﻿WEBVTT

00:00:00.100 --> 00:00:30.345
..:: ارائه شده توسط وب سايت زرفيلم ::..
‏ .::   www.ZarFilm.CoM  ::.

00:00:09.550 --> 00:00:14.036
"همه چيز منصفانه است"

00:00:23.042 --> 00:00:24.833
<i>جفتگيري</i>

00:00:25.025 --> 00:00:28.317
<i>مقاله هایي در مورد تمايلات جنسي</i>

00:00:28.418 --> 00:00:30.345
<i>"توسط "کارلوس لينوس</i>

00:00:35.427 --> 00:00:38.958
<i>... انزال نطفه</i>

00:00:39.043 --> 00:00:42.870
<i>عموما در سن 14 سالگي شروع مي شود</i>

00:00:42.979 --> 00:00:46.078
<i>... مردها براي اولين بار در اثر</i>

00:00:46.212 --> 00:00:48.242
<i>... انجام کارهای جنسی انزال مي کنن</i>

00:00:48.420 --> 00:00:51.280
<i>... و پس از آن تا سن 50 يا 60 سالگي</i>

00:00:51.428 --> 00:00:55.522
<i>... آنرا ادامه مي دهند ، و آن موقع</i>

00:00:55.812 --> 00:01:00.245
<i>زماني هست که این روند به پايان مي رسد</i>

00:01:00.421 --> 00:01:04.888
<i>... و وقتي نطفه شروع به جاري شدن مي کند</i>

00:01:05.062 --> 00:01:10.658
<i>... موهاي اطراف عضوهاي تناسلي نيز</i>

00:01:10.887 --> 00:01:14.284
<i>شروع به رشد کردن مي کنند</i>

00:01:14.502 --> 00:01:17.362
<i>... پستانها شروع به حجيم شدن مي کنند</i>

00:01:17.511 --> 00:01:20.977
<i>صدا تغيير مي کند و غيره</i>

00:01:21.192 --> 00:01:26.209
<i>هر دو جنس بنا بر طبيعت
... براي جفت گيري آسانتر از قبل</i>

00:01:26.312 --> 00:01:28.412
<i>به حرکت در مي آيند</i>

00:01:28.648 --> 00:01:30.746
<i>... آنها تفاوتشان را به سختي</i>

00:01:30.920 --> 00:01:33.081
<i>متوجه مي شوند</i>

00:01:54.059 --> 00:01:56.885
وقتشه ؟ -
مطمئني ؟ -

00:01:57.036 --> 00:01:58.463
آره -
واقعا مطمئني ؟ -

00:01:58.667 --> 00:02:00.833
آره -
ادعاي دروغ مجازات داره -

00:02:01.003 --> 00:02:02.771
برام مهم نيست

00:02:03.116 --> 00:02:05.846
سه چهارم اينچ ؟
قبول داري ؟

00:02:10.892 --> 00:02:12.450
حالا مي بينيد

00:02:12.749 --> 00:02:16.480
وقت داريم -
نه ، نداريم . نمي تونيم عجله کنيم -

00:02:17.549 --> 00:02:19.510
تا زنگ تفريح بعدي به تعویق ميافتد

00:02:19.694 --> 00:02:21.753
تا زنگ تفريح بعدي به تعویق ميافتد

00:02:32.464 --> 00:02:34.898
گفتي اسمش چي بود ؟ -
استيگ -

00:02:39.663 --> 00:02:41.631
چه نازه

00:02:47.857 --> 00:02:51.452
تو ساختمون شما زندگي مي کنه ؟ -
آره ، همون طبقه -

00:02:51.888 --> 00:02:53.446
ميکل بنگتسون

00:02:55.442 --> 00:02:57.210
اوروار برگمارک

00:02:57.393 --> 00:02:59.207
اوروار خواب آلود ؟ -
ببخشيد ؟ -

00:02:59.313 --> 00:03:01.008
اوروار خواب آلود

00:03:02.642 --> 00:03:06.271
بايد بهش گفت اوروار کوتوله تا بامزه بشه

00:03:08.531 --> 00:03:10.021
ايسيدور بلکر

00:03:13.203 --> 00:03:14.864
گفت چقدر درازه ؟

00:03:15.379 --> 00:03:16.339
کاي سروين

00:03:16.564 --> 00:03:18.361
گفت چقدر درازه ؟

00:03:18.996 --> 00:03:20.588
بنت دالستروم

00:03:20.979 --> 00:03:22.446
چقدر درازه ؟

00:03:22.548 --> 00:03:24.072
روگر هانسون

00:03:26.388 --> 00:03:28.253
کريستر کريستنسون

00:03:30.613 --> 00:03:32.046
بو لارشن

00:03:33.653 --> 00:03:35.348
لارش لارشن

00:03:37.526 --> 00:03:39.391
سون مالمبرگ

00:03:45.879 --> 00:03:47.346
استور مارتنسون

00:03:49.656 --> 00:03:51.180
آلبرت نيلسون

00:03:51.831 --> 00:03:53.665
من ترم گذشته مبصر بودم

00:03:53.848 --> 00:03:55.516
ميتونم دوباره مبصر باشم ؟

00:03:55.767 --> 00:03:57.205
حتما

00:03:57.336 --> 00:04:00.201
من و تو با همديگه مي تونيم کلاس رو اداره کنيم

00:04:00.537 --> 00:04:02.198
عالي ميشه

00:04:02.776 --> 00:04:04.368
هلگه پرشن

00:04:06.361 --> 00:04:08.352
استيگ سانتسون

00:04:08.888 --> 00:04:11.088
از استکهلم اومده -
استکهلميه ؟ -

00:04:11.257 --> 00:04:12.815
اهل استکهلمي ؟

00:04:13.305 --> 00:04:14.932
بله
دو سال پيش اومدم

00:04:16.186 --> 00:04:18.848
منم همينطور
من سه سال پيش اومدم

00:04:21.722 --> 00:04:25.258
اسمم ويولا جي سان گروتره

00:04:25.530 --> 00:04:27.521
رو تخته سياه مي نويسم

00:04:31.003 --> 00:04:33.471
بعضي زنها وقتي ارگاسم ميشن تو خودشون مي شاشن

00:04:35.068 --> 00:04:36.763
چي گفتي ؟

00:04:39.036 --> 00:04:41.095
وقتي ارگاسم ميشن ، مي شاشن

00:04:43.004 --> 00:04:44.471
چرا ؟

00:04:46.269 --> 00:04:48.430
انگار داخلشون خيلي باز ميشه

00:04:51.997 --> 00:04:53.897
خيلي باز ، مثل در

00:04:56.702 --> 00:04:59.136
شايد واسه اينه که يادشون ميره قبلش برن دستشويي

00:05:00.862 --> 00:05:02.762
تو هيچي نمي فهمي ؟

00:05:02.943 --> 00:05:04.911
این مال وقتیه که چيز مَرد هنوز توشه

00:05:07.391 --> 00:05:09.525
شايد این وقتي باشه که خيلي ارگاسم بشن

00:05:09.791 --> 00:05:11.190
احتمالا

00:05:14.944 --> 00:05:17.276
... اميدوارم اين ترم بهار رو به خوبي

00:05:18.048 --> 00:05:20.016
با هم کنار بياييم

00:05:20.417 --> 00:05:22.984
خانم ، فقط يه ترم مي مونيد ؟ -
تا ببينيم چي ميشه -

00:05:23.201 --> 00:05:25.192
کتابهاتون رو بيارين بیرون

00:05:33.410 --> 00:05:35.503
يالا ، ثابت کن -
متر رو بيار -

00:05:36.097 --> 00:05:37.689
بايد سه چهارم اينچ باشه

00:05:38.146 --> 00:05:40.478
سر جاشه ؟ -
تمام روز رو وقت نداريم -

00:05:46.180 --> 00:05:47.875
قطعا رد مي کنه

00:05:48.611 --> 00:05:49.710
سه چهارم اینچ ؟ -
آره ، درسته -

00:05:49.988 --> 00:05:51.653
پول رو بيارين بيرون

00:05:51.844 --> 00:05:54.670
چقدره ؟ -
بيست و هشت تا -

00:05:54.820 --> 00:05:56.110
صبر کن

00:05:56.324 --> 00:05:58.115
تقلب شده -
تقلب ؟ -

00:05:58.309 --> 00:06:00.043
آره ، اون يهوديه -
خُب ، که چي ؟ -

00:06:00.228 --> 00:06:02.696
این قبول نيست -
قبول نيست ؟ -

00:06:02.949 --> 00:06:05.379
نه ، اونها بيشتر از ما مو دارن

00:06:05.765 --> 00:06:07.428
ضخيم تر هم هست
اين تقلبه

00:06:07.685 --> 00:06:09.812
من تقلب نکردم
خودت ببين

00:06:10.662 --> 00:06:13.631
این موئه دیگه
غیر از مو چي مي تونه باشه ؟

00:06:13.958 --> 00:06:15.953
حتما مو هست ولي این اون
چيزي نيست که من دارم ميگم

00:06:16.135 --> 00:06:18.209
پس چيه ؟ -
تو يهودي هستي -

00:06:18.375 --> 00:06:20.143
مسيحي ، مطمئنا من يهوديم
خُب ، که چي ؟

00:06:20.327 --> 00:06:21.927
نشنيدي اون چي گفت

00:06:22.183 --> 00:06:23.207
قبول نيست

00:06:23.398 --> 00:06:25.425
تو هم موهات از ما بيشتره ، هم کلفت تره

00:06:25.608 --> 00:06:27.799
... اون اگه يه اسب هم بود

00:06:28.072 --> 00:06:29.471
تو مسابقه اسب دواني رَد مي شد

00:06:33.097 --> 00:06:34.865
قبلا هيچي نگفتي

00:06:35.016 --> 00:06:38.645
ولي حالا همينه که هست -
مي توني که بفهمي . واضحه -

00:06:47.273 --> 00:06:48.968
صبر کن

00:06:49.450 --> 00:06:51.047
بايد 25 تا رو پس بگيري

00:06:51.210 --> 00:06:52.939
کدوم 25 تا ؟

00:06:53.738 --> 00:06:54.800
شرطش رو

00:06:55.019 --> 00:06:57.720
اگه نمي تونه تموش کنه
بايد شرطش رو پس بگيره

00:06:57.866 --> 00:07:00.664
چرا ؟
از همون اول مي دونست

00:07:01.099 --> 00:07:02.457
چي رو مي دونست ؟

00:07:02.636 --> 00:07:04.627
اينکه يهوديه

00:07:05.387 --> 00:07:09.221
اگه تو آينه نگاه کنه
دماغش کل آينه رو مي گيره

00:07:10.764 --> 00:07:14.256
ولي اينذفعه ولش مي کنيم
25تاش رو بهش بده

00:07:16.172 --> 00:07:18.367
بايد خيلي ممنون باشي

00:07:21.773 --> 00:07:23.964
... آن مثل طوفاني در يک غروب ماه آوريل

00:07:24.237 --> 00:07:28.606
آمد در حاليکه يک آبخوري
به دور گردنش بسته بود

00:07:28.846 --> 00:07:30.711
مي دونيد اون کي بود ؟

00:07:31.439 --> 00:07:34.072
اسمش با "ک" شروع ميشه -
وقت تمومه . پنج دقيقه -

00:07:34.222 --> 00:07:36.047
نگاه کرد
سه دقيقه رو از دست دادم

00:07:36.239 --> 00:07:37.472
نه
کمتر از يه دقيقه بود

00:07:37.679 --> 00:07:39.711
در ابتداي رمان باهاش آشنا ميشيم

00:07:39.983 --> 00:07:42.178
اون طوفانه

00:07:44.016 --> 00:07:46.751
خوابي ؟
اينجا پر از مگسه

00:07:46.896 --> 00:07:48.625
اسمش کارلسون هست

00:07:49.104 --> 00:07:51.395
يه بار ديگه به اون عبارت نگاه مي کنيم

00:07:51.568 --> 00:07:52.660
چپ

00:08:08.179 --> 00:08:10.010
ممنون

00:08:23.092 --> 00:08:24.525
بنشين

00:08:24.884 --> 00:08:26.511
اسمت استيگه ؟

00:08:33.109 --> 00:08:35.837
... اينکه سرتون داد نزدم ممکنه

00:08:36.182 --> 00:08:40.084
... باعث بشه شماها فکر کنيد که متوجه

00:08:41.397 --> 00:08:44.789
شيطنتهاي کوچيکتون نشدم

00:08:44.982 --> 00:08:46.841
هيچي نمي تونه بالاتر از حقيقت باشه

00:08:47.030 --> 00:08:49.765
شريک شدن يه تکه آدامس خوب نيست

00:08:49.910 --> 00:08:52.378
باعث پخش شدن بيماريهاي واگيردار ميشه

00:08:52.822 --> 00:08:54.722
بعدشم يه يادداشتي بود که به بغل دستيت دادي

00:08:55.192 --> 00:08:59.591
با اين حال ، ممکنه بهت
اجازه بدم به تخصصت ادامه بدي

00:08:59.736 --> 00:09:03.729
هيچ وقت قبول نداشتم که مگس جونور مفيديه

00:09:05.112 --> 00:09:06.971
... نمي دونم چند تا کشتي

00:09:07.160 --> 00:09:09.722
ولي خيلي تحت تاثير دقتت قرار گرفتم

00:09:09.945 --> 00:09:11.212
فکر کنم يه دونه رو نزدي

00:09:11.417 --> 00:09:12.850
دو تا

00:09:13.561 --> 00:09:17.203
... يکي پشت پسر زن بيوه توي عکس

00:09:17.370 --> 00:09:18.762
... و اون يکي هم

00:09:18.969 --> 00:09:24.532
مي موني و حياط تمرين رو تميز مي کني

00:09:25.561 --> 00:09:26.760
چطوري ؟

00:09:26.971 --> 00:09:30.908
آب خوبه يا بايد صابون هم بزنم ؟

00:09:31.290 --> 00:09:33.451
از ابتکارت استفاده کن

00:09:39.067 --> 00:09:40.728
و اون يادداشت

00:09:41.340 --> 00:09:42.573
چه يادداشتي ؟

00:09:42.780 --> 00:09:45.977
همون يادداشتي رو که به بغل دستيت دادي
و مزاحم درس شد

00:09:46.557 --> 00:09:47.790
نمي دونم کجاست

00:09:47.997 --> 00:09:49.794
جيب پشتي سمت راستت

00:09:57.470 --> 00:10:00.098
ميشه لطفا بخونيش ؟

00:10:03.422 --> 00:10:06.220
خُب ؟ سراپا گوشم

00:10:12.414 --> 00:10:14.148
خانم ، نمي تونم اين کارو بکنم

00:10:14.335 --> 00:10:16.769
نکنه ديگه نمي توني بخوني ؟

00:10:17.568 --> 00:10:19.195
... نه

00:10:20.704 --> 00:10:22.729
ولي خانم ، نمي تونم اينکارو بکنم

00:10:33.985 --> 00:10:37.246
در يه سکس عادي چند بار چيز مرد ميره بيرون و مياد تو ؟

00:10:37.473 --> 00:10:39.566
جواب درست جايزه داره

00:10:49.219 --> 00:10:50.884
... شما آقايون

00:10:51.075 --> 00:10:54.203
تصور بيش از اندازه اي از قدرت مردونه داريد

00:10:55.492 --> 00:11:00.589
همه اين جوابها ، به جز جواب اوله نتيجه توهماته

00:11:05.157 --> 00:11:06.419
مگسها

00:11:07.205 --> 00:11:08.297
چي ؟

00:11:08.709 --> 00:11:10.939
مثلا اون يکي

00:11:30.120 --> 00:11:32.054
خانم ، همه مگسهاي مرده جمع شدن

00:11:33.096 --> 00:11:34.620
و اون يکي ؟

00:12:53.104 --> 00:12:54.662
خداحافظ

00:12:55.665 --> 00:12:57.064
عصر به خير

00:13:12.851 --> 00:13:14.079
! سيگه

00:13:24.820 --> 00:13:26.720
سيمور سانتسون

00:13:29.396 --> 00:13:30.658
! سيگه

00:13:31.252 --> 00:13:33.846
کلاهتو روي گوزن نزاري
خودت مي دوني که بابا چي ميگه

00:13:34.388 --> 00:13:35.855
سيگه کجاست ؟

00:13:38.644 --> 00:13:40.378
اول شنيدم که مرخصي فوري داره

00:13:40.565 --> 00:13:43.202
... بعدش کاله اومد و گفت

00:13:43.349 --> 00:13:45.276
براي مدت نامعلومي عقب افتاده

00:13:45.461 --> 00:13:46.951
منم باقالي درست کردم

00:13:47.126 --> 00:13:48.200
نامه هم داشت ؟

00:13:48.342 --> 00:13:51.175
کاله آورد
زير پري دريائيه

00:13:51.606 --> 00:13:53.198
پري دريايي کوچيک

00:13:54.615 --> 00:13:56.208
مامان ، باطريها رو حروم نکن

00:13:56.374 --> 00:13:58.535
گزارش ويژه خبري

00:13:58.839 --> 00:14:00.905
... نيروها آلماني در غرب استالينگراد

00:14:01.174 --> 00:14:03.001
... متحمل شکستهاي سختي شدند

00:14:03.255 --> 00:14:04.620
... و ناحيه اطراف

00:14:05.400 --> 00:14:06.992
... چند پوندي وزن کم کرده

00:14:07.543 --> 00:14:09.738
ولي هنوز واسه سبک وزن خيلي چاقه

00:14:10.776 --> 00:14:12.407
مي خواي بري مهموني ؟ -
چرا مي پرسي ؟ -

00:14:12.601 --> 00:14:13.829
مو پيچ ها

00:14:14.008 --> 00:14:15.566
... نه ، همينجوري ولشون کردم

00:14:16.057 --> 00:14:18.619
مي خواستم واسه سيگه قيافم خوب باشه

00:14:18.841 --> 00:14:20.201
چقدر چاقه ؟

00:14:20.345 --> 00:14:21.204
چهار

00:14:21.370 --> 00:14:23.099
پوند يا تن ؟

00:14:23.738 --> 00:14:25.035
تن

00:14:26.233 --> 00:14:28.064
حد بالا 148 هستش

00:14:28.858 --> 00:14:31.556
اگه مبارزه فردا بود
با کالستروم مي جنگيد

00:14:31.770 --> 00:14:33.795
اون مايتي آرويد  هست ؟ -
آره -

00:14:34.331 --> 00:14:36.094
خشن ترين آدم توي ارتش

00:14:38.075 --> 00:14:39.565
... به عبارت ديگه

00:14:39.868 --> 00:14:43.304
هر چيزي خطري داره

00:14:47.228 --> 00:14:51.756
انتقال به سرويس زيردريايي تايد نشد

00:14:53.053 --> 00:14:54.953
تاييد نشد

00:14:55.773 --> 00:14:57.365
زير دريايي ؟

00:14:58.110 --> 00:15:00.578
اون حتي نم تونه بدون هول شدن سوار آسانسور بشه

00:15:07.005 --> 00:15:09.166
دارم ميرم اتاق زير شيرووني

00:15:10.398 --> 00:15:12.195
يه خورده عجله دارم

00:15:12.894 --> 00:15:14.759
داري ميري سينما

00:15:16.671 --> 00:15:18.730
شغلمه . ديرم شده

00:15:49.955 --> 00:15:51.322
... شکلات ، شيريني

00:15:51.555 --> 00:15:53.113
کيک کرم دار

00:15:53.442 --> 00:15:55.870
بيا بريم -
بيا ميزها رو برداريم -

00:15:56.035 --> 00:15:59.198
ولشون کن
موزه نورديک يه چيزايي لازم داره

00:15:59.875 --> 00:16:02.337
بچه ها ، بيايين کمکش کنيم

00:16:02.500 --> 00:16:04.764
اينو مي شناسي ؟

00:16:04.996 --> 00:16:07.328
موزيک ، موزيک ، موزيک

00:16:07.525 --> 00:16:09.516
... همه مون بعضي وقتها لازمش داريم

00:16:11.300 --> 00:16:13.268
مشکل فني

00:16:13.477 --> 00:16:15.707
تا وقتي منتظريد مي تونيد شکلات بخريد

00:16:16.261 --> 00:16:18.529
ما شکلات نمي خوايم
مي خوايم فيلم ببينيم

00:16:18.694 --> 00:16:20.724
... پنج دقيقه دير شروع شد

00:16:20.902 --> 00:16:22.693
تازه وقتي هم که با مشکل شروع شد قطع ميشه

00:16:22.886 --> 00:16:25.553
اين ديگه چه سينماي آشغاليه ؟ -
دفعه اول هم نيست -

00:16:25.702 --> 00:16:27.129
کسي شکلات مي خواد ؟

00:16:27.335 --> 00:16:28.702
من يه کمي مي خوام

00:16:28.934 --> 00:16:31.232
عجب شيريني دوستي هستي

00:16:31.623 --> 00:16:33.557
هيچي نخر
اين کار بيشتر تاخير ميندازه

00:16:35.207 --> 00:16:36.697
داري کل جعبه رو مي خري ؟

00:16:36.871 --> 00:16:38.429
تو رو خدا عجله کن

00:16:38.600 --> 00:16:42.263
کسي ديگه هست ؟ -
نه ، فيلم رو شروع کن -

00:16:45.288 --> 00:16:47.586
گروه ما

00:16:53.705 --> 00:16:56.196
لعنتي . اين دفعه آخره که کمکت مي کنم

00:16:56.809 --> 00:16:58.800
بايد ياد بگيري وقت شناس باشي

00:16:59.434 --> 00:17:03.131
... اگه پترسون پيداش ميشد -
من آخرين کلوچه نارگيليم رو فروختم -

00:17:03.946 --> 00:17:06.214
لعنتي ، نمي خوام کارم رو از دست بدم

00:17:06.378 --> 00:17:08.243
... واسه اينکه

00:17:15.852 --> 00:17:17.513
کلاهت رو بزار سرت

00:17:18.284 --> 00:17:23.586
اگه پترسون بدون کلاه ببيندت شبها ستاره ها رو مي بيني

00:17:27.373 --> 00:17:28.806
پسر خوب

00:17:38.542 --> 00:17:40.601
بعدش گنگ سکس دارن

00:17:43.215 --> 00:17:44.983
گنگ سکس -
شنيدم -

00:17:45.134 --> 00:17:47.034
چيه ؟

00:17:48.143 --> 00:17:50.043
وقتي يه عده اون کار رو با هم مي کنن

00:17:52.336 --> 00:17:54.804
گفتم ، وقتي يه عده اون کار رو با هم مي کنن

00:17:56.207 --> 00:17:58.141
مثل سکس گروهيه ؟

00:17:59.632 --> 00:18:01.532
سکس گروهي چيه ؟

00:18:02.864 --> 00:18:05.499
مثل همونيه که تو گفتي
چي بود ؟

00:18:05.713 --> 00:18:07.237
گنگ سکس

00:18:10.417 --> 00:18:12.476
گنگ سکس -
! آروم لعنتي -

00:18:18.771 --> 00:18:21.035
تبريک ميگم
بيرون از خونه هم خوبه

00:18:21.714 --> 00:18:24.547
آره ، هميشه آشغالها رو بيرون مياره

00:18:24.980 --> 00:18:26.407
قاليها رو چطور ؟

00:18:26.610 --> 00:18:27.672
چي ؟

00:18:27.891 --> 00:18:31.190
تو تميز کردن قاليها هم کمک مي کنه ؟

00:18:31.539 --> 00:18:33.404
هميشه

00:18:35.220 --> 00:18:37.484
زياد جلوي پنجره مي شيني

00:18:43.477 --> 00:18:44.901
خدايا ، مي دوني چي رو فراموش کرديم ؟

00:18:45.173 --> 00:18:47.869
درس زبان راديو رو

00:18:56.086 --> 00:18:57.149
<i>... آسن</i>

00:18:57.386 --> 00:18:58.249
خودشه

00:18:58.386 --> 00:18:59.249
<i>نروژ</i>

00:19:00.822 --> 00:19:05.384
<i>... عده کمي از ما اينجا دور ميکروفون</i>

00:19:05.687 --> 00:19:07.079
<i>توی يک اتاق کوچيک هستيم</i>

00:19:07.286 --> 00:19:09.848
<i>... و هزاران و هزاران نفر در سراسر</i>

00:19:10.040 --> 00:19:12.099
<i>اسکاندیناوی دارن به ما گوش ميدن</i>

00:19:12.471 --> 00:19:15.072
... هزاران و هزاران نفر

00:19:15.288 --> 00:19:17.813
در سراسر اسکانديناوي دارن به ما گوش ميدن

00:19:18.744 --> 00:19:20.168
<i>...  و ما اينجاييم</i>

00:19:20.249 --> 00:19:21.949
<i>... و شما در سوئد ، دانمارک ، فنلاند</i>

00:19:22.137 --> 00:19:25.868
<i>و جاهاي ديگه به ما گوش مي کنين</i>

00:19:26.297 --> 00:19:28.725
... و ما اينجاييم و شما در

00:19:28.986 --> 00:19:31.380
... سوئد ، دانمارک ، فنلاند و جاهاي ديگه

00:19:31.545 --> 00:19:33.506
به ما گوش مي کنين

00:19:33.690 --> 00:19:34.821
نظرت چيه ؟

00:19:35.034 --> 00:19:36.768
داري بهتر ميشي

00:19:36.954 --> 00:19:38.785
مي توني موفق بشي

00:19:47.611 --> 00:19:49.579
سيگه -
سلام -

00:19:50.684 --> 00:19:53.482
چقدر وقت مي موني ؟ -
فقط تا فردا -

00:19:53.852 --> 00:19:55.517
بلط نخريدي ، درسته ؟

00:19:55.708 --> 00:19:58.643
نه ، اون دختره که توي گيشه
هست از نيروي دريايي خوشش مياد

00:19:59.133 --> 00:20:00.760
دانمارکيه ، درسته ؟ -
آره -

00:20:01.404 --> 00:20:02.535
... تو زير درياي هستي

00:20:02.749 --> 00:20:04.201
يا يه رازه ؟

00:20:04.349 --> 00:20:08.281
نه ، تو امتحان قبول نشدم ولي دوباره مي تونم شرکت کنم

00:20:08.446 --> 00:20:10.243
مي خوام برم زير آب

00:20:11.198 --> 00:20:12.563
! تصور کن

00:20:12.734 --> 00:20:17.137
فقط يه فولاد نازک بين تو و آب زلاله

00:20:17.567 --> 00:20:19.558
لب به لب با مرگ

00:20:20.095 --> 00:20:22.063
مي توني به يه چيز بهتر فکر کني ؟

00:20:23.775 --> 00:20:25.504
نه ، عاليه

00:20:26.784 --> 00:20:28.552
تا وقتي که تنگاترس نداري
(بيماري هراس از مکانهاى بسته)

00:20:28.703 --> 00:20:31.263
تنگا چي ؟ -
ترس -

00:20:33.025 --> 00:20:34.492
ترس از آسانسور

00:20:34.497 --> 00:20:36.556
من از آسانسور نمي ترسم ، مگه نه ؟

00:20:36.705 --> 00:20:38.666
من تا حالا هيچ وقت تو آسانسور نديدمت

00:20:38.817 --> 00:20:40.751
من با آسانسور ميرم
تو هميشه از پله ها ميري

00:20:41.632 --> 00:20:44.192
توي زير دريايي ها پله نيست

00:20:48.801 --> 00:20:51.599
اوناهاش . خودشه

00:21:01.347 --> 00:21:05.249
اگه تا بعد از نمايش ساعت
نُه بموني مي تونيم با هم بريم خونه

00:21:05.860 --> 00:21:07.020
حتما

00:21:28.294 --> 00:21:31.821
بابا خونه س ؟ -
کلاهم به گوزن آويزون بود ؟ -

00:21:33.063 --> 00:21:34.490
... نه ؟ خُب ، پس

00:21:34.694 --> 00:21:36.355
جاي خوبيه

00:21:51.880 --> 00:21:53.279
کمکم کن

00:21:53.673 --> 00:21:55.538
کي ياد ميگيري خودت لباسات رو دربياري ؟

00:21:58.665 --> 00:22:00.656
به هيچکي نگفتم تو خونه اي

00:22:03.722 --> 00:22:05.747
واقعا صبح سورپرايز ميشن

00:22:06.826 --> 00:22:08.487
چه کار داري مي کني ؟

00:22:09.834 --> 00:22:11.199
خاموشيه

00:22:12.907 --> 00:22:14.704
بايد درباره ش بدوني

00:22:28.076 --> 00:22:31.307
کي تموم ميشه ؟ -
اونها هيچ وقت هيچي بهت نميگن -

00:22:34.893 --> 00:22:36.952
تا ثانيه آخر هيچي نميگن

00:22:38.541 --> 00:22:41.271
تا وقتي منو از مبارزه با مايتي آرويد بيرون نکنن

00:22:42.638 --> 00:22:45.402
مي خوام ازش انتقام بگيرم

00:22:48.399 --> 00:22:50.663
ولي بستگي به اين داره که اونو منتقل نکنن

00:22:51.054 --> 00:22:54.751
البته ، نمي تونن کسي رو به
خاطر قهرماني بوکس ارتش انتقال بدن

00:23:23.890 --> 00:23:25.915
الان واقعا احساس مي کنم خونه هستم

00:23:28.786 --> 00:23:30.777
چه فکري در مورد لون داري ؟

00:23:34.836 --> 00:23:36.497
در مورد چي حرف زدين ؟

00:23:39.059 --> 00:23:42.085
اون خيلي حرف زد

00:23:43.124 --> 00:23:45.183
معمولا دانمارکي ها مشکلي ندارن

00:23:45.428 --> 00:23:47.259
يه کلمه از حرفاش رو نفهميدم

00:23:47.829 --> 00:23:49.694
... يه جور لهجه واسه

00:23:50.005 --> 00:23:51.939
شمال ژوتلاند بود

00:23:56.341 --> 00:23:57.603
سيگه ؟

00:24:02.646 --> 00:24:05.114
اگه مي گفت سيفيليس داره چي ؟

00:24:42.842 --> 00:24:44.742
دارم دنبال يه لغت مي گردم

00:24:46.748 --> 00:24:48.477
خيلي اين کار رو مي کنم

00:24:48.763 --> 00:24:53.700
وقتي آقاي مولستروم اينجا بود کارم اين بود

00:24:55.644 --> 00:24:57.043
چه کلمه اي ؟

00:24:57.244 --> 00:24:59.777
همه کلماتي که نمي فهمم

00:24:59.995 --> 00:25:04.432
خونه فقط يه لغت نامه کوچيک داريم
کلمه زيادي نداره

00:25:04.573 --> 00:25:06.598
متوجه هستم
چه کلمه ايه ؟

00:25:07.677 --> 00:25:09.201
همين الان ؟

00:25:11.645 --> 00:25:13.408
خانم ، منظورتون الانه ؟

00:25:15.422 --> 00:25:16.917
ميان حال

00:25:17.118 --> 00:25:18.915
توانايي متوسط

00:25:19.102 --> 00:25:21.400
حالا ديگه مجبور نيستي بگردي

00:25:22.047 --> 00:25:23.844
ممنون

00:25:29.439 --> 00:25:30.736
بازم هست ؟

00:25:32.287 --> 00:25:33.311
نه

00:25:34.335 --> 00:25:36.667
مي خواستم ببينم چيز ديگه اي هم ميشه

00:25:40.480 --> 00:25:41.845
خُب ؟

00:25:43.649 --> 00:25:45.048
چي ميگه ؟

00:25:47.744 --> 00:25:49.143
ميان حال

00:25:49.890 --> 00:25:51.721
به لاتين ميشه مديوکريس

00:25:51.938 --> 00:25:53.667
ميانه

00:25:54.594 --> 00:25:58.530
حد وسط ، ميان حال
فردي با توانايي متوسط

00:25:59.202 --> 00:26:01.903
کار بدون ارزش خاصي

00:26:02.051 --> 00:26:05.384
نمي دونستم اسمش ميشه حد وسط

00:26:06.851 --> 00:26:09.285
انگار هر رزو يه چيز جديد ياد مي گيريم

00:26:49.448 --> 00:26:50.881
خداحافظ

00:27:17.163 --> 00:27:18.590
بايد کي برگرده ؟

00:27:18.795 --> 00:27:21.229
ساعت 5
امروز عصر ميره ماهيگيري

00:27:39.437 --> 00:27:41.200
لاک پشتت امروز چطوره ؟

00:27:44.622 --> 00:27:46.112
ممنون که مي پرسي

00:29:43.706 --> 00:29:45.371
چيه آلبرت ؟

00:29:45.562 --> 00:29:48.725
نمي دونم مي توني بموني يا نه
نمي تونم مسئوليتش رو به عهده بگيرم

00:29:50.202 --> 00:29:51.601
نگران نباش

00:29:54.907 --> 00:29:56.534
خداحافظ -
خداحافظ -

00:30:02.877 --> 00:30:04.110
داره چه کار مي کنه ؟

00:30:04.316 --> 00:30:06.181
دنبال يه کلمه مي گرده

00:30:46.208 --> 00:30:48.073
استيگ چه کار مي کني ؟

00:30:48.961 --> 00:30:50.861
داري چه غلطي مي کني ؟

00:31:13.700 --> 00:31:15.866
... از اونجايي که آلبرت هنوز از بيمارستان برنگشته

00:31:16.035 --> 00:31:17.962
... يکي ديگه رو لازم دارم که باهام

00:31:18.148 --> 00:31:19.979
بياد به اتاق نقشه

00:31:46.567 --> 00:31:48.228
من کمکت مي کنم

00:31:57.160 --> 00:31:59.094
معلم رياضي بود

00:32:37.324 --> 00:32:38.985
چه شماره اي بود ؟

00:32:39.948 --> 00:32:41.279
شصت و دو

00:34:18.326 --> 00:34:19.821
سرخجه نبود

00:34:20.023 --> 00:34:21.854
خوبه . بشين

00:34:29.816 --> 00:34:32.949
بهتره استيگ اونو برگردونه

00:34:33.048 --> 00:34:35.410
احتمالا اون تنها کسيه که مي دونه جاش کجاست

00:34:35.640 --> 00:34:39.576
خانم ، کار مبصر اينه که اينها رو بياره و ببره

00:34:39.834 --> 00:34:41.859
من فقط به خاطر دستور مافوق مجبور شدم دکتر رو ببينم

00:34:43.129 --> 00:34:45.120
آره درسته

00:35:06.940 --> 00:35:08.537
چيزي مي بيني ؟

00:35:08.732 --> 00:35:09.858
نه

00:35:13.564 --> 00:35:14.558
بشينيد

00:35:14.781 --> 00:35:17.209
اين اولين هواپيمايي نيست
که بالاي اينجا پرواز مي کنه

00:35:17.373 --> 00:35:19.403
ولي يه بمب افکنه
از صداش معلومه

00:35:19.581 --> 00:35:20.878
بشينيد سر جاتون

00:35:22.653 --> 00:35:24.587
پلاکسيگالها دارن ميان

00:35:45.503 --> 00:35:47.237
چند تا هستن ؟

00:35:47.424 --> 00:35:48.516
پنج تا

00:35:49.569 --> 00:35:52.037
پلاکسيگالها رو مي توني با چاقو بتراشي

00:35:52.768 --> 00:35:54.429
چاقوي معمولي ؟ -
آره -

00:36:00.865 --> 00:36:02.202
جاي گلوله هست ؟

00:36:02.338 --> 00:36:04.238
يه چند تايي تو دم عقب نيست ؟

00:36:14.019 --> 00:36:15.850
چِت شده ؟ -
چي ؟ -

00:36:16.291 --> 00:36:18.816
انگار مريضي -
نه ، نيستم -

00:36:21.571 --> 00:36:23.232
شايد بعدا مريض بشم

00:36:24.900 --> 00:36:25.990
آره

00:36:26.180 --> 00:36:27.613
بزار ببينم

00:36:28.581 --> 00:36:30.572
بهتره برم خونه بخوابم

00:36:34.052 --> 00:36:35.786
مسيحي ، اون دوچرخه منه

00:36:35.973 --> 00:36:37.907
فردا پس مي گيري

00:37:05.288 --> 00:37:06.817
کار بدي کردم ؟

00:37:07.017 --> 00:37:09.042
نه ، کار بدي نکردي

00:37:47.468 --> 00:37:48.758
:يه بار ديگه

00:37:48.940 --> 00:37:50.799
بي خبر نيا

00:37:50.989 --> 00:37:52.786
شوهرم ممکنه خونه باشه

00:37:52.941 --> 00:37:54.609
گفتي ماشين داره

00:37:54.861 --> 00:37:57.421
اگه اينجا باشه مي بينم
ساخت کجاست ؟

00:37:57.966 --> 00:37:59.092
آمريکائيه

00:37:59.278 --> 00:38:01.237
جلوش يه بز کوهي داره

00:38:01.454 --> 00:38:03.205
داج هستش -
آره ، همونه -

00:38:03.406 --> 00:38:04.537
رنگ ؟ -
آبي -

00:38:04.750 --> 00:38:06.741
با سايه اي تاريکتر از چشماي تو

00:38:08.879 --> 00:38:11.313
معمولا اونو تو گاراژ حياط پارک مي کنه

00:38:11.535 --> 00:38:14.427
پس بايد اونجا رو نگاه کنم -
نه ، به اين راحتي نيست -

00:38:14.640 --> 00:38:16.635
بعضي وقتها هم تو خيابون پارک مي کنه

00:38:16.816 --> 00:38:19.876
کدوم يکي ؟
چهار تا خيابون هست

00:38:21.040 --> 00:38:22.803
تو رو خدا ، هر چهارتاشون رو ببين

00:38:24.432 --> 00:38:28.526
يه نکته ، اون بيشتر تو
آشپزخونه ميشينه و موسيقي گوش مي کنه

00:38:28.785 --> 00:38:29.950
کلاسيک

00:38:30.161 --> 00:38:32.721
اگه بتهوون شنيدي نبايد بيايي

00:38:33.169 --> 00:38:35.429
واسه ايمني هميشه از پله هاي آشپزخونه بيا

00:38:36.178 --> 00:38:39.011
من هيچ وقت به موسيقي گوش نميدم
خوشم نمياد

00:38:39.282 --> 00:38:43.013
ولي بعضي علامتهاي خاص
منو به همون حس مي رسونه

00:40:23.485 --> 00:40:24.611
جريان چيه ؟

00:40:26.366 --> 00:40:28.095
چه کلاس خصوصي داري ؟

00:40:30.174 --> 00:40:31.471
انگليسي

00:40:37.631 --> 00:40:40.031
يه کم آبميوه خورديم

00:40:40.415 --> 00:40:42.713
... يا بهتر بگم ، من آبميوه خوردم

00:40:43.583 --> 00:40:46.780
و معلمم ... قهوه خورد

00:40:47.871 --> 00:40:50.339
داشتم ليوانها رو خشک مي کردم

00:40:53.119 --> 00:40:56.282
بايد برگردم سر درس

00:41:02.688 --> 00:41:04.353
اينو گوش کن

00:41:04.545 --> 00:41:05.778
چي رو ؟

00:41:08.674 --> 00:41:09.936
چي رو ؟

00:41:10.274 --> 00:41:12.201
عمه برتا پاش شکسته

00:41:12.386 --> 00:41:13.717
هر چي لازمه يادش بده

00:41:15.682 --> 00:41:18.215
به دانش آموزي که باهاش
کلاس خصوصي داري ، سخت نگير

00:41:18.467 --> 00:41:20.367
الان اين يکي خيلي هول کرده بود

00:41:36.773 --> 00:41:39.298
هر کي اول برسه به تخت ، زير مي خوابه

00:41:48.614 --> 00:41:49.842
بيا

00:41:50.598 --> 00:41:51.860
بيا

00:41:53.991 --> 00:41:55.686
نترس

00:43:04.846 --> 00:43:06.973
خانم ، ديديد استکهلمي چه کار کرد ؟

00:43:07.470 --> 00:43:09.329
چي ؟ -
ديديد چه کار کرد ؟ -

00:43:09.518 --> 00:43:10.512
نه

00:43:10.735 --> 00:43:15.099
وقتي نقشه رو از ديوار
... برداشتم و مي خواستم که برم

00:43:15.279 --> 00:43:17.914
اون منو هل داد به ديوار و با نقشه فرار کرد

00:43:18.127 --> 00:43:20.152
بعدا صحبت مي کنيم

00:44:05.395 --> 00:44:07.192
از کجا خريدم ؟

00:44:08.084 --> 00:44:10.109
از لندن خريدم

00:44:11.605 --> 00:44:14.870
به سختي تونستم قبل از
اينکه دير بشه يه جا لباسي بخرم

00:44:15.413 --> 00:44:17.438
اون آخرين باري بود که پدرم سفر کرد

00:44:18.741 --> 00:44:22.172
اون رو صندليش نشست و ماشينها
... مجبور بودن تا وقتی ما توي

00:44:22.390 --> 00:44:24.722
خيابون بوند قدم مي زديم صبر کنن

00:44:25.014 --> 00:44:27.847
ماشينهاي رولز رويس و بنتلي

00:44:28.406 --> 00:44:32.001
بابا يه بار خنديد
فقط يه بار

00:44:32.503 --> 00:44:33.827
و بعد جنگ شروع شد

00:44:34.040 --> 00:44:35.865
درباره بابا حرف نزن

00:44:36.056 --> 00:44:38.490
درباره بابا حرف نزن

00:44:40.215 --> 00:44:43.075
تنها کسي هستي که درباره پدرش صحبت مي کنه
هيچي نشنيده بودم

00:44:43.224 --> 00:44:45.249
عادت بديه که مواقع خودموني شدن دارم

00:44:48.121 --> 00:44:49.884
درباره پدرت بهم بگو

00:44:50.201 --> 00:44:51.798
مي خوام همه چي رو دربارت بدونم

00:44:51.992 --> 00:44:53.755
چه کار مي کنه ؟

00:44:56.890 --> 00:44:59.457
گوزن شکار مي کنه
شکارچي گوزنه

00:44:59.673 --> 00:45:01.402
کارگر فصليه ؟

00:45:03.002 --> 00:45:04.665
فقط تو پاييزه

00:45:04.858 --> 00:45:06.621
واسه همينه اينقدر فقيريم

00:45:08.700 --> 00:45:10.964
... نه ، اون راننده شخصي

00:45:11.611 --> 00:45:14.140
واسه رييسها یا همترازاشون هستش

00:45:13.340 --> 00:45:15.870
... به يه گوزن يه بار تير زد

00:45:16.028 --> 00:45:18.053
ولي گفت که سرش رو قطع کنن

00:45:19.517 --> 00:45:25.012
اشراف زاده هاي زيادي رو به زمينهاي شکارشون مي رسوند

00:45:25.981 --> 00:45:29.508
بعد اونها ميذاشتنش روي
يه چهارپايه و يه اسلحه ميدن دستش

00:45:31.998 --> 00:45:34.967
بدون فشنگ . خالي

00:45:36.446 --> 00:45:38.077
الان رو ديوار خونمونه

00:45:38.238 --> 00:45:40.905
نصف خونمون جا گرفته
در حاليکه خونمون نصف مال شماست

00:45:41.182 --> 00:45:43.980
وقتي مي خوايم ازش رد بشيم بايد خم بشيم

00:46:23.011 --> 00:46:24.911
کلاهت کجاست ؟

00:46:25.764 --> 00:46:29.059
نميشه بدون اون کار کنم ؟ -
بدون کلاه ؟ خُل شدي ؟ -

00:46:29.283 --> 00:46:31.979
اون واسه اينه که موهات رو سر جاش نگه داره

00:46:32.932 --> 00:46:34.757
تو رو خدا برو تو و جنس بفروش

00:46:34.915 --> 00:46:36.444
ولي کسي چيزي نمي خواد

00:46:36.644 --> 00:46:37.770
برو تو

00:46:43.588 --> 00:46:46.955
شکلات ، شيريني ، کيک کرم دار

00:46:47.269 --> 00:46:48.627
کسي چيزي نمي خواد

00:46:48.838 --> 00:46:50.362
فيلم رو شروع کنيد

00:47:28.426 --> 00:47:30.394
به حرکت ادامه بده و مشت بزن ، باشه ؟

00:47:31.946 --> 00:47:33.077
سه دقيقه تا مرحله بعد مونده

00:47:33.290 --> 00:47:34.924
مربيان رينگ رو ترک کنند

00:47:35.179 --> 00:47:37.238
دور آخره . برو حسابشو برس

00:47:38.698 --> 00:47:39.892
راند سوم

00:47:51.052 --> 00:47:53.543
! بلند شو ! سيگه ، بلند شو

00:48:25.168 --> 00:48:29.332
... يک ، دو ، سه ، چهار

00:48:29.616 --> 00:48:32.843
... پنج ، شش ، هفت

00:48:33.072 --> 00:48:36.906
! هشت ، نه ، ده

00:48:43.858 --> 00:48:45.189
! سيگه ! سيگه

00:50:34.397 --> 00:50:36.365
صبر کن . من اوّلم

00:50:37.246 --> 00:50:39.407
در هر حال ، بزرگتر ها مقدم هستن

00:51:29.539 --> 00:51:31.302
سر وقت مي رسيم ؟

00:51:34.947 --> 00:51:37.939
با آژير خط هوايي شروع
مي کنيم که صدايي به اين شکل داره

00:51:46.277 --> 00:51:48.268
مطمئني اون یه لهجۀ استکهلميه ؟

00:52:01.830 --> 00:52:03.127
ويولا

00:52:29.001 --> 00:52:32.027
ويولا ؟ تولدت مبارک

00:52:32.489 --> 00:52:34.280
به ناسگو نرفتم

00:52:34.474 --> 00:52:35.634
! ويولا

00:52:38.218 --> 00:52:40.914
سلام ، زن من کجاست ؟

00:52:42.890 --> 00:52:44.824
دنبال کاري رفته ؟

00:52:45.291 --> 00:52:46.588
بله

00:52:47.628 --> 00:52:49.960
دوباره تو انگليسي موندي ؟

00:52:55.788 --> 00:52:58.348
گل آواسه . عاليه

00:53:50.930 --> 00:53:52.329
چايکوفسکي

00:53:53.714 --> 00:53:55.238
رومئو و ژوليت

00:53:57.555 --> 00:53:58.879
دختري در بالکن

00:53:59.090 --> 00:54:00.682
بله ، مي دونم

00:54:22.581 --> 00:54:23.809
آبجوي خالص

00:54:25.910 --> 00:54:27.241
بد نيست

00:54:28.565 --> 00:54:32.895
ولي بايد نقشه هايي رو که
براي ابتکارات واقعيم کشيدم رو ببيني

00:54:33.079 --> 00:54:34.546
... اين

00:54:35.286 --> 00:54:38.084
اين فقط کوچيکش هست

00:54:38.391 --> 00:54:40.651
مي دوني ، يه شعبده بازي واسه مشتريها

00:54:40.886 --> 00:54:45.721
ولي بدون تاثير خاصي بر فروش

00:54:46.135 --> 00:54:47.830
... مي دوني

00:54:48.919 --> 00:54:51.979
... مي دوني ، وقتي پشت فرمون مي شيني

00:54:52.600 --> 00:54:55.262
به چيزهاي زيادي فکر مي کني

00:54:57.592 --> 00:55:00.584
... مي دوني که ، جاده هاي اين اطراف

00:55:00.825 --> 00:55:02.693
مستقيم و خسته کننده هستن

00:55:02.905 --> 00:55:04.805
وقت زيادي داري

00:55:05.305 --> 00:55:06.470
... بين اون درختهاي صنوبر

00:55:06.682 --> 00:55:09.276
وقت زيادي واسه فکر کردن داري

00:55:11.930 --> 00:55:14.021
پيچيده نيست

00:55:14.363 --> 00:55:17.362
... با يه پيچ کوچيک که اون پشت هستش

00:55:17.595 --> 00:55:19.392
جريان رو تنظيم مي کني

00:55:19.547 --> 00:55:21.105
... بعدش

00:55:21.883 --> 00:55:24.777
اگه نيستي يا مشغول يکي
... از کارهاي احمقانه سال نو هستي

00:55:24.924 --> 00:55:26.956
مي توني جريان رو با همون وسيله ببندي

00:55:27.195 --> 00:55:29.887
با همون وسيله اي که روز دوم عيد بازش مي کني

00:55:30.108 --> 00:55:31.234
مي فهمي ؟

00:55:32.093 --> 00:55:33.451
عين آب خوردن مي مونه

00:55:33.660 --> 00:55:36.203
چيز کوچيکيه

00:55:36.445 --> 00:55:40.445
منظورم اينه که واسه مشتريها يه جور تردستيه

00:55:40.637 --> 00:55:42.502
ولي تاثير گذاره

00:55:43.262 --> 00:55:45.958
و اين چيزيه که تو کار من به حساب مياد
تاثير گذاري

00:55:47.294 --> 00:55:49.221
اسمم رو بگو
فکر مي کني اسمم چيه ؟

00:55:49.406 --> 00:55:51.834
اون اسمي که تو امضام هست نه
اون "شل" هستش

00:55:52.094 --> 00:55:53.759
شل" خوب نيست . خسته کننده س"

00:55:53.950 --> 00:55:56.546
يا مسيح ، نه

00:55:56.734 --> 00:55:59.963
فقط کشيش و امضام هستن که من رو "شل" نشون ميدن

00:56:00.287 --> 00:56:01.982
اسم واقعيم فرانکه

00:56:02.688 --> 00:56:04.349
واسه مشتريهام فرانک هستم

00:56:05.119 --> 00:56:07.280
اونها به سيناترا فکر مي کنن
و من به نيمه راه رسيدم

00:56:08.224 --> 00:56:09.953
همه از سيناترا خوششون مياد

00:56:10.336 --> 00:56:11.160
درسته ؟

00:56:11.392 --> 00:56:14.520
اگر چه که من ماهلر رو ترجيح ميدم
منظورم اينه که واسۀ موسيقيه

00:56:15.169 --> 00:56:16.734
و بتهوون رو

00:56:16.993 --> 00:56:18.087
بتهوون رو خوردم

00:56:18.209 --> 00:56:20.074
سازهاي زهي

00:56:22.305 --> 00:56:23.829
طعامي براي روح

00:56:24.834 --> 00:56:26.825
به سلامتي بتهوون

00:56:28.642 --> 00:56:30.132
فرانک

00:56:30.947 --> 00:56:32.271
اسم تو چيه ؟ -
استيگ -

00:56:32.482 --> 00:56:33.608
استيگ

00:56:34.211 --> 00:56:36.076
من فرانک ، تو استيگ

00:57:15.143 --> 00:57:17.509
راحت بخواب
شل" رفته کولماردن"

00:57:23.464 --> 00:57:24.993
صبح به خير آلبرت

00:57:25.192 --> 00:57:27.752
به غير از استيگ کسي ديگه غايبه ؟

00:57:28.008 --> 00:57:30.272
استيگ غايبه ؟
نمي دونستم

00:57:31.561 --> 00:57:34.724
آره ، مادرش رو تو تراموا ديدم

00:57:40.554 --> 00:57:41.646
سلام

00:57:42.409 --> 00:57:44.006
بايد عجله کنيم

00:57:44.202 --> 00:57:47.228
وقت صبحونه زودي تموم ميشه

00:58:07.501 --> 00:58:09.401
کارت تموم شد ؟ -
آره -

00:58:10.157 --> 00:58:11.784
الان شروع ميشه

00:58:30.831 --> 00:58:32.196
زيباست

00:58:32.464 --> 00:58:33.829
! زيبا

00:58:35.119 --> 00:58:36.950
مي خواي چيزي بخوري ؟

00:58:37.264 --> 00:58:38.463
حتما -
آبميوه -

00:58:38.672 --> 00:58:39.764
آره ، ممنون

00:58:47.728 --> 00:58:49.525
به چيزي که درموردش حرف زديم فکر کن

00:58:51.217 --> 00:58:53.310
جوراب نايلوني

00:58:55.826 --> 00:58:58.056
جوراب نايلوني -
ممنون -

00:58:58.641 --> 00:59:00.636
اين همون چيزيه که چتر نجات آمريکاييها ازش ساخته شده

00:59:00.818 --> 00:59:04.352
وقتي به پا مي کشي ، عين سنباده مي مونه

00:59:04.562 --> 00:59:06.127
زنها هم اينقدر مزخرف نيستن

00:59:06.386 --> 00:59:07.853
فکرشو بکن

00:59:08.467 --> 00:59:10.531
جورابهاي پشمي از چي ساخته ميشن ؟

00:59:10.707 --> 00:59:13.135
اونهايي که تو زمستون
پاي خانمها رو گرم مي کنن ؟

00:59:13.299 --> 00:59:17.065
اونها از گوسفندهاي کوچيکي
! هستن که پشم ميدن و ميگن بع

00:59:17.876 --> 00:59:20.436
کفشها چي ؟
اونها از چي ساخته ميشن ؟

00:59:21.109 --> 00:59:22.804
از گاوها -
آره -

00:59:25.557 --> 00:59:27.491
همينه ، همينه

00:59:29.493 --> 00:59:32.526
... گاوهايي که شير توي شکمشونه و چرم روي بدنشون

00:59:32.758 --> 00:59:34.082
و ميگن ما ... ما

00:59:34.293 --> 00:59:38.127
و بيا اون کرم ابريشم کوچيک سخت کوش رو فراموش نکنيم

00:59:40.342 --> 00:59:43.373
اون اسب بارکش چشم بادومي چيني رو

00:59:43.511 --> 00:59:46.503
... قطعا شخصيت آروميه

00:59:46.743 --> 00:59:50.201
... ولي با پيشوني هاي عرق کرده

00:59:50.647 --> 00:59:52.638
کار و تلاش مي کنه

00:59:54.360 --> 00:59:56.055
... تازه به جز پنبه که

00:59:56.697 --> 00:59:59.289
توي زمينهاي آلاباما رشد مي کنه و در هوا پخش ميشه

00:59:59.640 --> 01:00:01.803
همه اين مواد چه چيز مشترکي دارن ؟

01:00:02.720 --> 01:00:04.881
از کجا ميان ؟

01:00:06.337 --> 01:00:07.326
از کجا ؟

01:00:07.969 --> 01:00:09.493
از خارج

01:00:10.945 --> 01:00:13.175
ما گوسفند و گاو تو سوئد داريم

01:00:13.314 --> 01:00:15.475
استيگ ، تو رو خدا

01:00:16.258 --> 01:00:18.249
نه ، اونها از کجا ميان ؟

01:00:19.170 --> 01:00:20.831
از طبيعت ؟ -
مطمئنا -

01:00:21.955 --> 01:00:23.513
اونها حرکت مي کنن

01:00:23.843 --> 01:00:25.270
حرکت مي کنن و صدا مي کنن

01:00:25.475 --> 01:00:27.773
خُب ، همه شون که نه ولي بيشترشون

01:00:28.163 --> 01:00:30.358
وقتي جوون هستن ، مي دون و بازي مي کنن

01:00:30.627 --> 01:00:33.922
کرم ابريشم نمي دوه
وقتي جوون هستن توي پيله هستن

01:00:34.149 --> 01:00:35.844
خُب ، آره

01:00:36.004 --> 01:00:38.768
... ولي بقيه ، پشم ، چرم

01:00:39.397 --> 01:00:42.423
اونها وقتي جوون هستن
مي دون و مي رقصن و بازي ميکنن

01:00:48.135 --> 01:00:50.535
نايلون از چي ساخته ميشه ؟

01:00:51.623 --> 01:00:53.682
ماشينهاي چرب توي پنتاگون

01:00:55.784 --> 01:01:00.483
تازه ، اون يه محصول لال هست
نايلون صدا نداره

01:01:01.384 --> 01:01:03.516
... فقط غير طبيعي نيست

01:01:03.688 --> 01:01:06.557
يه چيز ... زشته

01:01:06.729 --> 01:01:08.497
يه هيولا

01:01:08.650 --> 01:01:10.213
بدتر از اون

01:01:10.410 --> 01:01:13.641
... اون ... اون يه

01:01:15.242 --> 01:01:17.403
ناهنجاريه -
دقيقا -

01:01:17.771 --> 01:01:20.171
دقيقا . همينه

01:01:20.523 --> 01:01:21.990
... اون يه

01:01:23.564 --> 01:01:25.657
نا هنجاري -
همينه -

01:01:26.284 --> 01:01:28.514
! همينه . به سلامتي پشم

01:01:30.572 --> 01:01:32.900
امشب نمي خواي بري سينما ؟
چه فيلميه ؟

01:01:33.165 --> 01:01:35.360
اونها چکمه در پا مردن
فلين

01:01:36.974 --> 01:01:38.839
به سلامتي -
به سلامتي پشم -

01:01:48.559 --> 01:01:50.584
بابا خونست . کلاهت

01:01:56.848 --> 01:01:58.673
صفحه گرامافون خريدي ؟

01:01:58.864 --> 01:02:00.229
صبر کن گوش کن

01:02:00.721 --> 01:02:02.079
گرون بود ؟

01:02:02.257 --> 01:02:05.055
استيگ يه صفحه گرامافون خريده

01:02:05.937 --> 01:02:08.770
اون گرامافون سيگه هست
اون نمي تونه ازش استفاده کنه

01:02:09.586 --> 01:02:11.645
ولي سيمور ، سيگه درياست

01:02:26.325 --> 01:02:27.952
بعدا گوش ميدم

01:02:32.981 --> 01:02:34.676
! اونو خفه کن

01:02:38.647 --> 01:02:40.274
! اونو خفه کن

01:02:46.103 --> 01:02:48.003
مي شنوي ؟

01:02:54.873 --> 01:02:57.034
! يا مسيح مقدس

01:02:59.962 --> 01:03:01.926
چه کار داري مي کني ؟
! حرومزاده پير

01:03:02.171 --> 01:03:03.268
بهم چي گفتي ؟

01:03:03.482 --> 01:03:05.341
! حرومزاده پير
مگه کر هستي ؟

01:03:05.529 --> 01:03:07.429
! بس کنيد -
! مسيح مقدس -

01:03:24.220 --> 01:03:25.881
جوراب زنونه چي ميگه ؟

01:03:39.455 --> 01:03:41.013
توضيح لازم نيست

01:03:42.752 --> 01:03:44.447
مگه اينکه خودت اصرار داشته باشي

01:03:45.216 --> 01:03:46.615
بنشين

01:03:47.776 --> 01:03:48.765
! بنشين

01:03:56.386 --> 01:03:58.279
... بايد در مورد اين سوئدي بحث کنيم

01:03:58.466 --> 01:04:00.263
يا انگليسي ؟

01:04:01.090 --> 01:04:03.058
ديگه الان بايد انگليسي رو کامل حرف بزني

01:04:11.492 --> 01:04:12.618
توضيح ؟

01:04:13.732 --> 01:04:15.962
مرد جوون مي پرسه

01:04:21.061 --> 01:04:25.293
چطور شوهر مي تونه اينقدر آروم باشه ؟

01:04:26.629 --> 01:04:29.564
... مسلئل خاصي هستند

01:04:30.279 --> 01:04:33.173
... که در زمانهاي خاص ، نبايد در

01:04:33.320 --> 01:04:35.220
مکانهايي خاص باشن

01:04:35.687 --> 01:04:37.421
جوراب کشبافت زنونه

01:04:37.608 --> 01:04:38.973
به عنوان نمونه

01:04:39.655 --> 01:04:41.680
و لباس بنفش رنگ

01:04:41.831 --> 01:04:44.595
... اون وقتي يه پيرمرد فروشنده

01:04:45.289 --> 01:04:48.015
بعد از يه هفته تو جاده بودن
بر مي گرده به خونش ، کجا نبايد باشه ؟

01:04:48.265 --> 01:04:50.256
تو صندلي عقب ماشينش

01:04:51.401 --> 01:04:54.802
... اگه به طور اتفاقي اونجا باشه

01:04:55.370 --> 01:04:57.570
قطعا چه کسي نبايد اونو پيدا کنه ؟

01:04:57.739 --> 01:05:00.606
مطمئنا همسرش

01:05:03.979 --> 01:05:06.204
يه جنس اشتباه
... جاي اشتباه ، يابنده اشتباه

01:05:06.476 --> 01:05:08.000
زمان اشتباه

01:05:10.379 --> 01:05:11.846
... ولي

01:05:15.053 --> 01:05:17.078
اون لباس زير زنونه م فروشه

01:05:19.501 --> 01:05:21.162
... مگه نمي تونه يه فروشنده

01:05:22.126 --> 01:05:23.860
يه چند تايي از کلکسيونش داشته باشه ؟

01:05:24.046 --> 01:05:25.172
نه

01:05:29.519 --> 01:05:32.488
نه ، نمي تونه

01:05:34.191 --> 01:05:36.022
در حقيقت اون يه جوراب مصرف شده بود

01:05:38.416 --> 01:05:39.906
! عجب آدم احمقي

01:05:41.040 --> 01:05:42.735
... اون فروشنده

01:05:43.217 --> 01:05:44.809
برام يه پسر داشت

01:05:45.425 --> 01:05:47.352
هيچي نمي تونست اونرو درست کنه

01:05:47.537 --> 01:05:50.005
يه هفته بعد از عروسي

01:05:51.634 --> 01:05:53.334
و بنفش رو به خاطر بسپر

01:05:53.490 --> 01:05:54.980
رنگ گناه

01:05:57.330 --> 01:05:59.030
البته الکل هم يه گناه بود

01:05:59.218 --> 01:06:00.742
قطعا

01:06:01.684 --> 01:06:04.881
نمي دوني که چه کار کردي و مي کني يا بايد بکني

01:06:08.596 --> 01:06:11.360
طعم گناه ميده
خيلي طعم خوبي داره

01:06:17.078 --> 01:06:18.705
نامه نظامي

01:06:44.729 --> 01:06:47.197
استيکو . چطوري ؟

01:06:48.187 --> 01:06:50.178
من خوبم

01:06:50.684 --> 01:06:54.051
پنج شنبه بعدي يه مسابقه هست

01:08:44.298 --> 01:08:45.750
... اين همون

01:08:47.978 --> 01:08:49.639
همون زبونه

01:08:52.364 --> 01:08:54.195
نمي تونم بفهمم

01:08:56.236 --> 01:08:58.001
نمي تونم بفهمم

01:09:01.293 --> 01:09:03.056
نمي تونم بفهمم

01:09:07.694 --> 01:09:09.628
نمي تونم بفهمم

01:09:22.352 --> 01:09:24.183
نمي تونم بفهمم

01:09:42.067 --> 01:09:44.731
: قوانين براي ترک مشروب
از سالن غذاخوري دوري کنيد

01:09:44.947 --> 01:09:47.711
سالنهاي غذا خوري هتلها
مکانهاي بدي در فيلمهاي درام هستن

01:09:49.173 --> 01:09:51.569
بايد بخوابي
... مي توني به هتل بري

01:09:51.797 --> 01:09:53.788
ولي از سالن غذاخوري دوري کن

01:09:54.357 --> 01:09:55.881
فقط تصور کن

01:09:56.053 --> 01:09:59.780
مراسم خداحافظي ليليبا سه تا خواننده
... توي يه سالن غذاخوري پر گرد وخاک برگزار شد

01:09:59.990 --> 01:10:02.591
در حاليکه تو اونجا نشستي و منتظر ماهلر هستي

01:10:02.837 --> 01:10:04.771
... وسوسه انگيزه که

01:10:05.239 --> 01:10:09.642
سفارش دو تا آبجوي بزگتر و
يه استات واسه کم کردن بدبختي ها بدي

01:10:11.158 --> 01:10:14.787
در حاليکه هر سه تاشون روي
يقه لباسشون شوره سر ريخته بود

01:10:22.072 --> 01:10:23.699
ايناهاشن

01:10:28.731 --> 01:10:30.596
! اميل ! اميل

01:10:35.419 --> 01:10:36.909
يه بار ديگه

01:10:46.364 --> 01:10:47.695
اميل ، شوت کن

01:11:23.970 --> 01:11:25.904
حالا به سلامتي بنوشيم

01:11:26.658 --> 01:11:28.285
به شادي و سلامتي

01:11:29.602 --> 01:11:31.263
خيلي خوبه

01:11:32.739 --> 01:11:34.502
استينا ، بقيه کادوها

01:11:35.811 --> 01:11:37.408
رو اين يکي اسمي نيست

01:11:37.603 --> 01:11:39.628
اينجا يه عاشق ناشناس دارم ؟

01:11:41.284 --> 01:11:43.149
سيمور ، بهتره مواظب باشي

01:11:53.126 --> 01:11:55.754
با اون چي کار مي کنن ؟ -
نمي دونم -

01:12:21.322 --> 01:12:23.688
چه چيز اردک خنده داره ؟

01:12:24.394 --> 01:12:25.627
يه راز خانوادگيه

01:12:25.834 --> 01:12:28.325
کورت ، يه اهنگ ديگه بزن

01:12:28.938 --> 01:12:30.269
آره ، بزن

01:12:35.692 --> 01:12:37.483
بيا . مي خوام يه چيزي نشونت بدم

01:12:37.677 --> 01:12:39.076
چيه ؟

01:12:49.133 --> 01:12:51.533
خواستي چي نشونم بدي ؟ -
مي بيني -

01:12:56.942 --> 01:12:58.068
اينجا بايست

01:12:59.823 --> 01:13:02.121
چشمات رو ببند
تا وقتي نگفتم نگاه نکن

01:13:24.788 --> 01:13:26.278
حالا مي توني نگاه کني

01:13:28.467 --> 01:13:30.025
هر کاري مي خواي با من بکن

01:13:31.731 --> 01:13:33.426
خجالت نکش

01:13:33.748 --> 01:13:35.511
يه زن همين شکليه ديگه

01:13:37.333 --> 01:13:40.166
فکر همه چي رو کردم
در رو قفل کردم

01:13:41.077 --> 01:13:42.902
تازه بقيه هم تا يه کم وقت ديگه تو نميان

01:13:43.093 --> 01:13:45.885
خودت ديدي که چند تا ديگه کلوچه مونده بود

01:13:46.037 --> 01:13:49.370
نبايد نگران حامله شدنم باشي
ببين

01:13:51.158 --> 01:13:53.786
روي بسته نوشته که چطور ازش استفاده کنيم

01:13:56.407 --> 01:13:57.572
فکر همه چي رو کردم

01:13:57.784 --> 01:13:59.809
حتي اگه خون زيادي هم باشه

01:14:15.130 --> 01:14:17.098
... آخه مي دوني

01:14:24.348 --> 01:14:25.945
... ليزبت ، آخه چه جور بگم

01:14:26.140 --> 01:14:29.474
لازم نيست چيزي بگي
برگرد برو بيرون

01:14:30.364 --> 01:14:32.423
اگه مامانت ازت درمورد من پرسيد

01:14:33.084 --> 01:14:35.052
بگو گفت که خيلي کلوچه خوردم

01:14:42.430 --> 01:14:45.290
اينجايي
گوش کن ، اون جمله رو پيدا کردم

01:14:45.438 --> 01:14:48.366
الان مي خوام اينو گوش کنم -
فقط يه خورده کمش کن -

01:14:48.511 --> 01:14:51.071
نه ، اينجوري دوست دارم

01:15:01.088 --> 01:15:03.288
چرا با فرانکي ؟

01:15:03.426 --> 01:15:05.087
چرا ازدواج کردي ؟

01:15:05.441 --> 01:15:09.400
اون ضامن منه
فرانک گروگاني هست که گرفتم

01:15:13.219 --> 01:15:18.224
بايد اون آقايوني که مي خواستن منو بگيرن رو مي ديدي

01:15:18.947 --> 01:15:21.313
هميشه قبل از اينکه حرفي بزنن فکر مي کردن

01:15:21.572 --> 01:15:23.634
واسه همين هميشه دهنشون بسته مي موند

01:15:24.197 --> 01:15:26.989
اونها شواليه هاي خواستگاري بودن

01:15:27.141 --> 01:15:29.774
با تيپ خوب ولي درون تو خالي

01:15:29.924 --> 01:15:31.385
... واسه همين من بهشون مي گفتم

01:15:31.557 --> 01:15:33.650
خواستگاران رزل

01:15:34.373 --> 01:15:37.236
آدمهاي رزلي که فقط دنبال پول بابام بودن

01:15:37.477 --> 01:15:39.604
... وقتي فرانک جلو اومد

01:15:41.158 --> 01:15:43.153
بايد چهره عمه هاي منو مي ديدي

01:15:43.335 --> 01:15:46.998
اون هواي تازه به سالن پذيرايي ما آورد
و اونها ديگه نمي تونستن اونجا بمونن

01:15:47.879 --> 01:15:50.746
ولي من هوا خوردم و شروع به نفس کشيدن کردم

01:15:53.575 --> 01:15:55.702
ولي اون هوا ديگه تموم شده

01:15:56.360 --> 01:15:58.260
نبايد بزاري گروگانت بره ؟

01:15:58.471 --> 01:16:00.236
چرا ازش طلاق نمي گيري ؟

01:16:00.457 --> 01:16:04.655
اون واسه خونه اومدن بايد يکي رو
داشته باشه حتي اگه من خونه نباشم

01:16:05.897 --> 01:16:07.528
خودت که ديدي

01:16:07.722 --> 01:16:09.012
وگرنه شکست مي خوره

01:16:09.226 --> 01:16:11.251
مطمئني ؟

01:16:21.675 --> 01:16:24.171
يه جايي رو واسه خريدن کاندوم ارزون سراغ دارم

01:16:24.332 --> 01:16:25.321
واقعا ؟

01:16:25.456 --> 01:16:27.190
... اگه 500 تا بخري

01:16:27.405 --> 01:16:29.168
بهت نصف قيمت ميدن

01:16:29.772 --> 01:16:31.963
با 500 تا مي خواي چه غلطي بکني ؟

01:16:32.237 --> 01:16:34.205
حتي يه دونش هم به دردت نمي خوره

01:16:34.798 --> 01:16:36.293
برنامه ريزي واسه آينده

01:16:36.494 --> 01:16:38.762
... مثلا اگه روزي سه بار بکني

01:16:38.927 --> 01:16:41.987
کمتر از شش ماه تموم ميشه

01:16:46.480 --> 01:16:48.271
بهت قول ميدم نمي توني تو يه روز سه بار بکني

01:16:48.464 --> 01:16:51.224
فقط خرگوشها مي کنن
که نيازي به کاندوم هم ندارن

01:16:51.473 --> 01:16:53.373
کسي مجبورت نکرده که بخري

01:17:10.643 --> 01:17:13.305
فرار شد مشروب رو ترک کني -
مي دونم -

01:17:14.068 --> 01:17:16.127
ولي دلايلي داره

01:17:17.107 --> 01:17:18.932
وقتي به خونه ماتم ميايي

01:17:19.124 --> 01:17:21.518
بايد يه شاخه صنوبر جلوي در باشه

01:17:22.165 --> 01:17:25.562
گرامافون داره موسيقي مناسبي رو پخش مي کنه

01:17:25.782 --> 01:17:27.216
کينر توتنليدر

01:17:27.702 --> 01:17:28.691
ماهلر

01:17:30.678 --> 01:17:32.839
تمايل به استفاده از نايلون در آمريکا

01:17:34.327 --> 01:17:35.351
توتن

01:17:36.311 --> 01:17:37.269
چي ؟

01:17:37.399 --> 01:17:39.867
توتن هست

01:17:40.759 --> 01:17:42.727
اونها غير متمدن نيستن

01:17:43.160 --> 01:17:45.993
نه ، نمي تونم آلماني حرف بزنم

01:17:47.640 --> 01:17:51.542
ولي با گوش کردن میدونم که موسيقي غمناکيه

01:17:55.161 --> 01:17:57.095
مرگ بچه ها
کيندر توتن

01:17:59.450 --> 01:18:01.384
توتن يا هر چي ديگه

01:18:01.883 --> 01:18:03.510
اونها در هر حال مي ميرن

01:18:17.917 --> 01:18:20.147
تمايل به استفاده از نايلون در آمريکا

01:18:20.285 --> 01:18:21.718
به زودي اينجا هم ميشه

01:18:22.366 --> 01:18:24.357
مسئله زمان نيست

01:18:24.511 --> 01:18:26.274
شايد يه مُد زودگذر باشه

01:18:27.230 --> 01:18:30.764
مي گذره -
نه ، نه -

01:18:30.974 --> 01:18:34.767
اگه يه بار  زنها پاهاشون رو تو اون کاغذ
سنباده بزارن ، ديگه نميشه جلوشون رو بگيري

01:18:35.007 --> 01:18:37.801
ناراحت کننده س که اونها صلاح خودشون رو نمي دونن

01:18:38.048 --> 01:18:39.338
... ولي منظورم اينه که

01:18:39.551 --> 01:18:43.454
منظورت اينه که بايد تسليم بشم
و اون کاغذ سنباده ها رو بفروشم ؟

01:18:44.321 --> 01:18:46.687
منظورت اينه ؟ محاله

01:18:47.616 --> 01:18:49.140
محاله

01:18:49.376 --> 01:19:01.170
يا مسيح ، پول اينقدرها هم با ارزش نيست

01:18:52.386 --> 01:18:55.651
... اون واقعا ... اون يه

01:18:57.794 --> 01:18:59.694
نا هنجاريه -
دقيقا -

01:19:07.395 --> 01:19:08.692
... ولي

01:19:21.990 --> 01:19:23.719
... حتي اگه

01:19:25.830 --> 01:19:27.491
حتي اگه چي ؟

01:19:28.198 --> 01:19:29.859
در هر حال خيلي ديره

01:19:30.726 --> 01:19:34.423
خيلي ديره ؟
چرا خيلي ديره ؟

01:19:34.984 --> 01:19:36.918
برو تو زيرزمين ، خودت مي بيني

01:19:38.984 --> 01:19:40.877
... منظورت اينه که

01:19:41.065 --> 01:19:44.228
اون دسته شلوارهاي پشمي رو يادته ؟

01:19:44.841 --> 01:19:46.336
آره ، خيابون لاندواگن

01:19:46.536 --> 01:19:49.369
به علت تغيير شغل فروشگاه ، حراج کرديم

01:19:49.673 --> 01:19:50.963
تو خريدي ؟

01:19:51.179 --> 01:19:53.539
نمي تونستم با اون قيمت مقاومت کنم

01:19:53.706 --> 01:19:55.269
اون يه بسته خيلي بزرگ بود ؟

01:19:55.467 --> 01:19:57.292
به زحمت تو زيرزمين جا مي شد

01:19:57.483 --> 01:19:59.274
پس زيرزمين همسايه رو هم کرايه کردي

01:19:59.435 --> 01:20:00.793
زيرزمين آندربروک ؟

01:20:01.004 --> 01:20:02.995
نه بابا ، اون پر بود

01:20:04.875 --> 01:20:10.074
فرانک ، زير زمين کي ؟
دارم به قيمتش فکر مي کنم

01:20:11.630 --> 01:20:14.463
... نکنه واسه کرايه سراغ

01:20:17.421 --> 01:20:19.480
آره ، زيرزمين گوت

01:20:21.422 --> 01:20:23.083
اون گوت رو که نميگي

01:20:25.358 --> 01:20:26.916
آره ، همونه

01:20:48.658 --> 01:20:49.920
... ولي

01:20:51.155 --> 01:20:52.582
اين همه ش نيست

01:20:52.787 --> 01:20:55.385
يعني چي که اين همه ش نيست ؟

01:20:55.540 --> 01:20:57.599
يه معامله ديگه ؟

01:20:57.780 --> 01:20:59.775
آره ولي پشم نيست

01:20:59.955 --> 01:21:01.880
نه -
پشم نه -

01:21:02.132 --> 01:21:04.327
چيه ؟ ابريشم ؟

01:21:05.205 --> 01:21:06.472
مگه چشه ؟

01:21:06.676 --> 01:21:08.303
چرا ابريشم نه ؟

01:21:09.333 --> 01:21:11.858
ابريشم بود ؟

01:21:16.215 --> 01:21:18.149
... انبار فينبرگر

01:21:19.031 --> 01:21:21.192
و انبار گوت پر از پشم هستن ؟

01:21:22.839 --> 01:21:24.807
آره ، به زحمت ميشه درشون رو ببندي

01:21:25.143 --> 01:21:28.169
پس بايد يه انبار ديگه واسه ابريشم اجاره کني ؟

01:21:29.080 --> 01:21:30.812
هان ؟ -
آره ! خُب ، که چي ؟ -

01:21:31.385 --> 01:21:33.580
کجا ؟
انبار اون کارل اولسن کلاه بردار ؟

01:21:34.777 --> 01:21:37.273
آره ، لعنتي خيلي گرونتر از انبار گوت ميداد

01:21:37.561 --> 01:21:39.695
توش پر از آشغال بود

01:21:39.962 --> 01:21:42.426
پر از آشغال بود

01:21:42.683 --> 01:21:43.814
بايد خاليش مي کردم

01:21:44.026 --> 01:21:46.625
خالي کردن اون آشغالها کار گندي بود

01:21:47.258 --> 01:21:51.318
! مي خواستم بدونم اتاق خوابشون بايد چطوري باشه

01:21:51.611 --> 01:21:54.708
اون پيرزن با يه شيشه مربا
و يه چيزي مثل راسو مشغول بود

01:21:55.228 --> 01:21:58.391
هر روز هفته

01:25:08.247 --> 01:25:10.807
خانم ، قبلا نوشتم

01:25:11.832 --> 01:25:13.527
کاري که ميگم بکن

01:25:40.444 --> 01:25:42.912
خطري وجود نداره
ساعت 7:30 بعد از ظهر

01:25:55.998 --> 01:25:57.823
خانم ، ميشه برم دستشويي ؟

01:25:58.015 --> 01:25:59.505
حتما

01:26:07.136 --> 01:26:09.304
يک ، دو ، سه ، چهار

01:26:09.569 --> 01:26:11.434
دخترها

01:26:14.944 --> 01:26:18.038
دو ، سه ، چهار ، پنج ، شش

01:26:21.699 --> 01:26:25.157
يک ، دو ، سه ، چهار ، پنج ، بسه

01:26:25.891 --> 01:26:27.791
به چپ چپ

01:26:28.419 --> 01:26:31.252
واسه امروز کافيه -
ممنون -

01:26:45.126 --> 01:26:46.817
لاک پشت اذيتت نکرد ؟

01:26:47.110 --> 01:26:48.343
قول دادي

01:26:48.550 --> 01:26:51.883
در مورد استيگ حرفي نزدم
گفتم لاک پشت

01:26:55.462 --> 01:26:57.489
در هر حال يه چيزي ياد گرفتي

01:26:57.767 --> 01:26:58.764
چي ؟

01:26:59.079 --> 01:27:01.206
مي توني به زبونشون حرف بزني

01:27:01.607 --> 01:27:03.136
به چه دردي مي خوره ؟

01:27:03.336 --> 01:27:06.100
مي توني با لاک پشت به لهجه استکهلمي حرف بزني

01:27:27.436 --> 01:27:30.428
بيا کنار جعبه . استيگ

01:27:33.452 --> 01:27:34.610
توالت نمي رفتي ؟

01:27:34.988 --> 01:27:37.279
من ؟ -
الان خاليه -

01:27:37.421 --> 01:27:41.084
قبلا رفتم -
خُب ، فقط محض احتياط -

01:27:43.597 --> 01:27:45.758
آره ، حق با توئه

01:27:54.575 --> 01:27:55.837
خوش اومدي

01:28:04.592 --> 01:28:06.219
کجا رفت ؟

01:28:07.633 --> 01:28:09.123
عجيبه

01:28:10.065 --> 01:28:11.692
بدون لباساش

01:28:27.668 --> 01:28:29.602
! لعنتي -
داريم حرکت مي کنيم -

01:28:30.163 --> 01:28:32.723
فرض کن داريم با هم سواري مي کنيم

01:29:38.846 --> 01:29:40.577
اون کارها رو از کجا ياد گرفتي ؟

01:29:40.830 --> 01:29:42.063
سر کار

01:29:42.271 --> 01:29:44.064
تو سينما شکلات مي فروشم

01:29:44.351 --> 01:29:46.182
رو پرده ، بوس و اينجور کارها رو تماشا مي کنم

01:30:27.396 --> 01:30:28.795
خيلي خوشحالم

01:30:30.982 --> 01:30:33.382
اسامي عده اي از آنان را خواهم داد

01:30:34.118 --> 01:30:35.613
... تا متوجه تلاشهايي

01:30:35.814 --> 01:30:38.813
... بشويد که صرف پيدا کردن

01:30:39.047 --> 01:30:40.878
مردان ولف شده

01:30:43.399 --> 01:30:45.367
... در بندرگاه

01:30:45.800 --> 01:30:47.631
گرمه ؟ -
آره -

01:30:49.355 --> 01:30:51.316
... همه کارخونه ها ميزارن پنجره ها رو باز کني

01:30:51.501 --> 01:30:53.206
به غير از اون عوضي هولم

01:30:53.359 --> 01:30:55.259
نمي تونه هواي تازه تحمل کنه

01:30:55.504 --> 01:30:57.301
واسه همين تمام روز بسته بودن

01:30:57.555 --> 01:30:59.420
با ناهار شير هم داريم

01:31:00.245 --> 01:31:02.639
هيچ کوپني ديگه نداشتم
واسه همين با اسوي معامله کردم

01:31:02.808 --> 01:31:05.208
ويکتور ريدبرگ توي چي مشهوره ؟
ده حرفيه

01:31:07.516 --> 01:31:08.710
بابا نوئل

01:31:11.872 --> 01:31:13.567
مي دونستي

01:31:18.342 --> 01:31:21.436
بايد شير بخوري
کلسيم داره

01:31:22.186 --> 01:31:24.648
شکارچي . سه حرفه
يکيش "ر" هست

01:31:24.813 --> 01:31:25.871
گرگ

01:31:26.606 --> 01:31:28.033
اينو هم مي دونستي

01:31:28.238 --> 01:31:29.699
نه ، فکرش رو هم نمي کردم

01:31:29.905 --> 01:31:31.866
وقتي بچه بودي هميشه مي خواستيم شير بخوري

01:31:32.051 --> 01:31:34.516
واسه همينه که تو و سيگه کمرتون صافه

01:31:35.253 --> 01:31:39.212
بچه هايي که شير نمي خورن کمرشون خميده ميشه

01:31:40.057 --> 01:31:41.456
چيه ؟

01:31:42.525 --> 01:31:43.685
هيچي

01:31:44.382 --> 01:31:46.350
واسه همينه که بوکسور خوبيه

01:31:47.105 --> 01:31:48.970
از لبنياتي روزانه ممنونم

01:31:49.860 --> 01:31:51.725
ميرم اينها رو يه جايي بزارم

01:31:55.785 --> 01:31:58.015
... ارتش سلطنتي الان به صحنه رسيدن

01:31:58.924 --> 01:32:01.791
و نقش مهمي رو بازي خواهند کرد

01:32:02.416 --> 01:32:04.441
اونها مجهز به ردياب صوتي هستن

01:32:12.250 --> 01:32:14.810
آرواره بود
گرگ

01:32:24.389 --> 01:32:26.220
چي شده ؟

01:32:26.823 --> 01:32:28.818
مگه چي شده ؟
چيزي نيست

01:32:29.001 --> 01:32:32.232
انگار داري از حال ميري

01:32:33.868 --> 01:32:35.335
واسه بلوغه

01:32:37.233 --> 01:32:40.669
سون جرينگ از از کشتي نجات بلو گزارش مي دهد

01:33:02.151 --> 01:33:02.918
نه

01:33:03.144 --> 01:33:04.812
بزرگترت خونه هستن ؟

01:33:05.067 --> 01:33:06.432
نه ، فقط منم

01:33:10.512 --> 01:33:12.605
تا وقتي بخونيش اينجا مي مونم

01:33:24.029 --> 01:33:29.433
زير دريايي ولف ماموريتش در دريا تمام شد

01:33:31.812 --> 01:33:33.006
همه چي مرتبه ؟

01:33:38.313 --> 01:33:40.144
من در رو مي بندم

01:34:19.824 --> 01:34:23.555
و حالا گزارشي از عمليات نجات در ساحل غربي

01:34:24.373 --> 01:34:25.772
بلو هستم

01:34:26.455 --> 01:34:28.582
... نکته مثبتي واسه گزارش ندارم

01:34:38.018 --> 01:34:39.349
من مي کنم

01:34:42.021 --> 01:34:43.652
مي خواي کمک کني ؟

01:34:43.815 --> 01:34:45.442
معمولا مي کنم

01:35:08.894 --> 01:35:12.352
اتفاقي افتاده که در راديو گزارش خواهد شد

01:35:13.346 --> 01:35:15.314
چند وقته مي دوني ؟

01:35:16.677 --> 01:35:19.111
چرا چيزي نگفتي ؟

01:35:21.418 --> 01:35:23.283
چرا هيچي نگفتي ؟

01:35:24.141 --> 01:35:25.631
بنشين

01:35:26.031 --> 01:35:27.293
من نمي دونستم

01:35:27.473 --> 01:35:30.465
تا وقتي اون جدول رو حل کرديم چيزي نمي دونستم
يادته ؟

01:35:30.739 --> 01:35:32.639
شکارچي . چهار حرفيه

01:35:33.366 --> 01:35:35.293
وسطش هم "ر" داره -
اون موقع فهميدم -

01:35:35.479 --> 01:35:37.270
اون موقع فهميدم نامه سيگه چيه

01:35:37.466 --> 01:35:39.730
من و اون يه رمزي داشتيم

01:35:40.668 --> 01:35:42.700
از کتاب بچه ها

01:35:42.974 --> 01:35:44.972
نقطه ها رو به هم وصل مي کني تا يه عکس ظاهر بشه

01:35:45.217 --> 01:35:47.412
زرافه رو يادته ؟

01:35:48.420 --> 01:35:50.884
زرافه ؟ -
هميشه زرافه بود -

01:35:51.143 --> 01:35:53.769
ولي اين دفعه آرواره گرگ بود

01:35:54.122 --> 01:35:59.082
بعدش فهميدم به آرزوي کار
کردن تو اون زير دريايي لعنتي رسيده

01:35:59.566 --> 01:36:01.200
قبل از اون چيزي نمي دونستم

01:36:01.361 --> 01:36:03.761
چرا بهمون خبر ندادن ؟

01:36:04.210 --> 01:36:05.875
چرا ؟ -
خبر دادن -

01:36:06.069 --> 01:36:07.864
يه مرد با يه تلگراف اومد

01:36:08.247 --> 01:36:10.238
پشت کتابها قايمش کرد
... نمي تونستم

01:36:10.970 --> 01:36:13.203
متاسفم مامان

01:36:13.724 --> 01:36:16.591
چند بار مي خواستم بهت بگم ولي نتونستم

01:36:17.504 --> 01:36:21.907
فکر کردم تا وقتي خطري نيست نبايد نگرانت بکنم

01:36:23.717 --> 01:36:25.385
مامان ، خطري نيست

01:36:25.640 --> 01:36:28.208
هيچ خطري نيست
اونها همه کشتيها رو فرستادن

01:36:28.393 --> 01:36:31.658
همه کشتيها دارن مي گردن -
الان همه شون دارن مي گردن -

01:37:08.528 --> 01:37:11.463
يه دونه . رديف پشتي

01:37:13.459 --> 01:37:14.858
يک و نيم ميشه

01:37:20.122 --> 01:37:21.881
ستوان وان دوبلين

01:37:22.172 --> 01:37:23.630
... شخصا

01:37:23.966 --> 01:37:26.433
آماده ضربه زدن به فرانسوي ها
در هامبورگ هستي

01:37:26.785 --> 01:37:27.882
درسته ؟ -
بله ژنرال -

01:37:28.098 --> 01:37:30.699
... خداي بزرگ ، از اولين نبردم سي سال گذشته

01:37:30.916 --> 01:37:36.277
و حالا بايد به مقر فرماندهي
التماس کنم تا يه کم باروت بگيرم

01:37:36.714 --> 01:37:39.342
خُب ، آره پسرم
هيچ سر و صدايي نخواهد شد

01:37:39.788 --> 01:37:41.285
ببينم مي تونم پيداش کنم

01:37:41.551 --> 01:37:44.247
عموت رو شرمنده نکني

01:37:45.586 --> 01:37:47.718
از مقر فرماندهي به ژنرال وان دوبلين

01:37:48.117 --> 01:37:49.209
راه رو نشونش بدهيد

01:37:49.397 --> 01:37:51.558
لطفا اينو مهر و موم کن

01:37:53.145 --> 01:37:54.772
بله ، ژنرال

01:37:55.708 --> 01:37:59.644
... متاسفم ژنرال ولي نامزد من

01:38:13.773 --> 01:38:16.207
حداقل بزار توضيح بدم

01:38:16.462 --> 01:38:18.530
نفرت آوره
نمي خوام حرفشو بزنم

01:38:18.897 --> 01:38:23.163
... ولي من نمي خواستم که -
ديگه نمي خوام دوباره بينمت -

01:38:23.798 --> 01:38:26.761
... آرزو مي کنم يا شما بريد ياد ما بريم

01:38:27.033 --> 01:38:31.094
اينطوري ديگه با آدم
نفرت انگيزي مثل تو بر خورد نمی کنم

01:38:50.382 --> 01:38:52.179
! بازه

01:39:00.024 --> 01:39:01.753
بايد حرف بزنيم

01:39:02.619 --> 01:39:04.177
بايد حرف بزنيم

01:39:05.212 --> 01:39:06.809
ببين کي اينجاست

01:39:07.006 --> 01:39:09.907
يه مهمون کم پيدا تو خونه من

01:39:11.361 --> 01:39:13.556
ليوان رو بده به من
ممکنه دستت رو ببري

01:39:17.572 --> 01:39:19.269
پس دلت نمي خواد

01:39:19.365 --> 01:39:22.166
ديگه معلم مدرست رو نمي پيچوني

01:39:22.343 --> 01:39:25.801
ديگه درس زيست شناسي کاربردي نمي خوني ؟

01:39:26.730 --> 01:39:28.630
ديگه دوست نداري ؟

01:39:34.446 --> 01:39:36.380
ديگه نمي خواي غايب باشي ؟

01:39:39.602 --> 01:39:41.331
! نشونت ميدم لعنتي

01:39:55.355 --> 01:39:56.788
لختم کن

01:39:59.134 --> 01:40:01.728
مي شنوي ؟
لختم کن

01:40:03.520 --> 01:40:05.078
! لختم کن

01:40:05.410 --> 01:40:08.004
! لختم کن

01:40:08.867 --> 01:40:10.027
! لختم کن

01:40:10.660 --> 01:40:12.753
در بيارش

01:40:13.606 --> 01:40:14.903
در بيارش

01:40:16.584 --> 01:40:17.983
! در بيارش

01:40:18.826 --> 01:40:21.021
مي شنوي ؟
در بيارش

01:40:21.964 --> 01:40:24.330
در بيارش
فقط همين

01:40:24.845 --> 01:40:26.437
سوتينم رو هم باز کن

01:40:27.118 --> 01:40:28.249
بازش کن

01:40:28.464 --> 01:40:30.391
معطل نکن
مي دوني که چطور بايد باز کني

01:40:30.577 --> 01:40:33.205
! بازش کن

01:40:33.972 --> 01:40:36.372
همينه
گيره رو باز کن

01:40:37.877 --> 01:40:39.640
! ولم کن ! ولم کن

01:40:45.307 --> 01:40:46.569
اونجا

01:40:47.130 --> 01:40:51.157
اينجا چي داريم ؟

01:40:56.224 --> 01:40:58.283
هر کاري به وقت خودش

01:40:58.786 --> 01:41:00.754
اول نوشيدني

01:41:01.893 --> 01:41:04.726
آداب غذاخوردن که يادت نرفته
مگه نه ؟

01:42:18.300 --> 01:42:21.531
مي خوام باهات حرف بزنم
به مشورتت احتياج دارم

01:42:22.196 --> 01:42:23.213
گوش ميدم

01:42:25.023 --> 01:42:28.083
در مورد يه شاگرده
بعضي وقتها باهاش مشکل دارم

01:42:31.810 --> 01:42:34.040
استيگ ، لطفا بمون

01:42:46.021 --> 01:42:47.914
بعد از اون شيشه ديگه تمومه

01:42:48.102 --> 01:42:49.893
نمي دونم منظورت چيه

01:42:50.087 --> 01:42:53.750
ازت خواستم بموني چون احساس مي کنم بايد تجديدت بدم

01:42:54.729 --> 01:42:57.956
نمي توني تو کلاس من باشي -
تجديد ؟ منظورت چيه ؟ -

01:42:58.185 --> 01:43:00.847
دقيقا هموني که گفتم
نمي توني سال ديگه تو کلاس من باشي

01:43:01.579 --> 01:43:04.014
... دفتر حضور و غياب نشون ميده غيبتهاي مکرر بدون

01:43:04.460 --> 01:43:07.861
گزارش اولياء داشتي

01:43:08.302 --> 01:43:10.937
... در ضمن ، تو درس من هم رد شدي

01:43:11.184 --> 01:43:13.379
که خودش خيلي هم ناراحت کننده س

01:43:15.696 --> 01:43:18.854
اين گزارش رسمي بود
... غير رسميش رو هم مي دوني که

01:43:19.249 --> 01:43:22.514
ديگه نمي تونم تو کلاسم تحملت بکنم

01:43:27.668 --> 01:43:31.104
اينجا بايد محل آموزش باشه نه مزرعه خرگوش

01:43:43.321 --> 01:43:44.618
! وايستا

01:43:54.046 --> 01:43:55.513
چرا داري دروغ ميگي ؟

01:43:55.678 --> 01:43:58.270
مي دوني چرا سر کلاسهاي لعنتيت حاضر نبودم

01:43:58.623 --> 01:44:01.724
! تو رختخوابت منتظر بودم تا واسه سکس برگردي

01:44:01.954 --> 01:44:03.819
اينطوري حرف نزن -
چيه ؟ -

01:44:04.129 --> 01:44:06.664
اونطوري درمورد اتفاقاتي که افتاد حرف نزن

01:44:06.978 --> 01:44:09.513
اتفاقاتي که افتاد ؟
فکر مي کني چيز خاصي بود ؟

01:44:09.859 --> 01:44:12.294
فط يه سکس معمولي بود
! نه يه چيز خاص

01:44:12.740 --> 01:44:14.105
! ساکت شو

01:44:15.142 --> 01:44:17.140
نمي ترسي که بگم ؟

01:44:17.542 --> 01:44:19.373
کي حرفت رو باور مي کنه ؟

01:44:43.822 --> 01:44:46.290
لطفا از کلاس برو بيرون

01:44:50.387 --> 01:44:51.411
آلبرت

01:44:55.475 --> 01:44:56.264
... استيگ

01:44:56.499 --> 01:44:59.933
... با توجه به شرايط خانوادت ، تصميم

01:45:00.726 --> 01:45:06.164
سختي بود

01:45:06.936 --> 01:45:08.533
... با اينحال

01:45:08.729 --> 01:45:11.988
... ما همه مون توافق داريم که

01:45:12.571 --> 01:45:15.233
تو بايد کلاس سوم رو دوباره تکرار کني

01:45:15.963 --> 01:45:17.856
ما اين رو يه تنبيه نمي دونيم

01:45:18.012 --> 01:45:20.981
اونرو يه لطف مي دونيم

01:45:22.238 --> 01:45:27.107
مي خوايم مطمئن بشيم که وقتي
... مدرسه قديميت رو ترک مي کني

01:45:27.487 --> 01:45:33.357
هر چي که لازم بوده رو ياد گرفتي

01:45:33.824 --> 01:45:37.426
... مي خوايم وقتي آشيانه رو ترک کني

01:45:37.635 --> 01:45:39.466
که خودت آماده پرواز باشي

01:46:27.348 --> 01:46:29.339
شماره صفحه ها رو بريده

01:47:03.264 --> 01:47:05.129
چقدر ديگه بايد بخوري ؟

01:47:05.793 --> 01:47:07.984
چي ؟ -
چقدر ديگه بايد بخوري ؟ -

01:47:08.258 --> 01:47:10.151
نمي تونم اينو بردارم -
نه ، نگهش دار -

01:47:10.498 --> 01:47:11.692
بنشين

01:47:30.281 --> 01:47:32.749
مزه خيلي خوبي داره -
مي دوني که اون داره دروغ ميگه -

01:47:35.083 --> 01:47:37.650
مي دوني چرا وقتي غايب بودم يادداشتي نداشتم ؟

01:47:37.900 --> 01:47:39.458
نمي دوني ؟

01:47:40.237 --> 01:47:41.629
الان به کمکت احتياج دارم

01:47:41.837 --> 01:47:44.062
مي تونم چيزي بهت بدم ؟

01:47:44.303 --> 01:47:46.831
مي توني حقيقت رو بهم بدي
مي دوني که دروغ ميگه

01:47:47.376 --> 01:47:49.171
داره عين چيز دروغ ميگه

01:47:49.553 --> 01:47:52.045
... فرانک ، يا "شل" يا هر چي که

01:47:52.497 --> 01:47:54.631
بهت مي گن ، باهاش حرف بزن

01:47:54.866 --> 01:47:56.265
... نمي توني که

01:48:00.469 --> 01:48:03.166
...نبايد رسمي باشه ولي

01:48:03.573 --> 01:48:05.871
بايد باهاش حرف بزني

01:48:07.415 --> 01:48:09.440
... نمي توني کاري نکني وقت من

01:48:21.531 --> 01:48:26.763
ولي هر کاري مي کني تا يه بار در
! سال هم که شده تو اون آشغال سينه خيز بري

01:48:27.007 --> 01:48:28.304
درسته ؟

01:48:37.017 --> 01:48:38.314
ديگه هيچيش نمونده

01:48:39.191 --> 01:48:41.034
لاي پاهاش مثل در دروازه باز شده
از این مطمئنم

01:48:51.623 --> 01:48:54.319
لک لک ما رو اينجا در اسکين ديد

01:49:01.226 --> 01:49:02.591
بفرماييد

01:49:07.052 --> 01:49:08.644
استيگ

01:49:10.189 --> 01:49:12.749
درباره برادرشه
اونها ولف رو پيدا کردن

01:49:41.591 --> 01:49:43.354
اون يه بمب افکنه ، درسته ؟

01:49:44.056 --> 01:49:45.489
نيسه ، مي بينيش ؟

01:49:46.586 --> 01:49:49.453
دو تا از موتورهاش کار نمي کنن
فکر مي کني به فرودگاه برسه ؟

01:49:49.405 --> 01:49:51.100
داره مياد اينطرف

01:49:51.099 --> 01:49:53.192
! خدايا ، داره سمت ما مياد

01:50:17.349 --> 01:50:18.816
بنزينه

01:50:23.046 --> 01:50:24.438
ديدي کي بود ؟

01:50:24.648 --> 01:50:26.275
مبصر کلاس سوم ب بود ؟

01:50:31.082 --> 01:50:32.674
چيزي شکسته ؟

01:50:48.273 --> 01:50:49.634
<i>... اونها به سرعت دارن آب رو خارج مي کنن</i>

01:50:49.937 --> 01:50:53.930
<i>و به زودي راز غرق شدن ولف آشکار خواهد شد</i>

01:50:54.161 --> 01:50:57.790
<i>يه مين سوراخي در پايين بدنه ايجاد کرد</i>

01:50:58.003 --> 01:51:01.401
<i>انفجار اونقدر قوي بود که بدنه تقريبا دو نيمه شد</i>

01:51:02.100 --> 01:51:04.027
<i>شکافها در تمامي اطراف بدنه پيدا هستند</i>

01:51:04.341 --> 01:51:07.804
<i>يه معجزه هست که اون موقع نجات دو نيم نشده</i>

01:51:08.216 --> 01:51:11.875
<i>ولف از آب پر شد و مستقيم به ته آب فرو رفت</i>

01:51:12.376 --> 01:51:15.937
<i>آنجا به يک سنگ برخورد کرد و بدنه کاملا خم شد</i>

01:51:16.473 --> 01:51:18.400
<i>برخورد مي بايست خيلي شديد بوده باشد</i>

01:51:18.714 --> 01:51:23.674
<i>اين آخرين باري ست که یک زير دريايي
به نام ولف در ارتش سوئد نامگذاری مي شود</i>

01:51:25.085 --> 01:51:27.784
<i>نجات 33 تن از خدمه کشتي بلافاصله آغاز شد</i>

01:51:28.319 --> 01:51:33.256
<i>يک جرثقيل آنان را يک به يک به
... کشتي نيروي دريايي انتقال داد</i>

01:51:33.535 --> 01:51:36.404
<i>جايي که شناسايي کشته شدگان انجام شد</i>

01:51:36.577 --> 01:51:38.910
<i>... تمامي خدمه فورا شناسايي شدند</i>

01:51:39.363 --> 01:51:41.456
<i> بدون هيچ ترديدي</i>

01:51:50.150 --> 01:51:55.445
... تا حالا بارها و بارها اين فيلم رو برات نشون دادم

01:51:55.688 --> 01:51:57.679
حداقل بیست بار

01:51:59.562 --> 01:52:01.723
ميرم بالا تا خاموشش کنم

01:52:05.067 --> 01:52:06.728
بعدش ميريم خونه

01:52:07.243 --> 01:52:08.710
اين بهترين کاره

01:54:08.919 --> 01:54:14.991
<i>... هر روز و هر لحظه اي که مي گذره</i>

01:54:15.993 --> 01:54:22.421
<i>قدرت اينرو پيدا مي کنم
که با آزمايشهام روبرو بشم</i>

01:54:22.875 --> 01:54:29.408
<i>... با اطمینان و اعتماد به رحمت خداوند</i>

01:54:29.918 --> 01:54:36.255
<i>دليلي براي نگراني يا ترس ندارم</i>

01:54:37.025 --> 01:54:44.457
<i>اون هست که هميشه پشت و پناه ماست</i>

01:54:44.708 --> 01:54:50.578
<i>به هر شخص بهترين چيز رو عطا مي کنه</i>

01:54:51.943 --> 01:54:58.913
<i>خوشي و ناخوشي اون از روي محبته</i>

01:54:59.335 --> 01:55:06.264
<i>رنج رو با صلح و آسايش ترکيب مي کنه</i>

01:55:32.469 --> 01:55:34.403
این بايد يه جور تنبيه باشه

01:55:35.862 --> 01:55:37.887
... واست يه رضايتنامه مي نوشتيم

01:55:38.390 --> 01:55:40.090
اگه خودت مي خواستي

01:55:40.279 --> 01:55:43.146
اگه بعد از شب کاري که انجام مي دادي
خسته بودي

01:55:45.496 --> 01:55:48.795
قبل از اينکه صبح بشه کار مي کردي

01:55:51.033 --> 01:55:52.630
شب کاري ؟

01:55:52.827 --> 01:55:53.919
آره

01:55:54.588 --> 01:55:57.557
بعضي وقتها تا ما مي خوابيديم هم خونه نميومدي

01:55:57.821 --> 01:56:01.313
هيچ وقت واست نامه مريضي
يا هر چي که اونا ميگن ننوشتم

01:56:02.654 --> 01:56:04.451
يادداشت غيبت

01:56:05.216 --> 01:56:07.215
نمي تونم خودم رو ببخشم

01:56:07.393 --> 01:56:09.527
هنوز صبح بود ولي تو کاملا خسته بودي

01:56:09.792 --> 01:56:12.886
نبايد ميزاشتم هر شب بري سينما

01:56:16.804 --> 01:56:18.567
چيه استيگ ؟

01:56:21.732 --> 01:56:23.022
چي چيه ؟

01:56:23.206 --> 01:56:25.538
چيز ديگه ايه

01:56:26.439 --> 01:56:28.703
به غير از سيگه و تجديدي تو مدرسه

01:56:30.473 --> 01:56:32.207
مطمئنا مي توني بهم بگي

01:56:32.361 --> 01:56:34.124
من مادرتم

01:56:38.988 --> 01:56:40.455
يه وقت ديگه

01:56:42.829 --> 01:56:45.320
وقتي پيرتر و عاقل تر باشي

01:56:59.732 --> 01:57:01.222
بابا کجاست ؟

01:57:14.265 --> 01:57:20.468
<i>هر روز و هر لحظه اي که مي گذره</i>

01:57:20.858 --> 01:57:23.657
<i>قدرت اينرو پيدا مي کنم</i>

01:57:24.060 --> 01:57:27.496
<i>که با آزمايشهام روبرو بشم</i>

01:57:28.829 --> 01:57:31.320
<i>قدرت اينرو پيدا مي کنم</i>

01:57:32.797 --> 01:57:34.424
<i>که با آزمايشهام</i>

01:57:45.636 --> 01:57:47.297
اوربان ساهين

01:58:00.039 --> 01:58:02.132
استيگ سانتسون

01:58:05.802 --> 01:58:08.032
استيگ سانتسون

01:58:10.700 --> 01:58:12.292
حاضر نيست

01:58:12.974 --> 01:58:14.805
کارل اريک شون

01:59:04.412 --> 01:59:06.309
کارل اريک شون

01:59:22.850 --> 01:59:24.747
اينگوار تونل

01:59:33.905 --> 01:59:37.800
<i>"ترس از خداوند آغاز معرفت است"</i>

02:01:00.000 --> 02:01:25.000
..:: کانال تلگرام و اینستاگرام زرفيلم ::..
.:: telegram: @zarfilmz ::.
.:: instagram: @ZarFilm_Com ::.

02:01:25.024 --> 02:02:00.024
زرفيلم
مرجع دانلود رايگان فيلم و سريال با زيرنويس چسبيده
.::  www.ZarFilm.CoM ::.