﻿WEBVTT

00:00:05.361 --> 00:00:17.351
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ [ bartarmoviz ] ]

00:00:17.375 --> 00:00:19.375
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:01:26.523 --> 00:01:30.069
بله، آقای برنیش. تمام بلیط‌ها فروخته شدن

00:01:30.152 --> 00:01:32.696
این مهم‌ترین اکتشاف قرنـه و

00:01:32.780 --> 00:01:34.323
همه می‌خوان ببیننش

00:01:34.406 --> 00:01:35.866
بله، معلومـه که مطبوعات هم هستن

00:01:35.949 --> 00:01:38.035
این روز بزرگ شماست، آقای برنیش

00:01:38.118 --> 00:01:40.162
ناامید نمیشید. قول میدم

00:01:41.747 --> 00:01:43.749
آروم. آروم، پسر

00:01:44.666 --> 00:01:46.585
!کد قرمز

00:01:46.668 --> 00:01:48.337
کی آزادش کرده؟

00:01:48.504 --> 00:01:49.838
!اونجا -
!جلو نیا -

00:02:05.437 --> 00:02:06.647
!اوناهاشش! بگیریدش

00:02:14.947 --> 00:02:17.783
خیلی خب، آروم بهش نزدیک بشید

00:02:20.828 --> 00:02:23.163
حرکت ناگهانی‌ای نکنید

00:02:28.419 --> 00:02:29.420
چه خبره؟

00:02:43.767 --> 00:02:45.352
کی به آقای برنیش میگه؟

00:03:21.221 --> 00:03:22.264
ها؟

00:03:49.333 --> 00:03:50.667
...اوه

00:04:12.147 --> 00:04:13.399
سمت راستت

00:04:13.816 --> 00:04:15.776
هی، می‌خوای بسکتبال بازی کنیم؟ -
شاید بعداً -

00:04:15.859 --> 00:04:17.404
شماره‌ی دو. تندش کن

00:04:17.487 --> 00:04:21.741
نه. نه، با پیلین قرار دارم ولی شاید یه سر اومدم

00:04:21.825 --> 00:04:23.868
!اگه بیای خیلی خوش می‌گذره

00:04:26.830 --> 00:04:30.083
یی! دارم میرم سر کار. یی؟

00:04:31.543 --> 00:04:33.169
بیداری؟

00:04:34.587 --> 00:04:36.089
خداحافظِ همگی. روز خوبی داشته باشید

00:04:37.924 --> 00:04:38.925
!هی

00:04:39.008 --> 00:04:41.803
الان مثلاً چی هستی؟
یه آدم معروفی؟

00:04:42.971 --> 00:04:44.013
کجا میری؟

00:04:44.097 --> 00:04:46.683
یه کارایی دارم -
کار؟ -

00:04:46.766 --> 00:04:49.394
چه کارایی؟ تعطیلات تابستونیـه

00:04:49.477 --> 00:04:52.981
.یا باید سرت شلوغ باشه، یا توی تعطیلات باشی
.حرفم همینـه

00:04:53.064 --> 00:04:54.315
اون بیرون مراقب باش -
حتماً -

00:04:54.399 --> 00:04:56.109
قبل شام برگرد -
سعیمو می‌کنم -

00:04:56.192 --> 00:04:57.402
لباسات گرمـه؟ -
چه جورم -

00:04:57.485 --> 00:04:59.612
پسر بی پسر -
چی؟ نه. پسر بی پسر -

00:04:59.696 --> 00:05:00.697
پول می‌خوای؟

00:05:00.822 --> 00:05:03.616
مامان. ننه جون. همه چیز تحت کنترلمـه

00:05:03.700 --> 00:05:04.701
خدافظ

00:05:08.246 --> 00:05:09.706
باشه. خدافظ

00:05:10.623 --> 00:05:13.168
به نظرت تمام روز چیکار می‌کنه؟

00:05:13.752 --> 00:05:15.670
واو! شرمنده، شرمنده، شرمنده

00:05:15.754 --> 00:05:16.921
!آروم باشید

00:05:17.005 --> 00:05:18.506
میشه یه لحظه وایسید؟ -
هی -

00:05:23.720 --> 00:05:26.598
!اوه، عزیزای من
پولشو بریزم به حسابت؟

00:05:26.681 --> 00:05:28.558
شرمنده. فقط پول نقد

00:05:34.105 --> 00:05:36.191
چند ساعت دیگه برمی‌گردیم

00:05:36.775 --> 00:05:37.776
سلام، کوچولو

00:05:37.859 --> 00:05:39.277
!تو که مامانم نیستی

00:06:03.259 --> 00:06:05.386
خب، جین، این آخر هفته میری جشن شوآ؟

00:06:05.470 --> 00:06:07.889
نه. نه، میرم پکن دانشگاهم رو ببینم

00:06:07.972 --> 00:06:09.599
من...دوره‌ی مقدماتی پزشکی دارم

00:06:09.682 --> 00:06:11.392
!ایول -
دانشکده‌ی پزشکی؟ -

00:06:11.476 --> 00:06:12.519
خیلی جذابـه

00:06:12.602 --> 00:06:13.645
می‌دونم، نه؟

00:06:15.438 --> 00:06:17.190
...اَه، این بوی

00:06:17.315 --> 00:06:18.775
چیه؟

00:06:21.403 --> 00:06:23.363
انگار توی آشغالدونی خوابیده

00:06:26.032 --> 00:06:27.700
!سلفی

00:06:38.086 --> 00:06:39.295
سریع میره چپ

00:06:39.379 --> 00:06:41.548
میره راست. میره سمت حلقه

00:06:42.966 --> 00:06:44.008
هی، یی

00:06:44.092 --> 00:06:46.386
بیا باهام بسکتبال بازی کن. یالا

00:06:46.469 --> 00:06:48.513
شرمنده، پنگ. وقت ندارم

00:06:48.596 --> 00:06:50.140
چرا از بچه‌های دیگه نمی‌خوای؟

00:06:50.432 --> 00:06:52.434
بچه‌های دیگه خیلی کوچیکن

00:06:52.517 --> 00:06:55.228
و بعضیاشون به طور عجیبی خوبن

00:06:55.937 --> 00:06:58.314
یالا، یی، دیگه باهام بازی نمی‌کنی ها

00:06:58.606 --> 00:07:00.900
پنگ، تمام روز سرم شلوغ بوده

00:07:00.984 --> 00:07:03.278
هی، پسرعموت باهات بازی می‌کنه

00:07:03.361 --> 00:07:05.822
.فردا صبح میام دنبالت
.رقص نور ساعت 8 شروع میشه

00:07:05.905 --> 00:07:06.906
خدافظ

00:07:07.449 --> 00:07:09.159
مثل همیشه قرار داره

00:07:11.745 --> 00:07:13.830
وایسا، وایسا. یی، نگاه کن

00:07:13.913 --> 00:07:14.914
برو بریم

00:07:15.415 --> 00:07:17.584
سه، دو، یک

00:07:17.667 --> 00:07:18.835
وایمیسته و خودشو چک می‌کنه

00:07:20.754 --> 00:07:23.506
هی، یی، می‌دونی که بوی گندت
تا اینجا میاد، مگه نه؟

00:07:23.590 --> 00:07:25.091
دیگه به دیگ میگه روت سیاه

00:07:25.175 --> 00:07:28.136
شرمنده. افترشیو برات مونده یا
همه‌ی شیشه رو استفاده کردی؟

00:07:28.428 --> 00:07:30.138
چرا؟ لازم داری؟

00:07:30.221 --> 00:07:31.389
ای بابا، بعید می‌دونم کمکی بکنه

00:07:31.473 --> 00:07:32.474
چقدر بامزه‌ای

00:07:32.557 --> 00:07:35.310
می‌خواید توی زمین بازی یکم
خودتون رو خالی کنید؟

00:07:35.393 --> 00:07:36.394
بیخیال، پنگ

00:07:36.478 --> 00:07:38.146
نباید موهای جین رو خراب کنیم

00:07:38.229 --> 00:07:39.481
و کفش‌های جدیدو

00:07:39.564 --> 00:07:41.983
اینا نباید رنگ بسکتبال رو ببینن

00:07:42.067 --> 00:07:43.359
شاید یه وقت دیگه، باشه پسرعمو؟

00:07:43.443 --> 00:07:45.403
همیشه همینو میگی

00:07:45.487 --> 00:07:47.947
!48تا لایک. ایول

00:07:50.700 --> 00:07:51.701
نکن

00:07:51.785 --> 00:07:54.913
می‌دونم به چی فکر می‌کنی، پس فقط به زبون نیارش

00:07:54.996 --> 00:07:57.749
اون دیگه هیچوقت خونه نیست

00:07:57.832 --> 00:07:58.875
...مامان

00:07:58.958 --> 00:08:02.796
.فقط همینو میگم
.دیگه یه کلمه هم حرف نمی‌زنم

00:08:04.589 --> 00:08:08.134
پس فقط همین؟
همینطوری ولش می‌کنیم به امون خدا؟

00:08:08.218 --> 00:08:10.428
من هیچوقت یی رو ول نمی‌کنم

00:08:10.512 --> 00:08:13.765
ببین، جفتمون می‌دونیم که
چقدر اذیت شده

00:08:13.848 --> 00:08:15.809
دلش برای باباش تنگ شده

00:08:16.101 --> 00:08:17.102
دل هممون تنگ شده

00:08:18.061 --> 00:08:20.688
اگه صبور باشم و تحت فشار
...نذاریمش اونوقت شاید

00:08:20.814 --> 00:08:23.149
یی، خودتی؟

00:08:23.233 --> 00:08:24.984
منتظر بودیم برای غذا بیای

00:08:25.443 --> 00:08:27.987
.اوه، توی مسیر غذا خوردم
.پس گشنه‌ام نیست

00:08:28.071 --> 00:08:31.825
،یا اینجا غذا بخور یا اونجا
ولی هیچوقت توی راه نخور

00:08:31.908 --> 00:08:33.868
حرفم همینـه

00:08:33.952 --> 00:08:37.747
هی، یی. چطوره امشب مثل
یه خانواده دور هم بشینیم؟

00:08:37.831 --> 00:08:39.707
خانواده

00:08:40.041 --> 00:08:41.292
تو باید غذا بخوری

00:08:41.376 --> 00:08:44.170
دلت که نمی‌خواد مثل مامانت
انقدر قد کوتاه بشی

00:08:44.254 --> 00:08:47.173
اوه، گشنه‌ام نیست. ممنون، ننه جون -
یی، صبرکن -

00:08:47.257 --> 00:08:50.510
نظرت چیه بعد شام برامون یکم ویولن بزنی؟

00:08:50.593 --> 00:08:53.221
...یادته وقتی قدیما -
من...نمی‌تونم -

00:08:53.304 --> 00:08:54.973
نمی‌تونی؟ چرا؟

00:08:55.390 --> 00:08:57.016
...چونکه من

00:08:57.851 --> 00:08:58.893
من...فروختمش

00:09:00.770 --> 00:09:01.855
...من

00:09:01.938 --> 00:09:02.939
متأسفم

00:09:08.278 --> 00:09:10.238
نه

00:09:58.245 --> 00:10:00.164
بالاخره این سفر رو میرم

00:10:10.925 --> 00:10:12.301
یه روزی

00:12:24.850 --> 00:12:26.310
نه، نه، نه

00:12:42.326 --> 00:12:43.327
ها؟

00:13:05.933 --> 00:13:07.977
وایسا. سمت راست یه چیزی دیدم

00:13:11.480 --> 00:13:13.691
هیچی اونجا نیست. حرکت کن

00:14:18.923 --> 00:14:19.924
...اوه

00:14:31.227 --> 00:14:32.937
سلام، مامان. خدافظ، ننه جون

00:14:35.481 --> 00:14:36.482
ببخشید

00:14:42.947 --> 00:14:44.490
بم! یهو پیداش شد

00:14:44.907 --> 00:14:46.033
بعدش غیب شد

00:14:48.869 --> 00:14:50.329
دیدی کجا رفت؟

00:14:50.413 --> 00:14:52.915
.خانم، بهت که گفتم
.غیب شد

00:14:53.374 --> 00:14:55.209
حالا...چی بوده؟

00:14:55.292 --> 00:14:58.379
آم...بذار من ترتیب تعمیر کامیونت رو بدم

00:15:02.383 --> 00:15:04.468
یه مقدار غرامت در ازای سکوتت

00:15:04.552 --> 00:15:05.594
رشوه‌ست

00:15:28.492 --> 00:15:30.327
اَه! ننه جون، خیلی کارت عجیبـه

00:15:30.453 --> 00:15:32.747
اوه! پس حالا گشنه شدی؟

00:15:32.830 --> 00:15:35.332
اوه، آره. دارم می‌میرم

00:15:35.416 --> 00:15:37.836
بذار خنک بشن. دهنتو می‌سوزونی

00:15:38.086 --> 00:15:39.629
همش به مادرت میگم که

00:15:39.713 --> 00:15:41.673
نباید انقدر زیاده‌روی کنی

00:15:41.757 --> 00:15:43.216
زمان بیشتری رو اینجا و

00:15:43.300 --> 00:15:45.093
پیش خانوادت باش

00:15:45.177 --> 00:15:49.389
.خانم لو امروز بهم زنگ زد
.میگه کامپیوترش رو درست می‌کنی

00:15:49.473 --> 00:15:52.100
و خانم یوآن از آپارتمانِ 4بی میگه که

00:15:52.184 --> 00:15:55.312
قراره ناخن‌های سگش رو کوتاه کنی

00:15:55.395 --> 00:15:57.189
از زیاده‌خواهی‌ات خوشم میاد

00:15:57.272 --> 00:15:59.941
هیچکس یه نوه‌ی تنبل نمی‌خواد

00:16:00.025 --> 00:16:02.360
ولی تو همیشه‌ی خدا سرت شلوغـه

00:16:02.444 --> 00:16:04.696
اصلاً برای چی باید این همه کار بکنی؟

00:16:05.322 --> 00:16:06.740
گمونم فقط دوست دارم مشغول باشم

00:16:06.823 --> 00:16:07.866
...یی

00:16:07.949 --> 00:16:10.285
میشه فقط بعداً در این باره حرف بزنیم، ننه جون؟

00:16:10.368 --> 00:16:11.870
لازم نیست نگران باشی

00:16:11.953 --> 00:16:13.955
!باید به حرف ننه جون گوش کنی

00:16:31.139 --> 00:16:32.432
...سلام، پسر

00:16:34.184 --> 00:16:35.477
یا دختر

00:16:35.894 --> 00:16:37.395
گشنه‌ای؟

00:16:47.447 --> 00:16:50.075
آره، بی برو برگرد پسری

00:18:04.816 --> 00:18:09.821
،نمی‌دونم از کجا اومدی
ولی بدون شک مال اینجا نیستی

00:18:14.326 --> 00:18:18.371
همینجا بمون، باشه؟
یه سری دنبالت می‌گردن

00:19:07.587 --> 00:19:09.423
نه، نه، نه. باشه، باشه

00:19:10.924 --> 00:19:12.592
نه. لطفاً گریه نکن

00:19:16.805 --> 00:19:17.806
وایسا

00:19:25.147 --> 00:19:28.150
.بابام قبلاً برام ویولن می‌زد
.همیشه باعث می‌شد حالم بهتر بشه

00:20:12.152 --> 00:20:14.112
بهتر شد، نه؟

00:20:28.668 --> 00:20:29.669
همم؟

00:20:30.462 --> 00:20:32.047
نه

00:20:33.632 --> 00:20:35.217
شب بخیر، خوابالو

00:20:48.897 --> 00:20:51.858
صبرکن، اونجا رو می‌شناسی؟

00:20:52.442 --> 00:20:53.485
ها؟

00:20:56.613 --> 00:20:58.740
اونجا خونه‌اتـه؟

00:21:00.867 --> 00:21:02.869
می‌دونی...خونه

00:21:11.711 --> 00:21:13.380
امکان نداره

00:21:14.172 --> 00:21:15.424
خیلی خب

00:21:16.049 --> 00:21:17.342
یالا

00:21:17.510 --> 00:21:19.887
موجود قله‌ی اورست

00:21:20.263 --> 00:21:22.265
چیزی جز قصه و افسانه تلقی نمی‌شود»

00:21:22.348 --> 00:21:26.727
علاقه‌مندان همچنان امیدوارند که
«این موجودات واقعاً وجود دارند

00:21:31.065 --> 00:21:32.775
یه یتی روی پشت بوممـه

00:21:36.070 --> 00:21:38.197
کاپیتان، من شخص شما رو به خاطر

00:21:38.281 --> 00:21:40.742
فرار اون موجود نفرت‌انگیز مقصر می‌دونم

00:21:40.825 --> 00:21:44.996
،حالا از هر ماشینی که داریم
استفاده می‌کنی

00:21:45.079 --> 00:21:49.375
وگرنه برت می‌گردونم سر کارت توی مرکز خرید

00:21:49.459 --> 00:21:51.294
چشم، قربان. فهمیدم

00:21:51.377 --> 00:21:54.130
،تمامی واحدها توجه کنید
همه‌ی ماشینا رو بیارید توی خیابونا

00:22:12.774 --> 00:22:13.983
همم؟

00:22:55.650 --> 00:22:58.027
داشتم دریبل می‌زدم و یارو گفت
«وای، نه»

00:22:58.111 --> 00:22:59.737
«منم گفتم «وای، آره

00:22:59.821 --> 00:23:00.905
می‌خوای بازی کنیم؟

00:23:00.988 --> 00:23:02.573
نمی‌تونم. ولی ننه جون بازی می‌کنه

00:23:02.657 --> 00:23:05.076
هی، ننه جون، می‌خوای بسکتبال بازی کنیم؟

00:23:05.159 --> 00:23:07.078
می‌دونی که من فقط سر پول بازی می‌کنم

00:23:08.913 --> 00:23:11.082
جای یه چیزی خالیـه

00:23:12.583 --> 00:23:13.751
...یعنی چی

00:23:13.876 --> 00:23:18.464
پنگ! برو پسر عموت جین رو بیار و
ببین کی کولر منو دزدیده

00:23:18.548 --> 00:23:20.508
!برو! برو، برو، برو

00:23:22.260 --> 00:23:25.179
هی! اینجا چیکار می‌کنی؟

00:23:25.263 --> 00:23:26.722
یکی می‌بینتت

00:23:26.806 --> 00:23:28.141
اونو از کجا آوردی؟

00:23:28.224 --> 00:23:30.852
!نه، نه، نه
!همین الان پسش بده

00:23:32.770 --> 00:23:34.772
شنیدی؟
!ول کن

00:23:34.856 --> 00:23:36.274
پنگ، با عقل جور در نمیاد

00:23:36.357 --> 00:23:37.900
چرا باید ببرنش روی پشت بوم؟

00:23:41.487 --> 00:23:43.573
بچه‌ها، این بالا چیکار می‌کنید؟ -
!هی! هی -

00:23:43.698 --> 00:23:44.866
!ازش دور شو -
!نه، نه، نه! صبرکن -

00:23:44.949 --> 00:23:46.534
خیلی خب، زنگ می‌زنم پلیس

00:23:46.617 --> 00:23:48.536
...الو؟ بله -
...نه! جین، نکن -

00:23:48.619 --> 00:23:50.872
یه حیوون وحشی روی پشت بوم ماست -
!قطع کن، جین -

00:23:50.997 --> 00:23:53.124
!نه، نه، بس کن، جین -
آره، یه حیوون وحشی -

00:23:53.207 --> 00:23:54.292
صدای اسکنر رو بلند کن

00:23:54.375 --> 00:23:56.169
.آره، آره، توی هپینگ‌رود
.لطفاً عجله کنید

00:23:56.252 --> 00:23:58.880
.خودشـه. یتی‌ـه
.زنگ بزن آقای برنیش

00:23:59.005 --> 00:24:01.591
جین، چیکار کردی؟
اون خطرناک نیست

00:24:04.343 --> 00:24:05.845
!نگاش کن. یه یتی‌ـه

00:24:06.262 --> 00:24:07.263
!ایول

00:24:07.346 --> 00:24:10.099
چی؟ نه. یتی‌ها وجود ندارن

00:24:11.559 --> 00:24:13.227
!نه! برگشتن

00:24:15.480 --> 00:24:19.275
!باید بری. برو. فرار کن
!برو

00:24:23.738 --> 00:24:25.740
وایسا، وایسا. نه، نه، نه

00:24:25.907 --> 00:24:27.158
نه، نه، نه

00:24:36.584 --> 00:24:37.585
!وایسا

00:24:37.668 --> 00:24:39.796
!یی

00:24:41.255 --> 00:24:44.258
یی رو برد -
بهتره بگی دزدیدش -

00:24:46.177 --> 00:24:47.678
یالا، پنگ

00:24:53.684 --> 00:24:54.936
!یی

00:24:56.938 --> 00:24:59.023
اوه! عمراً بهشون نمی‌رسیم

00:24:59.107 --> 00:25:00.608
هی، جین

00:25:01.526 --> 00:25:02.819
سلام، دخترا

00:25:02.902 --> 00:25:06.572
تو چندتا دوست‌دختر داری؟

00:25:11.285 --> 00:25:12.286
!زودباش

00:25:21.003 --> 00:25:22.588
دارن بهمون می‌رسن

00:25:26.467 --> 00:25:27.844
هدف در تیررسـه

00:25:30.096 --> 00:25:32.682
پسر، دیو رو زدی

00:25:32.765 --> 00:25:35.601
آه...آره، گمشون کردیم

00:25:35.685 --> 00:25:37.979
می‌خوام تمام مدت هدف توی دید باشه

00:25:38.062 --> 00:25:40.022
نباید از شهر خارج بشه

00:25:43.860 --> 00:25:45.403
!مواظب باش

00:25:45.486 --> 00:25:46.487
!سفت بچسب، پنگ

00:25:46.654 --> 00:25:48.239
اونجا! اونجان

00:26:04.338 --> 00:26:05.339
فکر کنم گمشون کردیم

00:26:05.423 --> 00:26:06.924
!ببین، اون پایین

00:26:07.008 --> 00:26:09.594
.اون قایق از شهر میره
.باید سوارش بشی

00:26:22.190 --> 00:26:23.232
وارد موقعیت بشید

00:26:26.694 --> 00:26:28.613
!اوناهاشش -
!خدای من -

00:26:28.696 --> 00:26:29.989
شلیک کن

00:26:30.490 --> 00:26:33.076
چی؟ یه دختر باهاشـه؟

00:26:33.284 --> 00:26:35.036
وای، نه. حالا چیکار کنه؟

00:26:37.872 --> 00:26:40.666
صبرکن. ساعت چنده؟ -
هشت. چطور؟ -

00:26:41.250 --> 00:26:42.919
!وقت رقص نوره

00:26:53.221 --> 00:26:54.388
یالا، یی

00:27:00.938 --> 00:27:02.189
اونا کجان؟

00:27:02.314 --> 00:27:03.357
رفتن

00:27:03.565 --> 00:27:06.652
.دریافت شد. رفتن
.منم کارم تمومـه

00:27:06.735 --> 00:27:08.862
به رُخم نکش

00:27:09.613 --> 00:27:11.740
!زود باش! به جستجو ادامه بدید

00:27:14.284 --> 00:27:16.703
اوناهاشن. زودباش، پنگ

00:27:18.580 --> 00:27:20.374
اونجا. اون یکی

00:27:28.465 --> 00:27:32.136
.باید سوار اون قایق بشی
.هر وقت پهلو گرفت، فقط برو

00:27:32.219 --> 00:27:35.264
.تا به کوهت نرسیدی ادامه بده
.تا نرسیدی خونه ادامه بده

00:27:35.472 --> 00:27:37.224
باشه؟ خونه

00:27:39.351 --> 00:27:41.478
!باید بری. الان

00:27:46.191 --> 00:27:47.192
!قایم شو

00:27:55.451 --> 00:27:57.119
!یی

00:27:57.202 --> 00:27:59.413
یی، خوبی؟

00:28:01.915 --> 00:28:02.916
!اوه، نه

00:28:04.001 --> 00:28:06.879
نه، نه، نه، یی. جرأت داری برو

00:28:13.302 --> 00:28:14.553
!یی

00:28:25.564 --> 00:28:27.483
گمونم منم باهات میام، ها؟

00:28:27.816 --> 00:28:28.817
اورست؟

00:28:29.860 --> 00:28:31.528
یی؟

00:28:31.737 --> 00:28:33.739
یی، زده به سرت؟

00:28:33.906 --> 00:28:36.492
!وایسا منم بیام -
!پنگ؟ پنگ! نه -

00:28:39.161 --> 00:28:40.829
!نه، نه، نه

00:28:43.832 --> 00:28:46.960
!پنگ! من باید ازت مراقبت کنم

00:28:47.920 --> 00:28:49.630
!مامانت منو می‌کُشه

00:28:53.133 --> 00:28:54.426
کفشای نازنینم

00:28:55.636 --> 00:28:58.055
نه، نه، نه. به نظرت
این خنده‌داره؟

00:28:58.138 --> 00:29:00.432
اصلاً می‌دونی چقدر واسه اینا پول دادم؟

00:29:04.686 --> 00:29:09.900
پیش خودت چی فکر کردی، یی؟
تو منو حسابی توی دردسر انداختی

00:29:09.983 --> 00:29:11.693
الان خیلی از دستت عصبانی‌ام

00:29:11.777 --> 00:29:13.404
می‌دونی چیه؟
الان نمی‌تونم باهات حرف بزنم

00:29:13.487 --> 00:29:14.738
!انقدر عصبانی‌ام

00:29:32.631 --> 00:29:35.759
رونمایی یه هفته‌ی دیگه‌ست، کاپیتان

00:29:35.843 --> 00:29:39.221
حالا وقتی یه یتی ندارم چطوری باید

00:29:39.304 --> 00:29:42.975
ثابت کنم یتی‌ها وجود دارن؟

00:29:44.309 --> 00:29:46.979
حرف نباشه! فقط برو

00:29:48.981 --> 00:29:51.442
دکتر زارا، چیکار باید بکنم؟

00:29:51.525 --> 00:29:54.069
جامعه‌ی علمی و مطبوعات
قراره اونجا باشن

00:29:54.570 --> 00:29:59.032
تمام دنیا میاد اونجا برای تماشا

00:29:59.116 --> 00:30:02.161
آقای برنیش، شما در طول سالیان
حیوانات نادر و

00:30:02.244 --> 00:30:03.787
شگفت‌انگیز زیادی جمع کردید

00:30:03.871 --> 00:30:05.372
مثلاً این مارها

00:30:05.456 --> 00:30:06.874
شما تنها آدم توی دنیا هستید که

00:30:06.957 --> 00:30:09.710
یه گروه مار ووپیِ تازه به دنیا اومده داره

00:30:11.587 --> 00:30:13.130
!بشینید! بشینید! بشینید

00:30:13.672 --> 00:30:17.301
برید توی قفس‌تون، مارهای عجیب

00:30:17.384 --> 00:30:21.054
.قربان، خواهش می‌کنم
.باید به این موجودات احترام بذارید

00:30:24.475 --> 00:30:25.642
کمربند خوبی میشن

00:30:25.726 --> 00:30:27.936
آقای برنیش، اونا نظیر ندارن

00:30:28.020 --> 00:30:30.022
یه کمربند ووپیِ بی‌نظیر

00:30:30.105 --> 00:30:33.567
.یه کمربند که «ووپ ووپ» می‌کنه
.همچین چیزی می‌خوام؟ نمی‌دونم

00:30:34.193 --> 00:30:35.611
ببریدشون

00:30:37.738 --> 00:30:40.074
صبرکن ببینم، باید چندتا مار اینجا باشه؟

00:30:40.157 --> 00:30:41.450
آه...چطور؟

00:30:43.869 --> 00:30:47.539
ما به مردم قول یه یتی دادیم و
هیچ چیز دیگه‌ای قابل قبول نیست

00:30:47.623 --> 00:30:48.624
!هیچی

00:30:49.249 --> 00:30:53.879
،مهم نیست یتی زنده باشه یا مُرده
فقط لازمش دارم

00:30:55.506 --> 00:30:56.840
موش جربیلت منو می‌ترسونه

00:30:57.049 --> 00:30:58.050
موش جربوع

00:30:58.133 --> 00:31:02.846
،دوشس یه موش جربوع سفیده
و اون هم بی‌نظیره

00:31:02.930 --> 00:31:06.225
،قربان، به عنوان یه جانورشناس
وظیفه‌ام اینه که

00:31:06.308 --> 00:31:08.268
مطمئن بشم همه‌ی حیوانات در امانن

00:31:08.352 --> 00:31:10.604
مخصوصاً حیوانات نادر و شگفت انگیز

00:31:10.687 --> 00:31:13.690
فقط به همین دلیل قبول کردم که
یتیِ شما رو پیدا کنم

00:31:13.774 --> 00:31:15.109
و کردی

00:31:15.192 --> 00:31:19.029
برای چند روز، یدونه داشتیم

00:31:19.113 --> 00:31:23.742
ولی نمی‌تونم دست خالی برم به اون رونمایی

00:31:25.285 --> 00:31:27.454
من دوباره مضحکه‌ی بقیه نمیشم

00:31:27.538 --> 00:31:29.081
!نمیشم، نمیشم، نمیشم، نمیشم

00:31:29.915 --> 00:31:31.667
خبرایی داریم، آقای برنیش

00:31:31.750 --> 00:31:32.835
درباره‌ی رفتنت؟

00:31:32.918 --> 00:31:36.630
دیشب یه کارگر بارانداز دیده که یه جونور و
چندتا بچه، سوار یه قایق باری شدن

00:31:36.755 --> 00:31:39.633
دکتر زارا، شما توی کار خودتون بهترین هستید

00:31:39.842 --> 00:31:43.846
لطفاً کمکم کنید دوباره گیرش بیارم -
فقط به یه شرط -

00:31:44.012 --> 00:31:46.056
یتی رو زنده برمی‌گردونیم

00:31:46.140 --> 00:31:49.685
باید بهم قول بدی که
آسیبی بهش وارد نمیشه

00:31:50.477 --> 00:31:52.104
باشه. باشه، باشه، باشه

00:31:52.354 --> 00:31:54.148
کاپیتان، اون قایق کجا پهلو گرفته؟

00:31:56.233 --> 00:31:59.611
آره، مامان. پکن...عالیـه

00:31:59.695 --> 00:32:02.614
خوابگاه...خوابگاه تمیزه

00:32:03.323 --> 00:32:05.993
...پنگ؟ اوه، پنگ -
دندونا رو ببین -

00:32:06.827 --> 00:32:08.787
پنگ خوبه -
هی، هی -

00:32:08.954 --> 00:32:11.415
اوه، یی هم اومده

00:32:11.498 --> 00:32:12.666
آره

00:32:12.750 --> 00:32:14.334
اون...اومده دانشگاه رو ببینه

00:32:15.544 --> 00:32:17.796
!نوشابه؟ اوه، ایول

00:32:17.880 --> 00:32:19.590
مامان هیچوقت نمی‌ذاره بخورم

00:32:20.966 --> 00:32:21.967
!بگیر

00:32:29.183 --> 00:32:31.059
هی، اورست، بیا اینجا

00:32:31.143 --> 00:32:32.478
تا کِی قراره اینجا باشیم؟

00:32:34.938 --> 00:32:37.984
ببخشید! غذای کافه‌تریا یکم سنگینـه

00:32:38.068 --> 00:32:39.694
خب، باید برم، مامان. خدافظ

00:32:40.070 --> 00:32:43.198
!باورم نمیشه مجبورم کردی به مامانم دروغ بگم

00:32:43.281 --> 00:32:45.700
!عاشق اینام

00:32:46.659 --> 00:32:48.453
هی، خیلی خب. اورست، ببین

00:32:48.912 --> 00:32:52.540
اول از روی کوهستان یِلو رد میشی

00:32:52.624 --> 00:32:55.376
،بعد میری رود یانگ‌تسه

00:32:55.460 --> 00:32:58.797
و اون رود تو رو تا نزدیکای
هیمالیا می‌رسونه و

00:32:58.880 --> 00:33:01.758
بالاخره به اورست می‌رسی

00:33:01.966 --> 00:33:03.760
اینطوری میری خونه

00:33:03.843 --> 00:33:05.345
واو، صبرکن

00:33:05.428 --> 00:33:08.348
کوه اورست؟ اون باید چند صد مایل
فاصله داشته باشه

00:33:08.431 --> 00:33:10.016
راستش چند هزار

00:33:11.768 --> 00:33:13.561
فقط امیدوارم بتونه تا اونجا برسه

00:33:18.108 --> 00:33:20.068
انگار از پسش برمیاد

00:33:22.946 --> 00:33:23.947
اون همه آدمو ببین

00:33:26.324 --> 00:33:28.243
!سلام -
!پنگ، بیا پایین -

00:33:31.663 --> 00:33:32.831
آره. باید قایم بشیم

00:33:46.177 --> 00:33:49.347
صبرکن، چرا هنوز داریم حرکت می‌کنیم؟

00:33:51.182 --> 00:33:53.601
چون دیگه توی بارانداز نیستیم

00:33:53.685 --> 00:33:55.061
چی؟

00:33:55.520 --> 00:33:56.729
!نه

00:34:04.237 --> 00:34:06.156
می‌دونی، من هیچوقت از شهر خارج نشدم

00:34:06.990 --> 00:34:08.241
واو

00:34:08.324 --> 00:34:10.785
باورم نمیشه اینجا چقدر قشنگـه

00:34:10.994 --> 00:34:13.288
من باورم نمیشه 24 ساعت هیچی نخوردم

00:34:13.496 --> 00:34:14.539
دارم از گشنگی می‌میرم

00:34:18.585 --> 00:34:20.378
بچه‌ها، باید برم دستشویی

00:34:20.795 --> 00:34:22.005
فقط نگهش دار

00:34:24.591 --> 00:34:26.384
وای، نه. باید بره دستشویی

00:34:26.593 --> 00:34:28.845
!منو از اینجا ببرید بیرون -
!نمی‌تونم -

00:34:32.056 --> 00:34:33.057
!از سر راه برید کنار

00:34:33.266 --> 00:34:34.851
!باید برم! باید برم

00:34:34.976 --> 00:34:36.853
سرم

00:34:38.062 --> 00:34:39.439
خوبم -
باشه -

00:34:39.856 --> 00:34:42.734
یالا، یالا، یالا

00:34:42.859 --> 00:34:44.402
یه خط. باشه، همینم خوبه

00:34:44.486 --> 00:34:47.280
برای چی خوبه؟ -
برای خریدن بلیط خونه -

00:34:47.447 --> 00:34:49.824
خب، ببین، قایق بعدی
طرفای 5 حرکت می‌کنه

00:34:49.908 --> 00:34:52.577
پس بیا امیدوار باشیم برای برگشتن
به بارانداز وقت کافی داشته باشیم

00:34:52.744 --> 00:34:54.537
پنگ، زودباش. داریم میریم

00:34:54.746 --> 00:34:56.790
بله، پیشخدمت. حاضرم سفارش بدم

00:34:56.873 --> 00:35:00.335
،از کلوچه‌های گوشت ننه جون می‌خوام
با گوشت اضافه

00:35:00.418 --> 00:35:02.003
.باشه. پاشو، پنگ
.باید بریم

00:35:02.087 --> 00:35:03.797
یه گوشت هم کنارش

00:35:15.767 --> 00:35:17.519
...چرا داره

00:35:17.602 --> 00:35:19.104
!جین -
داره زمزمه می‌کنه؟ -

00:35:22.982 --> 00:35:25.110
چه خبر شده؟

00:35:30.240 --> 00:35:31.699
چه خبره؟

00:35:31.783 --> 00:35:34.953
...واو! اون یه

00:35:35.245 --> 00:35:36.454
زغال اخته‌ست؟

00:35:42.961 --> 00:35:44.045
!غذا

00:35:48.341 --> 00:35:50.093
بچه‌ها، اینا خیلی خوشمزه‌ان

00:35:50.176 --> 00:35:54.013
.با عقل جور در نمیاد
.نه، نه. این غیرممکنـه

00:35:56.141 --> 00:35:58.768
بامزه نیست، باشه؟
این جنسش کشمیره

00:35:59.269 --> 00:36:01.229
...آه، جین

00:36:02.397 --> 00:36:03.773
حالا چی شده؟

00:36:04.149 --> 00:36:05.150
اوه

00:36:06.359 --> 00:36:08.820
!اورست، یه کاری بکن

00:36:11.698 --> 00:36:12.699
!فرار

00:36:16.953 --> 00:36:17.954
!دارن میان

00:36:21.166 --> 00:36:22.959
!بدوئید -
!سریعتر -

00:36:25.712 --> 00:36:28.548
!وای، نه

00:36:28.673 --> 00:36:32.302
!خودتونو نجات بدید

00:36:34.596 --> 00:36:37.974
منو زدن! به کلوچه‌های گوشتِ
ننه جون بگید دوستشون دارم

00:36:53.740 --> 00:36:56.326
هی، جین، به اندازه‌ی کافی خوردی؟

00:36:57.952 --> 00:36:59.037
...بذار اینطوری بگم که

00:36:59.120 --> 00:37:02.791
یه جاهاییم زغال اخته‌ای شده که
اصلاً جای زغال اخته نیست

00:37:05.585 --> 00:37:06.669
زودباش، اورست

00:37:08.088 --> 00:37:11.299
خیلی خب، نگاه کن و یاد بگیر

00:37:13.176 --> 00:37:14.177
پرتاب برگشتی

00:37:19.557 --> 00:37:20.558
خیلی خسته‌ام

00:37:20.642 --> 00:37:22.769
چی؟ چرا وایسادی؟

00:37:22.977 --> 00:37:24.854
،چون پنج دقیقه‌ی دیگه

00:37:24.938 --> 00:37:27.065
از تاریکی نوک دماغ‌مونم نمی‌تونیم ببینیم

00:37:27.148 --> 00:37:30.693
و دقیقاً به خاطر همین
باید به راهمون ادامه بدیم. باشه؟

00:37:31.027 --> 00:37:32.987
...یالا، پنگ. باید برگردیم به اون بارانداز

00:37:35.240 --> 00:37:37.659
صبح اول فقط -
!ایول -

00:37:43.998 --> 00:37:46.543
خیلی زیادن -
پشه‌ها؟ -

00:37:46.960 --> 00:37:48.169
ستاره‌ها

00:37:48.253 --> 00:37:50.630
چرا همشون به من حمله کردن؟

00:37:50.713 --> 00:37:52.006
شاید حشره‌هاشون دخترن

00:37:52.090 --> 00:37:53.633
دختر..» بامزه نبود»

00:37:54.008 --> 00:37:58.471
خب، مامانم بهم گفته که ستاره‌ها
اجدادمون هستن که همیشه مراقبمونن

00:37:59.973 --> 00:38:01.891
مامان منم همینو میگه

00:38:03.143 --> 00:38:05.019
کوله پشتیم؟ پنگ

00:38:06.813 --> 00:38:09.065
!نه، نه، نه

00:38:09.149 --> 00:38:11.025
عالیـه. آنتن نمیده

00:38:11.317 --> 00:38:13.194
ارتباطم کاملاً با زندگی اجتماعیم قطع شده

00:38:13.278 --> 00:38:14.738
چه بد

00:38:14.821 --> 00:38:16.239
آره، یی. خیلی بده

00:38:16.322 --> 00:38:18.576
،چون برخلاف تو، من دوست دارم
دوست داشته باشم

00:38:18.659 --> 00:38:20.161
...من آدم چیزی نیستم

00:38:20.244 --> 00:38:23.497
گوشه‌گیر؟ می‌خواستی همینو بگی؟

00:38:23.581 --> 00:38:25.583
،خب، محض اطلاعت

00:38:25.666 --> 00:38:28.878
.من خودم می‌خوام گوشه‌گیر باشم
خیلی فرق داره، باشه؟

00:38:28.961 --> 00:38:32.423
،باشه، چون صبح من و پنگ
برمی‌گردیم به شهر

00:38:32.506 --> 00:38:34.633
نمی‌تونم ولش کنم -
...یی -

00:38:34.717 --> 00:38:37.386
...دیدی که چیکار می‌تونه بکنه. اون

00:38:37.470 --> 00:38:41.390
اون بی‌نظیره. اون جادوییـه

00:38:41.515 --> 00:38:43.809
اوه، پس حالا یه یتیِ جادوییـه

00:38:43.893 --> 00:38:45.728
می‌دونی حرفت چقدر مسخره‌ست؟

00:38:46.270 --> 00:38:48.105
ببین زغال اخته‌ها چی شدن

00:38:48.189 --> 00:38:50.733
.کار اون نبود
.یه پدیده‌ی طبیعی بود

00:38:50.816 --> 00:38:53.360
فقط پدیده‌ای که هنوز
توجیهی براش ندارم

00:38:53.444 --> 00:38:57.281
،یک، دو، سه، چهار
بیا نبرد شستی

00:38:57.364 --> 00:38:59.283
!شروع

00:39:00.826 --> 00:39:03.662
!هی، تو تقلب کردی

00:39:12.505 --> 00:39:15.341
میشه شما دوتا تمومش کنید؟

00:39:15.549 --> 00:39:18.094
وای خدای من. دارم مثل مامان بابام میشم

00:39:18.344 --> 00:39:19.887
!اوه، خودشـه

00:39:20.179 --> 00:39:22.223
واسه همین انقدر خوب با هم کنار میان

00:39:22.306 --> 00:39:24.391
اورست فقط یه بچه‌ست

00:39:24.600 --> 00:39:26.811
،احتمالاً همسنِ پنگ هستش
ولی طبق معیار یتی‌ها

00:39:26.894 --> 00:39:29.438
.خودتو نزن
.خودتو نزن

00:39:29.647 --> 00:39:33.025
باشه. امکان نداره اون غول‌تشن یه بچه باشه

00:39:33.109 --> 00:39:34.693
صبرکن. ثابتش می‌کنم

00:39:34.777 --> 00:39:36.487
اورست، بیا اینجا

00:39:40.866 --> 00:39:43.035
این تویی

00:39:45.246 --> 00:39:47.373
و پدر و مادرت

00:39:48.499 --> 00:39:50.793
چشمات به مامانت رفته

00:39:53.504 --> 00:39:56.048
.نگران نباش
.مطمئن میشم برسی خونه

00:39:56.132 --> 00:39:57.174
چیکار می‌خوای بکنی؟

00:39:57.466 --> 00:39:59.093
برش می‌گردونی کوه اورست؟

00:39:59.176 --> 00:40:00.219
شاید آره

00:40:00.594 --> 00:40:02.930
جین، اون باید برگرده پیش خانوادش

00:40:03.431 --> 00:40:05.975
خانواده‌ی تو چی؟
مگه اونا هم بهت نیاز ندارن؟

00:40:06.058 --> 00:40:09.520
.همیشه سرت شلوغـه. هیچوقت خونه نیستی
واسه چی، یی؟

00:40:10.229 --> 00:40:12.398
درباره‌ی خانواده با من حرف نزن

00:40:12.481 --> 00:40:15.693
!تو هیچی نمی‌دونی
...هیچی! تو

00:40:16.277 --> 00:40:19.572
.زندگی تو خیلی راحتـه، جین
...تو اصلاً

00:40:19.655 --> 00:40:22.366
،اصلاً می‌خوای دکتر بشی
...یا فقط فکر می‌کنی که

00:40:22.450 --> 00:40:24.493
نمی‌دونم، سفید بهت میاد؟

00:40:24.577 --> 00:40:26.954
باشه. هرچقدر می‌خوای بهم بگو سطحی‌ام

00:40:27.163 --> 00:40:28.622
حداقل خیالاتی نیستم

00:40:34.378 --> 00:40:36.130
برام مهم نیست اگه فکر می‌کنی دیوونه‌ام

00:40:36.714 --> 00:40:38.716
تو غیرقابل تحملی

00:41:03.824 --> 00:41:05.451
اون یی‌ـه؟

00:41:16.754 --> 00:41:19.131
صبرکن، ادامه بده. خیلی خوبه

00:41:20.049 --> 00:41:22.551
مامان‌بزرگت گفت که بعد
مرگ پدرت، دیگه ویولن نزدی

00:41:22.635 --> 00:41:25.346
!پنگ -
مشکلی نیست، جین. جدی میگم -

00:41:25.429 --> 00:41:27.348
این ویولن پدرت بوده؟

00:41:29.016 --> 00:41:31.352
می‌دونی، من واقعاً از بابات خوشم میومد

00:41:32.228 --> 00:41:33.437
مرسی، پنگ

00:41:35.856 --> 00:41:38.859
خب، اگه می‌خوایم به رودخونه‌ی
یانگ‌تسه برسیم، بهتره راه بیفتیم

00:41:39.235 --> 00:41:40.611
تو هم میای؟ -
آره -

00:41:40.694 --> 00:41:43.864
من چک کردم و دیدم از روستای داهو
هر ساعت قایق به سمت شهر میره

00:41:45.408 --> 00:41:48.411
،باشه، خب، وقتی رسیدیم
تو و پنگ می‌تونید با یه قایق برگردید

00:41:49.412 --> 00:41:50.788
ولی من اورست رو می‌برم خونه

00:41:59.755 --> 00:42:02.341
،خب، اون قایق دیروز صبح اومد

00:42:02.425 --> 00:42:05.010
ولی تمام محموله رو خالی کردیم و
کسی رو پیدا نکردیم

00:42:05.094 --> 00:42:07.179
مشکلی نیست اگه ما دوباره بگردیمش؟

00:42:08.597 --> 00:42:10.516
چیزی پیدا کردید؟ -
نه، کاپیتان -

00:42:11.434 --> 00:42:13.519
اون اینجا بوده؟ -
آره -

00:42:13.853 --> 00:42:16.355
و انگار نوشابه دوست داره

00:42:26.824 --> 00:42:28.075
!وایسا

00:42:28.451 --> 00:42:29.702
!اون پایین

00:42:32.121 --> 00:42:33.330
صدای چی بود؟

00:42:35.207 --> 00:42:37.960
شرمنده، دکتر. اثری ازشون نیست

00:42:39.211 --> 00:42:42.339
قربان، یتی گم و گور شده

00:42:42.423 --> 00:42:45.885
خیلی وقت بود که نیومده بودم توی طبیعت

00:42:45.968 --> 00:42:47.928
...قربان، اگه ما -
این درخت رو ببین -

00:42:48.429 --> 00:42:50.055
درخت معرکه‌ایـه

00:42:50.514 --> 00:42:52.016
ببین چه رنگ قشنگی داره

00:42:52.349 --> 00:42:53.559
عاشق این درخت شدم

00:42:53.726 --> 00:42:55.561
آهای تو، میشه این درخت رو قطعه قطعه کنی
و بندازیش پشت ماشین؟

00:42:55.644 --> 00:42:56.645
همین الان، قربان

00:42:56.729 --> 00:42:58.147
...می‌خوام بذارمش توی پِنت‌هاوسم

00:42:58.230 --> 00:43:00.232
تا کنارم باشه

00:43:00.316 --> 00:43:01.484
!آقای برنیش

00:43:01.567 --> 00:43:03.027
هان! چیه؟ چی شده؟

00:43:03.110 --> 00:43:04.195
باید به چند گروه تقسیم بشیم

00:43:04.278 --> 00:43:05.946
و کُل منطقه رو پوشش بدیم

00:43:06.030 --> 00:43:08.574
کاپیتان، افراد رو پراکنده کن

00:43:09.283 --> 00:43:10.493
بله، قربان

00:43:13.412 --> 00:43:16.290
روی نقشه، این روستا فقط
چند سانتی‌متر فاصله داره

00:43:16.373 --> 00:43:17.374
دیگه نمی‌تونه اینقدر دور باشه

00:43:17.458 --> 00:43:19.752
...باید درست اونور

00:43:21.462 --> 00:43:22.880
کوهستان یلو باشه

00:43:27.093 --> 00:43:28.094
وای

00:43:28.177 --> 00:43:31.722
.وایسا، وایسا
.عمراً از روی اون رد بشیم

00:43:31.806 --> 00:43:33.891
!زودباش اِورست، باهات مسابقه میدم

00:43:41.857 --> 00:43:44.068
!هی، بچه‌ها، همونجا صبر کنین

00:43:45.694 --> 00:43:46.821
اوه

00:43:46.946 --> 00:43:48.906
.اِورست، اینو ببین
.یه آرزو کن

00:43:50.032 --> 00:43:52.451
نه، نه، اینا واسه آرزو کردنـه

00:43:53.244 --> 00:43:55.538
پام گرفت. چند دقیقه استراحت کنیم

00:43:56.414 --> 00:43:58.875
باشه. منظورم اینه اگه تو اینطور می‌خوای

00:44:02.421 --> 00:44:05.382
آرزو می‌کنم یه بسکتبالیست حرفه‌ای بشم

00:44:08.510 --> 00:44:12.597
<i>!پِنگ قهرمان بازی نهایی رو شروع می‌کنه</i>

00:44:15.600 --> 00:44:17.394
هممم؟

00:44:17.477 --> 00:44:19.980
وایسا، اون یه پهپاده؟
!ایول بابا

00:44:23.024 --> 00:44:26.111
!باشه. دیگه باحال نیست
!دیگه باحال نیست

00:44:27.028 --> 00:44:28.822
وای نه. همون آدمای توی شهر هستن

00:44:28.905 --> 00:44:31.116
بهت که گفتم فکر احمقانه‌ایـه

00:44:31.199 --> 00:44:32.868
کاپیتان، تصویرشون رو دارم

00:44:33.118 --> 00:44:34.119
دریافت شد

00:44:34.786 --> 00:44:37.998
اون دزدای کوچولو، یِتی منو دزدیدن

00:44:38.290 --> 00:44:39.916
ما رو ببر اونجا -
حواست بهشون باشه -

00:44:40.167 --> 00:44:41.251
داریم میایم

00:44:41.334 --> 00:44:43.295
حالا چیکار کنیم؟

00:44:43.420 --> 00:44:44.671
کاش یه راهی برای رفتن از اینجا داشتیم

00:44:48.759 --> 00:44:50.761
چه خبره؟

00:44:50.844 --> 00:44:51.845
وای

00:44:52.012 --> 00:44:54.306
!یی، ولش کن
!خیلی خطرناکـه

00:44:54.389 --> 00:44:56.600
اورست، از این کارت مطمئنی؟

00:44:56.683 --> 00:45:00.437
!نه، پنگ! فورا بیا پایین
!هی، پنگ

00:45:00.520 --> 00:45:02.481
!جین، بپر -
!بپر -

00:45:02.564 --> 00:45:04.483
!نه، بیا پایین
!دستتو بده من

00:45:05.400 --> 00:45:06.818
!گرفتمت

00:45:09.154 --> 00:45:11.239
!توی اون روستای نزدیک رودخونه منتظرم باشین

00:45:11.323 --> 00:45:12.407
!اونجا منتظریم

00:45:12.491 --> 00:45:13.617
!و مراقب پنگ باش

00:45:18.872 --> 00:45:20.457
وای

00:45:33.595 --> 00:45:35.764
!همگی هُل بدید

00:45:49.611 --> 00:45:53.240
داری می‌بینی؟ -
اون یه قاصدک غول‌پیکره؟ -

00:45:53.323 --> 00:45:54.991
قاصدک غول‌پیکر؟

00:45:55.075 --> 00:45:57.786
!هی، اینقدر گند نزنین و یِتی منو برگردونین

00:45:57.953 --> 00:45:59.037
بله، قربان

00:45:59.204 --> 00:46:00.455
بیاین حسابشونو برسیم

00:46:12.926 --> 00:46:15.137
!ایول، بگیر که اومد، پهپاد

00:46:20.350 --> 00:46:23.270
خب، کی می‌خواد به آقای برنیش بگه؟

00:46:23.353 --> 00:46:24.354
!من که نمیگم -
!من که نمیگم -

00:46:24.479 --> 00:46:26.773
!کمک -
صبرکن، کجا داریم میریم؟ -

00:46:32.320 --> 00:46:35.407
.امیدوارم صدمه ندیده باشی
.اجازه بده خودم رو معرفی کنم

00:46:35.490 --> 00:46:37.534
من دکتر زارا هستم -
خودم می‌دونم کی هستی -

00:46:37.617 --> 00:46:39.369
جداً؟ -
آره -

00:46:40.454 --> 00:46:41.788
تو آدم بَده‌ای

00:46:43.123 --> 00:46:44.541
این موش جربیلت سکته‌ام داد

00:46:44.624 --> 00:46:47.627
.یه پسر که با موش‌ها آشناست
.ازش خوشم اومد

00:46:47.711 --> 00:46:50.380
،آدم بد؟ گوش کن
کاملاً سوء‌تفاهم شده

00:46:50.464 --> 00:46:54.760
اون موجود وحشی کاملاً غیرقابل پیش‌بینیـه
و حتی خطرناک

00:46:54.843 --> 00:46:58.138
،وقتی یتی دوستت رو دزدید
می‌خواستیم نجاتش بدیم

00:46:58.805 --> 00:47:01.600
اونو دزدید

00:47:01.767 --> 00:47:03.018
گوش کن، شاسکول

00:47:03.101 --> 00:47:07.189
.من صاحب اون یِتی هستم
.یِتی مال منه! می‌خوام یِتی منو برگردونی

00:47:07.439 --> 00:47:09.441
شیرفهم شدی؟
فقط سرتو تکون بده

00:47:09.524 --> 00:47:11.151
آقای برنیش، خواهش می‌کنم

00:47:11.234 --> 00:47:12.861
اوخ

00:47:13.695 --> 00:47:14.780
خیلی خب، ببین

00:47:14.863 --> 00:47:17.657
فقط می‌خوام پسرعمو و دوستم رو پیدا کنم

00:47:17.741 --> 00:47:19.326
و صحیح و سالم به شهر برشون گردونم

00:47:19.409 --> 00:47:21.453
می‌تونم همه‌تونو به شهر برگردونم

00:47:21.536 --> 00:47:25.707
،ولی فقط زمانی می‌تونم به دوستات کمک کنم
که بدونم جاشون کجاست

00:47:25.791 --> 00:47:27.084
تو خبر داری؟

00:47:28.335 --> 00:47:31.630
اون یِتی برای تحقیقاتم ضروریـه

00:47:31.713 --> 00:47:33.757
واقعاً دلم می‌خواد برش گردونم

00:47:35.217 --> 00:47:36.885
الان نمی‌دونم کجان

00:47:38.095 --> 00:47:40.138
ولی می‌دونم کجا قراره برن

00:47:49.856 --> 00:47:51.733
خودتونو محکم بچسبین

00:47:57.781 --> 00:47:59.366
!اورست

00:48:00.283 --> 00:48:02.619
هان؟ -
نه، این پُشتم -

00:48:02.702 --> 00:48:04.121
هان؟

00:48:05.914 --> 00:48:08.834
محشر بود، اورست

00:48:08.917 --> 00:48:11.086
...تو مارو نجات دادی و ما الان

00:48:12.879 --> 00:48:14.381
کجا هستیم؟

00:48:15.757 --> 00:48:18.343
فقط می‌دونم که خیلی از جین دور شدیم

00:48:18.427 --> 00:48:21.596
.آره، خب، تقصیر خودشه
.باید می‌پرید دیگه

00:48:21.680 --> 00:48:23.557
منظورم اینه، اصلاً چرا با پریدن مشکل داره؟

00:48:23.640 --> 00:48:26.393
پرید دیگه. توی شهر پرید روی قایق

00:48:26.476 --> 00:48:29.062
،اصلاً همین باعث شد
هم‌سفرمون بشه

00:48:29.146 --> 00:48:31.148
آره، ولی واسه این پرید ، چون نگران تو بود

00:48:31.231 --> 00:48:32.232
تو عضو خانواده‌شی

00:48:32.315 --> 00:48:34.609
یی، اون تو رو هم جزو خانواده می‌دونه

00:48:34.693 --> 00:48:35.861
چ....چی؟

00:48:44.578 --> 00:48:46.121
سلام لاک‌پشت کوچولو

00:48:47.497 --> 00:48:48.498
...اورست

00:48:48.582 --> 00:48:51.918
،جین میگه وقتی کوچیک بودن
یی براش مثل خواهر کوچولوش بوده

00:48:52.586 --> 00:48:55.964
،همیشه یه کاری می‌کرد که باعث می‌شد
توی دردسر بیفته

00:48:56.047 --> 00:48:58.133
واسه همین جین همیشه باید مراقبش می‌بود

00:48:59.676 --> 00:49:01.178
و هنوزم مراقبشـه

00:49:04.765 --> 00:49:06.224
گمونم باید راه بیفتیم

00:49:07.726 --> 00:49:11.313
.ولی نگران نباش
.می‌تونم از اینجا خلاص‌مون کنم. بزن بریم

00:49:13.565 --> 00:49:15.108
بذارشون زمین، اورست

00:49:33.543 --> 00:49:36.338
یهویی، دیدمش

00:49:37.047 --> 00:49:39.842
.یه یتی بود
.یه یتی واقعی بود

00:49:40.384 --> 00:49:43.346
با چشمای سردش بهم زُل زده بود

00:49:43.679 --> 00:49:45.681
سعی کرد منو بکُشه

00:49:46.057 --> 00:49:49.811
.باید از خودم دفاع می‌کردم
...تبر یخ‌نوردی‌ام رو توی هوا چرخوندم

00:49:50.895 --> 00:49:52.188
و اونم فرار کرد

00:49:52.688 --> 00:49:55.441
نه رَدپایی به جا گذاشت و نه چیزی

00:49:56.067 --> 00:49:59.487
فوراً برگشتم و به کل دنیا گفتم
...چه اتفاقی افتاده، ولی بدون هیچ مدرکی

00:50:00.696 --> 00:50:02.198
دنیا بهم خندید

00:50:03.074 --> 00:50:05.118
همه بهم خندیدن

00:50:06.369 --> 00:50:09.372
،این همه سال وقت گذاشتی
تا اینو اثبات کنی؟

00:50:11.582 --> 00:50:15.336
قبلاً به دنیا با چشم حقارت نگاه می‌کردم

00:50:16.712 --> 00:50:20.842
،شگفت‌انگیزه وقتی به بالا نگاه می‌کنی
چقدر حس کوچیک بودن بهت دست میده

00:50:22.176 --> 00:50:24.846
آقای برنیش. باید صبح زود کارمونو شروع کنیم

00:50:24.929 --> 00:50:27.890
به لطف جین، ما محل دقیق یِتی رو می‌دونیم

00:50:28.182 --> 00:50:29.642
درسته، درسته

00:50:31.811 --> 00:50:33.980
دوشس. اسمت همین بود دیگه؟

00:50:34.147 --> 00:50:38.776
،تو هم یجورایی بانمکی، می‌دونی
با اون چشمای ریز براق زشتت

00:50:45.074 --> 00:50:46.743
دیگه پاهامو نمی‌تونم حس کنم

00:50:47.994 --> 00:50:50.371
،نگران نباش»
«می‌تونم از اینجا خلاص‌مون کنم

00:50:51.622 --> 00:50:52.999
چه فکری با خودم می‌کردم؟

00:50:53.291 --> 00:50:55.543
کاملاً گُم شدیم

00:50:55.626 --> 00:50:57.503
اورست اصلاً نزدیک کوهستانش نیست

00:50:57.587 --> 00:51:00.965
و تا جایی که می‌دونیم، شاید
...همین الان جین توی دردسر افتاده باشه. و من

00:51:02.759 --> 00:51:04.177
همش تقصیر منـه

00:51:05.803 --> 00:51:07.847
جین گفت که فکر احمقانه‌ایـه

00:51:08.014 --> 00:51:10.975
و چی بگم، شاید حق با اون بود

00:51:11.559 --> 00:51:13.311
...منظورم اینه، ولی

00:51:13.394 --> 00:51:14.896
الان بودنش خیلی بدردمون می‌خورد

00:51:15.062 --> 00:51:18.232
آره. نقشه‌ی توی گوشیش هم بدردمون می‌خورد

00:51:19.984 --> 00:51:23.112
.چیزی نیست، اورست
.فقط یه ماهیِ کوی‌ـه

00:51:23.529 --> 00:51:24.530
عجیبـه

00:51:24.697 --> 00:51:26.365
چرا دارن برخلاف جریان آب شنا می‌کنن؟

00:51:26.532 --> 00:51:28.242
در واقع دارن سعی می‌کنن برگردن خونه‌شون

00:51:29.827 --> 00:51:30.828
اوه

00:51:34.832 --> 00:51:36.417
آره. بذار برش گردونیم داخل آب

00:51:36.918 --> 00:51:37.919
به نظرت به خونه‌اش میرسه

00:51:38.169 --> 00:51:39.545
خب، مطمئنم تمام سعی خودشو می‌کنه

00:51:39.629 --> 00:51:42.131
می‌دونی که این ماهی‌ها
نماد پشتکار و استقامت هستن؟

00:51:42.590 --> 00:51:43.591
چی؟

00:51:45.593 --> 00:51:47.804
این...چیزیـه که مامانم بهم گفته

00:51:47.887 --> 00:51:51.140
...یعنی وقتی شرایط خیلی سخت میشه

00:51:53.059 --> 00:51:54.227
اونا هرگز تسلیم نمیشن

00:51:55.103 --> 00:51:57.230
اصلاً می‌دونین چیه، پسرا؟
باید به راه‌مون ادامه بدیم

00:51:57.313 --> 00:51:58.940
.زودباش. زودباشین، بچه‌‌ها
.راه بیفتین

00:52:00.149 --> 00:52:01.609
اورست، ماهی رو بذار زمین

00:52:02.985 --> 00:52:04.362
منظورم توی آبـه

00:52:22.338 --> 00:52:25.883
اوخ -
!برگرد، اِی موجود نفرت‌انگیز -

00:52:26.050 --> 00:52:27.093
!برگرد

00:52:36.185 --> 00:52:37.854
عالی شد. البته

00:52:38.020 --> 00:52:40.231
،با اون صدای زیبا و لحن آرومش گفت

00:52:40.314 --> 00:52:44.068
<i>،تو هم یجورایی بانمکی
با اون چشمای ریز براق زشتت</i>

00:52:45.319 --> 00:52:47.447
!دارم بهت میگم، داره نازنک ‌نارنجی میشه

00:52:47.530 --> 00:52:48.614
باید سریع دست بجنبونیم

00:52:48.698 --> 00:52:51.451
اگه اون بچه درست گفته باشه و
فردا کنار رودخونه یِتی رو پیدا کنیم

00:52:51.534 --> 00:52:54.620
،از هرچی در توان داری استفاده کن
تا اونو زمین‌گیر کنی

00:52:54.704 --> 00:52:56.497
فکر می‌کردم باید یِتی رو زنده دستگیر کنیم

00:52:56.748 --> 00:52:58.833
،خریدار بهمون پولی نمیده
مگر اینکه اون نفس بکشه

00:52:58.916 --> 00:53:00.793
ولی کی به یه ذره زخم و خراش اهمیت میده؟

00:53:01.252 --> 00:53:03.212
به هرحال خودشون واسه آزمایش

00:53:03.296 --> 00:53:04.589
اونو تیکه تیکه می‌کنن دیگه

00:53:04.672 --> 00:53:07.008
خب، بچه‌ها رو چیکار کنیم؟

00:53:07.091 --> 00:53:09.552
،اگه سهم 10 درصدی رو می‌خوای
بهتره از شرشون خلاص بشی

00:53:09.635 --> 00:53:10.636
برای همیشه

00:53:11.888 --> 00:53:14.599
راستی، از شَر این جونده که
همش دور و ور منه، خلاص شو

00:53:14.682 --> 00:53:18.269
اصلا می‌دونی چقدر سخته ادای
آدمای حیوان‌دوست رو دربیاری؟

00:53:18.352 --> 00:53:19.353
دیگه خسته شدم

00:53:19.437 --> 00:53:23.024
دوشس؟ ولی اون یه موش جربوعِ سفیدِ بی‌نظیره

00:53:23.649 --> 00:53:25.943
!آخرش فقط یه موشه دیگه، شاسکول احمق

00:53:26.027 --> 00:53:27.904
هی! کلیدام

00:53:35.203 --> 00:53:38.456
برو، فکر کنم جات پیش این یارو امن‌تر باشه

00:53:41.709 --> 00:53:43.711
هممم. الان نه

00:53:47.381 --> 00:53:48.966
خیلی خب، بزار ببینم

00:53:49.133 --> 00:53:51.094
شاسی بلند؟ صداش خیلی زیاده

00:53:52.762 --> 00:53:55.098
ماشین انتقال؟ اینم نه

00:53:56.224 --> 00:53:57.642
این یکی چیه؟

00:54:00.269 --> 00:54:01.562
جونمی جون

00:54:04.023 --> 00:54:06.526
.موها رو یه نگاه بندازیم
.حرف ندارن، جین

00:54:06.692 --> 00:54:08.569
دمت گرم، جین

00:54:08.945 --> 00:54:10.279
خیلی خب، بزن بریم

00:54:13.866 --> 00:54:15.451
اوه

00:54:35.263 --> 00:54:37.640
.چیزی نیست، بچه‌ها
.چیزی نیست. هواتونو دارم

00:55:05.626 --> 00:55:07.962
نه. نه. نمی‌تونم اینکارو بکنم

00:55:09.255 --> 00:55:11.090
خیلی خب، باشه، فقط بگیرش

00:55:16.888 --> 00:55:19.933
.مثل ماهی کوی باش
.مثل ماهی کوی باش

00:55:20.476 --> 00:55:21.894
خودشـه، پنگ

00:55:22.644 --> 00:55:24.146
همینطور شنا کن

00:55:25.647 --> 00:55:27.065
اون دیگه صدای چی بود؟

00:55:27.149 --> 00:55:28.150
زودباش

00:55:30.027 --> 00:55:33.030
!خیلی خب! دیگه شنا کافیـه

00:55:33.113 --> 00:55:35.532
آره، ولی چطوری خودمونو بهش برسونیم؟

00:55:55.928 --> 00:55:58.388
!به این میگن مسافرت کردن

00:55:58.514 --> 00:56:02.514
حاضری، اورست؟
سنگ، کاغذ، قیچی

00:56:03.685 --> 00:56:04.686
دوباره

00:56:05.020 --> 00:56:07.106
...می‌دونی اورست، من

00:56:07.189 --> 00:56:11.401
.سر در نمیارم
منظورم اینه، چطور اینکارو می‌کنی؟

00:56:11.527 --> 00:56:13.570
اوه

00:56:13.737 --> 00:56:15.322
...شاید استعدادش اینه دیگه

00:56:15.406 --> 00:56:18.659
،مثل ویولن زدن تو
یا بسکتبال بازی کردن من

00:56:19.118 --> 00:56:21.203
اورست با طبیعت حرف میزنه

00:56:21.370 --> 00:56:23.622
اینو میگی؟
به این میگن استعداد

00:56:46.437 --> 00:56:47.980
خب، اینم از روستا

00:56:48.063 --> 00:56:49.231
جین رو می‌بینی؟

00:56:49.314 --> 00:56:51.400
بین این همه مردم؟
شوخیت گرفته؟

00:56:51.567 --> 00:56:53.652
باید هر دو بریم دنبالش -
پس اورست چی میشه؟ -

00:56:54.111 --> 00:56:55.571
!راه بیفتین، گاوها

00:56:55.737 --> 00:56:56.864
یه فکری به سرم زد

00:56:57.364 --> 00:56:58.699
تمام این طناب هارو بیار

00:57:08.667 --> 00:57:11.003
چیزی می‌بینی؟ -
نه -

00:57:12.004 --> 00:57:14.339
یی، اوناهاش

00:57:14.506 --> 00:57:16.425
!جین! جین

00:57:17.009 --> 00:57:18.594
الان گمش می‌کنیم -
من میرم جلو -

00:57:18.761 --> 00:57:20.637
همینجا بمون و همرنگ جماعت شو

00:57:22.264 --> 00:57:24.516
وای، گاوت عجیب میزنه

00:57:24.683 --> 00:57:27.686
هی، به هیکل گاو من اهانت نکن

00:57:28.103 --> 00:57:29.980
!جین! جین

00:57:30.439 --> 00:57:32.024
بله؟ -
وای -

00:57:32.107 --> 00:57:33.567
خیلی متأسفم

00:57:36.904 --> 00:57:40.032
نه -
همینطور بگردین. پسره گفت که اینجا میان -

00:57:40.115 --> 00:57:41.992
باورم نمیشه موتورم رو داغون کرده

00:57:44.036 --> 00:57:46.038
!نگاه کن -
هدف رؤیت شد. به پیش -

00:57:48.749 --> 00:57:52.002
.پیدامون کردن
!بیا بریم

00:57:52.461 --> 00:57:54.171
<i>برو اورست. بدو</i>

00:57:54.338 --> 00:57:55.589
وای نه. نه

00:57:55.672 --> 00:57:56.673
!آهای، خانومی

00:57:57.007 --> 00:57:59.551
سواری می‌خوای؟ -
جین؟ -

00:58:00.844 --> 00:58:03.138
اومدی -
معلومه که اومدم -

00:58:03.430 --> 00:58:05.057
وایسا، پنگ کوش؟

00:58:07.267 --> 00:58:08.268
!اورست

00:58:10.604 --> 00:58:11.605
!وای نه

00:58:12.106 --> 00:58:15.275
،داره میاد و آماده‌اس تا بازی رو بدست بگیره

00:58:15.442 --> 00:58:18.237
پنگ قهرمان

00:58:19.571 --> 00:58:22.157
!بزن قدش

00:58:29.456 --> 00:58:30.707
هوورا

00:58:31.041 --> 00:58:32.709
!اورست! پنگ

00:58:32.793 --> 00:58:34.169
جین، می‌دونستم که میای

00:58:35.587 --> 00:58:37.047
از دیدنت خوشحالم، پسرعمو

00:58:37.256 --> 00:58:39.383
چه بلایی سر کفش‌های عزیزت اومده؟

00:58:39.466 --> 00:58:40.467
...باید بگم پنگ

00:58:41.552 --> 00:58:43.637
عزیزای دلم دیگه بزرگ شدن

00:58:43.804 --> 00:58:44.888
محکم بچسبین

00:58:48.225 --> 00:58:49.810
کاپیتان، دیگه جرأتشو نداری بذاری دَر برن

00:58:49.893 --> 00:58:52.479
محکم بشینین. این جیگر
چندتا حقه توی آستین داره

00:59:06.034 --> 00:59:08.328
!سریعتر برو -
!دارم سعی می‌کنم -

00:59:08.412 --> 00:59:10.539
اورست، یه کاری بکن

00:59:16.462 --> 00:59:17.463
عجله کن، اورست

00:59:20.591 --> 00:59:21.800
!داره جواب میده

00:59:21.967 --> 00:59:24.720
!ای داد بیداد. بچه‌ها. بچه‌ها

00:59:25.304 --> 00:59:27.347
!بپیچ! بپیچ

00:59:42.654 --> 00:59:43.822
وای

00:59:43.906 --> 00:59:45.574
باورنکردنیـه

00:59:48.535 --> 00:59:50.871
.پنگ، پنگ! نگاه کن
.چیزی نیست

00:59:51.538 --> 00:59:52.581
واو

01:00:03.509 --> 01:00:05.761
!حرف نداره -
!غیرممکنه -

01:00:06.720 --> 01:00:09.681
!زودباش، اورست، بزرگ‌ترش کن

01:00:14.645 --> 01:00:15.646
!بالاتر

01:00:18.774 --> 01:00:19.775
آروم‌تر

01:00:22.444 --> 01:00:23.779
!آروم‌تر

01:00:34.373 --> 01:00:36.625
!پنگ -
پنگ کجاست؟ -

01:00:43.048 --> 01:00:44.675
پنگ؟

01:00:50.097 --> 01:00:51.807
وای نه

01:00:52.975 --> 01:00:55.060
اورست، نه. اورست

01:00:55.686 --> 01:00:56.687
نگه‌اش دار

01:00:57.521 --> 01:00:58.522
!نه، نه

01:01:03.570 --> 01:01:06.865
هی، جین، یه چیز کوچولویی اینجات چسبیده

01:01:13.413 --> 01:01:14.414
هان؟

01:01:18.877 --> 01:01:19.878
نه

01:01:21.629 --> 01:01:22.630
وای نه

01:01:24.799 --> 01:01:25.800
نه

01:01:30.221 --> 01:01:31.222
...یی

01:01:51.951 --> 01:01:52.952
خوبی؟

01:01:56.498 --> 01:01:57.499
...آره

01:01:58.875 --> 01:02:03.421
اون ویولن برام خیلی ارزش داشت

01:02:07.008 --> 01:02:11.054
،می‌دونی، وقتی بچه بودیم
پدرم همش ویولن می‌زد

01:02:13.598 --> 01:02:14.724
...ولی هر شب

01:02:15.600 --> 01:02:18.478
،وقتی موقع خواب بالا سرم می‌اومد
یه آهنگ برام می‌زد

01:02:19.187 --> 01:02:20.355
یه آهنگ مخصوص خودم

01:02:22.982 --> 01:02:26.152
،و نمی‌دونم چجوری، اون آهنگ باعث می‌شد

01:02:27.070 --> 01:02:28.863
احساس کنم همه چی درست میشه

01:02:31.616 --> 01:02:32.742
یی، متأسفم

01:02:34.536 --> 01:02:36.329
بخاطر حرفی که زدم، متأسفم

01:02:36.746 --> 01:02:38.039
«سرت شلوغـه، هرگز خونه نیستی»

01:02:38.123 --> 01:02:40.458
...من -
نه، حق با توئه -

01:02:41.543 --> 01:02:43.002
می‌دونم همش سرم شلوغـه

01:02:43.503 --> 01:02:45.171
فقط چراشو نمی‌دونم

01:02:48.675 --> 01:02:52.011
دلم براش تنگـه و یجورایی نمی‌خوام دلتنگش بشم

01:02:52.303 --> 01:02:55.056
ولی هنوز حتی گریه نکردم، جین

01:02:56.141 --> 01:02:57.142
...و خانواده‌ام

01:02:57.642 --> 01:02:59.894
...خیلی با همدیگه سرد هستیم، و من

01:03:00.812 --> 01:03:02.063
آآآخ، نمی‌دونم والا

01:03:02.522 --> 01:03:04.983
نمی‌دونم چیکار کنم

01:03:05.817 --> 01:03:08.736
خب، مطمئنی که فقط رفتار اونا
باهات سَرد هست و نه برعکس؟

01:03:12.157 --> 01:03:16.119
ولی تو هم درباره‌ی من درست می‌گفتی

01:03:16.286 --> 01:03:18.288
...آره، از اعتراف بهش بی‌زارم، ولی

01:03:18.455 --> 01:03:20.790
...اون قضیه که درباره‌ی دکتر شدن و این چیزا گفتی

01:03:21.499 --> 01:03:23.293
به ذهنم خطور کرده بودن

01:03:23.460 --> 01:03:26.129
من آدم خیلی خیلی بدی‌ام

01:03:28.506 --> 01:03:30.341
آره. تو بدترینی

01:03:30.425 --> 01:03:31.426
جداً...هستما

01:03:34.637 --> 01:03:35.764
یی، گوش کن

01:03:35.847 --> 01:03:39.184
،اگه اون آدما اورست رو پیدا کنن
همه‌مون توی خطر میفتیم

01:03:39.809 --> 01:03:42.520
صبرکن ببینم، اونا می‌دونن کجا می‌خوام ببرمش؟

01:03:44.272 --> 01:03:46.232
دارن میرن سمت کوه‌های هیمالیا، قربان

01:03:46.316 --> 01:03:48.568
،و تازه هرچی به اون کوهستان‌ها نزدیک میشن

01:03:48.651 --> 01:03:50.820
قدرت‌های یِتی هم بیشتر و بزرگ‌تر میشه

01:03:50.904 --> 01:03:53.490
ولی هنوزم یه شانس برای گرفتن یِتی شما داریم

01:03:53.948 --> 01:03:56.910
در دامنه‌ی‌ اون کوهستان، یه پُلی وجود داره

01:03:57.202 --> 01:04:01.164
،همین که یِتی ازش رَد بشه
دیگه ناپدید میشه

01:04:01.247 --> 01:04:03.124
دیگه هرگز نمی‌تونیم پیداش کنیم

01:04:03.208 --> 01:04:05.585
هرگز قدرت‌هایی مثل قدرت اون ندیدم

01:04:05.668 --> 01:04:07.962
خیلی ترسناکن

01:04:08.421 --> 01:04:09.672
ناامید نشین، قربان

01:04:09.756 --> 01:04:14.177
بعد این ماجرا، دیگه هیچکس، هرگز بهتون نمی‌خنده

01:04:15.220 --> 01:04:16.221
درست میگی

01:04:16.805 --> 01:04:19.474
کاپیتان، باید نیروهامون رو تقویت کنیم

01:04:19.557 --> 01:04:22.560
کُلی قوای کمکی می‌خوایم

01:04:22.644 --> 01:04:23.645
بله، قربان

01:04:24.687 --> 01:04:26.481
اون قدرت‌ها چه ارزشی برای ما داره؟

01:04:26.940 --> 01:04:29.317
برچسب قیمت یتی دو برابر شد

01:04:30.360 --> 01:04:31.820
هی، شماها، اونو پیدا کردین؟

01:04:32.195 --> 01:04:33.321
داریم روش کار می‌کنیم

01:04:33.404 --> 01:04:35.115
اوناهاش

01:04:35.198 --> 01:04:36.282
اوناهاش

01:04:36.366 --> 01:04:38.034
اوناهاش

01:04:38.118 --> 01:04:39.494
خدایی، دیو؟

01:04:45.542 --> 01:04:47.252
زودباشین! سریع بیاین

01:04:47.585 --> 01:04:48.878
اورست؟

01:04:51.631 --> 01:04:52.882
حالت خوبه؟

01:04:59.681 --> 01:05:01.224
...اون -
موی یِتی؟ -

01:05:01.474 --> 01:05:02.475
آره

01:05:10.859 --> 01:05:13.278
دیدی؟ مثل اولش شد

01:05:14.654 --> 01:05:15.655
نه

01:05:16.322 --> 01:05:18.074
از اولشم بهتر شد

01:05:26.708 --> 01:05:28.918
هی! کی اینا رو خریدی؟

01:05:29.002 --> 01:05:30.754
اوه، اونا رو نخریدم

01:05:31.629 --> 01:05:33.339
اونا مال پدرم بودن

01:05:33.965 --> 01:05:35.759
پدرم کارت پُستال‌های تمام جاهایی که

01:05:35.842 --> 01:05:39.304
می‌خواست یه روز کُل خانواده‌مونو ببره، نگه می‌داشت

01:05:39.387 --> 01:05:42.056
!یی، ما توی همه‌ی این جاها بودیم

01:05:46.144 --> 01:05:47.145
چی؟

01:05:48.897 --> 01:05:52.233
محالـه. آخه...چطور ممکنـه؟

01:05:53.026 --> 01:05:54.444
امکان نداره

01:05:54.611 --> 01:05:56.529
ما توی همه‌ی اینا بودیم

01:05:57.363 --> 01:05:59.324
همه بجز یکی

01:06:06.498 --> 01:06:08.833
مجسمه‌ی بودای لشان

01:06:10.627 --> 01:06:14.047
،اینجا جاییـه که پدرم
بیشتر از بقیه جاها می‌خواست ببینمش

01:06:16.299 --> 01:06:17.967
خارق‌العاده‌ست

01:06:18.676 --> 01:06:20.762
تو منو اینجا آوردی، مگه نه؟

01:06:22.972 --> 01:06:24.015
وای

01:06:25.934 --> 01:06:27.310
غیرممکنـه

01:06:53.379 --> 01:06:54.630
وای

01:07:09.019 --> 01:07:10.104
واو

01:07:13.149 --> 01:07:14.900
ای کاش پدرم اینجا بود و می‌دید

01:09:16.021 --> 01:09:17.398
خیلی قشنگـه

01:09:17.523 --> 01:09:19.692
ممنونم، اورست

01:09:22.611 --> 01:09:24.989
.تو اینکارو کردی، یی
.کار تو بود

01:09:28.659 --> 01:09:29.702
من اینکارو کردم؟

01:09:37.293 --> 01:09:38.294
زودباش، اورست

01:09:39.420 --> 01:09:40.504
...یی

01:09:43.507 --> 01:09:46.802
ما حتماً میریم به هیمالیا

01:09:56.312 --> 01:09:57.688
<i>زودباشین، بچه‌ها</i>

01:09:57.772 --> 01:09:59.857
<i>!هووو، هووو! باشه، خوبه</i>

01:10:15.748 --> 01:10:18.084
<i>!محکم بگیر، پنگ</i>

01:10:57.540 --> 01:10:58.874
!زود باشید

01:10:58.958 --> 01:11:01.377
،اگه به راه‌مون ادامه بدیم
تا صبح به هیمالیا می‌رسیم

01:11:01.627 --> 01:11:04.338
اون آدما تا وقتی که دست‌شون
...به اورست نرسه، استراحت

01:11:05.506 --> 01:11:06.590
جات بهتر شد؟

01:11:07.174 --> 01:11:08.259
شاید

01:11:09.635 --> 01:11:12.179
به هر حال بازم باید راه بیفتیم -
می‌دونم -

01:11:14.890 --> 01:11:19.228
بازم مثل قبل میشه؟
منظورم وقتیـه که اورست بره خونه‌اش؟

01:11:20.020 --> 01:11:21.355
خودمونو میگم

01:11:21.439 --> 01:11:23.774
یعنی بازم ما با همدیگه خوش می‌گذرونیم؟

01:11:23.858 --> 01:11:25.443
معلومه که خوش می‌گذرونیم، پنگ

01:11:26.485 --> 01:11:29.822
می‌دونی، بی‌شک دلم واسه
این ستاره‌ها تنگ میشه

01:11:30.197 --> 01:11:32.491
،آره، با اینکه نمی‌تونیم ببینیم‌شون

01:11:32.575 --> 01:11:33.951
ولی بازم می‌دونیم که اون بالا هستن

01:11:34.034 --> 01:11:35.411
پس یجورایی باحالـه دیگه، درسته؟

01:11:35.494 --> 01:11:38.622
آره، پنگ. خیلی باحالـه

01:11:38.914 --> 01:11:40.166
هممم

01:11:45.755 --> 01:11:49.425
.اصلاً خنده‌دار نیست
هیولای رودخانه لاخ‌نس؟ چوپاکابرا؟

01:11:49.508 --> 01:11:51.093
<i>اگه اونام وجود داشته باشن، چی؟</i>

01:11:51.886 --> 01:11:54.472
<i>،وای خداجونم
یعنی کل زندگیم به دروغ گذشته</i>

01:11:54.555 --> 01:11:55.806
<i>هان؟</i>

01:12:00.269 --> 01:12:02.521
وای. کوه‌های هیمالیا

01:12:05.816 --> 01:12:06.817
!محشره

01:12:06.901 --> 01:12:08.486
!اورست، اونجارو

01:12:09.278 --> 01:12:11.113
!بعد اون پُل می‌رسی به خونه‌تون

01:12:11.197 --> 01:12:12.406
پس منتظر چی هستیم؟

01:12:12.490 --> 01:12:13.657
!بزنین بریم
!بیاین بریم

01:12:19.288 --> 01:12:21.333
!اورست! وایسا

01:12:26.880 --> 01:12:28.048
وای، نه

01:12:29.132 --> 01:12:30.801
!بپرید بیرون! برید، برید

01:12:30.884 --> 01:12:31.885
!بجنبین

01:12:31.968 --> 01:12:33.470
!برین! برگردین عقب

01:12:38.100 --> 01:12:39.101
!برو! برو! برو

01:12:39.184 --> 01:12:40.352
هدف رؤیت شد

01:12:49.319 --> 01:12:52.030
.اورست، فرار کن
.همین الان برو سمت کوهستان

01:12:52.114 --> 01:12:54.032
قبل اینکه خیلی دیر بشه

01:12:55.409 --> 01:12:56.493
کاپیتان، عجله کن

01:12:56.952 --> 01:12:59.496
!یِتی منو بگیرین
!همین الان بگیریدش

01:13:01.248 --> 01:13:03.291
!نه، نه، نه
!داری سمت اشتباهی میری

01:13:03.375 --> 01:13:05.085
هدف درحال حرکتـه

01:13:37.492 --> 01:13:38.827
شگفت‌انگیزه

01:13:38.910 --> 01:13:41.288
آقای برنیش، داریم فرصت رو از دست میدیم

01:13:41.413 --> 01:13:42.873
خشاب‌گذاری کنین

01:13:44.499 --> 01:13:46.543
!صبرکنین! شلیک نکنین

01:13:57.179 --> 01:13:58.180
!برگرد عقب

01:14:08.106 --> 01:14:09.191
!آقای برنیش

01:14:10.192 --> 01:14:11.818
!دستور شلیک بدید

01:14:13.320 --> 01:14:14.321
نه

01:14:15.155 --> 01:14:17.282
داره ازشون دفاع می‌کنه

01:14:17.699 --> 01:14:18.700
!آقای برنیش

01:14:19.576 --> 01:14:21.036
!آقای برنیش

01:14:23.038 --> 01:14:25.165
دکتر، من اشتباه می‌کردم

01:14:25.624 --> 01:14:27.334
حق با تو بود

01:14:27.584 --> 01:14:29.753
باید از یِتی محافظت بشه

01:14:29.836 --> 01:14:34.049
و بهترین راه محافظت ازش، اینه که بذاریم بره

01:14:36.176 --> 01:14:37.469
باید اجازه بدیم بره

01:14:38.804 --> 01:14:41.223
،کاپیتان، به افرادت بگو
اسحله‌هاشونو بیارن پایین

01:14:41.306 --> 01:14:42.599
!دستور بده، همین الان

01:14:48.730 --> 01:14:51.900
زودباشین! آقای برنیش کمک لازم دارن

01:14:56.905 --> 01:14:57.906
...کاپیتان

01:15:02.911 --> 01:15:03.912
!آتش به اختیار

01:15:04.204 --> 01:15:05.372
!آتش -
!آتش! آتش -

01:15:16.842 --> 01:15:18.009
!اورست

01:15:28.687 --> 01:15:29.938
!نه -
بچه‌ها رو بگیرید -

01:15:30.188 --> 01:15:32.107
!اورست -
!نه! نه -

01:15:32.858 --> 01:15:34.443
!اورست -
!دست نگه دارین -

01:15:47.706 --> 01:15:49.040
مطمئن میشم که یتی بیهوش بشه

01:15:50.041 --> 01:15:51.042
نه

01:15:53.170 --> 01:15:55.380
دیگه هرگز نمی‌تونی فرار کنی

01:15:56.882 --> 01:15:58.675
!بگیریدش -
!تمومش کن -

01:15:59.217 --> 01:16:00.385
!یی

01:16:00.469 --> 01:16:02.012
!یی

01:16:16.193 --> 01:16:18.570
!نه! نه! نه -
!یی! نه -

01:16:18.695 --> 01:16:20.906
خب، کار یکی تموم شد

01:16:21.031 --> 01:16:22.282
خیلی خب، حرکت کنین

01:16:22.365 --> 01:16:23.366
بله، قربان

01:16:23.450 --> 01:16:25.160
دریافت شد، حرکت می‌کنیم

01:16:25.243 --> 01:16:27.204
<i>!نه! یی</i>

01:16:27.370 --> 01:16:28.663
<i>!ماشین رو نگه دار</i>

01:18:34.415 --> 01:18:36.959
اورستـه -
!نه! محالـه  -

01:18:40.713 --> 01:18:42.465
!بزنین به چاک -
!فرار کنین -

01:18:42.840 --> 01:18:45.176
آقا...آقا، بیدار شین

01:18:46.010 --> 01:18:48.846
یی! تو حالت خوبه

01:18:48.930 --> 01:18:50.139
!اورست

01:18:55.269 --> 01:18:57.855
فکر می‌کردم باید یِتی رو زنده نگه داریم

01:18:57.980 --> 01:19:00.191
مُرده‌اش هم کارمونو راه میندازه

01:19:01.776 --> 01:19:02.777
!نه

01:19:05.863 --> 01:19:06.948
!ایول

01:19:19.836 --> 01:19:21.212
!نه

01:19:24.006 --> 01:19:25.049
اورست؟

01:19:35.476 --> 01:19:36.644
اورست؟

01:19:44.819 --> 01:19:45.862
اورست؟

01:19:46.654 --> 01:19:50.158
تو خارق‌العاده‌ترین موجودی هستی که
توی کل زندگیم دیدم

01:19:50.825 --> 01:19:55.997
دقیقاً واسه همینه که دنیا
نباید از وجودت خبردار بشه

01:19:58.040 --> 01:20:01.127
.نمی‌تونن درک کنن
.منم نتونستم

01:20:04.130 --> 01:20:06.466
،حالا، میشه خواهشاً کمک‌تون کنم
تا به شهر برگردین؟

01:20:06.549 --> 01:20:07.759
...مرسی

01:20:08.718 --> 01:20:11.929
،ولی به اورست قول دادم که ببرمش به خونه‌اش
و هنوز به خونه‌اش نرسیده

01:20:13.014 --> 01:20:15.057
می‌خوای این همه راه اِورست رو ببری به اورست؟

01:20:15.308 --> 01:20:16.893
این که غیرممکنـه

01:20:16.976 --> 01:20:18.603
،قربان، با تمام احترام

01:20:18.686 --> 01:20:22.732
،وقتی یی فکر و ذکرش رو سر کاری بذاره
دیگه غیرممکن حساب نمیشه

01:20:23.107 --> 01:20:25.151
درسته

01:20:25.735 --> 01:20:26.736
چه سرده

01:20:28.279 --> 01:20:32.950
ولی یه چیزی هست که می‌تونم بهتون بدم

01:20:33.034 --> 01:20:34.035
مرسی -
مرسی -

01:20:34.118 --> 01:20:35.119
بعداً می‌بینمتون

01:20:35.203 --> 01:20:38.456
نگران نباشین، درست همینجا منتظرتون می‌مونم

01:20:38.581 --> 01:20:40.583
اونا فقط کاپشن‌هامونو می‌خواستن، دیو

01:20:42.543 --> 01:20:43.669
...بچه‌ها

01:20:43.753 --> 01:20:46.339
خدایی تا اون بالا راه زیادیـه

01:20:47.924 --> 01:20:49.217
اورست؟

01:21:02.980 --> 01:21:06.150
!ایول -
!خیلی خب، بریم تو کارش -

01:21:14.909 --> 01:21:15.910
وای

01:21:31.717 --> 01:21:32.718
!ایول

01:22:01.581 --> 01:22:04.375
اورست، کوهستان توئه

01:22:17.597 --> 01:22:18.890
حالا چیکار کنیم؟

01:22:18.973 --> 01:22:20.641
نمی‌دونم

01:22:51.923 --> 01:22:53.091
پدر و مادرشن

01:22:53.174 --> 01:22:54.217
وای

01:22:54.300 --> 01:22:56.886
جون میدن واسه بسکتبال بازی

01:23:06.521 --> 01:23:08.231
بالاخره رسیدیم خونه، اورست

01:23:09.440 --> 01:23:10.483
خونه

01:23:15.822 --> 01:23:17.281
...نمی‌تونم

01:23:17.365 --> 01:23:18.991
نمی‌تونم باور کنم که سفرمون تموم شد

01:23:40.096 --> 01:23:41.265
حق با توئه

01:23:43.475 --> 01:23:44.893
هنوز تموم نشده

01:23:48.063 --> 01:23:49.356
ممنونم، اورست

01:23:53.152 --> 01:23:55.737
هرگز فراموشت نمی‌کنم، اورست

01:25:04.598 --> 01:25:05.933
خداحافظ -
خداحافظ -

01:25:06.100 --> 01:25:07.893
خداحافظ -
ممنون -

01:25:21.115 --> 01:25:22.116
!مامان

01:25:22.699 --> 01:25:24.368
یی؟ برگشتی؟

01:25:24.451 --> 01:25:26.537
سفر چطور بود؟

01:25:30.332 --> 01:25:31.333
یی؟

01:25:33.335 --> 01:25:35.003
خیلی دلم براتون تنگ شده بود

01:25:35.087 --> 01:25:39.133
خوشحالم که برگشتی، نوه‌ی عزیزم

01:25:42.886 --> 01:25:44.346
چطوره تو جواب بدی؟

01:25:44.430 --> 01:25:45.764
احتمالاً پسرا هستن

01:25:46.932 --> 01:25:49.309
کی آماده‌ی خوردن کلوچه‌های مامان بزرگـه؟

01:25:49.393 --> 01:25:51.061
ببین چی جلوی در خونه‌تون پیدا کردم

01:25:51.145 --> 01:25:52.396
اسم همه‌مونو روش نوشته

01:25:52.479 --> 01:25:53.814
ساکت! بیا اینجا

01:25:57.810 --> 01:25:59.810
<i>.برای ماجراجویی بعدی‌تون»
«از طرف آقای برنیش</i>

01:26:00.320 --> 01:26:01.321
...هی، بچه‌ها

01:26:01.405 --> 01:26:03.031
سفر پکن چطور بود؟ -
پنگ -

01:26:03.115 --> 01:26:05.367
یجورایی زندگی‌مونو متحول کرد

01:26:05.534 --> 01:26:07.035
عالیـه

01:26:07.202 --> 01:26:09.413
همه شروع کنین

01:26:12.166 --> 01:26:14.877
وای. الان کاملاً حرفاتو درباره‌ی

01:26:14.960 --> 01:26:16.462
این کلوچه‌ها درک می‌کنم

01:26:16.587 --> 01:26:21.091
توی این دنیا، هیشکی بیشتر از من
کلوچه‌های مامان‌بزرگ رو دوست نداره

01:26:21.425 --> 01:26:24.178
خب، شاید یه نفر باشه

01:26:26.472 --> 01:26:28.974
کی؟ دیگه کی از کلوچه‌های من خوشش میاد؟

01:26:30.309 --> 01:26:33.145
نخندین. دارم جدی میگم

01:26:33.759 --> 01:26:53.759
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ [ bartarmoviz ] ]
