنه؟

01:16:27.796 --> 01:16:30.629
من به تو فرمان ميدهم شيطان

01:16:30.763 --> 01:16:32.458
!اين مکان رو ترک کن

01:16:58.428 --> 01:16:59.725
!آماده

01:17:16.362 --> 01:17:17.260
wulfric!

01:17:19.095 --> 01:17:20.289
!تيرت رو نگه دار

01:17:22.228 --> 01:17:22.660
!بزن

01:17:22.794 --> 01:17:23.453
!دستم رو بگير

01:17:23.595 --> 01:17:24.152
!بزن

01:17:24.295 --> 01:17:26.695
!صبر کن
!بگيرش

01:17:30.295 --> 01:17:31.455
!بزن

01:17:43.461 --> 01:17:45.486
!بدست خدايان

01:18:18.793 --> 01:18:19.760
freya?

01:18:23.560 --> 01:18:24.492
freya!

01:18:25.860 --> 01:18:26.986
freya!

01:19:32.858 --> 01:19:34.257
moorwen!

01:20:03.224 --> 01:20:04.191
kainan

01:20:05.091 --> 01:20:06.217
!يکي ديگه هست

01:21:23.188 --> 01:21:24.348
kainan!

01:21:26.588 --> 01:21:27.782
همه رفتند

01:21:33.754 --> 01:21:37.349
اينجا ديگه امن نيست eric

01:21:37.921 --> 01:21:39.889
همه دارن ميرن به قايق ها

01:21:40.620 --> 01:21:42.178
تو هم بايد بري

01:21:42.520 --> 01:21:44.511
اما من مي خوام اينجا با تو بمونم

01:21:45.754 --> 01:21:47.415
تو خيلي زود بر مي گردي

01:21:47.620 --> 01:21:48.985
همه با هم بر مي گردين

01:21:49.320 --> 01:21:50.685
قول ميدي؟

01:21:58.787 --> 01:21:59.981
قول ميدم

01:22:37.353 --> 01:22:38.786
چکمه هات ، مي خواي پسشون بگيري؟

01:22:40.219 --> 01:22:43.382
نه ، الان مال اونن

01:22:45.885 --> 01:22:47.011
چي کار مي خواي بکني؟

01:22:47.986 --> 01:22:49.214
الان تو پادشاهي

01:22:51.453 --> 01:22:52.818
پادشاه چي؟
اين؟

01:22:54.086 --> 01:22:57.112
...اين
...و اونا

01:22:59.152 --> 01:23:00.949
پيش بياد herot هر چي بعد از اين براي

01:23:01.518 --> 01:23:03.543
نتيجه ي اينه که تو الان چي مي کني

01:23:06.185 --> 01:23:07.709
...بيا بريم اين موجود رو بکشيم

01:23:10.852 --> 01:23:12.149
با هم

01:23:36.985 --> 01:23:38.179
ديوونه شدي

01:23:38.317 --> 01:23:40.285
ما نمي ريم اون پائين

01:23:40.417 --> 01:23:41.975
اون از اونجا اومد

01:23:42.117 --> 01:23:43.482
و ما مي ريم اونجا

01:23:43.918 --> 01:23:45.943
ولي ما هنوز نمي دونيم چطور بايد بکشيمش

01:23:46.084 --> 01:23:47.142
ما اسلحه ي قويتري نياز داريم

01:23:47.284 --> 01:23:50.310
نه ، ما فلز محکمتري نياز داريم

01:23:51.150 --> 01:23:53.050
کوره ي آهنگري رو آماده کن boromir

01:23:53.517 --> 01:23:57.112
مشعل ها و طناب ها رو بياريد ، olaf، unferth

01:23:57.584 --> 01:23:58.642
بريم

01:23:59.717 --> 01:24:01.150
من با تو ميام

01:24:04.483 --> 01:24:05.745
نه تو نمياي

01:24:06.917 --> 01:24:10.614
اون موجود پدر من رو کشته
و خونه ي من رو خراب کرده

01:24:10.750 --> 01:24:12.240
من با تو ميام

01:24:20.149 --> 01:24:21.741
اينجا همونجاست که کشتي تو غرق شد؟

01:24:22.183 --> 01:24:23.650
درسته

01:24:29.782 --> 01:24:31.079
تو برکه؟

01:24:35.450 --> 01:24:36.348
چيزي نپرس

01:25:33.715 --> 01:25:34.682
kainan?

01:26:05.480 --> 01:26:06.640
freya?

01:26:07.547 --> 01:26:08.980
freya?

01:26:15.447 --> 01:26:16.539
کجاست؟ freya

01:26:17.246 --> 01:26:18.975
!فقط فلزها رو بردارين و شمشير درست کنيد

01:26:23.380 --> 01:26:24.438
لعنتي

01:26:34.913 --> 01:26:36.437
اين چه جور فلزيه؟

01:26:52.245 --> 01:26:53.712
يه شمشير پادشاهي ديگه

01:27:24.111 --> 01:27:26.739
...تو يه
مي دونم ، ديوونم

01:28:55.608 --> 01:28:56.597
بريم

01:31:26.271 --> 01:31:27.568
اون صدا از کجا اومد؟

01:31:31.738 --> 01:31:33.137
اون زير ايجاست

01:31:59.470 --> 01:32:00.528
يا خدا

01:32:01.570 --> 01:32:02.867
من سر خوردم

01:32:20.403 --> 01:32:21.529
مراقب راه رفتنت باش

01:32:31.602 --> 01:32:33.001
هيچي اون پائين نيست

01:32:42.302 --> 01:32:44.202
unferth!
wulfric!

01:32:49.469 --> 01:32:50.766
مي تونيد چيزي ببينيد؟

01:32:52.336 --> 01:32:53.234
!اين بالا

01:34:21.000 --> 01:34:21.989
boromir!

01:34:47.765 --> 01:34:49.926
kainan با بازم با هم مشروب مي خوريم

01:34:52.732 --> 01:34:53.994
herot شراب

01:34:56.799 --> 01:34:58.198
بهترين در جهان

01:35:13.498 --> 01:35:15.432
!نه

01:35:17.731 --> 01:35:19.255
kainan!

01:35:20.165 --> 01:35:22.725
freya! freya...!

01:35:23.798 --> 01:35:26.164
kainan!

01:35:30.898 --> 01:35:32.058
اون طرف

01:35:33.031 --> 01:35:35.431
freya!

01:35:36.998 --> 01:35:38.056
من اينجام

01:36:21.096 --> 01:36:23.724
freya, freya.

01:36:32.996 --> 01:36:34.088
freya!

01:36:42.029 --> 01:36:43.724
freya از وسطش رد شو

01:36:44.829 --> 01:36:45.386
!رد شو

01:36:45.529 --> 01:36:46.689
خيلي تنگه

01:36:47.729 --> 01:36:49.356
!بگيرش

01:37:08.728 --> 01:37:12.323
آروم باش ، آروم باش freya

01:37:18.261 --> 01:37:20.126
به همراه خدايان

01:37:44.727 --> 01:37:45.694
!بجنبيد

01:38:18.360 --> 01:38:19.486
!اون بالا

01:38:34.026 --> 01:38:35.391
!اون رو از بکش بيرون

01:38:42.359 --> 01:38:43.451
!زودباش

01:38:54.225 --> 01:38:55.317
!تابم بده

01:39:20.591 --> 01:39:21.615
wulfric!

01:43:17.418 --> 01:43:18.680
اون مرد؟

01:43:21.384 --> 01:43:22.442
آره

01:43:33.318 --> 01:43:36.617
(من مدت ها بود اين رو مي خواستم(نشان پادشاهي

01:43:41.251 --> 01:43:43.276
و بلاخره براي يه روز داشتمش

01:43:48.217 --> 01:43:50.583
اميدوارم تو براي مدت بيشتري از من داشته باشيش

01:43:53.850 --> 01:43:55.442
ما مي تونستيم با هم دوست باشيم

01:43:56.183 --> 01:43:57.844
ما دوست هستيم

01:44:42.949 --> 01:44:44.814
eric

01:44:45.082 --> 01:44:46.071
!اين بالا

01:44:46.815 --> 01:44:48.282
!اين بالا

01:44:49.449 --> 01:44:50.416
!اين بالا

01:44:50.548 --> 01:44:52.015
!اين بالا

01:45:08.281 --> 01:45:09.646
تو اينجا منتظر بقيه باش

01:45:11.181 --> 01:45:12.739
من يه کاري دارم که بايد انجام بدم

01:45:14.715 --> 01:45:16.376
تو ديگه برنمي گردي ، بر مي گردي؟

01:49:22.141 --> 01:49:24.701
در اون سال از چهار پادشاه

01:49:25.074 --> 01:49:28.840
به خاک سپرده شدن wulfric و rothgar

01:49:29.274 --> 01:49:32.072
ها moorwen قهرمانانه در جنگ برابر

01:49:47.507 --> 01:49:52.274
...يک بيگانه از ما ، kainan و

01:49:52.807 --> 01:49:54.434
...پادشاه شد

01:49:56.973 --> 01:50:00.101
...و براي خود همسري برگزيد
و پسري...

01:50:00.240 --> 01:50:02.606
که درست مثل فرزند خودش شد

01:50:38.172 --> 01:50:40.402
اما فقط من راز اون رو مي دونستم

01:50:42.139 --> 01:50:44.505
را براي ما فرستادند kainan و اون اينکه ، خدايان

01:50:47.306 --> 01:50:57.831
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
