﻿

1
00:00:04,500 --> 00:00:42,500
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال » 

2
00:01:07,125 --> 00:01:35,125
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال » 

3
00:02:18,958 --> 00:02:36,958
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال » 

4
00:02:38,958 --> 00:02:39,958
‫چیزی نیست,

5
00:03:02,583 --> 00:03:03,583
‫چیزی نیست,

6
00:03:05,042 --> 00:03:05,750
‫آماده؟

7
00:03:06,000 --> 00:03:07,292
‫یک، دو، سه!

8
00:03:10,750 --> 00:03:12,917
‫چیزی نیست,

9
00:03:21,750 --> 00:03:23,750
‫صبر کن,

10
00:03:29,872 --> 00:03:31,872
‫خُب,,,

11
00:03:37,317 --> 00:03:39,692
‫یک، دو، سه!

12
00:03:47,525 --> 00:03:48,525
‫چیزی نیست,

13
00:03:48,858 --> 00:03:49,858
‫چیزی نیست,

14
00:05:24,692 --> 00:05:25,692
‫خاله!

15
00:05:28,108 --> 00:05:29,108
‫«هویی» رو,,,

16
00:05:31,416 --> 00:05:32,416
‫حمومِش کردم و,,,

17
00:05:34,209 --> 00:05:35,250
‫غذاش هم دادم,

18
00:06:14,916 --> 00:06:16,625
‫اَه! چرا این‌قدر طولِش دادی؟

19
00:06:21,375 --> 00:06:22,375
‫ببخشید رئیس!

20
00:06:23,959 --> 00:06:24,959
‫پول چی؟

21
00:06:52,750 --> 00:06:53,834
‫این رو بگیر,

22
00:06:55,000 --> 00:06:56,584
‫باهاش برایِ خواب‌گاه غذا بخر,

23
00:06:58,976 --> 00:07:00,684
‫غذا,,,

24
00:07:01,684 --> 00:07:03,184
‫غذا,,,

25
00:07:07,367 --> 00:07:08,434
‫عذا,,,

26
00:07:08,875 --> 00:07:09,875
‫گشنه‌اته؟

27
00:07:10,375 --> 00:07:11,584
‫یِکمی,

28
00:07:11,875 --> 00:07:12,875
‫خودت چی، رئیس؟

29
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
‫معلومه!

30
00:07:15,084 --> 00:07:16,084
‫واقعاً؟

31
00:07:16,375 --> 00:07:17,709
‫ضعف کردم,

32
00:07:19,375 --> 00:07:20,584
‫فقط قبلش سیگار,,,

33
00:07:25,726 --> 00:07:27,268
‫دود بگیریم,

34
00:09:30,083 --> 00:09:31,417
‫جمع‌شدنتون واسه چیه؟

35
00:09:31,708 --> 00:09:33,042
‫دارین شام می‌خورین؟

36
00:09:34,042 --> 00:09:35,208
‫امروز چی داریم (برای شام)؟

37
00:09:35,458 --> 00:09:36,458
‫چیزی هم برای من گذاشتین؟

38
00:09:36,500 --> 00:09:38,000
‫ولش کنیم، بریم سرِ غذا,

39
00:09:38,208 --> 00:09:39,208
‫رئیس!

40
00:09:39,500 --> 00:09:40,500
‫مسخره‌بازی رو تمومِش کن!

41
00:09:40,792 --> 00:09:42,000
‫بدونِ هیچ پولی,,,

42
00:09:43,083 --> 00:09:44,708
‫دو-ماه گذشته، بدون هیچ پولی,

43
00:09:52,500 --> 00:09:53,917
‫دو-ماه گذشته، بدون هیچ پولی,

44
00:09:54,167 --> 00:09:55,917
‫پولِمون رو لازم داریم,

45
00:09:56,392 --> 00:09:58,783
‫دو-ماه شده و,,,
‫دارم می‌فهمم که چی‌به‌چیه!

46
00:10:00,000 --> 00:10:02,308
‫فقط یکم به من وقت بدین، باشه؟

47
00:10:02,982 --> 00:10:05,158
‫ولی دو-ماه گذشته,

48
00:10:05,776 --> 00:10:06,776
‫دو-ماه گذشته!

49
00:10:06,982 --> 00:10:07,982
‫دو-ماه!

50
00:10:08,042 --> 00:10:09,083
‫«جَئِب»!

51
00:10:10,292 --> 00:10:11,292
‫چه مرگته، «جئب»؟

52
00:10:11,542 --> 00:10:12,600
‫دو-ماهه بدونِ حقوق,,,!

53
00:10:13,367 --> 00:10:14,367
‫جلوم رو نگیر!

54
00:10:14,767 --> 00:10:15,767
‫هِی! آروم بگیر!

55
00:10:15,842 --> 00:10:16,950
‫چه گُه‌ـی داری می‌خوری؟

56
00:10:17,267 --> 00:10:18,342
‫فقط آروم باش,

57
00:10:20,075 --> 00:10:21,683
‫من خودم به قضیه رسیدگی می‌کنم,

58
00:10:28,750 --> 00:10:31,825
‫متوجهِ نگرانی‌هاتون هستم,

59
00:10:32,550 --> 00:10:33,759
‫شما پول‌لازم‌ـین,,,

60
00:10:34,300 --> 00:10:35,300
‫همون‌طور که منم هستم,

61
00:10:36,800 --> 00:10:38,384
‫باید برای خونه‌هاتون پول بفرستید؛

62
00:10:38,925 --> 00:10:41,467
‫برای والدین و بچه‌هاتون,,,

63
00:10:42,842 --> 00:10:44,050
‫همون‌طور که من هم باید بکنم,

64
00:10:44,842 --> 00:10:47,217
‫ولی فعلاً من یه مشکلِ جزئی‌ای دارم,

65
00:10:47,842 --> 00:10:49,634
‫پس بیاین به‌هم کمک کنیم,

66
00:11:03,384 --> 00:11:04,384
‫«اوم»!

67
00:11:23,717 --> 00:11:25,342
‫«ایندری»!

68
00:11:27,300 --> 00:11:28,759
‫«ایندری»!

69
00:11:29,509 --> 00:11:31,967
‫«ایندری»!

70
00:11:35,759 --> 00:11:37,050
‫«ایندری»!

71
00:11:42,800 --> 00:11:44,092
‫«ایندری»!

72
00:11:48,232 --> 00:11:49,232
‫«مای»! «تیپ»! بیاین کمک,

73
00:11:49,425 --> 00:11:50,425
‫«مای»!

74
00:11:50,958 --> 00:11:53,200
‫«تیپ»! بیاین کمک,

75
00:11:57,533 --> 00:11:59,741
‫ببریمِش داخل,

76
00:12:53,509 --> 00:12:55,134
‫اصلاً هیچ‌کاری هست که بکنیم؟

77
00:13:45,300 --> 00:13:46,300
‫«اوم»!

78
00:13:47,134 --> 00:13:48,134
‫الان,,,

79
00:13:49,092 --> 00:13:51,967
‫همه سرِ گرفتنِ کارِ «ایندری» دعواشون می‌شه,

80
00:13:57,884 --> 00:13:59,509
‫به نظرِ من,,,

81
00:13:59,925 --> 00:14:02,134
‫باید بذاریم اَندونزی‌‌ای‌ها کار رو بگیرن,

82
00:14:02,634 --> 00:14:04,009
‫خودت شیفتِ کارش رو بگیر,

83
00:14:06,092 --> 00:14:08,467
‫ولی گفتنِش سخته, مخصوصاً,,,

84
00:14:10,259 --> 00:14:12,800
‫اگه فیلیپینی‌ها و ویتنامی‌ها موافق نباشن,

85
00:14:13,175 --> 00:14:14,675
‫ما هم موافق نیستیم,

86
00:14:15,259 --> 00:14:16,967
‫بحث بی‌فایده‌ست,

87
00:14:19,009 --> 00:14:21,592
‫در اصل باید تا پول نگرفتیم اعتصاب کنیم,

88
00:14:21,800 --> 00:14:23,009
‫تمام!

89
00:14:27,259 --> 00:14:28,884
‫همین که شغلی داریم,,,

90
00:14:29,425 --> 00:14:31,133
‫باید شکرگزار باشیم,

91
00:14:31,134 --> 00:14:32,717
‫که بعدش همین‌طور مُفتی کار کنیم؟

92
00:14:34,784 --> 00:14:36,700
‫رئیس داره ازمون سؤاستفاده می‌کنه,

93
00:14:37,992 --> 00:14:40,033
‫فکر می‌کنه چون هوا سرده,,,

94
00:14:40,034 --> 00:14:41,450
‫جز این‌جا نه جایی می‌تونیم بریم,,,

95
00:14:44,742 --> 00:14:46,367
‫و نه جایی استخدام بشیم,

96
00:14:56,367 --> 00:14:58,117
‫تو هیچ‌چی نمی‌خوای جواب بدی؟

97
00:15:08,700 --> 00:15:10,450
‫راجع‌به شیفتِ «ایندری»,,,

98
00:15:11,742 --> 00:15:13,492
‫بسپارینِش به من,

99
00:15:15,200 --> 00:15:17,242
‫بعدش پولِش رو بین همه‌مون تقسیم می‌کنم,

100
00:15:20,825 --> 00:15:24,034
‫«پوی» و «تیپ»!
‫شما به «مای» سرِ «ایندری» کمک کنید,

101
00:15:27,117 --> 00:15:28,117
‫اعتماد کنید بهم,

102
00:15:28,784 --> 00:15:29,950
‫بالأخره پول می‌رسه,

103
00:18:06,575 --> 00:18:14,175
‫(تویِ خاکه‌های طلسم نریزِی‌ش, ‫خاکه‌ی طلسم، نوعی ماده‌ی مقدس در فرهنگِ تایوانی‌ست) ‫که ریشه‌ی آن به
چین برمی‌گردد, مخلوطی از خرده‌های طلا یا,,, که طیِ مراسمی، برای بهبود شفایِ بیمار استفاده می‌شود),

104
00:18:24,784 --> 00:18:27,159
‫قبل از این‌که بازش کنی،
‫این‌جا رو فشار بده,,,

105
00:18:43,200 --> 00:18:44,409
‫20میلی‌گرم توش بریز,,,

106
00:18:47,825 --> 00:18:49,367
‫و بعد آروم رهاش کن,

107
00:19:03,935 --> 00:19:05,135
‫بگیرِش,

108
00:19:40,242 --> 00:19:41,325
‫می‌بینین؟

109
00:19:41,617 --> 00:19:43,117
‫می‌تونه انجامِش بده,

110
00:19:43,742 --> 00:19:45,950
‫اگه بهترین آدمَم نبود،
‫سرِ کارِ شما نمی‌گذاشتمِش,,,

111
00:19:54,427 --> 00:19:56,427
‫هرکای که بخواین رو بلده,

112
00:19:57,802 --> 00:19:59,802
‫بیاین هوایِ هم رو داشته باشیم,,,

113
00:20:02,635 --> 00:20:04,635
‫«ایندری» به‌زودی برمی‌گرده,

114
00:20:06,343 --> 00:20:08,302
‫فعلاً بهِش اعتماد کنید,

115
00:20:09,385 --> 00:20:11,093
‫مگه نه، «اوم»؟

116
00:20:11,593 --> 00:20:12,593
‫«اوم»!

117
00:20:13,635 --> 00:20:14,968
‫درست نمی‌گم؟

118
00:20:17,760 --> 00:20:20,302
‫داری من رو، روی هوا می‌ذاری!

119
00:20:21,093 --> 00:20:22,177
‫نه راستِش!

120
00:20:23,010 --> 00:20:24,153
‫اون («اوم») مشکلی درست نمی‌کنه,

121
00:20:24,177 --> 00:20:26,718
‫مامانی! دیرم شده, بجنب!

122
00:20:26,802 --> 00:20:30,135
‫خیلی‌خب، بزن بریم!
‫بابایی می‌برَت مدرسه,

123
00:20:33,718 --> 00:20:35,968
‫دیگه تغییرهای دقیقه‌نوَدی نمی‌خوام!

124
00:20:36,677 --> 00:20:38,927
‫دیگه نه!

125
00:21:02,385 --> 00:21:05,542
‫گفتم بهِت که؛
‫واقعاً نیازی نیست درها رو قفل کنیم,

126
00:21:08,427 --> 00:21:09,427
‫نگران نباش,

127
00:21:09,968 --> 00:21:11,968
‫اون قابل‌اعتماده,

128
00:22:36,968 --> 00:22:38,593
‫توی کی‌ای؟

129
00:22:55,760 --> 00:22:56,968
‫می‌خوای‌اش (که بازی کنی)؟

130
00:22:58,177 --> 00:23:01,843
‫چه بازی‌ایه؟

131
00:23:02,552 --> 00:23:04,718
‫می‌خوای‌اش؟

132
00:23:04,760 --> 00:23:07,968
‫چه بازی‌ایه؟

133
00:23:43,427 --> 00:23:44,593
‫دست‌هات رو بگیر بالا,

134
00:23:44,843 --> 00:23:46,260
‫بالاتر!

135
00:24:39,552 --> 00:24:41,168
‫اون هندزفری‌هایِ قدیمی‌ات رو بنداز دور,

136
00:24:41,927 --> 00:24:43,135
‫بی‌خیالِشون شو,

137
00:24:44,010 --> 00:24:45,218
‫ممنونم!

138
00:24:49,427 --> 00:24:50,968
‫این مُدل‌جدیدهاش بهترن,

139
00:24:53,593 --> 00:24:55,593
‫آره، خودمَم می‌دونم,

140
00:25:07,843 --> 00:25:09,343
‫باحاله، نه؟

141
00:25:33,510 --> 00:25:34,635
‫«اوم»!

142
00:25:37,677 --> 00:25:39,427
‫واسه امشب شیش‌نفر لازم داریم,,,

143
00:25:55,677 --> 00:25:57,427
‫حله؟

144
00:26:23,510 --> 00:26:25,052
‫همون‌طور که قبلاً گفتم,,,

145
00:26:27,010 --> 00:26:28,635
‫خطِ کارِمون,,,

146
00:26:29,093 --> 00:26:30,885
‫انسان‌های حوب می‌طلبه؛

147
00:26:32,635 --> 00:26:34,802
‫که شماها باشین,

148
00:26:38,718 --> 00:26:40,052
‫اگر همه‌ی شما,,,

149
00:26:40,343 --> 00:26:42,343
‫قصدِ ادامه‌ی کار با من رو
‫هم‌چنان داشته باشین,,,

150
00:26:42,843 --> 00:26:44,927
‫پول هم به‌زودی می‌رسه,

151
00:26:46,218 --> 00:26:48,218
‫ولی مشکلی نیست؛
‫می‌تونین بهش بگین بدحسابی,

152
00:26:49,177 --> 00:26:51,009
‫کارت‌های شناسایی‌ای که
‫به‌عنوان وثیقه گذاشین,,,

153
00:26:51,010 --> 00:26:52,177
‫یا پولِ تقدهاتون,,,

154
00:26:53,510 --> 00:26:56,843
‫همون‌طور قول دادم، پَسِ‌شون خواهم داد,

155
00:27:00,093 --> 00:27:02,427
‫ولی نمی‌تونیم بذاریم همه‌باهم برَن؛
‫اون هم یهویی,

156
00:27:03,843 --> 00:27:06,010
‫چون این‌جوری توی شرایط سختی قرارَم می‌ده,

157
00:27:08,135 --> 00:27:09,885
‫اسمِ هرکس رو که خوندم,,,

158
00:27:11,385 --> 00:27:13,552
‫بره بالا و بار-و-بندیلِش رو جمع کنه,,,

159
00:27:14,177 --> 00:27:16,135
‫و بعد کنارِ وانِتم می‌بینمش,

160
00:27:20,385 --> 00:27:21,593
‫«مایکُل»!

161
00:27:24,802 --> 00:27:26,593
‫«میا»!

162
00:27:28,677 --> 00:27:30,010
‫«تینا»!

163
00:27:31,885 --> 00:27:33,343
‫«جیمی»!

164
00:27:36,385 --> 00:27:37,718
‫«ژَئِب»!

165
00:27:40,677 --> 00:27:42,010
‫«فان»!

166
00:27:44,260 --> 00:27:46,160
‫برین بالا و بار-و-بندیلِ‌تون رو جمع کنین,

167
00:27:49,677 --> 00:27:51,635
‫رئیس!

168
00:27:53,885 --> 00:27:55,385
‫دیگه بسه!

169
00:27:59,343 --> 00:28:00,927
‫من فقط شیش‌نفر رو می‌خوام,,,

170
00:28:01,302 --> 00:28:02,302
‫فقط شیش‌تا!

171
00:28:02,968 --> 00:28:04,194
‫(می‌خواین خودتون تصمیم بگیرید
‫که کی‌ها بیان),)

172
00:28:04,218 --> 00:28:05,593
‫ولی رئیس!

173
00:28:23,010 --> 00:28:24,093
‫«ژَئِب»!

174
00:28:24,677 --> 00:28:25,760
‫«ژَئِب»!

175
00:28:31,802 --> 00:28:32,802
‫«مای»!

176
00:28:33,635 --> 00:28:34,893
‫به «ژَئِب» بگو نیاد؛ بمونه,

177
00:28:35,018 --> 00:28:36,593
‫بهش بگو که نیاد,

178
00:28:36,768 --> 00:28:37,768
‫واسه‌ی چی؟

179
00:28:37,818 --> 00:28:39,343
‫تو کاری‌ات نباشه!

180
00:28:39,818 --> 00:28:41,010
‫برو دیگه!

181
00:29:05,927 --> 00:29:07,052
‫رئیس!

182
00:29:12,885 --> 00:29:14,135
‫رئیس!

183
00:29:20,093 --> 00:29:21,177
‫«ژَئِب» رو نه (نبرین)!

184
00:29:37,718 --> 00:29:39,593
‫وقتی می‌دونی روال چه‌جوریه,,,

185
00:29:43,843 --> 00:29:46,260
‫چرا سختِش می‌کنی واسه‌ی خودت؟

186
00:31:20,427 --> 00:31:21,010
‫چه‌خبرها؟

187
00:31:21,052 --> 00:31:22,302
‫خوبم!

188
00:32:55,468 --> 00:32:57,094
‫سه‌نفر برای کارِ رو کِشتی,,,

189
00:33:04,343 --> 00:33:05,343
‫دوتا هم,,,

190
00:33:06,927 --> 00:33:08,260
‫برای کُشتارگاه وَ,,,

191
00:33:15,718 --> 00:33:17,052
‫آخری هم,,,

192
00:33:19,427 --> 00:33:20,427
‫راستی‌اتِ‌ش,,,

193
00:33:20,635 --> 00:33:22,302
‫واسه‌ی این یکی هنوز مشتری پیدا نکردم,

194
00:33:26,052 --> 00:33:27,677
‫ولی مشکلِ چندانی نیست,,,

195
00:33:29,552 --> 00:33:31,385
‫آدم‌های زیادی قراره به‌صورتِ
‫توریستی بیان,,,

196
00:33:31,510 --> 00:33:33,218
‫حدوداٌ 150تا,

197
00:33:33,385 --> 00:33:35,260
‫آدمِت رو وسطِ اون‌ها جا می‌کنم,

198
00:33:36,177 --> 00:33:37,635
‫می‌تونی صبر کنی تا اون‌موقع,,,

199
00:33:38,135 --> 00:33:39,968
‫یا پیش‌پرداخت می‌خوای؟

200
00:33:42,010 --> 00:33:43,718
‫مشکلی نیست، «داداش ته»!

201
00:33:54,343 --> 00:33:55,510
‫«هسینگ»!

202
00:33:56,468 --> 00:33:57,843
‫اون‌جور که شنیدم,,,

203
00:33:58,010 --> 00:34:00,635
‫یه‌سری مشکلاتی داری,,,

204
00:34:02,593 --> 00:34:04,510
‫چقدر پول بده‌کاری؟

205
00:34:15,260 --> 00:34:18,635
‫بیا برو برایِ خواب‌گاه خنزل-پنزل بخر,

206
00:36:30,427 --> 00:36:31,552
‫«ایندری»!

207
00:36:43,635 --> 00:36:44,802
‫«ایندری»!

208
00:39:16,343 --> 00:39:20,052
‫بدن‌هایِمان را جا می‌گذاریم,,,

209
00:39:21,677 --> 00:39:24,427
‫روزی جسماٌ درخواهیم گذشت,,,

210
00:39:25,677 --> 00:39:27,969
‫اما روح، فنا-ناپذیر است,

211
00:39:29,135 --> 00:39:31,177
‫همه‌ی ما,,,

212
00:39:31,968 --> 00:39:38,302
‫آن‌گاه که در زندگیِ‌مان نقشه می‌ریزیم،
‫و برنامه‌هایِ‌مان را می‌چینیم,,,

213
00:39:38,385 --> 00:39:40,593
‫ضرورتاٌ دست به اولویت‌بندی خواهیم زد,

214
00:39:42,427 --> 00:39:46,510
‫برای مثال به‌هنگامِ مریضی،
‫اولویتِمان پیش دکتر رفتن است؛

215
00:39:47,052 --> 00:39:49,593
‫بیایید آن را (اولویت) به دعا کردن
‫تغییر دهیم,

216
00:39:50,260 --> 00:39:52,427
‫بیایید اول مسیح را بجوییم,,,

217
00:39:54,510 --> 00:39:56,968
‫که آن‌چه در حقیقت باید نخست انجام دهیم,,,

218
00:39:57,593 --> 00:39:59,343
‫دعا کردن است و,,,

219
00:39:59,760 --> 00:40:02,552
‫اعتراف و پرستِش,

220
00:40:05,260 --> 00:40:07,135
‫معمولاٌ هنگام بحث راجع‌به نقاهت,,,

221
00:40:08,552 --> 00:40:13,010
‫منظورمان فرآیند بهبودیِ
‫از مَرض است؛

222
00:40:15,010 --> 00:40:18,427
‫اما چه‌بسا والاترین معجزه،
‫نه نقاهتِ بدن از بیماری,,,

223
00:40:18,968 --> 00:40:21,635
‫که نقاهتِ روح از گناهان‌مان است,

224
00:40:23,593 --> 00:40:28,302
‫و تا زمانی که جویای
‫این نقاهتِ اصلی هستیم,,,

225
00:40:29,677 --> 00:40:31,843
‫باید دست به دامانِ مسیح بمانیم؛

226
00:40:32,260 --> 00:40:37,135
‫تنها دست‌های به میخ‌کشیده‌اش
‫می‌تواند روحمان را شفا دهد,

227
00:41:58,802 --> 00:42:01,427
‫ما تویِ آسایش‌گاه‌مون،
‫همه رو دل‌گرم به این می‌کنیم که,,,

228
00:42:02,135 --> 00:42:05,135
‫به بیش‌ترین میزانِ استقلال‌شون برسن,

229
00:42:05,552 --> 00:42:08,052
‫خیلی مفتخریم که «هو» هم
‫داره می‌آد پیش‌مون,

230
00:42:08,760 --> 00:42:09,927
‫خیالِتون جمعِ جمع!

231
00:42:10,343 --> 00:42:12,885
‫اون دست آدم‌های اَمینی‌ایه,

232
00:42:14,968 --> 00:42:17,968
‫مامانی! من می‌خوام,,,

233
00:42:19,718 --> 00:42:23,302
‫مامانی! من می‌خوام,,,

234
00:42:26,677 --> 00:42:29,593
‫مامانی! من می‌خوام,,,

235
00:42:30,010 --> 00:42:32,135
‫هیچ‌چی نیست!

236
00:42:33,302 --> 00:42:34,135
‫من می‌خوام,,,

237
00:42:34,260 --> 00:42:36,843
‫می‌خوام,,,

238
00:42:37,385 --> 00:42:38,593
‫می‌خوام,,,

239
00:42:41,302 --> 00:42:42,843
‫می‌خوام,,,

240
00:42:44,010 --> 00:42:45,552
‫می‌خوام,,,

241
00:42:49,302 --> 00:42:52,010
‫می‌خوام برگردم خونه!

242
00:42:53,218 --> 00:42:56,052
‫می‌خوام برگردم خونه!

243
00:42:57,010 --> 00:42:59,635
‫می‌خوام برگردم خونه!

244
00:43:00,385 --> 00:43:03,885
‫مامانی! این‌جا رو نمی‌خوام!

245
00:43:04,802 --> 00:43:06,885
‫نمی‌خوام!

246
00:44:35,052 --> 00:44:36,552
‫خاله!

247
00:44:50,010 --> 00:44:51,635
‫«اوم»!

248
00:44:54,093 --> 00:44:55,718
‫خاله‌ات نیاز به,,,

249
00:44:56,343 --> 00:44:58,343
‫کمکِت داره,

250
00:45:16,968 --> 00:45:18,968
‫می‌تونی که,,,

251
00:45:29,343 --> 00:45:31,052
‫خلاصِش کنی؟

252
00:45:41,302 --> 00:45:42,677
‫خاله!

253
00:46:42,260 --> 00:46:44,177
‫صرفاٌ نمی‌فهمم,,,

254
00:46:45,718 --> 00:46:47,635
‫اول که ماجرایِ «ایندری»,,,

255
00:46:47,927 --> 00:46:49,635
‫و حالا تو؛ که داری جا می‌زنی!

256
00:46:51,802 --> 00:46:54,427
‫چرا نمی‌خوای واسه‌ی «خاله مِی» کار کنی؟

257
00:47:03,927 --> 00:47:06,593
‫تعجب می‌کنم که نمی‌دونی رئیس کیه این‌جا!

258
00:47:09,552 --> 00:47:10,677
‫گُه توش!

259
00:48:34,343 --> 00:48:36,052
‫آبجی! نیازی نیست نگرانِ چیزی باشی,,,

260
00:48:36,635 --> 00:48:38,927
‫«اوم» قلِقِ کار رو به «جود» یاد می‌ده,

261
00:48:41,343 --> 00:48:42,468
‫دیدی؟

262
00:48:42,885 --> 00:48:45,885
‫این‌جوری راحت‌تر هم هست، نه؟

263
00:48:50,927 --> 00:48:51,927
‫راستی، آبجی!

264
00:48:52,135 --> 00:48:53,343
‫مگه نمی‌خواستی بری بیمارستان؟

265
00:48:53,677 --> 00:48:54,717
‫من یه‌سر دارم می‌رم شهر,,,

266
00:48:54,802 --> 00:48:56,093
‫چرا نرسونَمِت؟

267
00:48:59,052 --> 00:49:00,885
‫نه بابا! خودم می‌تونم,

268
00:49:01,343 --> 00:49:02,635
‫نمی‌خوام سربارِت شم,

269
00:49:02,802 --> 00:49:04,468
‫چه سرباری! سرِراهمه خب,

270
00:49:05,718 --> 00:49:07,302
‫تو وانت منتظرت می‌مونم,

271
00:51:45,427 --> 00:51:46,677
‫«جود»!

272
00:51:47,718 --> 00:51:49,177
‫نکن!

273
00:52:02,718 --> 00:52:04,177
‫«اوم»!

274
00:52:06,093 --> 00:52:07,093
‫«اوم»!

275
00:52:07,885 --> 00:52:08,885
‫«اوم»!

276
00:52:09,385 --> 00:52:10,385
‫«هویی»!

277
00:52:10,760 --> 00:52:11,760
‫«هویی»!

278
00:52:20,343 --> 00:52:21,552
‫عیبی نداره,

279
00:52:22,635 --> 00:52:24,635
‫می‌فهمم,

280
00:53:47,218 --> 00:53:48,218
‫«جود»!

281
00:53:49,885 --> 00:53:50,927
‫«جود»!

282
00:53:56,052 --> 00:53:57,218
‫بیا یه‌سرِ کار رو بگیر حداقل,

283
00:55:55,468 --> 00:55:56,468
‫هیچ‌چی نیست!

284
00:55:56,802 --> 00:55:58,010
‫هیچ‌چی نیست!

285
00:55:59,218 --> 00:56:00,635
‫هیچ‌چی نیست!

286
00:57:20,760 --> 00:57:22,593
‫این اوضاع چیه درست شده تویِ خواب‌گاه؟

287
00:57:29,885 --> 00:57:32,052
‫مگه نگفتم بهت همه رو آماده نگه دار؟

288
00:57:36,635 --> 00:57:38,593
‫اگر هم هنوز دردسر درست کردن,,,

289
00:57:38,843 --> 00:57:41,302
‫شرشون رو کم می‌کنیم,

290
00:57:48,718 --> 00:57:51,135
‫چیزی به این سادگی!
‫که تو گُه زدی توش!

291
00:59:21,635 --> 00:59:22,635
‫«اوم»!

292
00:59:23,843 --> 00:59:25,260
‫می‌شه صحبت کنیم؟

293
00:59:28,843 --> 00:59:30,260
‫می‌دونی,,,

294
00:59:31,052 --> 00:59:33,177
‫الان همه عصبانی‌ان,,,

295
00:59:35,302 --> 00:59:37,010
‫اون‌هایی که می‌خوان برن سرکار,,,

296
00:59:37,385 --> 00:59:39,760
‫منتظرن بدونَن کی نوبت‌شون می‌شه,,,

297
00:59:44,385 --> 00:59:45,693
‫اون‌هایی هم که می‌خوان وا‌ستن,,,

298
00:59:45,885 --> 00:59:48,135
‫منتظرِ پولِ‌شونَن,

299
00:59:56,802 --> 00:59:58,844
‫من می‌خوام بمونم,

300
01:00:00,093 --> 01:00:01,677
‫خب بمون!

301
01:00:02,677 --> 01:00:04,385
‫پس پول چی؟

302
01:00:05,635 --> 01:00:07,719
‫رئیس کِی می‌خواد بده‌اش؟

303
01:00:12,218 --> 01:00:13,719
‫«ژئب»,,,

304
01:00:18,843 --> 01:00:20,885
‫می‌خواست بدونه که
‫اون‌سمت کوهستان,,,

305
01:00:21,010 --> 01:00:22,802
‫شغلی برامون هست یا نه,

306
01:00:23,010 --> 01:00:24,843
‫خودِش اول رفت,,,

307
01:00:26,385 --> 01:00:28,544
‫ما هم می‌تونستیم پشت‌سرِش راه بی‌افتیم,

308
01:00:43,302 --> 01:00:44,885
‫فقط همین‌جا بمون، «مای»!

309
01:00:46,135 --> 01:00:47,719
‫از این‌جا بهتر پیدا نمی‌کنی,

310
01:00:53,260 --> 01:00:54,469
‫«اوم»!

311
01:00:58,010 --> 01:00:59,260
‫رو چه حساب می‌گی این رو؟

312
01:00:59,635 --> 01:01:01,593
‫تو تنها کسی هستی،
‫که می‌دونه این‌جا چه‌خبره!

313
01:01:01,802 --> 01:01:02,927
‫خب واسه همین دارم بهت می‌گم؛

314
01:01:03,135 --> 01:01:04,552
‫بمون!

315
01:01:05,427 --> 01:01:06,843
‫چرا نمی‌تونی بهم اعتماد کنی؟

316
01:01:07,427 --> 01:01:09,427
‫شاید تو بتونی این‌جوری کنار بیای,,,

317
01:01:10,385 --> 01:01:11,093
‫ولی بقیه‌مون چی؟

318
01:01:11,218 --> 01:01:13,218
‫ما چی؟

319
01:01:18,885 --> 01:01:20,635
‫ما هم حق‌وحقوقی داریم,,,

320
01:01:24,427 --> 01:01:26,427
‫حق این رو داریم که بریم,

321
01:01:32,010 --> 01:01:34,219
‫واقعاٌ ناامیدم می‌کنی!

322
01:01:58,010 --> 01:02:03,927
‫«ژئب» بهمون گفتش که
‫بعد از کار و پول باهامون تماس می‌گیره,,,

323
01:02:06,510 --> 01:02:09,760
‫ولی هنوز هیچ خبری ازش نشده!

324
01:02:18,760 --> 01:02:20,885
‫تو می‌دونی کجاست؟

325
01:02:29,718 --> 01:02:31,343
‫قبل‌ترها,,,

326
01:02:32,927 --> 01:02:34,594
‫تو سعی کردی جلوش رو بگیری که نره؛

327
01:02:35,760 --> 01:02:37,260
‫چرا خب؟

328
01:02:51,677 --> 01:02:53,135
‫و اصلاٌ «ایندری» چی شد؟

329
01:03:07,677 --> 01:03:09,427
‫اون اولی که رسیدیم این‌جا,,,

330
01:03:11,593 --> 01:03:13,552
‫گفتی که بهت اعماد کنیم,,,

331
01:03:15,552 --> 01:03:17,469
‫هوامون رو خواهی داشت!

332
01:03:25,218 --> 01:03:27,010
‫رئیس کاره‌ایت می‌شه؟

333
01:03:31,593 --> 01:03:33,802
‫چیزی بهش طلب‌کاری؟

334
01:03:43,260 --> 01:03:45,885
‫چرا ما رو بهش فروختی؟

335
01:05:41,593 --> 01:05:43,302
‫فقط کاری که می‌خواین رو بکنین!

336
01:09:00,760 --> 01:09:02,177
‫اون («ایندری») زودی برمی‌گرده,,,

337
01:09:02,468 --> 01:09:04,552
‫همین‌الانِش هم براتون یکی رو جاش آوردم,

338
01:09:05,718 --> 01:09:06,843
‫اون («ایندری») کجاست؟

339
01:09:07,343 --> 01:09:08,343
‫ببین,,,

340
01:09:08,927 --> 01:09:11,218
‫مشکلی نیست اگه سرویسِ من رو نخوای,,,

341
01:09:11,510 --> 01:09:13,444
‫ولی کارهایی مثلِ این رو,,,
‫(اشاره به دست‌مزد پایینی که می‌گیرن))

342
01:09:13,468 --> 01:09:15,093
‫کی جز من برات جور خواهد کرد؟

343
01:09:15,302 --> 01:09:16,302
‫نه؟

344
01:09:16,593 --> 01:09:17,843
‫کسِ دیگه جز من؟

345
01:09:18,635 --> 01:09:19,885
‫هست؟ نیست!

346
01:09:22,843 --> 01:09:23,843
‫این یارو («اوم»),,,

347
01:09:24,010 --> 01:09:25,718
‫تو کلِ آدم‌هام بهترینه!

348
01:09:26,427 --> 01:09:27,552
‫اصلاٌ از خوش‌شانسی‌ته که,,,

349
01:09:27,718 --> 01:09:29,052
‫این یارو رو سرِ کارِت گذاشتم,

350
01:09:29,343 --> 01:09:31,743
‫کی گفته پرستارهای مرد،
‫فقط برایِ مردهان؟

351
01:09:32,760 --> 01:09:33,802
‫داداش!

352
01:09:34,010 --> 01:09:35,635
‫قبلاٌ هم بهت گفتم,,,

353
01:09:36,135 --> 01:09:38,760
‫بحثِ من مرد یا زن بودنِش نیست,,,

354
01:09:39,302 --> 01:09:40,843
‫بحث من,,,

355
01:09:41,052 --> 01:09:43,052
‫اینه که «ایندری» کجاست؟

356
01:09:49,552 --> 01:09:50,593
‫اون زودی برمی‌گرده,

357
01:09:56,177 --> 01:09:57,385
‫هرچی بهش زنگ می‌زنم و,,,

358
01:09:57,635 --> 01:09:58,677
‫پیام می‌فرستم,,,

359
01:09:58,760 --> 01:10:00,552
‫هیچ جوابی نمی‌ده!

360
01:10:00,718 --> 01:10:01,427
‫چرا خب؟

361
01:10:01,510 --> 01:10:02,510
‫هِی!

362
01:10:02,760 --> 01:10:04,218
‫همین‌جوری می‌بافی بهم-

363
01:10:04,302 --> 01:10:06,052
‫ولی من فقط نگرانِشم!

364
01:10:06,093 --> 01:10:07,093
‫به تو چه که نگرانشی؟

365
01:10:07,427 --> 01:10:08,760
‫کجاست؟

366
01:10:09,093 --> 01:10:10,718
‫کجا رفته؟

367
01:10:11,260 --> 01:10:12,260
‫دارم بهت می‌گم دیگه,,,

368
01:10:12,427 --> 01:10:13,427
‫چیزی برای نگرانی نیست,

369
01:10:13,510 --> 01:10:15,552
‫رئیس هم قبلِش همین رو گفت,,,

370
01:10:16,343 --> 01:10:17,968
‫حالی‌اته؟

371
01:10:20,010 --> 01:10:22,635
‫کارگرِ مهاجرِمون می‌آد این‌جا,,,

372
01:10:23,468 --> 01:10:25,177
‫هم پرستاری می‌کنه و هم بچه‌داری,,,

373
01:10:25,468 --> 01:10:28,010
‫هم آشپزی می‌کنه و هم خدمت‌کارته,,,

374
01:10:28,885 --> 01:10:30,760
‫همه‌ی این‌ها زیادی‌اته!

375
01:10:31,260 --> 01:10:33,260
‫جایگاهِت رو بدون!

376
01:10:36,635 --> 01:10:37,927
‫احمق!

377
01:10:38,760 --> 01:10:40,593
‫خودت هم یه مهاجری!

378
01:10:42,052 --> 01:10:44,177
‫ازدواج با این‌ها (مهاجرها) کثافتِ محضه!

379
01:10:44,385 --> 01:10:46,010
‫ببخشید، «داداش ته»!

380
01:10:46,968 --> 01:10:48,343
‫بهش بگو تا دیگه براشون کار نکنه؛

381
01:10:50,718 --> 01:10:53,010
‫که بفهمه لنگِ پول‌شون نیستیم!

382
01:10:56,093 --> 01:10:58,385
‫این چه رفتاری‌ایه آخه؟

383
01:11:00,093 --> 01:11:01,302
‫«اوم»!

384
01:11:01,885 --> 01:11:03,302
‫بپر بالا!

385
01:11:04,635 --> 01:11:06,635
‫زل نزن! بپر بالا!

386
01:11:43,510 --> 01:11:45,135
‫نوش‌جان!

387
01:11:49,260 --> 01:11:50,885
‫از آخرین کار گروهی‌ات یکمی گذشته،

388
01:11:52,510 --> 01:11:54,467
‫ولی روتین همونه که بوده,

389
01:11:54,468 --> 01:11:56,093
‫چیزی‌ات نمی‌شه,

390
01:11:58,968 --> 01:12:00,718
‫برو آماده شو,

391
01:12:03,843 --> 01:12:04,843
‫خوب‌هاشون رو پیدا کن,

392
01:12:05,218 --> 01:12:06,218
‫سوارشون کن,

393
01:12:06,760 --> 01:12:07,760
‫بفرستِشون واسه‌ی مشتری‌ها,

394
01:12:07,968 --> 01:12:10,268
‫بعدش هم پولِت رو می‌گیره و باز دوباره!

395
01:12:10,343 --> 01:12:12,385
‫کجا همچین معامله‌ی خوبی دیدی؟

396
01:12:14,677 --> 01:12:16,094
‫واقعاٌ معامله‌ی خوبیه,

397
01:12:19,343 --> 01:12:21,677
‫فکرِ دیگه‌ای داری؟

398
01:12:28,302 --> 01:12:29,802
‫ما مثلِ داداشیم، نه؟

399
01:12:31,302 --> 01:12:33,094
‫من فقط خوبِت رو می‌خوام,,,

400
01:12:35,385 --> 01:12:37,344
‫باید هوای هم رو داشته باشیم,

401
01:12:46,885 --> 01:12:48,385
‫همین‌طوره، «داداش ته»!

402
01:12:50,302 --> 01:12:52,260
‫مدت‌هاست که مراقبَمی,

403
01:14:26,010 --> 01:14:27,302
‫رئیس!

404
01:14:29,218 --> 01:14:30,802
‫نمی‌خوام این‌کار رو بکنم!

405
01:14:45,510 --> 01:14:47,427
‫می‌دونی چندتاشون رو وِل کردی بِرَن؟

406
01:14:53,260 --> 01:14:55,385
‫می‌دونی؟

407
01:15:16,010 --> 01:15:17,552
‫سوار شو!

408
01:15:18,677 --> 01:15:20,677
‫همین‌کار رو بکنی، دیگه بی‌حسابیم,

409
01:17:23,052 --> 01:17:25,093
‫پس شُد چندنفر؟

410
01:17:26,677 --> 01:17:28,135
‫ها؟

411
01:17:30,718 --> 01:17:32,385
‫هشت‌تا!

412
01:19:29,418 --> 01:19:31,083
‫توریست‌ها رو جایی نبرین!

413
01:19:31,683 --> 01:19:32,775
‫نبرینِ‌شون!

414
01:19:34,475 --> 01:19:35,317
‫کی بهت گفته؟

415
01:19:35,417 --> 01:19:36,900
‫توریست‌ها رو جایی نبرین!

416
01:19:41,000 --> 01:19:43,375
‫شماها این‌جا اومدین
برای سفر! نه واسه‌ی کار!

417
01:19:43,875 --> 01:19:46,392
‫کار می‌خواین برگردین کشورِتون!

418
01:19:51,760 --> 01:19:52,968
‫بجنب!

419
01:19:53,010 --> 01:19:54,010
‫واستا ببینم!

420
01:19:54,302 --> 01:19:56,135
‫این آدم‌ها رو کجا می‌بری؟

421
01:19:56,718 --> 01:19:58,593
‫واستا ببینم!

422
01:20:35,302 --> 01:20:36,760
‫سیگار؟

423
01:21:11,552 --> 01:21:12,843
‫پاسپورت‌هاتون، لطفاٌ!

424
01:21:32,718 --> 01:21:33,927
‫رئیس!

425
01:21:35,010 --> 01:21:36,385
‫کارِت حرف نداشت!

426
01:21:43,177 --> 01:21:43,282
‫<font color="#ff0000">غ</font>صه‌ی بقیه رو من اثری نداره!

427
01:21:43,283 --> 01:21:43,389
‫<font color="#ff0000">غص</font>ه‌ی بقیه رو من اثری نداره!

428
01:21:43,390 --> 01:21:43,495
‫<font color="#ff0000">غصه</font>ٔ بقیه رو من اثری نداره!

429
01:21:43,496 --> 01:21:43,602
‫<font color="#ff0000">غصه‌ی</font> بقیه رو من اثری نداره!

430
01:21:43,603 --> 01:21:43,708
‫<font color="#ff0000">غصه‌ی </font>بقیه رو من اثری نداره!

431
01:21:43,709 --> 01:21:43,815
‫<font color="#ff0000">غصه‌ی ب</font>قیه رو من اثری نداره!

432
01:21:43,816 --> 01:21:43,921
‫<font color="#ff0000">غصه‌ی بق</font>یه رو من اثری نداره!

433
01:21:43,922 --> 01:21:44,028
‫<font color="#ff0000">غصه‌ی بقی</font>ه رو من اثری نداره!

434
01:21:44,029 --> 01:21:44,134
‫<font color="#ff0000">غصه‌ی بقیه</font> رو من اثری نداره!

435
01:21:44,135 --> 01:21:44,241
‫<font color="#ff0000">غصه‌ی بقیه </font>رو من اثری نداره!

436
01:21:44,242 --> 01:21:44,347
‫<font color="#ff0000">غصه‌ی بقیه ر</font>و من اثری نداره!

437
01:21:44,348 --> 01:21:44,454
‫<font color="#ff0000">غصه‌ی بقیه رو</font> من اثری نداره!

438
01:21:44,455 --> 01:21:44,560
‫<font color="#ff0000">غصه‌ی بقیه رو </font>من اثری نداره!

439
01:21:44,561 --> 01:21:44,667
‫<font color="#ff0000">غصه‌ی بقیه رو م</font>ن اثری نداره!

440
01:21:44,668 --> 01:21:44,773
‫<font color="#ff0000">غصه‌ی بقیه رو من</font> اثری نداره!

441
01:21:44,774 --> 01:21:44,880
‫<font color="#ff0000">غصه‌ی بقیه رو من </font>اثری نداره!

442
01:21:44,881 --> 01:21:44,986
‫<font color="#ff0000">غصه‌ی بقیه رو من ا</font>ثری نداره!

443
01:21:44,987 --> 01:21:45,093
‫<font color="#ff0000">غصه‌ی بقیه رو من اث</font>ری نداره!

444
01:21:45,094 --> 01:21:45,199
‫<font color="#ff0000">غصه‌ی بقیه رو من اثر</font>ی نداره!

445
01:21:45,200 --> 01:21:45,306
‫<font color="#ff0000">غصه‌ی بقیه رو من اثری</font> نداره!

446
01:21:45,307 --> 01:21:45,412
‫<font color="#ff0000">غصه‌ی بقیه رو من اثری </font>نداره!

447
01:21:45,413 --> 01:21:45,519
‫<font color="#ff0000">غصه‌ی بقیه رو من اثری ن</font>داره!

448
01:21:45,520 --> 01:21:45,625
‫<font color="#ff0000">غصه‌ی بقیه رو من اثری ند</font>اره!

449
01:21:45,626 --> 01:21:45,732
‫<font color="#ff0000">غصه‌ی بقیه رو من اثری ندا</font>ره!

450
01:21:45,733 --> 01:21:45,838
‫<font color="#ff0000">غصه‌ی بقیه رو من اثری ندار</font>ه!

451
01:21:45,839 --> 01:21:45,945
‫<font color="#ff0000">غصه‌ی بقیه رو من اثری نداره!</font>

452
01:21:45,946 --> 01:21:46,052
‫<font color="#ff0000">غصه‌ی بقیه رو من اثری نداره!</font>

453
01:21:46,152 --> 01:21:46,203
‫<font color="#ff0000">چ</font>ون مشکلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوانه‌کننده هستن!

454
01:21:46,204 --> 01:21:46,255
‫<font color="#ff0000">چو</font>ن مشکلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوانه‌کننده هستن!

455
01:21:46,256 --> 01:21:46,307
‫<font color="#ff0000">چون</font> مشکلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوانه‌کننده هستن!

456
01:21:46,308 --> 01:21:46,360
‫<font color="#ff0000">چون </font>مشکلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوانه‌کننده هستن!

457
01:21:46,361 --> 01:21:46,412
‫<font color="#ff0000">چون م</font>شکلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوانه‌کننده هستن!

458
01:21:46,413 --> 01:21:46,464
‫<font color="#ff0000">چون مش</font>کلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوانه‌کننده هستن!

459
01:21:46,465 --> 01:21:46,516
‫<font color="#ff0000">چون مشک</font>لاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوانه‌کننده هستن!

460
01:21:46,517 --> 01:21:46,568
‫<font color="#ff0000">چون مشکل</font>اتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوانه‌کننده هستن!

461
01:21:46,569 --> 01:21:46,620
‫<font color="#ff0000">چون مشکلا</font>تِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوانه‌کننده هستن!

462
01:21:46,621 --> 01:21:46,673
‫<font color="#ff0000">چون مشکلات</font>ِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوانه‌کننده هستن!

463
01:21:46,674 --> 01:21:46,725
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ</font> خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوانه‌کننده هستن!

464
01:21:46,726 --> 01:21:46,777
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ </font>خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوانه‌کننده هستن!

465
01:21:46,778 --> 01:21:46,829
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خ</font>ودم
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوانه‌کننده هستن!

466
01:21:46,830 --> 01:21:46,881
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خو</font>دم
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوانه‌کننده هستن!

467
01:21:46,882 --> 01:21:46,933
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خود</font>م
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوانه‌کننده هستن!

468
01:21:46,934 --> 01:21:46,986
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم</font>
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوانه‌کننده هستن!

469
01:21:46,987 --> 01:21:47,038
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫ب</font>ه‌اندازه‌ی کافی دیوانه‌کننده هستن!

470
01:21:47,039 --> 01:21:47,090
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به</font>‌اندازه‌ی کافی دیوانه‌کننده هستن!

471
01:21:47,091 --> 01:21:47,142
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌</font>اندازه‌ی کافی دیوانه‌کننده هستن!

472
01:21:47,143 --> 01:21:47,194
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌ا</font>ندازه‌ی کافی دیوانه‌کننده هستن!

473
01:21:47,195 --> 01:21:47,246
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌ان</font>دازه‌ی کافی دیوانه‌کننده هستن!

474
01:21:47,247 --> 01:21:47,299
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌اند</font>ازه‌ی کافی دیوانه‌کننده هستن!

475
01:21:47,300 --> 01:21:47,351
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌اندا</font>زه‌ی کافی دیوانه‌کننده هستن!

476
01:21:47,352 --> 01:21:47,403
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌انداز</font>ه‌ی کافی دیوانه‌کننده هستن!

477
01:21:47,404 --> 01:21:47,455
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌اندازه</font>ٔ کافی دیوانه‌کننده هستن!

478
01:21:47,456 --> 01:21:47,507
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی</font> کافی دیوانه‌کننده هستن!

479
01:21:47,508 --> 01:21:47,559
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی </font>کافی دیوانه‌کننده هستن!

480
01:21:47,560 --> 01:21:47,611
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی ک</font>افی دیوانه‌کننده هستن!

481
01:21:47,612 --> 01:21:47,664
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کا</font>فی دیوانه‌کننده هستن!

482
01:21:47,665 --> 01:21:47,716
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کاف</font>ی دیوانه‌کننده هستن!

483
01:21:47,717 --> 01:21:47,768
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی</font> دیوانه‌کننده هستن!

484
01:21:47,769 --> 01:21:47,820
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی </font>دیوانه‌کننده هستن!

485
01:21:47,821 --> 01:21:47,872
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی د</font>یوانه‌کننده هستن!

486
01:21:47,873 --> 01:21:47,924
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی دی</font>وانه‌کننده هستن!

487
01:21:47,925 --> 01:21:47,977
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی دیو</font>انه‌کننده هستن!

488
01:21:47,978 --> 01:21:48,029
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوا</font>نه‌کننده هستن!

489
01:21:48,030 --> 01:21:48,081
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوان</font>ه‌کننده هستن!

490
01:21:48,082 --> 01:21:48,133
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوانه</font>‌کننده هستن!

491
01:21:48,134 --> 01:21:48,185
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوانه‌</font>کننده هستن!

492
01:21:48,186 --> 01:21:48,237
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوانه‌ک</font>ننده هستن!

493
01:21:48,238 --> 01:21:48,290
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوانه‌کن</font>نده هستن!

494
01:21:48,291 --> 01:21:48,342
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوانه‌کنن</font>ده هستن!

495
01:21:48,343 --> 01:21:48,394
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوانه‌کنند</font>ه هستن!

496
01:21:48,395 --> 01:21:48,446
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوانه‌کننده</font> هستن!

497
01:21:48,447 --> 01:21:48,498
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوانه‌کننده </font>هستن!

498
01:21:48,499 --> 01:21:48,550
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوانه‌کننده ه</font>ستن!

499
01:21:48,551 --> 01:21:48,603
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوانه‌کننده هس</font>تن!

500
01:21:48,604 --> 01:21:48,655
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوانه‌کننده هست</font>ن!

501
01:21:48,656 --> 01:21:48,707
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوانه‌کننده هستن!</font>

502
01:21:48,708 --> 01:21:49,953
‫<font color="#ff0000">چون مشکلاتِ خودم
‫به‌اندازه‌ی کافی دیوانه‌کننده هستن!</font>

503
01:21:49,977 --> 01:21:50,116
‫<font color="#ff0000">ب</font>ا هوش‌یاریِ والدینم!

504
01:21:50,117 --> 01:21:50,256
‫<font color="#ff0000">با</font> هوش‌یاریِ والدینم!

505
01:21:50,257 --> 01:21:50,396
‫<font color="#ff0000">با </font>هوش‌یاریِ والدینم!

506
01:21:50,397 --> 01:21:50,536
‫<font color="#ff0000">با ه</font>وش‌یاریِ والدینم!

507
01:21:50,537 --> 01:21:50,676
‫<font color="#ff0000">با هو</font>ش‌یاریِ والدینم!

508
01:21:50,677 --> 01:21:50,816
‫<font color="#ff0000">با هوش</font>‌یاریِ والدینم!

509
01:21:50,817 --> 01:21:50,956
‫<font color="#ff0000">با هوش‌</font>یاریِ والدینم!

510
01:21:50,957 --> 01:21:51,096
‫<font color="#ff0000">با هوش‌ی</font>اریِ والدینم!

511
01:21:51,097 --> 01:21:51,236
‫<font color="#ff0000">با هوش‌یا</font>ریِ والدینم!

512
01:21:51,237 --> 01:21:51,376
‫<font color="#ff0000">با هوش‌یار</font>یِ والدینم!

513
01:21:51,377 --> 01:21:51,516
‫<font color="#ff0000">با هوش‌یاری</font>ِ والدینم!

514
01:21:51,517 --> 01:21:51,656
‫<font color="#ff0000">با هوش‌یاریِ</font> والدینم!

515
01:21:51,657 --> 01:21:51,796
‫<font color="#ff0000">با هوش‌یاریِ </font>والدینم!

516
01:21:51,797 --> 01:21:51,936
‫<font color="#ff0000">با هوش‌یاریِ و</font>الدینم!

517
01:21:51,937 --> 01:21:52,076
‫<font color="#ff0000">با هوش‌یاریِ وا</font>لدینم!

518
01:21:52,077 --> 01:21:52,216
‫<font color="#ff0000">با هوش‌یاریِ وال</font>دینم!

519
01:21:52,217 --> 01:21:52,356
‫<font color="#ff0000">با هوش‌یاریِ والد</font>ینم!

520
01:21:52,357 --> 01:21:52,496
‫<font color="#ff0000">با هوش‌یاریِ والدی</font>نم!

521
01:21:52,497 --> 01:21:52,636
‫<font color="#ff0000">با هوش‌یاریِ والدین</font>م!

522
01:21:52,637 --> 01:21:52,776
‫<font color="#ff0000">با هوش‌یاریِ والدینم!</font>

523
01:21:52,777 --> 01:21:52,917
‫<font color="#ff0000">با هوش‌یاریِ والدینم!</font>

524
01:21:53,317 --> 01:21:53,389
‫<font color="#ff0000">ح</font>الا به بهترین شکل با اون‌ها کنار می‌آم!

525
01:21:53,390 --> 01:21:53,463
‫<font color="#ff0000">حا</font>لا به بهترین شکل با اون‌ها کنار می‌آم!

526
01:21:53,464 --> 01:21:53,536
‫<font color="#ff0000">حال</font>ا به بهترین شکل با اون‌ها کنار می‌آم!

527
01:21:53,537 --> 01:21:53,609
‫<font color="#ff0000">حالا</font> به بهترین شکل با اون‌ها کنار می‌آم!

528
01:21:53,610 --> 01:21:53,683
‫<font color="#ff0000">حالا </font>به بهترین شکل با اون‌ها کنار می‌آم!

529
01:21:53,684 --> 01:21:53,756
‫<font color="#ff0000">حالا ب</font>ه بهترین شکل با اون‌ها کنار می‌آم!

530
01:21:53,757 --> 01:21:53,829
‫<font color="#ff0000">حالا به</font> بهترین شکل با اون‌ها کنار می‌آم!

531
01:21:53,830 --> 01:21:53,903
‫<font color="#ff0000">حالا به </font>بهترین شکل با اون‌ها کنار می‌آم!

532
01:21:53,904 --> 01:21:53,976
‫<font color="#ff0000">حالا به ب</font>هترین شکل با اون‌ها کنار می‌آم!

533
01:21:53,977 --> 01:21:54,049
‫<font color="#ff0000">حالا به به</font>ترین شکل با اون‌ها کنار می‌آم!

534
01:21:54,050 --> 01:21:54,123
‫<font color="#ff0000">حالا به بهت</font>رین شکل با اون‌ها کنار می‌آم!

535
01:21:54,124 --> 01:21:54,196
‫<font color="#ff0000">حالا به بهتر</font>ین شکل با اون‌ها کنار می‌آم!

536
01:21:54,197 --> 01:21:54,269
‫<font color="#ff0000">حالا به بهتری</font>ن شکل با اون‌ها کنار می‌آم!

537
01:21:54,270 --> 01:21:54,343
‫<font color="#ff0000">حالا به بهترین</font> شکل با اون‌ها کنار می‌آم!

538
01:21:54,344 --> 01:21:54,416
‫<font color="#ff0000">حالا به بهترین </font>شکل با اون‌ها کنار می‌آم!

539
01:21:54,417 --> 01:21:54,489
‫<font color="#ff0000">حالا به بهترین ش</font>کل با اون‌ها کنار می‌آم!

540
01:21:54,490 --> 01:21:54,563
‫<font color="#ff0000">حالا به بهترین شک</font>ل با اون‌ها کنار می‌آم!

541
01:21:54,564 --> 01:21:54,636
‫<font color="#ff0000">حالا به بهترین شکل</font> با اون‌ها کنار می‌آم!

542
01:21:54,637 --> 01:21:54,709
‫<font color="#ff0000">حالا به بهترین شکل </font>با اون‌ها کنار می‌آم!

543
01:21:54,710 --> 01:21:54,783
‫<font color="#ff0000">حالا به بهترین شکل ب</font>ا اون‌ها کنار می‌آم!

544
01:21:54,784 --> 01:21:54,856
‫<font color="#ff0000">حالا به بهترین شکل با</font> اون‌ها کنار می‌آم!

545
01:21:54,857 --> 01:21:54,929
‫<font color="#ff0000">حالا به بهترین شکل با </font>اون‌ها کنار می‌آم!

546
01:21:54,930 --> 01:21:55,002
‫<font color="#ff0000">حالا به بهترین شکل با ا</font>ون‌ها کنار می‌آم!

547
01:21:55,003 --> 01:21:55,076
‫<font color="#ff0000">حالا به بهترین شکل با او</font>ن‌ها کنار می‌آم!

548
01:21:55,077 --> 01:21:55,149
‫<font color="#ff0000">حالا به بهترین شکل با اون</font>‌ها کنار می‌آم!

549
01:21:55,150 --> 01:21:55,222
‫<font color="#ff0000">حالا به بهترین شکل با اون‌</font>ها کنار می‌آم!

550
01:21:55,223 --> 01:21:55,296
‫<font color="#ff0000">حالا به بهترین شکل با اون‌ه</font>ا کنار می‌آم!

551
01:21:55,297 --> 01:21:55,369
‫<font color="#ff0000">حالا به بهترین شکل با اون‌ها</font> کنار می‌آم!

552
01:21:55,370 --> 01:21:55,442
‫<font color="#ff0000">حالا به بهترین شکل با اون‌ها </font>کنار می‌آم!

553
01:21:55,443 --> 01:21:55,516
‫<font color="#ff0000">حالا به بهترین شکل با اون‌ها ک</font>نار می‌آم!

554
01:21:55,517 --> 01:21:55,589
‫<font color="#ff0000">حالا به بهترین شکل با اون‌ها کن</font>ار می‌آم!

555
01:21:55,590 --> 01:21:55,662
‫<font color="#ff0000">حالا به بهترین شکل با اون‌ها کنا</font>ر می‌آم!

556
01:21:55,663 --> 01:21:55,736
‫<font color="#ff0000">حالا به بهترین شکل با اون‌ها کنار</font> می‌آم!

557
01:21:55,737 --> 01:21:55,809
‫<font color="#ff0000">حالا به بهترین شکل با اون‌ها کنار </font>می‌آم!

558
01:21:55,810 --> 01:21:55,882
‫<font color="#ff0000">حالا به بهترین شکل با اون‌ها کنار م</font>ی‌آم!

559
01:21:55,883 --> 01:21:55,956
‫<font color="#ff0000">حالا به بهترین شکل با اون‌ها کنار می</font>‌آم!

560
01:21:55,957 --> 01:21:56,029
‫<font color="#ff0000">حالا به بهترین شکل با اون‌ها کنار می‌</font>آم!

561
01:21:56,030 --> 01:21:56,102
‫<font color="#ff0000">حالا به بهترین شکل با اون‌ها کنار می‌آ</font>م!

562
01:21:56,103 --> 01:21:56,176
‫<font color="#ff0000">حالا به بهترین شکل با اون‌ها کنار می‌آم!</font>

563
01:21:56,177 --> 01:21:57,777
‫<font color="#ff0000">حالا به بهترین شکل با اون‌ها کنار می‌آم!</font>

564
01:21:59,917 --> 01:22:00,038
‫<font color="#ff0000">ب</font>بخشید؛ چون,,,!

565
01:22:00,039 --> 01:22:00,160
‫<font color="#ff0000">بب</font>خشید؛ چون,,,!

566
01:22:00,161 --> 01:22:00,283
‫<font color="#ff0000">ببخ</font>شید؛ چون,,,!

567
01:22:00,284 --> 01:22:00,405
‫<font color="#ff0000">ببخش</font>ید؛ چون,,,!

568
01:22:00,406 --> 01:22:00,527
‫<font color="#ff0000">ببخشی</font>د؛ چون,,,!

569
01:22:00,528 --> 01:22:00,649
‫<font color="#ff0000">ببخشید</font>؛ چون,,,!

570
01:22:00,650 --> 01:22:00,771
‫<font color="#ff0000">ببخشید؛</font> چون,,,!

571
01:22:00,772 --> 01:22:00,894
‫<font color="#ff0000">ببخشید؛ </font>چون,,,!

572
01:22:00,895 --> 01:22:01,016
‫<font color="#ff0000">ببخشید؛ چ</font>ون,,,!

573
01:22:01,017 --> 01:22:01,138
‫<font color="#ff0000">ببخشید؛ چو</font>ن,,,!

574
01:22:01,139 --> 01:22:01,260
‫<font color="#ff0000">ببخشید؛ چون,,,!</font>

575
01:22:01,261 --> 01:22:01,382
‫<font color="#ff0000">!,,ببخشید؛ چون,</font>

576
01:22:01,383 --> 01:22:01,505
‫<font color="#ff0000">!,ببخشید؛ چون,,</font>

577
01:22:01,506 --> 01:22:01,627
‫<font color="#ff0000">!ببخشید؛ چون,,,</font>

578
01:22:01,628 --> 01:22:01,750
‫<font color="#ff0000">ببخشید؛ چون,,,!</font>

579
01:22:02,550 --> 01:22:02,644
‫<font color="#ff0000">ا</font>ین نیست که دوستِت نداشته باشم!

580
01:22:02,645 --> 01:22:02,739
‫<font color="#ff0000">ای</font>ن نیست که دوستِت نداشته باشم!

581
01:22:02,740 --> 01:22:02,834
‫<font color="#ff0000">این</font> نیست که دوستِت نداشته باشم!

582
01:22:02,835 --> 01:22:02,930
‫<font color="#ff0000">این </font>نیست که دوستِت نداشته باشم!

583
01:22:02,931 --> 01:22:03,025
‫<font color="#ff0000">این ن</font>یست که دوستِت نداشته باشم!

584
01:22:03,026 --> 01:22:03,120
‫<font color="#ff0000">این نی</font>ست که دوستِت نداشته باشم!

585
01:22:03,121 --> 01:22:03,215
‫<font color="#ff0000">این نیس</font>ت که دوستِت نداشته باشم!

586
01:22:03,216 --> 01:22:03,310
‫<font color="#ff0000">این نیست</font> که دوستِت نداشته باشم!

587
01:22:03,311 --> 01:22:03,405
‫<font color="#ff0000">این نیست </font>که دوستِت نداشته باشم!

588
01:22:03,406 --> 01:22:03,501
‫<font color="#ff0000">این نیست ک</font>ه دوستِت نداشته باشم!

589
01:22:03,502 --> 01:22:03,596
‫<font color="#ff0000">این نیست که</font> دوستِت نداشته باشم!

590
01:22:03,597 --> 01:22:03,691
‫<font color="#ff0000">این نیست که </font>دوستِت نداشته باشم!

591
01:22:03,692 --> 01:22:03,786
‫<font color="#ff0000">این نیست که د</font>وستِت نداشته باشم!

592
01:22:03,787 --> 01:22:03,881
‫<font color="#ff0000">این نیست که دو</font>ستِت نداشته باشم!

593
01:22:03,882 --> 01:22:03,976
‫<font color="#ff0000">این نیست که دوس</font>تِت نداشته باشم!

594
01:22:03,977 --> 01:22:04,072
‫<font color="#ff0000">این نیست که دوست</font>ِت نداشته باشم!

595
01:22:04,073 --> 01:22:04,167
‫<font color="#ff0000">این نیست که دوستِ</font>ت نداشته باشم!

596
01:22:04,168 --> 01:22:04,262
‫<font color="#ff0000">این نیست که دوستِت</font> نداشته باشم!

597
01:22:04,263 --> 01:22:04,357
‫<font color="#ff0000">این نیست که دوستِت </font>نداشته باشم!

598
01:22:04,358 --> 01:22:04,452
‫<font color="#ff0000">این نیست که دوستِت ن</font>داشته باشم!

599
01:22:04,453 --> 01:22:04,547
‫<font color="#ff0000">این نیست که دوستِت ند</font>اشته باشم!

600
01:22:04,548 --> 01:22:04,643
‫<font color="#ff0000">این نیست که دوستِت ندا</font>شته باشم!

601
01:22:04,644 --> 01:22:04,738
‫<font color="#ff0000">این نیست که دوستِت نداش</font>ته باشم!

602
01:22:04,739 --> 01:22:04,833
‫<font color="#ff0000">این نیست که دوستِت نداشت</font>ه باشم!

603
01:22:04,834 --> 01:22:04,928
‫<font color="#ff0000">این نیست که دوستِت نداشته</font> باشم!

604
01:22:04,929 --> 01:22:05,023
‫<font color="#ff0000">این نیست که دوستِت نداشته </font>باشم!

605
01:22:05,024 --> 01:22:05,118
‫<font color="#ff0000">این نیست که دوستِت نداشته ب</font>اشم!

606
01:22:05,119 --> 01:22:05,214
‫<font color="#ff0000">این نیست که دوستِت نداشته با</font>شم!

607
01:22:05,215 --> 01:22:05,309
‫<font color="#ff0000">این نیست که دوستِت نداشته باش</font>م!

608
01:22:05,310 --> 01:22:05,404
‫<font color="#ff0000">این نیست که دوستِت نداشته باشم!</font>

609
01:22:05,405 --> 01:22:05,500
‫<font color="#ff0000">این نیست که دوستِت نداشته باشم!</font>

610
01:22:06,067 --> 01:22:06,227
‫<font color="#ff0000">ص</font>رفاٌ نمی‌خوام,,,!

611
01:22:06,228 --> 01:22:06,387
‫<font color="#ff0000">صر</font>فاٌ نمی‌خوام,,,!

612
01:22:06,388 --> 01:22:06,548
‫<font color="#ff0000">صرف</font>اٌ نمی‌خوام,,,!

613
01:22:06,549 --> 01:22:06,709
‫<font color="#ff0000">صرفا</font>ٌ نمی‌خوام,,,!

614
01:22:06,710 --> 01:22:06,869
‫<font color="#ff0000">صرفاٌ</font> نمی‌خوام,,,!

615
01:22:06,870 --> 01:22:07,030
‫<font color="#ff0000">صرفاٌ </font>نمی‌خوام,,,!

616
01:22:07,031 --> 01:22:07,191
‫<font color="#ff0000">صرفاٌ ن</font>می‌خوام,,,!

617
01:22:07,192 --> 01:22:07,351
‫<font color="#ff0000">صرفاٌ نم</font>ی‌خوام,,,!

618
01:22:07,352 --> 01:22:07,512
‫<font color="#ff0000">صرفاٌ نمی</font>‌خوام,,,!

619
01:22:07,513 --> 01:22:07,673
‫<font color="#ff0000">صرفاٌ نمی‌</font>خوام,,,!

620
01:22:07,674 --> 01:22:07,833
‫<font color="#ff0000">صرفاٌ نمی‌خ</font>وام,,,!

621
01:22:07,834 --> 01:22:07,994
‫<font color="#ff0000">صرفاٌ نمی‌خو</font>ام,,,!

622
01:22:07,995 --> 01:22:08,155
‫<font color="#ff0000">صرفاٌ نمی‌خوا</font>م,,,!

623
01:22:08,156 --> 01:22:08,315
‫<font color="#ff0000">صرفاٌ نمی‌خوام,,,!</font>

624
01:22:08,316 --> 01:22:08,476
‫<font color="#ff0000">!,,صرفاٌ نمی‌خوام,</font>

625
01:22:08,477 --> 01:22:08,637
‫<font color="#ff0000">!,صرفاٌ نمی‌خوام,,</font>

626
01:22:08,638 --> 01:22:08,797
‫<font color="#ff0000">!صرفاٌ نمی‌خوام,,,</font>

627
01:22:08,798 --> 01:22:08,959
‫<font color="#ff0000">صرفاٌ نمی‌خوام,,,!</font>

628
01:22:09,658 --> 01:22:09,849
‫<font color="#ff0000">ا</font>شکِت رو درآرم!

629
01:22:09,850 --> 01:22:10,041
‫<font color="#ff0000">اش</font>کِت رو درآرم!

630
01:22:10,042 --> 01:22:10,234
‫<font color="#ff0000">اشک</font>ِت رو درآرم!

631
01:22:10,235 --> 01:22:10,426
‫<font color="#ff0000">اشکِ</font>ت رو درآرم!

632
01:22:10,427 --> 01:22:10,618
‫<font color="#ff0000">اشکِت</font> رو درآرم!

633
01:22:10,619 --> 01:22:10,810
‫<font color="#ff0000">اشکِت </font>رو درآرم!

634
01:22:10,811 --> 01:22:11,002
‫<font color="#ff0000">اشکِت ر</font>و درآرم!

635
01:22:11,003 --> 01:22:11,195
‫<font color="#ff0000">اشکِت رو</font> درآرم!

636
01:22:11,196 --> 01:22:11,387
‫<font color="#ff0000">اشکِت رو </font>درآرم!

637
01:22:11,388 --> 01:22:11,579
‫<font color="#ff0000">اشکِت رو د</font>رآرم!

638
01:22:11,580 --> 01:22:11,771
‫<font color="#ff0000">اشکِت رو در</font>آرم!

639
01:22:11,772 --> 01:22:11,963
‫<font color="#ff0000">اشکِت رو درآ</font>رم!

640
01:22:11,964 --> 01:22:12,156
‫<font color="#ff0000">اشکِت رو درآر</font>م!

641
01:22:12,157 --> 01:22:12,348
‫<font color="#ff0000">اشکِت رو درآرم!</font>

642
01:22:12,349 --> 01:22:12,541
‫<font color="#ff0000">اشکِت رو درآرم!</font>

643
01:22:13,150 --> 01:22:13,280
‫<font color="#ff0000">ع</font>زیزم! ببخشید؛ چون,,,!

644
01:22:13,281 --> 01:22:13,412
‫<font color="#ff0000">عز</font>یزم! ببخشید؛ چون,,,!

645
01:22:13,413 --> 01:22:13,543
‫<font color="#ff0000">عزی</font>زم! ببخشید؛ چون,,,!

646
01:22:13,544 --> 01:22:13,675
‫<font color="#ff0000">عزیز</font>م! ببخشید؛ چون,,,!

647
01:22:13,676 --> 01:22:13,806
‫<font color="#ff0000">عزیزم</font>! ببخشید؛ چون,,,!

648
01:22:13,807 --> 01:22:13,938
‫<font color="#ff0000">عزیزم!</font> ببخشید؛ چون,,,!

649
01:22:13,939 --> 01:22:14,069
‫<font color="#ff0000">عزیزم! </font>ببخشید؛ چون,,,!

650
01:22:14,070 --> 01:22:14,201
‫<font color="#ff0000">عزیزم! ب</font>بخشید؛ چون,,,!

651
01:22:14,202 --> 01:22:14,332
‫<font color="#ff0000">عزیزم! بب</font>خشید؛ چون,,,!

652
01:22:14,333 --> 01:22:14,464
‫<font color="#ff0000">عزیزم! ببخ</font>شید؛ چون,,,!

653
01:22:14,465 --> 01:22:14,595
‫<font color="#ff0000">عزیزم! ببخش</font>ید؛ چون,,,!

654
01:22:14,596 --> 01:22:14,726
‫<font color="#ff0000">عزیزم! ببخشی</font>د؛ چون,,,!

655
01:22:14,727 --> 01:22:14,858
‫<font color="#ff0000">عزیزم! ببخشید</font>؛ چون,,,!

656
01:22:14,859 --> 01:22:14,989
‫<font color="#ff0000">عزیزم! ببخشید؛</font> چون,,,!

657
01:22:14,990 --> 01:22:15,121
‫<font color="#ff0000">عزیزم! ببخشید؛ </font>چون,,,!

658
01:22:15,122 --> 01:22:15,252
‫<font color="#ff0000">عزیزم! ببخشید؛ چ</font>ون,,,!

659
01:22:15,253 --> 01:22:15,384
‫<font color="#ff0000">عزیزم! ببخشید؛ چو</font>ن,,,!

660
01:22:15,385 --> 01:22:15,515
‫<font color="#ff0000">عزیزم! ببخشید؛ چون,,,!</font>

661
01:22:15,516 --> 01:22:15,647
‫<font color="#ff0000">!,,عزیزم! ببخشید؛ چون,</font>

662
01:22:15,648 --> 01:22:15,778
‫<font color="#ff0000">!,عزیزم! ببخشید؛ چون,,</font>

663
01:22:15,779 --> 01:22:15,910
‫<font color="#ff0000">!عزیزم! ببخشید؛ چون,,,</font>

664
01:22:15,911 --> 01:22:16,911
‫<font color="#ff0000">عزیزم! ببخشید؛ چون,,,!</font>

665
01:22:20,342 --> 01:22:20,504
‫<font color="#ff0000">ص</font>رفاٌ نمی‌خوام,,,!

666
01:22:20,505 --> 01:22:20,666
‫<font color="#ff0000">صر</font>فاٌ نمی‌خوام,,,!

667
01:22:20,667 --> 01:22:20,829
‫<font color="#ff0000">صرف</font>اٌ نمی‌خوام,,,!

668
01:22:20,830 --> 01:22:20,991
‫<font color="#ff0000">صرفا</font>ٌ نمی‌خوام,,,!

669
01:22:20,992 --> 01:22:21,154
‫<font color="#ff0000">صرفاٌ</font> نمی‌خوام,,,!

670
01:22:21,155 --> 01:22:21,316
‫<font color="#ff0000">صرفاٌ </font>نمی‌خوام,,,!

671
01:22:21,317 --> 01:22:21,479
‫<font color="#ff0000">صرفاٌ ن</font>می‌خوام,,,!

672
01:22:21,480 --> 01:22:21,641
‫<font color="#ff0000">صرفاٌ نم</font>ی‌خوام,,,!

673
01:22:21,642 --> 01:22:21,804
‫<font color="#ff0000">صرفاٌ نمی</font>‌خوام,,,!

674
01:22:21,805 --> 01:22:21,966
‫<font color="#ff0000">صرفاٌ نمی‌</font>خوام,,,!

675
01:22:21,967 --> 01:22:22,129
‫<font color="#ff0000">صرفاٌ نمی‌خ</font>وام,,,!

676
01:22:22,130 --> 01:22:22,291
‫<font color="#ff0000">صرفاٌ نمی‌خو</font>ام,,,!

677
01:22:22,292 --> 01:22:22,454
‫<font color="#ff0000">صرفاٌ نمی‌خوا</font>م,,,!

678
01:22:22,455 --> 01:22:22,616
‫<font color="#ff0000">صرفاٌ نمی‌خوام,,,!</font>

679
01:22:22,617 --> 01:22:22,779
‫<font color="#ff0000">!,,صرفاٌ نمی‌خوام,</font>

680
01:22:22,780 --> 01:22:22,941
‫<font color="#ff0000">!,صرفاٌ نمی‌خوام,,</font>

681
01:22:22,942 --> 01:22:23,104
‫<font color="#ff0000">!صرفاٌ نمی‌خوام,,,</font>

682
01:22:23,105 --> 01:22:23,267
‫<font color="#ff0000">صرفاٌ نمی‌خوام,,,!</font>

683
01:22:23,567 --> 01:22:23,743
‫<font color="#ff0000">ا</font>شکِت رو درآرم، دوباره!

684
01:22:23,744 --> 01:22:23,920
‫<font color="#ff0000">اش</font>کِت رو درآرم، دوباره!

685
01:22:23,921 --> 01:22:24,098
‫<font color="#ff0000">اشک</font>ِت رو درآرم، دوباره!

686
01:22:24,099 --> 01:22:24,275
‫<font color="#ff0000">اشکِ</font>ت رو درآرم، دوباره!

687
01:22:24,276 --> 01:22:24,452
‫<font color="#ff0000">اشکِت</font> رو درآرم، دوباره!

688
01:22:24,453 --> 01:22:24,629
‫<font color="#ff0000">اشکِت </font>رو درآرم، دوباره!

689
01:22:24,630 --> 01:22:24,806
‫<font color="#ff0000">اشکِت ر</font>و درآرم، دوباره!

690
01:22:24,807 --> 01:22:24,983
‫<font color="#ff0000">اشکِت رو</font> درآرم، دوباره!

691
01:22:24,984 --> 01:22:25,161
‫<font color="#ff0000">اشکِت رو </font>درآرم، دوباره!

692
01:22:25,162 --> 01:22:25,338
‫<font color="#ff0000">اشکِت رو د</font>رآرم، دوباره!

693
01:22:25,339 --> 01:22:25,515
‫<font color="#ff0000">اشکِت رو در</font>آرم، دوباره!

694
01:22:25,516 --> 01:22:25,692
‫<font color="#ff0000">اشکِت رو درآ</font>رم، دوباره!

695
01:22:25,693 --> 01:22:25,869
‫<font color="#ff0000">اشکِت رو درآر</font>م، دوباره!

696
01:22:25,870 --> 01:22:26,046
‫<font color="#ff0000">اشکِت رو درآرم</font>، دوباره!

697
01:22:26,047 --> 01:22:26,224
‫<font color="#ff0000">اشکِت رو درآرم،</font> دوباره!

698
01:22:26,225 --> 01:22:26,401
‫<font color="#ff0000">اشکِت رو درآرم، </font>دوباره!

699
01:22:26,402 --> 01:22:26,578
‫<font color="#ff0000">اشکِت رو درآرم، د</font>وباره!

700
01:22:26,579 --> 01:22:26,755
‫<font color="#ff0000">اشکِت رو درآرم، دو</font>باره!

701
01:22:26,756 --> 01:22:26,932
‫<font color="#ff0000">اشکِت رو درآرم، دوب</font>اره!

702
01:22:26,933 --> 01:22:27,109
‫<font color="#ff0000">اشکِت رو درآرم، دوبا</font>ره!

703
01:22:27,110 --> 01:22:27,287
‫<font color="#ff0000">اشکِت رو درآرم، دوبار</font>ه!

704
01:22:27,288 --> 01:22:27,464
‫<font color="#ff0000">اشکِت رو درآرم، دوباره!</font>

705
01:22:27,465 --> 01:22:28,465
‫<font color="#ff0000">اشکِت رو درآرم، دوباره!</font>

706
01:22:30,258 --> 01:22:30,399
‫<font color="#ff0000">خ</font>وش‌حالی یعنی همه‌چیز!

707
01:22:30,400 --> 01:22:30,540
‫<font color="#ff0000">خو</font>ش‌حالی یعنی همه‌چیز!

708
01:22:30,541 --> 01:22:30,682
‫<font color="#ff0000">خوش</font>‌حالی یعنی همه‌چیز!

709
01:22:30,683 --> 01:22:30,824
‫<font color="#ff0000">خوش‌</font>حالی یعنی همه‌چیز!

710
01:22:30,825 --> 01:22:30,965
‫<font color="#ff0000">خوش‌ح</font>الی یعنی همه‌چیز!

711
01:22:30,966 --> 01:22:31,107
‫<font color="#ff0000">خوش‌حا</font>لی یعنی همه‌چیز!

712
01:22:31,108 --> 01:22:31,249
‫<font color="#ff0000">خوش‌حال</font>ی یعنی همه‌چیز!

713
01:22:31,250 --> 01:22:31,390
‫<font color="#ff0000">خوش‌حالی</font> یعنی همه‌چیز!

714
01:22:31,391 --> 01:22:31,532
‫<font color="#ff0000">خوش‌حالی </font>یعنی همه‌چیز!

715
01:22:31,533 --> 01:22:31,674
‫<font color="#ff0000">خوش‌حالی ی</font>عنی همه‌چیز!

716
01:22:31,675 --> 01:22:31,816
‫<font color="#ff0000">خوش‌حالی یع</font>نی همه‌چیز!

717
01:22:31,817 --> 01:22:31,957
‫<font color="#ff0000">خوش‌حالی یعن</font>ی همه‌چیز!

718
01:22:31,958 --> 01:22:32,099
‫<font color="#ff0000">خوش‌حالی یعنی</font> همه‌چیز!

719
01:22:32,100 --> 01:22:32,241
‫<font color="#ff0000">خوش‌حالی یعنی </font>همه‌چیز!

720
01:22:32,242 --> 01:22:32,382
‫<font color="#ff0000">خوش‌حالی یعنی ه</font>مه‌چیز!

721
01:22:32,383 --> 01:22:32,524
‫<font color="#ff0000">خوش‌حالی یعنی هم</font>ه‌چیز!

722
01:22:32,525 --> 01:22:32,666
‫<font color="#ff0000">خوش‌حالی یعنی همه</font>‌چیز!

723
01:22:32,667 --> 01:22:32,807
‫<font color="#ff0000">خوش‌حالی یعنی همه‌</font>چیز!

724
01:22:32,808 --> 01:22:32,949
‫<font color="#ff0000">خوش‌حالی یعنی همه‌چ</font>یز!

725
01:22:32,950 --> 01:22:33,091
‫<font color="#ff0000">خوش‌حالی یعنی همه‌چی</font>ز!

726
01:22:33,092 --> 01:22:33,232
‫<font color="#ff0000">خوش‌حالی یعنی همه‌چیز!</font>

727
01:22:33,233 --> 01:22:33,375
‫<font color="#ff0000">خوش‌حالی یعنی همه‌چیز!</font>

728
01:22:33,850 --> 01:22:33,952
‫<font color="#ff0000">ب</font>ابام این‌جوری تربیتَم کرد,,,!

729
01:22:33,953 --> 01:22:34,055
‫<font color="#ff0000">با</font>بام این‌جوری تربیتَم کرد,,,!

730
01:22:34,056 --> 01:22:34,157
‫<font color="#ff0000">باب</font>ام این‌جوری تربیتَم کرد,,,!

731
01:22:34,158 --> 01:22:34,260
‫<font color="#ff0000">بابا</font>م این‌جوری تربیتَم کرد,,,!

732
01:22:34,261 --> 01:22:34,363
‫<font color="#ff0000">بابام</font> این‌جوری تربیتَم کرد,,,!

733
01:22:34,364 --> 01:22:34,466
‫<font color="#ff0000">بابام </font>این‌جوری تربیتَم کرد,,,!

734
01:22:34,467 --> 01:22:34,568
‫<font color="#ff0000">بابام ا</font>ین‌جوری تربیتَم کرد,,,!

735
01:22:34,569 --> 01:22:34,671
‫<font color="#ff0000">بابام ای</font>ن‌جوری تربیتَم کرد,,,!

736
01:22:34,672 --> 01:22:34,774
‫<font color="#ff0000">بابام این</font>‌جوری تربیتَم کرد,,,!

737
01:22:34,775 --> 01:22:34,877
‫<font color="#ff0000">بابام این‌</font>جوری تربیتَم کرد,,,!

738
01:22:34,878 --> 01:22:34,979
‫<font color="#ff0000">بابام این‌ج</font>وری تربیتَم کرد,,,!

739
01:22:34,980 --> 01:22:35,082
‫<font color="#ff0000">بابام این‌جو</font>ری تربیتَم کرد,,,!

740
01:22:35,083 --> 01:22:35,185
‫<font color="#ff0000">بابام این‌جور</font>ی تربیتَم کرد,,,!

741
01:22:35,186 --> 01:22:35,288
‫<font color="#ff0000">بابام این‌جوری</font> تربیتَم کرد,,,!

742
01:22:35,289 --> 01:22:35,391
‫<font color="#ff0000">بابام این‌جوری </font>تربیتَم کرد,,,!

743
01:22:35,392 --> 01:22:35,493
‫<font color="#ff0000">بابام این‌جوری ت</font>ربیتَم کرد,,,!

744
01:22:35,494 --> 01:22:35,596
‫<font color="#ff0000">بابام این‌جوری تر</font>بیتَم کرد,,,!

745
01:22:35,597 --> 01:22:35,699
‫<font color="#ff0000">بابام این‌جوری ترب</font>یتَم کرد,,,!

746
01:22:35,700 --> 01:22:35,802
‫<font color="#ff0000">بابام این‌جوری تربی</font>تَم کرد,,,!

747
01:22:35,803 --> 01:22:35,904
‫<font color="#ff0000">بابام این‌جوری تربیت</font>َم کرد,,,!

748
01:22:35,905 --> 01:22:36,007
‫<font color="#ff0000">بابام این‌جوری تربیتَ</font>م کرد,,,!

749
01:22:36,008 --> 01:22:36,110
‫<font color="#ff0000">بابام این‌جوری تربیتَم</font> کرد,,,!

750
01:22:36,111 --> 01:22:36,213
‫<font color="#ff0000">بابام این‌جوری تربیتَم </font>کرد,,,!

751
01:22:36,214 --> 01:22:36,315
‫<font color="#ff0000">بابام این‌جوری تربیتَم ک</font>رد,,,!

752
01:22:36,316 --> 01:22:36,418
‫<font color="#ff0000">بابام این‌جوری تربیتَم کر</font>د,,,!

753
01:22:36,419 --> 01:22:36,521
‫<font color="#ff0000">بابام این‌جوری تربیتَم کرد,,,!</font>

754
01:22:36,522 --> 01:22:36,624
‫<font color="#ff0000">!,,بابام این‌جوری تربیتَم کرد,</font>

755
01:22:36,625 --> 01:22:36,726
‫<font color="#ff0000">!,بابام این‌جوری تربیتَم کرد,,</font>

756
01:22:36,727 --> 01:22:36,829
‫<font color="#ff0000">!بابام این‌جوری تربیتَم کرد,,,</font>

757
01:22:36,830 --> 01:22:36,933
‫<font color="#ff0000">بابام این‌جوری تربیتَم کرد,,,!</font>

758
01:22:37,275 --> 01:22:37,379
‫<font color="#ff0000">م</font>امانم این‌جوری بارَم آورد,,,!

759
01:22:37,380 --> 01:22:37,485
‫<font color="#ff0000">ما</font>مانم این‌جوری بارَم آورد,,,!

760
01:22:37,486 --> 01:22:37,590
‫<font color="#ff0000">مام</font>انم این‌جوری بارَم آورد,,,!

761
01:22:37,591 --> 01:22:37,695
‫<font color="#ff0000">ماما</font>نم این‌جوری بارَم آورد,,,!

762
01:22:37,696 --> 01:22:37,800
‫<font color="#ff0000">مامان</font>م این‌جوری بارَم آورد,,,!

763
01:22:37,801 --> 01:22:37,906
‫<font color="#ff0000">مامانم</font> این‌جوری بارَم آورد,,,!

764
01:22:37,907 --> 01:22:38,011
‫<font color="#ff0000">مامانم </font>این‌جوری بارَم آورد,,,!

765
01:22:38,012 --> 01:22:38,116
‫<font color="#ff0000">مامانم ا</font>ین‌جوری بارَم آورد,,,!

766
01:22:38,117 --> 01:22:38,221
‫<font color="#ff0000">مامانم ای</font>ن‌جوری بارَم آورد,,,!

767
01:22:38,222 --> 01:22:38,327
‫<font color="#ff0000">مامانم این</font>‌جوری بارَم آورد,,,!

768
01:22:38,328 --> 01:22:38,432
‫<font color="#ff0000">مامانم این‌</font>جوری بارَم آورد,,,!

769
01:22:38,433 --> 01:22:38,537
‫<font color="#ff0000">مامانم این‌ج</font>وری بارَم آورد,,,!

770
01:22:38,538 --> 01:22:38,642
‫<font color="#ff0000">مامانم این‌جو</font>ری بارَم آورد,,,!

771
01:22:38,643 --> 01:22:38,748
‫<font color="#ff0000">مامانم این‌جور</font>ی بارَم آورد,,,!

772
01:22:38,749 --> 01:22:38,853
‫<font color="#ff0000">مامانم این‌جوری</font> بارَم آورد,,,!

773
01:22:38,854 --> 01:22:38,958
‫<font color="#ff0000">مامانم این‌جوری </font>بارَم آورد,,,!

774
01:22:38,959 --> 01:22:39,064
‫<font color="#ff0000">مامانم این‌جوری ب</font>ارَم آورد,,,!

775
01:22:39,065 --> 01:22:39,169
‫<font color="#ff0000">مامانم این‌جوری با</font>رَم آورد,,,!

776
01:22:39,170 --> 01:22:39,274
‫<font color="#ff0000">مامانم این‌جوری بار</font>َم آورد,,,!

777
01:22:39,275 --> 01:22:39,379
‫<font color="#ff0000">مامانم این‌جوری بارَ</font>م آورد,,,!

778
01:22:39,380 --> 01:22:39,485
‫<font color="#ff0000">مامانم این‌جوری بارَم</font> آورد,,,!

779
01:22:39,486 --> 01:22:39,590
‫<font color="#ff0000">مامانم این‌جوری بارَم </font>آورد,,,!

780
01:22:39,591 --> 01:22:39,695
‫<font color="#ff0000">مامانم این‌جوری بارَم آ</font>ورد,,,!

781
01:22:39,696 --> 01:22:39,800
‫<font color="#ff0000">مامانم این‌جوری بارَم آو</font>رد,,,!

782
01:22:39,801 --> 01:22:39,906
‫<font color="#ff0000">مامانم این‌جوری بارَم آور</font>د,,,!

783
01:22:39,907 --> 01:22:40,011
‫<font color="#ff0000">مامانم این‌جوری بارَم آورد,,,!</font>

784
01:22:40,012 --> 01:22:40,116
‫<font color="#ff0000">!,,مامانم این‌جوری بارَم آورد,</font>

785
01:22:40,117 --> 01:22:40,221
‫<font color="#ff0000">!,مامانم این‌جوری بارَم آورد,,</font>

786
01:22:40,222 --> 01:22:40,327
‫<font color="#ff0000">!مامانم این‌جوری بارَم آورد,,,</font>

787
01:22:40,328 --> 01:22:40,433
‫<font color="#ff0000">مامانم این‌جوری بارَم آورد,,,!</font>

788
01:22:40,983 --> 01:22:41,130
‫<font color="#ff0000">م</font>ن خوش‌حال زاده شدم!

789
01:22:41,131 --> 01:22:41,277
‫<font color="#ff0000">من</font> خوش‌حال زاده شدم!

790
01:22:41,278 --> 01:22:41,425
‫<font color="#ff0000">من </font>خوش‌حال زاده شدم!

791
01:22:41,426 --> 01:22:41,572
‫<font color="#ff0000">من خ</font>وش‌حال زاده شدم!

792
01:22:41,573 --> 01:22:41,720
‫<font color="#ff0000">من خو</font>ش‌حال زاده شدم!

793
01:22:41,721 --> 01:22:41,867
‫<font color="#ff0000">من خوش</font>‌حال زاده شدم!

794
01:22:41,868 --> 01:22:42,015
‫<font color="#ff0000">من خوش‌</font>حال زاده شدم!

795
01:22:42,016 --> 01:22:42,162
‫<font color="#ff0000">من خوش‌ح</font>ال زاده شدم!

796
01:22:42,163 --> 01:22:42,310
‫<font color="#ff0000">من خوش‌حا</font>ل زاده شدم!

797
01:22:42,311 --> 01:22:42,457
‫<font color="#ff0000">من خوش‌حال</font> زاده شدم!

798
01:22:42,458 --> 01:22:42,605
‫<font color="#ff0000">من خوش‌حال </font>زاده شدم!

799
01:22:42,606 --> 01:22:42,752
‫<font color="#ff0000">من خوش‌حال ز</font>اده شدم!

800
01:22:42,753 --> 01:22:42,900
‫<font color="#ff0000">من خوش‌حال زا</font>ده شدم!

801
01:22:42,901 --> 01:22:43,047
‫<font color="#ff0000">من خوش‌حال زاد</font>ه شدم!

802
01:22:43,048 --> 01:22:43,195
‫<font color="#ff0000">من خوش‌حال زاده</font> شدم!

803
01:22:43,196 --> 01:22:43,342
‫<font color="#ff0000">من خوش‌حال زاده </font>شدم!

804
01:22:43,343 --> 01:22:43,490
‫<font color="#ff0000">من خوش‌حال زاده ش</font>دم!

805
01:22:43,491 --> 01:22:43,637
‫<font color="#ff0000">من خوش‌حال زاده شد</font>م!

806
01:22:43,638 --> 01:22:43,785
‫<font color="#ff0000">من خوش‌حال زاده شدم!</font>

807
01:22:43,786 --> 01:22:43,933
‫<font color="#ff0000">من خوش‌حال زاده شدم!</font>

808
01:22:44,192 --> 01:22:44,326
‫<font color="#ff0000">ب</font>دونِ هیچ بلندپروازی‌ای!

809
01:22:44,327 --> 01:22:44,461
‫<font color="#ff0000">بد</font>ونِ هیچ بلندپروازی‌ای!

810
01:22:44,462 --> 01:22:44,596
‫<font color="#ff0000">بدو</font>نِ هیچ بلندپروازی‌ای!

811
01:22:44,597 --> 01:22:44,731
‫<font color="#ff0000">بدون</font>ِ هیچ بلندپروازی‌ای!

812
01:22:44,732 --> 01:22:44,866
‫<font color="#ff0000">بدونِ</font> هیچ بلندپروازی‌ای!

813
01:22:44,867 --> 01:22:45,002
‫<font color="#ff0000">بدونِ </font>هیچ بلندپروازی‌ای!

814
01:22:45,003 --> 01:22:45,137
‫<font color="#ff0000">بدونِ ه</font>یچ بلندپروازی‌ای!

815
01:22:45,138 --> 01:22:45,272
‫<font color="#ff0000">بدونِ هی</font>چ بلندپروازی‌ای!

816
01:22:45,273 --> 01:22:45,407
‫<font color="#ff0000">بدونِ هیچ</font> بلندپروازی‌ای!

817
01:22:45,408 --> 01:22:45,542
‫<font color="#ff0000">بدونِ هیچ </font>بلندپروازی‌ای!

818
01:22:45,543 --> 01:22:45,677
‫<font color="#ff0000">بدونِ هیچ ب</font>لندپروازی‌ای!

819
01:22:45,678 --> 01:22:45,812
‫<font color="#ff0000">بدونِ هیچ بل</font>ندپروازی‌ای!

820
01:22:45,813 --> 01:22:45,947
‫<font color="#ff0000">بدونِ هیچ بلن</font>دپروازی‌ای!

821
01:22:45,948 --> 01:22:46,082
‫<font color="#ff0000">بدونِ هیچ بلند</font>پروازی‌ای!

822
01:22:46,083 --> 01:22:46,217
‫<font color="#ff0000">بدونِ هیچ بلندپ</font>روازی‌ای!

823
01:22:46,218 --> 01:22:46,352
‫<font color="#ff0000">بدونِ هیچ بلندپر</font>وازی‌ای!

824
01:22:46,353 --> 01:22:46,487
‫<font color="#ff0000">بدونِ هیچ بلندپرو</font>ازی‌ای!

825
01:22:46,488 --> 01:22:46,623
‫<font color="#ff0000">بدونِ هیچ بلندپروا</font>زی‌ای!

826
01:22:46,624 --> 01:22:46,758
‫<font color="#ff0000">بدونِ هیچ بلندپرواز</font>ی‌ای!

827
01:22:46,759 --> 01:22:46,893
‫<font color="#ff0000">بدونِ هیچ بلندپروازی</font>‌ای!

828
01:22:46,894 --> 01:22:47,028
‫<font color="#ff0000">بدونِ هیچ بلندپروازی‌</font>ای!

829
01:22:47,029 --> 01:22:47,163
‫<font color="#ff0000">بدونِ هیچ بلندپروازی‌ا</font>ی!

830
01:22:47,164 --> 01:22:47,298
‫<font color="#ff0000">بدونِ هیچ بلندپروازی‌ای!</font>

831
01:22:47,299 --> 01:22:47,434
‫<font color="#ff0000">بدونِ هیچ بلندپروازی‌ای!</font>

832
01:22:47,775 --> 01:22:47,905
‫<font color="#ff0000">س</font>لام! من آقایِ خوش‌حالم!

833
01:22:47,906 --> 01:22:48,036
‫<font color="#ff0000">سل</font>ام! من آقایِ خوش‌حالم!

834
01:22:48,037 --> 01:22:48,167
‫<font color="#ff0000">سلا</font>م! من آقایِ خوش‌حالم!

835
01:22:48,168 --> 01:22:48,298
‫<font color="#ff0000">سلام</font>! من آقایِ خوش‌حالم!

836
01:22:48,299 --> 01:22:48,429
‫<font color="#ff0000">سلام!</font> من آقایِ خوش‌حالم!

837
01:22:48,430 --> 01:22:48,560
‫<font color="#ff0000">سلام! </font>من آقایِ خوش‌حالم!

838
01:22:48,561 --> 01:22:48,690
‫<font color="#ff0000">سلام! م</font>ن آقایِ خوش‌حالم!

839
01:22:48,691 --> 01:22:48,821
‫<font color="#ff0000">سلام! من</font> آقایِ خوش‌حالم!

840
01:22:48,822 --> 01:22:48,952
‫<font color="#ff0000">سلام! من </font>آقایِ خوش‌حالم!

841
01:22:48,953 --> 01:22:49,083
‫<font color="#ff0000">سلام! من آ</font>قایِ خوش‌حالم!

842
01:22:49,084 --> 01:22:49,214
‫<font color="#ff0000">سلام! من آق</font>ایِ خوش‌حالم!

843
01:22:49,215 --> 01:22:49,345
‫<font color="#ff0000">سلام! من آقا</font>یِ خوش‌حالم!

844
01:22:49,346 --> 01:22:49,476
‫<font color="#ff0000">سلام! من آقای</font>ِ خوش‌حالم!

845
01:22:49,477 --> 01:22:49,607
‫<font color="#ff0000">سلام! من آقایِ</font> خوش‌حالم!

846
01:22:49,608 --> 01:22:49,738
‫<font color="#ff0000">سلام! من آقایِ </font>خوش‌حالم!

847
01:22:49,739 --> 01:22:49,869
‫<font color="#ff0000">سلام! من آقایِ خ</font>وش‌حالم!

848
01:22:49,870 --> 01:22:50,000
‫<font color="#ff0000">سلام! من آقایِ خو</font>ش‌حالم!

849
01:22:50,001 --> 01:22:50,131
‫<font color="#ff0000">سلام! من آقایِ خوش</font>‌حالم!

850
01:22:50,132 --> 01:22:50,261
‫<font color="#ff0000">سلام! من آقایِ خوش‌</font>حالم!

851
01:22:50,262 --> 01:22:50,392
‫<font color="#ff0000">سلام! من آقایِ خوش‌ح</font>الم!

852
01:22:50,393 --> 01:22:50,523
‫<font color="#ff0000">سلام! من آقایِ خوش‌حا</font>لم!

853
01:22:50,524 --> 01:22:50,654
‫<font color="#ff0000">سلام! من آقایِ خوش‌حال</font>م!

854
01:22:50,655 --> 01:22:50,785
‫<font color="#ff0000">سلام! من آقایِ خوش‌حالم!</font>

855
01:22:50,786 --> 01:22:50,917
‫<font color="#ff0000">سلام! من آقایِ خوش‌حالم!</font>

856
01:22:51,442 --> 01:22:51,578
‫<font color="#ff0000">ب</font>دونِ حتی یه غصه در دنیا!

857
01:22:51,579 --> 01:22:51,716
‫<font color="#ff0000">بد</font>ونِ حتی یه غصه در دنیا!

858
01:22:51,717 --> 01:22:51,853
‫<font color="#ff0000">بدو</font>نِ حتی یه غصه در دنیا!

859
01:22:51,854 --> 01:22:51,990
‫<font color="#ff0000">بدون</font>ِ حتی یه غصه در دنیا!

860
01:22:51,991 --> 01:22:52,128
‫<font color="#ff0000">بدونِ</font> حتی یه غصه در دنیا!

861
01:22:52,129 --> 01:22:52,265
‫<font color="#ff0000">بدونِ </font>حتی یه غصه در دنیا!

862
01:22:52,266 --> 01:22:52,402
‫<font color="#ff0000">بدونِ ح</font>تی یه غصه در دنیا!

863
01:22:52,403 --> 01:22:52,540
‫<font color="#ff0000">بدونِ حت</font>ی یه غصه در دنیا!

864
01:22:52,541 --> 01:22:52,677
‫<font color="#ff0000">بدونِ حتی</font> یه غصه در دنیا!

865
01:22:52,678 --> 01:22:52,814
‫<font color="#ff0000">بدونِ حتی </font>یه غصه در دنیا!

866
01:22:52,815 --> 01:22:52,952
‫<font color="#ff0000">بدونِ حتی ی</font>ه غصه در دنیا!

867
01:22:52,953 --> 01:22:53,089
‫<font color="#ff0000">بدونِ حتی یه</font> غصه در دنیا!

868
01:22:53,090 --> 01:22:53,226
‫<font color="#ff0000">بدونِ حتی یه </font>غصه در دنیا!

869
01:22:53,227 --> 01:22:53,363
‫<font color="#ff0000">بدونِ حتی یه غ</font>صه در دنیا!

870
01:22:53,364 --> 01:22:53,501
‫<font color="#ff0000">بدونِ حتی یه غص</font>ه در دنیا!

871
01:22:53,502 --> 01:22:53,638
‫<font color="#ff0000">بدونِ حتی یه غصه</font> در دنیا!

872
01:22:53,639 --> 01:22:53,775
‫<font color="#ff0000">بدونِ حتی یه غصه </font>در دنیا!

873
01:22:53,776 --> 01:22:53,913
‫<font color="#ff0000">بدونِ حتی یه غصه د</font>ر دنیا!

874
01:22:53,914 --> 01:22:54,050
‫<font color="#ff0000">بدونِ حتی یه غصه در</font> دنیا!

875
01:22:54,051 --> 01:22:54,187
‫<font color="#ff0000">بدونِ حتی یه غصه در </font>دنیا!

876
01:22:54,188 --> 01:22:54,325
‫<font color="#ff0000">بدونِ حتی یه غصه در د</font>نیا!

877
01:22:54,326 --> 01:22:54,462
‫<font color="#ff0000">بدونِ حتی یه غصه در دن</font>یا!

878
01:22:54,463 --> 01:22:54,599
‫<font color="#ff0000">بدونِ حتی یه غصه در دنی</font>ا!

879
01:22:54,600 --> 01:22:54,737
‫<font color="#ff0000">بدونِ حتی یه غصه در دنیا!</font>

880
01:22:54,738 --> 01:22:55,738
‫<font color="#ff0000">بدونِ حتی یه غصه در دنیا!</font>

881
01:25:53,927 --> 01:25:55,260
‫«ایندری»!

882
01:26:01,427 --> 01:26:03,843
‫شیفتِت رو من برداشتم,

883
01:26:08,885 --> 01:26:11,260
‫به همه گفته بودم,,,

884
01:26:11,635 --> 01:26:14,635
‫که پولِش رو مساوی تقسیم می‌کنم,

885
01:26:25,802 --> 01:26:27,802
‫حالا از اون «همه» خبری نیست,,,

886
01:26:29,968 --> 01:26:31,968
‫کسی هم اگر هست، تو نمی‌شناسی,

887
01:26:57,802 --> 01:26:59,927
‫من سهمَم رو برنمی‌دارم,,,

888
01:27:01,468 --> 01:27:03,677
‫این‌جوری برایِ تو بیش‌تر می‌مونه,

889
01:27:10,677 --> 01:27:13,094
‫هرچیزی که این‌جاست، مال تو، «ایندری»!

890
01:29:03,968 --> 01:29:05,093
‫مادرجان!

891
01:29:06,135 --> 01:29:07,177
‫مادرجان!

892
01:29:10,218 --> 01:29:11,427
‫مادرجان!

893
01:29:14,260 --> 01:29:15,468
‫مادرجان!

894
01:29:19,343 --> 01:29:21,343
‫مادرجان!

895
01:29:26,218 --> 01:29:27,843
‫مادرجان!

896
01:29:37,427 --> 01:29:38,635
‫مادرجان!

897
01:29:43,468 --> 01:29:44,885
‫مادرجان!

898
01:29:46,218 --> 01:29:47,552
‫مادرجان!

899
01:29:51,343 --> 01:29:52,718
‫مادرجان!

900
01:30:05,343 --> 01:30:06,552
‫مادرجان!

901
01:30:22,068 --> 01:30:23,135
‫مادرجان! چیزی نیست!

902
01:30:24,552 --> 01:30:26,177
‫چیزی نیست!

903
01:30:36,302 --> 01:30:38,302
‫چقدر دیگه مجبوریم صبر کنیم؟

904
01:30:41,760 --> 01:30:43,802
‫واقعاٌ نمی‌فهمم,,,!

905
01:30:43,968 --> 01:30:46,302
‫چرا باید دَر رو همین‌جوری روی یکی ببندن!

906
01:30:46,552 --> 01:30:48,177
‫زندگیِ یه آدم اون تو در خطره!

907
01:30:48,968 --> 01:30:50,918
‫چه‌جوری می‌خوای وارد شیم-

908
01:30:51,885 --> 01:30:53,660
‫ببخشید ها! این من نبودم که در رو قفل کردم!

909
01:30:53,843 --> 01:30:55,885
‫باید یه فکری کنی، تا در رو باز کنیم!

910
01:30:56,677 --> 01:30:59,093
‫وگرنه، چطور قراره کمک کنیم؟

911
01:30:59,843 --> 01:31:02,052
‫بابا می‌گم من که در رو قفل نکردم!

912
01:31:07,010 --> 01:31:09,635
‫بالأخره! عروسِش اومد!

913
01:31:31,677 --> 01:31:34,302
‫برین کنار تا در رو باز کنم,

914
01:31:41,302 --> 01:31:42,635
‫مادرجان!

915
01:31:45,385 --> 01:31:46,569
‫مادرجان! داریم می‌بریمِت بیمارستان,

916
01:31:46,593 --> 01:31:48,593
‫آروم باش! بقیه‌اش با ما!

917
01:31:57,635 --> 01:31:59,635
‫مامان‌جون چِش شده؟

918
01:32:13,385 --> 01:32:14,843
‫آماده؟

919
01:32:18,552 --> 01:32:20,885
‫یک، دو، سه!

920
01:32:23,218 --> 01:32:25,218
‫یک، دو، سه!

921
01:32:44,885 --> 01:32:46,260
‫از این‌طرف! سمتِ ماشین!

922
01:33:47,593 --> 01:33:48,693
‫چرا اول به خودم زنگ نزدی؟

923
01:33:48,843 --> 01:33:50,093
‫واسه‌ی چی؟

924
01:34:11,510 --> 01:34:12,593
‫گُه بهِت!

925
01:36:55,093 --> 01:36:56,635
‫منتظر نباش! شروع کن!

926
01:38:43,010 --> 01:38:44,385
‫ممنونم، خاله!

927
01:39:55,260 --> 01:39:56,885
‫«اوم»!

928
01:39:58,468 --> 01:40:00,093
‫«اوم»!

929
01:40:01,927 --> 01:40:03,552
‫«اوم»!

930
01:40:04,343 --> 01:40:05,468
‫مامانی!

931
01:40:05,635 --> 01:40:06,843
‫«هویی»؟

932
01:40:06,968 --> 01:40:08,343
‫مامانی!

933
01:40:23,010 --> 01:40:24,385
‫خاله!

934
01:40:24,927 --> 01:40:26,760
‫خوبی؟

935
01:40:29,260 --> 01:40:30,677
‫خاله!

936
01:40:38,552 --> 01:40:40,177
‫مامانی!

937
01:40:47,718 --> 01:40:49,343
‫مامانی!

938
01:40:56,718 --> 01:40:58,343
‫مامانی!

939
01:40:59,593 --> 01:41:01,218
‫مامانی!

940
01:41:05,385 --> 01:41:07,218
‫مامانی!

941
01:41:10,718 --> 01:41:12,552
‫مامانی!

942
01:42:17,235 --> 01:42:18,968
‫یک، دو، سه!

943
01:42:23,843 --> 01:42:25,135
‫مراقب باش!

944
01:42:34,843 --> 01:42:35,843
‫محکم بشین!

945
01:43:04,760 --> 01:43:05,968
‫خاله!

946
01:43:10,677 --> 01:43:12,677
‫بذار من بِرونم,

947
01:43:14,552 --> 01:43:15,760
‫سوار شو!

948
01:45:49,593 --> 01:45:51,218
‫خاله!

949
01:45:59,177 --> 01:46:00,927
‫راجع‌به چیزی که,,,

950
01:46:01,760 --> 01:46:03,210
‫کمکی که ازم خواسته بودید؛

951
01:46:23,510 --> 01:46:25,135
‫خواستم بگم می‌تونم,,,

952
01:46:26,760 --> 01:46:28,344
‫می‌تونم خلاصِش کنم,

953
02:04:46,760 --> 02:08:54,760
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال » 