﻿WEBVTT

00:00:36.732 --> 00:00:38.864
سوگند به پشته ای از انجیل ها

00:00:38.995 --> 00:00:40.649
من عشق به شوهرم رو شروع کردم

00:00:40.779 --> 00:00:42.651
و میدونم که اون شروع به دوست داشتن من کرد

00:00:44.609 --> 00:00:46.698
اما همه چیز تغییر کرد مردم تغییر می کنند

00:00:46.829 --> 00:00:48.396
بیاید کاملا صادق باشیم

00:00:48.874 --> 00:00:50.746
بعضی از مردها حس شیطانی دارند

00:00:51.747 --> 00:00:52.878
لورا؟

00:00:53.836 --> 00:00:54.924
سلام تونی

00:01:01.409 --> 00:01:02.845
برای دیشب متاسفم

00:01:03.628 --> 00:01:05.369
...مست بودم و

00:01:05.543 --> 00:01:08.198
نمیدونم ما چرا همیشه به اون مکان وحشتناک میریم ؛ تو میدونی؟

00:01:09.330 --> 00:01:10.722
خیلی دوستت دارم

00:01:11.419 --> 00:01:13.812
این منو دیوونه می کنه
تو منو دیوونه می کنی

00:01:16.467 --> 00:01:18.991
باید تمومش کنیم

00:01:20.210 --> 00:01:22.865
...میدونم که باید تمومش کنم ؛ اینو میدونم و

00:01:30.525 --> 00:01:32.004
دیگه هرگز تکرار نمیشه

00:01:33.267 --> 00:01:34.703
...میدونی ؛ من

00:01:35.573 --> 00:01:37.184
دست روی انجیل بزار

00:01:37.793 --> 00:01:40.578
دیگه هرگز تکرار نمیشه و منظورم اینه که این بار

00:01:41.666 --> 00:01:44.321
جدی میگم لورا

00:01:46.367 --> 00:01:47.759
میدونی چیه؟

00:01:50.240 --> 00:01:51.502
بیا بریم شام بخوریم

00:01:52.068 --> 00:01:54.375
یه جای واقعا خوب
نه

00:01:54.940 --> 00:01:57.465
چرا فقط تو خونه نمونیم؟

00:01:58.944 --> 00:02:01.077
من چیزی که تو اون برنامه آشپزی احمقانه دیدم

00:02:01.164 --> 00:02:02.731
درست می کنم

00:02:03.384 --> 00:02:06.169
واقعا؟ اسمش چیه؟

00:02:06.604 --> 00:02:09.129
تسیسیلا تیباکا؟
یه همچین چیزی؟

00:02:12.175 --> 00:02:13.133
عزیزم؟

00:02:17.006 --> 00:02:19.008
چرا در قفله؟

00:02:21.315 --> 00:02:22.707
در رو باز کن لورا

00:02:23.099 --> 00:02:24.796
اونجا چه غلطی می کنی؟

00:02:24.883 --> 00:02:26.450
...خدایا کمکم کن

00:02:26.474 --> 00:02:34.474
<font color="#0080ff"> ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....  </font>
telegram : @subforu

00:02:34.498 --> 00:02:42.498
<font color=#FF8000> ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....  </font>
(  <font color=#FF8000>HaDi AliZade & Mahdi AliZade </font> )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

00:02:44.686 --> 00:02:45.817
عزیزم؟

00:02:48.472 --> 00:02:49.995
در رو باز کن لورا

00:02:50.909 --> 00:02:52.084
...چرا

00:02:52.694 --> 00:02:54.217
لورا، تو خوبی؟

00:02:57.873 --> 00:03:01.398
لعنتی ؛‌لعنتی ؛ خدای من

00:03:01.877 --> 00:03:02.921
لعنتی

00:03:03.444 --> 00:03:06.403
به چی میخندی؟

00:03:06.925 --> 00:03:09.189
...تو مشکلت چیه

00:03:09.276 --> 00:03:11.452
چرا هنوز میخندی؟ چی خنده داره؟

00:03:11.539 --> 00:03:12.583
چیه؟

00:03:12.888 --> 00:03:15.804
زمین خوردن بقیه خنده داره
باشه آره همینطوره

00:03:17.588 --> 00:03:19.242
یکم خنده داره ؛ باشه

00:03:19.764 --> 00:03:21.244
چرا در قفل بود؟

00:03:21.897 --> 00:03:23.638
نمیدونم حتما دستگیره کوچیک رو زدم

00:03:23.725 --> 00:03:26.597
وقتی دستگیره رو بستم داشتم چرت میزدم

00:03:35.693 --> 00:03:36.999
...متاسفم

00:03:37.347 --> 00:03:40.394
لطفا منو ببخش
من تو رو می بخشم تونی

00:03:42.004 --> 00:03:44.789
من همیشه تو رو می بخشم
میدونم که می بخشی

00:03:48.184 --> 00:03:49.185
دوستت دارم

00:04:14.515 --> 00:04:16.734
سلام دیمیتری
سلام خانم لورا

00:04:19.911 --> 00:04:22.827
برات شکلات داغ آوردم
تو همیشه خیلی مهربونی

00:04:22.914 --> 00:04:24.481
دارم عادت می کنم

00:04:24.568 --> 00:04:27.049
این طوفان های برفی مثل سن دیگو نیست

00:04:37.451 --> 00:04:38.800
میدونی چی برای خودمون گرفتم؟

00:04:39.061 --> 00:04:41.585
چی؟
غذاهای کوچیکی که دوست داری

00:04:42.064 --> 00:04:44.458
خیلی بافکری
آره معلومه

00:04:44.762 --> 00:04:46.634
فکر می کنی من اینجا دنبال پوره سیب زمینی هستم؟

00:04:58.602 --> 00:04:59.734
اول یه نوشیدنی بخور

00:04:59.864 --> 00:05:00.952
بعد یه نوشیدنی بخور

00:05:01.126 --> 00:05:05.174
بعد نوشیدنی تو رو با خودش میبره
اف اسکات فیتزگراد

00:05:06.175 --> 00:05:08.003
خب اعتیاد جنسی ریچارد‌ ؛ اینو ببین

00:05:08.090 --> 00:05:11.659
باید کنترل بشه و در نهایت فتح بشه

00:05:11.746 --> 00:05:13.182
یا ما رو به مسیرهای وحشتناکی میبره

00:05:13.269 --> 00:05:14.662
و همه چیز رو نابود می کنه

00:05:14.749 --> 00:05:16.446
خب این مثل بقیه اعتیادهاست ؛ درسته؟

00:05:16.533 --> 00:05:17.665
اینطور نیست عزیزم؟

00:05:18.013 --> 00:05:19.710
همونطور که هردو میدونیم

00:05:19.841 --> 00:05:22.452
این کالاهای آسیب دیده است
این چیزیه که ما هستیم

00:05:22.887 --> 00:05:24.889
ضرب و شتم، کبودی و ضرب و شتم

00:05:25.020 --> 00:05:27.805
هرگز کتک نخوردی عزیزم
هیچوقت

00:05:27.892 --> 00:05:29.981
برای جبران همه گناهانم خیلی دیر شده

00:05:30.068 --> 00:05:31.548
اما تو اندازه تمام دنیا وقت داری

00:05:31.940 --> 00:05:32.984
و این یک موهبته

00:05:33.245 --> 00:05:34.986
خب نمیدونم فردا بیدار میشم

00:05:35.073 --> 00:05:36.118
بیشتر از تو

00:05:37.032 --> 00:05:39.730
...این آرزوی منه که ببینم چه کسی بودم

00:05:39.817 --> 00:05:43.343
که منو پرت می کنه و عذابم میده

00:05:43.778 --> 00:05:44.822
کی؟

00:05:46.955 --> 00:05:48.260
کی؟
بریتنی اسپیرز

00:05:50.175 --> 00:05:52.743
فرناندو پسوا

00:05:54.092 --> 00:05:55.833
کتاب نارنجی

00:05:55.964 --> 00:05:58.923
اگه بخوای میتونی اونو برداری
من هرچی بهم بدی میخونم

00:05:59.315 --> 00:06:01.143
تو تنها دوست واقعی من هستی

00:06:03.406 --> 00:06:04.451
چیه؟

00:06:04.581 --> 00:06:07.192
چشمات منو یاد دخترم میندازه

00:06:09.804 --> 00:06:11.283
اون خیلی زیبا بود

00:06:12.546 --> 00:06:13.938
افسوس بزرگ زندگیمه

00:06:14.896 --> 00:06:16.376
در بین بقیه

00:06:20.075 --> 00:06:22.773
مقدار زیادی آرایش روی چشم راستش بود

00:06:23.470 --> 00:06:25.994
دربارش بپرسم؟
همین الان پرسیدی

00:06:27.212 --> 00:06:29.171
پارانویای اون بدتر میشه

00:06:29.693 --> 00:06:31.216
و شاید تقصیر من باشه

00:06:31.303 --> 00:06:34.176
چون وقتی ازدواج کردیم
اون اینجوری نبود

00:06:34.568 --> 00:06:36.744
خب زندگی همه ما رو به رنج میاره

00:06:38.049 --> 00:06:40.487
اما این بهانه ای برای آزار دادنت نیست
غیرقابل قبوله

00:06:40.791 --> 00:06:42.924
یک مرد برای انجام چنین کاری ترسوئه

00:06:43.403 --> 00:06:44.491
من یه جورایی ضعیفم

00:06:44.578 --> 00:06:46.884
اما وقتی جوون بودم یکم ماهیچه داشتم

00:06:46.971 --> 00:06:48.712
و میتونستم برم اونجا

00:06:48.799 --> 00:06:50.801
و با اون حرومزاده ها مقابله کنم
و دارم بهت میگم

00:06:50.888 --> 00:06:54.457
بیا جلو
میدونی

00:06:54.631 --> 00:06:56.894
و البته بعد از اون یک خرابکاری بزرگ درست کردم

00:06:57.025 --> 00:07:00.463
...میدونی ؛ بدتر از الان
میدونی که دوست دارم بدونم

00:07:00.942 --> 00:07:03.901
...آره خب ؛ حتما دلشکسته بودی

00:07:04.511 --> 00:07:08.079
من افتخاری نداشتم ؛ من مردی غیرقابل اعتماد بودم

00:07:08.166 --> 00:07:10.647
فکر کنم مردان غیرقابل اعتماد تخصص منه

00:07:10.995 --> 00:07:14.216
آره ؛ خداروشکر که همدیگه رو دیدیم

00:07:14.303 --> 00:07:16.261
دیدار تو تنها شادی منه

00:07:18.176 --> 00:07:19.482
...عزیزم

00:07:22.877 --> 00:07:24.879
باشه

00:07:26.271 --> 00:07:28.448
...میدونی ؛ من

00:07:29.492 --> 00:07:31.973
صادقانه بگم ؛ به نوعی شگفت زده شدم

00:07:32.408 --> 00:07:34.584
که تونی پیر بهم اجازه میده
با تو وقت بگذرونم

00:07:35.933 --> 00:07:38.675
اون میگه تو تونی رو می شناسی و من نقل قول می کنم

00:07:38.762 --> 00:07:40.895
ریچارد احتمالا در یک دهه گذشته
کار سختی نداشته

00:07:40.982 --> 00:07:42.897
و اگه این کار رو می کرد
نمیدونست باهاش چیکار کنه

00:07:43.593 --> 00:07:45.377
خب این درست نیست
نه؟

00:07:46.335 --> 00:07:48.598
اگه سخت گرفتم میدونستم باهاش چیکار کنم

00:07:52.254 --> 00:07:53.995
پسر ؛ این خوبه؟

00:07:54.169 --> 00:07:56.301
دیگه صحبتی درباره تونی نیست

00:07:56.388 --> 00:07:57.651
نه
باشه؟

00:07:57.781 --> 00:07:59.479
نمیخوام درباره تونی حرف بزنم

00:08:00.088 --> 00:08:01.263
درباره چی صحبت کنیم؟

00:08:03.620 --> 00:08:04.708
تو

00:08:04.875 --> 00:08:05.963
میگذرم

00:08:06.529 --> 00:08:08.400
بیا درباره تو حرف بزنیم عزیزم

00:08:08.575 --> 00:08:10.315
نه تو همه چیز رو درباره من میدونی

00:08:10.402 --> 00:08:11.491
چیزی بیشتر درباره من نیست که لازم باشه بدونی

00:08:11.578 --> 00:08:12.666
من تو رو دو ساله که می شناسم؟

00:08:12.840 --> 00:08:15.712
من چیزی درباره تو نمیدونم ؛ ریچارد ایوانز کیه؟

00:08:16.060 --> 00:08:17.322
پدر و مادرت چطور بودند؟

00:08:18.106 --> 00:08:20.761
کی بهت آشپزی رو یاد داد؟
چرا به صوفیه اومدی؟

00:08:22.065 --> 00:08:24.198
میدونی دیگه هیچوقت
این قلعه رو ترک نمیکنی

00:08:24.286 --> 00:08:26.636
همه اونا تو ای.ای دل نگران تو هستند

00:08:27.202 --> 00:08:30.031
چرا این همه رمز و راز داری؟
هیچ رازی در کار نیست عزیزم

00:08:30.640 --> 00:08:31.902
...من فقط یک پیرمردم که

00:08:33.208 --> 00:08:34.252
...که

00:08:34.992 --> 00:08:37.691
روحش رو به شیطان فروخت تا دوباره ۴۰ ساله بشه

00:08:39.214 --> 00:08:42.043
پس وقتی چهل ساله بودی اوضاع چطور بود؟

00:08:43.348 --> 00:08:44.785
میخوای بدونی؟
آره

00:08:45.612 --> 00:08:46.787
باشه

00:08:48.440 --> 00:08:50.573
...من مردی بی مصرف و خودخواه بودم

00:08:52.314 --> 00:08:54.708
که با آدمای اشتباه ارتباط داشت

00:08:54.838 --> 00:08:58.189
و سعی در توجیه
رفتار غیرقابل توجیه خودش داشت

00:08:59.843 --> 00:09:02.237
ای کاش میتونستی بهم بگی تا من هم قضاوتت کنم

00:09:03.586 --> 00:09:07.851
ببین ؛ من سزاوار تمام اتفاقاتی
هستم که برام افتاده

00:09:08.373 --> 00:09:10.419
و هر چیزی که در راهه

00:09:14.075 --> 00:09:15.224
چطور؟

00:09:18.688 --> 00:09:20.560
خطر از بیخ گوشم رد شد

00:09:20.821 --> 00:09:22.649
فکر نکن قسر در رفتی

00:09:24.085 --> 00:09:25.434
تو بهم میگی

00:09:26.304 --> 00:09:28.829
تو بهم میگی
من به جزئیات نیاز دارم

00:09:35.705 --> 00:09:38.360
چرا این هنوز آماده نیست مرد؟
ناراحتی تو رو درک می کنم

00:09:38.447 --> 00:09:39.970
تو لازم نیست بابتش پولی بهم بدی
این بر عهده منه

00:09:40.057 --> 00:09:41.145
...پس لطفا فقط
تو؟

00:09:41.319 --> 00:09:43.191
به عهده منه ؛ پس لطفا پنج دقیقه فرصت بده

00:09:43.365 --> 00:09:46.324
تا درستش کنم ؛ ببخشید

00:09:46.673 --> 00:09:48.544
بیا اینجا یک فنجون قهوه بخور

00:10:12.655 --> 00:10:14.265
خدایا ؛ تونی

00:10:34.546 --> 00:10:38.376
...دوستت دارم عزیزم

00:10:48.386 --> 00:10:49.866
لطفا ادامه بده لورا

00:10:50.171 --> 00:10:52.913
من مدام درباره همه چیز وسواس دارم

00:10:53.304 --> 00:10:55.872
الکل و مواد مخدر از من گرفته شده

00:10:56.830 --> 00:10:58.005
...فقط

00:10:58.092 --> 00:11:00.790
پشیمونی همیشگی مونده

00:11:01.748 --> 00:11:04.359
تمام اشتباهات احمقانه

00:11:05.665 --> 00:11:07.101
...یکی از دوستام گفت

00:11:09.016 --> 00:11:13.847
این آروزی منه که چیزی که ممکن بود

00:11:13.977 --> 00:11:16.676
که منو گمراه کنه و عذابم بده

00:11:17.764 --> 00:11:18.939
میدونی ؛ شگفت انگیزه

00:11:19.026 --> 00:11:20.288
چقدر سریع وارد اون جاده میشی

00:11:20.375 --> 00:11:22.594
و چقدر غیرممکنه که ازش خارج بشی

00:11:22.682 --> 00:11:26.686
و این داروها و مشروبات الکلی که اونجا نگه میداری

00:11:26.773 --> 00:11:29.471
...در مه و غبار

00:11:30.864 --> 00:11:33.867
نمیتونی سه پا رو جلوی صورتت ببینی

00:11:36.607 --> 00:11:40.699
و من 372 روز پاک بودم

00:11:43.790 --> 00:11:47.271
و اون مه از بین رفت

00:11:50.057 --> 00:11:52.799
اما من هنوز تو اون جاده کثیف هستم

00:11:53.625 --> 00:11:57.847
گاهی اوقات متوجه میشیم که تنها راه دور
از یک مسیر بده

00:11:58.152 --> 00:12:00.241
اینه که خودمون به نوبت حرکت کنیم

00:12:01.198 --> 00:12:03.679
اما چرخوندن چرخ سخته

00:12:04.201 --> 00:12:06.203
وقتی روی صندلی راننده نباشی

00:12:10.468 --> 00:12:13.689
میتونم کمکتون کنم؟
من برای جلسه ای.ای اومدم

00:12:13.950 --> 00:12:15.822
جای مناسبی اومدی

00:12:15.909 --> 00:12:17.475
بشین لطفا

00:12:18.912 --> 00:12:21.784
حالا ۱۲ مرحله درباره کمال نیست

00:12:22.524 --> 00:12:24.613
بحث پیشرفته
سلام

00:12:25.309 --> 00:12:27.572
برای انجام اولین قدم ها

00:12:27.659 --> 00:12:29.923
باید تصدیق کنی

00:12:30.053 --> 00:12:31.446
به سادگی تصدیق کن

00:12:31.533 --> 00:12:33.753
که مشکلی هست که نمیتونیم حلش کنیم

00:12:34.841 --> 00:12:36.190
چون نمیتونیم

00:12:46.722 --> 00:12:50.639
به نظرم آشنا میای ؛ قبلا همدیگه رو دیدیم؟
نه من که یادم نمیاد

00:12:51.248 --> 00:12:52.902
شاید مربوط به زندگی گذشته بود

00:12:52.989 --> 00:12:55.818
به زندگی گذشته و تناسخ و این چرندیات اعتقاد داری؟

00:12:56.688 --> 00:12:58.908
آره
آره منم همینطور ؛ یکم عجیبه

00:12:59.039 --> 00:13:00.344
پس شاید وقت دیگه ای

00:13:00.431 --> 00:13:01.824
یک مکان متفاوتی باشه که
همه اینا برای ما

00:13:01.911 --> 00:13:04.479
خیلی آشنا به نظر برسه
درضمن من اسکای هستم

00:13:05.088 --> 00:13:07.525
اسم جالبیه
آره از این اسم هاست که پسرا بری عروسکا میزارند

00:13:07.656 --> 00:13:09.353
مامانم یکم عاشق مارلون براندو بود

00:13:09.440 --> 00:13:13.575
من لورا هستم و داستان جذابی پشت اسمم ندارم

00:13:14.054 --> 00:13:15.751
خب فقط باید یکی رو جبران کنیم

00:13:54.659 --> 00:13:56.139
زدوارنت
زدوارنت

00:13:57.532 --> 00:13:59.621
یکم خورش بلغاری دست کردم

00:14:00.361 --> 00:14:03.712
با بره ؛ بره
بوی خوبی میده

00:14:04.626 --> 00:14:07.759
امروز یکم تو مسیرت ثابت قدم بودی

00:14:07.847 --> 00:14:10.501
...پس

00:14:11.676 --> 00:14:14.157
با آدم جالبی آشنا شدم

00:14:14.244 --> 00:14:16.899
دیروز تو جلسه ای.ای

00:14:17.247 --> 00:14:20.294
بیا اسمش رو آقای چشم آبی بزاریم

00:14:21.295 --> 00:14:23.297
من کاملا مطمئنم که فرانک سیناترا مرده

00:14:23.384 --> 00:14:25.038
اون از سیناترا بهتره

00:14:25.386 --> 00:14:27.127
هیچکس بهتر از سیناترا نیست عزیزم

00:14:27.214 --> 00:14:29.042
باید این مرد رو ببینی

00:14:29.129 --> 00:14:30.957
آره

00:14:32.045 --> 00:14:36.876
و چیزی درباره اون به طرز عجیبی آشنا بود
...انگار

00:14:36.963 --> 00:14:38.616
شاید مال زندگی گذشته است

00:14:39.008 --> 00:14:42.272
همینو گفت
این پسر خوبیه

00:14:42.968 --> 00:14:44.752
دیشب یه فکری کردم

00:14:46.276 --> 00:14:50.672
باید با بابات تماس بگیری
باهاش آشتی کن

00:14:51.020 --> 00:14:53.283
قبلا بهت گفتم
اون تو زندانه

00:14:53.370 --> 00:14:54.589
دلایلش رو بیشتر گفتم

00:14:54.937 --> 00:14:56.896
میدونم تو زندان بودن چه حسی داره

00:14:57.026 --> 00:14:59.246
حتی اگه یک قفس طلاکاری شده
برای خودت ساخته باشی

00:14:59.637 --> 00:15:02.989
تو به امید و فرصتی برای بخشش نیاز داری

00:15:06.122 --> 00:15:09.256
میدونی که صندلی های باز سراسر اتاق هست

00:15:09.386 --> 00:15:13.129
درست کنار من میشینه
انگار تو دبیرستان هستیم

00:15:13.434 --> 00:15:16.611
یک غریبه خوش تیپ بهت توجه می کنه

00:15:16.959 --> 00:15:19.527
جای تعجب نیست عزیزم
تو زن زیبایی هستی

00:15:19.701 --> 00:15:22.312
...نمیدونم ؛ اون هم انگار

00:15:22.878 --> 00:15:27.056
با اعتماد به نفس و مهربونه
منو یاد اون میندازه

00:15:27.187 --> 00:15:29.754
یا اینکه تو اونو یاد تونی جوانتر میندازی

00:15:30.146 --> 00:15:31.582
به این میگن تجربه داشتن

00:15:31.887 --> 00:15:33.280
من و تو هردومون این پسر رو می شناسیم

00:15:33.367 --> 00:15:35.760
تو جذب شدی ؛ این ممکنه یکی از این موارد باشه

00:15:36.196 --> 00:15:37.414
پس آروم تر قدم بردار

00:15:37.545 --> 00:15:39.503
این تمام چیزیه که میخوام بگم
تو می فهمی

00:15:43.029 --> 00:15:45.553
چطور ازدواج من به همچین چیزی ختم شد؟

00:15:46.510 --> 00:15:48.251
نمیدونم

00:15:48.643 --> 00:15:52.299
شاید باید دست از فکر برداری و طلاق بگیری

00:15:52.429 --> 00:15:56.172
بهت گفتم ما قبلا اونو تو آمریکا امتحان کردیم

00:15:57.043 --> 00:15:58.392
خوب نشد

00:15:58.521 --> 00:16:00.784
گفت اول منو میکشه

00:16:00.960 --> 00:16:02.831
...و بعد یک گلوله تو سرش خالی می کنه ؛ پس

00:16:02.918 --> 00:16:05.486
خب پس باید به فکر جایگزینی باشیم ؛ درسته؟

00:16:05.616 --> 00:16:08.228
اما من نمیخوام خودم اکسپرس نیمه شب رو انجام بدم

00:16:08.315 --> 00:16:10.926
و بقیه عمرم رو تو یک زندان در بلغارستان بگذرونم

00:16:11.013 --> 00:16:12.667
فقط برای اینکه کار احمقانه ای انجام دادم

00:16:12.754 --> 00:16:14.060
و با مرد اشتباهی ازدواج کردم

00:16:14.408 --> 00:16:17.019
من میتونم چند نفر رو اجیر کنم
و پاهاش رو بشکنم

00:16:17.280 --> 00:16:20.022
براش وقت بخرم
این عالیه

00:16:21.067 --> 00:16:22.111
نه

00:16:22.677 --> 00:16:24.461
به هر حال این فقط اونو عصبی می کنه

00:16:24.548 --> 00:16:27.856
نه باید اونو بکشی
بهم اعتماد کن ؛ دربارش فکر کردم

00:16:28.639 --> 00:16:30.641
آره ؛ من و تو قاتل نیستیم

00:16:33.340 --> 00:16:36.908
قبل از اینکه این غذا خوردن رو تموم کنی
میدونی قراره چیکار کنیم؟

00:16:38.954 --> 00:16:42.392
آروم بشین ؛ تو پشیمونی هامون فکر کن

00:16:42.740 --> 00:16:43.741
نه

00:16:45.830 --> 00:16:48.007
من به تو والس رو یاد میدم

00:16:49.443 --> 00:16:52.315
تا حالا اسم یوهان اشتراوس جونیور رو شنیدی؟

00:16:52.489 --> 00:16:53.577
جونیور؟

00:16:54.491 --> 00:16:55.710
همینه

00:16:56.406 --> 00:17:00.280
حالا مردم اینطور فکر می کنند که رقصیدن
درواقع تکون خوردن دو نفره

00:17:00.367 --> 00:17:02.282
جلوی هم میدونی؟

00:17:02.412 --> 00:17:05.502
اما من بهت یک رقص والس یاد میدم

00:17:05.981 --> 00:17:09.463
جایی که دو نفر به عنوان یک نفر حرکت می کنند ؛ باشه؟

00:17:09.724 --> 00:17:11.856
باشه حالا پاهام رو ببین

00:17:12.118 --> 00:17:14.946
باشه، با پای چپم قدمی برمیدارم

00:17:15.077 --> 00:17:18.385
یک و سپس دو، سه

00:17:18.559 --> 00:17:20.909
برگشت ؛ یک ؛ دو ؛ سه

00:17:21.214 --> 00:17:23.259
یک، دو، سه، پشت

00:17:23.390 --> 00:17:25.131
یک، دو، سه

00:17:25.435 --> 00:17:27.785
حالا کمرت رو میگیرم

00:17:28.003 --> 00:17:30.788
و تو دستات رو روی شونه من گذاشتی ؛ همینه

00:17:31.050 --> 00:17:34.053
یک، دو، سه، یک، دو، سه

00:17:35.315 --> 00:17:38.013
خب حالا داری می رقصی ؛ می بینی؟

00:17:38.144 --> 00:17:41.930
تو طبیعی هستی ؛ تو طبیعی هستی
خدای من

00:17:42.017 --> 00:17:44.672
...این فوق العاده است ؛ خوبه

00:17:45.064 --> 00:17:46.761
...حالا گوش کن عزیزم

00:17:47.805 --> 00:17:50.373
تو فقط یک چرخش اینجا نیاز داری

00:17:50.852 --> 00:17:52.506
و خدا میدونه که کوتاهه

00:17:52.723 --> 00:17:55.770
نزار تونی اینو خراب کنه

00:17:55.944 --> 00:17:58.381
دیگه پشیمونی در کار نیست
من پشیمون نیستم‌؛ بگو

00:17:58.468 --> 00:18:00.253
دیگه پشیمون نیستم ریچارد

00:18:00.340 --> 00:18:04.039
دیگه پشیمون نیستم ریچارد
باشه ؛ حالا می رقصیم

00:18:25.408 --> 00:18:27.454
عزیزم میدونی داشتم
به چی فکر میکردم؟

00:18:30.239 --> 00:18:31.719
باید بیای تو مغازه کار کنی

00:18:31.806 --> 00:18:34.417
من چیزی درباره ماشینا نمیدونم

00:18:34.939 --> 00:18:36.811
میدونی که میخوام تو یک کتابفروشی کار کنم

00:18:36.898 --> 00:18:40.423
خب تو چیزی درباره کتاب نمیدونی
به سختی مطالعه می کنی

00:18:40.989 --> 00:18:42.556
من میتونم تو یک کافی شاپ کار کنم

00:18:42.730 --> 00:18:44.123
تو میخوای تو یک کافی شاپ کار کنی؟

00:18:44.210 --> 00:18:46.473
بلغاری تو چطوره؟
بیا تو مغازه کار کن

00:18:49.128 --> 00:18:51.739
متاسفم عزیزم

00:18:54.742 --> 00:18:56.396
لعنتی ؛ متاسفم عزیزم

00:18:58.441 --> 00:18:59.660
متاسفم

00:19:11.411 --> 00:19:14.153
اونقدر دوستت دارم که دیوونه ام می کنه

00:19:15.197 --> 00:19:17.156
خیلی دوستت دارم ؛ دردناکه

00:19:27.427 --> 00:19:30.430
سلام ؛ اسم من اسکایه

00:19:32.301 --> 00:19:35.435
...و چیزی هست که باید بهش اعتراف کنم

00:19:36.523 --> 00:19:40.048
آخرین باری که به اینجا اومدم
مشروب خورده بودم

00:19:41.615 --> 00:19:44.748
آره من با حالت مستی به این جلسه اومدم

00:19:45.793 --> 00:19:49.275
یعنی میخوام هوشیار باشم
سعی می کنم هوشیار باشم

00:19:50.537 --> 00:19:51.799
اما لعنت به من ؛ نوشیدنی لذت بخشه

00:19:51.886 --> 00:19:53.366
من دوست دارم بنوشم

00:19:53.888 --> 00:19:56.238
...میدونید ؛ من زیاد سفر می کنم

00:19:57.935 --> 00:20:00.242
در کارم و آخرش تنها میشم

00:20:01.025 --> 00:20:05.073
و یک میخونه هست و اونجا میخورم
یعنی با خودم میگم

00:20:05.160 --> 00:20:06.988
فقط یکی میخورم و بعد به اتاق برمیگردم

00:20:07.902 --> 00:20:10.644
و بعد همینطوری یکی یکی پشت سر هم میاد

00:20:11.949 --> 00:20:14.038
منظورم اینه وقتی سرم خالی میشه حس خوبی دارم

00:20:16.127 --> 00:20:19.696
من احساس خوبی دارم
اما نمیتونم تحملش کنم

00:20:20.784 --> 00:20:23.874
...مثل صدای آژیر منو به عقب میکشونه و

00:20:24.048 --> 00:20:26.094
و خیلی زود دوباره روی صخره ها هستم

00:20:28.618 --> 00:20:31.055
پس کوتاهی گوش هام رو با موم پر می کنم

00:20:31.142 --> 00:20:32.535
و خودم رو به دکل بستم

00:20:32.666 --> 00:20:34.885
من به این واقعیت متعهد هستم که همیشه یک دعوا دارم

00:20:35.016 --> 00:20:36.452
...و من باهاش مبارزه می کنم و

00:20:37.671 --> 00:20:38.976
من با هوس مبارزه می کنم

00:20:41.196 --> 00:20:42.545
یک روز در زمان

00:20:43.372 --> 00:20:46.245
یک روز در زمان
یک روز در زمان

00:20:51.162 --> 00:20:53.687
من از یک شهر کوچیک غیرقابل توصیف در لندن هستم

00:20:53.817 --> 00:20:55.602
اما من به تمام دنیا سفر می کنم

00:20:55.819 --> 00:20:57.038
کارت چیه؟

00:20:57.343 --> 00:20:58.996
فکر کنم یک کارآفرین هستم

00:20:59.083 --> 00:21:02.435
من راه بابام رو دنبال می کنم
...اون هنوز

00:21:02.565 --> 00:21:04.306
نه اون مرده

00:21:05.002 --> 00:21:07.396
ببخشید
تقصیر تو نیست

00:21:08.223 --> 00:21:10.660
خانواده تو چی؟

00:21:10.791 --> 00:21:13.924
مامانم وقتی چهارده سالم بود فوت کرد و

00:21:14.621 --> 00:21:17.058
پدرم در سن کوئنتین
وقت می گذرونه

00:21:18.189 --> 00:21:20.453
متاسفم
نباش

00:21:20.627 --> 00:21:22.846
منظورم اینه مگه اینکه تقصیر تو باشه

00:21:23.412 --> 00:21:26.285
نه ؛ من باهاش تماس میگیرم
جبران می کنم

00:21:26.589 --> 00:21:27.938
قبل از اینکه خیلی پیر بشه

00:21:28.852 --> 00:21:30.593
همه ما مستحق بخشش هستیم

00:21:32.160 --> 00:21:33.553
این حقیقت نداره

00:21:33.988 --> 00:21:35.511
پس فکر کنم داستان جالبی وجود داره

00:21:35.859 --> 00:21:36.991
درباره اینکه چطور به اینجا رسیدی

00:21:37.818 --> 00:21:40.560
به جلسه درمان تو بلغارستان؟

00:21:40.821 --> 00:21:42.649
مسیر طولانی از آمریکا اومدم تا اینجا برسم

00:21:42.953 --> 00:21:45.782
نه رقت انگیزه
چندان جالب نیست

00:21:47.044 --> 00:21:48.394
سلام بچه ها

00:21:48.872 --> 00:21:50.178
ما دوباره شروع می کنیم

00:21:50.882 --> 00:21:52.188
ممنون سارا

00:21:54.182 --> 00:21:56.097
پرگامینو رو می شناسی؟

00:21:56.315 --> 00:21:58.012
این بزرگترین قهوه خونه است

00:21:58.099 --> 00:21:59.448
در تمام اروپای شرقی

00:21:59.579 --> 00:22:01.798
خب پس میتونم برات یک لاته بزرگ سفارش بدم؟

00:22:02.059 --> 00:22:03.409
واقعا نباید این کار رو بکنم

00:22:10.546 --> 00:22:13.419
...من و تونی با هم تو سن دیگو آشنا شدیم و

00:22:14.245 --> 00:22:17.771
اون یک مسابقه دهنده اتومبیل درگ بود
اون خیلی سکسی بود

00:22:18.249 --> 00:22:20.861
اون مخمو زد و با هم ازدواج کردیم

00:22:21.557 --> 00:22:25.431
و دوباره همین اتفاق افتاد و ما
بچه رو از دست دادیم

00:22:26.432 --> 00:22:29.522
و من فکر نمی کنم اون هیچوقت ازش گذشته باشه

00:22:30.436 --> 00:22:31.567
من هم فراموش نکردم

00:22:32.046 --> 00:22:35.092
پس ما دعوا می کنیم و بعد سکس می کنیم

00:22:36.180 --> 00:22:37.921
و بعد تا وقتی که بیهوش بشیم مینوشیم

00:22:38.052 --> 00:22:40.315
پس ما دیگه مجبور نبودیم با هم روبرو بشیم

00:22:44.188 --> 00:22:46.060
هیچ رحمی برای بزرگسالان نیست

00:22:46.539 --> 00:22:47.975
...به هر کجا رسیدیم

00:22:49.585 --> 00:22:51.152
ما خودمون به اونجا رفتیم

00:22:53.154 --> 00:22:54.373
دوستش دارم

00:22:55.504 --> 00:22:57.114
و بعد چرا بلغارستان؟

00:22:58.594 --> 00:23:00.117
خب وقتی که اون مسابقه میداد ما پول داشتیم

00:23:00.275 --> 00:23:02.756
اما ما تقریبا اونا رو حروم کردیم

00:23:02.859 --> 00:23:04.731
...و این پایان زندگی اون بود ؛ پس

00:23:05.340 --> 00:23:06.472
ما ورشکسته بودیم

00:23:06.559 --> 00:23:08.299
و بهترین دوستش اهل اینجا بود

00:23:08.387 --> 00:23:09.736
رفیق زمان مسابقه اون بود

00:23:10.345 --> 00:23:13.130
اون یک طناب نجات به ما داد
تو مغازه ماشین فروشی بهش کار داد

00:23:13.217 --> 00:23:15.394
...منظورم اینه که تونی
اون خیلی خوب میتونه با ماشین ها حرف بزنه

00:23:17.265 --> 00:23:20.050
و فکر می کردم اوضاع اینجا بهتر میشه

00:23:21.008 --> 00:23:22.662
این چیزا هیچوقت بهتر نمیشه

00:23:24.403 --> 00:23:28.624
اما از زمانی که اون از جلسات درمانی
انصراف داد اوضاع بدتر شد

00:23:29.190 --> 00:23:32.323
....اون خیلی تلاش می کنه تا درستش کنه ؛ اما بعد من

00:23:33.107 --> 00:23:34.674
میدونی من ماشین نیستم

00:23:34.761 --> 00:23:37.285
اون نمیتونه به سادگی ازش عبور کنه

00:23:37.416 --> 00:23:38.678
میدونی ؛ و از نو شروع کنه

00:23:43.726 --> 00:23:46.120
من زنی رو می شناختم که یک بار این مشکل رو پشت سر گذاشته

00:23:46.990 --> 00:23:49.819
چیزی که از سر گذروندی
چیزی که هنوز درگیرش هستی

00:23:50.646 --> 00:23:51.908
چه اتفاقی افتاد؟

00:23:52.169 --> 00:23:53.301
اون یک گروه رو استخدام کرد

00:23:53.388 --> 00:23:55.303
و اونو در حین یک سرقت با ماشین زیر کردند

00:23:55.521 --> 00:23:59.394
اون مرد؟

00:23:59.473 --> 00:24:01.649
...رنچ روور با سرعت ۵۰ مایل بر ساعت حرکت می کنه ؛ پس

00:24:07.184 --> 00:24:08.490
باهاش کنار اومد؟

00:24:08.708 --> 00:24:10.144
پونزده تا زندگی

00:24:11.319 --> 00:24:12.799
تو باید این چیزا رو از قبل برنامه ریزی کنی

00:24:12.929 --> 00:24:13.974
...باید بدونی

00:24:14.844 --> 00:24:16.150
کاری که داری میکنی

00:24:22.373 --> 00:24:23.374
...من باید

00:24:26.682 --> 00:24:29.337
...فکر کنم ؛ میدونی

00:24:30.686 --> 00:24:32.427
میدونی ؛ احتمالا به غذا دادن بهش ادامه میدم

00:24:32.514 --> 00:24:35.038
مثل غذاهای چرب ؛‌امیدوارم حمله قلبی بگیره

00:24:35.125 --> 00:24:37.127
و بعد من چیزیم نمیشه

00:24:37.258 --> 00:24:39.869
شاید باید به روشی سرعتی تر فکر کنی

00:24:41.741 --> 00:24:44.700
کجا میمونی؟
همینجا تو هتل بزرگ

00:24:45.788 --> 00:24:47.616
اتاق 1216

00:24:49.488 --> 00:24:53.448
تا کی؟
برای مدتی کوتاه

00:24:53.970 --> 00:24:57.234
میتونم دوباره ببینمت؟
شاید فردا ناهار؟

00:24:59.280 --> 00:25:00.847
من نباید ؛ نمیتونم

00:25:01.412 --> 00:25:05.025
تو رو تو جلسه دوشنبه می بینم؟

00:25:05.939 --> 00:25:07.288
خوبه ؛ دوشنبه

00:25:10.465 --> 00:25:12.162
درضمن ؛ خیلی زیبایی

00:25:36.143 --> 00:25:37.231
سلام

00:25:38.493 --> 00:25:39.538
چرا اینقدر دیر اومدی؟

00:25:39.806 --> 00:25:44.158
میدونی ؛ من مجبور بودم کمک کنم تا اونجا رو تمیز کنیم

00:25:44.238 --> 00:25:46.370
سلام
سلام

00:25:47.154 --> 00:25:49.591
اون مغازه کوچیک اون گوشه رو می شناسی؟

00:25:50.200 --> 00:25:51.375
خب ببین

00:25:51.550 --> 00:25:53.290
اونا شکلات های مورد علاقه تو رو داشتند

00:25:57.259 --> 00:25:59.304
ممنون عزیزم
اینا خیلی خوبند

00:26:07.914 --> 00:26:10.699
اینا عالیه

00:26:10.723 --> 00:26:16.723
<font color="#0080ff"> ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....  </font>
telegram : @subforu

00:26:16.747 --> 00:26:22.747
<font color=#FF8000> ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....  </font>
(  <font color=#FF8000>HaDi AliZade & Mahdi AliZade </font> )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

00:26:22.771 --> 00:26:30.771
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu

00:26:51.000 --> 00:26:53.046
خب ؛ چی اینقدر طول می کشه؟

00:26:55.178 --> 00:26:58.355
همونطور که بهت گفتم باید
به تمیزکاری کمک می کردم

00:26:58.442 --> 00:27:00.706
میدونی ؛ بعضی از ما که جرئت رفتن داریم

00:27:00.834 --> 00:27:02.316
بعد باید به تمیزکاری کمک کنیم

00:27:02.621 --> 00:27:04.361
باشه

00:27:05.580 --> 00:27:06.668
منظورم اینه که اگه دوست داری

00:27:06.799 --> 00:27:09.192
میتونم تمام روزم رو با تو بگذرونم

00:27:09.279 --> 00:27:11.717
میتونی به سارا زنگ بزنی و ازش بپرسی
چه ساعتی رفتم

00:27:12.718 --> 00:27:15.068
عزیزم ؛ پارانویای تو خسته کننده است

00:27:16.504 --> 00:27:17.984
خدایا تو منو دیوونه کردی

00:27:18.071 --> 00:27:20.464
متاسفم فقط خیلی دوستت دارم

00:27:21.683 --> 00:27:24.643
باشه من میتونم شام درست کنم
نه ؛ نه

00:27:26.688 --> 00:27:29.517
لعنت بهش ؛ بیا بریم رستوران

00:27:30.910 --> 00:27:32.433
هرجا که بخوای

00:27:32.563 --> 00:27:36.263
خیلی دوست دارم

00:27:36.785 --> 00:27:39.266
روش بامزه ای برای نشون دادن عشقت داری

00:27:39.352 --> 00:27:40.788
خب منظورم اینه که

00:27:41.007 --> 00:27:43.052
...تو بدترین چیزها رو در من نشون میدی ؛ پس

00:27:43.966 --> 00:27:44.967
میدونی

00:27:47.013 --> 00:27:50.320
...میشه یه لطفی بهم بکنی و
چی؟

00:27:50.973 --> 00:27:53.541
میشه بهم بگی؟

00:27:53.715 --> 00:27:55.151
تو دیگه هیچوقت نمیگی

00:27:55.238 --> 00:27:57.676
میشه فقط یک بار بگی؟

00:27:58.154 --> 00:28:00.200
میتونی بگی دوستت دارم تونی
خدایا ؛ دوستت دارم؟

00:28:00.722 --> 00:28:02.550
دوستت دارم تونی ؛‌خیلی دوستت دارم

00:28:02.681 --> 00:28:05.988
منظورم اینه با احساس میتونی بگی؟

00:28:07.598 --> 00:28:08.904
...تونی

00:28:10.166 --> 00:28:13.866
دوستت دارم
خدای من ؛ میدونی که دوستت دارم

00:28:16.607 --> 00:28:18.914
این یکی رو باور می کنم ؛ خوب بود

00:28:19.088 --> 00:28:20.873
ممنونم

00:28:22.309 --> 00:28:25.051
میتونم برم دستشویی؟
بعد میریم

00:28:25.573 --> 00:28:26.574
البته

00:28:28.924 --> 00:28:30.012
برو

00:28:33.842 --> 00:28:34.887
...راستی لورا

00:28:36.323 --> 00:28:38.934
دیگه نمیخوام سراغ اون جلسات مزخرف درمانی بری

00:28:39.065 --> 00:28:41.197
و نمیخوام با اون پیرمرد وقت بگذرونی

00:28:42.198 --> 00:28:43.634
اون تاثیر بدی داره

00:28:44.374 --> 00:28:46.115
باشه؟
باشه

00:28:47.638 --> 00:28:48.770
راستی

00:28:50.163 --> 00:28:51.599
بابت شکلات ها ممنون

00:29:23.109 --> 00:29:24.588
من فقط همین اطراف بودم

00:29:25.633 --> 00:29:28.767
من فقط همین اطراف بودم

00:29:31.639 --> 00:29:33.946
سلام
سلام

00:29:34.033 --> 00:29:35.295
الان میخواستی در بزنی؟

00:29:35.469 --> 00:29:39.734
آره خب من قرار نبود تو جیبت ضربه بزنم

00:29:41.954 --> 00:29:43.085
بیا داخل

00:29:58.144 --> 00:29:59.493
میتونم برات یه نوشیدنی بیارم؟

00:30:00.494 --> 00:30:03.236
آب؟ من آب پرتقال دارم

00:30:03.366 --> 00:30:07.849
نه ؛ همین نزدیکیا بودم

00:30:08.371 --> 00:30:10.069
این نزدیکیا چیکار میکردی؟

00:30:11.461 --> 00:30:12.985
...راه میرفتم ؛ فقط

00:30:14.290 --> 00:30:16.597
راه میرفتی
...و

00:30:17.903 --> 00:30:20.601
به کجا میرفتی؟

00:30:20.819 --> 00:30:23.647
داشتم دیدن یک دوست میرفتم

00:30:29.828 --> 00:30:32.961
و دوستت رو پیدا کردی؟

00:30:34.615 --> 00:30:35.659
آره

00:30:37.226 --> 00:30:39.402
آره دوستم رو پیدا کردم

00:30:50.718 --> 00:30:52.807
لورا واقعا برای چی اومدی اینجا؟

00:30:55.549 --> 00:30:59.683
...باشه ؛ برای اینکه

00:31:00.162 --> 00:31:04.906
من فقط نمیتونستم از فکر کردن به اینکه
چطور قراره باشه دست بردارم

00:31:05.167 --> 00:31:08.083
اینکه با تو باشم و بعد فکر کردم
...اگه فقط بتونم

00:31:09.519 --> 00:31:10.607
با تو باشم

00:31:11.391 --> 00:31:15.090
اونموقع دیگه میتونم به با تو بودن فکر نکنم

00:31:16.875 --> 00:31:17.919
اشکالی داره؟

00:31:34.675 --> 00:31:35.981
تو اسلحه داری؟

00:31:38.505 --> 00:31:39.810
چرا اسلحه داری؟

00:31:43.858 --> 00:31:45.468
با اسلحه‌ات چیکار می کنی؟
...چی

00:31:47.949 --> 00:31:49.777
تو پلیسی؟
نه

00:31:51.257 --> 00:31:53.172
...منظورم اینه که نگهبان نیستی ؛ پس

00:31:55.130 --> 00:31:56.218
نه

00:31:57.872 --> 00:32:00.701
پس چرا تفنگ داری؟

00:32:10.363 --> 00:32:13.975
با تفنگت چیکار میکنی؟

00:32:16.238 --> 00:32:18.110
خیلی سوال میپرسی

00:32:47.182 --> 00:32:48.879
وایسا ؛ داری خرابکاری می کنی

00:32:48.967 --> 00:32:51.143
...وایسا دوباره شروع کن ؛ تو

00:32:51.360 --> 00:32:53.101
خیلی خب
تو یک آدمکشی؟

00:32:54.189 --> 00:32:55.234
بهت گفتم

00:32:55.712 --> 00:32:57.888
منظورم اینه چه کسی میتونه همچین چیزی داشته باشه؟

00:32:58.672 --> 00:32:59.978
چقدر بهت دستمزد میدند؟

00:33:00.065 --> 00:33:01.327
بستگی به کارش داره

00:33:03.633 --> 00:33:05.244
من گیج شدم ؛ متاسفم

00:33:05.940 --> 00:33:07.637
خب، واقعاً بحث پول نیست

00:33:08.290 --> 00:33:09.944
منظورم اینه افرادی که بهشون کمک می کنم قربانی هستند

00:33:10.771 --> 00:33:14.340
قربانی های با پول ؛ اما قربانی هستند

00:33:15.776 --> 00:33:17.560
پس وقتی سیستم قضایی نمیتونه کاری بکنه

00:33:17.647 --> 00:33:18.822
من اون شکاف رو پر می کنم

00:33:20.128 --> 00:33:22.087
من تو رو به عنوان یک راه حل در نظر میگیرم

00:33:23.827 --> 00:33:29.790
پس تو مثل بتمن هستی؟
نه اصلا شبیه بتمن نیستم

00:33:32.575 --> 00:33:33.968
به مردم آسیب میزنی؟

00:33:36.144 --> 00:33:37.493
مردم رو می کشی؟

00:33:50.985 --> 00:33:53.422
از کجا میدونی افرادی که بهت پول میدند

00:33:53.553 --> 00:33:56.034
راستش رو میگند؟
خب من تحقیقاتم رو انجام میدم

00:33:57.252 --> 00:33:59.994
من هفته ها و بعضی وقتا ماه ها تحقیق می کنم

00:34:00.081 --> 00:34:02.301
من یک فایل میسازم تا همه چیز رو بفهمم

00:34:02.431 --> 00:34:04.216
بعضی وقتا بعضی کارها رو رد می کنم

00:34:04.955 --> 00:34:07.436
اما درباره کاری که انجام میدم خیلی اخلاقی هستم

00:34:15.488 --> 00:34:17.011
برای کار اینجایی؟

00:34:20.275 --> 00:34:22.582
...من نمیتونم
بیخیال

00:34:24.062 --> 00:34:25.280
باشه آره

00:34:25.802 --> 00:34:28.501
زوج اروپایی مستقر در لندن
دخترشون اینجا زندگی می کنه

00:34:28.588 --> 00:34:30.068
با شوهر و پسر کوچیکش

00:34:30.503 --> 00:34:31.591
ادامه بده

00:34:32.461 --> 00:34:34.333
استخدام شدم تا با شوهرش معامله کنم

00:34:35.508 --> 00:34:39.077
شاید من نمیخوام اینو بشنوم
احتمالا نباید اینو بهم بگی

00:34:39.642 --> 00:34:40.774
ادامه بده

00:34:41.905 --> 00:34:44.212
اونو مورد ضرب و شتم قرار میدند
تهدید می کنند که اونو می کشند

00:34:44.299 --> 00:34:47.215
اونا نگران بودند که کاری با نوه اونا انجام میده

00:34:47.302 --> 00:34:48.303
یا اون بلند میشه

00:34:48.521 --> 00:34:50.131
و اونا همه گزینه های خسته کننده رو امتحان کردند

00:34:52.438 --> 00:34:55.354
برای همین به جلسه درمانی میای؟
اون تو جلسه درمانیه

00:34:55.832 --> 00:34:57.617
احساس کردم باید داستانش رو بشنوم

00:34:57.965 --> 00:34:59.314
اون چیزی درباره من نمیدونه

00:34:59.532 --> 00:35:03.362
اون کیه؟
نمیتونم بگم

00:35:04.711 --> 00:35:06.713
باشه سارا
چی؟

00:35:07.322 --> 00:35:09.890
آره
...اون بهم گفت که مجرده و

00:35:10.673 --> 00:35:13.285
تو نمیتونی تو جلسه درمانی دروغ بگی

00:35:13.952 --> 00:35:17.913
من همه چیز رو بهش گفتم
گوش کن لورا من ازت خوشم میاد

00:35:18.681 --> 00:35:19.726
بنا به دلایلی ؛ یعنی

00:35:19.813 --> 00:35:20.814
من همه اینا رو بهت میگم

00:35:21.031 --> 00:35:22.424
تا حالا همچین کاری نکرده بودم

00:35:22.511 --> 00:35:25.775
تو منو جذب کردی
من معمولا خیلی محتاط هستم

00:35:25.862 --> 00:35:27.473
خیلی مراقبم که به چه کسی اعتماد کنم

00:35:27.647 --> 00:35:28.822
اعتماد برای من همه چیزه

00:35:29.649 --> 00:35:32.739
اما تو چیزی رو ازم خارج کردی

00:35:32.826 --> 00:35:34.741
و این یعنی من میخوام

00:35:34.871 --> 00:35:36.525
کاملا همه چیز رو بهت بگم

00:35:36.612 --> 00:35:39.049
لعنتی ؛ اصلا من دارم چی میگم
...اومدم اینجا

00:35:39.354 --> 00:35:41.400
تا کارم رو انجام بدم نه اینکه
با کسی آشنا بشم

00:35:42.009 --> 00:35:43.228
تو اصلا به الکل اعتیاد داری؟

00:35:44.316 --> 00:35:46.448
الکل واقعا نقطه ضعف من نیست

00:35:48.015 --> 00:35:49.321
باهاش چیکار می کنی؟

00:35:49.843 --> 00:35:53.151
این دیوونگیه
...ما اصلا به چی فکر می کنیم ؛ من

00:35:54.413 --> 00:35:56.502
حدس میزنم هزینه های تو خیلی زیاده

00:35:58.460 --> 00:36:00.636
کار حرفه ای فقط انجام میدی
...یا اینکه

00:36:00.810 --> 00:36:03.335
به کسی هم کمک میکنی؟ میدونی
هیچوقت

00:36:03.422 --> 00:36:05.815
این فقط باعث لغزش میشه
واقعا؟

00:36:06.686 --> 00:36:09.341
یعنی ممکنه نظرت رو عوض کنم؟

00:36:10.994 --> 00:36:12.431
میتونی امتحان کنی

00:36:53.036 --> 00:36:56.997
بکش

00:37:08.965 --> 00:37:11.359
بله؟ تونی هستم

00:37:13.187 --> 00:37:14.232
الو؟

00:37:14.413 --> 00:37:15.849
میخوام چیزی بهت بگم

00:37:15.929 --> 00:37:18.323
دارم بهت میگم که بهتره همه اون مزخرفات

00:37:18.410 --> 00:37:19.411
با همسرت رو تموم کنی

00:37:19.585 --> 00:37:21.239
کیه؟
بیا بگیم که فقط

00:37:21.326 --> 00:37:22.501
یک دوست نگران هستم

00:37:22.762 --> 00:37:25.330
نمیدونم با چیزی که میخوام بگم چطور برخورد می کنی

00:37:25.504 --> 00:37:27.723
اما من یک مشاور ازدواج رو پیشنهاد میدم

00:37:27.810 --> 00:37:29.464
قبل از اینکه اتفاق خشونت آمیزی بیفته

00:37:29.769 --> 00:37:30.944
تو کی هستی؟

00:37:31.292 --> 00:37:33.338
الو؟

00:38:01.583 --> 00:38:02.584
سلام

00:38:10.026 --> 00:38:11.767
چرا اینقدر زود اومدی خونه؟

00:38:15.597 --> 00:38:17.425
ازت خواهش می کنم دیگه این کار رو نکنی لورا

00:38:19.035 --> 00:38:21.299
التماس کردم و تو قول دادی

00:38:21.908 --> 00:38:23.562
در مورد چی حرف میزنی؟

00:38:23.953 --> 00:38:25.128
اسمش چیه؟

00:38:26.608 --> 00:38:27.783
مستی

00:38:35.668 --> 00:38:38.627
اسمش چیه؟

00:38:39.447 --> 00:38:40.579
اسمش چیه؟

00:38:40.666 --> 00:38:42.885
بهم دروغ نگو چون میدونم

00:38:55.507 --> 00:38:57.335
تو منو به این تبدیل کردی عزیزم

00:38:57.639 --> 00:38:58.945
تقصیر توئه

00:38:59.249 --> 00:39:01.121
نه ؛ ادامه بده لورا

00:39:01.208 --> 00:39:02.470
بس کن

00:39:03.993 --> 00:39:07.290
تمومش کن ؛ تمومش کن

00:39:07.562 --> 00:39:08.781
بس کن لطفا

00:39:16.658 --> 00:39:17.920
تو باهام این کار رو کردی

00:39:32.457 --> 00:39:34.502
چرا باهام این کار رو کردی؟
چرا؟

00:39:59.484 --> 00:40:02.400
قسمتی از کتابی که یک دوست خوب بهم داده بود رو خوندم

00:40:04.314 --> 00:40:06.229
راهی طولانی و سخته

00:40:06.360 --> 00:40:08.449
که از جهنم به نور منتهی میشه

00:40:12.714 --> 00:40:13.933
هتل بزرگ صوفیه

00:40:14.107 --> 00:40:17.327
اتاق ۱۲۱۶ لطفا

00:40:18.981 --> 00:40:22.855
الو؟
سلام اسکای

00:40:30.428 --> 00:40:32.081
میدونی زندگی کوتاهه

00:40:32.212 --> 00:40:34.040
زندگی همیشه یک قطار شکسته بود

00:40:34.127 --> 00:40:35.302
همیشه

00:40:36.608 --> 00:40:39.001
من فقط دیگه نمیتونم اینطوری زندگی کنم

00:40:40.350 --> 00:40:42.657
...من ازت نمیخوام ماشه رو فشار بدی ؛ فقط

00:40:43.571 --> 00:40:47.227
میخوام بهم نشون بدی چطور اسلحه رو پر کنم
و نشونه بگیرم

00:40:48.881 --> 00:40:50.448
دیگه پشیمونی ندارم

00:41:02.198 --> 00:41:04.157
باید کاری کنی که شبیه خودکشی به نظر بیاد

00:41:05.767 --> 00:41:08.814
تنها چیزی که نیاز داری یک کمربند و یک دستگیره
در و یک چارچوب تخته

00:41:08.944 --> 00:41:10.598
جایی محکم که اونو ببندی

00:41:11.556 --> 00:41:13.253
مردم این روزها اینطوری خودشون رو حلق آویز می کنند

00:41:13.383 --> 00:41:15.168
حداقل تو زندان اینطوریه

00:41:17.039 --> 00:41:18.693
ما یک قاب تخت آهنی داریم

00:41:19.477 --> 00:41:20.565
عالیه

00:41:21.740 --> 00:41:23.524
اون بیمه نامه عمر داره؟

00:41:23.655 --> 00:41:25.918
تونی؟ معلومه که نه

00:41:26.266 --> 00:41:28.877
خب مرگ اون چیزی بهت نمیرسونه

00:41:30.009 --> 00:41:32.490
خاطرم آرومه شاید حتی اگه پولی نباشه

00:41:34.056 --> 00:41:36.842
این ده میلی گرم دیگوکسینه

00:41:37.103 --> 00:41:38.408
اگه وارد سیستم کسی بشه

00:41:38.626 --> 00:41:40.410
در عرض نیم ساعت کارش رو میسازه

00:41:40.541 --> 00:41:42.674
مثل اینه که از مشروب خوردن زیاد مرده

00:41:42.848 --> 00:41:45.372
پس تو همیشه همراه خودت

00:41:45.459 --> 00:41:46.721
یکم دیگوکسین داری؟

00:41:46.852 --> 00:41:48.767
تو حرفه من مفیده

00:41:48.984 --> 00:41:50.638
چطور وادارش کنم مصرف کنه؟

00:41:50.725 --> 00:41:52.466
میتونی اونو روی مسواکش بزاری

00:41:52.553 --> 00:41:54.120
واقعا مهم نیست

00:41:56.122 --> 00:41:57.210
عزیزم؟

00:41:57.645 --> 00:41:59.604
چکمه های قهوه ای من کجاست؟

00:42:00.561 --> 00:42:02.345
تو کمده

00:42:04.652 --> 00:42:06.524
اونا تو کمد بودند ؛ ببخشید

00:42:06.828 --> 00:42:09.570
سلام

00:42:09.657 --> 00:42:10.876
صبحونه چی داریم؟

00:42:10.963 --> 00:42:13.835
بیکن، تخم مرغ و هاش براون

00:42:14.416 --> 00:42:16.287
کریسپی ؛‌همونطور که دوست داری

00:42:16.534 --> 00:42:17.752
خدای من

00:42:25.847 --> 00:42:27.893
وقتی که اونو خورد ؛ بهونه ای میاری

00:42:28.023 --> 00:42:29.503
و از خونه بیرون میری

00:42:33.463 --> 00:42:34.813
من میرم فروشگاه

00:42:35.291 --> 00:42:36.902
برای امشب چندتا استیک بخرم

00:42:36.989 --> 00:42:38.817
تو چیزی میخوای؟

00:42:39.034 --> 00:42:40.601
پپتو بیسمول داریم؟

00:42:40.949 --> 00:42:45.998
نه یکم میخرم
ممنونم

00:42:55.660 --> 00:42:57.096
می بینمت عزیزم

00:43:05.234 --> 00:43:06.671
صبح بخیر
سلام

00:43:18.683 --> 00:43:20.815
به بازار میری ؛ جایی که دیده بشی

00:43:21.294 --> 00:43:22.425
زدرایت

00:43:23.601 --> 00:43:27.300
سلام‌؛ رزماری داری؟

00:43:27.648 --> 00:43:29.171
فکر کنم دارم ؛ بزار ببینم

00:43:29.476 --> 00:43:31.652
برای جلب توجه اونا کاری انجام میدی

00:43:31.739 --> 00:43:33.393
نمیدونم ؛ چیزی بخر ؛ رسید رو نگه دار

00:43:34.786 --> 00:43:38.746
چیز دیگه ای میخوای؟
نه ؛ میتونم رسید بگیرم؟

00:43:38.964 --> 00:43:41.488
بعد نیم ساعت صبر می کنی و به خونه برمیگردی

00:43:44.752 --> 00:43:45.797
و بهم اعتماد کن

00:43:45.884 --> 00:43:47.842
مثل موم تو دستاته

00:43:47.929 --> 00:43:51.585
این چه کوفتیه؟

00:43:53.282 --> 00:43:55.720
و بعد کاری که لازمه رو انجام میدی

00:43:55.894 --> 00:43:58.418
بعد چی؟
یکی دو روز صبر می کنی

00:43:59.375 --> 00:44:01.464
از اون سوراخ خرگوش که دربارش صحبت می کردی بیرون میری

00:44:01.551 --> 00:44:03.379
و میای و منو می بینی

00:44:06.513 --> 00:44:07.949
که باید اونو آسونترش کنه

00:44:08.297 --> 00:44:10.343
نیویورک؟
خونه قشنگیه

00:44:13.302 --> 00:44:15.870
من میترسم

00:44:15.957 --> 00:44:19.831
نه نه ؛ تو چیزیت نمیشه

00:44:20.361 --> 00:44:22.450
این شانسیه که افراد زیادی ندارنش

00:44:25.097 --> 00:44:27.099
میدونی بعضی وقتا انتخابی نداریم

00:44:27.403 --> 00:44:29.405
ما باید خودمون عدالت رو برقرار کنیم

00:44:46.858 --> 00:44:47.902
تونی؟

00:45:13.754 --> 00:45:14.973
تونی؟

00:45:40.681 --> 00:45:41.956
تونی

00:46:08.678 --> 00:46:11.638
خدایا منو ببخش

00:46:59.729 --> 00:47:01.209
این نقاشی مورد علاقه توئه

00:47:02.471 --> 00:47:04.256
این پرتره همه ماست

00:47:05.213 --> 00:47:08.260
همه ما توسط امواج عظیم تهدید میشیم

00:47:08.390 --> 00:47:11.219
پشیمونی و مشکلات ؛ و از ما خواسته میشه
تا مذاکره کنیم

00:47:11.306 --> 00:47:12.264
...تو یک کاردستی کوچیک

00:47:12.830 --> 00:47:14.048
همه رو با اون نشون بدیم

00:47:16.311 --> 00:47:17.443
این فقط یک طرحه

00:47:18.313 --> 00:47:20.446
من اصلش رو برات دزدیدم

00:47:20.533 --> 00:47:23.362
اما تو موزه نگهبان داریم

00:47:23.971 --> 00:47:26.104
خیلی دلم برات تنگ میشه
آره

00:47:26.234 --> 00:47:28.454
خب بیا خداحافظی نکنیم
...فقط بگیم ؛‌میدونی

00:47:29.455 --> 00:47:30.717
می بینمت

00:47:33.372 --> 00:47:36.679
از شوهرت شوکه شدم

00:47:38.029 --> 00:47:41.510
من نمیدونستم تونی میتونه خودکشی کنه

00:47:42.294 --> 00:47:44.731
فکر می کنم تو واقعا میدونی که
یک نفر چه توانایی هایی داره

00:47:48.038 --> 00:47:49.778
حالا برای کی آشپزی کنم؟

00:47:55.568 --> 00:47:58.266
هیچ دوستی مثل یک دوست قدیمی وجود نداره

00:47:58.353 --> 00:48:00.312
که صبح روزهات رو باهاش به اشتراک بزاری

00:48:00.747 --> 00:48:05.621
به سلامتی ؛ مثل خوش‌آمدگویی
نه ادای احترام و ستایش اون

00:48:05.875 --> 00:48:08.225
الیور وندل هلمز
الیور وندل هلمز

00:48:08.581 --> 00:48:09.974
خیلی خوب بهت یاد دادم
آره

00:48:10.061 --> 00:48:14.935
آره خب حالا باید بزاری برم

00:48:16.110 --> 00:48:19.505
فقط یک سوال دیگه می پرسم

00:49:10.295 --> 00:49:11.513
ببخشید

00:49:51.118 --> 00:49:54.817
سلام ؛ سلام آقا اسم من لوراست

00:49:54.904 --> 00:49:56.645
چطور میخوای یک اطمینان مطلق

00:49:56.732 --> 00:49:57.777
از رستگاری داشته باشی؟

00:50:00.780 --> 00:50:04.349
نمیتونم به چیزی فکر کنم که
بیشتر از این بخوام لورا

00:50:23.505 --> 00:50:25.507
میدونستم که از اون سوراخ خرگوش بیرون میای

00:50:27.067 --> 00:50:29.287
امیدوارم تو یکی دیگه نیفتم

00:50:57.097 --> 00:50:58.490
من هیچوقت با این مرد سوار قایق نمیشم

00:50:58.577 --> 00:51:00.492
نیمه شب لنگر زدیم

00:51:00.622 --> 00:51:01.971
ما به آخرش رسیدیم
بیا ؛ بخور

00:51:02.189 --> 00:51:03.234
اینم از این ؛ خوشگله

00:51:03.321 --> 00:51:05.323
ممنون
آره

00:51:09.762 --> 00:51:11.111
خدای من ؛ سلام
سلام

00:51:12.895 --> 00:51:14.245
خیلی خوبه که می بینمت

00:51:14.332 --> 00:51:17.030
همه چیز تغییر می کنه ؛ بعضی وقتا تو ضربان قلب

00:51:17.509 --> 00:51:20.642
چطوری رزرو کردی؟
میدونی ؛ خوب بود

00:51:20.729 --> 00:51:22.905
شگفت انگیز بود
روابط عزیزم

00:51:24.168 --> 00:51:25.473
به ما خوش میگذره؟

00:51:26.909 --> 00:51:29.042
این کملوت شخصی من بود

00:51:30.391 --> 00:51:32.611
اشکال نداره چند دقیقه لورا رو ازتون قرض بگیرم؟

00:51:33.829 --> 00:51:35.266
از آشنایی باهات لذت بردم لورا

00:51:36.615 --> 00:51:40.749
همه اینا خیلی هیجان انگیز و سورئاله

00:51:40.880 --> 00:51:43.622
که تو زندگیم با تونی اینا رو نداشتم

00:51:45.276 --> 00:51:49.932
برای اولین بار پس از سال ها هیچ
ترس یا تلخی احساس نکردم

00:51:50.019 --> 00:51:51.891
نفرت یا اضطراب

00:51:53.588 --> 00:51:54.937
یادم رفته بود که درواقع شاد بودن

00:51:55.024 --> 00:51:58.158
چه حسی داره

00:53:27.116 --> 00:53:29.162
بخور
بزن بالا

00:53:29.249 --> 00:53:30.946
تکیلا، تکیلا

00:53:34.515 --> 00:53:37.301
بیگانه در مقابل درنده

00:54:22.389 --> 00:54:23.999
حالا مواظب باش

00:54:24.304 --> 00:54:27.568
قبلا یکی رو اخراج کردی؟
آره

00:54:29.309 --> 00:54:31.616
وقتی بچه بودم بابام منو به شکار میبرد

00:54:32.704 --> 00:54:35.663
من ازش متنفرم ؛ اونا رو بدون گلوله ترجیح میدم

00:54:35.924 --> 00:54:37.883
این فقط یک تیکه فلز بدون گلوله است

00:54:47.414 --> 00:54:50.678
ازم میخوای مثل رابین برای بتمن باشم؟

00:54:50.809 --> 00:54:52.201
میخوای رابین باشی؟

00:54:53.638 --> 00:54:54.943
وقتی من بتمن باشم؟

00:54:58.904 --> 00:55:03.038
چی؟
...میخوام ؛ اما

00:55:03.604 --> 00:55:05.432
خب بعضی وقتا ما انتخابی نداریم

00:55:06.085 --> 00:55:09.218
بعضی وقتا ما باید با عدالت رفتار کنیم

00:55:09.306 --> 00:55:11.177
تو دست خودمون
آره مثل مانترا ؛ میدونم

00:55:11.873 --> 00:55:15.442
تو باید منتظر بمونی تا فایل های
مربوط به این آشغالا رو بخونی

00:55:15.703 --> 00:55:17.096
فایل داری؟

00:55:18.227 --> 00:55:19.620
آره

00:55:22.144 --> 00:55:25.060
...و تعجب می کنی که چقدر همه چیز ساده میشه

00:55:26.323 --> 00:55:27.976
وقتی میدونی با کی طرف هستی

00:55:42.904 --> 00:55:44.210
با کی هستی؟

00:55:44.297 --> 00:55:46.517
همین الان از ماشین پیاده شو

00:55:46.908 --> 00:55:49.781
از ماشین گورتو گم کن
بهم دست نزن

00:55:50.034 --> 00:55:51.601
فکر می کنی بتونی از پسش بربیای؟

00:55:51.696 --> 00:55:53.001
بهم دست نزن

00:55:53.480 --> 00:55:55.264
فکر می کنی میتونی اینطوری باهام صحبت کنی؟

00:55:56.831 --> 00:55:58.137
دهن تخمیت رو ببند

00:55:58.318 --> 00:56:00.494
خب به اندازه کافی دیدم

00:56:03.272 --> 00:56:04.361
باشه

00:56:06.319 --> 00:56:08.016
تو این پرونده خواهر همسرشه

00:56:08.147 --> 00:56:09.322
که از اسکات کمک گرفته

00:56:12.550 --> 00:56:14.682
هیچوقت فکر نمی کردم کسی بتونه بدتر از تونی باشه

00:56:14.762 --> 00:56:17.286
اما این مرد همسرش رو جلوی چشم دخترش کتک میزنه

00:56:18.984 --> 00:56:20.681
اما کی میتونه بگه اون بیش از حد پیش نمیره

00:56:20.768 --> 00:56:22.727
یعنی مثلا دخترش رو جلوی همسرش کتک بزنه

00:56:25.425 --> 00:56:27.949
یه سیگار بهم میدی؟

00:56:28.080 --> 00:56:30.996
چی میتونه باعث بشه بهت سیگار بدم عزیزم؟
دیگه چی داری؟

00:56:31.083 --> 00:56:33.302
همه چیز
سلام جری

00:56:33.520 --> 00:56:34.913
لعنتی

00:57:08.163 --> 00:57:11.036
...میدونی ؛ میدونی ؛ من

00:57:11.776 --> 00:57:14.648
من فقط از این موضوع مطمئن نیستم

00:57:14.735 --> 00:57:16.694
که دوباره خودمو تو خطر بندازم

00:57:16.824 --> 00:57:19.348
تو فایل رو برای خودت خوندی

00:57:19.479 --> 00:57:20.567
تو دیگه خودت دیدی که این آدم

00:57:20.698 --> 00:57:21.873
عجب حروم لقمه ایه

00:57:22.003 --> 00:57:24.745
میدونم ؛ باشه؟
اون یک عوضیه

00:57:24.824 --> 00:57:26.522
چیزی که سرش اومد حقش بود

00:57:26.660 --> 00:57:28.140
و تو مجبور نیستی ماشه رو بکشی

00:57:28.401 --> 00:57:29.533
تو طعمه ای

00:57:29.881 --> 00:57:32.013
تو باید قلاب رو نزدیک دهنش ببری

00:57:32.318 --> 00:57:34.146
و بعد من اونو میچرخونم ؛ نقشه همینه

00:57:34.233 --> 00:57:35.974
به میخونه میری ؛ براش دست تکون میدی
براش نوشیدنی میخری

00:57:36.061 --> 00:57:37.541
میدونم، باشه؟

00:57:37.715 --> 00:57:40.239
من نقشه رو میدونم ؛ ما نقشه رو پشت سر گذاشتیم

00:57:40.326 --> 00:57:42.197
نقشه خیلی خوبیه
ممنونم

00:57:42.328 --> 00:57:44.635
تو خیلی دقیق هستی
به خودم افتخار می کنم

00:57:44.722 --> 00:57:45.984
درباره حرفه ای بودن منه

00:57:46.506 --> 00:57:49.248
...مگه اینکه ؛ البته

00:57:49.683 --> 00:57:53.252
کم کم شک می کنی که من چه کارهایی میتونم انجام بدم

00:57:54.645 --> 00:57:55.863
تو مردم رو می کشی

00:57:56.385 --> 00:57:58.475
نه ؛ من سوسک ها رو می کشم

00:57:59.476 --> 00:58:02.000
من سوسک های لعنتی و حیوانات موذی رو می کشم

00:58:02.479 --> 00:58:03.784
باشه ؛ باشه گرفتم

00:58:04.481 --> 00:58:07.788
من ازت نمیخوام متوقف بشی ؛ من فقط مطمئن نیستم

00:58:08.485 --> 00:58:10.443
اگه همدیگه رو ندیده بودیم کجا بودی؟

00:58:16.884 --> 00:58:20.453
خب تو میدونی ؛ من میخوام کمک کنم

00:58:22.499 --> 00:58:24.544
...اما من

00:58:29.288 --> 00:58:31.029
باید بدونم با من هستی

00:58:31.899 --> 00:58:33.771
باید بدونم که ما همکاریم

00:58:35.207 --> 00:58:37.905
من همه چیز رو درباره خودم بهت گفتم
این ریسک رو قبول کردم

00:58:40.038 --> 00:58:41.387
اما حالا نوبت توئه

00:58:52.833 --> 00:58:55.053
من هیچوقت اجازه نمیدم این اتفاق برات بیفته

00:58:57.055 --> 00:59:00.493
تو بهم اعتماد داری درسته؟
میدونی که دارم

00:59:02.930 --> 00:59:03.975
خوبه

00:59:05.846 --> 00:59:07.065
پس بیا بریم

00:59:33.628 --> 00:59:35.325
سلام
سلام

00:59:35.746 --> 00:59:38.444
میتونم برات نوشیدنی بخرم؟
حتما

00:59:39.140 --> 00:59:40.794
کرک هستم
لیزا هستم

00:59:41.534 --> 00:59:45.625
لیزا

00:59:46.328 --> 00:59:49.201
تو بامزه ای

00:59:53.851 --> 00:59:57.768
چطور یک مرد میتونه همچین زن زیبایی رو ترک کنه؟

00:59:57.985 --> 01:00:01.989
باید بهت بگم واقعا شوکه کننده بود

01:00:02.207 --> 01:00:05.166
اما اون بهم لطف کرد
چون حالا میتونم هرجایی میخوام برم

01:00:05.297 --> 01:00:06.690
و هرکاری میخوام بکنم

01:00:06.777 --> 01:00:10.128
با هرکسی که دوست دارم این کار رو انجام بدم

01:00:10.563 --> 01:00:11.695
کدوم کار؟

01:00:11.999 --> 01:00:13.697
منظورم اینه که اگه میخوای تظاهر کنی

01:00:14.219 --> 01:00:17.222
من فکر نمی کنم اینجا مناسب باشه

01:00:17.309 --> 01:00:19.833
خب ؛ ما همیشه میتونیم تو خونه من ادامه بدیم

01:00:19.920 --> 01:00:22.880
میدونی ؛ تو خونه تو راحت نیستم

01:00:23.010 --> 01:00:29.147
اما من ساعت ۹ باید برای نوشیدنی
با دوست دخترم بیرون برم

01:00:29.582 --> 01:00:31.889
وساعت ۱۱ به خونه برمیگردم

01:00:38.112 --> 01:00:39.548
بعد می بینمت

01:01:03.572 --> 01:01:05.531
منظورم اینه که فکر نمی کنه اون پیداش بشه

01:01:05.966 --> 01:01:07.315
اون پیداش میشه

01:01:08.229 --> 01:01:13.017
چرا اینجا؟ خیلی غم انگیز و قدیمیه

01:01:13.452 --> 01:01:15.846
هیچکس تو این محله سوال نمیپرسه

01:01:16.716 --> 01:01:18.283
خب میتونم تصور کنم دلیلش چیه

01:01:19.284 --> 01:01:21.155
خداروشکر

01:01:21.721 --> 01:01:24.637
این دیوونگیه
من باید دیوونه باشم

01:01:24.768 --> 01:01:26.291
فقط اونو تا جلوی در بکش

01:01:26.378 --> 01:01:28.946
نه ؛ نه ؛ باید تو آپارتمان باشه

01:01:29.163 --> 01:01:31.209
درست همونطور که بهت گفتم ؛ آره

01:01:31.296 --> 01:01:34.081
وقتی که اون اینجاست تو فقط در رو باز می کنی
اجازه میدی اون بیاد

01:01:34.168 --> 01:01:35.517
در رو باز می کنم ؛ آره

01:01:35.604 --> 01:01:36.736
چند دقیقه صحبت کن ؛ آره

01:01:36.867 --> 01:01:38.520
و بعد بهش میگی فکر کن خونه خودته

01:01:38.607 --> 01:01:40.174
میری تو حموم آبی به سرو صورتت بزنی

01:01:43.308 --> 01:01:44.788
لعنتی

01:01:44.875 --> 01:01:45.919
باشه

01:01:51.403 --> 01:01:52.709
تو میتونی انجامش بدی

01:01:58.149 --> 01:01:59.846
لعنتی

01:02:01.065 --> 01:02:03.763
من میتونم انجامش بدم ؛ من میتونم انجامش بدم

01:02:03.850 --> 01:02:05.809
کی اونجاست؟

01:02:05.896 --> 01:02:07.549
یک دوست قدیمی

01:02:11.205 --> 01:02:12.685
این برای توئه لین

01:02:13.599 --> 01:02:15.688
لیزا ؛ مگه نگفتم اسمم لیزاست؟

01:02:16.167 --> 01:02:20.171
نه اما بیا داخل کیت ؛ من کرکه

01:02:20.824 --> 01:02:23.130
مگه اینو نگفتم؟
فهمیدم

01:02:25.611 --> 01:02:28.005
باید بگم فکر می کردم جای بهتری زندگی می کنی

01:02:28.092 --> 01:02:29.223
تقریبا نمیخواستم بیام داخل

01:02:29.310 --> 01:02:31.008
وقتی اون زباله ها رو بیرون دیدم

01:02:31.095 --> 01:02:32.923
خب متاسفانه روزگار سختی دارم

01:02:33.053 --> 01:02:35.621
امیدوارم بتونم پولم رو برای خونه بهتری پس انداز کنم

01:02:35.752 --> 01:02:36.840
...خب

01:02:38.493 --> 01:02:40.757
اگه امشب همه چیز طبق برنامه پیش بره

01:02:40.887 --> 01:02:42.976
میتونیم خونه های بهتری رو برات جور کنیم

01:02:43.455 --> 01:02:45.283
لطف داری

01:02:45.413 --> 01:02:49.113
نظرت چیه همینجا لش کنی فکر کنی خونه خودته

01:02:49.200 --> 01:02:51.332
...تا من هم به خونه خانما برم و

01:02:51.898 --> 01:02:54.466
یه آبی به سر و صورتم بزنم ؛ میدونی؟

01:02:55.075 --> 01:02:56.511
من هیج جایی نمیرم عزیزم

01:02:56.598 --> 01:02:57.686
نه ؛ نمیری

01:03:16.053 --> 01:03:17.445
کارت اونجا تموم شده؟

01:03:17.924 --> 01:03:19.970
فقط یک دقیقه

01:03:23.756 --> 01:03:26.324
میتونم بیام کمک
نه ممنون

01:03:35.986 --> 01:03:37.814
چند وقته اینجا زندگی میکنی؟

01:03:42.731 --> 01:03:45.865
نه، نه، نه

01:03:49.695 --> 01:03:51.349
اینقدر با تعجب نگاه نکن احمق

01:03:52.698 --> 01:03:54.091
کارت عالی بود عشقم

01:03:55.266 --> 01:03:56.702
بهت افتخار می کنم

01:04:03.448 --> 01:04:06.233
منو ببخش پدر ؛ چون گناه کردم

01:04:06.755 --> 01:04:09.846
من سال هاست که اعتراف نکردم

01:04:09.976 --> 01:04:11.108
ادامه بده

01:04:11.369 --> 01:04:13.850
...من مرتکب یک سری گناهان کوچیکتر هستم ؛ مثل

01:04:14.502 --> 01:04:18.855
بیهوده اسم خدا رو بردن یا زندگی تو گناه با عشق

01:04:19.943 --> 01:04:22.510
از این جور چیزها
فهمیدم

01:04:22.946 --> 01:04:25.165
اما انگار چیز دیگه ای تو رو آزار میده

01:04:25.383 --> 01:04:30.388
آره ؛ دقیقا نمیدونم چطور باید بیانش کنم پدر

01:04:30.475 --> 01:04:33.130
کشتن حشرات گناهه؟

01:04:33.498 --> 01:04:35.805
خب ؛ این مشکله

01:04:36.437 --> 01:04:39.005
...از طرفی همه اونا مخلوقات خدا هستند ؛ اما

01:04:39.963 --> 01:04:41.660
خیلی وقت ها نمیشه کمکی کرد

01:04:42.226 --> 01:04:44.663
دقیقا درباره چه مشکلاتی صحبت می کنیم؟

01:04:45.403 --> 01:04:49.189
ببین ؛ دوست پسرم ؛‌کسی که در گناه
دارم باهاش زندگی می کنم

01:04:49.886 --> 01:04:53.454
اون تو کار نابودی حشراته

01:04:53.585 --> 01:04:57.154
و من به نوعی بهش کمک کردم

01:04:57.763 --> 01:04:59.243
پس ما داریم درباره سوسک صحبت می کنیم

01:04:59.373 --> 01:05:01.636
مورچه ها، موریانه ها
از این قبیل چیزها

01:05:01.723 --> 01:05:02.899
بله

01:05:04.422 --> 01:05:06.511
نوع کوچیک بدبختی

01:05:07.381 --> 01:05:11.255
حشراتی که باعث آسیب میشند
و حامل بیماری هستند

01:05:12.821 --> 01:05:15.781
خب کلیسا فصل گذشته موریانه داشت

01:05:15.868 --> 01:05:17.696
و ما یک متخصص حشرات رو آوردیم

01:05:19.002 --> 01:05:22.092
فکر می کنم خدا وقتی چیزی
به صلاح عموم باشه

01:05:22.179 --> 01:05:24.921
سمت دیگه ای رو نگاه می کنه

01:05:26.784 --> 01:05:27.785
نه

01:05:28.446 --> 01:05:31.362
از نظر من رهایی از آفات شیطانی گناه نیست

01:05:35.061 --> 01:05:36.410
ممنونم پدر

01:05:37.455 --> 01:05:39.239
اما باید تاریخی برای عروسی تعیین کنی

01:05:39.674 --> 01:05:41.633
سعی کن اسم خدا رو بیهوده به کار نبری

01:05:42.547 --> 01:05:45.680
...برای توبه خودت شش سلام به مریم بگو

01:05:46.029 --> 01:05:47.769
و همراه خدا باش عزیزم

01:05:57.518 --> 01:06:00.173
پس اعتراف چطور بود؟
احساس بهتری داری؟

01:06:01.044 --> 01:06:02.436
احساس خوبی داشت

01:06:03.133 --> 01:06:05.396
صلح آمیز اما درواقع عجیب بود

01:06:05.526 --> 01:06:07.398
خب بهت گفتم که ما حلال مشکلات هستیم

01:06:07.833 --> 01:06:09.748
حل مشکل قاتل ها

01:06:09.835 --> 01:06:11.532
آره خب اگه سیستم قضایی لعنتی

01:06:11.619 --> 01:06:13.317
کار خودش رو درست انجام میداد مشکلی نداشتیم

01:06:13.447 --> 01:06:15.972
هیجکس به خدمات ما نیاز پیدا نمیکرد ؛ درسته؟

01:06:16.798 --> 01:06:19.018
تو مرد اصیلی هستی

01:06:19.410 --> 01:06:23.153
یک نمونه خیلی منحصر بفردی

01:06:23.327 --> 01:06:26.547
با استقامت بین انسان های ساده وایسادی

01:06:27.070 --> 01:06:30.160
خدای من ؛ عاشق این سخنرانی انگیزشی شدم

01:06:46.872 --> 01:06:49.614
هرچی بیشتر انجامش دادیم آسونتر شد

01:06:54.330 --> 01:06:55.375
تو خوبی؟

01:06:57.056 --> 01:06:59.754
تو چیزی از ماشین میدونی؟

01:07:00.539 --> 01:07:04.064
گوش کن ؛ فکر می کنم کابل های جامپرم رو اینجا انداختم

01:07:31.569 --> 01:07:34.659
تو همونجا منتظر بمون ؛ صدای
موسیقی رو بالا میبرم ؛ باشه؟

01:07:49.239 --> 01:07:50.493
راستش کم کم داشتم

01:07:50.631 --> 01:07:52.285
احساس موفقیت می کردم

01:07:52.851 --> 01:07:54.809
انگار بالاخره زندگیم معنایی پیدا کرده بود

01:07:54.896 --> 01:07:56.724
و من به کاری که انجام میدادیم افتخار می کردم

01:07:56.985 --> 01:07:59.684
اجرای عدالت برای اونایی که ازش فرار کرده بودند

01:07:59.771 --> 01:08:04.254
و مرگ اونا آزادی رو برای کسانی به ارمغان میاورد
که لایقش بودند

01:08:29.105 --> 01:08:30.802
اسکای یک کمالگرا بود

01:08:31.629 --> 01:08:35.111
اون میتونست این کار رو تا ابد انجام بده و گیر نیفته

01:08:57.220 --> 01:09:00.005
من اونو نکشتم
من این کار رو نمی کنم

01:09:00.658 --> 01:09:01.920
البته که کار تو بود

01:09:29.861 --> 01:09:32.777
تو چقدر بامزه ای ؛ همه اینو بهت میگند؟

01:09:38.739 --> 01:09:41.264
اسکای
مایک

01:09:41.489 --> 01:09:42.621
اینجا چه غلطی می کنی؟

01:09:42.700 --> 01:09:43.657
سر کاری هستم

01:09:43.788 --> 01:09:45.485
فکر می کردم تو هیچوقت سیدنی رو ترک نکردی

01:09:45.616 --> 01:09:47.487
آره ؛ خب من افق های کاریم رو گسترش دادم

01:09:47.966 --> 01:09:49.968
...شنیدم تو در آمریکا زیاد کار کردی

01:09:50.098 --> 01:09:52.492
با چندتا خانم خوشگل همکاری کردی؟
این سبک تو نیست؟

01:09:52.579 --> 01:09:54.015
خب شاید من عاشق شدم

01:09:54.886 --> 01:09:57.062
این خطرناک و احمقانه است

01:09:58.281 --> 01:10:00.500
گوش کن جیمی ؛ من فقط درباره اون کار تعجب می کنم

01:10:00.631 --> 01:10:01.980
درسته ؛ خوشگله

01:10:02.110 --> 01:10:03.677
پس تو اصلا برای کار اینجا نیستی

01:10:03.808 --> 01:10:05.984
فقط یکم نگران این موضوع بودم ؛ همین

01:10:06.071 --> 01:10:08.073
واقعا؟ خب بهش بگو آروم باشه

01:10:08.160 --> 01:10:09.683
کی پیش اومده کارم رو انجام ندم؟

01:10:09.814 --> 01:10:11.076
اونا پول رو به طور کامل پرداخت کردند

01:10:11.424 --> 01:10:12.469
و اون جونور قدیمی

01:10:12.556 --> 01:10:13.861
هیولایی که لیاقتش مرگه

01:10:13.948 --> 01:10:15.733
بهت میگم اوضاع چطوره مایک
یه لطفی بهم بکن

01:10:15.820 --> 01:10:17.561
میتونی منو تنها بزاری؟

01:10:18.126 --> 01:10:19.302
بیخیال رفیق

01:10:19.432 --> 01:10:20.999
بزار حداقل برات یه نوشیدنی بخرم

01:10:21.478 --> 01:10:22.870
به یاد دوران قدیم

01:10:26.222 --> 01:10:27.527
یک نوشیدنی

01:10:27.919 --> 01:10:29.355
بزار بهت چیزی بگم
یه چیزی رو از دست نمیدم

01:10:29.529 --> 01:10:31.227
اونم شوخ‌طبعی احمقانه توئه

01:10:31.488 --> 01:10:34.186
من بدون تو خیلی تمیزتر و کارآمدتر کار می کنم

01:10:34.839 --> 01:10:36.928
گاییدمت
خیلی احمقی

01:10:45.458 --> 01:10:47.895
لعنتی ؛ مشروب به حساب توئه

01:10:59.690 --> 01:11:00.908
مرد ؛‌اینجا رو ببین

01:11:03.346 --> 01:11:05.435
اونجا چیکار می کنی؟

01:11:05.565 --> 01:11:07.741
من اینجا خیلی تنها موندم

01:11:08.307 --> 01:11:09.961
فقط یک لحظه دیگه

01:11:11.005 --> 01:11:13.573
یکی از اون مشکلات زنونه نیست ؛ درسته؟

01:11:20.936 --> 01:11:22.590
گاوچرون

01:11:22.887 --> 01:11:25.672
نظرت چیه یکم سرعت کار رو کاهش بدیم ؛ باشه؟

01:11:25.803 --> 01:11:27.195
لعنتی ؛ تو خوشگلی

01:11:28.501 --> 01:11:30.286
لازم نیست جلوی من خجالتی باشی عزیزم

01:11:33.680 --> 01:11:36.944
من واقعا دوست دارم یکم قبلش بازی کنم

01:11:37.023 --> 01:11:38.460
قبل از اینکه به اصل ماجرا برسیم

01:11:38.555 --> 01:11:40.339
من تو دبیرستان بیخیال این مسایل شدم ؛ بیا اینجا

01:11:40.426 --> 01:11:42.950
ولم کن

01:11:43.168 --> 01:11:44.300
داری اذیتم میکنی

01:11:59.750 --> 01:12:01.969
تو منو به اینجا دعوت کردی که سکس کنیم

01:12:02.107 --> 01:12:03.369
و حالا هم قراره سکس کنیم

01:12:05.799 --> 01:12:07.845
واقعا قراره پشیمون بشی

01:12:23.861 --> 01:12:25.602
خدای من

01:12:27.430 --> 01:12:29.910
داشتی چه غلطی می کردی؟

01:12:30.258 --> 01:12:32.173
چی شده؟ ؛ باشه

01:12:39.920 --> 01:12:41.400
<i>چرا اینجا نبودی؟</i>

01:12:41.574 --> 01:12:43.402
تو کجا بودی؟
تو میخونه گیر کرده بودم

01:12:43.750 --> 01:12:45.012
مجبور شدم گیر کنم

01:12:45.273 --> 01:12:47.058
تا جایی که میتونستم نگهش داشتم

01:12:47.145 --> 01:12:48.494
میدونم و رفتنت رو ندیدم

01:12:48.580 --> 01:12:49.973
خیلی زود برگشتی اینجا

01:12:50.191 --> 01:12:52.455
دیگه تکرار نمیشه، باشه؟

01:12:52.549 --> 01:12:56.074
قرار نیست دوباره اتفاق بیفته
خیلی متاسفم

01:13:00.898 --> 01:13:02.595
دوستت دارم لورا

01:13:03.553 --> 01:13:06.469
لطفا منو ببخش ؛ لطفا

01:13:16.783 --> 01:13:18.176
تو عالی بودی

01:13:45.856 --> 01:13:48.424
میدونم که اون یکی خشن بود و متاسفم

01:13:48.641 --> 01:13:51.470
اما این آخرین کاره و بعد ما بیخیال میشیم

01:13:51.557 --> 01:13:55.213
باید همین الان متوقف بشیم
چرا ریسک می کنی؟

01:13:55.300 --> 01:13:56.954
کاش میتونستم ولی نمیتونم

01:13:57.249 --> 01:13:58.651
من قبلا پولش رو گرفتم

01:13:59.130 --> 01:14:00.653
اگه الان انصراف بدم یکی دیگه رو استخدام می کنند

01:14:00.740 --> 01:14:02.481
...اگه اونا کار رو خراب کنند

01:14:03.656 --> 01:14:05.397
بالاخره دوباره سراغ من میان

01:14:05.484 --> 01:14:06.920
پس باید انجامش بدم

01:14:11.229 --> 01:14:12.535
اون یارو کیه؟

01:14:13.100 --> 01:14:14.450
اون مادرجنده بدیه

01:14:14.580 --> 01:14:16.887
یک جونوره که چند دهه است داره خرابکاری می کنه

01:14:17.235 --> 01:14:20.891
اخاذی ؛ خرابکاری ؛ اون در سال ۸۵ داشت

01:14:21.065 --> 01:14:22.632
وقتش رو صرف پورنوگرافی بچه ها میکرد

01:14:22.719 --> 01:14:24.851
حالا این راه خوبی برای تموم کردن این ماجراست

01:14:25.112 --> 01:14:28.551
بعدش تو نیویورک میمونیم؟
میتونیم

01:14:29.595 --> 01:14:31.728
یا من و تو میتونیم از جایی جدید شروع کنیم

01:14:31.815 --> 01:14:35.514
جایی زیبا و آروم

01:14:36.297 --> 01:14:39.475
میدونی من همیشه دوست
داشتم به مالدیو برم

01:14:39.649 --> 01:14:41.564
خب ؛ پس مالدیو شد

01:14:52.052 --> 01:14:55.099
کتاب منو دیدی؟
فکر کنم روی میزه

01:15:18.949 --> 01:15:21.734
چشمات منو یاد دخترم میندازه

01:15:31.309 --> 01:15:32.702
این آخرین کاره؟

01:15:33.877 --> 01:15:35.879
آره دقیقا
...این درست نیست ؛ من

01:15:35.966 --> 01:15:38.011
من این مرد رو نمی شناسم
تو اونو می شناسی؟

01:15:38.098 --> 01:15:41.711
...این درست نیست ؛ اون نمیتونه
اون دوست منه

01:15:41.798 --> 01:15:43.495
ما اونو در جلسات درمانی دیدیم

01:15:43.582 --> 01:15:45.149
همون یارو؟ ریچارد ایوانز؟
آره

01:15:45.236 --> 01:15:47.064
یکی بهت اطلاعات اشتباه داده

01:15:47.151 --> 01:15:49.545
چون ؛ ببین ؛ منظورم اینه حتما شوخیه

01:15:49.675 --> 01:15:52.504
میترسم شوخی نباشه ؛ فایل رو ببین

01:15:53.897 --> 01:15:56.508
من خودم شخصا ۳۷ قتل رو شناسایی کردم

01:15:56.595 --> 01:15:57.944
که اون مستقیما مسئولشه

01:15:58.031 --> 01:15:59.119
حرفتو باور نمی کنم

01:15:59.816 --> 01:16:00.773
...اون تو قاچاق مواد مخدر ؛ قاچاق انسان

01:16:01.818 --> 01:16:03.210
باور نمی کنم ؛ این نمیتونه درست باشه
...فاحشه ؛ اسلحه

01:16:03.210 --> 01:16:04.864
من اونو می شناسم ؛ باورت نمی کنم

01:16:05.865 --> 01:16:08.128
پس باید بپرسم چقدر اونو می شناسی؟

01:16:08.215 --> 01:16:09.956
تا حالا باهاش ​​حرف زدی

01:16:10.087 --> 01:16:13.786
درباره چیزی که واقعا انجام میده
یا درباره اینکه چطور زندگی می کنه؟

01:16:15.092 --> 01:16:16.223
دو ساله که تو رو می شناسم

01:16:16.301 --> 01:16:17.607
من چیزی درباره تو نمیدونم

01:16:19.254 --> 01:16:21.125
پرسیدم ؛ پرسیدم

01:16:22.882 --> 01:16:26.059
اون هیچوقت بهم جواب نداد ؛ هیچوقت بهم نگفت

01:16:26.320 --> 01:16:27.495
اون چیزی بهم نگفت

01:16:27.800 --> 01:16:29.802
نمیدونم شب ها چطور میخوابه

01:16:29.925 --> 01:16:31.404
منظورم اینه که اون یک محافظ تمام وقت داره

01:16:31.535 --> 01:16:33.929
چه کسی تمام وقت داره ازش محافظت می کنه؟
کسی که میدونه

01:16:34.024 --> 01:16:35.286
یکی که میاد سراغش

01:16:35.373 --> 01:16:36.504
موضوع اینه که اون پارانوئید داره

01:16:36.635 --> 01:16:38.550
هیچ راهی برای هدایتش نیست

01:16:40.683 --> 01:16:42.989
...من فقط ؛ چرا این کار رو می کنه ؛ اون چرا

01:16:44.774 --> 01:16:46.558
فکر می کنم واقعا هرگز نمیفهمی

01:16:46.689 --> 01:16:48.168
کسی چیکار میتونه بکنه

01:16:48.363 --> 01:16:51.105
خودتو سرزنش نکن

01:16:51.686 --> 01:16:53.122
تقصیر تو نیست

01:16:54.479 --> 01:16:55.698
متاسفم

01:17:03.053 --> 01:17:05.838
ریچارد ایوانز کیه؟
چرا این همه رمز و راز داره؟

01:17:06.491 --> 01:17:08.798
من مردی بی مصرف و خودخواه بودم

01:17:10.008 --> 01:17:12.315
...که با آدمای اشتباه ارتباط داشت

01:17:13.150 --> 01:17:17.023
سعی کردم رفتار غیرقابل توجیه خودم رو توجیه کنم

01:17:23.595 --> 01:17:27.207
من سزاوار تمام اتفاقاتی هستم که برام افتاده

01:17:27.722 --> 01:17:30.246
و هرچیزی که قراره برام اتفاق بیفته

01:17:36.571 --> 01:17:39.662
من باهات میام
نه ؛ نه ؛ معلومه که نمیای

01:17:40.481 --> 01:17:42.048
گفتی ضربه زدن بهش سخته

01:17:42.519 --> 01:17:44.826
و اون بهم اعتماد داره
نه این خیلی شخصیه

01:17:44.913 --> 01:17:47.829
خیلی شخصیه ؛ تو نمیتونی
من جواب نه رو قبول نمی کنم

01:17:47.924 --> 01:17:50.187
بهش زنگ میزنم میگم دارم میام شهر

01:17:50.317 --> 01:17:52.885
بگو من میخوام اونو ببینم
میتونم ترتیب ملاقات با اونو بدم

01:17:52.956 --> 01:17:56.917
...من اونو به اتاق هتل میبرم و تو

01:18:01.677 --> 01:18:02.982
تو این کار رو انجام میدی؟

01:18:07.813 --> 01:18:09.119
...من

01:18:15.030 --> 01:18:16.205
هنوز جواب نداده

01:18:17.214 --> 01:18:18.955
شاید شماره‌اش رو عوض کرده

01:18:19.085 --> 01:18:21.392
شاید گوشی نزدیکش نیست

01:18:22.262 --> 01:18:26.571
الو؟ الو؟ حدس بزن کیه

01:18:26.963 --> 01:18:28.529
خداروشکر

01:18:28.747 --> 01:18:31.271
کدوم گوری بودی؟ چرا باهام تماس نگرفتی؟

01:18:31.350 --> 01:18:33.309
داستانش طولانیه

01:18:33.534 --> 01:18:36.363
آره خب تو خوبی؟ همه چیز مرتبه؟

01:18:36.478 --> 01:18:37.784
آره من خوبم

01:18:37.965 --> 01:18:39.802
خدایا‌؛ خیلی خوشحالم صدات رو می شنوم

01:18:39.932 --> 01:18:41.804
آره ؛ تو قول دادی باهام در تماس باشی

01:18:41.882 --> 01:18:43.144
من نگران مریضی بودم

01:18:43.414 --> 01:18:45.459
من با شماره ات تماس گرفتم ؛ قطع شده بود

01:18:45.713 --> 01:18:47.845
چی شده؟
من شماره جدید گرفتم

01:18:48.462 --> 01:18:50.247
یک شروع تازه ؛ میدونی؟

01:18:50.377 --> 01:18:53.554
خب حالا کجایی؟ کجا زندگی می کنی؟

01:18:54.033 --> 01:18:57.602
من تو منهتن تو نیویورک هستم

01:18:58.516 --> 01:19:04.304
پس من چند روز دیگه تو صوفیه هستم

01:19:04.406 --> 01:19:08.106
خیلی خوشحال میشم ببینمت
با هم ناهار بخوریم

01:19:08.221 --> 01:19:09.614
<i>خب البته</i>

01:19:09.962 --> 01:19:11.790
آره ؛ دیدنت عالیه

01:19:11.877 --> 01:19:13.487
خیلی حرف برای زدن داریم

01:19:13.637 --> 01:19:16.075
...میدونم تو هیچوقت دوست نداری بیرون بری

01:19:16.795 --> 01:19:18.536
میتونیم همدیگه رو تو ماه آبی ببینیم؟

01:19:18.658 --> 01:19:19.877
این یک مناسبت خاصه

01:19:19.993 --> 01:19:21.646
خیلی خوبه که بریم یه جای خاص

01:19:21.757 --> 01:19:23.236
جایی که اولین بار همدیگه رو دیدیم

01:19:23.838 --> 01:19:25.491
جای شلوغیه

01:19:25.586 --> 01:19:27.763
من اونجا احساس راحتی می کنم ؛ باشه

01:19:28.111 --> 01:19:30.548
ساعت یک چطوره؟ عالیه عالیه

01:19:31.322 --> 01:19:33.063
یکی دو روز دیگه میبینمت

01:19:33.159 --> 01:19:34.421
قلبم به تپش افتاده

01:20:19.118 --> 01:20:20.946
تو یک هتل کوچیک اتاق گرفتم

01:20:21.164 --> 01:20:22.861
برای اینکه ریچارد رو فریب بدم

01:20:22.948 --> 01:20:25.124
درست پایین یک خیابون فرعی منزویه

01:20:25.733 --> 01:20:28.824
بلوار استاملویسکی
اتاق ۲۱۰

01:20:28.954 --> 01:20:31.957
اونا وای فای رایگان و یک کوره زیرزمین دارند؟

01:20:32.296 --> 01:20:33.428
فکر می کنی میتونی انجامش بدی

01:20:33.524 --> 01:20:34.786
تا اونو به اتاق هتل برگردونم؟

01:20:34.857 --> 01:20:37.425
آره ؛ اون میخواد باهام وقت بگذرونه

01:20:38.616 --> 01:20:40.052
حالت خوبه؟

01:20:40.139 --> 01:20:43.534
من احساس وحشتناکی دارم
...احساس وحشتناکی دارم ؛ من

01:20:43.751 --> 01:20:45.188
مجبور نیستی این کارو بکنی

01:20:46.841 --> 01:20:50.941
پرونده رو خوندم
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

01:20:51.020 --> 01:20:52.804
و بزودی تموم میشه

01:20:53.761 --> 01:20:56.155
اونوقت میتونیم مثل ارواح ناپدید بشیم

01:21:28.709 --> 01:21:31.799
تو فوق العاده به نظر میرسی
یک آدم کاملا متفاوت

01:21:33.149 --> 01:21:34.759
برای خودمون چیزایی سفارش دادم

01:21:35.135 --> 01:21:36.919
همه چیزهایی که دوست دارم

01:21:37.615 --> 01:21:39.400
خوب من میخوام همه چیز رو بدونم

01:21:40.808 --> 01:21:42.636
چیکار کردی؟

01:21:42.854 --> 01:21:45.378
باشه ؛ میخوام با دقت به حرفام گوش کنی

01:21:45.762 --> 01:21:49.897
و بیا وانمود کنیم که داریم
فقط حرفای ساده میزنیم

01:21:52.081 --> 01:21:54.213
نمیدونم این لحن رو دوست دارم یا نه

01:21:54.336 --> 01:21:55.424
من هم همینطور

01:21:56.781 --> 01:21:58.696
چرا کسی میخواد تو رو بکشه؟

01:22:01.307 --> 01:22:03.179
فکر کنم الان برم

01:22:03.527 --> 01:22:05.572
میدونی ؛ من همه چیز رو به خطر انداختم
تا اینجا با تو باشم

01:22:06.791 --> 01:22:10.142
پس باید حقیقت رو بهم بگی و دروغ نگی

01:22:10.664 --> 01:22:12.492
چرا کسی میخواد تو بمیری؟

01:22:15.234 --> 01:22:16.801
جلسات درمانی

01:22:18.411 --> 01:22:20.457
همون مرد چشم آبی ؛ درسته لورا؟

01:22:20.528 --> 01:22:22.660
خدای من ؛ متوجه شدی چیکار کردی؟

01:22:23.764 --> 01:22:25.679
تو مرگ رو سراغ هردوی ما آوردی

01:22:32.730 --> 01:22:34.688
حالا راستش رو بگو ریچارد

01:22:35.472 --> 01:22:38.257
تو کی هستی؟ داستانت چیه؟

01:22:40.433 --> 01:22:44.220
آره ؛ حداقل تو لیاقت اینو داری

01:22:44.350 --> 01:22:45.482
باشه

01:22:47.353 --> 01:22:50.704
من با یک خدمه کار کردم
از دهه ۷۰ کارم رو شروع کردم

01:22:51.515 --> 01:22:54.083
خدمه؟
اوباش

01:22:54.708 --> 01:22:56.319
یا چیزی که از اون باقی مونده بود

01:22:56.754 --> 01:22:58.582
...نیویورک و بعد سیسیل

01:23:00.307 --> 01:23:01.961
بعد لندن

01:23:03.674 --> 01:23:06.633
رئیس من مردی به اسم فرانک یوترو بود

01:23:06.764 --> 01:23:09.941
من حریص و احمق بودم

01:23:10.028 --> 01:23:13.553
و من به این آدمای بد کمک کردم تا
چیزهای وحشتناکی رو مخفی کنند

01:23:14.298 --> 01:23:18.780
و بهای سنگینی رو برای گناهانم پرداخت کردم

01:23:19.255 --> 01:23:20.343
ادامه بده

01:23:21.300 --> 01:23:23.650
همسرم منو ترک کرد

01:23:23.781 --> 01:23:26.175
و بعد دخترم ؛ همونطور که میدونی

01:23:26.262 --> 01:23:28.612
تو یک صبح وحشتناک تو اکتبر ؛ خودش رو کشت

01:23:31.615 --> 01:23:33.269
...و منو شکست

01:23:34.792 --> 01:23:36.315
نابودم کرد

01:23:37.925 --> 01:23:40.798
پس من مجبور شدم از کار کنار بکشم
خیلی وقته کنار کشیدم

01:23:42.321 --> 01:23:43.844
سعی کردم یک زندگی عادی داشته باشم

01:23:43.931 --> 01:23:46.325
و بعد یوروپل تو خونه من پیداش شد

01:23:46.412 --> 01:23:48.197
و اونا منو تهدید کردند که با جرم دزدی

01:23:48.284 --> 01:23:49.937
مواد مخدر و

01:23:50.104 --> 01:23:52.149
اتهامات پولشویی گیر میندازند

01:23:52.280 --> 01:23:55.631
اگه بهشون کمک نکنم تا فرانکی رو گیر بندازند

01:23:57.206 --> 01:24:00.861
پس من مثل یک پرنده آواز خوندم

01:24:02.689 --> 01:24:04.169
داستان بلند کوتاهیه

01:24:04.604 --> 01:24:07.303
پرونده علیه فرانک ناگهان به هم خورد

01:24:07.658 --> 01:24:10.965
برنامه حفاظت از شاهد من
دیگه برقرار نبود

01:24:11.473 --> 01:24:14.215
و منو مثل گوسفندی تو قتلگاه رها کردند

01:24:14.484 --> 01:24:17.487
و بعد همینطور پشت سر هم فرار کردم

01:24:17.965 --> 01:24:21.360
و سرانجام به اینجا رسیدم

01:24:22.448 --> 01:24:25.930
پدربزرگ و مادربزرگ من قبلا اینجا زندگی می کردند

01:24:28.019 --> 01:24:30.282
این حقیقت داره؟
آره

01:24:31.196 --> 01:24:32.937
تمام حقایق غم انگیز همینه

01:24:34.243 --> 01:24:38.116
اینا آدمای خیلی خطرناکی هستند

01:24:39.378 --> 01:24:41.554
سال ۱۹۸۵ کسی رو نکشتی؟

01:24:42.033 --> 01:24:43.121
چی؟

01:24:43.208 --> 01:24:45.384
درگیر کار پورنوگرافی بچه ها نبودی؟

01:24:45.819 --> 01:24:47.169
اینا رو اون بهت گفته؟

01:24:48.474 --> 01:24:50.302
اون همیشه یک فایل داره

01:24:53.349 --> 01:24:56.134
من یک حسابدار با حقوق بالا بودم

01:24:56.352 --> 01:24:58.832
یک معترض قانونی برای یک
دسته اراذل و اوباش وحشی بودم

01:24:58.919 --> 01:25:00.225
و این چیزیه که من بودم

01:25:00.443 --> 01:25:02.662
چه باورت بشه یا نه

01:25:04.142 --> 01:25:05.839
اما من خیلی متاسفم لورا

01:25:06.884 --> 01:25:10.105
همه اینا تقصیر منه
از تو استفاده کردند تا به من برسند

01:25:12.107 --> 01:25:14.326
از هرجا سر دربیاریم انتخاب خودمون بوده

01:25:15.197 --> 01:25:17.155
من از اینجور زندگی کردن خسته شدم

01:25:19.323 --> 01:25:20.672
ترس دائمی

01:25:20.767 --> 01:25:25.120
من همیشه خیلی خسته‌ام

01:25:26.947 --> 01:25:28.123
من هم همینطور

01:25:29.646 --> 01:25:33.171
خب اگه لازمه من بمیرم

01:25:34.607 --> 01:25:37.436
خیلی خوشحال میشم که در کنار تو بمیرم

01:25:44.530 --> 01:25:46.793
هنوز اون دفتر بالای گالری رو داری؟

01:25:48.446 --> 01:25:50.927
آره همون طبقه پنجم

01:25:51.537 --> 01:25:53.800
خب بعد از اینکه امروز از اینجا رفتی

01:25:54.323 --> 01:25:57.804
برو چندتا بلیط بگیر و هرجا که میخوای برو

01:25:57.935 --> 01:26:02.679
مثل تایلند ؛ فیلیپین ؛ جایی که پیدامون نکنند

01:26:03.941 --> 01:26:06.639
فردا ساعت ۱۰ صبح تو گالری می بینمت

01:26:07.988 --> 01:26:09.642
بیا با هم از این وضعیت خارج بشیم

01:26:11.296 --> 01:26:12.602
...تو هیچوقت بهم نگفتی چطور

01:26:13.342 --> 01:26:15.039
درگیر این مسایل شدی

01:26:15.170 --> 01:26:18.999
خیلی عمیقه

01:26:21.088 --> 01:26:22.829
زندگی یک کوچه تاریکه

01:26:22.916 --> 01:26:26.659
تو هیچوقت
نمیفهمی چه خطراتی در گوشه و کنار منتظرته

01:26:28.008 --> 01:26:29.314
آقای میاگی؟

01:26:31.360 --> 01:26:32.796
ریچارد ایوانز

01:26:38.541 --> 01:26:40.586
بیا منو ببوس و برو

01:26:49.421 --> 01:26:50.814
فردا میبینمت

01:27:26.806 --> 01:27:28.330
داریم آزاد میشیم

01:27:33.465 --> 01:27:36.686
مطمئنی اون با تو نیست؟
مطمئنم

01:27:37.687 --> 01:27:40.167
اون عذرخواهی کرد ؛ فقط گفت
میدونی ؛ گفت جلسه داره

01:27:40.290 --> 01:27:42.336
و فردا با هم صبحانه میخوریم

01:27:43.519 --> 01:27:44.955
برام عجیبه که اصرار نکرد

01:27:45.034 --> 01:27:46.470
که تو رو تو خونه ببینه ؛ همین

01:27:46.636 --> 01:27:49.726
اون گفت که همه وسایل خونه رو جمع کرده

01:27:49.916 --> 01:27:53.006
و میدونی ؛ میخواد برای همیشه از صوفیه بره

01:27:53.710 --> 01:27:56.887
اون گفت کجا میخواد بره؟
یعنی سعی کردم ازش بپرسم

01:27:58.577 --> 01:28:00.144
خب ما تقریبا دل مون برای هم تنگ شده بود

01:28:02.755 --> 01:28:04.714
خب من یک ماشین برات رزرو می کنم

01:28:04.888 --> 01:28:06.237
تا صبحانه تو رو ببره

01:28:06.324 --> 01:28:08.283
و بعد یکی دیگه هم هست

01:28:08.718 --> 01:28:11.024
و بعد من و تو وارد یک ماجراجویی کاملا جدید میشیم

01:28:12.678 --> 01:28:15.290
دوستت دارم
دوستت دارم

01:28:57.244 --> 01:28:59.595
...سلام ؛ من اینجام

01:28:59.986 --> 01:29:02.075
میتونیم به گالری کنار کلیسای جامع بریم

01:29:02.206 --> 01:29:04.251
خب شوهرت گفت تو برای صبحانه میری

01:29:04.381 --> 01:29:06.035
برنامه تغییر کرد
باشه

01:29:35.631 --> 01:29:37.110
خدای من

01:29:46.206 --> 01:29:49.514
میتونی از کنارشون بری؟
نه خیلی تنگه

01:29:52.038 --> 01:29:53.344
باشه پیاده میرم

01:30:24.956 --> 01:30:26.871
همیشه اتفاقی

01:30:26.943 --> 01:30:28.901
یکم دیگوکسین با خودت داری؟

01:30:28.988 --> 01:30:30.512
چطور مجبورش کنم مصرف کنه؟

01:30:30.607 --> 01:30:31.999
میتونی اونو روی مسواکش بزاری

01:30:32.078 --> 01:30:32.949
واقعا مهم نیست

01:30:45.701 --> 01:30:49.052
سلام‌؛ اسکای هستم ؛ لورا کجاست؟

01:30:52.795 --> 01:30:54.753
منظورت چیه که همین الان رفت؟

01:30:56.625 --> 01:30:59.279
دقیقا کجا از ماشین پیاده شد؟

01:31:40.582 --> 01:31:41.887
یالا

01:31:47.066 --> 01:31:48.372
ریچارد؟

01:31:48.981 --> 01:31:50.113
ریچارد

01:31:51.244 --> 01:31:53.029
خداروشکر که صبر کردی
لورا

01:31:53.151 --> 01:31:56.067
خیلی خوشحالم که رسیدی

01:31:56.185 --> 01:31:58.034
قول میدم عالی میشه عزیزم

01:31:58.164 --> 01:31:59.165
باشه ؛ باشه
ببین

01:31:59.514 --> 01:32:01.907
به محض اینکه به اونجا رسیدی
من همه چیز رو کامل تنظیم می کنم

01:32:02.125 --> 01:32:03.822
تو تمام وقت دنیا رو داری

01:32:03.890 --> 01:32:05.979
و دیگه هیچ نگرانی نداری ؛ هیچی

01:32:11.395 --> 01:32:14.485
سلام ؛ شماها چطورید؟

01:32:14.616 --> 01:32:15.617
اسکای؟

01:32:15.695 --> 01:32:19.220
خیلی خوشحالم که قبل از رفتن پیدات کردم

01:32:19.446 --> 01:32:21.971
میتونی فقط اسلحه رو بزاری زمین؟
...میدونی ؛ من باید تو

01:32:22.537 --> 01:32:24.277
خیلی خوش تیپ تر از شوهرت هستم

01:32:24.574 --> 01:32:26.620
باید اینو در نظر می گرفتی

01:32:26.758 --> 01:32:30.153
...اما من بهت افتخار می کنم

01:32:30.327 --> 01:32:31.589
خدایا‌؛ خوب بهت یاد دادم

01:32:31.659 --> 01:32:33.269
...من یکم
خفه شو

01:32:33.365 --> 01:32:34.671
خیلی خب ؛ نظرت چیه

01:32:34.802 --> 01:32:36.020
اینو به جایی خصوصی تر ببریم
بیخیال

01:32:36.333 --> 01:32:37.943
فقط برای من نیست ؛ برای اونم هست
...باشه ؛ باشه ؛ فقط

01:32:38.045 --> 01:32:39.046
بزار راه بره

01:32:39.138 --> 01:32:40.380
بعد هرکاری بگی می کنم

01:32:40.511 --> 01:32:41.817
فقط گوش کن ؛ کاری که میگه رو انجام بده‌؛ باشه؟

01:32:41.904 --> 01:32:44.254
ما میتونیم یه فکری براش بکنیم ؛ باشه؟
فقط برو اونجا

01:32:44.994 --> 01:32:47.692
برو اونجا ؛ برو اونجا
فقط گوش کن ؛ الان

01:32:48.208 --> 01:32:50.260
...خدای من ؛ میدونی

01:32:51.426 --> 01:32:53.646
برو روی مبل ؛ تو
باشه خدای من

01:32:53.777 --> 01:32:56.475
رو زانوهات بشین ؛ روبروی من

01:32:56.571 --> 01:32:58.834
این کار رو نکن
جلوی اون نه

01:32:59.225 --> 01:33:00.836
روی زانوهات

01:33:00.966 --> 01:33:03.055
اسکای ؛ فقط بزار بره

01:33:03.134 --> 01:33:05.876
خواهش می کنم ؛ برای من ؛ خدایا

01:33:06.363 --> 01:33:09.496
اگه این کار رو نکنم یکی دیگه می کنه

01:33:19.376 --> 01:33:21.552
لطفا فقط اسلحه رو بزار زمین

01:33:21.900 --> 01:33:25.556
من هیچوقت این همه اشتباه نمی کردم

01:33:26.462 --> 01:33:27.985
...عاشق شدن خطرناکه

01:33:28.907 --> 01:33:30.300
سر به هوا شدم

01:33:30.822 --> 01:33:32.519
لطفا اسلحه رو بزار زمین

01:33:32.607 --> 01:33:35.131
وقتی با هم آشنا شدیم
بهت گفتم که چیکار می کنم

01:33:35.332 --> 01:33:39.598
من هیولاها و آشغال هایی رو می کشم
که دنیا بدون اونا جای بهتری میشه

01:33:40.223 --> 01:33:42.834
اون یه هیولا نیست
اون یک حسابداره

01:33:42.913 --> 01:33:43.958
اینا مزخرفه

01:33:44.227 --> 01:33:47.273
نه ریچارد ؛ این دقیقا همون چیزیه که گفتم اون بود

01:33:47.360 --> 01:33:49.058
اون لعنتی مریضه ؛ همه اونا مریض بودند

01:33:49.449 --> 01:33:51.451
اون بهت گفت که چند نفر رو کشته؟

01:33:51.538 --> 01:33:53.497
من کسی رو نکشتم
خفه شو

01:33:53.662 --> 01:33:55.098
خفه شو
تو قاتلی

01:33:56.223 --> 01:33:58.834
...حالا ؛ الان

01:33:59.851 --> 01:34:02.941
دوتا بلیط هواپیما تو جیبم دارم
که یکیش به اسم توئه

01:34:03.072 --> 01:34:06.815
...و وقتی این کار انجام شد ما میریم و

01:34:07.946 --> 01:34:10.427
ما هیچوقت برنمیگردیم
همونطور که بهت گفتم

01:34:15.040 --> 01:34:17.216
حالا برگرد
نه

01:34:17.303 --> 01:34:20.306
تو نمیخوای اینو ببینی
از اینجا برو

01:34:26.704 --> 01:34:28.837
برگرد
تکون نخور ریچارد ؛ تکون نخور

01:34:28.967 --> 01:34:30.665
اصلا تکون نخور

01:34:30.926 --> 01:34:32.928
چیکار می کنی؟
لورا اسلحه رو به من بده

01:34:33.015 --> 01:34:36.453
نه ؛ اونو بهش نده ؛ اون هردوی ما رو می کشه
اون مجبوره بکشه

01:34:36.583 --> 01:34:38.194
اون فایل درسته لورا

01:34:38.281 --> 01:34:40.936
قسم میخورم همه چیز درباره اون درسته
اون یک هیولاست

01:34:41.066 --> 01:34:42.764
اگه من یک هیولام پس تو چی هستی؟

01:34:42.930 --> 01:34:45.280
میدونی که من دوستت دارم
هیچوقت بهت صدمه نمیزنم

01:34:45.367 --> 01:34:47.282
میدونی این مرد کیه
اون یک هیولاست

01:34:47.377 --> 01:34:50.249
فقط بهش شلیک کن ؛ اونو بکش
فقط ساکت شو

01:34:50.380 --> 01:34:53.165
خفه شید ؛ با هردوتون هستم

01:34:54.819 --> 01:34:59.215
ما رو ببین ؛‌این کارا چیه؟

01:34:59.519 --> 01:35:03.262
چرا؟ چرا هر مردی که دوستش دارم

01:35:03.393 --> 01:35:06.918
آخرش یک روانی کامله ؛ میدونی چرا؟

01:35:08.877 --> 01:35:12.097
چون من دارم دیوونه میشم

01:35:12.270 --> 01:35:14.882
میدونی باید چیکار کنم؟

01:35:14.970 --> 01:35:16.841
باید هردوی شما رو بکشم

01:35:17.755 --> 01:35:20.453
و بعد این اسلحه رو تو دهنم بگیرم
و ماشه رو بکشم

01:35:20.576 --> 01:35:23.231
...نه لورا
و بعد همه چیز تموم میشه

01:35:23.310 --> 01:35:25.616
بزارید به همه این بدبختیا پایان بدم ؛ باشه؟

01:35:25.704 --> 01:35:27.836
و بعدش مهم نیست

01:35:27.939 --> 01:35:30.028
کی دروغ میگه و کی راست میگه

01:35:30.115 --> 01:35:31.334
باور کن لورا
...ما فقط میتونیم به خدا اجازه بدیم

01:35:31.421 --> 01:35:32.901
اون یک هیولاست

01:35:32.988 --> 01:35:34.685
ترتیب همه این مزخرفات رو میده

01:35:34.816 --> 01:35:37.557
ریچارد ؛ ریچارد ؛ نه ؛ نه
باید بهم اعتماد کنی لورا

01:35:37.644 --> 01:35:39.037
نه
اون هردوی ما رو می کشه

01:35:39.108 --> 01:35:40.283
اون هردوی ما رو می کشه

01:35:45.522 --> 01:35:47.437
خداروشکر ؛ خداروشکر

01:35:47.798 --> 01:35:50.801
ریچارد

01:35:57.752 --> 01:35:58.927
اینکه تو جلسات درمانی

01:35:59.014 --> 01:36:01.059
با هم آشنا شدیم اتفاقی نبود ؛ درسته؟

01:36:02.147 --> 01:36:04.236
تو برای سارا نیومده بودی
برای من اومده بودی

01:36:05.324 --> 01:36:07.674
میدونستی که من به ریچارد نزدیکم

01:36:07.762 --> 01:36:09.459
و تو بهم نیاز داشتی

01:36:09.625 --> 01:36:11.409
تو بهم نیاز داشتی که بهش نزدیک بشم

01:36:11.504 --> 01:36:14.246
تو باید اونو از محیط امن خونه‌اش دور می کردی

01:36:14.333 --> 01:36:16.814
لورا ؛ فقط اسلحه رو بیار پایین

01:36:17.249 --> 01:36:18.337
کافیه

01:36:20.078 --> 01:36:23.342
تو منو تماشا کردی و وادارم کردی
هرچی تو دلمه بهت بگم

01:36:24.074 --> 01:36:26.424
من زنی رو می شناختم که زمانی
این مشکل رو پشت سر گذاشته

01:36:26.955 --> 01:36:28.130
چیزی که تو از سر گذروندی

01:36:28.608 --> 01:36:32.090
گفتی یک خلافکار رو استخدام کرده و از این مسایل

01:36:32.144 --> 01:36:34.973
تو خیلی دقیق بودی
کارت عالی بود

01:36:35.093 --> 01:36:37.487
یعنی خودت بهم یاد دادی ؛ درسته؟

01:36:38.531 --> 01:36:41.230
حالا دیگه بهم نیازی نداری
این درست نیست

01:36:41.360 --> 01:36:43.841
من دوستت دارم ؛ بهت نیاز دارم

01:36:44.362 --> 01:36:45.668
این تو بودی که به تونی زنگ زدی

01:36:48.672 --> 01:36:50.761
بله تونی هستم

01:36:50.840 --> 01:36:52.102
چیزی که میخوام بهت بگم

01:36:52.197 --> 01:36:53.677
که خودم هم همه این مزخرفات رو

01:36:53.764 --> 01:36:55.635
با همسرم تجربه کردم

01:36:55.713 --> 01:36:58.586
تو باهاش تماس گرفتی و میدونستی که
تونی باهام چیکار می کنه

01:36:58.682 --> 01:37:01.076
و بعد میدونستی که برای کمک پیش تو میام

01:37:01.206 --> 01:37:02.686
تو الان نمیتونی درست فکر کنی

01:37:02.860 --> 01:37:05.645
خودتو ببین ؛‌الان آزاد هستی

01:37:05.776 --> 01:37:07.517
از سوراخ خرگوش بیا بیرون

01:37:07.638 --> 01:37:09.118
...بیا منو پیدا کن و

01:37:09.562 --> 01:37:11.956
من دقیقا همون کاری رو انجام دادم
که تو میدونستی انجام میدم

01:37:12.027 --> 01:37:14.551
تو واقعا فکر می کنی من اینقدر باهوش و تیزبین هستم؟

01:37:14.654 --> 01:37:16.265
آره معلومه که هستی
تمام اون مدت در نیویورک

01:37:16.352 --> 01:37:18.833
فقط برای این بود که تو رو به کار
تو صوفیه برگردونم؟

01:37:18.963 --> 01:37:20.660
بیخیال
کار خودت بود

01:37:20.869 --> 01:37:22.828
گفتم نیای، یادته؟

01:37:22.967 --> 01:37:24.534
آره اما بهم اجازه دادی

01:37:24.613 --> 01:37:27.529
و تو اصرار کردی
تو پرونده رو روی میز گذاشتی

01:37:27.624 --> 01:37:28.843
تا من پیداش کنم

01:37:30.757 --> 01:37:32.977
همه اینا خیلی گیج کننده است ؛ بیخیال لورا

01:37:33.064 --> 01:37:34.849
فقط اسلحه رو به من بده
بیا از اینجا بریم

01:37:34.936 --> 01:37:36.372
کسی تا حالا به پلیس زنگ زده

01:37:36.459 --> 01:37:38.287
اونایی که کشتیم کی بودند؟

01:37:38.365 --> 01:37:40.628
دقیقا همونایی که بهت گفتم

01:37:43.118 --> 01:37:45.468
من عاشقت شدم لورا ؛ این حقیقته

01:37:46.329 --> 01:37:47.853
...دوستت دارم و حالا

01:37:49.341 --> 01:37:51.430
ما باید به هم اعتماد کنیم
بلیط ها رو نشونم بده

01:37:51.561 --> 01:37:52.779
بلیط های مالدیو رو نشونم بده

01:37:52.867 --> 01:37:53.824
اسلحه رو به من بده

01:37:53.911 --> 01:37:55.478
گفتی که ما میخوایم یک زندگی کاملا جدید رو

01:37:55.565 --> 01:37:57.219
با هم شروع کنیم
بلیط ها رو نشونم بده

01:37:57.349 --> 01:37:59.482
...اگه بهم اعتماد داری ؛ فقط باید

01:38:08.883 --> 01:38:11.059
ریچارد

01:38:12.538 --> 01:38:15.193
ریچارد

01:38:15.324 --> 01:38:17.108
ریچارد

01:38:21.591 --> 01:38:23.985
...ببین‌؛ ببین

01:38:34.038 --> 01:38:35.431
...صورتت

01:39:00.978 --> 01:39:02.806
عزیزم

01:39:02.980 --> 01:39:05.417
اسکای

01:40:00.951 --> 01:40:02.605
ظرفیت ذهن انسان

01:40:02.727 --> 01:40:05.034
برای منطقی کردن هر چیزی

01:40:05.129 --> 01:40:07.523
این چیزیه که ما رو خیلی خطرناک می کنه

01:40:09.829 --> 01:40:12.180
من خودم رو متقاعد کردم که داریم حشرات رو می کشیم

01:40:12.267 --> 01:40:14.530
و روح ها رو نجات میدیم

01:40:14.660 --> 01:40:16.010
بدون اینکه خیلی قانع کننده باشه

01:40:18.078 --> 01:40:21.038
باید اعتراف کنم که ایرادات بزرگی دارم

01:40:25.628 --> 01:40:27.325
راه طولانی و سخت

01:40:27.456 --> 01:40:29.414
که از جهنم به نور منتهی میشه

01:40:31.895 --> 01:40:33.592
یادم نیست کی اینو گفته

01:40:33.723 --> 01:40:36.334
شاید میلتون؟ کروسکتی کراون؟

01:40:36.421 --> 01:40:38.075
واقعا مهم نیست

01:40:43.203 --> 01:40:47.511
سوال اصلی اینه که آیا سوسک هایی مثل من

01:40:47.650 --> 01:40:51.001
حق اینو دارند که از تاریکی به سمت نور برند؟

01:40:55.266 --> 01:40:56.876
خدایا ؛ امیدوارم همینطور باشه

01:40:56.900 --> 01:41:01.900
<font color="#0080ff"> ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....  </font>
telegram : @subforu

01:41:01.924 --> 01:41:06.924
<font color=#FF8000> ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....  </font>
(  <font color=#FF8000>HaDi AliZade & Mahdi AliZade </font> )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
