﻿1
00:00:37,050 --> 00:00:47,050



2
00:01:29,265 --> 00:01:41,265
‫مترجم: «تارخ علی‌خانی»
‫ تلگرام: aManOfWar@

3
00:01:45,085 --> 00:01:46,668
‫چی داری می‌کشی؟

4
00:01:48,002 --> 00:01:49,618
‫شوخیت گرفته؟ خاموشش کن.

5
00:01:51,085 --> 00:01:52,201
‫الان وقتشه؟

6
00:01:56,085 --> 00:01:57,418
‫تو هم کشیدی؟

7
00:01:57,819 --> 00:01:59,568
‫- من رو ببین.
‫- یه چند پک.

8
00:01:59,735 --> 00:02:01,618
‫- کسخلی؟
‫- بس کن.

9
00:02:03,702 --> 00:02:04,668
‫چی شده؟

10
00:02:08,202 --> 00:02:09,151
‫بیا اینجا.

11
00:02:10,419 --> 00:02:11,451
‫بیا اینجا.

12
00:02:12,252 --> 00:02:13,584
‫وقتی رفتیم داخل کیکی...

13
00:02:14,752 --> 00:02:15,951
‫تو پیش ماشین می‌مونی.

14
00:02:16,119 --> 00:02:18,434
‫- چی می‌گی؟
‫- ببین، مهمه.

15
00:02:18,619 --> 00:02:20,068
‫مهمه.

16
00:02:20,335 --> 00:02:23,084
‫تو پیش ماشین بمون.
‫حواسمون نباشه خبری نیست.

17
00:02:23,252 --> 00:02:26,751
‫یعنی من مثل اسکل‌ها عقب بمونم؟
‫یعنی چی!

18
00:02:26,919 --> 00:02:28,184
‫می‌زنم یکیشون رو...

19
00:02:28,352 --> 00:02:29,501
‫کاری که می‌گم رو بکن.

20
00:02:29,669 --> 00:02:31,334
‫کاری که می‌گم!

21
00:02:46,702 --> 00:02:48,151
‫- فهمیدی؟
‫- آره.

22
00:04:01,252 --> 00:04:02,401
‫حواست جمع باشه.

23
00:05:43,400 --> 00:05:50,067
‫[قلب‌های تپنده]

24
00:06:06,256 --> 00:06:07,372
‫نکن.

25
00:06:11,006 --> 00:06:11,972
‫بسه!

26
00:06:14,556 --> 00:06:15,622
‫نکن دیگه!

27
00:06:15,789 --> 00:06:17,172
‫می‌کنم. بسوز!

28
00:06:17,539 --> 00:06:19,288
‫حرومزاده کثافت!

29
00:06:20,606 --> 00:06:21,905
‫به من فحش می‌دی!

30
00:06:22,089 --> 00:06:24,505
‫انقدر مثل روانی‌ها رفتار نکنید!

31
00:06:25,256 --> 00:06:26,372
‫بس کنید!

32
00:06:27,256 --> 00:06:28,705
‫بسه دیگه!

33
00:06:28,889 --> 00:06:30,338
‫داد نزنین!

34
00:06:30,756 --> 00:06:32,888
‫این دیگه چه کاری بود؟

35
00:06:33,056 --> 00:06:34,788
‫خسته شدم دیگه!

36
00:06:35,956 --> 00:06:36,955
‫می‌کشمت!

37
00:06:37,139 --> 00:06:38,555
‫- دنیل!
‫- نگران نباش.

38
00:06:38,706 --> 00:06:40,055
‫بس کن.

39
00:06:40,973 --> 00:06:41,805
‫باز کن ببینم!

40
00:06:42,006 --> 00:06:43,805
‫قول می‌دی من رو نزنی؟

41
00:06:44,506 --> 00:06:45,988
‫از قول خبری نیست.

42
00:06:46,289 --> 00:06:47,138
‫باز کن!

43
00:06:48,389 --> 00:06:49,805
‫آروم باش عزیزم!

44
00:06:49,973 --> 00:06:51,505
‫دارم مشق می‌نویسم.

45
00:06:53,256 --> 00:06:55,005
‫جدی، گوش کن...

46
00:06:55,873 --> 00:06:56,955
‫خیلی‌خب.

47
00:06:58,423 --> 00:07:00,388
‫کلوتیر عصبانیم می‌کنه!

48
00:07:07,639 --> 00:07:09,222
‫من می‌رم سرکار که وسایل رو بشکونین؟

49
00:07:10,173 --> 00:07:11,622
‫سوپ خوبیه ولی.

50
00:07:12,206 --> 00:07:13,755
‫- آره.
‫- یکم بیشتر.

51
00:07:15,206 --> 00:07:17,172
‫- خودت بخور.
‫- مال من رو می‌خوای؟

52
00:07:18,006 --> 00:07:20,388
‫- من خوردم.
‫- چند قاشق دیگه.

53
00:07:21,623 --> 00:07:23,088
‫می‌دونی استفانی چی می‌گه؟

54
00:07:23,373 --> 00:07:24,372
‫استفانی کیه؟

55
00:07:24,873 --> 00:07:26,205
‫دختر همون یارو که کچل و گنده‌ است.

56
00:07:26,389 --> 00:07:29,722
‫می‌گه بچه زیاد آوردی که
‫مزایا بهت تعلق بگیره.

57
00:07:31,089 --> 00:07:32,755
‫بهش بگو که جنده‌ی احمقی بیش نیست.

58
00:07:34,006 --> 00:07:35,088
‫درست حرف بزن.

59
00:07:36,506 --> 00:07:37,505
‫به دوستت بگو...

60
00:07:39,067 --> 00:07:40,733
‫بچه‌های ما حاصل عشقن.

61
00:07:43,067 --> 00:07:44,483
‫حاصل عشق!

62
00:07:45,600 --> 00:07:47,066
‫ببند دهنت رو!

63
00:07:47,234 --> 00:07:48,866
‫کارت رو بکن.

64
00:07:50,817 --> 00:07:51,883
‫آره، خفه.

65
00:07:52,067 --> 00:07:53,316
‫تو ساکت.

66
00:07:53,792 --> 00:07:55,524
‫- ببند.
‫- دخالت نکن.

67
00:07:55,692 --> 00:07:57,974
‫نگاه، زرافه گیر کرده!

68
00:08:53,292 --> 00:08:54,491
‫به چی نگاه می‌کنی؟

69
00:08:55,742 --> 00:08:57,557
‫چاله آب. قشنگه.

70
00:08:59,108 --> 00:09:00,707
‫قشنگی فایده نداره.

71
00:09:04,608 --> 00:09:05,474
‫باور کن...

72
00:09:05,658 --> 00:09:08,524
‫توی زندگی اگه از هیچی
‫خوشت نیاد هرگز ناامید نمی‌شی.

73
00:09:58,492 --> 00:10:00,241
‫ببخشید. دردت اومد؟

74
00:10:00,392 --> 00:10:01,574
‫آره بابایی.

75
00:10:01,742 --> 00:10:04,241
.شونه نکن. مامان قبلا برس می‌کشید

76
00:10:08,408 --> 00:10:09,491
‫برس.

77
00:10:10,325 --> 00:10:11,574
‫این یکی دیگه؟

78
00:10:11,725 --> 00:10:12,574
‫آره.

79
00:10:24,442 --> 00:10:25,707
‫خوبه؟ خوشت اومد؟

80
00:10:25,708 --> 00:10:26,678
‫آره.

81
00:10:30,658 --> 00:10:32,891
‫- می‌خوای واست پیتزا بذارم توی مایکروویو؟
‫- آره.

82
00:11:10,692 --> 00:11:12,991
‫کنار ساحل قدم می‌زنی ژولیت

83
00:11:15,375 --> 00:11:17,857
‫با چهار تا بال قرمز پشتت

84
00:11:19,858 --> 00:11:22,541
‫آلیسِ لوئیس کارول رو می‌خونی

85
00:11:24,008 --> 00:11:27,091
‫♪ روی نوار مغناطیسی که باز می‌شه ♪

86
00:11:28,042 --> 00:11:30,991
‫♪ مامانی، می‌ریم که گل مینا بچینیم... ♪

87
00:11:32,542 --> 00:11:35,607
‫♪ توی سرزمین جادویی ژولیت. ♪

88
00:11:37,175 --> 00:11:38,175
‫دو سه تا؟

89
00:11:38,215 --> 00:11:39,215
‫شیش تا.

90
00:11:40,982 --> 00:11:42,172
‫پنج بعلاوه شیش؟

91
00:11:43,125 --> 00:11:43,941
‫یازده.

92
00:11:44,542 --> 00:11:45,741
‫خیلی‌خب حالا...

93
00:11:45,958 --> 00:11:47,107
‫شیش پنج تا؟

94
00:11:47,509 --> 00:11:48,626
‫سی تا.

95
00:11:51,208 --> 00:11:54,141
‫ژاکلین، ببین الان درست شده؟

96
00:11:56,772 --> 00:11:58,024
‫نشده.

97
00:11:58,025 --> 00:11:59,941
‫یعنی چی؟ چرا درست نمی‌شه؟

98
00:11:59,972 --> 00:12:01,383
‫اصلا نشده.

99
00:12:01,408 --> 00:12:03,574
‫آره فهمیدم. مرسی.

100
00:12:03,825 --> 00:12:05,891
‫- حتی یه کوچولو.
‫- باشه دیگه!

101
00:12:19,025 --> 00:12:20,157
‫اگه می‌خوای بشین اینجا.

102
00:12:26,225 --> 00:12:29,157
‫از ظاهرت مشخصه جدید اومدی.

103
00:12:29,542 --> 00:12:31,041
‫شبیه بچه مثبت‌هایی.

104
00:12:31,225 --> 00:12:33,574
‫نه، مدرسه «صلیب مقدس» بودم. بخاطر اونه.

105
00:12:33,742 --> 00:12:36,357
‫مدرسه غیرانتفاعی کاتولیک.
‫خسته شدم دیگه

106
00:12:36,525 --> 00:12:39,141
‫به بابام گفتم مدرسه فرقی نمی‌کنه...

107
00:12:39,325 --> 00:12:40,374
‫اخراج شدی.

108
00:12:41,542 --> 00:12:42,490
‫آره.

109
00:12:43,075 --> 00:12:44,157
‫واسه چی؟

110
00:12:45,192 --> 00:12:46,324
‫گستاخی.

111
00:12:53,192 --> 00:12:54,574
‫ای بابا. اومدن که.

112
00:12:55,608 --> 00:12:56,691
‫کی؟

113
00:12:57,241 --> 00:12:59,291
‫کلوتیر و گروه بدردنخورش.

114
00:13:06,058 --> 00:13:08,023
‫هی هویج. موهات آتیش گرفته.

115
00:13:08,175 --> 00:13:09,724
‫زنگ آهن مالیدی؟

116
00:13:10,274 --> 00:13:12,023
‫بزن به چاک جادوگر!

117
00:13:13,941 --> 00:13:15,640
‫تو واسه خون‌آشام ساک می‌زنی!

118
00:13:16,658 --> 00:13:18,523
‫تعطیلات رو رفته بودی غارت؟

119
00:13:18,741 --> 00:13:20,907
‫خیلی کوچولویی. انگار دوری.

120
00:13:21,408 --> 00:13:23,107
‫این هم برتای گنده!

121
00:13:24,308 --> 00:13:25,474
‫غذای مدرسه بهت ساخته؟

122
00:13:25,691 --> 00:13:27,907
‫بدتر شد! با مادربزرگش اومده!

123
00:13:28,075 --> 00:13:30,440
‫ژاکتت مال انسان‌های اولیه‌ست؟

124
00:13:30,608 --> 00:13:31,974
‫انقدر چاقه گیر می‌کنه.

125
00:13:32,141 --> 00:13:32,940
‫هی پیرزن!

126
00:13:34,774 --> 00:13:36,240
‫واسه کلیسا لباس پوشیدی؟

127
00:13:36,391 --> 00:13:37,940
‫که دعا کنی سلیقه‌ات بهتر بشه؟

128
00:13:38,774 --> 00:13:40,023
‫با منی؟

129
00:13:40,858 --> 00:13:43,257
‫با تو بودم، با منی؟

130
00:13:45,291 --> 00:13:46,273
‫چیه؟

131
00:13:46,441 --> 00:13:48,074
‫- آروم باش.
‫- آروم باشم؟

132
00:13:48,241 --> 00:13:50,590
‫عوضی، قبل این‌که بگی آروم باشم...

133
00:13:50,774 --> 00:13:53,690
‫بپرس واسه چی آروم نیستم.
‫یکم فکر کن احمق.

134
00:13:53,858 --> 00:13:55,940
‫احمق؟ به من می‌گی احمق؟

135
00:13:56,112 --> 00:13:57,283
‫چرا که نه؟

136
00:13:57,308 --> 00:14:01,023
‫اگه دنبال دلیلی که واقعا احمقی.

137
00:14:02,191 --> 00:14:04,090
‫فکر کردی کی هستی؟

138
00:14:04,691 --> 00:14:06,074
‫دختری که قرار نیست بهش توهین کنی.

139
00:14:06,241 --> 00:14:07,023
‫اصلا.

140
00:14:07,191 --> 00:14:07,940
‫فهمیدی؟

141
00:14:08,191 --> 00:14:09,890
‫الان خودت مگه توهین نکردی؟

142
00:14:10,191 --> 00:14:11,440
‫نه، توهین نبود.

143
00:14:11,625 --> 00:14:13,707
‫حقیقت بود. فرق دارن دیگه.

144
00:14:13,875 --> 00:14:14,690
‫آره، حتما.

145
00:14:14,875 --> 00:14:16,190
‫حقایق مثل تصادفن.

146
00:14:16,375 --> 00:14:18,074
‫تو هم مثل تصادفی هستی که در شرف وقوعه.

147
00:14:22,691 --> 00:14:23,390
‫چیه؟

148
00:14:24,325 --> 00:14:26,557
‫هیچی، ولی خیلی مسخره بود.

149
00:14:30,591 --> 00:14:31,474
‫گمشو.

150
00:14:31,641 --> 00:14:33,107
‫هر وقت بخوام می‌رم.

151
00:14:33,658 --> 00:14:34,907
‫نمی‌خوای گم شی؟

152
00:14:39,558 --> 00:14:41,557
‫- بیا بریم ژاکلین.
‫- ژاکلین؟

153
00:14:41,891 --> 00:14:44,023
‫ملت هنوز اسم ژاکلین رو انتخاب می‌کنن؟

154
00:14:45,075 --> 00:14:46,224
‫خندیدم.

155
00:14:46,375 --> 00:14:47,690
‫اسم تو چیه؟

156
00:14:48,108 --> 00:14:49,640
‫کلوتیره اگه واست سواله.

157
00:14:51,091 --> 00:14:53,790
‫به من می‌خنده. حالا اسم خودش کلوتیره!

158
00:14:54,325 --> 00:14:55,657
‫جکی صدات می‌کنم.

159
00:14:56,325 --> 00:14:57,740
‫من اصلا صدات نمی‌کنم.

160
00:15:02,491 --> 00:15:04,240
‫رید بهت!

161
00:15:04,408 --> 00:15:05,607
‫خفه شین!

162
00:15:30,658 --> 00:15:31,907
‫شوخیت گرفته؟

163
00:15:34,325 --> 00:15:35,974
‫کثافت‌ها!

164
00:15:36,658 --> 00:15:37,840
‫خسته شدم.

165
00:15:37,991 --> 00:15:41,040
‫- امروز کلی دختر کردم.
‫- معلومه کردی.

166
00:15:41,208 --> 00:15:44,107
‫کل روز رو پیش هم بودیم!

167
00:15:44,325 --> 00:15:45,740
‫یعنی امروز صبح.

168
00:16:06,591 --> 00:16:07,490
‫جکی!

169
00:16:14,858 --> 00:16:15,990
‫چی می‌خوای؟

170
00:16:17,825 --> 00:16:19,340
‫بیا، این واسه تو.

171
00:16:19,908 --> 00:16:20,907
‫هدیه‌ست.

172
00:16:21,674 --> 00:16:22,707
‫که چی؟

173
00:16:23,525 --> 00:16:24,924
‫نمی‌دونم. همین‌طوری.

174
00:16:27,925 --> 00:16:29,057
‫دارمش.

175
00:16:29,191 --> 00:16:30,257
‫همه‌شون رو دارم.

176
00:16:32,741 --> 00:16:33,857
‫همه‌شون؟

177
00:16:34,241 --> 00:16:35,190
‫همه‌شون!

178
00:16:38,125 --> 00:16:39,240
‫چیکار داشت؟

179
00:16:40,075 --> 00:16:41,624
‫می‌خواست بهم آلبوم کیور بده.

180
00:16:41,958 --> 00:16:43,324
‫یعنی باهات لاس زد.

181
00:16:43,975 --> 00:16:45,124
‫گمون نکنم.

182
00:16:45,375 --> 00:16:46,857
‫اشتباه می‌کنی.

183
00:16:48,758 --> 00:16:50,424
‫کلوتیر داره باهات لاس می‌زننه.

184
00:16:51,075 --> 00:16:51,907
‫نه.

185
00:16:54,575 --> 00:16:57,124
‫سگ پیر دیروز زایمان کرد.

186
00:16:57,975 --> 00:17:00,274
‫حدس بزن چی؟
‫می‌خواد یکیش رو بده به ما.

187
00:17:00,808 --> 00:17:01,924
‫فکرش رو بکن.

188
00:17:02,808 --> 00:17:04,090
‫سگ بیاریم اینجا.

189
00:17:05,541 --> 00:17:08,124
‫البته سگ خوشگلیه‌ها.

190
00:17:09,241 --> 00:17:12,807
‫ولی سگ مسئولیت داره.
‫مثلا بخوای بری مسافرت...

191
00:17:55,325 --> 00:17:56,490
‫بابا!

192
00:17:57,385 --> 00:17:58,332
‫بابا!

193
00:18:05,208 --> 00:18:06,274
‫مایکل جکسون اومد!

194
00:18:06,441 --> 00:18:08,324
‫این هم سربار اضافی!

195
00:18:09,375 --> 00:18:11,740
‫اگه بپزیمش کل کشور سیر می‌شن.

196
00:18:11,908 --> 00:18:13,190
‫توی قمقمه‌اش خونه.

197
00:18:13,375 --> 00:18:15,374
‫با موهاش طناب بازی می‌کنه!

198
00:18:16,225 --> 00:18:17,490
‫کوتوله رو نگاه!

199
00:18:17,658 --> 00:18:18,740
‫خفه شو!

200
00:18:23,958 --> 00:18:26,274
‫- کجا بودی؟
‫- داشتم آماده می‌شدم دیر شد.

201
00:18:26,525 --> 00:18:28,624
‫از اتوبوس جا موندم و پیاده اومدم.

202
00:18:29,491 --> 00:18:30,874
‫یه خانمی سوارم کرد.

203
00:18:31,025 --> 00:18:32,957
‫به خدا دهنش خیلی بو می‌داد.

204
00:18:39,325 --> 00:18:41,157
‫نفس کشیدن خیلی مهمه.

205
00:18:41,325 --> 00:18:42,107
‫بزن بریم

206
00:18:42,291 --> 00:18:43,574
‫بهت آلبوم داد؟

207
00:18:43,741 --> 00:18:44,440
‫آره.

208
00:18:44,608 --> 00:18:47,274
‫هیجان زده نشو. پونزده تا دوست دختر داره.

209
00:18:47,458 --> 00:18:49,457
‫مگه تارا همون آرایشگره دوست دخترش نیست؟

210
00:18:49,625 --> 00:18:50,657
‫حداقل 19 سالشه!

211
00:18:50,825 --> 00:18:52,240
‫آره، ولی خسته می‌شه.

212
00:18:52,825 --> 00:18:54,690
‫میاریش مهمونی؟

213
00:18:54,858 --> 00:18:56,374
‫مگه واست مهمه؟

214
00:18:56,541 --> 00:18:58,457
‫دختر جدیده خیلی سریعه.

215
00:18:58,625 --> 00:19:00,940
‫عوضی‌ها. دختر جدیده اسم داره.

216
00:19:01,375 --> 00:19:02,440
‫چی هست اسمش؟

217
00:19:04,625 --> 00:19:05,790
‫جکی.

218
00:19:08,408 --> 00:19:09,740
‫تا حالا این کار رو کردین؟

219
00:19:09,908 --> 00:19:12,190
‫آره بابا، ده بار. بیا!

220
00:19:12,408 --> 00:19:14,007
‫ده بار؟ تو چی؟

221
00:19:14,241 --> 00:19:14,957
‫آره بابا.

222
00:19:15,208 --> 00:19:16,740
‫خیلی‌خب، بریم سراغ اسم‌ها.

223
00:19:16,908 --> 00:19:18,240
‫مگه من دفتر تلفنم؟

224
00:19:18,408 --> 00:19:20,824
‫انگار من همه اسم‌ها رو یادمه!

225
00:19:20,991 --> 00:19:23,190
‫داداش خودمه! تا حالا با دختر ندیدمش.

226
00:19:23,358 --> 00:19:25,624
‫اولا که زندگی شخصی خودمه.

227
00:19:25,791 --> 00:19:28,490
‫دوما این‌که تعطیلات بودم.
‫پس ساکت!

228
00:19:28,925 --> 00:19:30,840
‫آخری هم آمریکایی بود.

229
00:19:30,991 --> 00:19:33,540
‫اسکیت پاش بود. ارتباط چشمی برقرار کردیم.

230
00:19:34,075 --> 00:19:35,990
‫- و حرف زدیم.
‫- حرف زدن!

231
00:19:36,575 --> 00:19:38,324
‫اصلا بلد نیستی انگلیسی حرف بزنی.

232
00:19:38,491 --> 00:19:40,207
‫با زبان بدن حرف زدیم!

233
00:19:40,358 --> 00:19:41,874
‫توی ساحل بودیم...

234
00:19:42,041 --> 00:19:43,224
‫توی ساحل اسکیت پاش بود؟

235
00:19:43,408 --> 00:19:46,274
‫خیلی‌خب، نمی‌گم. کون لقتون!

236
00:19:47,175 --> 00:19:48,757
‫من هم کردم.

237
00:19:48,908 --> 00:19:50,324
‫حالا انگار واسمون مهمه؟

238
00:19:51,358 --> 00:19:52,524
‫با دخترعموم.

239
00:19:53,358 --> 00:19:54,440
‫دخترعموش!

240
00:19:54,608 --> 00:19:56,774
‫یعنی چی! دختر عمو!

241
00:19:57,608 --> 00:20:00,190
‫دختر عمو؟ عجب لاشی‌ایه!

242
00:20:25,340 --> 00:20:26,339
‫یکم می‌خوای؟

243
00:20:27,223 --> 00:20:28,172
‫نه.

244
00:20:31,223 --> 00:20:32,555
‫می‌خوای باهام برقصی؟

245
00:20:33,423 --> 00:20:34,389
‫نه.

246
00:20:37,290 --> 00:20:38,505
‫یکی اونجاست!

247
00:20:38,673 --> 00:20:40,189
‫چی؟ دعوا شده؟

248
00:20:41,506 --> 00:20:42,672
‫برید بیرون!

249
00:20:43,506 --> 00:20:44,755
‫همه بیرون.

250
00:20:44,923 --> 00:20:45,722
‫دعوا!

251
00:23:18,223 --> 00:23:20,455
‫خانواده‌ام می‌خوان مدرسه‌ام رو عوض کنن.

252
00:23:20,640 --> 00:23:22,855
‫- خیلی عوضین!
‫- خواهرم اذیت شده.

253
00:23:23,023 --> 00:23:25,005
‫این همه خون. خیلی وحشتناک بود!

254
00:23:25,173 --> 00:23:26,805
‫من رو می‌ترسونه.

255
00:23:26,973 --> 00:23:28,555
‫و تو دستمالت رو دادی بهش.

256
00:23:28,723 --> 00:23:29,755
‫که چی؟

257
00:23:29,973 --> 00:23:31,555
‫جدی می‌گم، یارو داغونه.

258
00:23:31,723 --> 00:23:32,455
‫ببین!

259
00:23:32,640 --> 00:23:34,472
‫داغون؟ سه به یک بود.

260
00:23:43,873 --> 00:23:46,222
‫پلیس‌ها چی شد؟

261
00:23:46,540 --> 00:23:48,305
‫نمی‌دونم. نیومدن.

262
00:23:48,473 --> 00:23:50,655
‫حالا دعوا چرا؟ کشور آزاده دیگه.

263
00:23:52,206 --> 00:23:53,422
‫از خشونت متنفرم.

264
00:23:53,890 --> 00:23:55,055
‫چاره‌ای نبود.

265
00:23:56,223 --> 00:23:57,505
‫همیشه یه چاره‌ای هست.

266
00:23:59,306 --> 00:24:00,722
‫بیا، بپر بالا.

267
00:24:00,807 --> 00:24:01,887
‫کلاس دارم.

268
00:24:02,287 --> 00:24:03,553
‫خب نرو.

269
00:24:04,423 --> 00:24:05,672
‫آره، فکر خوبیه.

270
00:24:06,223 --> 00:24:08,305
‫مثل تو زندگیم رو هدر کنم.

271
00:24:08,840 --> 00:24:10,122
‫جدی می‌گی؟

272
00:24:10,306 --> 00:24:12,222
‫تو به آینده فکر می‌کنی اصلا؟

273
00:24:12,390 --> 00:24:13,622
‫آینده خودم آره.

274
00:24:14,340 --> 00:24:15,305
‫چرا؟

275
00:24:15,640 --> 00:24:17,339
‫بدون برنامه که بدرد نمی‌خوره.

276
00:24:17,506 --> 00:24:19,805
‫برنامه من اینه که کل روز پیش تو باشم.

277
00:24:20,273 --> 00:24:22,472
‫برنامه من ارائه کنفرانس لویی چهاردهمه

278
00:24:23,306 --> 00:24:25,305
‫یعنی آینده‌ات لویی چهاردهمه؟

279
00:24:27,506 --> 00:24:29,172
‫- باید برم.
‫- وایستا!

280
00:24:29,556 --> 00:24:30,889
‫شماره‌ات رو بهم بده.

281
00:24:31,456 --> 00:24:32,389
‫نه.

282
00:24:32,806 --> 00:24:34,505
‫- بده.
‫- نه.

283
00:24:35,006 --> 00:24:35,889
‫بده دیگه!

284
00:24:36,390 --> 00:24:38,422
‫وای. چقدر خوب قانع می‌کنی!

285
00:24:42,673 --> 00:24:45,672
‫- شماره ندارم. خونه بابام زندگی می‌کنم.
‫- که چی؟

286
00:24:45,723 --> 00:24:47,122
‫بعد دو زنگ قطع می‌کنم.

287
00:24:47,306 --> 00:24:49,205
‫که آقات یه وقت جواب نده.

288
00:24:50,056 --> 00:24:52,422
‫خیلی از لفظ «آقات» متنفرم.

289
00:24:59,256 --> 00:25:00,422
‫خیلی‌خب، می‌بینمت.

290
00:25:00,590 --> 00:25:01,339
‫وایستا.

291
00:25:01,640 --> 00:25:02,722
‫یه بوس کوچولو؟

292
00:25:17,006 --> 00:25:18,189
‫دسر؟

293
00:25:18,340 --> 00:25:19,589
‫فلانبی چطوره؟

294
00:25:25,306 --> 00:25:26,589
‫فلانبی تموم کردیم.

295
00:25:32,340 --> 00:25:33,672
‫مشکلت با فلانبی چیه؟

296
00:25:33,840 --> 00:25:35,555
‫جمعشون می‌کنی؟ می‌فروشیشون؟

297
00:25:35,723 --> 00:25:37,139
‫باهاشون برج ایفل درست می‌کنی؟

298
00:26:19,006 --> 00:26:21,005
‫بپر جکی! من هستم!

299
00:26:21,840 --> 00:26:23,205
‫من هستم، من هستم!

300
00:26:23,373 --> 00:26:24,472
‫عاشق شده!

301
00:28:21,690 --> 00:28:23,605
‫نمی‌شه انقدر آدامس نجوی؟

302
00:28:45,290 --> 00:28:46,338
‫اومدی؟

303
00:28:46,506 --> 00:28:47,522
‫آره.

304
00:28:48,140 --> 00:28:49,172
‫بیا اینجا.

305
00:28:49,556 --> 00:28:50,338
‫چرا؟

306
00:28:50,756 --> 00:28:52,222
‫بیا.

307
00:28:52,390 --> 00:28:53,338
‫ای بابا.

308
00:28:56,973 --> 00:28:58,247
‫چیه؟

309
00:28:59,173 --> 00:29:00,505
‫چرا این‌طوری نگاه می‌کنی؟

310
00:29:00,956 --> 00:29:03,088
‫گونه‌های قرمزت رو نگاه می‌کنم.

311
00:29:04,123 --> 00:29:06,139
‫دویدم که به اتوبوس برسم.

312
00:29:06,756 --> 00:29:10,005
‫توی اتوبوس هم دویدی که گونه‌هات قرمز بمونن؟

313
00:29:11,173 --> 00:29:13,972
‫کل راه رو ایستاده بودم.
‫صندلی خالی نبود.

314
00:29:15,423 --> 00:29:17,255
‫روز خوبی داشتی؟

315
00:29:19,173 --> 00:29:20,505
‫حقیقت رو بگم؟

316
00:29:22,006 --> 00:29:22,889
‫حقیقت اینه که...

317
00:29:24,390 --> 00:29:26,072
‫معلم فرانسوی ازم متنفره.

318
00:29:26,423 --> 00:29:27,722
‫باهام لجه.

319
00:29:27,890 --> 00:29:29,789
‫چون قبلا مدرسه غیرانتفاعی بودم.

320
00:29:30,006 --> 00:29:31,505
‫از لا فونتن می‌پرسه.

321
00:29:31,673 --> 00:29:33,289
‫بهش می‌گم که از نظرم مزخرفه.

322
00:29:35,256 --> 00:29:38,472
‫نگران نباش، نگفتم.
‫خیلی حوصله‌سربره.

323
00:29:38,890 --> 00:29:42,139
‫می‌گه اگه خودت بهتر بلدی
‫خودت توضیح بده.

324
00:29:42,290 --> 00:29:44,422
‫آخه لا فونتن مال کلاس چهارمته.

325
00:29:44,606 --> 00:29:48,172
‫جیرجیرک، مورچه، خرگوش و لاک‌پشت. فهمیدیم.

326
00:29:48,573 --> 00:29:51,838
‫از حیوانات بامزه استفاده می‌کنن که
‫ اخلاقیات آشغال رو بهمون انتقال بدن.

327
00:29:52,540 --> 00:29:56,005
‫خیلی بزدلانه و حقیرانه و
‫زشت و بی‌انگیزه‌ست. نه؟

328
00:29:56,173 --> 00:29:57,472
‫نرفتی.

329
00:29:58,473 --> 00:30:00,005
‫امروز نرفتی.

330
00:30:03,556 --> 00:30:04,239
‫آره.

331
00:30:04,756 --> 00:30:06,255
‫یه آبجو واسم بیار.

332
00:30:13,556 --> 00:30:14,805
‫از دستم عصبانی‌ای؟

333
00:30:15,506 --> 00:30:17,755
‫- بابایی خودم...
‫- نه، نکن.

334
00:30:21,723 --> 00:30:23,289
‫از الان...

335
00:30:23,473 --> 00:30:26,472
‫دو دفعه آخر. جای بحثی نیست.

336
00:30:27,140 --> 00:30:28,588
‫دیگه از فرار خبری نیست.

337
00:30:28,589 --> 00:30:29,918
‫درسته.

338
00:30:29,942 --> 00:30:31,455
‫از دروغ خبری نیست.

339
00:30:32,967 --> 00:30:33,720
‫درسته.

340
00:30:35,089 --> 00:30:37,755
‫خب دوباره می‌پرسم.
‫روز خوبی داشتی؟

341
00:30:40,589 --> 00:30:41,505
‫آره.

342
00:30:42,589 --> 00:30:43,972
‫اسمش چیه؟

343
00:30:47,140 --> 00:30:48,338
‫کلوتیر.

344
00:30:56,990 --> 00:30:58,922
‫در مورد لا فونتین درست می‌گی.

345
00:31:01,056 --> 00:31:03,722
‫گمونم فرار از مدرسه دلیل نمی‌شه
‫ که مشق نداشته باشی.

346
00:31:03,900 --> 00:31:05,348
‫آره، خب...

347
00:31:05,373 --> 00:31:07,338
‫- می‌رم دیگه.
‫- باشه.

348
00:31:09,606 --> 00:31:11,088
‫راضی هم نیستما.

349
00:31:16,756 --> 00:31:17,755
‫کلوتیر.

350
00:31:19,673 --> 00:31:21,005
‫این دیگه چه اسمیه؟

351
00:31:39,423 --> 00:31:43,722
‫قلب ماهیچه‌ای توخالی در
‫ سمت چپ قفسه سینه‌ست.

352
00:31:43,890 --> 00:31:47,455
‫هر روز به طور معمول قلب
‫ما صد هزار بار می‌تپه.

353
00:31:47,623 --> 00:31:49,639
‫یعنی سالی سه میلیون بار.

354
00:31:49,806 --> 00:31:52,105
‫و در طول عمرمان چهار میلیارد بار.

355
00:31:52,690 --> 00:31:54,989
‫ضربان قلب معمولی یه انسان...

356
00:32:25,873 --> 00:32:26,838
‫﻿سلام.

357
00:32:27,873 --> 00:32:28,838
‫سلام.

358
00:32:29,206 --> 00:32:30,722
‫ظاهرا کسی بهت نگفته.

359
00:32:31,506 --> 00:32:32,455
‫چی رو نگفته؟

360
00:32:32,640 --> 00:32:33,755
‫بازرسی؟

361
00:32:34,473 --> 00:32:35,088
‫چی؟

362
00:32:35,756 --> 00:32:38,222
‫- آی‌آر‌اف امروز میاد.
‫- آی‌آر‌اف؟

363
00:32:38,390 --> 00:32:40,838
‫بازرسی قفسه‌خانه‌های فرانسه. نمی‌دونی؟

364
00:32:41,390 --> 00:32:42,422
‫اوسو بوکو.

365
00:32:42,589 --> 00:32:44,039
‫نه، تلفظش اینه.

366
00:32:45,073 --> 00:32:46,722
‫آره. اوسو بوکو.

367
00:32:48,839 --> 00:32:49,955
‫فلانبی!

368
00:32:51,056 --> 00:32:52,588
‫بیا. بعدا می‌بینمت.

369
00:32:53,589 --> 00:32:56,422
‫- اوسو بوکو گوشت بره‌ست.
‫- نه، شیرینیه آشپز.

370
00:32:58,089 --> 00:33:00,939
‫ولم کن بابا. اوسو بوکوئه.

371
00:33:02,023 --> 00:33:03,522
‫فردا می‌بینمت.

372
00:33:08,723 --> 00:33:10,805
‫- داری چیکار می‌کنی؟
‫- هیچی.

373
00:33:26,889 --> 00:33:28,089
‫بیا عشقم.

374
00:34:12,756 --> 00:34:13,922
‫اونجا چیکار می‌کنی؟

375
00:34:14,506 --> 00:34:16,589
‫اصلا نمی‌دونم.

376
00:34:17,756 --> 00:34:20,205
‫ساعت 04:57 رسیدم فروشگاه پاریس.

377
00:34:20,373 --> 00:34:23,655
‫بابام اومد دنبالم.
‫سه چهار ساعت مسیر بود.

378
00:34:23,840 --> 00:34:26,505
‫گفت این بار دیگه زیاده‌روی کردم.

379
00:34:26,673 --> 00:34:30,022
‫عوضی مستقیم من رو فرستاد
‫دانشکده افسری تاربس.

380
00:34:30,456 --> 00:34:32,639
‫تا ده سال داداشم رو ندیدم.

381
00:34:35,640 --> 00:34:37,055
‫چرا مدرسه رو ترک کردی؟

382
00:34:38,040 --> 00:34:40,539
‫وقتی دیگه صحبت سی‌پی‌پی‌ان شد...

383
00:34:41,390 --> 00:34:42,455
‫بی‌خیالش شدم.

384
00:34:42,806 --> 00:34:44,505
‫نه بابا، خنگ که نیستم.

385
00:34:45,740 --> 00:34:46,972
‫واسه خنگ‌ها نیست.

386
00:34:47,423 --> 00:34:50,555
‫سی‌پی‌پی‌ان واسه اینه که دانش‌آموزها
‫طبق برنامه پیش برن.

387
00:34:50,723 --> 00:34:52,089
‫یه مشت مزخرف.

388
00:34:52,256 --> 00:34:54,672
‫عمرا. واسه خنگ‌هاست دیگه.

389
00:34:54,890 --> 00:34:57,089
‫واسه آدم‌هایی مثل من زندگی از قبل مشخصه.

390
00:34:58,173 --> 00:34:59,205
‫وحشتناکه.

391
00:34:59,356 --> 00:35:02,139
‫وحشتناک نیست. صرفا خودم رو گول نمی‌زنم.

392
00:35:02,723 --> 00:35:04,672
‫کلاس ریاضیشون رو رفتم.

393
00:35:04,723 --> 00:35:05,839
‫بلدم تا هزار بشمارم.

394
00:35:07,240 --> 00:35:09,072
‫منفی بی‌نهایت،
‫مثبت بی‌نهایت.

395
00:35:09,256 --> 00:35:10,255
‫چه فایده‌ای داره؟

396
00:35:10,473 --> 00:35:11,389
‫بهت منطق یاد می‌ده.

397
00:35:11,973 --> 00:35:13,472
‫آره، منطق خودشون.

398
00:35:13,640 --> 00:35:14,555
‫من منطق خودم رو دارم.

399
00:35:16,290 --> 00:35:18,789
‫نگران نباش. جلوی ستاره شدنم رو نمی‌گیره.

400
00:35:21,456 --> 00:35:23,139
‫پس این آقا که می‌بینید...

401
00:35:23,756 --> 00:35:26,055
‫به نحو خودش بسیار خاص بود.

402
00:35:26,223 --> 00:35:27,739
‫از حکومت متنفر بود.

403
00:35:38,173 --> 00:35:40,922
‫چرا همیشه سر چیزهای الکی دعوا می‌کنی؟

404
00:35:41,306 --> 00:35:42,472
‫مزخرفه.

405
00:35:43,090 --> 00:35:44,755
‫آره، ولی من همیشه...

406
00:35:46,123 --> 00:35:47,672
‫ای بابا. چطوری می‌گن؟

407
00:35:48,373 --> 00:35:49,505
‫می‌دونی، هیچ‌وقت...

408
00:35:50,540 --> 00:35:51,555
‫درک نشدی؟

409
00:35:52,006 --> 00:35:53,305
‫احساس می‌کنی قضاوت می‌شی؟

410
00:35:53,656 --> 00:35:55,122
‫آره، قضاوت می‌شم.

411
00:35:55,923 --> 00:35:58,255
‫ملت بدون این که من رو بشناسن قضاوتم می‌کنن.

412
00:35:59,840 --> 00:36:01,339
‫روم لقب هم می‌ذارن.

413
00:36:02,423 --> 00:36:05,289
‫خیلی کُندن. ولی من که نیستم.

414
00:36:05,706 --> 00:36:07,722
‫آره، مشکل دامنه لغات داری.

415
00:36:09,806 --> 00:36:11,222
‫حالا فکر بقیه مگه مهمه؟

416
00:36:11,806 --> 00:36:12,989
‫بی‌خیال جکی.

417
00:36:13,173 --> 00:36:15,339
‫هیچ‌کس بی‌خیال حرف مردم نیست.

418
00:36:20,206 --> 00:36:21,722
‫وقتی بچه بودم...

419
00:36:22,256 --> 00:36:25,672
‫همه با ترحم بهم نگاه می‌کردن.

420
00:36:27,340 --> 00:36:29,839
‫معلم‌ها با احتیاط باهام
‫حرف می‌زدن که روانی نشم.

421
00:36:31,173 --> 00:36:33,339
‫می‌خواستم بهشون بگم که مریض نیستم.

422
00:36:34,456 --> 00:36:35,755
‫مادرم رو از دست دادم.

423
00:36:36,923 --> 00:36:38,422
‫هیچ‌وقت ازت نپرسیدم.

424
00:36:39,840 --> 00:36:40,839
‫چی رو؟

425
00:36:41,006 --> 00:36:42,389
‫در مورد تصادف.

426
00:36:42,973 --> 00:36:45,872
‫چی بگم؟ چیزی نیست که بگم.

427
00:36:57,140 --> 00:36:59,039
‫می‌خواست واسم یه جفت کفش بخره.

428
00:37:04,840 --> 00:37:05,922
‫داشت حرف می‌زد...

429
00:37:09,756 --> 00:37:12,122
‫و بعدش سرتاپا خونی بود.

430
00:37:18,173 --> 00:37:20,089
‫اسمش رو صدا زدم. جواب نداد.

431
00:37:20,756 --> 00:37:22,455
‫بقیه ماشین‌ها وایستادن.

432
00:37:22,706 --> 00:37:24,822
‫مردم دویدن سمت من.

433
00:37:27,023 --> 00:37:28,189
‫بعدش...

434
00:37:28,723 --> 00:37:30,222
‫دیگه چیزی یادم نیست.

435
00:37:33,973 --> 00:37:36,939
‫فکر می‌کردم این داستان رو فراموش کردم.

436
00:37:39,356 --> 00:37:40,422
‫چیزی نیست.

437
00:37:44,423 --> 00:37:45,755
‫می‌دونم که چیزی نیست.

438
00:37:46,973 --> 00:37:48,005
‫واقعا.

439
00:38:13,056 --> 00:38:15,839
‫نباید به اسپیکرم دست بزنی.
‫مگه نمی‌فهمی؟

440
00:38:16,006 --> 00:38:17,305
‫واسه خودم نیست بابا.

441
00:38:17,456 --> 00:38:19,339
‫واسه خودت نیست؟ مگه احمقم؟

442
00:38:20,656 --> 00:38:21,839
‫واسه دوست دخترمه.

443
00:38:22,556 --> 00:38:23,889
‫دوست دختر داری؟

444
00:38:24,756 --> 00:38:25,672
‫آره

445
00:38:28,956 --> 00:38:32,089
‫دوباره مرتبش کن و احتیاط کن.

446
00:38:36,340 --> 00:38:37,505
‫عاشق شدی؟

447
00:38:37,706 --> 00:38:38,789
‫آره عزیزم؟

448
00:38:40,423 --> 00:38:42,389
‫ولش کن، بیا.

449
00:38:42,556 --> 00:38:43,672
‫دوستت دارم عزیزم.

450
00:38:43,890 --> 00:38:44,922
‫من هم دارم.

451
00:39:46,340 --> 00:39:47,589
‫بیا بریم بیرون رو ببینیم.

452
00:40:02,006 --> 00:40:03,372
‫سکه می‌خواد.

453
00:40:05,423 --> 00:40:07,805
‫گور پدرش. بیا بریم آبجو بخوریم.

454
00:40:11,706 --> 00:40:12,589
‫لیونل!

455
00:40:19,006 --> 00:40:20,372
‫- وای.
‫- چیه؟

456
00:40:20,540 --> 00:40:21,589
‫حشیش!

457
00:40:22,040 --> 00:40:24,072
‫وای!

458
00:40:24,256 --> 00:40:25,805
‫یه کیسه پیدا کن.

459
00:40:25,973 --> 00:40:28,255
‫- چی؟
‫- خفه شو و یه کیسه بیار.

460
00:40:29,340 --> 00:40:30,805
‫کجا بذاریمش؟

461
00:40:30,956 --> 00:40:32,205
‫توی گاراژ بابام.

462
00:40:33,206 --> 00:40:35,422
‫- خیلیه. چیکارش کنیم؟
‫- نمی‌دونم.

463
00:40:35,590 --> 00:40:36,922
‫آدم توی زندگیش برنامه لازم داره.

464
00:40:37,090 --> 00:40:38,789
‫همین رفیق. برنامه ما اینه.

465
00:40:38,940 --> 00:40:40,372
‫می‌دونی قیمتش چقدره؟

466
00:40:40,573 --> 00:40:41,539
‫حداقل هزار تا.

467
00:40:41,756 --> 00:40:42,922
‫روانی شدی؟

468
00:40:43,073 --> 00:40:44,255
‫میلیونیه قیمتش.

469
00:41:09,740 --> 00:41:11,205
‫یه چیزی بهت بگم؟

470
00:41:13,923 --> 00:41:15,139
‫من هم نداشتم.

471
00:44:23,823 --> 00:44:26,755
‫راستی، پرس و جو کردم و فامیلمون هوبرت...

472
00:44:26,923 --> 00:44:29,039
‫- هوبرت کیه؟
‫- یکم مثل چینی‌هاست.

473
00:44:29,206 --> 00:44:31,872
‫یه نفری رو می‌شناسه که
‫ حشیشمون رو 12 هزار تا می‌خره.

474
00:44:33,373 --> 00:44:34,472
‫بیا اینجا!

475
00:45:04,123 --> 00:45:06,705
‫- این‌ها حشیش رو دزدیدن؟
‫- خودشونن.

476
00:45:06,873 --> 00:45:09,255
‫ندزدیدیم آقا، در باز بود...

477
00:45:09,423 --> 00:45:10,789
‫خفه شو!

478
00:45:13,173 --> 00:45:15,872
‫جدا؟ دو تا بچه ترتیبتون رو دادن؟

479
00:45:18,290 --> 00:45:19,755
‫کارش بد نیست.

480
00:45:20,756 --> 00:45:22,805
‫- کاکاسیاه رو می‌گی؟
‫- نه، اون یکی.

481
00:45:25,573 --> 00:45:27,755
‫جای شما می‌رن. که جبران کنن.

482
00:45:28,256 --> 00:45:30,122
‫نمی‌شه بفرستیشون پیش صلاح که.

483
00:45:31,140 --> 00:45:32,805
‫بفرستشون. که واسشون عبرت بشه.

484
00:45:37,673 --> 00:45:39,122
‫بیایید قهرمان‌ها!

485
00:45:39,840 --> 00:45:42,055
‫بگید از طرف آقای لابروز اومدین.

486
00:45:43,006 --> 00:45:44,039
‫راه بیفت!

487
00:45:45,423 --> 00:45:47,922
‫[ورود افراد زیر 18 سال ممنوع]

488
00:45:54,140 --> 00:45:56,172
‫چی می‌خوای؟ سواد نداری؟

489
00:45:56,540 --> 00:45:58,489
‫از طرف آقای لابروز اومدیم.

490
00:45:58,706 --> 00:45:59,722
‫لابروز؟

491
00:46:00,806 --> 00:46:02,005
‫بیا داخل.

492
00:46:07,123 --> 00:46:09,389
‫بچه‌ها، از طرف آقای لابروز اومدن.

493
00:46:25,740 --> 00:46:28,089
‫به لابروز بگو بره درش رو بذاره.

494
00:46:28,506 --> 00:46:30,005
‫هیچ‌کس من رو گول نمی‌زنه.

495
00:46:30,173 --> 00:46:31,589
‫بندازیدشون بیرون.

496
00:47:41,006 --> 00:47:42,372
‫بشین.

497
00:47:45,140 --> 00:47:46,289
‫بیا لابروز.

498
00:47:46,473 --> 00:47:47,755
‫پاکت‌ها.

499
00:47:55,056 --> 00:47:57,172
‫بهش یکم پول بده.
‫دویست‌تا.

500
00:47:57,323 --> 00:47:59,539
‫چی؟ دست‌کشم رو خراب کرده.

501
00:47:59,706 --> 00:48:02,172
‫ده دقیقه‌ای موفق شده.
‫تو نمی‌تونستی.

502
00:48:02,340 --> 00:48:03,422
‫صلاح تحویل داده.

503
00:48:03,573 --> 00:48:05,889
‫دو تا بزرگ بده بهش و برو بیرون.

504
00:48:16,456 --> 00:48:17,539
‫واسه توئه.

505
00:48:20,923 --> 00:48:22,289
‫- مدرسه می‌ری؟
‫- نه.

506
00:48:22,706 --> 00:48:24,672
‫- ترک تحصیل کردم.
‫- کار درستی کردی.

507
00:48:25,090 --> 00:48:27,505
‫تحصیلات مال احمقاییه که قوه تخیل ندارن.

508
00:48:27,923 --> 00:48:30,839
‫پونزده سالگیت می‌خوان
‫که مسیر زندگیت رو انتخاب کنی.

509
00:48:32,923 --> 00:48:33,789
‫کسی چه می‌دونه.

510
00:48:34,340 --> 00:48:35,555
‫غیرممکنه.

511
00:48:37,440 --> 00:48:38,722
‫مهم‌ترین چیز...

512
00:48:40,590 --> 00:48:41,605
‫پوله.

513
00:48:42,523 --> 00:48:44,339
‫پول درآوردن.

514
00:48:44,856 --> 00:48:46,322
‫با تمام وجودت.

515
00:48:48,173 --> 00:48:49,222
‫سیگار می‌کشی؟

516
00:49:00,340 --> 00:49:01,722
‫فندک باحالیه نه؟

517
00:49:02,340 --> 00:49:03,889
‫چیزهای براق دوست داری.

518
00:49:04,590 --> 00:49:06,005
‫چون ثروتمندانه‌ست.

519
00:49:08,090 --> 00:49:10,255
‫می‌فهمم. من هم مثل تو بودم.

520
00:49:11,406 --> 00:49:15,005
‫وقتی بچه بودم با والدینم
‫می‌رفتیم فروشگاه‌ها رو دور می‌زدیم.

521
00:49:15,173 --> 00:49:17,672
‫چیزهای خوشگلی مثل این
‫فندک رو نگاه می‌کردیم.

522
00:49:18,423 --> 00:49:19,422
‫نگاه می‌کردیم...

523
00:49:20,256 --> 00:49:21,555
‫و اتفاقی رخ نمی‌داد.

524
00:49:22,140 --> 00:49:23,355
‫و می‌گذشتیم.

525
00:49:24,290 --> 00:49:26,539
‫اگه بخوای می‌تونی بری توی مغازه.

526
00:49:29,790 --> 00:49:31,205
‫اگه واسه من کار کنی.

527
00:49:32,373 --> 00:49:33,539
‫می‌فهمی؟

528
00:49:35,423 --> 00:49:36,622
‫بیا، مال تو.

529
00:49:39,756 --> 00:49:40,789
‫بگیرش.

530
00:49:42,640 --> 00:49:43,622
‫به عنوان هدیه.

531
00:49:46,456 --> 00:49:47,122
‫خیلی‌خب...

532
00:49:47,756 --> 00:49:49,222
‫گم شید دیگه. کارمون تمومه.

533
00:49:53,756 --> 00:49:55,422
‫لولوخورخوره رو یادت نره.

534
00:50:04,333 --> 00:50:05,732
‫بیا، صد تا واسه تو.

535
00:50:05,757 --> 00:50:06,839
‫نمی‌خوام.

536
00:50:07,377 --> 00:50:08,795
‫بگیر احمق. واسش زحمت کشیدیم.

537
00:50:08,920 --> 00:50:10,631
‫نمی‌خوام گفتم مال خودت.

538
00:50:10,756 --> 00:50:13,008
‫اگه نظر من رو می‌پرسی بریزش دور.

539
00:50:13,133 --> 00:50:15,761
‫اون آدم‌ها رو دیدی؟ دیدی باهامون
‫چطوری رفتار کردن؟

540
00:50:16,345 --> 00:50:17,888
‫دیدی چیکارمون کردن؟

541
00:50:18,013 --> 00:50:20,682
‫و رفتی میله آوردی؟ که چی؟

542
00:50:20,807 --> 00:50:22,309
‫تو کجا بودی؟

543
00:50:22,434 --> 00:50:24,853
‫اگه تو بودی میله‌ای لازم نبود.

544
00:50:25,896 --> 00:50:27,064
‫ترسو.

545
00:50:27,183 --> 00:50:29,816
‫ترسو؟ من ترسو‌ام؟

546
00:50:29,942 --> 00:50:31,068
‫حرفت رو پس بگیر.

547
00:50:31,193 --> 00:50:33,654
‫ترسویی. مثل سگ ترسیدی.

548
00:50:33,779 --> 00:50:35,489
‫اگه من ترسیدم تو هم عوضی‌ای!

549
00:50:35,614 --> 00:50:38,075
‫- من عوضیم؟
‫- آره، عوضی‌ای.

550
00:50:39,284 --> 00:50:40,911
‫کاریت هم نمی‌شه کرد ظاهرا.

551
00:50:45,874 --> 00:50:48,460
‫آره درسته. بزن به چاک.
‫کسی رو لازم ندارم.

552
00:50:48,585 --> 00:50:50,963
‫بدو برو پیش مامان. فهمیدی؟

553
00:50:52,089 --> 00:50:53,215
‫گور بابات!

554
00:50:57,672 --> 00:51:00,337
‫دیر اومدی خونه. باز چیکار می‌کردی؟

555
00:51:03,155 --> 00:51:04,121
‫هیچی.

556
00:51:05,072 --> 00:51:07,037
‫از این رفتار خسته نشدی؟

557
00:51:08,038 --> 00:51:10,404
‫داری با خودت چیکار می‌کنی؟
‫بهش فکر کردی؟

558
00:51:11,038 --> 00:51:12,237
‫کردی؟

559
00:51:12,405 --> 00:51:13,187
‫بابا...

560
00:51:13,355 --> 00:51:14,454
‫آره، آره.

561
00:51:17,038 --> 00:51:18,371
‫به درد هیچی نمی‌خوری.

562
00:51:25,238 --> 00:51:26,371
‫چی شده؟

563
00:51:27,088 --> 00:51:27,987
‫زخم‌هات واسه چیه؟

564
00:51:28,155 --> 00:51:29,354
‫دعوا کردم.

565
00:51:30,405 --> 00:51:32,537
‫واسه چی؟

566
00:51:34,405 --> 00:51:36,204
‫امروز پیشم می‌مونی؟

567
00:51:37,031 --> 00:51:38,397
‫روز خوبی واسه شناست.

568
00:51:39,038 --> 00:51:40,687
‫نه، می‌دونی که نمی‌شه.

569
00:51:43,372 --> 00:51:44,904
‫به نظرت من عوضیم، نه؟

570
00:51:45,788 --> 00:51:48,204
‫نه، چرا باید عوضی باشی؟

571
00:52:43,288 --> 00:52:44,321
‫کلاه‌ها!

572
00:52:46,705 --> 00:52:47,571
‫بالا!

573
00:52:48,788 --> 00:52:49,954
‫برخورد!

574
00:55:00,788 --> 00:55:02,237
‫ازدواج کردن غیرقانونیه؟

575
00:55:02,455 --> 00:55:04,404
‫مگر این‌که دمپایی و جلابه پوشیده باشی؟

576
00:55:04,572 --> 00:55:06,537
‫معموله! بیا...

577
00:55:11,488 --> 00:55:13,071
‫توی عروسی این‌جوری شده؟

578
00:55:13,238 --> 00:55:15,604
‫کشیش‌ها رو که می‌شناسی.
‫همینن!

579
00:55:17,372 --> 00:55:18,787
‫لابروز، بیا.

580
00:55:19,238 --> 00:55:20,187
‫نوبت ستاره‌ست.

581
00:55:20,372 --> 00:55:21,654
‫به سلامتی رئیس. هورا!...

582
00:55:22,872 --> 00:55:23,987
‫زل نزنین!

583
00:55:24,155 --> 00:55:25,254
‫بلین!

584
00:55:32,488 --> 00:55:33,954
‫تف توش. بیا.

585
00:55:34,488 --> 00:55:36,787
‫- مرسی.
‫- پروسه رو واسه بچه توضیح بده.

586
00:55:38,738 --> 00:55:39,737
‫کلوتیر...

587
00:55:40,655 --> 00:55:43,654
‫می‌ری اون داخل و کلی سوال ازت می‌پرسن.

588
00:55:43,822 --> 00:55:45,004
‫بابا حقه رو بهمون گفته.

589
00:55:45,172 --> 00:55:47,537
‫جواب نده. فقط به چشم‌های ببل نگاه کن.

590
00:55:47,705 --> 00:55:48,704
‫ببل؟

591
00:55:49,205 --> 00:55:51,704
‫ولش کن. به پوستر نگاه کن.

592
00:55:53,722 --> 00:55:54,770
‫اون داخل.

593
00:56:25,705 --> 00:56:27,571
‫اینجا می‌تونیم نوشیدنی بخوریم؟

594
00:56:28,822 --> 00:56:31,537
‫خیال کردم حرومزاده‌ها ول نمی‌کنن.

595
00:56:34,038 --> 00:56:35,154
‫خوبی؟

596
00:56:36,038 --> 00:56:36,954
‫آره.

597
00:56:37,655 --> 00:56:39,537
‫گمونم در مورد من پرسیدن؟

598
00:56:39,905 --> 00:56:40,871
‫آره.

599
00:56:42,672 --> 00:56:43,821
‫چی گفتی؟

600
00:56:45,038 --> 00:56:47,071
‫همه چیز. کلا گفتم.

601
00:56:48,072 --> 00:56:48,987
‫یعنی چی؟

602
00:56:49,155 --> 00:56:51,104
‫سرقت. عروسی الکی.

603
00:56:51,322 --> 00:56:52,404
‫گروه.

604
00:56:52,755 --> 00:56:53,737
‫تو.

605
00:56:54,155 --> 00:56:55,071
‫همه‌چیز.

606
00:56:56,205 --> 00:56:57,487
‫چطور؟ اشتباه کردم؟

607
00:58:05,388 --> 00:58:07,437
‫پدرت چند وقته که توی اسکله کار می‌کنه؟

608
00:58:07,605 --> 00:58:08,704
‫از وقتی به دنیا اومدم.

609
00:58:14,822 --> 00:58:16,571
‫- مشروب می‌خوره؟
‫- نه.

610
00:58:16,822 --> 00:58:18,087
‫شاید یکم.

611
00:58:18,521 --> 00:58:20,487
‫- مامانت رو دوست داره؟
‫- آره.

612
00:58:21,122 --> 00:58:23,204
‫البته بابام چیزی نمی‌گه.

613
00:58:24,572 --> 00:58:26,154
‫با چشم‌هاش دوستش داره.

614
00:58:26,521 --> 00:58:27,787
‫حقیقت رو دوست داره.

615
00:58:30,738 --> 00:58:32,604
‫پدر من از سرطان مرد.

616
00:58:34,238 --> 00:58:36,337
‫چندین ماه درد کشید.

617
00:58:39,238 --> 00:58:41,371
‫اگه گفتی وقتی مُرد چه فکری کردم؟

618
00:58:42,372 --> 00:58:44,487
‫- که دلت براش تنگ می‌شه؟
‫- نه.

619
00:58:47,705 --> 00:58:50,270
‫که می‌تونم از داروخانه سرکوچه سرقت کنم.

620
00:58:51,788 --> 00:58:52,871
‫پونزده سالم بود.

621
00:58:53,455 --> 00:58:57,487
‫با خودم گفتم اون روز کسی فکر نمی‌کنه
‫که کار من بوده باشه.

622
00:59:00,222 --> 00:59:01,904
‫هیچ پسری توی دنیا...

623
00:59:06,422 --> 00:59:07,654
‫مقدسات...

624
00:59:09,588 --> 00:59:11,287
‫بهترین بهانه ممکنه.

625
00:59:20,155 --> 00:59:22,204
‫واسه توئه. سهمته.

626
00:59:24,655 --> 00:59:26,071
‫پونزده هزار فرانک.

627
00:59:31,572 --> 00:59:34,237
‫[همه پلیس‌ها حرومزاده‌ان]

628
00:59:56,072 --> 00:59:58,121
‫باید جبران کنیم.

629
01:00:04,322 --> 01:00:05,154
‫سلام عزیزم.

630
01:00:05,322 --> 01:00:06,371
‫چه خبر شده؟

631
01:00:06,905 --> 01:00:09,237
‫همشون امروز بیکار شدن.

632
01:00:09,738 --> 01:00:12,654
‫بیست و پنج سال واسشون کار کردیم!

633
01:00:12,872 --> 01:00:14,520
‫و باهامون این‌طوری رفتار می‌کنن!

634
01:00:15,155 --> 01:00:16,321
‫قهوه داغ آوردم.

635
01:00:18,822 --> 01:00:21,154
‫- فایده نداره.
‫- یعنی بیکار بشینیم؟

636
01:00:21,355 --> 01:00:23,770
‫جمعه بندر رو مسدود می‌کنیم.

637
01:00:25,155 --> 01:00:26,454
‫تعطیلش می‌کنیم.

638
01:00:27,372 --> 01:00:28,404
‫دهنمون رو سرویس کردن!

639
01:00:29,805 --> 01:00:32,954
‫بچه‌ها! جمعه بندر رو مسدود می‌کنیم!

640
01:00:48,072 --> 01:00:49,237
‫سوار شو جکی.

641
01:00:49,905 --> 01:00:51,487
‫گفتم باید شما دو تا باشین.

642
01:00:51,655 --> 01:00:52,737
‫سوار شو دیگه.

643
01:00:53,822 --> 01:00:54,704
‫کجا بریم؟

644
01:00:54,988 --> 01:00:56,071
‫بی‌خیال عزیزم.

645
01:00:56,238 --> 01:00:57,654
‫بهم اعتماد کن.

646
01:01:07,238 --> 01:01:09,454
‫نمی‌دونستم دوست‌دختر داری کلوکلو.

647
01:01:09,605 --> 01:01:11,371
‫چه بامزه‌ست!

648
01:01:12,538 --> 01:01:14,987
‫- کجا می‌ریم؟
‫- نیوراد.

649
01:01:21,638 --> 01:01:22,704
‫سلام دخترها.

650
01:01:26,122 --> 01:01:27,454
‫چه بزرگه!

651
01:01:27,822 --> 01:01:28,954
‫واقعیه؟

652
01:01:29,355 --> 01:01:31,404
‫- عمرا.
‫- معلومه!

653
01:01:31,555 --> 01:01:34,687
‫اگه حلقه الکی بده می‌دونی چیکار می‌کنم؟

654
01:01:34,988 --> 01:01:36,354
‫ساک الکی می‌زنم!

655
01:01:39,372 --> 01:01:41,054
‫زیپش رو باز می‌کنم، درش میارم...

656
01:01:41,238 --> 01:01:42,821
‫دستمالیش می‌کنم و بعد...

657
01:01:48,038 --> 01:01:49,037
‫گوش کنین.

658
01:01:49,488 --> 01:01:50,537
‫کامیون.

659
01:01:51,322 --> 01:01:53,487
‫هر جمعه ساعت شیش میاد.

660
01:01:53,655 --> 01:01:54,821
‫کارش رو انجام می‌ده.

661
01:01:55,521 --> 01:01:57,987
‫حقوق همه باراندازها داخلشه.

662
01:01:58,705 --> 01:01:59,871
‫خب؟

663
01:02:01,488 --> 01:02:02,654
‫بهتون نشون می‌دم.

664
01:02:04,238 --> 01:02:05,571
‫این بندره.

665
01:02:05,905 --> 01:02:07,871
‫ما اینجا وارد کار می‌شیم.

666
01:02:08,238 --> 01:02:08,904
‫مشکل اینه که...

667
01:02:09,072 --> 01:02:10,704
‫گمرک هم اونجاست.

668
01:02:10,988 --> 01:02:12,471
‫بررسیشون کردی؟

669
01:02:12,955 --> 01:02:16,154
‫کلا 15-20 نفرن.
‫یه چند تاشون رو باید بشناسم، ولی سخته.

670
01:02:16,372 --> 01:02:18,071
‫و حرومزاده‌ها عوض می‌شن...

671
01:02:18,238 --> 01:02:20,071
‫یعنی گند زدیم.

672
01:02:20,288 --> 01:02:21,121
‫پس یعنی...

673
01:02:21,488 --> 01:02:22,520
‫سخته.

674
01:02:22,788 --> 01:02:24,121
‫کلا این فکر جواب نمی‌ده.

675
01:02:27,655 --> 01:02:30,571
‫البته اعتصاب جمعه هفته
‫دیگه بندر رو تعطیل می‌کنه.

676
01:02:31,205 --> 01:02:33,571
‫گمرک بسته می‌شه. خالیه.

677
01:02:34,072 --> 01:02:35,154
‫مطمئنی؟

678
01:02:35,705 --> 01:02:36,371
‫آره.

679
01:02:36,538 --> 01:02:37,571
‫نه، صبر کن.

680
01:02:39,238 --> 01:02:41,270
‫واقعا مطمئنی؟

681
01:02:42,238 --> 01:02:43,621
‫آره، مطمئنم.

682
01:02:44,388 --> 01:02:45,904
‫خوبه. مگه نه بچه‌ها؟

683
01:02:46,988 --> 01:02:48,654
‫برگشتیم سرکار.

684
01:04:07,572 --> 01:04:08,687
‫کجا بودی؟

685
01:04:09,105 --> 01:04:10,187
‫کجا رفته بودی؟

686
01:04:56,864 --> 01:04:59,200
‫بندر رو شخصی کنید!
‫بندردارها رو بکشید!

687
01:04:59,325 --> 01:05:00,535
‫بندر رو شخصی کنید!

688
01:05:00,660 --> 01:05:01,994
‫بندردارها رو بکشید.

689
01:05:48,708 --> 01:05:50,835
‫نه، نه، نه، نه به شخصی‌سازی!

690
01:05:51,294 --> 01:05:53,004
‫نه، نه، نه، نه به شخصی‌سازی!

691
01:06:07,602 --> 01:06:09,478
‫همون وقت موردعلاقشون.

692
01:06:10,313 --> 01:06:11,397
‫معترض‌های کوفتی.

693
01:06:13,608 --> 01:06:14,817
‫مسیر بسته‌است.

694
01:06:17,069 --> 01:06:18,196
‫دریافت شد.

695
01:06:19,572 --> 01:06:21,073
‫از مسیر دوم برید.

696
01:06:21,741 --> 01:06:22,825
‫دریافت شد.

697
01:08:02,008 --> 01:08:03,217
‫بریم!

698
01:08:16,938 --> 01:08:17,732
‫یعنی چی!

699
01:08:23,154 --> 01:08:24,989
‫برو! برو کوفتی!

700
01:08:27,157 --> 01:08:28,034
‫برو!

701
01:08:32,163 --> 01:08:33,748
‫- مراقب باش!
‫- پلاستیک!

702
01:08:39,337 --> 01:08:40,379
‫پول رو بگیرید!

703
01:08:40,505 --> 01:08:42,882
‫ایست! وگرنه سوراخت می‌کنم!

704
01:08:43,215 --> 01:08:44,049
‫گفتم ایست!

705
01:08:51,933 --> 01:08:52,725
‫خوبه!

706
01:08:54,477 --> 01:08:55,895
‫حرکت کنید!

707
01:09:01,275 --> 01:09:02,317
‫بیا!

708
01:09:03,110 --> 01:09:03,902
‫زودتر!

709
01:09:05,737 --> 01:09:06,656
‫حرکت نکن!

710
01:09:07,406 --> 01:09:08,406
‫گفتم حرکت نکن!

711
01:09:08,866 --> 01:09:10,826
‫زودتر بچه‌ها! زودتر!

712
01:09:23,130 --> 01:09:24,549
‫تمرکز کن عوضی!

713
01:09:25,132 --> 01:09:26,174
‫ریتون!

714
01:09:30,554 --> 01:09:32,056
‫بسه، بیایین جدا شیم!

715
01:09:38,896 --> 01:09:40,273
‫چیکار می‌کنی؟

716
01:09:40,898 --> 01:09:42,066
‫نه، نکن!

717
01:10:16,309 --> 01:10:17,560
‫آقا!

718
01:10:22,356 --> 01:10:23,357
‫آقا!

719
01:10:33,618 --> 01:10:34,535
‫تو رو خدا!

720
01:10:35,161 --> 01:10:36,037
‫تو رو خدا!

721
01:10:36,913 --> 01:10:37,830
‫آقا!

722
01:11:03,272 --> 01:11:04,357
‫کی شلیک کرد؟

723
01:11:05,024 --> 01:11:06,025
‫پسرت.

724
01:12:09,338 --> 01:12:10,756
‫سلام عشقم.

725
01:12:12,550 --> 01:12:13,551
‫کار من نبود!

726
01:12:13,676 --> 01:12:15,219
‫چی شده؟

727
01:12:15,344 --> 01:12:17,638
‫- کار من نبود.
‫- چی کار تو نبود؟

728
01:12:17,763 --> 01:12:19,223
‫به یه نفر شلیک کردن!

729
01:12:19,348 --> 01:12:21,684
‫درست جلوم بود، ولی کار من نبود!

730
01:12:22,101 --> 01:12:25,229
‫چی شده؟ کجایی؟ چیکار می‌کنی؟

731
01:12:26,439 --> 01:12:28,983
‫کار من نبود، قسم می‌خورم.
‫باور کن.

732
01:12:29,108 --> 01:12:30,651
‫عشق می‌خورم عشقم!

733
01:12:30,776 --> 01:12:31,819
‫قسم می‌خورم!

734
01:12:34,197 --> 01:12:35,573
‫قسم می‌خورم کار من نبود.

735
01:12:40,953 --> 01:12:42,288
‫بیا بیرون، زود!

736
01:12:42,914 --> 01:12:44,332
‫بیا بیرون از اونجا!

737
01:12:51,506 --> 01:12:52,673
‫آروم.

738
01:13:18,908 --> 01:13:21,035
‫به جان مادرم قسم گفتم...

739
01:13:22,119 --> 01:13:24,497
‫گفتم که من بودم که...
‫می‌دونی.

740
01:13:24,622 --> 01:13:26,165
‫نگران نباش، چیزی نمی‌شه.

741
01:13:26,624 --> 01:13:28,125
‫فقط منتظر باش و...

742
01:13:28,459 --> 01:13:32,046
‫دهنت رو بسته نگه دار و بابام میارت بیرون.

743
01:13:33,714 --> 01:13:35,341
‫ولم نمی‌کنین؟

744
01:13:36,676 --> 01:13:37,760
‫قسم می‌خورم!

745
01:13:41,681 --> 01:13:43,349
‫ماه‌ها گذشت که کاری نمی‌کنی.

746
01:13:43,474 --> 01:13:46,269
‫حتی جرئت ندارم گزارش‌هات رو بخونم
‫ یا باهات حرفی بزنم.

747
01:13:49,617 --> 01:13:51,282
‫می‌خوای همین‌طوری بگذره؟

748
01:13:53,100 --> 01:13:55,649
‫عزیزم، نمی‌خوام نصیحتت کنم...

749
01:13:55,833 --> 01:13:57,666
‫ولی بحث آینده‌ات وسطه.

750
01:14:00,817 --> 01:14:02,232
‫من خوشخبت نیستم بابا.

751
01:14:03,400 --> 01:14:04,532
‫دوست مشترکمون...

752
01:14:04,683 --> 01:14:05,916
‫ازم خواست که ازت دفاع کنم.

753
01:14:06,083 --> 01:14:07,416
‫کاری که می‌کنیم اینه.

754
01:14:07,950 --> 01:14:10,982
‫چیزی نمی‌گی. اسمی نمی‌گی.

755
01:14:11,150 --> 01:14:12,982
‫و من ازت مراقبت می‌کنم.

756
01:14:13,400 --> 01:14:16,416
‫خیلی زود از این مخمصه خلاص می‌شی.

757
01:14:17,283 --> 01:14:19,366
‫می‌دونی آقا، کار من نبود.

758
01:14:19,817 --> 01:14:21,649
‫معلومه، ولی الان مهمه که...

759
01:14:22,233 --> 01:14:23,432
‫ساکت بمونی.

760
01:14:24,033 --> 01:14:24,832
‫خب؟

761
01:14:25,983 --> 01:14:27,082
‫ممنون آقا.

762
01:14:33,667 --> 01:14:35,866
‫اگه قدرتمند باشی،
‫ چه درستکار و چه خرابکار...

763
01:14:36,033 --> 01:14:38,599
‫دادگاه سیاهیت رو تبدیل به سفیدی می‌کنه.

764
01:14:38,783 --> 01:14:39,899
‫این سخن از...

765
01:14:40,567 --> 01:14:41,899
‫لا فونتین بود.

766
01:14:44,033 --> 01:14:46,399
‫فقط از همین الهام می‌گیری؟

767
01:14:47,850 --> 01:14:49,199
‫مرد جوان، متوجه هستی که...

768
01:14:49,400 --> 01:14:52,699
‫سکوت احمقانه‌ای که...

769
01:14:53,033 --> 01:14:54,582
‫از اول این دادگاه پیشه کردی...

770
01:14:55,400 --> 01:14:57,399
‫گناهکاریت رو اثبات می‌کنه؟

771
01:14:58,783 --> 01:15:00,366
‫مرد جوان، می‌دونی که...

772
01:15:01,567 --> 01:15:03,416
‫کسی به فداکاران اهمیت نمی‌ده؟

773
01:15:05,083 --> 01:15:06,199
‫اون‌ها فراموش می‌شن.

774
01:15:08,033 --> 01:15:09,199
‫متهم...

775
01:15:09,900 --> 01:15:11,399
‫چیزی داری که بگی؟

776
01:15:18,067 --> 01:15:19,266
‫دادگاه به تعویق می‌افته.

777
01:15:32,833 --> 01:15:35,949
‫[انتخاب تصمیم درست ممکن نیست زیرا که...]

778
01:15:39,917 --> 01:15:41,499
‫متهم لطفا به جایگاه.

779
01:15:44,833 --> 01:15:48,166
‫دادگاه شما رو گناهکار شناخته...

780
01:15:49,167 --> 01:15:52,766
‫و شما رو به دوازده سال حبس محکوم می‌کنه.

781
01:15:54,733 --> 01:15:56,032
‫ختم جلسه.

782
01:16:29,000 --> 01:16:30,032
‫بیا بریم.

783
01:19:05,363 --> 01:19:06,865
‫شنیدم!

784
01:19:06,990 --> 01:19:08,741
‫ای بابا! بیدار شدی؟

785
01:19:09,284 --> 01:19:11,244
‫آره، هنوز نخوابیدی؟

786
01:19:11,828 --> 01:19:12,954
‫بسوز!

787
01:19:13,788 --> 01:19:15,206
‫آره خب...

788
01:19:15,874 --> 01:19:16,875
‫آره.

789
01:19:48,406 --> 01:19:49,490
‫تف توش!

790
01:19:50,658 --> 01:19:51,743
‫عجب احمقی.

791
01:20:04,130 --> 01:20:06,591
‫ببخشید سوفی، باید بهت بگم...

792
01:20:07,300 --> 01:20:08,968
‫جز دردسر هیچی نصیبم نشده.

793
01:20:12,138 --> 01:20:14,474
‫و می‌گن جریمه‌ام می‌کنن.

794
01:20:14,599 --> 01:20:17,977
‫یعنی 6 فرانک پول بلیت ندارم،
‫120 تا دیگه چیه؟

795
01:20:18,102 --> 01:20:20,271
‫بعد فهمیدم که زیاده‌روی کردم.

796
01:20:20,396 --> 01:20:21,814
‫واسه همین امتحانش کردم.

797
01:20:21,940 --> 01:20:24,442
‫گفتم صبر کن، پسره.

798
01:20:24,567 --> 01:20:25,818
‫ببخشید یه لحظه.

799
01:20:25,944 --> 01:20:28,238
‫گفتم پسره.
‫گفت پسره؟

800
01:20:28,363 --> 01:20:30,073
‫گفتم توی شکمم آقا.

801
01:20:30,198 --> 01:20:31,491
‫می‌دونی چه جوابی داد؟

802
01:20:31,824 --> 01:20:33,076
‫گفت که... عجیبه.

803
01:20:33,201 --> 01:20:34,744
‫اگه اشکالی نداره خانم...

804
01:20:34,869 --> 01:20:37,664
‫ماشینی نداریم آقا. متاسفم که می‌گم.

805
01:20:37,789 --> 01:20:39,707
‫عجیبه. من رزرو کرده بودم.

806
01:20:41,584 --> 01:20:42,752
‫اسمتون چیه؟

807
01:20:42,877 --> 01:20:44,837
‫والرینک. جفری والرینک.

808
01:20:47,799 --> 01:20:49,842
‫- رزرو واسه...
‫- گلف.

809
01:20:52,136 --> 01:20:54,347
‫همه دوستش دارن. هیجان‌زده نشو.

810
01:20:54,472 --> 01:20:55,848
‫از کلاس گلفه.

811
01:20:55,974 --> 01:20:57,183
‫نه، خود گفت رو می‌خوام.

812
01:20:57,684 --> 01:20:59,936
‫من هم می‌خوام میلیونر بشم.
‫که چی؟

813
01:21:00,687 --> 01:21:02,021
‫چت شده؟

814
01:21:07,417 --> 01:21:08,666
‫[مدیر منطقه شمالی]

815
01:21:11,650 --> 01:21:14,132
‫خب گلف خواستید.
‫به چه مدت؟

816
01:21:14,633 --> 01:21:16,832
‫واقعا خیال کردی واسه کرایه ماشین اومدم؟

817
01:21:18,800 --> 01:21:20,466
‫نمی‌دونم. خودت نظرت چیه؟

818
01:21:20,617 --> 01:21:22,049
‫بذار یه چیز دیگه بگم.

819
01:21:22,917 --> 01:21:23,749
‫مثلا چی؟

820
01:21:24,517 --> 01:21:25,799
‫نمی‌تونی حدس بزنی؟

821
01:21:26,217 --> 01:21:27,466
‫که اخراجم؟

822
01:21:29,217 --> 01:21:29,966
‫درسته.

823
01:21:31,000 --> 01:21:31,916
‫باشه.

824
01:21:33,167 --> 01:21:36,082
‫واقعا که روز گهی بود.

825
01:21:36,967 --> 01:21:38,632
‫خوش گذشت سوفی.

826
01:21:39,450 --> 01:21:41,632
‫می‌دونی چیه؟ اخراجم نمی‌کنی...

827
01:21:41,800 --> 01:21:43,166
‫آره، خودت می‌ری.

828
01:21:43,717 --> 01:21:44,849
‫دقیقا.

829
01:21:49,750 --> 01:21:51,666
‫راستش باید حدس می‌زدم.

830
01:21:52,167 --> 01:21:54,082
‫کی آخه همراه خودش چتر میاره؟

831
01:21:54,717 --> 01:21:56,249
‫کسی که دوست نداره خیس بشه.

832
01:21:56,417 --> 01:21:58,049
‫دقیقا. حرفم همین بود

833
01:22:08,017 --> 01:22:10,249
‫خوبه. حدس می‌زدم ماشین داشته باشی.

834
01:22:10,717 --> 01:22:13,082
‫یونیفرمت مال شرکته‌ها.

835
01:22:15,300 --> 01:22:17,832
‫یونیفرم تخمیت رو می‌خوای؟

836
01:22:49,167 --> 01:22:49,882
‫صبر کن.

837
01:22:52,917 --> 01:22:53,882
‫برگرد.

838
01:22:56,083 --> 01:22:58,499
‫مسخره بازی در نیار.
‫خیس می‌شی.

839
01:22:58,667 --> 01:22:59,999
‫واست نوشیدنی می‌خرم.

840
01:23:00,350 --> 01:23:03,082
‫- چرا باید قبول کنم؟
‫- مگه کاری داری؟

841
01:23:03,333 --> 01:23:05,549
‫یه جور دیگه وقتم رو تلف می‌کنم.

842
01:23:05,700 --> 01:23:08,382
‫- گمون نکنم.
‫- جدا؟ بگو. می‌شنوم.

843
01:23:08,833 --> 01:23:10,132
‫نه راستش...

844
01:23:10,300 --> 01:23:11,499
‫گوش نمی‌کنم.

845
01:23:11,750 --> 01:23:12,799
‫می‌دونی چیه؟

846
01:23:13,383 --> 01:23:14,999
‫قبل این‌که من رو واسه نوشیدنی ببری بیرون...

847
01:23:15,750 --> 01:23:18,049
‫قبل این‌که با افتخار واسم یه موهیتو بخری...

848
01:23:18,250 --> 01:23:20,916
‫و خودت هم شیش تا بخوری که فراموش کنی
‫ انقدر عوضی‌ای...

849
01:23:21,667 --> 01:23:24,582
‫قبل این‌که بگی تا حالا چنین حسی به کسی
‫نداشتی.

850
01:23:25,083 --> 01:23:28,166
‫قبل این‌که خم بشی و لب‌هات رو غنچه کنی،
‫باید بدونی...

851
01:23:29,033 --> 01:23:30,632
‫من دیگه به چیزی اعتقاد ندارم.

852
01:23:31,467 --> 01:23:32,499
‫هیچی.

853
01:23:39,050 --> 01:23:39,966
‫صبر کن!

854
01:24:04,333 --> 01:24:05,199
‫خوش اومدی پسرم.

855
01:24:05,383 --> 01:24:07,499
‫برو بوی گندت رو بشور.

856
01:24:07,667 --> 01:24:09,449
‫بوی کثافت می‌دی.

857
01:24:15,583 --> 01:24:17,782
‫چطوره دارکوب زبله ببینیم؟

858
01:24:17,967 --> 01:24:19,216
‫تشنه‌ای عزیزم؟

859
01:24:19,383 --> 01:24:21,132
‫ضبط رو روشن کن.

860
01:24:22,450 --> 01:24:23,716
‫نعنایی می‌خوری؟

861
01:24:23,883 --> 01:24:26,499
‫بشین که حال کنیم

862
01:24:28,500 --> 01:24:29,832
‫بیا.

863
01:24:32,417 --> 01:24:34,049
‫یه لیوان آب چی؟

864
01:24:34,400 --> 01:24:37,716
‫مسخره‌ست می‌دونم.
‫نمی‌تونستم بی‌خیالش بشم.

865
01:24:38,300 --> 01:24:40,382
‫انگار همچنان اینجاست.

866
01:24:45,133 --> 01:24:47,082
‫از کیک خوشت اومد عزیزم؟

867
01:24:47,250 --> 01:24:49,216
‫شکلاتیش از همه بهتره.
‫کره داره.

868
01:24:49,383 --> 01:24:50,832
‫مخصوصا انتخابش کردم.

869
01:24:52,417 --> 01:24:56,049
‫پشت برج لیلک یه قنادی جدید باز شده.

870
01:24:56,367 --> 01:24:57,449
‫خوبه، نه؟

871
01:24:58,717 --> 01:25:01,032
‫و کیک زردآلو دارن. عاشقشم.

872
01:25:01,217 --> 01:25:04,882
‫فردا واسه صبحانه‌ات کروسان می‌گیرم.

873
01:25:05,083 --> 01:25:06,332
‫کروسان کره‌ای.

874
01:25:08,833 --> 01:25:10,582
‫بعدا می‌ریم بیرون؟

875
01:25:11,133 --> 01:25:12,916
‫یکم خودت رو نشون بده.

876
01:25:15,500 --> 01:25:16,716
‫افسانه بزرگ.

877
01:25:17,083 --> 01:25:18,999
‫- بس کن.
‫- افسانه‌ست دیگه.

878
01:25:19,500 --> 01:25:20,882
‫نکن. الان نه.

879
01:25:22,483 --> 01:25:24,166
‫می‌رم یکم استراحت کنم.

880
01:25:25,000 --> 01:25:26,249
‫بعدا می‌بینیم.

881
01:25:40,033 --> 01:25:41,332
‫خوبی داداش؟

882
01:25:42,500 --> 01:25:44,049
‫خوبی؟ رو به راهی؟

883
01:25:44,200 --> 01:25:45,716
‫خوبم کیکی.

884
01:25:49,000 --> 01:25:50,632
‫بوست کنم؟

885
01:25:50,967 --> 01:25:52,382
‫کسخلی؟

886
01:25:55,750 --> 01:25:56,882
‫بیا، ببین...

887
01:25:57,083 --> 01:25:59,749
‫بیا، یه کاپشن واست آوردم.
‫آمریکاییه!

888
01:26:00,333 --> 01:26:02,282
‫جدی. ببین.

889
01:26:03,800 --> 01:26:05,416
‫نمی‌تونم اون رنگی بپوشم.

890
01:26:05,667 --> 01:26:08,032
‫مگه طلایی دوست نداری؟

891
01:26:09,667 --> 01:26:10,716
‫نه.

892
01:26:12,133 --> 01:26:13,749
‫مثل اسکل‌ها که نمی‌تونی بری بیرون.

893
01:26:13,950 --> 01:26:15,549
‫هوی. ادب داشته باش.

894
01:26:21,000 --> 01:26:22,082
‫صبر کن...

895
01:26:22,250 --> 01:26:23,832
‫- بذار امتحانش کنم.
‫- باشه.

896
01:26:26,167 --> 01:26:30,132
‫شونه‌هات رو خوب نشون می‌ده.

897
01:26:30,300 --> 01:26:32,299
‫- کوچیکه.
‫- ای بابا، حیف شد.

898
01:26:32,450 --> 01:26:34,282
‫حس خوبی نداره. حیف شد.

899
01:26:35,583 --> 01:26:38,049
‫- ممنون.
‫- با این خیلی خفن می‌شدی.

900
01:26:39,333 --> 01:26:41,999
‫توی کشوها واسه وسایلت جا خالی کردم.

901
01:26:42,383 --> 01:26:43,382
‫اینجا؟

902
01:26:48,450 --> 01:26:50,082
‫نه، کشو پایینی مال توئه.

903
01:26:50,250 --> 01:26:51,582
‫پایینی؟

904
01:27:14,417 --> 01:27:15,466
‫سلام.

905
01:27:18,300 --> 01:27:19,466
‫سلام آقا.

906
01:27:26,750 --> 01:27:27,682
‫تف توش!

907
01:27:32,250 --> 01:27:33,882
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

908
01:27:34,083 --> 01:27:35,366
‫اومدم جکی رو ببینم.

909
01:27:35,533 --> 01:27:37,166
‫چرا الان اومدی به دیدنش؟

910
01:27:37,333 --> 01:27:39,132
‫گفتی توی زندان نیاد دیدنت.

911
01:27:39,300 --> 01:27:42,632
‫اولین باری که فکرت کار کرد همون بود.
‫الان هم دیگه خرابش نکن.

912
01:27:43,083 --> 01:27:44,749
‫لطفا، باید ببینمش.

913
01:27:45,417 --> 01:27:46,966
‫الان این منطقیه؟

914
01:27:48,750 --> 01:27:51,916
‫خجالت نمی‌شی؟ مرتکب قتل شدی.
‫یه نفر رو کشتی.

915
01:27:52,083 --> 01:27:54,682
‫من کاری نکردم، خب؟

916
01:27:55,500 --> 01:27:56,699
‫کار من نبود.

917
01:27:58,217 --> 01:28:01,216
‫ده سال زندگیم الکی هدر رفت.

918
01:28:03,500 --> 01:28:05,616
‫اگه باور نمی‌کنی که حیف.

919
01:28:07,667 --> 01:28:08,832
‫باید ببینمش.

920
01:28:10,000 --> 01:28:11,249
‫آقا...

921
01:28:12,000 --> 01:28:13,449
‫ده سال...

922
01:28:14,450 --> 01:28:16,466
‫فقط به دخترت فکر کردم.

923
01:28:18,200 --> 01:28:20,216
‫هر روزش. حتی...

924
01:28:22,000 --> 01:28:23,299
‫یه فهرست درست کردم.

925
01:28:23,667 --> 01:28:25,499
‫از کلامتی که من رو یاد اون می‌‌اندازن.

926
01:28:27,000 --> 01:28:28,249
‫من خیلی مدرسه نرفتم.

927
01:28:28,417 --> 01:28:30,082
‫خیلی سواد خوبی ندارم...

928
01:28:30,250 --> 01:28:31,882
‫ولی توی زندان لغت‌نامه داشتم.

929
01:28:32,083 --> 01:28:33,249
‫دیکشنری لاروس.

930
01:28:33,833 --> 01:28:35,216
‫کلماتش رو پیدا کردم.

931
01:28:36,000 --> 01:28:37,582
‫457 تا کلمه.

932
01:28:38,667 --> 01:28:41,799
‫حتی معانیش رو حفظ کردم.

933
01:28:43,883 --> 01:28:46,299
‫تنها کاری که می‌تونستم بکنم همین بود...

934
01:28:50,217 --> 01:28:51,782
‫که یکم یادش رو پیش خودم نگه دارم.

935
01:28:56,383 --> 01:28:57,549
‫بقیه...

936
01:28:58,133 --> 01:29:00,249
‫راستش همه جوره بهم گیر می‌دادن.

937
01:29:01,067 --> 01:29:03,582
‫و حق با شما بود. من احمق بودم...

938
01:29:04,333 --> 01:29:06,499
‫خلافکار بودم. هر چیزی که خودتون بگید.

939
01:29:06,833 --> 01:29:08,166
‫ولی جوان بودم.

940
01:29:08,750 --> 01:29:10,332
‫چیزهای زشتی دورم بود.

941
01:29:13,967 --> 01:29:16,082
‫دختر شما تنها زیبایی زندگیم بود.

942
01:29:20,717 --> 01:29:21,666
‫ببین...

943
01:29:24,050 --> 01:29:26,066
‫جکی دیگه اینجا نیست.
‫رفته.

944
01:29:26,883 --> 01:29:27,699
‫کجاست؟

945
01:29:28,500 --> 01:29:29,666
‫ازدواج کرده.

946
01:29:31,067 --> 01:29:32,249
‫و خوشبخته.

947
01:29:35,100 --> 01:29:36,582
‫خوشبخته دیگه...

948
01:29:36,750 --> 01:29:39,499
‫پس خواهشا زندگیش رو خراب نکن.

949
01:29:40,467 --> 01:29:42,132
‫ولش کن، خب؟

950
01:29:44,950 --> 01:29:46,332
‫ببخشید. همین رو خواستم بگم.

951
01:29:49,417 --> 01:29:51,382
‫همین دیگه. خداحافظ.

952
01:30:05,167 --> 01:30:06,549
‫نه، توافق کردیم.

953
01:30:08,500 --> 01:30:11,016
‫گفتیم بیستم. بهت زنگ می‌زنم.

954
01:30:27,950 --> 01:30:29,082
‫عزیزم؟

955
01:30:31,800 --> 01:30:33,082
‫چی شده؟

956
01:30:33,950 --> 01:30:35,549
‫چی شده عزیزم؟

957
01:30:37,967 --> 01:30:39,082
‫من پیشتم.

958
01:30:40,167 --> 01:30:41,216
‫من پیشتم.

959
01:31:14,017 --> 01:31:15,849
‫این قسمت...

960
01:31:16,517 --> 01:31:18,449
‫دیوار رو برمی‌داریم.

961
01:31:19,217 --> 01:31:20,466
‫پنجره می‌ذاریم.

962
01:31:20,633 --> 01:31:22,349
‫آشپزخونه رو می‌بریم اونجا.

963
01:31:22,517 --> 01:31:23,832
‫اینجا هم کارگاه می‌شه.

964
01:31:24,050 --> 01:31:26,466
‫کارگاه می‌خوایم چیکار؟

965
01:31:27,050 --> 01:31:28,716
‫مگه دوست نداری نقاشی کنی؟

966
01:31:29,083 --> 01:31:31,466
‫نه، صرفا گذاشتمش اونجا.

967
01:31:31,633 --> 01:31:33,616
‫شاید فوقش یکی دو بار نقاشی کرده باشم.

968
01:31:34,833 --> 01:31:37,466
‫حالا یه اتاق اضافی داریم دیگه.
‫ببینیم کی از آینده خبر داره؟

969
01:31:38,833 --> 01:31:39,832
‫آره، کی خبر داره؟

970
01:31:40,700 --> 01:31:41,882
‫من دارم.

971
01:31:56,200 --> 01:31:59,999
‫ای بابا. با این سیستم نمی‌شه.
‫نمی‌تونی پریز بذاری؟

972
01:32:00,167 --> 01:32:01,866
‫آینده همینه. عالیه.

973
01:32:02,533 --> 01:32:04,799
‫اگه ارگاسم نشم آینده‌ای نداری.

974
01:32:07,667 --> 01:32:08,749
‫چی گفتی؟

975
01:32:08,967 --> 01:32:10,582
‫فردا زنگ می‌زنم برق‌کار.

976
01:32:18,000 --> 01:32:19,299
‫من رو یادته؟

977
01:32:19,783 --> 01:32:22,366
‫برادر کوچیک مارکو.
‫با هم می‌رفتیم مدرسه.

978
01:32:23,833 --> 01:32:25,032
‫تف توی زندان.

979
01:32:25,500 --> 01:32:28,049
‫یادته؟ خفن‌ترین آدم اینجا بود.

980
01:32:28,217 --> 01:32:31,216
‫ولش کنین بچه‌ها، نمایش که نیست.

981
01:32:31,583 --> 01:32:32,999
‫خیلی وقته ندیدیمش.

982
01:32:33,383 --> 01:32:34,716
‫باشه، موضوع رو عوض کن.

983
01:33:58,733 --> 01:33:59,882
‫عوض شدی.

984
01:34:01,099 --> 01:34:02,848
‫آره، تو هم شدی.

985
01:34:04,849 --> 01:34:06,582
‫فقط صدام فرق نکرده.

986
01:34:07,149 --> 01:34:10,432
‫ولی باید مراقب باشم.
‫ازش مراقبت کنم.

987
01:34:10,933 --> 01:34:13,598
‫باید داد بزنم. اینجا همه ناشنوان.

988
01:34:14,266 --> 01:34:16,648
‫واسه همین باید احتیاط کنم.

989
01:34:17,266 --> 01:34:20,098
‫اگه یه نفر دیگه بود اصلا...

990
01:34:21,399 --> 01:34:22,798
‫شک دارم که متوجه می‌شد.

991
01:34:23,349 --> 01:34:24,965
‫جای همه رو می‌شه پر کرد.

992
01:34:26,099 --> 01:34:27,232
‫همه.

993
01:34:32,566 --> 01:34:33,915
‫چاره‌ای نداشتم.

994
01:34:36,399 --> 01:34:37,848
‫تو بودی یا پسرم...

995
01:34:38,233 --> 01:34:40,348
‫اگه دوباره هم مجبور بودم،
‫همین کار رو می‌کردم.

996
01:34:41,133 --> 01:34:42,965
‫بابت تمام....

997
01:34:44,266 --> 01:34:47,098
‫اتفاقاتی که برات افتاد متاسفم.
‫حیف شد. ولش کن.

998
01:34:47,516 --> 01:34:49,098
‫نه، ولش نمی‌کنیم.

999
01:34:52,733 --> 01:34:54,598
‫از من چه انتظاری داری؟

1000
01:34:55,183 --> 01:34:56,982
‫می‌خوای چیکار کنم؟

1001
01:34:57,433 --> 01:34:59,598
‫پول می‌خوای؟ ندارم.

1002
01:35:00,099 --> 01:35:01,965
‫سراغ آدم اشتباهی اومدی.

1003
01:35:02,383 --> 01:35:04,098
‫برو سراغ پسرم.

1004
01:35:05,899 --> 01:35:06,898
‫اون پول داره.

1005
01:35:07,649 --> 01:35:10,515
‫قرص می‌فروشه.
‫مواد و کوکائین.

1006
01:35:11,599 --> 01:35:12,798
‫هر چیزی می‌فروشه.

1007
01:35:14,933 --> 01:35:16,382
‫آدم بدی نیستن.

1008
01:35:17,849 --> 01:35:19,015
‫فروشنده‌ان.

1009
01:35:19,883 --> 01:35:21,215
‫من دیگه چیزی نیستم.

1010
01:35:21,949 --> 01:35:23,265
‫صرفا یه خاطره‌ام.

1011
01:35:24,083 --> 01:35:26,765
‫حتی واسه پسرم هم یه خاطره‌ام.

1012
01:35:39,099 --> 01:35:40,048
‫چیه؟

1013
01:35:40,466 --> 01:35:41,465
‫همین؟

1014
01:36:41,399 --> 01:36:42,648
‫وای، کلوتیر!

1015
01:36:43,549 --> 01:36:44,815
‫جا باز کنین.

1016
01:36:44,983 --> 01:36:46,098
‫بشین!

1017
01:36:55,216 --> 01:36:56,548
‫کی آزاد شدی؟

1018
01:36:59,183 --> 01:37:00,398
‫اینجا کلوپ توئه؟

1019
01:37:00,566 --> 01:37:01,798
‫آره، مال منه.

1020
01:37:02,149 --> 01:37:03,098
‫بدک نیست.

1021
01:37:06,216 --> 01:37:07,582
‫نوشیدنی می‌خوای؟
‫بفرما.

1022
01:37:07,799 --> 01:37:08,932
‫نه، خوبم.

1023
01:37:13,233 --> 01:37:14,332
‫اوضاعت ردیفه.

1024
01:37:23,849 --> 01:37:25,215
‫سخت بود.

1025
01:37:25,383 --> 01:37:27,932
‫می‌خواستم باهات حرف بزنم.
‫واست پول واریز کنم، ولی...

1026
01:37:28,433 --> 01:37:30,182
‫بابا گفت نکنم.

1027
01:37:31,233 --> 01:37:32,715
‫گفت دردسر می‌شه.

1028
01:37:37,983 --> 01:37:39,982
‫یه کاری واست جور کنم؟

1029
01:37:41,933 --> 01:37:43,232
‫شغل نمی‌خوای؟

1030
01:37:45,983 --> 01:37:47,765
‫شغل‌های مسخره‌ات رو نمی‌خوام.

1031
01:37:48,983 --> 01:37:50,365
‫می‌خوام بهم پول بدی.

1032
01:37:51,566 --> 01:37:53,015
‫پولی که بهم بدهکاری.

1033
01:38:00,233 --> 01:38:01,982
‫پولی که بدهکارم رو بدم؟

1034
01:38:05,216 --> 01:38:07,182
‫چی بهت بدهکارم کلوتیر؟

1035
01:38:08,049 --> 01:38:09,482
‫چیزی که بردین...

1036
01:38:09,766 --> 01:38:11,598
‫علاوه بر این‌که خبرچینی نکردم.

1037
01:38:12,133 --> 01:38:13,382
‫ضربدر ده برابر.

1038
01:38:14,016 --> 01:38:15,348
‫می‌شه شصت هزار تا.

1039
01:38:17,549 --> 01:38:19,398
‫پول زیادیه‌ها.

1040
01:38:20,849 --> 01:38:23,798
‫بذار نصفش رو الان بدم، چون...

1041
01:38:25,599 --> 01:38:27,648
‫نه، توی این جیب نیست...

1042
01:38:28,066 --> 01:38:29,515
‫نه، پول ندارم.

1043
01:38:29,733 --> 01:38:31,465
‫تو چی؟ نداری؟

1044
01:38:31,683 --> 01:38:33,432
‫- تو؟
‫- صد تا دارم.

1045
01:38:34,433 --> 01:38:35,898
‫صد تا؟ چطوره؟

1046
01:38:36,049 --> 01:38:37,732
‫از مجموع کسر کن.

1047
01:38:42,216 --> 01:38:44,848
‫اگه راضی هم نیستی برو شکایت کن.

1048
01:38:46,099 --> 01:38:49,465
‫ولی حواست باشه این سری یه وکیل خوب
‫ گیر بیاری، وگرنه...

1049
01:38:50,633 --> 01:38:51,915
‫صاف برمی‌گردی همون‌جا.

1050
01:42:20,133 --> 01:42:21,548
‫تکون نخور!

1051
01:42:27,183 --> 01:42:27,982
‫لیونل؟

1052
01:42:29,266 --> 01:42:31,465
‫کلوتیر؟ اینجا چیکار می‌کنی؟

1053
01:42:31,633 --> 01:42:32,798
‫خودت اینجا چیکار می‌کنی؟

1054
01:42:33,249 --> 01:42:34,598
‫من مُردم دیگه؟

1055
01:42:34,766 --> 01:42:36,348
‫صدای تصادف شنیدم.

1056
01:42:36,516 --> 01:42:38,348
‫زندگیم از جلوی چشمام گذشت...

1057
01:42:38,516 --> 01:42:40,098
‫نور سفید روشن دیدم.

1058
01:42:40,266 --> 01:42:41,882
‫- آروم باش!
‫- تو هم مُردی؟

1059
01:42:42,216 --> 01:42:44,815
‫داریم حرف می‌زنیم.
‫نمردیم. همین‌جاییم.

1060
01:42:45,233 --> 01:42:46,232
‫نفس بکش!

1061
01:42:46,399 --> 01:42:47,482
‫وای!

1062
01:42:47,816 --> 01:42:50,832
‫وحشت کردم. خیلی بد می‌شه اگه بمیرم.
‫عاشق زندگیم.

1063
01:42:52,816 --> 01:42:55,148
‫- اون داخل چیکار می‌کنی؟
‫- تقصیر تونیه.

1064
01:42:55,299 --> 01:42:57,265
‫آشغال فکر می‌کنه زنش رو کردم.

1065
01:42:58,133 --> 01:42:59,098
‫کردی؟

1066
01:43:00,016 --> 01:43:00,965
‫یه جورهایی.

1067
01:43:04,016 --> 01:43:05,182
‫بیا بیرون.

1068
01:43:07,233 --> 01:43:08,715
‫اون داخل تلویزیون داشتی؟

1069
01:43:09,016 --> 01:43:10,015
‫آره.

1070
01:43:11,699 --> 01:43:12,965
‫سیگار چی؟

1071
01:43:13,399 --> 01:43:14,515
‫آره بابا.

1072
01:43:14,883 --> 01:43:17,265
‫راستش واقعا دارم فکر می‌کنم...

1073
01:43:17,416 --> 01:43:19,382
‫زندان اون‌قدرها هم بد نیست.

1074
01:43:19,549 --> 01:43:22,765
‫زندگیت مثل من بود.
‫بدون این‌که مامانت سرت غر بزنه.

1075
01:43:23,766 --> 01:43:25,465
‫هنوز با مامانت زندگی می‌کنی؟

1076
01:43:28,016 --> 01:43:29,215
‫خب کجا برم؟

1077
01:43:29,799 --> 01:43:30,848
‫بامزه.

1078
01:43:32,066 --> 01:43:33,982
‫پس فقط من ده سال هدر ندادم.

1079
01:43:34,116 --> 01:43:36,798
‫این رو نمی‌ذارم بگی،
‫چون من همچنان...

1080
01:43:38,466 --> 01:43:39,715
‫نه، می‌تونی بگی.

1081
01:43:39,866 --> 01:43:42,815
‫می‌دونی، پسرهایی که بچه بودیم
‫ مسخره‌شون می‌کردیم...

1082
01:43:42,966 --> 01:43:44,815
‫الان با دخترهای خفنی می‌گردن.

1083
01:43:44,983 --> 01:43:46,298
‫دخترهای خفن پیش اون‌ها...

1084
01:43:47,216 --> 01:43:49,932
‫روانی می‌شم به خدا.
‫عوضی‌ها عصبانیم می‌کنن.

1085
01:43:50,099 --> 01:43:53,998
‫کسکش‌ها، کلوتیر!
‫می‌بینم ماشین چروکی دارن و این داستان‌ها.

1086
01:43:54,183 --> 01:43:56,298
‫بهم چشمک می‌زنن کسکش‌ها.

1087
01:43:57,049 --> 01:43:58,715
‫پول دارنا... خیلی...

1088
01:44:02,183 --> 01:44:03,365
‫می‌دونی باید چیکار کنیم؟

1089
01:44:03,549 --> 01:44:04,865
‫نه، هیچ ایده‌ای ندارم.

1090
01:44:06,216 --> 01:44:07,798
‫زمان از دست رفته رو جبران کنیم.

1091
01:44:26,516 --> 01:44:28,432
‫بچه داری مریم؟

1092
01:44:28,766 --> 01:44:30,065
‫آره، دو تا.

1093
01:44:30,233 --> 01:44:32,015
‫پسرهای دوقلو. هیفده ساله.

1094
01:44:32,216 --> 01:44:33,882
‫همیشه می‌ترسیدم بچه‌هام دوقلو بشن.

1095
01:44:34,049 --> 01:44:35,132
‫ممنون که می‌گی!

1096
01:44:35,299 --> 01:44:37,515
‫در موردش حرف زدیم. خبر داره.

1097
01:44:37,666 --> 01:44:39,532
‫نمی‌دونم. آره می‌ترسم.

1098
01:44:40,783 --> 01:44:42,165
‫چطور آشنا شدین؟

1099
01:44:43,816 --> 01:44:45,098
‫بهشون بگم؟

1100
01:44:45,283 --> 01:44:46,482
‫اشکالی نداره بابا.

1101
01:44:46,649 --> 01:44:47,615
‫آره، حتما.

1102
01:44:47,983 --> 01:44:50,565
‫خیلی حوصله‌سربره.
‫اومده بود تلویزیونم رو درست کنه.

1103
01:44:50,733 --> 01:44:53,432
‫این‌طوری که می‌گی عین فیلم سوپره.

1104
01:44:57,178 --> 01:44:58,294
‫عشق در نگاه اول.

1105
01:45:00,178 --> 01:45:01,011
‫شش سال پیش.

1106
01:45:01,512 --> 01:45:02,544
‫مارس می‌شه هفت سال.

1107
01:45:02,878 --> 01:45:04,044
‫هفت سال؟

1108
01:45:04,295 --> 01:45:06,794
‫چرا انقدر صبر کردین که با هم زندگی کنین؟

1109
01:45:06,978 --> 01:45:08,511
‫من دنبال چیز جدی‌ای نبودم.

1110
01:45:09,062 --> 01:45:10,127
‫ولی...

1111
01:45:11,128 --> 01:45:12,511
‫عجله‌ای نیست.

1112
01:45:13,762 --> 01:45:17,011
‫اینجا رو تموم کنیم و بریم سراغ جعبه‌ها؟

1113
01:45:18,178 --> 01:45:19,427
‫و حالا شیش پنج تا چند تا می‌شه؟

1114
01:45:20,712 --> 01:45:22,361
‫صبر کن، بلدم. سی و پنج!

1115
01:45:23,245 --> 01:45:25,194
‫- نه، اشتباهه.
‫- دیوونه.

1116
01:45:25,378 --> 01:45:27,127
‫- بیا.
‫- ممنون بابا.

1117
01:45:30,995 --> 01:45:34,244
‫عجیبه که این همه وسیله اینجا داشتی.
‫اصلا متوجه نشده بودم.

1118
01:45:34,412 --> 01:45:35,961
‫اتاق خودت که مثل بازار شام بود!

1119
01:45:36,128 --> 01:45:37,827
‫خوشحالم رفتی و جا باز کردی.

1120
01:45:38,212 --> 01:45:41,411
‫خداروشکر که خونه جدیدت بزرگه.
‫موفق باشی رفیق.

1121
01:45:43,162 --> 01:45:45,511
‫از نظافت متنفره.
‫عاشق آشوبه.

1122
01:45:46,178 --> 01:45:48,127
‫واقعا زن شلخته‌ایه.

1123
01:45:49,038 --> 01:45:50,737
‫چه بامزه. سی و جی.

1124
01:45:50,912 --> 01:45:51,711
‫سی کیه؟

1125
01:45:51,962 --> 01:45:53,244
‫کلوتیره.

1126
01:45:53,545 --> 01:45:55,127
‫همون یارو... تا حالا نگفته؟

1127
01:45:55,295 --> 01:45:58,011
‫اصلا. کلوتیر؟ این دیگه چه اسمیه؟

1128
01:45:58,162 --> 01:46:00,661
‫همونی نیست که اخیرا اومده بود؟

1129
01:46:01,528 --> 01:46:02,244
‫آره.

1130
01:46:02,645 --> 01:46:03,999
‫کی هست یارو؟

1131
01:46:04,078 --> 01:46:06,377
‫عشق جوانیش بود.
‫یه قضیه پیچیده.

1132
01:46:06,545 --> 01:46:09,111
‫خیلی نگرانمون کرده بود.

1133
01:46:09,578 --> 01:46:11,827
‫متوجه نمی‌شم. اومده بود جلوی در؟

1134
01:46:13,312 --> 01:46:14,794
‫که با جکی حرف بزنه؟

1135
01:46:15,428 --> 01:46:17,461
‫چه مدت بود ندیده بودینش؟

1136
01:46:50,778 --> 01:46:53,961
‫یادت می‌مونه فیلم رو برگردونی کلوپ؟

1137
01:46:54,128 --> 01:46:55,844
‫وگرنه باز پولش زیاد می‌شه.

1138
01:46:55,995 --> 01:46:57,327
‫دیروز سر زدم.

1139
01:46:57,828 --> 01:47:00,294
‫تا دو هفته بسته‌ان. بخاطر تعطیلات.

1140
01:47:00,795 --> 01:47:03,511
‫دو هفته تعطیلی دارن.
‫شغل خوبیه‌ها.

1141
01:47:03,712 --> 01:47:05,577
‫باید ویدئوکلوپ می‌زدم.

1142
01:47:14,712 --> 01:47:16,377
‫چرا اصلا بهش اشاره نکردی؟

1143
01:47:18,128 --> 01:47:19,211
‫به کی؟

1144
01:47:19,378 --> 01:47:21,211
‫همون یارویی که زندان بود.

1145
01:47:22,295 --> 01:47:23,361
‫نمی‌دونم.

1146
01:47:23,545 --> 01:47:25,077
‫چرا نمی‌دونی؟

1147
01:47:26,295 --> 01:47:29,077
‫نمی‌دونم دیگه. چون مهم نبوده.

1148
01:47:29,378 --> 01:47:31,677
‫ده سال زندان بودن که مهمه.

1149
01:47:33,045 --> 01:47:36,244
‫بعد ده سال اولین کاری که کرده این بوده
‫ که اومده سراغ تو.

1150
01:47:38,028 --> 01:47:41,661
‫آدم الکی که ده سال به یه نفر فکر نمی‌کنه.

1151
01:47:42,421 --> 01:47:44,953
‫- اصلا واسه چی زندان بوده؟
‫- نمی‌دونم.

1152
01:47:45,121 --> 01:47:47,620
‫هیچی نمی‌دونی؟
‫مسخره کردی من رو؟

1153
01:47:47,788 --> 01:47:48,920
‫نمی‌دونم...

1154
01:47:49,088 --> 01:47:51,170
‫خیلی وقت پیش بوده.

1155
01:47:51,754 --> 01:47:53,037
‫و راستش رو که بخوای...

1156
01:47:54,288 --> 01:47:55,937
‫سعی کردم فراموشش کنم.

1157
01:47:56,121 --> 01:47:58,570
‫واسم مهم نیست. همین.

1158
01:48:02,421 --> 01:48:04,537
‫بابامون با لبخند رفت سرکار.

1159
01:48:05,038 --> 01:48:08,386
‫این کار به زندگیش معنا می‌داد.

1160
01:48:09,804 --> 01:48:12,287
‫هر روز صبح ساعت چهار بیدار می‌شد.

1161
01:48:12,671 --> 01:48:15,537
‫از خونه می‌رفت بیرون. رانندگی می‌کرد،
‫ کل روز رو صرف آبکشی مخزن می‌کرد.

1162
01:48:15,704 --> 01:48:18,170
‫بیست و هفت سال مخازن رو آب‌کشی می‌کرد.

1163
01:48:18,721 --> 01:48:20,620
‫کل روز کاری که بهش می‌گفتن رو می‌کرد.

1164
01:48:20,788 --> 01:48:23,253
‫دائما همون چیز تکراری.

1165
01:48:24,154 --> 01:48:26,537
‫داستانی نداری که بگی.
‫هیچی...

1166
01:48:27,088 --> 01:48:28,337
‫این زندگی نیست.

1167
01:48:29,921 --> 01:48:33,037
‫بقاست. بقا واسه غذا دادن به خانواده‌ت.

1168
01:48:33,838 --> 01:48:35,537
‫و کسی واسش مهم نیست.

1169
01:48:38,671 --> 01:48:40,037
‫و بعد هم اخراجش کردن.

1170
01:48:41,671 --> 01:48:43,370
‫خیلی راحت. بدون دلیل.

1171
01:48:44,038 --> 01:48:45,453
‫حرامزاده‌ها اخراجش کردن.

1172
01:48:46,454 --> 01:48:47,587
‫پدرمون...

1173
01:48:48,238 --> 01:48:50,753
‫همیشه سلام می‌کرد. تشکر می‌کرد.
‫خداحافظی می‌کرد.

1174
01:48:51,421 --> 01:48:54,787
‫به نظم باور داشت.
‫که همه جایگاه خودشون رو بدونن.

1175
01:48:55,671 --> 01:48:56,670
‫اشتباه می‌کرد.

1176
01:48:57,588 --> 01:48:59,037
‫اون دوران گذشته.

1177
01:48:59,204 --> 01:49:00,420
‫خدا رحمتش کنه.

1178
01:49:01,921 --> 01:49:04,370
‫متوجه منظورم هستین؟
‫والدین ما...

1179
01:49:04,788 --> 01:49:06,070
‫والدین ما هیچی ندارن.

1180
01:49:06,254 --> 01:49:08,787
‫من از این خوشم نمیاد.
‫من همه‌چیز می‌خوام!

1181
01:49:09,238 --> 01:49:11,037
‫به جایگاه خودم قانع نمی‌شم

1182
01:49:11,421 --> 01:49:14,170
‫سلام و خداحافظی و تشکر نمی‌کنم!

1183
01:49:26,838 --> 01:49:29,787
‫می‌تونی چشمات رو ببندی و
‫واسه بازگشتش دعا کنی.

1184
01:49:30,121 --> 01:49:32,620
‫و یا بازشون کنی و ببینی که اون رفته.

1185
01:49:33,338 --> 01:49:36,403
‫شاید قلبت از ندیدنش اندوهگین بشه.

1186
01:49:37,288 --> 01:49:40,287
‫یا سرشار از عشقی بشه که نسبت بهش داشتی.

1187
01:49:40,454 --> 01:49:44,253
‫می‌تونی به آینده پشت کنی
‫ و در گذشته زندگی کنی.

1188
01:49:44,754 --> 01:49:46,453
‫یا به آینده بنگری...

1189
01:49:46,954 --> 01:49:51,403
‫[مقدسات بهترین بهانه‌ست]

1190
01:52:25,002 --> 01:52:27,418
‫انگار روی ابرهام.

1191
01:52:27,586 --> 01:52:29,885
‫امکان نداره. بالای ساختمونیم دیگه.

1192
01:52:30,052 --> 01:52:33,385
‫- اصطلاحه کسخل.
‫- نه، استعاره‌ست.

1193
01:52:33,552 --> 01:52:34,968
‫استعاره چی بود؟

1194
01:52:35,119 --> 01:52:37,751
‫استعاره چیزیه که واسه بیان
‫ حقیقت از دروغ استفاده می‌کنی.

1195
01:52:37,935 --> 01:52:39,001
‫- مثلا؟
‫- مثلا که...

1196
01:52:39,169 --> 01:52:42,168
‫بگی روی ابرهایی، چون روی ساختمونی.

1197
01:52:42,669 --> 01:52:45,335
‫مثل وقتی که می‌گی سگ دمش رو دنبال کرده.

1198
01:52:45,502 --> 01:52:47,168
‫اشتباهه. اون اصطلاحه.

1199
01:52:47,336 --> 01:52:49,051
‫نه، استعاره‌ست.

1200
01:53:05,783 --> 01:53:08,086
‫چطوری؟

1201
01:53:12,066 --> 01:53:13,644
‫این هم شد کفش؟

1202
01:53:13,669 --> 01:53:15,518
‫انگلیسین. سفارشیه.

1203
01:53:15,543 --> 01:53:17,026
‫از پوست گوساله درست شده.

1204
01:53:17,619 --> 01:53:19,918
‫از وقتی چهارده سالم بود آرزوش رو داشتم.

1205
01:53:20,469 --> 01:53:23,201
‫حالا که پول دارم هر رنگش رو خریدم.
‫9 جفت.

1206
01:53:24,502 --> 01:53:25,735
‫و می‌دونی چیه؟

1207
01:53:25,736 --> 01:53:27,885
‫لذتش واقعی نیست.﻿

1208
01:53:27,886 --> 01:53:30,418
‫صرفا دارمشون. همین.
‫دقیقا مثل تو.

1209
01:53:31,502 --> 01:53:32,968
‫مثل من؟ مزخرف نگو!

1210
01:53:32,969 --> 01:53:35,635
‫ولمون کن بابا. تو هم دیگه
‫ هیچی خوشحالت نمی‌کنه.﻿

1211
01:53:42,986 --> 01:53:45,135
‫همچنان دائما حوصله‌مون سررفته.

1212
01:53:47,419 --> 01:53:49,635
‫- البته الان من یه حق انتخابی دارم.
‫- چی؟

1213
01:53:49,636 --> 01:53:53,051
‫ما هر کاری بخوایم می‌کنیم،
‫هر جایی بخوایم می‌ریم، آزادیم.

1214
01:53:53,219 --> 01:53:54,718
‫ولی نمی‌خوای.

1215
01:53:57,069 --> 01:53:59,168
‫درسته. نمی‌خوام.

1216
01:53:59,169 --> 01:54:00,168
‫چیزی نمی‌خوام.

1217
01:54:07,702 --> 01:54:09,585
‫چه خبره؟ این‌ها کین؟

1218
01:54:11,052 --> 01:54:12,768
‫قراره خورشیدگرفتگی بشه.

1219
01:54:13,169 --> 01:54:14,718
‫جدی؟ خبر داشتی؟

1220
01:54:15,469 --> 01:54:16,751
‫شنیده بودم.

1221
01:54:18,169 --> 01:54:19,635
‫من تا حالا خورشیدگرفتگی ندیدم.
‫تو چی؟

1222
01:54:21,336 --> 01:54:22,368
‫یه بار.

1223
01:54:22,886 --> 01:54:24,418
‫حتما خیلی خوب بوده.

1224
01:54:28,336 --> 01:54:30,885
‫باید عینک مخصوص بخریم.

1225
01:54:31,269 --> 01:54:33,218
‫می‌خرم. مشکلی نیست.

1226
01:54:33,752 --> 01:54:36,468
‫بذارش سرجاش.
‫واقعا میز رو مرتب چیده.

1227
01:54:36,619 --> 01:54:38,385
‫- چطوری سم؟
‫- خوبم، تو چی؟

1228
01:54:38,552 --> 01:54:39,835
‫وای، بزرگ شدی.

1229
01:54:40,086 --> 01:54:41,751
‫- تو چه مرگته؟
‫- بی‌خیال.

1230
01:54:41,969 --> 01:54:43,551
‫- چی گفتی؟
‫- وای، بزرگ شدی.

1231
01:54:43,919 --> 01:54:46,468
‫- بشقاب رو بدم بالا؟
‫- آره، بیایید بچه‌ها.

1232
01:54:46,669 --> 01:54:47,585
‫اول داداشت.

1233
01:54:47,752 --> 01:54:49,168
‫- آره، بخور.
‫- مرسی.

1234
01:54:49,319 --> 01:54:50,768
‫داری هدر می‌دی.

1235
01:54:51,136 --> 01:54:52,835
‫آره، خیلی کار می‌کنم.

1236
01:54:53,002 --> 01:54:55,184
‫می‌دونم، می‌دونم،
‫خفه شو و بخور.

1237
01:54:56,486 --> 01:54:58,934
‫- یکم شیر خوردی؟
‫- آره.

1238
01:55:00,552 --> 01:55:03,885
‫با صبحانه‌ات شیر دوست نداشتی.

1239
01:55:05,036 --> 01:55:06,051
‫خب؟

1240
01:55:06,219 --> 01:55:07,635
‫نه، شیر نخوردم.

1241
01:55:08,123 --> 01:55:09,723
‫می‌دونستم.

1242
01:55:13,336 --> 01:55:14,301
‫چرا دروغ می‌گی؟

1243
01:55:14,326 --> 01:55:16,662
‫دروغ نمی‌گم.

1244
01:55:16,836 --> 01:55:19,501
‫صرفا صبحانه نمی‌خورم.
‫خیلی دیر بیدار می‌شم.

1245
01:55:20,336 --> 01:55:22,668
‫بس کن. احمق نباش.

1246
01:55:23,369 --> 01:55:24,835
‫احمق نباش.

1247
01:55:27,086 --> 01:55:29,684
‫نفرینه که خودت رو توی دردسر بندازی.
‫باور کن.

1248
01:55:30,749 --> 01:55:33,056
‫- به نظرت من نفرین شدم؟
‫- نه.

1249
01:55:33,736 --> 01:55:35,585
‫به نظرم حق انتخاب داری.

1250
01:55:44,886 --> 01:55:47,001
‫چرا اون عوضی‌ها به آسمان نگاه می‌کنن؟

1251
01:55:47,169 --> 01:55:49,168
‫یه اتفاقی قراره رخ بده،
‫نمی‌دونیم چی.

1252
01:55:49,336 --> 01:55:52,168
‫فضایی‌ها دارن حمله می‌کنن،
‫یا آلمان‌ها دوباره برگشتن.

1253
01:55:52,569 --> 01:55:54,301
‫واقعا پشمام می‌ریزه.

1254
01:55:56,086 --> 01:55:57,335
‫قراره خورشیدگرفتگی بشه.

1255
01:55:57,969 --> 01:55:59,218
‫عجیبه.

1256
01:56:00,136 --> 01:56:01,135
‫آره، عجیبه.

1257
01:56:01,302 --> 01:56:02,918
‫می‌ترسم.

1258
01:56:03,169 --> 01:56:04,618
‫عینک مخصوص لازم داریم.

1259
01:56:04,802 --> 01:56:06,501
‫سه تا می‌گیریم.

1260
01:56:06,652 --> 01:56:08,385
‫نه، من نیستم بچه‌ها.

1261
01:56:08,536 --> 01:56:10,718
‫از بچه‌هایی که چشم‌های قوی دارن می‌گیریم

1262
01:56:12,219 --> 01:56:14,335
‫هی بیلل. بیا اینجا!

1263
01:57:58,002 --> 01:57:59,251
‫گریه می‌کنی؟

1264
01:58:00,669 --> 01:58:02,051
‫بخاطر خورشیده.

1265
01:58:08,136 --> 01:58:09,335
‫گریه می‌کنی؟

1266
01:58:10,452 --> 01:58:12,468
‫خورشید کیری چشمم رو اذیت کرد.

1267
01:58:15,969 --> 01:58:16,885
‫بریم.

1268
01:58:18,136 --> 01:58:19,301
‫بریم.

1269
01:58:21,502 --> 01:58:23,785
‫داداش، من بدون این‌که گریه‌ام بگیره دیدم.
‫چه‌ات شده؟

1270
01:58:23,969 --> 01:58:26,068
‫داره زار می‌زنه! اسکل!

1271
01:59:22,919 --> 01:59:25,251
‫- یکم شبیه...
‫- یکم.

1272
01:59:25,786 --> 01:59:27,701
‫از کجا می‌دونی کی رو می‌گم؟

1273
01:59:39,219 --> 01:59:40,801
‫بچه‌ها، چی می‌خواین؟

1274
01:59:40,969 --> 01:59:43,051
‫- چی داری؟
‫- دو تا گزینه هست.

1275
01:59:43,219 --> 01:59:44,468
‫آبی، بتمن.

1276
01:59:44,619 --> 01:59:47,085
‫شیش ساعت طول می‌کشه.
‫خفنه. ولی قیمتش دو برابره.

1277
01:59:47,636 --> 01:59:49,468
‫یا زرد، اسمایلی.

1278
01:59:49,636 --> 01:59:52,001
‫بیست دقیقه طول می‌کشه.

1279
01:59:52,419 --> 01:59:55,301
‫خیلی‌خب، دو تا اسمایلی.
‫پول هر دوش رو می‌دی؟

1280
02:00:17,886 --> 02:00:19,251
‫بس کن، کافیه.

1281
02:00:20,252 --> 02:00:21,135
‫کافیه.

1282
02:00:24,452 --> 02:00:25,301
‫تو کی هستی؟

1283
02:00:25,469 --> 02:00:28,001
‫چرا توی بخش من کار می‌کنی؟
‫ما توی بخش شما نمیاییم.

1284
02:00:28,169 --> 02:00:30,218
‫- کی فرستادت؟
‫- هیچکس.

1285
02:00:30,369 --> 02:00:31,368
‫بگردینش.

1286
02:00:37,086 --> 02:00:38,385
‫مال بلژیکه.

1287
02:00:39,036 --> 02:00:40,168
‫بلژیکی هستی؟

1288
02:00:41,052 --> 02:00:42,535
‫با تو حرف زدم.
‫بلژیکی هستی؟

1289
02:00:43,169 --> 02:00:45,335
‫کی فرستادت؟ کی فرستادت عوضی؟

1290
02:00:46,169 --> 02:00:47,418
‫کی فرستادت؟

1291
02:00:47,836 --> 02:00:49,501
‫حرف نمی‌زنم. گور پدرت.

1292
02:00:58,978 --> 02:01:01,111
‫بندازینش بره.

1293
02:02:09,582 --> 02:02:11,581
‫صبر کن، اول آرزو کن.

1294
02:02:19,582 --> 02:02:20,581
‫ممنون.

1295
02:02:23,282 --> 02:02:24,448
‫ممنون.

1296
02:02:26,665 --> 02:02:27,781
‫خیلی بده.

1297
02:02:37,232 --> 02:02:38,498
‫خیلی خوشگلی.

1298
02:02:39,499 --> 02:02:40,698
‫مرسی.

1299
02:02:41,415 --> 02:02:42,198
‫خب؟

1300
02:02:42,865 --> 02:02:44,831
‫- آرزوت چی بود؟
‫- عمرا بگم.

1301
02:02:44,999 --> 02:02:46,081
‫نمی‌تونم بگم.

1302
02:02:46,249 --> 02:02:47,848
‫وگرنه برآورده نمی‌شه دیگه.

1303
02:02:48,032 --> 02:02:48,748
‫ممنون.

1304
02:02:48,915 --> 02:02:49,698
‫نکته خوبیه.

1305
02:02:50,915 --> 02:02:52,614
‫جفتمون می‌دونیم که مزخرفه.

1306
02:02:52,782 --> 02:02:54,148
‫معلومه مزخرفه.

1307
02:02:55,365 --> 02:02:56,531
‫خب بگو.

1308
02:02:56,699 --> 02:02:57,998
‫نمی‌گم.

1309
02:02:59,015 --> 02:03:00,181
‫چرا؟

1310
02:03:02,582 --> 02:03:05,098
‫چون خصوصیه.

1311
02:03:06,048 --> 02:03:07,331
‫خصوصیه؟

1312
02:03:08,282 --> 02:03:10,047
‫و راستش مسخره‌ست.

1313
02:03:10,215 --> 02:03:11,364
‫چی مسخره‌ست؟

1314
02:03:11,548 --> 02:03:14,431
‫این که بگی برآورده نمی‌شه،
‫یا صرفا این که نگی؟

1315
02:03:17,182 --> 02:03:19,681
‫حالا چرا انقدر بزرگش می‌کنی؟
‫گفتی آرزو کنم.

1316
02:03:19,849 --> 02:03:21,764
‫واسم مهم نیست.

1317
02:03:22,265 --> 02:03:24,098
‫دلیلی نیست که نگی.

1318
02:03:25,249 --> 02:03:26,131
‫نمی‌خوام بگم.

1319
02:03:28,249 --> 02:03:29,414
‫چرا نمی‌خوای؟

1320
02:03:31,582 --> 02:03:33,081
‫چون پرسیدی.

1321
02:03:33,865 --> 02:03:35,164
‫چون دستور دادی.

1322
02:03:44,865 --> 02:03:46,081
‫من یه فکر دیگه کردم.

1323
02:03:48,249 --> 02:03:50,664
‫وقتی چشم‌هات رو می‌بندی
‫توی یه دنیای دیگه سیر می‌کنی...

1324
02:03:50,832 --> 02:03:52,814
‫دنیایی خارج از دنیای واقعی.

1325
02:03:54,782 --> 02:03:56,581
‫دوست دارم بدونم اونجا چطوریه...

1326
02:03:57,365 --> 02:03:59,581
‫پشت پلک‌هات، زیر پوستت.

1327
02:04:00,199 --> 02:04:02,398
‫اونجا چیه؟ کیه؟

1328
02:04:03,232 --> 02:04:05,114
‫چی رو می‌بینی که من نمی‌بینم؟

1329
02:04:05,782 --> 02:04:07,031
‫چی می‌خوای؟

1330
02:04:07,199 --> 02:04:09,281
‫جزئیات می‌خوای؟ یه چیز واضح؟

1331
02:04:09,749 --> 02:04:11,281
‫سرم سوت می‌کشه.

1332
02:04:12,482 --> 02:04:15,164
‫پر از زیبایی و زشتیه.
‫پر از خشم و امید.

1333
02:04:15,682 --> 02:04:18,198
‫توی سرم آشوبه. نمی‌دونم...

1334
02:04:18,365 --> 02:04:20,498
‫من مثل تو خیلی منظم نیستم.

1335
02:04:20,665 --> 02:04:22,931
‫تظاهر نکن که نمی‌دونی.
‫خیلی خوب می‌دونی.

1336
02:04:23,115 --> 02:04:25,064
‫راستش اصلا خبر ندارم.

1337
02:04:25,249 --> 02:04:27,081
‫مسائل حل نشده رو دوست دارم.

1338
02:04:27,249 --> 02:04:28,581
‫رازها رو.

1339
02:04:29,232 --> 02:04:30,698
‫چیزی که تو خیلی زود داری از دستش می‌دی.

1340
02:04:30,849 --> 02:04:32,698
‫پس راز می‌خوای؟

1341
02:04:32,865 --> 02:04:35,731
‫می‌دونی که حین زندگی مشترک رازی
‫ وجود نداره دیگه؟

1342
02:04:36,749 --> 02:04:38,831
‫شاید من هم باید ناپدید بشم؟

1343
02:04:42,032 --> 02:04:43,448
‫چی داری می‌گی؟

1344
02:04:44,199 --> 02:04:45,998
‫مهم نیست، مشخصا.

1345
02:04:48,015 --> 02:04:49,614
‫صرفا چیزهای حوصله سربر.

1346
02:04:53,182 --> 02:04:54,864
‫کسی دوست نداره حوصله سر بر باشه.

1347
02:04:55,532 --> 02:04:56,664
‫درسته؟

1348
02:05:07,065 --> 02:05:09,814
‫مگر این‌که واقعا احمق باشی.

1349
02:05:20,665 --> 02:05:23,114
‫بیا. یه هدیه کوچیک.

1350
02:05:24,082 --> 02:05:25,248
‫بریم پاکش کنیم.

1351
02:05:25,399 --> 02:05:27,281
‫فکر کنم سکه دارم.

1352
02:05:29,865 --> 02:05:31,948
‫هر کی برنده شد تقسیم می‌کنیم.

1353
02:05:39,149 --> 02:05:40,331
‫خانم...

1354
02:05:40,499 --> 02:05:43,498
‫می‌شه با این کمکم کنید؟ یکم...

1355
02:05:43,665 --> 02:05:45,031
‫- البته.
‫- سنگینه.

1356
02:05:46,399 --> 02:05:47,781
‫لطف دارید.

1357
02:05:47,949 --> 02:05:49,531
‫خیلی بالا نیست.

1358
02:05:50,699 --> 02:05:51,998
‫نگران نباشید.

1359
02:05:53,782 --> 02:05:54,898
‫کثیفه.

1360
02:05:55,082 --> 02:05:58,948
‫وقتی اومدیم اینجا انقدر شلوغ نبود.

1361
02:05:59,115 --> 02:06:00,331
‫توی بروشور...

1362
02:06:00,482 --> 02:06:03,498
‫معماری و طراحی ساختمون حرف نداشت...

1363
02:06:03,665 --> 02:06:05,448
‫مثلا دسته گل داشت.

1364
02:06:05,865 --> 02:06:07,348
‫حالا گل‌ها رو ببین.

1365
02:06:08,199 --> 02:06:09,448
‫خراب شدن.

1366
02:06:10,832 --> 02:06:13,164
‫شوهرم وقتی زنده بود می‌گفت...

1367
02:06:13,782 --> 02:06:15,864
‫وقتی سقف بالای سرت باشه خوشحالی.

1368
02:06:17,315 --> 02:06:18,664
‫ممنون خانم.

1369
02:06:19,182 --> 02:06:21,848
‫- بذارم اینجا؟
‫- ممنون. لطف کردی.

1370
02:06:22,015 --> 02:06:23,047
‫روز خوبی داشته باشید.

1371
02:06:23,215 --> 02:06:24,281
‫نه، وایستا.

1372
02:06:25,415 --> 02:06:26,498
‫یه لحظه وایستا.

1373
02:06:26,649 --> 02:06:28,748
‫- نه، واقعا.
‫- یه لحظه.

1374
02:06:28,915 --> 02:06:30,631
‫واقعا، جدی می‌گم.

1375
02:06:39,532 --> 02:06:41,281
‫راستش واقعا اصلا...

1376
02:06:41,449 --> 02:06:43,281
‫اصلا مطمئن نبودم.

1377
02:06:44,298 --> 02:06:45,481
‫اصلا عوض نشدی.

1378
02:06:50,949 --> 02:06:52,898
‫خوشحالم بالاخره دیدمت.

1379
02:06:53,565 --> 02:06:54,814
‫بعد این همه مدت.

1380
02:06:58,282 --> 02:07:00,998
‫اگه بفهمه بهت گفتم من رو می‌کشه...

1381
02:07:01,149 --> 02:07:04,064
‫ولی وقتی بچه بود این رو می‌ذاشت
‫ کنارش و می‌خوابید.

1382
02:07:07,949 --> 02:07:09,448
‫پسرم پسر خوبیه.

1383
02:07:10,249 --> 02:07:12,114
‫اون کارهایی که می‌گن رو نکرده.

1384
02:07:15,365 --> 02:07:16,831
‫نمی‌دونم که من...

1385
02:07:19,582 --> 02:07:21,231
‫جرئت دارم بهش زنگ بزنم یا نه.

1386
02:07:23,032 --> 02:07:24,264
‫خوبه؟

1387
02:07:26,332 --> 02:07:27,448
‫نمی‌دونم.

1388
02:07:34,699 --> 02:07:35,914
‫ممنونم.

1389
02:08:15,115 --> 02:08:16,248
‫صبح بخیر عشقم.

1390
02:08:18,899 --> 02:08:19,981
‫خوب خوابیدی؟

1391
02:08:29,865 --> 02:08:31,864
‫می‌دونی دارم کجا می‌رم؟
‫بهت گفتم؟

1392
02:08:32,615 --> 02:08:35,414
‫یادم نیست گفتم یا نه.
‫دارم می‌رم دفتر مرکز.

1393
02:08:35,582 --> 02:08:37,448
‫یه خبرهایی شده که می‌گن...

1394
02:08:38,449 --> 02:08:41,748
‫برتون، رئیس اصلی،
‫ که از من و سابقه‌ام خوشش میاد...

1395
02:08:41,915 --> 02:08:43,831
‫می‌خواد بهم یه پیشنهاد بزرگ بده.

1396
02:08:43,982 --> 02:08:45,281
‫مثلا معاونت.

1397
02:08:48,365 --> 02:08:50,314
‫یعنی مهمه.

1398
02:08:51,082 --> 02:08:52,281
‫به هرحال می‌بینیم.

1399
02:08:53,949 --> 02:08:55,281
‫بهم افتخار می‌کنی؟

1400
02:09:00,949 --> 02:09:02,198
‫واسم آرزوی موفقیت می‌کنی؟

1401
02:09:03,915 --> 02:09:04,914
‫موفق باشی.

1402
02:09:12,165 --> 02:09:13,948
‫خب، شب می‌بینمت.

1403
02:09:58,149 --> 02:10:00,064
‫چرا ولش کردی؟

1404
02:10:00,982 --> 02:10:02,814
‫اصلا متوجه شرایط نمی‌شی.

1405
02:10:03,137 --> 02:10:04,508
‫واسه چی؟

1406
02:10:04,532 --> 02:10:06,531
‫چرا به چیزی باور نداری؟

1407
02:10:07,149 --> 02:10:09,698
‫بعد این همه سال، همیشه همون داستانه.

1408
02:10:10,332 --> 02:10:12,064
‫واسه اولین بار اوضاعت مرتب بود.

1409
02:10:12,232 --> 02:10:15,731
‫واسه اولین بار طرف مناسب بود.

1410
02:10:16,482 --> 02:10:18,614
‫از عمد می‌کنی؟ سرنوشتت اینه؟

1411
02:10:20,265 --> 02:10:22,198
‫این‌طوری زندگیت رو تباه می‌کنی.

1412
02:10:24,199 --> 02:10:25,981
‫تازه داشتیم خوشبخت می‌شدیم، جفتمون.

1413
02:10:26,149 --> 02:10:27,614
‫نه، ما همیشه خوشبخت بودیم.

1414
02:10:27,782 --> 02:10:29,864
‫واسه من سخنرانی نکن.

1415
02:10:32,315 --> 02:10:33,398
‫چی رو نفهمیدم؟

1416
02:10:33,565 --> 02:10:35,614
‫چی رو متوجه نیستم؟ بگو.

1417
02:10:35,782 --> 02:10:37,831
‫یه دلیل خوب واسم بیار.

1418
02:10:38,199 --> 02:10:39,698
‫نه، بیار.

1419
02:10:40,499 --> 02:10:41,698
‫کلوتیر.

1420
02:10:41,982 --> 02:10:43,031
‫چی؟

1421
02:10:43,182 --> 02:10:44,314
‫کلوتیر.

1422
02:10:45,532 --> 02:10:46,664
‫گوش کن!

1423
02:10:47,332 --> 02:10:48,998
‫بذار توضیح بدم.

1424
02:10:49,399 --> 02:10:51,898
‫حداقل گوش کن.
‫می‌دونی مشکل چیه؟

1425
02:10:52,232 --> 02:10:54,864
‫تو به جای من فکر می‌کنی،
‫به من فکر نمی‌کنی.

1426
02:10:55,032 --> 02:10:56,814
‫من بهت فکر نمی‌کنم؟

1427
02:10:56,982 --> 02:10:59,748
‫همین ثابت می‌کنه که متوجه نیستی.

1428
02:10:59,915 --> 02:11:02,814
‫که لبخند من واقعی نیست، چون...

1429
02:11:02,982 --> 02:11:06,498
‫اونجا خونه من نیست،
‫اون‌ها دوست‌های من نیستن.

1430
02:11:06,665 --> 02:11:09,231
‫حتی اون خودم نیستم.
‫اون زندگی من نیست!

1431
02:11:09,399 --> 02:11:11,364
‫من مناسب اون نیستم.

1432
02:11:13,315 --> 02:11:14,948
‫آره، خوب بود...

1433
02:11:15,115 --> 02:11:17,781
‫ولی بهش باور نداشتم.
‫خودم رو مجبور می‌کردم.

1434
02:11:18,032 --> 02:11:20,231
‫خودم رو مجبور می‌کردم که باور داشته باشم.

1435
02:11:24,115 --> 02:11:26,364
‫خوب بودن کافی نیست.

1436
02:11:27,399 --> 02:11:28,698
‫خودت هم می‌دونی.

1437
02:11:33,149 --> 02:11:34,864
‫تف توش. خیلی وضع بدیه.

1438
02:11:39,699 --> 02:11:41,114
‫خدایا...

1439
02:11:43,249 --> 02:11:45,998
‫می‌شه همیشه انقدر درست نگی؟

1440
02:11:46,849 --> 02:11:48,681
‫در جوابت چی می‌تونم بگم؟

1441
02:11:50,482 --> 02:11:51,531
‫بیا...

1442
02:11:52,615 --> 02:11:53,781
‫بیا اینجا.

1443
02:11:57,332 --> 02:11:59,364
‫مشخصه که خوب بودن کافی نیست.

1444
02:12:02,365 --> 02:12:04,998
‫امشب پاریسم رو بهت نشون می‌دم.

1445
02:12:05,482 --> 02:12:08,448
‫متروپولیس. چهار اتاق.
‫چهار فاز متفاوت. خیلی بزرگه.

1446
02:12:08,865 --> 02:12:11,231
‫سالسا هست، فانک هست،
‫تکنو هست...

1447
02:12:11,399 --> 02:12:12,581
‫دیگه چی؟

1448
02:12:12,749 --> 02:12:14,864
‫توی ذهنت یه نازی رو کرده بود.

1449
02:12:15,032 --> 02:12:16,748
‫چرا حالا لقبش نازی بود؟

1450
02:12:16,899 --> 02:12:18,848
‫خیلی روی مخ بود. واقعا نازی نبود.

1451
02:12:19,032 --> 02:12:22,114
‫- پس چرا برنادت این رو گفته؟
‫- چون احمقه.

1452
02:12:22,499 --> 02:12:24,614
‫اتاق آخر چیه کیکی؟

1453
02:12:24,782 --> 02:12:26,648
‫- راک.
‫- آره، راک اند رول!

1454
02:13:55,065 --> 02:13:56,531
‫کاری که می‌گم رو بکن!

1455
02:13:56,699 --> 02:13:58,098
‫کاری که می‌گم رو بکن!

1456
02:14:01,732 --> 02:14:02,814
‫خیلی‌خب؟

1457
02:14:44,199 --> 02:14:45,448
‫از ماشین برو بیرون.

1458
02:14:45,782 --> 02:14:46,814
‫چی؟

1459
02:14:47,699 --> 02:14:50,031
‫- گفتم از ماشین برو بیرون.
‫- چرا؟

1460
02:14:56,449 --> 02:14:57,531
‫نمی‌ریم.

1461
02:14:57,699 --> 02:14:59,614
‫الان نمی‌تونیم بی‌خیال بشیم.

1462
02:14:59,782 --> 02:15:00,864
‫رفیق...

1463
02:15:02,649 --> 02:15:05,064
‫نمی‌ریم داخل. کارمون تمومه.

1464
02:15:05,699 --> 02:15:08,081
‫کلا متوقف می‌شیم. فهمیدی؟

1465
02:15:09,149 --> 02:15:10,848
‫از این ماشین پیاده می‌شی...

1466
02:15:11,032 --> 02:15:13,781
‫و سوار ماشین پشتی می‌شی و می‌ری خونه.

1467
02:15:14,482 --> 02:15:15,581
‫فهمیدی؟

1468
02:15:16,482 --> 02:15:17,848
‫شنیدی چی گفتم؟

1469
02:15:18,865 --> 02:15:20,114
‫برو خونه.

1470
02:15:21,265 --> 02:15:22,614
‫بهم اعتماد داری؟

1471
02:15:26,949 --> 02:15:28,231
‫بیا بریم.

1472
02:15:54,732 --> 02:15:56,364
‫به کی زنگ می‌زنی؟

1473
02:15:56,699 --> 02:15:58,148
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

1474
02:15:58,532 --> 02:16:00,114
‫هیچی. می‌خواستم حرف بزنم.

1475
02:16:00,282 --> 02:16:02,164
‫- داری تعقیبم می‌کنی؟
‫- اصلا.

1476
02:16:02,332 --> 02:16:04,164
‫- داری می‌کنی.
‫- نه، می‌خواستم حرف بزنم.

1477
02:16:05,315 --> 02:16:06,864
‫می‌خواستم بهت بگم...

1478
02:16:07,899 --> 02:16:10,914
‫به حرف‌هایی که زدیم فکر کردم و...

1479
02:16:12,282 --> 02:16:15,481
‫خیلی مسخره‌ست. نمی‌شه الان خرابش کنیم که.

1480
02:16:16,765 --> 02:16:18,281
‫ما هم رو دوست داریم.

1481
02:16:18,949 --> 02:16:21,031
‫تو و من. تو من رو دوست داری.

1482
02:16:21,199 --> 02:16:22,864
‫- می‌دونم داری.
‫- دیگه چیزی واسه گفتن نیست.

1483
02:16:23,032 --> 02:16:24,945
‫خودم تجربه‌اش کردم.
‫وقتی عشق‌بازی کردیم...

1484
02:16:24,969 --> 02:16:25,598
‫جفری.

1485
02:16:25,782 --> 02:16:27,364
‫دیگه حرفی واسه گفتن نمونده.

1486
02:16:27,532 --> 02:16:29,364
‫ببخشید، سعیم رو کردم.
‫نمی‌تونم.

1487
02:16:29,532 --> 02:16:31,064
‫- نمی‌تونم.
‫ - چی؟

1488
02:16:31,232 --> 02:16:33,564
‫بیا بریم خونه نوشیدنی بخوریم و حرف بزنیم.

1489
02:16:33,982 --> 02:16:36,198
‫می‌خوای التماس کنم؟

1490
02:16:36,365 --> 02:16:39,281
‫- همین رو می‌خوای؟
‫- نه، ازت انتظاری ندارم.

1491
02:16:39,915 --> 02:16:41,581
‫هیچ انتظاری ندارم. ببخشید.

1492
02:16:43,199 --> 02:16:45,564
‫ببخشید. حالا هم ولم کن.

1493
02:16:53,199 --> 02:16:55,898
‫- داری چیکار می‌کنی؟
‫- منتظر کسی هستی؟

1494
02:17:01,199 --> 02:17:02,531
‫جواب بده. هستی؟

1495
02:17:02,699 --> 02:17:04,948
‫- ولم کن.
‫- جواب بده!

1496
02:17:05,482 --> 02:17:08,198
‫اینجا چیکار می‌کنی؟ این وقت شب؟

1497
02:17:08,349 --> 02:17:10,981
‫- خیال کردی من احمقم؟
‫- آروم باش.

1498
02:17:11,232 --> 02:17:13,981
‫همیشه فکر می‌کردی من احمقم.
‫منتظر اونی!

1499
02:17:14,149 --> 02:17:17,898
‫- داری می‌ترسونیم.
‫- دنبال پولم بودی نه؟

1500
02:17:18,582 --> 02:17:20,731
‫- حقه‌ات چیه؟
‫- داری من رو می‌ترسونی.

1501
02:17:20,899 --> 02:17:22,281
‫دارم می‌ترسونمت؟

1502
02:17:23,899 --> 02:17:25,781
‫من می‌ترسونمت؟ عمرا.

1503
02:17:28,032 --> 02:17:30,497
‫من با تمام وجود دوستت دارم.
‫مگه چیکار کردم؟

1504
02:17:30,665 --> 02:17:32,914
‫چه اشتباهی کردم؟
‫چیکار کردم؟

1505
02:17:33,082 --> 02:17:35,464
‫- آروم باش.
‫- مگه چه غلطی کردم؟

1506
02:17:35,615 --> 02:17:37,497
‫چی؟ من که کاری نکردم!

1507
02:17:37,665 --> 02:17:40,247
‫- چرا این کار رو می‌کنی؟
‫- بس کن!

1508
02:17:43,332 --> 02:17:45,331
‫ولم کن!

1509
02:17:50,399 --> 02:17:51,531
‫بسه!

1510
02:18:00,482 --> 02:18:01,614
‫ولم کن!

1511
02:18:08,399 --> 02:18:09,531
‫ولم کن!

1512
02:19:41,499 --> 02:19:44,031
‫لطفا معاینه‌اش کنین خانم.

1513
02:19:44,199 --> 02:19:46,481
‫وایستا، خونریزی داره.

1514
02:19:46,659 --> 02:19:47,707
‫چیزی نیست.

1515
02:19:47,732 --> 02:19:49,448
‫این چه جور رفتاریه دیگه؟

1516
02:19:52,415 --> 02:19:53,564
‫خوبی؟

1517
02:19:53,999 --> 02:19:55,331
‫مطمئنی؟

1518
02:19:57,415 --> 02:19:59,581
‫- برات آب بیارم؟
‫- خوبم.

1519
02:19:59,749 --> 02:20:01,881
‫نمی‌تونن همین‌طوری ولت کنن که.

1520
02:20:02,615 --> 02:20:04,231
‫خوبم. جدی می‌گم.

1521
02:20:04,399 --> 02:20:05,981
‫- بیا بشینیم.
‫- نه، جدی.

1522
02:20:06,149 --> 02:20:07,314
‫مطمئنی؟

1523
02:20:08,199 --> 02:20:10,198
‫نمی‌خوام حرف بزنم. همین.

1524
02:20:14,065 --> 02:20:14,814
‫صبر کن...

1525
02:20:15,032 --> 02:20:17,981
‫بشین، قول می‌دم می‌گذره.

1526
02:20:20,399 --> 02:20:21,948
‫یکم می‌سوزه.

1527
02:20:22,115 --> 02:20:23,564
‫اگه درد داشت بگو.

1528
02:20:23,732 --> 02:20:25,148
‫مشکلی نداره.

1529
02:20:32,782 --> 02:20:35,348
‫این همه سال بهت فکر می‌کردم.

1530
02:20:36,199 --> 02:20:37,948
‫و به خودمون. که چی بودیم.

1531
02:20:39,732 --> 02:20:41,814
‫راستش حس نوستالژی نداشت.

1532
02:20:45,032 --> 02:20:46,948
‫اصلا خاطره‌ای از خودمون نداشتم.

1533
02:20:49,615 --> 02:20:51,698
‫دیگه خاطره قشنگی ازت نداشتم.

1534
02:20:55,732 --> 02:20:59,031
‫دیگه با فکر کردن به رابطه‌مون
‫ حس پرواز نداشتم.

1535
02:21:02,399 --> 02:21:03,931
‫زمین‌گیر شدم، متوجه هستی؟

1536
02:21:05,365 --> 02:21:06,814
‫برام جالب نبود.

1537
02:21:08,082 --> 02:21:10,281
‫اصلا. ناراحت بودم.

1538
02:21:11,149 --> 02:21:13,198
‫ناراحت‌تر از چیزی که فکرش رو بکنی.

1539
02:21:17,199 --> 02:21:19,648
‫فکر کردن بهت به معنی این بود که نگرانت بشم.

1540
02:21:21,865 --> 02:21:25,314
‫حتی وقتی خودم رو مجبور می‌کردم
‫دوباره زیبا بشم...

1541
02:21:25,599 --> 02:21:26,914
‫امکان نداشت.

1542
02:21:28,982 --> 02:21:30,481
‫همه چیز رو خراب می‌کردی.

1543
02:21:34,515 --> 02:21:36,148
‫همیشه زیبایی و زشتی تو بودی.

1544
02:21:37,649 --> 02:21:39,531
‫ولی گذاشتی زشتیت برنده بشه.

1545
02:21:39,865 --> 02:21:42,931
‫نمی‌تونستی بدترین بخش
‫ وجودت رو ساکت نگه داری.

1546
02:21:45,915 --> 02:21:47,531
‫خشمت. انتقامت.

1547
02:21:48,365 --> 02:21:50,148
‫خشم و توهینت.

1548
02:21:50,782 --> 02:21:52,481
‫توهینت نسبت به همه چیز.

1549
02:21:54,132 --> 02:21:55,364
‫حتی به شانست.

1550
02:21:56,982 --> 02:21:58,231
‫حتی به من.

1551
02:22:00,732 --> 02:22:03,648
‫مطمئن بودم که هم دیگه رو درک می‌کردیم.

1552
02:22:05,499 --> 02:22:08,231
‫درواقع تنها چیزی بود که ازش مطمئن بودم.

1553
02:22:10,149 --> 02:22:12,281
‫که هرگز هم رو تنها نمی‌ذاریم.

1554
02:22:13,065 --> 02:22:14,564
‫که می‌تونم بهت اعتماد کنم.

1555
02:22:14,982 --> 02:22:16,814
‫ما مثل هم بودیم.

1556
02:22:17,982 --> 02:22:21,231
‫دنیایی رو از جایی می‌دیدیم
‫ چشم‌انداز خودمون بود.

1557
02:22:23,665 --> 02:22:25,331
‫ولی من شخصیتت رو نشناختم.

1558
02:22:26,215 --> 02:22:28,231
‫یا نخواستم باورش کنم.

1559
02:22:28,399 --> 02:22:31,031
‫غیرممکن بود که فکر کنم انقدر احمقی.

1560
02:22:32,115 --> 02:22:34,298
‫و واسه من هم به اندازه کافی احمقانه بود...

1561
02:22:34,482 --> 02:22:38,481
‫که این همه سال نگرانت باشم.
‫بعد این مشکل و پشیمانی.

1562
02:22:39,849 --> 02:22:40,898
‫چرا؟

1563
02:22:45,649 --> 02:22:47,598
‫ظاهرا واسه جواب دادن به سوالت احمقم.

1564
02:22:48,449 --> 02:22:49,781
‫این طور به نظر میاد.

1565
02:22:51,115 --> 02:22:52,398
‫ولی گمونم...

1566
02:22:55,449 --> 02:22:56,698
‫درست می‌گی.

1567
02:23:00,282 --> 02:23:01,448
‫در مورد من...

1568
02:23:02,249 --> 02:23:03,198
‫هر حرفی که زدی.

1569
02:23:03,365 --> 02:23:04,681
‫یعنی موافقم.

1570
02:23:06,115 --> 02:23:07,231
‫همین؟

1571
02:23:10,682 --> 02:23:11,731
‫آره.

1572
02:23:11,899 --> 02:23:12,764
‫صبر کن.

1573
02:23:12,949 --> 02:23:14,731
‫دیگه چیزی نداری که بگی؟

1574
02:23:14,899 --> 02:23:17,814
‫من درست می‌گم، همین؟
‫همین رو می‌تونی بگی؟

1575
02:23:19,699 --> 02:23:21,664
‫اگه کسی احمق باشه اون منم.

1576
02:23:23,682 --> 02:23:24,814
‫صبر کن.

1577
02:23:26,882 --> 02:23:28,081
‫همه‌اش این نیست.

1578
02:23:32,115 --> 02:23:33,498
‫یادته یه بار...

1579
02:23:33,649 --> 02:23:34,914
‫بهم گفتی...

1580
02:23:35,449 --> 02:23:37,531
‫دامنه لغاتم واسه بروز خودم مشکل داره؟

1581
02:23:37,832 --> 02:23:39,031
‫یادته؟

1582
02:23:39,282 --> 02:23:40,114
‫نمی‌دونم.

1583
02:23:40,282 --> 02:23:42,148
‫- یادته.
‫- شاید یادمه.

1584
02:23:42,315 --> 02:23:44,481
‫یه لیست از کلمات درست کردم...

1585
02:23:46,482 --> 02:23:48,648
‫که همراهم بود، محض این‌که...

1586
02:23:50,199 --> 02:23:52,198
‫یه جایی دیدمت.

1587
02:23:53,865 --> 02:23:55,448
‫خیلی سعی کردم ولی...

1588
02:23:56,349 --> 02:23:57,481
‫انگار قرار نبود هم رو ببینیم.

1589
02:23:58,115 --> 02:24:00,081
‫حالا اگه دیده بودیم...

1590
02:24:00,582 --> 02:24:02,031
‫کنترلم رو از دست می‌دادم.

1591
02:24:03,565 --> 02:24:05,698
‫آدم وقتی انتظار چیزی رو
‫ داره اصلا آمادگیش رو نداره.

1592
02:24:10,515 --> 02:24:13,731
‫واسه همین یه فهرست از کلماتی که
‫من رو یاد تو می‌اندازن درست کردم.

1593
02:24:14,615 --> 02:24:16,648
‫معنیشون رو حفظ کردم.

1594
02:24:19,032 --> 02:24:20,314
‫مال تو ان...

1595
02:24:21,449 --> 02:24:22,481
‫چیزی هستن که...

1596
02:24:23,199 --> 02:24:24,481
‫تو رو توصیف می‌کنن.

1597
02:24:25,565 --> 02:24:27,648
‫کلماتی که کاش می‌تونستم بگم.

1598
02:24:31,649 --> 02:24:33,231
‫کلمات جکی هست.

1599
02:24:34,199 --> 02:24:36,398
‫457 تا. بگمشون؟

1600
02:24:36,565 --> 02:24:37,831
‫457 تا؟

1601
02:24:38,699 --> 02:24:40,114
‫آره، کافی نیست؟

1602
02:24:42,032 --> 02:24:43,364
‫واقعا عوضی‌ای.

1603
02:24:43,532 --> 02:24:44,398
‫می‌دونم.

1604
02:24:44,565 --> 02:24:45,698
‫عوضی کثافت.

1605
02:24:45,865 --> 02:24:47,231
‫الان گفتی دیگه.

1606
02:24:49,615 --> 02:24:51,031
‫نوبت شماست آقا.

1607
02:24:51,732 --> 02:24:52,698
‫من چیزیم نیست.

1608
02:24:52,865 --> 02:24:54,531
‫حداقل ضدعفونی کنم.

1609
02:24:54,532 --> 02:24:55,948
‫بیا بشین.

1610
02:24:57,815 --> 02:24:58,981
‫بفرما.

1611
02:25:03,149 --> 02:25:04,864
‫واقعا چیزی نیست.

1612
02:25:05,032 --> 02:25:06,448
‫صرفا تمیزش کنیم.

1613
02:25:07,982 --> 02:25:09,648
‫پس بخونمشون؟

1614
02:25:10,882 --> 02:25:11,864
‫نه.

1615
02:25:13,115 --> 02:25:14,781
‫- در هر صورت می‌خونم.
‫- نه.

1616
02:25:14,949 --> 02:25:16,114
‫- می‌خونم.
‫- نمی‌خونی.

1617
02:25:16,282 --> 02:25:17,614
‫می‌خونم پس.

1618
02:25:18,482 --> 02:25:21,014
‫- تموم شد. چیزی نیست.
‫- گفتم.

1619
02:25:23,932 --> 02:25:25,148
‫من می‌رم.

1620
02:25:27,532 --> 02:25:28,598
‫ممنون.

1621
02:25:36,015 --> 02:25:37,398
‫یه جورهایی...

1622
02:25:38,365 --> 02:25:39,981
‫اصلا ترتیب خاصی ندارن...

1623
02:25:45,732 --> 02:25:46,948
‫روشنایی.

1624
02:25:47,732 --> 02:25:48,981
‫باوقار.

1625
02:25:49,649 --> 02:25:50,781
‫جذاب.

1626
02:25:57,833 --> 02:26:09,833
‫مترجم: «تارخ علی‌خانی»
‫ تلگرام: aManOfWar@

1627
02:27:51,232 --> 02:27:52,564
‫خیلی شست گنده‌ای داری.

1628
02:27:53,065 --> 02:27:55,231
‫اگه بخوای هم نمی‌تونی اشتباه کنی.

1629
02:27:55,899 --> 02:27:57,481
‫- واقعا بلد نیستی.
‫- الان.

1630
02:27:58,065 --> 02:27:59,064
‫الان؟

1631
02:27:59,232 --> 02:28:01,314
‫یک دو سه چهار، جنگ انگشتی.

1632
02:28:02,965 --> 02:28:04,448
‫خوبید؟ مزاحم نشدم؟

1633
02:28:06,149 --> 02:28:08,148
‫ببخشید که مزاحم نوشیدنی خوردنتون می‌شم.

1634
02:28:08,315 --> 02:28:10,148
‫اون چیه دور مچت؟

1635
02:28:11,115 --> 02:28:12,314
‫ساعت.

1636
02:28:13,199 --> 02:28:14,781
‫به نظرت واسه چیه؟

1637
02:28:14,949 --> 02:28:16,181
‫گرم کردن غذا؟

1638
02:28:18,282 --> 02:28:20,598
‫نه. وقتی باهات حرف می‌زنم به من نگاه کن.

1639
02:28:20,782 --> 02:28:22,398
‫واسه غذا گرم کردنه؟

1640
02:28:22,565 --> 02:28:24,281
‫بیا پایین، دارم حرف می‌زنم.

1641
02:28:26,482 --> 02:28:27,481
‫ممنون.

1642
02:28:28,149 --> 02:28:29,281
‫- دارم گوش می‌کنم.
‫- نه.

1643
02:28:29,449 --> 02:28:31,114
‫خوبه. واسه چیه؟

1644
02:28:32,365 --> 02:28:33,198
‫واسه فهمیدن زمان.

1645
02:28:33,365 --> 02:28:34,648
‫آهان، پس بلدی.

1646
02:28:34,815 --> 02:28:37,114
‫حالا یه معما. ساعت خوندن بلدی؟

1647
02:28:38,449 --> 02:28:39,198
‫آره.

1648
02:28:39,349 --> 02:28:41,064
‫آره نه، بله.

1649
02:28:42,515 --> 02:28:43,481
‫بله.

1650
02:28:43,865 --> 02:28:45,864
‫پس چرا ساعت یک و ده دقیقه
‫ داری استراحت می‌کنی؟

1651
02:28:46,399 --> 02:28:48,031
‫عقربه رو اشتباه خوندی؟

1652
02:28:48,265 --> 02:28:49,448
‫نمی‌دونم، شاید...

1653
02:28:49,615 --> 02:28:53,231
‫از خانم یه ساعت کوارتز بخواه که
‫ فرق ساعت یک و یک و ده دقیقه رو بفهمی.

1654
02:28:53,399 --> 02:28:55,698
‫من اینجام. من رو نگاه.

1655
02:28:56,782 --> 02:28:57,898
‫من امثال تو رو می‌شناسم.

1656
02:28:58,065 --> 02:28:59,848
‫از زیر هر مشکلی شونه خالی می‌کنین.

1657
02:29:00,032 --> 02:29:02,614
‫خبر بد دارم. مشکل داری.

1658
02:29:02,765 --> 02:29:03,814
‫دارم به تو نگاه می‌کنم.

1659
02:29:05,049 --> 02:29:06,281
‫فهمیدی؟

1660
02:29:08,815 --> 02:29:09,814
‫عالیه.

1661
02:29:10,615 --> 02:29:12,381
‫خب قوطیت رو بردار و برو.

1662
02:29:17,365 --> 02:29:19,064
‫صرفا می‌گم که مراقب باشی.

1663
02:29:20,449 --> 02:29:21,898
‫مراقب جلوی پات.

1664
02:29:23,415 --> 02:29:24,648
‫فهمیدی؟

1665
02:29:27,032 --> 02:29:27,964
‫خوبه.

1666
02:29:30,115 --> 02:29:31,314
‫پنج دقیقه دیگه شروع می‌کنم.

1667
02:29:31,482 --> 02:29:32,814
‫آره، مشکلی نداره.

1668
02:29:33,899 --> 02:29:35,431
‫می‌شه یه حرفی بزنم؟

1669
02:29:36,015 --> 02:29:38,098
‫- معمولا من این رو می‌گم.
‫- آره.

1670
02:29:39,315 --> 02:29:41,814
‫مشکل زمان‌داری رو می‌فهمم.

1671
02:29:42,532 --> 02:29:44,948
‫مطمئنا واسه هر شرکتی مهمه.

1672
02:29:45,315 --> 02:29:47,114
‫ولی شخصی که الان بهش توهین کردی...

1673
02:29:47,399 --> 02:29:49,448
‫و جلوش خلافکار بازی درآوردی...

1674
02:29:49,615 --> 02:29:51,348
‫می‌تونه با همون ساعتش خفه‌ات کنه.

1675
02:29:51,515 --> 02:29:53,614
‫- صبر کن...
‫- حرفم تموم نشده.

1676
02:29:54,215 --> 02:29:56,098
‫یه چیزی که توی زندان یاد گرفته...

1677
02:29:56,265 --> 02:29:57,614
‫آره، زندان بوده.

1678
02:29:57,782 --> 02:30:00,398
‫مشخصا توی رزومه‌اش نبوده.

1679
02:30:00,982 --> 02:30:02,814
‫وزن کلمات رو یاد گرفته.

1680
02:30:03,232 --> 02:30:06,814
‫کلمات مثل وزنه‌هایی توی ذهنت پشت چشماتن.

1681
02:30:06,982 --> 02:30:10,648
‫که فکرهای خودت و بقیه رو
‫ اندازه بگیری به عنوان مثال.

1682
02:30:10,815 --> 02:30:12,114
‫«مراقب جلوی پات باش.»

1683
02:30:12,265 --> 02:30:14,864
‫از نظر تو یعنی می‌ری دفترت...

1684
02:30:15,032 --> 02:30:18,064
‫که یه فرم پر کنی که اون یا من رو اخراج کنی.

1685
02:30:18,232 --> 02:30:19,898
‫ولی از نظر اون...

1686
02:30:20,532 --> 02:30:23,731
‫یعنی آدرست رو پیدا کنه
‫و یه شب بیاد سراغت...

1687
02:30:23,899 --> 02:30:27,781
‫بزنه داغونت کنه و جلوی
‫ زن و بچه‌ات خونی ولت کنه.

1688
02:30:28,399 --> 02:30:31,731
‫یه بام و دو هواست دیگه.
‫متوجه هستی؟

1689
02:30:32,865 --> 02:30:34,398
‫صرفا یه مثاله.

1690
02:30:34,565 --> 02:30:37,148
‫چون خودم شخصا از خشونت متنفرم.

1691
02:30:38,149 --> 02:30:39,481
‫اون هم سرکوبش می‌کنه.

1692
02:30:39,649 --> 02:30:43,314
‫بهم قول داده که بدون
‫توجه به شرایط خونسرد باشه.

1693
02:30:44,065 --> 02:30:45,564
‫چون من رو دوست داره.

1694
02:30:47,849 --> 02:30:49,514
‫این هم کلمه سنگینیه.

1695
02:30:49,682 --> 02:30:51,898
‫در هر صورت باید برگردم.

1696
02:30:52,815 --> 02:30:56,398
‫پس دفعه بعدی که با اون یا من
‫حرف می‌زنی فکرهات رو وزن کن.

1697
02:30:56,565 --> 02:30:57,448
‫فهمیدی؟

1698
02:30:58,767 --> 02:30:59,348
‫آره.

1699
02:30:59,515 --> 02:31:00,814
‫آره نه.

1700
02:31:01,565 --> 02:31:02,481
‫بله.

1701
02:31:05,199 --> 02:31:05,898
‫بله.

1702
02:31:08,167 --> 02:31:09,366
‫ممنون.

1703
02:31:09,391 --> 02:31:12,723
‫دوباره ببخشید که دیر کردم.
‫دیگه تکرار نمی‌شه.

1704
02:31:23,181 --> 02:31:24,464
‫می‌دونی چه فکری کردم؟

1705
02:31:25,498 --> 02:31:26,880
‫به پیراشکی فکر می‌کردم.

1706
02:31:27,165 --> 02:31:28,397
‫زیاد خوردی؟

1707
02:31:29,565 --> 02:31:30,514
‫نه.

1708
02:31:32,681 --> 02:31:33,814
‫فکر کردم...

1709
02:31:35,481 --> 02:31:36,880
‫از این بهتر نمی‌شه.

1710
02:31:37,431 --> 02:31:38,480
‫از چی؟

1711
02:31:39,431 --> 02:31:40,564
‫از ما.

1712
02:31:47,265 --> 02:31:48,430
‫دوستت دارم.

1713
02:31:49,131 --> 02:31:50,097
‫چی گفتی؟

1714
02:31:50,481 --> 02:31:52,097
‫- یه چیزی گفتی.
‫- نه. اصلا.

1715
02:31:52,265 --> 02:31:54,347
‫- مطمئنم گفتی.
‫- چیزی نگفتم.

1716
02:31:54,515 --> 02:31:55,880
‫- مطمئنی؟
‫- اصلا.

1717
02:32:00,048 --> 02:32:01,680
‫طول کشیدها.

1718
02:32:01,923 --> 02:32:13,923
‫<font color="#8000ff">ارائه‌شده توسط سینما دریمینگ</font>
‫<font color="#ffff00">@CinemDreaming</font>

