﻿WEBVTT

00:00:01.961 --> 00:00:11.951
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:12.044 --> 00:00:16.186
آجین، یا نیمه انسان
نسل تازه‌ای از انسان‌ها هستن که نمیتوانند بمیرند

00:00:16.548 --> 00:00:20.291
مهم نیست که چقدر بد صدمه میبینن
آنها فقط به طور موقت میمیرند

00:00:20.419 --> 00:00:23.161
و دوباره زنده میشوند

00:00:24.690 --> 00:00:27.864
آنها 26 سال پیش در آفریقا کشف شدند

00:00:28.026 --> 00:00:31.872
تا به حال، 46نیمه انسان
در سرتاسر تشخیص هویت شده‌اند

00:00:32.397 --> 00:00:35.970
دولت ژاپن کمیته کنترل آجین‌ها رو تاسیس کرد

00:00:36.268 --> 00:00:40.546
و آنها هرروز در حال تحقیق هستن
تا بتوانن به اسرار نیمه انسان پی ببرند

00:01:08.700 --> 00:01:12.876
ضربان و فعالیت مغزی به حالت نرمال برگشت

00:01:13.839 --> 00:01:15.341
اندازه مردمک چشم 3میلی‌متر

00:01:16.375 --> 00:01:19.822
واکنش به نور داره -
بازسازی انجام شد -

00:01:20.045 --> 00:01:22.855
دست چپش رو از آرنج قطع میکنیم
نگهش دارید

00:01:23.182 --> 00:01:24.217
بله

00:01:24.750 --> 00:01:26.423
دستگاه بررسی شد و روشنه

00:01:26.585 --> 00:01:28.087
نمونه گیری

00:01:31.323 --> 00:01:32.802
در حال قطع کردن

00:01:40.699 --> 00:01:42.303
امواج اسپایک 3 برابر حالت نرماله

00:01:42.568 --> 00:01:44.343
فشار خون تا 50 کاهش یافت

00:01:45.537 --> 00:01:49.212
شوک گردش خون -
وقتی تا 30 پایین رفت، بهم بگو -

00:01:49.942 --> 00:01:52.218
نمونه4، شروع آزمایش خون

00:01:53.278 --> 00:01:55.053
قطع عضو انجام شد

00:01:55.414 --> 00:01:57.758
بعدی، پا رو قطع کنید

00:01:58.417 --> 00:02:00.226
چجوری با اطلاعات 002 مقایسه میشه؟

00:02:00.385 --> 00:02:02.524
اینا مقایسه بازسازی داده‌ها هستن

00:02:02.821 --> 00:02:05.097
قطع پا از زانو

00:02:05.724 --> 00:02:07.897
زیاد فرقی نداره -
بله -

00:02:11.396 --> 00:02:13.069
شرایط پایداره

00:02:13.665 --> 00:02:16.077
فشار خون تا 38 کاهش یافت

00:02:16.235 --> 00:02:17.942
رو به مرگه

00:02:18.537 --> 00:02:20.016
بازسازی

00:02:26.245 --> 00:02:27.553
...دوباره نه

00:02:30.916 --> 00:02:33.123
این چقدر طول میکشه؟

00:02:33.385 --> 00:02:34.489
بازسازی انجام شد

00:02:34.653 --> 00:02:36.030
کتف چپ رو ببرید

00:02:36.455 --> 00:02:38.696
من دارم جزای کدوم کارم رو میکشم؟

00:02:40.926 --> 00:02:43.497
تمام اینها از کجا شروع شد؟

00:02:48.467 --> 00:02:50.879
!تصادف! اورژانس خبر کنید

00:02:52.104 --> 00:02:53.344
!چه خبر شده؟ هی

00:02:54.239 --> 00:02:55.445
!یه جای کار میلنگه

00:02:55.707 --> 00:02:58.620
من فقط یه زندگی آروم میخواستم

00:02:58.844 --> 00:03:00.949
!اون نمرده؟ -
!یه آجینه -

00:03:01.113 --> 00:03:03.821
!یه آجین -
!عکس بگیر -

00:03:03.982 --> 00:03:05.256
!یه آجین

00:03:05.684 --> 00:03:07.561
!آجین! آجین

00:03:08.253 --> 00:03:10.392
چرا... من؟

00:03:10.555 --> 00:03:11.533
بازسازی

00:03:14.326 --> 00:03:22.326
آجین: نیمه انسان

00:03:25.837 --> 00:03:27.646
امروز ساعت 1بعد از ظهر
سومین آجین ژاپنی

00:03:27.739 --> 00:03:29.343
کای ناگای"
" کارآموز دانشکده پزشکی توهتو

00:03:29.441 --> 00:03:32.183
در توکیو تحت مراقبت قرار گرفت

00:03:32.344 --> 00:03:35.154
دستگیری سومین آجین
تمام توجهات رو از سرتاسر دنیا به خودش جلب کرده

00:03:35.414 --> 00:03:37.451
که با یک کامیون تصادف کرد یه آجینه...

00:03:37.582 --> 00:03:39.926
...آقای ناگای یه زندگی عادی رو دنبال میکرد

00:03:40.085 --> 00:03:42.827
...دوباره به زندگی برگشت

00:03:46.525 --> 00:03:49.597
موضوع آزمایش 003
کای ناگای، 26 ساله

00:03:50.095 --> 00:03:52.473
کارشناسی ارشد دانشگاه پزشکی توهتو

00:03:52.631 --> 00:03:55.805
اطلاعات خانواده: مادر و یک خواهر کوچیکتر

00:03:56.368 --> 00:04:00.578
3روز پیش تو یه تصادف مُرد
و دوباره به زندگی برگشت

00:04:00.706 --> 00:04:02.549
ثابت شد که یه آجین هست

00:04:05.110 --> 00:04:07.386
صحنه دلپذیری نیست

00:04:09.614 --> 00:04:14.256
آجین‌ها کلید ارزشمندی برای
تکامل بشر هستند

00:04:16.154 --> 00:04:18.100
یادت نره 2 سال پیش چه اتفاقی افتاد

00:04:18.623 --> 00:04:20.261
امنیت اینجا بی عیب و نقصه

00:04:27.666 --> 00:04:29.577
واکنشش آهسته‌ست

00:04:30.902 --> 00:04:32.540
بازسازی

00:04:38.810 --> 00:04:40.551
بیاید به اتاق جلسه بریم

00:04:40.946 --> 00:04:41.947
ازین طرف

00:04:44.149 --> 00:04:49.792
ما مقابل آزمایشگاه تحقیقاتی آجین هستیم
جایی که کای ناگای تحت مراقبته

00:04:51.490 --> 00:04:52.560
توزاکی

00:04:52.691 --> 00:04:53.999
فکر کنم بدونی

00:04:54.626 --> 00:04:59.700
دستگیری سومین آجین توجه همه رو
تو کل دنیا به خودش جلب کرده

00:05:01.366 --> 00:05:05.974
...اگر این آزمایشات به عموم درز کنه

00:05:07.239 --> 00:05:09.048
البته که میدونم

00:05:09.808 --> 00:05:12.015
...چیزی که شما آقایون ازش ترس دارید اتفاق نمی

00:05:21.553 --> 00:05:25.160
یاد خاطراتی افتادم، تاناکا

00:05:25.557 --> 00:05:27.195
آره

00:05:27.359 --> 00:05:28.235
چیشد؟

00:05:28.393 --> 00:05:30.430
!وضعیت رو بررسی کنید! سریع

00:05:31.396 --> 00:05:32.602
رو تو حساب میکنم

00:05:33.865 --> 00:05:35.572
بسپارش به من

00:05:37.636 --> 00:05:40.139
!مزاحمان! مزاحمان

00:05:46.144 --> 00:05:48.420
!سلام عرض شد. خیلی وقته ندیدمتون

00:05:48.547 --> 00:05:52.825
از وقتی که تاناکا رو آزاد کردم به اینجا نیومدم

00:05:52.984 --> 00:05:54.964
3سال پیش بود، درسته؟

00:05:56.254 --> 00:05:59.360
خونه‌ای، تازوکی؟

00:05:59.524 --> 00:06:01.731
!وزیر رو به اتاق امن ببرید

00:06:02.194 --> 00:06:03.172
ازین طرف، لطفاً

00:06:03.462 --> 00:06:05.601
اومدم تا ناگای رو هم آزاد کنم

00:06:06.998 --> 00:06:07.999
آره

00:06:08.533 --> 00:06:13.676
امشب، امور آجین‌ها در ژاپن
تغییر بزرگی میکنه

00:06:14.072 --> 00:06:16.052
میتونی رو حرفام حساب کنی

00:06:16.475 --> 00:06:18.978
!محافظت از راهروی آزمایشگاه رو افزایش بدید

00:06:19.377 --> 00:06:20.685
استفاده آرام‌بخش رو

00:06:21.112 --> 00:06:23.319
در برابر مزاحمان مجاز میکنم

00:06:23.615 --> 00:06:25.424
!اونارو خواب کنید و بگیریدشون

00:06:33.859 --> 00:06:34.837
!دارن میان

00:06:50.041 --> 00:06:51.816
برو که رفتیم

00:07:17.469 --> 00:07:18.675
خوابم گرفت

00:07:45.363 --> 00:07:46.706
!زدمش

00:08:01.313 --> 00:08:02.451
!گرفتیمش

00:08:18.430 --> 00:08:19.875
سلام، تاناکا

00:08:20.231 --> 00:08:21.767
همه چی اونجا خوبه؟

00:08:21.933 --> 00:08:23.310
البته

00:08:24.703 --> 00:08:26.273
نمیتونه خوب نباشه

00:08:34.145 --> 00:08:36.716
صبح بخیر، ناگای

00:08:44.522 --> 00:08:45.694
تو کی هستی؟

00:08:46.424 --> 00:08:50.930
من ساتوـم. یه آجین شبیه تو

00:09:03.908 --> 00:09:06.787
اومدی تا بهم کمک کنی؟

00:09:08.947 --> 00:09:11.621
با یه نگاه میتونم بگم 20 بار کشته شدی

00:09:12.517 --> 00:09:16.090
ولی به تعداد بیشتری کُشته شدی، مگه نه؟

00:09:17.956 --> 00:09:18.832
آره

00:09:18.990 --> 00:09:21.596
تا الان باید راه سخت رو یاد گرفته باشی

00:09:22.694 --> 00:09:26.107
این کشور پرشده از دروغ

00:09:27.565 --> 00:09:30.546
دولت آجین رو تحت مراقبت میگیره؟

00:09:32.237 --> 00:09:33.079
مزخرفه

00:09:33.238 --> 00:09:36.685
ما چیزی جز خوک دریایی برای اونا نیستیم

00:09:38.943 --> 00:09:40.388
بیا در کنار هم مبارزه کنیم

00:09:42.614 --> 00:09:44.787
برای آینده نیمه انسان‌ـیمون

00:09:58.630 --> 00:10:00.041
!شلیک نکن

00:10:19.617 --> 00:10:20.891
ناگای

00:10:23.254 --> 00:10:24.756
تو انجامش بده

00:10:25.256 --> 00:10:26.257
چی؟

00:10:28.393 --> 00:10:30.964
اونا افرادی هستن که تورو شکنجه کردن

00:10:31.463 --> 00:10:33.704
حق داری که بکشیشون

00:10:34.132 --> 00:10:34.837
!نزن

00:10:34.999 --> 00:10:38.208
...حقِ کشتن

00:10:42.440 --> 00:10:44.920
!نزن! شلیک نکن

00:10:53.685 --> 00:10:55.323
نمیزنم

00:10:57.789 --> 00:10:59.132
چرا؟

00:10:59.691 --> 00:11:03.537
اگر بهشون شلیک کنم، فقط خودم حس بدی پیدا میکنم

00:11:03.695 --> 00:11:05.333
بیهوده‌ست

00:11:07.932 --> 00:11:10.879
فهمیدم. تو منحصر به فردی

00:11:14.305 --> 00:11:15.613
چرا؟

00:11:15.774 --> 00:11:18.755
من کُشتن رو ترجیح میدم

00:11:19.144 --> 00:11:20.748
وقتی تو یه بچه بودی

00:11:20.879 --> 00:11:24.326
با چیدن بال حشره‌ها خوش میگذروندی، درسته؟

00:11:28.920 --> 00:11:30.831
...ناگای

00:11:31.656 --> 00:11:36.071
...ببخشید! ولی تو یه آجینی
دوباره خوب میشی، درسته؟

00:11:38.563 --> 00:11:40.201
...تو

00:11:43.301 --> 00:11:46.282
!یه ناامیدی بزرگی

00:11:47.272 --> 00:11:49.047
تورو هم به خوبی میکشم

00:11:54.612 --> 00:11:55.989
!فرار کن

00:12:15.166 --> 00:12:19.308
قایم باشک بازی میکنی؟ جالبه

00:12:22.674 --> 00:12:27.521
ناگای! تا الان باید فهمیده باشی

00:12:28.379 --> 00:12:33.351
که  انسان ها چه موجودات کوچیک، بی‌مصرف
و بدجنسی هستن

00:12:34.252 --> 00:12:39.930
افرادی که روی تو آزمایش کردن
باید خانواده‌های قشنگی داشته باشن که منتظرشونن

00:12:40.391 --> 00:12:44.305
هیچ شکی نیست که اولش
اونا حس خوبی نداشتن

00:12:44.462 --> 00:12:46.464
ولی طولی نکشید

00:12:46.931 --> 00:12:50.140
بهشون گفتن که
این کارها برای تکامل بشره

00:12:50.301 --> 00:12:52.872
و اونا عذاب وجدانشون رو کنار گذاشتن

00:12:55.907 --> 00:13:00.413
ذهن انسان خیلی ضعیفه

00:13:08.720 --> 00:13:11.963
به این خیال نباشید
که کارایی که باهام کردید رو فراموش کنم

00:13:12.123 --> 00:13:14.626
ولی اولویت اینه که اول ازینجا بیرون بریم

00:13:18.529 --> 00:13:20.167
یه معامله

00:13:21.399 --> 00:13:25.575
من به عنوان طعمه عمل میکنم تا شما ازینجا برید
شما هم مسیر فرار رو بهم نشون میدید

00:13:25.737 --> 00:13:27.375
!ناگای

00:13:27.705 --> 00:13:28.911
...ولی

00:13:29.774 --> 00:13:32.254
تو کجایی؟

00:13:33.578 --> 00:13:35.956
...آسون نیست

00:13:36.748 --> 00:13:39.285
زودباش، ناگای. میدونی که چیکار کنی

00:13:41.119 --> 00:13:44.293
فقط اونارو بُکش و بیا بیرون

00:13:45.657 --> 00:13:47.102
ناگای

00:13:51.729 --> 00:13:52.707
واقعاً مشکلی نیست؟

00:13:52.864 --> 00:13:54.969
معلومه که مشکله

00:13:55.099 --> 00:13:56.601
!ناگای

00:14:08.746 --> 00:14:10.692
ناگای

00:14:11.749 --> 00:14:13.695
گوش میکنی؟

00:14:22.794 --> 00:14:25.138
خیلی بده

00:14:38.743 --> 00:14:41.121
فکر بدی نبود

00:14:41.379 --> 00:14:44.451
ولی درست انجامش ندادی

00:15:56.621 --> 00:15:58.464
خیلی خوبه، ناگای

00:15:59.857 --> 00:16:03.395
برای اولین بازسازیت بهت تبریک میگم

00:16:15.339 --> 00:16:17.444
!اگر اینکارو بکنی اون یارو دنبالمون میاد

00:16:17.608 --> 00:16:20.088
!نمیتونیم کمکش کنیم! ما قول دادیم

00:16:20.211 --> 00:16:22.088
نگهبانان باقی مونده رو به اونجا بفرست

00:16:25.516 --> 00:16:26.790
تو همینجا بمون

00:16:31.222 --> 00:16:33.293
اگه بری کی قراره ازم محافظت کنه؟

00:16:35.793 --> 00:16:37.329
چشم، قربان

00:16:37.795 --> 00:16:39.741
!چی؟

00:16:44.335 --> 00:16:47.282
!ازینطرف -
واقعاً میتونم فرار کنم؟ -

00:16:52.210 --> 00:16:53.951
!تو خیلی سریعی

00:17:02.320 --> 00:17:06.359
هی، نگو که تا حالا ازش استفاده نکردی؟

00:17:07.658 --> 00:17:09.831
اون چیه؟

00:17:10.695 --> 00:17:13.403
پایان بازی

00:17:26.377 --> 00:17:28.914
یکی هم ازمن... داره میاد؟

00:17:31.883 --> 00:17:34.261
خیلی بزرگه

00:17:34.418 --> 00:17:36.898
ناگای، تو فوق‌العاده‌‌ای

00:17:45.096 --> 00:17:47.576
یه روحِ... سیاه؟

00:17:47.932 --> 00:17:50.173
این قدرتِ آجینه

00:18:11.289 --> 00:18:14.031
ناگای برای تو خیلی قدرتمنده

00:18:14.492 --> 00:18:18.372
ولی به نظر میرسه هنوز
نیاز به نظم بیشتر داره

00:18:19.997 --> 00:18:21.840
!برو، روح

00:18:22.333 --> 00:18:23.243
!برو

00:18:31.909 --> 00:18:33.786
!بیاید بریم

00:19:08.312 --> 00:19:12.522
!هی، روح! یه بار دیگه بیا بیرون

00:19:17.388 --> 00:19:20.096
میتونی یکی دیگه هم تولید کنی؟

00:19:26.797 --> 00:19:29.539
...جدا هرکاری که بخواد انجام میده

00:19:29.800 --> 00:19:32.076
!روحت رو میگم

00:20:00.898 --> 00:20:01.899
ناگای

00:20:03.301 --> 00:20:06.111
بیا این دنبال بازی رو تمومش کنیم

00:20:21.585 --> 00:20:23.724
!هی! یه نفر اون بالاست

00:20:41.339 --> 00:20:43.819
!یه نفر پرید پایین

00:20:47.011 --> 00:20:48.217
خب

00:20:55.353 --> 00:20:58.425
کای ناگای از آزمایشگاه تحقیقاتی آجین فرار کرد

00:20:58.589 --> 00:21:01.433
ما صدای یه انفجار را از داخل آزمایشگاه شنیدیم

00:21:01.592 --> 00:21:04.436
هنوز هیچ بیانیه رسمی‌ای از ای‌آر‌ال منتشر نشده

00:21:04.562 --> 00:21:07.543
...از وقتی کای ناگای فرار کرده

00:21:13.337 --> 00:21:15.647
دیر کردی آقای ساتو. کجا بودی؟

00:21:15.773 --> 00:21:17.309
ببخشید، متاسفم

00:21:17.908 --> 00:21:20.013
ها؟ ناگای کجاست؟

00:21:20.144 --> 00:21:23.523
فراتر از انتظارم هستش
حتما میخوام عضو گروهمون باشه

00:21:24.548 --> 00:21:26.619
خب، عجله‌ای نیست

00:21:28.519 --> 00:21:32.661
زودباش، وقت نمایشه

00:21:39.497 --> 00:21:41.170
اون کیه؟

00:21:41.332 --> 00:21:42.538
...اونی که روی ویلچر نشسته

00:21:42.800 --> 00:21:43.744
اون تاناکا نیست؟

00:21:43.901 --> 00:21:44.845
"آزمایشگاه تحقیقات آجین"

00:21:44.935 --> 00:21:46.380
!دومین آجین ژاپن

00:21:49.774 --> 00:21:50.809
!بذارید باهاتون مصاحبه کنیم

00:21:50.941 --> 00:21:53.182
آقای تاناکا، درسته؟

00:21:53.811 --> 00:21:55.381
!باید جلوشون رو بگیریم

00:21:55.946 --> 00:21:59.189
تعدادشون زیاده. نمیتونیم بی پروا کاری بکنیم

00:22:00.451 --> 00:22:05.833
امروز اینجام چون میخوام یه چیزی رو
تمام مردم بدونن

00:22:07.658 --> 00:22:09.831
اسم من ساتوـئه

00:22:10.394 --> 00:22:11.202
من یه آجین هستم

00:22:11.328 --> 00:22:12.329
!یه آجین؟

00:22:12.463 --> 00:22:14.941
!فقط سه آجین تو ژاپن شناخته شده هستن

00:22:14.965 --> 00:22:18.276
نفر اول هنوز اسمی نداره

00:22:18.436 --> 00:22:19.744
تو نفر اولی؟

00:22:19.837 --> 00:22:22.977
کی میدونه. انکارش نمیکنم

00:22:24.008 --> 00:22:27.820
میخواید مردم چه چیزی رو بدونن؟

00:22:29.647 --> 00:22:31.923
دولتِ این کشور

00:22:32.216 --> 00:22:35.322
داره آزمایش‌های انسانی رو
روی آجین‌ها انجام میده

00:22:35.753 --> 00:22:37.232
!درست نیست

00:22:37.521 --> 00:22:41.059
وقتی همکاری میکنید محافظت مادام‌العمر دریافت نمیکنید؟

00:22:41.225 --> 00:22:44.399
اون بیانیه رسمی خودشونه
حقیقت کاملاً متفاوته

00:22:44.862 --> 00:22:47.342
"به عنوان مثال، شرکت داروسازی "گرانت

00:22:47.465 --> 00:22:51.413
داروهای جدید را با آزمایشات لغو شده
روی آجین‌ها توسعه داده

00:22:52.403 --> 00:22:54.781
و صنایع سنگین فورج

00:22:54.939 --> 00:23:00.184
در حال تولید گازهای سمی‌ای میباشد
که روی آجین‌ها آزمایش شده

00:23:01.479 --> 00:23:04.926
همچنین غذا، تجهیزات پزشکی
...تولیدکنندگان خودرو

00:23:05.082 --> 00:23:09.690
بسیاری از شرکت ها دارن به طور سری
روی آجین‌ها آزمایشاتی انجام میدن

00:23:09.820 --> 00:23:12.960
و دولت پول زیادی ازین راه درمیاره

00:23:14.458 --> 00:23:19.430
و اینجا قربانی این شکنجه ها حضور داره، کوجی تاناکا

00:23:20.865 --> 00:23:24.812
در دوسالی که تحت مراقبت قرار داشت

00:23:24.835 --> 00:23:30.012
اون برای آزمایش های غیرانسانی
انتخاب شد، تا وقتی که من آزادش کردم

00:23:30.174 --> 00:23:36.489
مدرکش در حال حاضر
به صورت آنلاین روی سایت آجین هست
[Ajin.com]

00:23:36.881 --> 00:23:37.882
سایت آجین؟

00:23:39.450 --> 00:23:41.794
!آنلاینه

00:23:48.125 --> 00:23:49.627
خانم‌ها و آقایون

00:23:50.828 --> 00:23:53.240
آجین‌ها چی هستند؟

00:23:55.132 --> 00:23:56.941
خوکچه؟

00:23:57.835 --> 00:24:00.941
!ما قطعاً جاودانه هستیم. ولی درد رو هم حس میکنیم

00:24:01.071 --> 00:24:04.678
!این رفتار غیر انسانی قابل تحمل نیست

00:24:07.645 --> 00:24:10.626
ما فقط یه چیز میخواهیم

00:24:14.685 --> 00:24:20.135
حقوق مدنی برای آجین‌ها
و یه مکان مستقل برای زندگی کردن

00:24:22.359 --> 00:24:27.502
!لطفاً آرزوی مارا برآورده کنید

00:24:46.250 --> 00:24:47.991
یک مرد به اسم ساتو

00:24:48.152 --> 00:24:52.100
که ادعا کرد آجین هست
در مقابل آزمایشگاه آجین ظاهر شد

00:24:52.222 --> 00:24:55.863
...بعد از آنجا رفت و محلش شناخته شده نیست

00:24:56.026 --> 00:24:59.530
کارشناسان به حرف های مربوط به
مکان زندگی مستقل واکنش نشان دادن

00:24:59.697 --> 00:25:01.375
ما نمیتونیم نظر یه اقلیت رو تایید کنیم
!نباید به اونا یه منطقه مستقل بدیم

00:25:01.398 --> 00:25:02.468
"پروفسور شو فوجیکاوا، دانشگاه نیچه‌ای"

00:25:05.536 --> 00:25:08.574
اگر چیزی که اون گفت درست باشه
!این نقض جدی حقوق بشره

00:25:08.672 --> 00:25:10.174
"نوبو ناکامورا، وکیل"

00:25:10.474 --> 00:25:13.819
پس از یک رشته گزارشات خبری
...رئیس تاکئو ایشامارو

00:25:13.978 --> 00:25:16.424
ما یه شرکت محترم هستیم
کمک به جامعه شعار ماست

00:25:16.447 --> 00:25:17.858
صنایع سنگین فورج
"رئیس تاکئو ایشامارو"

00:25:18.015 --> 00:25:23.055
امکان نداره ما چیز خطرناکی مثل گاز سمی تولید بکنیم

00:25:24.088 --> 00:25:25.396
...آجین‌ها؟ ما نمیخوایم

00:25:25.522 --> 00:25:27.092
"صنایع سنگین فورج"
"مرکز تماس با ما"

00:25:27.257 --> 00:25:28.497
!سلام یوتیوب

00:25:28.592 --> 00:25:29.229
"به کانال من بپیوندید"

00:25:31.762 --> 00:25:33.799
!ناحیه مستقل آجین

00:25:33.964 --> 00:25:37.241
من در مورد آن توضیح میدم

00:25:57.755 --> 00:25:59.257
...واقعاً

00:26:01.525 --> 00:26:03.766
چیکار کردم که این بلا سرم اومده؟

00:26:10.834 --> 00:26:13.838
!خدافظ، خانم یاماناکا

00:26:14.004 --> 00:26:16.075
!بعدا میبینمتون

00:26:32.289 --> 00:26:34.166
!هی

00:26:35.693 --> 00:26:39.197
چه بلایی سرت اومده؟

00:26:42.566 --> 00:26:43.977
بیا داخل

00:27:05.756 --> 00:27:08.293
"بهش میگن "اوکیسیکو

00:27:08.826 --> 00:27:10.669
یعنی " زندگی چه در هوای آفتابی

00:27:10.794 --> 00:27:15.038
"و چه در هوای بارانی زیباست

00:27:15.599 --> 00:27:17.408
یه اصطلاح قشنگ، مگه نه؟

00:27:18.235 --> 00:27:19.373
لباسا اندازه‌ت هستن؟

00:27:19.937 --> 00:27:21.075
آره

00:27:24.808 --> 00:27:27.516
مطمئنید که موندن من در اینجا اشکالی نداره؟

00:27:28.712 --> 00:27:32.353
من یه نوه پسری هم قد و قواره تو داشتم

00:27:32.516 --> 00:27:34.996
خوبه که لباس‌هاشو نگه داشتم

00:27:35.385 --> 00:27:36.796
واقعاً؟

00:27:43.260 --> 00:27:46.764
برات یه مقدار کوفته برنجی درست میکنم
ترشی آلو دوست داری؟

00:27:46.930 --> 00:27:48.409
ببخشید، دوست ندارم

00:27:50.701 --> 00:27:53.045
فقط بخور و نگران نباش

00:27:53.303 --> 00:27:54.873
صبر کن

00:27:59.109 --> 00:28:01.453
اون منو نشناخت؟

00:28:02.379 --> 00:28:05.091
محل کای ناگای هنوز مشخص نیست

00:28:05.115 --> 00:28:06.355
"گمشدن سومین آجین ژاپنی"

00:28:06.550 --> 00:28:12.091
...یه بیانیه درباره‌ی اظهارات سم آجین وجود خواهد داشت

00:28:12.556 --> 00:28:17.562
همه جا صحبت از آجین هست
دولت چه کار خواهد کرد؟

00:28:17.694 --> 00:28:20.300
اوه. بیستارو کُشتم

00:28:21.999 --> 00:28:23.342
...بیست و یکی

00:28:25.202 --> 00:28:26.806
...بیست و دوتا

00:28:27.204 --> 00:28:29.115
!وقتِ رفتنه

00:28:29.406 --> 00:28:31.010
...بیست و سه تا

00:28:32.676 --> 00:28:34.349
من میرم

00:28:37.347 --> 00:28:38.655
تاناکا

00:28:40.517 --> 00:28:42.690
روت حساب میکنم

00:28:42.820 --> 00:28:44.891
...بیست و پنج

00:28:45.255 --> 00:28:45.858
باشه

00:28:45.989 --> 00:28:47.559
بیست و شش

00:28:47.724 --> 00:28:50.466
"بیمارستان عمومی انوکی"

00:28:51.528 --> 00:28:52.836
دوست داریم

00:28:53.030 --> 00:28:56.341
برادرت رو هرچه سریعتر پیدا کنیم

00:28:59.069 --> 00:29:00.878
اون باهات تماسی داشته؟

00:29:02.973 --> 00:29:04.384
نه

00:29:06.510 --> 00:29:07.818
متوجهم

00:29:14.785 --> 00:29:15.855
...اون دیگه

00:29:16.186 --> 00:29:19.167
اون برادر بزرگی که همیشه میشناختم نیست؟

00:29:22.826 --> 00:29:26.364
اون هنوز برادر بزرگترته
که تغییری نکرده

00:29:28.732 --> 00:29:30.040
...ولی

00:29:30.667 --> 00:29:34.672
باید سخت باشه
درک میکنم

00:29:34.805 --> 00:29:37.081
من به ابراز همدردی تو نیازی ندارم

00:29:39.209 --> 00:29:41.120
من به افرادی که

00:29:42.145 --> 00:29:45.490
هم درد تو بودن نزدیک بودم

00:29:47.517 --> 00:29:52.364
یعنی تو به یه آجین نزدیک بودی؟

00:29:52.956 --> 00:29:55.197
!خدا نکنه

00:29:58.695 --> 00:30:00.697
نمیخواد دلمو به دست بیاری

00:30:04.935 --> 00:30:10.180
حتی اگر باهام تماس بگیره، بهت نمیگم

00:30:12.442 --> 00:30:14.149
تو تلویزیون دیدم

00:30:15.078 --> 00:30:18.753
شما روی آجین آزمایشاتی انجام میدادین

00:30:28.725 --> 00:30:32.867
میتونم ببینمت
خیلی خوب میتونم ببینمت

00:30:38.302 --> 00:30:39.372
چیشد؟

00:30:40.804 --> 00:30:43.216
هی! چه خبره؟

00:30:48.478 --> 00:30:49.422
!هی

00:30:51.348 --> 00:30:52.418
!هی! چیشده؟

00:31:07.464 --> 00:31:10.911
راهی که میتونیم ناگای رو بگیریم

00:31:21.845 --> 00:31:23.791
باید حرکت کنی

00:31:27.351 --> 00:31:29.991
شبیه یه آدم رفتار میکردی، مگه نه؟

00:31:31.688 --> 00:31:32.393
!بلکی

00:31:42.799 --> 00:31:44.403
خیلی دوره

00:31:55.345 --> 00:31:56.483
زودباش

00:32:41.425 --> 00:32:42.802
خانم... ؟

00:32:55.038 --> 00:32:56.540
خانم ناگای! حالت خوبه؟

00:32:56.673 --> 00:32:58.175
چیشده؟

00:32:59.209 --> 00:33:00.085
حالت خوبه؟

00:33:00.710 --> 00:33:03.020
اون خوبه! آروم باشید -
چیشده؟ -

00:33:03.980 --> 00:33:05.425
چه خبر شده؟

00:33:05.782 --> 00:33:06.817
!هی

00:33:12.889 --> 00:33:15.335
بهتون گفتم، یه ساخت و ساز کامله

00:33:16.560 --> 00:33:19.404
دولت هيچ آزمايشي روي آجين‌ها انجام نداده

00:33:19.563 --> 00:33:23.033
ولي مدرک ويدئويي وجود داره
اينو چطوري توضيح ميدين؟

00:33:23.200 --> 00:33:24.042
جعليه

00:33:28.905 --> 00:33:30.384
بازسازي

00:33:30.807 --> 00:33:31.581
بازسازي

00:33:31.741 --> 00:33:34.312
واکنشش کنده

00:33:35.612 --> 00:33:37.751
اين قدرت يه نيمه انسان‌ـه

00:33:40.484 --> 00:33:44.398
ما معتقديم که کامپيوتري ساخته شده

00:33:44.554 --> 00:33:47.228
براي تشويش اذهان عمومي

00:33:52.529 --> 00:33:54.008
اون روح

00:33:56.066 --> 00:33:58.068
چطوري مي‌تونم بيارمش بيرون؟

00:34:06.676 --> 00:34:07.984
اون اونجاست

00:34:10.247 --> 00:34:14.696
ده تا ام؟ کارابين و 50تا خشاب

00:34:15.051 --> 00:34:16.359
هيجان انگيزه

00:34:17.988 --> 00:34:21.731
اولين خريد حسابي‌ت تاحالاست
براي چي مي‌خواي ازشون استفاده کني؟

00:34:21.892 --> 00:34:23.769
چيزي که بهت قول داده بودم اينجاس

00:34:24.261 --> 00:34:27.435
ده تا کليه و 5 تا کبد

00:34:29.199 --> 00:34:31.736
هميشه برام جاي سواله

00:34:32.135 --> 00:34:35.207
از کجا اين چيزا رو گير مياري؟

00:34:35.372 --> 00:34:37.283
فکر کنم بهتره که ندوني

00:34:37.407 --> 00:34:38.943
بهتره که ندوني

00:34:39.176 --> 00:34:41.986
گمونم بهتره ندونم

00:34:45.882 --> 00:34:50.854
چرا اصلا زحمت کندن علف‌هاي هرز رو ميکشيم؟
اونا بازم رشد مي‌کنن

00:34:50.987 --> 00:34:53.467
آره، ولي به هرحال بايد انجامش بدي

00:34:53.623 --> 00:34:55.466
اين بخشي از انسان‌بودنه

00:34:56.826 --> 00:34:58.100
درسته

00:34:58.261 --> 00:35:00.434
شل کار نکن

00:35:16.746 --> 00:35:19.090
از الان به بعد بايد چيکار کنم؟

00:35:19.616 --> 00:35:25.532
خبر جديد درمورد حمله اخير
در بيمارستان عمومي انوکي

00:35:26.156 --> 00:35:33.836
يکي از اعضاي خانواده‌ي
آجين گم شده "کاي ناگاي" در آنجا بستري شده بود

00:35:33.997 --> 00:35:35.067
اريکو

00:35:49.946 --> 00:35:53.758
تنها بيا روي پشت بوم

00:36:01.191 --> 00:36:03.899
خوبي؟ درمورد حمله شنيدم

00:36:04.794 --> 00:36:06.933
نگرانم شدي

00:36:08.765 --> 00:36:10.369
به شخصيتت نمي‌خوره

00:36:11.401 --> 00:36:12.971
پس از دستم شاکي هستي

00:36:17.807 --> 00:36:19.980
يه زن جلو روم کشته شد

00:36:22.479 --> 00:36:26.484
ولي اون يه آجين بود، بنابراين خوب شد

00:36:28.818 --> 00:36:32.231
بهم گفت نبايد به هيچ‌کس بگم

00:36:34.190 --> 00:36:35.601
مي‌فهمم

00:36:38.828 --> 00:36:41.308
تو هم يه آجيني، آره؟

00:36:43.500 --> 00:36:44.638
آره

00:36:45.268 --> 00:36:47.077
گمونم يه جورايي مي‌دونستم

00:36:48.038 --> 00:36:50.518
تو هميشه بي‌احساس بودي

00:36:54.511 --> 00:36:56.889
الان نقشه‌ات چيه؟

00:37:02.952 --> 00:37:05.330
هيچ مدرکی ندارم

00:37:07.157 --> 00:37:08.727
مي‌دوني چه حسي داره؟

00:37:09.526 --> 00:37:14.976
من مثل ديوونه‌ها درس خوندم و بالاخره يه دکتر شدم
فقط محض اطلاع

00:37:15.465 --> 00:37:21.074
من یک آجین هستم و بخاطرش تحت تعقیب قرار گرفتم
تمام برنامه‌های زندگیم به فنا رفتن

00:37:24.174 --> 00:37:26.017
مرده شور هرچي آجين‌ـه ببرن

00:37:27.444 --> 00:37:29.117
چرا من؟

00:37:30.447 --> 00:37:32.859
هميشه آه و ناله مي‌کني

00:37:35.051 --> 00:37:36.553
تو منو مي‌خندوني

00:37:46.529 --> 00:37:49.510
ما نمي‌دونيم که کي ساتو مي‌خواد دوباره حمله کنه

00:37:51.301 --> 00:37:52.302
آره

00:37:53.903 --> 00:37:55.974
و رسانه‌ها هم سر و صدا به راه انداختن

00:37:57.207 --> 00:37:59.551
تو نمي‌توني بي‌سر و صدا اينجا زندگي کني

00:38:02.445 --> 00:38:03.856
و بايد چيکار کنم؟

00:38:10.086 --> 00:38:11.326
تاناکا

00:38:11.488 --> 00:38:14.196
آماده‌اي؟ -
آره -

00:38:16.493 --> 00:38:17.767
آماده فيلمبرداري

00:38:21.931 --> 00:38:25.777
بازم سلام، خانم‌ها و آقايان، من ساتو هستم

00:38:27.237 --> 00:38:28.477
حالا

00:38:28.972 --> 00:38:34.320
از اونجا که 5 روز شده که من
از دولت يه منطقه مستقل خواستم

00:38:34.477 --> 00:38:39.085
و هيچگونه جوابي دريافت نکردم

00:38:40.450 --> 00:38:44.728
بنابراين تصميم گرفتم به زور متوسل بشم

00:38:45.855 --> 00:38:47.835
...ما قراره

00:38:48.525 --> 00:38:54.203
وزرات بهداشت، کار و رفاهي رو که
آزمايشگاه تحقيقاتي آجين رو اداره مي‌کنه رو نابود کنيم

00:38:56.366 --> 00:38:59.313
25نوامبر در ساعت 3 بعدازظهر

00:38:59.469 --> 00:39:03.645
اولين موج خواهد بود
ازتون مي‌خوام از نزديک تماشاش کنيد

00:39:04.908 --> 00:39:06.148
پس

00:39:06.576 --> 00:39:09.750
اگه آجين‌هايي هستن که از ايده‌هاي من
حمايت مي‌کنن

00:39:10.113 --> 00:39:12.423
مي‌خوام که به اونجا بيان

00:39:13.216 --> 00:39:16.527
دوستان، بيايد باهم بریم مبارزه کنيم

00:39:19.589 --> 00:39:22.035
و شما، انسان‌ها

00:39:23.626 --> 00:39:26.106
آماده يه ضربه اساسي باشين

00:39:36.172 --> 00:39:38.482
مشکلي نيست، ضربانت منظمه

00:39:39.042 --> 00:39:40.180
مرسي

00:39:40.477 --> 00:39:43.390
پس تو يه دکتري

00:39:43.546 --> 00:39:44.820
من فقط يه کارآموزم

00:39:44.948 --> 00:39:48.486
با اين حال، يکي از خوب‌هاشي

00:39:48.785 --> 00:39:51.061
هيچوقت یه آدم رو از ظاهرش قضاوت نکن

00:39:53.690 --> 00:39:55.135
ممنون

00:39:55.291 --> 00:39:58.067
لازم نيست ازم تشکر کني
من يه اتاق خالي دارم

00:39:58.495 --> 00:40:03.569
احساس مي‌کنم که يه نوه دخترِ ناز
و يه نوه پسر جاه‌طلب دارم

00:40:05.702 --> 00:40:10.048
بايد سردت باشه
برات یه لباس گرم ميارم

00:40:12.876 --> 00:40:14.048
اون خيلي خوبه

00:40:17.580 --> 00:40:21.858
امروز خيلي راه رفتي
زودتر برو تو رختخواب

00:40:33.496 --> 00:40:38.002
برادرم گفت که اون بيماري من رو درمان مي‌کنه

00:40:38.167 --> 00:40:40.147
براي همين اون يه دکتر شد

00:40:41.504 --> 00:40:43.506
مي‌فهمم

00:40:44.474 --> 00:40:50.254
واقعا نمي‌توني به آدم رو از ظاهرش قضاوت کنی
پس، اون هم دلسوز و مهربونه

00:40:54.751 --> 00:40:59.029
مطمئنم تو خوب ميشي، بهش اعتماد کن

00:41:01.891 --> 00:41:03.029
چشم

00:41:17.540 --> 00:41:18.678
هي، روح

00:41:20.443 --> 00:41:21.888
برو اينو بيار

00:41:28.318 --> 00:41:30.161
درسته

00:41:30.954 --> 00:41:32.262
خوب نيست

00:41:45.201 --> 00:41:47.511
يه روز، حاليت مي‌کنم

00:41:51.207 --> 00:41:55.656
اين ساتو بود که کمک کرد ناگاي
از آزمايشگاه تحقيقاتي آجين فرار کنه

00:41:55.812 --> 00:42:01.262
ممکنه که ساتو و تاناکا اونو به
گروه خودشون ملحق کرده باشن

00:42:03.152 --> 00:42:04.995
اينو بردار

00:42:06.789 --> 00:42:09.702
اينو بردار

00:42:23.206 --> 00:42:27.621
يه روز، حاليت مي‌کنم

00:42:39.455 --> 00:42:41.059
داري چيکار مي‌کني؟

00:42:43.059 --> 00:42:44.970
چه مرگشه؟

00:42:52.602 --> 00:42:54.138
اونو نديدين

00:43:13.089 --> 00:43:14.591
ما روبروي وزارت بهداشت، کار و رفاهي هستيم

00:43:14.657 --> 00:43:16.227
وزارت بهداشت، کار و رفاهي
25نوامبر ساعت 2:55 بعدازظهر

00:43:16.359 --> 00:43:18.168
داریم به زمان موعود نزدیک می‌شیم

00:43:18.327 --> 00:43:20.000
تقريبا زمان اعلام شده‌

00:43:20.163 --> 00:43:22.200
براي نابودي وزارت بهداشت، کار و رفاهي فرا رسيده

00:43:22.365 --> 00:43:26.836
پليس و نيروهاي ضد شورش براي
برقراري امنيت بيرون ساختمان هستن

00:43:27.003 --> 00:43:28.209
هيچ چيز مشکوکي رويت نميشه

00:43:28.371 --> 00:43:32.911
امروز، دسترسي همه ممنوع شده
...ولي پرسنل مجاز

00:43:33.076 --> 00:43:34.316
اين فقط يه تهديد توخالي بود؟

00:43:34.444 --> 00:43:36.754
از وزارت بهداشت، کار و رفاهي

00:43:36.913 --> 00:43:39.223
سلام -
سلام -

00:43:42.785 --> 00:43:44.787
شبکه‌هاي ارتباطي خوب کار مي‌کنن

00:43:52.695 --> 00:43:57.667
تقريبا ساعت 3 بعدازظهر، زمان اعلام شده
براي حمله‌ست

00:43:57.834 --> 00:44:01.976
ولي ببينيد، چيز غيرعادي‌اي وجود نداره

00:44:07.944 --> 00:44:10.254
جناب وزير، مطمئنيد که نمي‌خوايد تخليه کنيد؟

00:44:10.379 --> 00:44:12.256
آره، بهت که گفتم

00:44:12.448 --> 00:44:14.485
اون آجين‌ها فکر مي‌کنن چيکار مي‌تونن بکنن؟

00:44:14.650 --> 00:44:15.993
ولي

00:44:16.185 --> 00:44:17.459
خوبه

00:44:19.322 --> 00:44:20.562
قربان

00:44:24.694 --> 00:44:25.536
اون يه هواپيماس

00:44:25.695 --> 00:44:27.868
يه هواپيما داره سقوط مي‌کنه

00:44:37.940 --> 00:44:41.979
وحشتناکه! يه هواپيما به اونجا برخورد کرد

00:44:42.145 --> 00:44:44.147
خطرناکه! فرار کنيد

00:44:45.948 --> 00:44:47.359
فرار کنيد

00:44:55.424 --> 00:44:56.835
"خبرفوري: وزارت بهداشت، کار و رفاهي، توکيو"

00:44:56.993 --> 00:44:58.404
همين الان

00:44:58.795 --> 00:45:02.208
يه هواپيما به ساختمان وزارت بهداشت، کار و رفاهي
برخورد کرد

00:45:02.965 --> 00:45:09.814
وحشتناکه، ما ارتباط رو با
خبرنگارمون جلوي وزارتخونه از دست داديم

00:45:09.972 --> 00:45:12.680
اون چي فکر کرده؟

00:45:23.586 --> 00:45:26.260
هيجان انگيزه

00:45:26.989 --> 00:45:29.799
براي پرواز با يه هواپيما سرگرم کننده‌ست

00:45:33.696 --> 00:45:37.644
بريم دهن يه سريا رو سرويس کنيم

00:46:09.999 --> 00:46:13.242
خدايا! اون مرد عمله -
اون واقعا انجامش داد -

00:46:13.603 --> 00:46:17.415
سلام، خوشحالم که اومدين

00:46:19.742 --> 00:46:23.918
همونجا بمونيد و تماشا کنيد
اينم مهموني خوش آمدگوييه

00:46:26.015 --> 00:46:27.653
ما به پايان کار نرسيديم

00:46:33.155 --> 00:46:34.190
جوخه 2، پيش‌روي کنه

00:46:38.561 --> 00:46:39.631
پس

00:46:40.062 --> 00:46:43.566
فکر مي‌کنيد نيروهاي دفاع از خود
قوي‌ترين نيروي اين کشوره؟

00:46:43.733 --> 00:46:45.303
نه

00:46:45.701 --> 00:46:49.513
آدمايي که هيچوقت مبارزه واقعي رو نديدن
حتي توي تصور هم نمي‌تونن ببينن

00:46:50.406 --> 00:46:51.441
نيرو يعني

00:46:52.141 --> 00:46:54.246
اداره پليس شهري تيم ويژه ضربت

00:46:54.410 --> 00:46:59.758
نيروي نخبه‌اي که اوليتش تسليم اهداف پيش از مذاکراته

00:46:59.916 --> 00:47:01.918
همينطور به اسم اس‌اي‌تي هم شناخته ميشه

00:47:03.786 --> 00:47:06.392
ما هنوز نمي‌تونيم با کسي در صحنه ارتباط برقرار کنيم

00:47:06.555 --> 00:47:08.557
تصاويري که اکنون مي‌بينيد

00:47:08.724 --> 00:47:10.328
شهروندان

00:47:10.960 --> 00:47:13.804
من بهتون نشون ميدم که چقدر جدي هستم

00:47:14.630 --> 00:47:18.806
اين دومين موج‌ـه، و

00:47:22.305 --> 00:47:24.182
ناگاي

00:47:24.840 --> 00:47:26.319
داري تماشا مي‌کني، درسته؟

00:47:27.443 --> 00:47:29.650
با چشماي خودت

00:47:30.079 --> 00:47:32.389
قدرت آجين‌ها رو ببين

00:47:36.319 --> 00:47:37.855
خب حالا

00:47:39.622 --> 00:47:41.829
بريم با اس‌اي‌تي مبارزه کنيم

00:47:42.425 --> 00:47:44.166
شروع عمليات

00:47:44.293 --> 00:47:44.930
آتش

00:47:48.831 --> 00:47:50.310
همه‌ي جوخه‌ها، پيش‌روي کنيد

00:48:03.212 --> 00:48:04.714
هدف امن شد

00:48:05.648 --> 00:48:08.390
اونا دارن قبل از اينکه دوباره به زندگي برگرده
مي‌کشنش

00:48:10.152 --> 00:48:11.995
طبق توصيه من

00:48:13.456 --> 00:48:16.300
اگه همينجوري به کشتن اون ادامه بديم
اون نمي‌تونه خودشو بازسازي کنه

00:48:17.093 --> 00:48:19.004
و ما مي‌تونيم اونو بگيريم

00:48:19.295 --> 00:48:20.296
پيش‌روي کنيد

00:48:24.667 --> 00:48:26.271
جوخه 2به شليک کردن ادامه بدين

00:48:39.882 --> 00:48:41.054
بهمون شليک شد

00:48:41.450 --> 00:48:44.124
به هرحال، توي تيراندازي خوب نيستم

00:48:44.620 --> 00:48:46.566
جهت ساعت 7! تک تيرانداز تو جهت ساعت 7‌ـه

00:49:10.546 --> 00:49:11.616
صبح بخير

00:49:21.924 --> 00:49:23.198
خيلي کندين

00:49:58.160 --> 00:49:59.503
بريد

00:50:47.109 --> 00:50:48.110
پيش‌روي کنيد

00:51:00.222 --> 00:51:02.224
بدک نيست

00:51:21.710 --> 00:51:24.520
آقاي ساتو، تو انسان نيستي

00:51:25.347 --> 00:51:28.851
خب، من يه آجين‌م

00:51:43.832 --> 00:51:46.608
مرد جوون تو يه آجين هستي، مگه نه؟

00:51:48.070 --> 00:51:49.447
اون يه آجين‌ـه

00:51:50.406 --> 00:51:51.714
اونا اينجان

00:51:51.874 --> 00:51:54.286
خانم ياماناکا بابت همه‌چي ممنون
ما ديگه ميريم

00:51:54.410 --> 00:51:56.822
مي‌خواي چيکار کني؟ -
داداش؟ -

00:51:56.946 --> 00:52:00.052
اريکو، بريم! سريع، آماده شو

00:52:01.083 --> 00:52:04.292
تو يه آجين هستي، مگه نه؟

00:52:05.521 --> 00:52:07.467
مي‌دونستي؟ -
آره -

00:52:07.623 --> 00:52:09.102
پس چرا اين کارو کردي؟

00:52:09.858 --> 00:52:13.670
اگه کسي مشکلي داره
بايد بهش کمک کني، همين

00:52:14.930 --> 00:52:19.470
از در پشتي با اريکو فرار کن
من حواسم بهشون هست

00:52:21.470 --> 00:52:23.381
ممنون، مادربزرگ

00:52:23.539 --> 00:52:27.783
زنده بمونيد! اين زندگي‌تونه

00:52:27.943 --> 00:52:30.981
خيلي ممنون

00:52:31.146 --> 00:52:32.750
خواهش مي‌کنم، يالا، بريد

00:52:33.849 --> 00:52:36.090
امان از دست شما مرد

00:52:36.252 --> 00:52:38.357
يه لحظه صبر کنيد

00:52:38.520 --> 00:52:42.127
خانم ياماناکا، در رو باز کن

00:52:42.291 --> 00:52:43.531
خانم ياماناکا

00:53:21.764 --> 00:53:23.471
خسته شدم

00:53:24.900 --> 00:53:28.006
شهرت‌شون راسته
اس‌اي‌تي واقعا قويه

00:53:33.542 --> 00:53:35.886
تو آخري هستي

00:53:46.021 --> 00:53:49.332
گمونم الان بتونيد درک کنيد که
چقدر جدي هستم

00:53:49.958 --> 00:53:54.270
پس يه درخواست جديد از دولت مي‌کنم

00:53:55.464 --> 00:53:59.207
از الان تا 8 بعدازظهر 20 روز ديگه، توکيو تسليم بشه

00:53:59.335 --> 00:54:02.942
و يه منطقه مستقل آجين بشه

00:54:03.806 --> 00:54:07.686
اگه موافقت نکنيد
من کل توکيو رو سم‌پاشي مي‌کنم

00:54:07.843 --> 00:54:11.791
AJVX با گاز ويژه اعصاب

00:54:12.881 --> 00:54:16.727
کارآمدترين روش براي کشتن
تعداد زيادي از مردم

00:54:18.620 --> 00:54:20.964
اين يه تهديد نيست

00:54:21.190 --> 00:54:27.141
ما توکيو رو در زميني که انسان‌ها
نمي‌تونن زندگي کنن بازسازي مي‌کنيم

00:54:28.063 --> 00:54:31.169
اين موج سومه

00:54:32.301 --> 00:54:35.009
بهت اجازه نميدم

00:54:39.508 --> 00:54:42.216
منتظر يه جواب خوب هستم

00:54:46.181 --> 00:54:49.628
..نابودي ساختمان وزارت بهداشت، کار و رفاهي، احتمالا

00:54:49.785 --> 00:54:52.595
توسط آجين‌ها ساتو و تاناکا انجام شده

00:54:52.755 --> 00:54:55.599
فرض ميشود که آجين‌هاي ديگه‌ي رويت شدن

00:54:55.758 --> 00:54:58.932
اينا تصاوير پس از برخورد هستن

00:54:59.094 --> 00:55:02.439
يکي از مظنونين کاي ناگاي‌ـه که ممکنه
بخشي از گروه باشه

00:55:02.564 --> 00:55:05.545
آيا ما اقدامات متقابلي عليه آجين‌ها داريم؟

00:55:05.701 --> 00:55:07.442
اين قتله و بايد مجازات بشه

00:55:07.603 --> 00:55:13.417
اونا هيچ همدلي و هيچ ميلي براي
همزيستي مسالمت آميز با ما انسان‌ها ندارن

00:55:13.575 --> 00:55:18.081
استفاده از زور
کار غيرقابل قبولي‌ـه

00:55:18.380 --> 00:55:20.291
بايد جداشون کنيم

00:55:20.516 --> 00:55:22.361
اين عادلانه نيست، اونا نميميرن

00:55:22.384 --> 00:55:23.328
با يه ارتش خارجي تماس بگيريد

00:55:23.485 --> 00:55:26.489
اونا بايد نابود بشن -
پليس شکست خورده -

00:55:28.490 --> 00:55:31.130
تو که يه آجين نيستي، مگه نه؟

00:55:32.428 --> 00:55:34.499
آجين همه‌جا هست

00:55:34.630 --> 00:55:37.543
و نميميرن -
اونا چندش آورن -

00:55:38.200 --> 00:55:40.771
هرکسي مي‌تونه باشه

00:55:43.405 --> 00:55:44.645
بگير

00:55:45.407 --> 00:55:46.545
ممنون

00:55:57.786 --> 00:56:00.232
ما بايد همش درحال فرار باشيم؟

00:56:03.559 --> 00:56:08.565
...فقط بخاطر اينکه يه آجين هستي
تو هيچ کار اشتباهي انجام ندادي

00:56:16.572 --> 00:56:18.779
"مرکز مديريت بحران"

00:56:18.974 --> 00:56:19.975
از سر راه برو کنار

00:56:26.682 --> 00:56:27.683
مي‌تونيم شروع کنيم

00:56:27.850 --> 00:56:28.726
ضبط کن

00:56:28.884 --> 00:56:29.494
درحال برقراري ارتباط

00:56:29.518 --> 00:56:30.189
"فرستنده"

00:56:31.253 --> 00:56:34.723
سلام، توساکي. تصمیمت رو گرفتی؟

00:56:36.325 --> 00:56:37.633
آقاي ساتو

00:56:38.393 --> 00:56:42.273
ما مي‌خوايم به توافق برسيم

00:56:43.632 --> 00:56:47.341
بعد از کلي مذاکره
ما تصميم گرفتيم

00:56:48.737 --> 00:56:53.447
تشکيل يه منطقه مستقل آجين در شمال هوکايدو

00:56:54.409 --> 00:56:56.650
يا تو يه جزيره غيرقابل سکونت در کيوشو

00:56:56.778 --> 00:56:59.088
آره! ما واقعا موفق شديم

00:56:59.248 --> 00:57:01.694
فهميدم.  کيوشو و هوکايدو

00:57:01.850 --> 00:57:04.592
کلي غذاهاي خوب اونجاست

00:57:07.055 --> 00:57:09.797
ولي چيزي که من مي‌خوام

00:57:10.626 --> 00:57:12.503
توکيوـه

00:57:12.861 --> 00:57:17.674
هان! اينا اين دو گزينه تحت قانون
شرايط اضطراري امکان پذير هستن

00:57:19.268 --> 00:57:20.178
...ما نمي‌تونيم بيشتر

00:57:20.335 --> 00:57:23.544
پس مذاکره تمومه

00:57:23.906 --> 00:57:25.180
خداحافظ

00:57:26.441 --> 00:57:28.216
مثل قبل

00:57:28.377 --> 00:57:30.914
چندين پروکسي ناشناس، قابل رديابي نيست

00:57:38.153 --> 00:57:39.655
ديوونه شدي؟

00:57:39.821 --> 00:57:43.098
اين يه بلوف براي جلو بردن مذاکرات نبود؟

00:57:43.725 --> 00:57:45.102
من دوباره زنگ نميزنم

00:57:46.562 --> 00:57:49.236
اين روش جالب تره

00:57:49.665 --> 00:57:51.042
من پايه‌ام

00:57:51.600 --> 00:57:52.738
منم همينطور

00:57:53.702 --> 00:57:56.740
کي پايه نيست؟

00:57:58.740 --> 00:57:59.912
اين شوخي نيست

00:58:00.709 --> 00:58:02.347
من نيستم

00:58:10.052 --> 00:58:11.725
چيکار بايد بکنيم؟

00:58:14.923 --> 00:58:18.234
سرشون رو قطع کنيم و
توي بشکه مهر و موم‌شون کنيم؟

00:58:18.894 --> 00:58:20.805
خوشگله چيزاي ناجوري ميگه

00:58:21.129 --> 00:58:22.767
فکر خوبيه

00:58:38.080 --> 00:58:38.785
منو ببخشيد

00:58:38.880 --> 00:58:40.224
محل اقامت رسمي مجلس"
"اتاق جلسه اقدامات متقابل

00:58:40.248 --> 00:58:44.219
مذاکرات بخاطر اشتباه احمقانه‌ت شکست خورد

00:58:46.221 --> 00:58:48.223
من فقط سر چيزي که دولت تصميم گرفت
مذاکره کردم

00:58:48.390 --> 00:58:50.700
توجه نکن، توساکي

00:58:51.026 --> 00:58:53.267
تو مسئوليت رو به عهده گرفتي

00:58:53.996 --> 00:58:59.378
به هر‌قيمتي شده خودت اوضاع رو سروسامون بديد

00:59:00.936 --> 00:59:02.472
به عبارت ديگه

00:59:03.138 --> 00:59:08.554
هر اتفاقي بيوفته شما سرزنش نمي‌شيد؟

00:59:11.813 --> 00:59:16.922
دقيقا، اينطوري نيست که نتونيم اقدامي کنيم

00:59:17.653 --> 00:59:22.432
ايجاد يه واحد ويژه ضد آجين
به صورت فوري تصميم گرفته شد

00:59:22.758 --> 00:59:25.830
فکر کرديم که تو رو هم درجريان بذاريم

00:59:26.528 --> 00:59:30.271
بعد از حمله به وزارت بهداشت، کار و رفاهي
دولت اعلام تشکل

00:59:30.399 --> 00:59:33.437
يه واحد ويژه براي
مهار کردن آجين‌ها کرد

00:59:33.568 --> 00:59:38.176
گروه نيروهاي نخبه‌ي ويژه ضد آجين
يا نيروي ضد آجين

00:59:38.407 --> 00:59:41.081
ضد آجين يه واحد ويژه از
نيروي زميني دفاع از خود‌ـه

00:59:41.543 --> 00:59:43.386
بعد از اعلام آجين ساتو

00:59:43.545 --> 00:59:46.287
بسياري از مرد توکيو رو ترک کردن
...و قفسه‌هاي سوپرمارکت‌ها

00:59:46.448 --> 00:59:51.022
مردم، دارين اين ويدئو رو مي‌بينيد؟
توکيو توي مخمصه بديه

00:59:51.153 --> 00:59:55.932
و منم دارم فرار مي‌کنم. شما بگين، چقدر بد‌ـه؟

00:59:56.324 --> 01:00:02.002
اونقدري بد هست که  وقتمونو با ويديو ساختن حروم نکنيم
مردم توکيو، همين الان فرار کنيد

01:00:02.164 --> 01:00:03.472
خداحافظ

01:00:11.940 --> 01:00:14.921
اون ماشين توساکي نيست؟

01:00:18.714 --> 01:00:20.216
آقاي توساکي؟

01:00:41.770 --> 01:00:45.183
آقاي توساکي، من براي معامله کردن اومدم

01:00:45.774 --> 01:00:47.913
فکر مي‌کني مي‌تونم به يه آجين اعتماد کنم؟

01:00:48.243 --> 01:00:50.052
مي‌خوام با تو همکاري کنم

01:00:51.947 --> 01:00:55.394
با من؟ براي چي؟

01:00:56.284 --> 01:00:58.059
براي متوقف کردن ساتو

01:01:01.022 --> 01:01:02.968
فکر مي‌کني چيکار مي‌توني بکني؟

01:01:03.125 --> 01:01:08.734
تو يه سرباز فناناپذير طرفت داري
معامله بدي نيست، گمونم؟

01:01:08.930 --> 01:01:11.171
و... من يه نقشه دارم

01:01:13.769 --> 01:01:16.545
و درعوض چي مي‌خواي؟

01:01:16.671 --> 01:01:18.947
دوتا درخواست دارم

01:01:19.107 --> 01:01:22.088
يک، قرار دادن خواهرم اريکو تحت حفاظت دولت

01:01:22.244 --> 01:01:26.852
دو، بعد از اينکه ساتو مهار شد و
اين ماجراها تموم شد

01:01:27.015 --> 01:01:31.259
يه هويت جديد مي‌خوام و قولت که
ديگه دنبالم نگردين

01:01:34.756 --> 01:01:36.565
فهميدم

01:01:38.026 --> 01:01:42.907
مبارزه دربرابر اس‌اي‌تي رو تماشا کردم
تا الان، تو هم بايد متوجه‌اش شده باشي

01:01:43.632 --> 01:01:45.543
دارم بهت ميگم

01:01:45.700 --> 01:01:49.648
اين کشور بدون من قدرت
متوقف کردن ساتو رو نداره

01:01:51.273 --> 01:01:54.982
و همينطور، منم نمي‌تونم به تو اعتماد کنم

01:01:55.143 --> 01:01:59.250
آقاي توزاکي، من سابقه‌ات رو بررسي کردم

01:01:59.681 --> 01:02:02.161
نامزدت تو بيمارستانه، درسته؟

01:02:04.119 --> 01:02:07.066
اگه قرارمون رو زيرپا بذاري

01:02:09.324 --> 01:02:11.770
روحم اونو مي‌کشه

01:02:14.663 --> 01:02:15.471
عوضي

01:02:15.831 --> 01:02:18.277
اين به سادگي دادن و گرفتن‌ـه

01:02:25.006 --> 01:02:29.716
گرفتم منظورت چيه
ولي يه چيز رو بهت ميگم

01:02:31.413 --> 01:02:35.589
اسم من توزاکي نيست ولي توساکي‌ـه

01:02:40.088 --> 01:02:43.934
اريکو، برادرت بهم گفت که اينجايي

01:02:45.126 --> 01:02:48.903
خوشحالم. پس اونا همديگه رو ديدن، درسته؟

01:02:49.998 --> 01:02:52.137
حالا همه‌چي روبراهه، نکران نباش

01:02:54.002 --> 01:02:58.382
فکر مي‌کردم تو ترسناک به نظر ميرسي، خانم

01:02:59.307 --> 01:03:01.378
ولي تو خوشگلي

01:03:08.984 --> 01:03:13.490
همينه، ما با يه واحد کوچيک نخبه
با ساتو روبرو ميشيم

01:03:13.622 --> 01:03:15.033
"آزمايشگاه تحقيقاتي آجين، اتاق نشست"

01:03:15.156 --> 01:03:17.500
حتي براي بيس‌بال هم زيادي کمه

01:03:17.659 --> 01:03:21.801
تو نبرد اس‌ای‌تی رو دیدی. هیچ دلیلی نداره
که مردان زیادی داشته باشن

01:03:21.930 --> 01:03:25.707
هرچه تعداد آدم‌ها بیشتر
خطر لو رفتن هم بیشتر

01:03:27.002 --> 01:03:28.242
اونا کي هستن؟

01:03:28.870 --> 01:03:30.611
ما مثل مزدورها هستيم

01:03:30.772 --> 01:03:33.719
به ما پول بدن
هرکاري مي‌کنيم

01:03:35.443 --> 01:03:37.252
درمورد عمليات به ما بگو

01:03:40.916 --> 01:03:42.259
ساتو گفت

01:03:42.751 --> 01:03:47.860
توکيو رو سم‌پاشي مي‌کنه AJVX با گاز اعصاب

01:03:49.057 --> 01:03:54.803
ولي درحال حاضر اين گاز
تنها توي صنایع سنگین فورج مي‌تونه پيدا بشه

01:03:55.397 --> 01:04:00.847
پس ساتو قطعا براي دزديدنش به اونجا ميره و
ما اونو گير ميندازيمش

01:04:02.203 --> 01:04:04.706
از اونجا که من يه آجينم
فکر مي‌کنم بتونم نقشه رو عملي کنم

01:04:04.906 --> 01:04:08.513
يه آجين درکنار ماس، خوبه

01:04:09.377 --> 01:04:12.881
ساتو فکر نمي‌کنه که ناگاي با ماس

01:04:13.915 --> 01:04:18.057
اين يه مزيت عاليه

01:04:18.353 --> 01:04:20.390
نيروهاي ويژه نخبه چي؟

01:04:20.555 --> 01:04:22.535
به نيروي ضد آجين کمک مي‌کنه؟

01:04:22.924 --> 01:04:25.234
تو درخواست مداخله‌اشون رو کردي، درسته؟

01:04:25.460 --> 01:04:30.603
نمي‌دونم که اونا اجازه‌اش رو دارن يا نه
ولي فقط مي‌تونه يه پشتيبان باشه

01:04:31.099 --> 01:04:33.705
نمی‌خوام که توي نمايشت دست ببرم، ولي

01:04:34.169 --> 01:04:35.443
این چیه؟

01:04:35.804 --> 01:04:40.685
ممکنه ساتو بی‏خیال نقشه‏اش بشه
و یه کار دیگه بکنه، موافق نیستی؟

01:04:40.842 --> 01:04:41.912
درست میگی

01:04:42.043 --> 01:04:43.954
اگه نیاد همه چی تموم شده

01:04:44.079 --> 01:04:46.150
فکر نکنم

01:04:46.414 --> 01:04:50.692
آره، اِی جی وی ایکس بخاطر
... آزمایش‏های انسانی روی آجین‏ها

01:04:52.454 --> 01:04:56.027
که عمدتا توسط ساتو انجام شد گسترش پیدا کرد

01:04:57.058 --> 01:05:02.064
شاید می‏خواسته انسان‏ها
هم همون درد رو تجربه کنن

01:05:11.606 --> 01:05:12.584
بهم بگو

01:05:14.409 --> 01:05:17.413
آقای ساتو چجور آدمیه؟

01:05:18.880 --> 01:05:21.793
می‏دونی، ما داریم اینکار بزرگ رو باهمدیگه انجام میدیم

01:05:21.950 --> 01:05:25.523
ولی تا الان نمی‏دونستیم اون داره چیکار می‏کنه

01:05:25.653 --> 01:05:28.099
اون دیونه به دنیا اومده؟ -
احمق -

01:05:28.256 --> 01:05:31.260
نگران نباش -
اینجوری نیست -

01:05:31.493 --> 01:05:32.597
هان؟

01:05:35.397 --> 01:05:38.344
...وقتی دولت دستگیرم کرد

01:05:38.500 --> 01:05:42.915
دوسال مثل یه خوک آفریقایی زندگی کردم
بدون اینکه حتی بتونم یک روز بخوابم

01:05:44.039 --> 01:05:48.078
همین باعث شد انقدر از انسان‏ها
متنفر بشم که بخوام کل سیاره رو منفجر کنم

01:05:49.577 --> 01:05:53.889
اما مدت حبس اون ۲۰ سال بود

01:05:56.484 --> 01:05:58.122
...20سال

01:05:59.421 --> 01:06:02.561
تا وقتی که اونجا بود

01:06:02.690 --> 01:06:06.069
بارها و بارها پشت سر هم کشته میشد

01:06:07.429 --> 01:06:10.000
حتی منفجر کردن سیاره براش کافی نبود

01:07:16.998 --> 01:07:19.945
وقتی داشی اون آزمایشا رو
تحمل می‏کردی من تماشات می‏کردم

01:07:20.668 --> 01:07:24.946
کی فکرشو می‏کرد یه روزی
همراه همدیگه بجنگیم

01:07:25.073 --> 01:07:27.019
حرف منم همینه

01:07:28.743 --> 01:07:31.314
نمردن چه حسی داره؟

01:07:31.446 --> 01:07:33.585
راستش می‏خواستم از تو بپرسم

01:07:33.748 --> 01:07:39.198
اینکه می‏دونی ممکنه تو همچین عملیات
خطرناکی بمیری چه حسی داری؟

01:07:39.587 --> 01:07:41.726
درسته، زیاد در موردش نمی‏دونم

01:07:41.890 --> 01:07:45.770
منم همینطور، فکر کردن بهش بی‏فایده ست

01:07:48.863 --> 01:07:50.103
درسته

01:07:51.332 --> 01:07:54.973
به یه نقشه‏ی خوب فکر کن
ما هم میریم سراغش

01:07:59.374 --> 01:08:02.287
بعد از اینکه ساتو رو شکست
دادیم بیا مشروب بزنیم

01:08:03.845 --> 01:08:08.919
نه، ممنون، بعد از تموم شدن این
قضیه نمی‏خوام دوباره ببینمتون

01:08:09.517 --> 01:08:14.626
ما به هر جهت میریم مشروب بخوریم
به اینجور چیزا نیاز داری

01:08:22.163 --> 01:08:24.040
از اون یارو چه خبر؟

01:08:28.102 --> 01:08:29.445
تعجب کردم

01:08:30.104 --> 01:08:31.447
از چی؟

01:08:31.773 --> 01:08:33.719
اینکه با یکی تیم تشکیل دادی

01:08:35.577 --> 01:08:37.955
به نظر خشک میاد، ولی اینجوری نیست

01:08:38.846 --> 01:08:41.053
...اون فقط انتخاب می‏کنه که

01:08:41.482 --> 01:08:46.454
تو این موقعیت چی براش بهتره
و همه‏ی تلاششو می‏کنه

01:08:47.455 --> 01:08:50.629
از همچین آدمایی خوشم میاد

01:08:52.493 --> 01:08:54.871
قراره یه ماموریت خطرناک بشه، مگه نه؟

01:08:58.032 --> 01:08:59.170
آره

01:09:07.642 --> 01:09:09.622
ازم محافظت کن

01:09:12.480 --> 01:09:15.290
البته، به هر قیمتی که شده

01:09:36.404 --> 01:09:39.316
بخاطر واکنش سریعت ممنون آقای ایشیمارو

01:09:39.340 --> 01:09:40.517
"طبقه‏ی 49ام، دفتر رئیس"

01:09:40.541 --> 01:09:44.887
مشکلی نیست، جالبه

01:09:47.815 --> 01:09:52.491
تو ناگای هستی درسته؟
روت حساب می‏کنیم

01:09:56.224 --> 01:09:58.761
نباید بزاریم اونا بدونن، درسته؟

01:09:59.460 --> 01:10:03.704
من امنیت رو زیاد کردم
اما چیزی به کارکنانم نگفتم

01:10:05.933 --> 01:10:09.938
...البته که نهایت تلاشمونو می‏کنیم ولی

01:10:11.339 --> 01:10:13.910
ممکنه قربانی‏هایی وجود داشته باشه

01:10:14.776 --> 01:10:16.312
کاریش نمیشه کرد

01:10:16.477 --> 01:10:20.857
ما درآستانه‏ی ورود یه هیولا به توکیو هستیم

01:10:24.385 --> 01:10:29.164
"ورودی، طبقه‏ی دوم"

01:10:40.168 --> 01:10:43.115
اوکویاما تا الان باید پیداش میشد

01:10:43.271 --> 01:10:46.582
این چیه آقای تاناکا؟ -
اوه -

01:10:46.708 --> 01:10:50.121
از طرف آقای ساتوئه، طلسم خوش شانسی

01:10:50.278 --> 01:10:52.781
این چیزا؟

01:10:53.514 --> 01:10:55.687
واقعا نمی‏تونی بفهمی اونا به چی فکر میکنن

01:10:55.850 --> 01:10:57.693
الان کجاست؟

01:10:57.852 --> 01:10:59.195
کی می‏دونه

01:11:13.067 --> 01:11:15.112
کاملا در امانیم

01:11:15.136 --> 01:11:20.142
تو هر طبقه نگهبانا هستن
برای متوقف کردنشون می‏تونیم از پشت پنجره وارد بشیم

01:11:22.377 --> 01:11:25.551
هیچ کس نمی‏تونه این گاوصندوق رو باز کنه

01:11:26.914 --> 01:11:29.758
نمی‏دونیم دشمن قراره از چه وسیله‏ای استفاده کنه

01:11:30.718 --> 01:11:33.790
اما چون هدف اونا گازه

01:11:34.021 --> 01:11:38.401
برای این گاو صندوق سرو کله شون پیدا میشه

01:11:39.026 --> 01:11:40.801
...پس، تو یه اتاق دیگه

01:11:42.930 --> 01:11:44.108
"دفتر منشی، طبقه‏ی 49 ام"

01:11:44.132 --> 01:11:46.305
یه تله اینجا میذاریم

01:11:46.968 --> 01:11:48.311
...یه تله

01:11:49.904 --> 01:11:52.077
...اگه بتونیم بکشونیمشون اینجا

01:11:53.274 --> 01:11:54.981
برنده ایم

01:11:59.580 --> 01:12:05.258
"اتاق سرور، طبقه‏ی بیستم"

01:12:21.436 --> 01:12:22.915
چرا آه میکشی؟

01:12:24.739 --> 01:12:28.949
داریم علیه اون هیولا می‏جنگیم
ناراحت کننده ست

01:12:36.751 --> 01:12:37.928
مشکل چیه؟

01:12:37.952 --> 01:12:40.660
شبکه‏ی امنیتی برای یه لحظه ارور داد

01:12:41.255 --> 01:12:43.531
بهتره لگاریتم رو چک کنیم

01:12:43.858 --> 01:12:45.132
هکر؟

01:12:45.259 --> 01:12:46.966
ممکنه

01:12:48.062 --> 01:12:49.700
همه تو موقعیت باشید

01:12:58.072 --> 01:13:01.781
همه چی تو اتاق رئیس طبقه‏ی 49امه

01:13:01.943 --> 01:13:02.887
!!آره

01:13:16.724 --> 01:13:18.294
تقلید خوبی بود

01:13:18.459 --> 01:13:20.769
خفه شو

01:13:24.432 --> 01:13:25.843
ببخشید

01:13:27.668 --> 01:13:28.908
هی!! داری چیکار می‏کنی؟

01:13:33.074 --> 01:13:35.554
داریم یه جنگ رو شروع می‏کنیم

01:13:35.843 --> 01:13:37.823
باید شلیک کنم

01:13:39.113 --> 01:13:40.183
از این طرف

01:13:44.752 --> 01:13:45.890
!!هی، تاکاهاشی

01:13:46.387 --> 01:13:47.866
از این طرف درسته؟

01:13:47.989 --> 01:13:50.902
!!مراقب باش احمق

01:13:51.058 --> 01:13:52.537
باید شلیک کنم

01:13:52.660 --> 01:13:54.037
!هی، گن، اینجا رو باز کن

01:13:54.629 --> 01:13:56.006
ممنون

01:13:58.332 --> 01:13:59.436
آقای تاناکا

01:14:00.268 --> 01:14:01.406
!!تاکاهاشی

01:14:03.170 --> 01:14:04.877
انقدر مسخره بازی درنیار

01:14:15.483 --> 01:14:17.485
!!خدافظ، خدافظ

01:14:20.354 --> 01:14:22.265
!مزاحمای مسلح

01:14:22.390 --> 01:14:23.425
باز نمیشه

01:14:23.558 --> 01:14:24.696
رفتیم داخل

01:14:24.859 --> 01:14:28.739
راحت باشید، نمی‏تونن از آسانسور استفاده کنن

01:14:36.103 --> 01:14:37.707
هی، زود باشید -
تکون بخورید -

01:14:37.872 --> 01:14:38.849
"دفتر امنیتی، طبقه‏ی نهم"

01:14:38.873 --> 01:14:40.614
داریم میام -
آتش -

01:14:41.809 --> 01:14:43.015
بیاید متوقفشون کنیم -

01:14:45.813 --> 01:14:47.451
تاکاهاشی، شروع کن -

01:14:50.217 --> 01:14:56.259
"بیاید دستای همو بگیریم، لا لا لا"

01:14:56.390 --> 01:15:00.930
"و به بالای تپه‏ها بریم"

01:15:01.062 --> 01:15:05.875
"سوت زنان"

01:15:06.000 --> 01:15:10.642
"آسمون آبی صافه"

01:15:17.411 --> 01:15:18.187
!!آتش

01:15:18.212 --> 01:15:19.714
"دفاتر، طبقه‏ی دوازدهم"

01:15:20.014 --> 01:15:22.688
!قایم شید!! آتش

01:15:23.651 --> 01:15:25.392
گن -
باشه -

01:15:26.487 --> 01:15:27.761
!آتش!آتش

01:15:28.723 --> 01:15:31.203
حالت خوبه؟ تکون نخور

01:15:36.998 --> 01:15:38.443
!!عقب نشینی! عقب نشینی

01:15:38.766 --> 01:15:40.871
برو تاکاهاشی -
اینجا؟ راجر -

01:15:41.068 --> 01:15:44.174
از خود گذشتگی

01:15:56.550 --> 01:15:57.494
!گن!! راه اندازی مجدد

01:15:59.186 --> 01:16:00.995
!هی! هی

01:16:01.122 --> 01:16:02.430
!صبح بخیر

01:16:05.226 --> 01:16:07.103
هنوز زنده‏ای؟ -
بس کن -

01:16:22.843 --> 01:16:23.913
خوب بود، گن

01:16:24.078 --> 01:16:26.217
خفه شو -
بیاید بریم -

01:16:26.380 --> 01:16:28.951
آقای تاناکا، الان نامرئی هستیم

01:16:29.116 --> 01:16:30.186
آره

01:16:30.918 --> 01:16:32.397
من خستم

01:16:43.297 --> 01:16:46.278
آقای توساکی، اونا وارد طبقه‏ی دوازدهم شدن

01:16:46.667 --> 01:16:48.544
اما یه چیزی عجیبه

01:16:48.869 --> 01:16:49.847
چی؟

01:16:50.004 --> 01:16:51.881
همونطور که انتظار میرفت دشمن به زور وارد شد

01:16:52.273 --> 01:16:53.911
اما سم اینجا نیست

01:16:55.910 --> 01:16:57.480
...یه ناهنجاریه

01:16:57.611 --> 01:16:58.521
...یا

01:16:58.646 --> 01:17:00.250
چه بلایی سر سرورا اومده؟

01:17:00.648 --> 01:17:03.254
سیستم امنیتی تحت کنترل از راه دوره

01:17:03.417 --> 01:17:07.661
در حال بررسی منابع هستیم
ولی نمی‏تونیم عملیات رو ادامه بدیم

01:17:07.888 --> 01:17:10.300
فهمیدم، منم یه بررسی می‏کنم

01:17:12.927 --> 01:17:14.031
برو بررسی کن

01:17:14.261 --> 01:17:16.366
طرح خودمه

01:17:16.697 --> 01:17:18.699
تو همیشه یه کلمه رو چندبار تکرار می‏کنی

01:17:47.528 --> 01:17:50.008
شناسایی شد، طبقه‏ی چهلم

01:17:50.131 --> 01:17:51.838
نگهبانا رو بفرست اونجا

01:17:56.904 --> 01:17:58.042
تو هم برو

01:17:59.507 --> 01:18:00.713
بله قربان

01:18:19.326 --> 01:18:20.634
این چیه؟

01:18:27.968 --> 01:18:30.175
آقای توساکی، هیچ کس اینجا نیست

01:18:33.641 --> 01:18:35.211
تله ست؟

01:18:44.552 --> 01:18:47.192
هی، خسته نباشید

01:18:47.321 --> 01:18:48.425
تو کی هستی؟

01:18:56.330 --> 01:18:57.900
سلام

01:19:04.171 --> 01:19:05.275
تو کی هستی؟

01:19:08.309 --> 01:19:10.289
برو بررسی کن

01:19:10.444 --> 01:19:11.888
آقای توساکی، پیداش کردم

01:19:11.912 --> 01:19:12.622
"طبقه‏ی 30ام، اتاق دستگاه"

01:19:12.646 --> 01:19:14.592
هکر در راهروی شمالیِ طبقه‏ی سی و سومه

01:19:14.748 --> 01:19:15.749
راجر

01:19:42.943 --> 01:19:45.048
خیلی نزدیک بودم

01:19:46.580 --> 01:19:48.082
می‏خوای چیکار کنم؟

01:19:48.816 --> 01:19:51.922
هی ناگای، کنترل سیستم رو دست گرفتیم

01:19:54.321 --> 01:19:56.426
شروع مجدد عملیات

01:20:07.735 --> 01:20:09.476
خیلی پله داره

01:20:14.975 --> 01:20:16.852
همه آمادن

01:20:16.977 --> 01:20:20.925
آقای هیراساوا، بقیشو می‏سپاریم به تو

01:20:21.916 --> 01:20:23.054
بسپارش به ما

01:20:29.690 --> 01:20:31.033
اینجاست، بیاید بریم

01:20:31.191 --> 01:20:32.329
بله

01:20:32.793 --> 01:20:33.828
!خوبه

01:20:35.996 --> 01:20:36.667
!حالا

01:20:36.864 --> 01:20:38.241
تهویه رو روشن کن

01:20:38.999 --> 01:20:40.069
باشه

01:20:42.603 --> 01:20:43.581
این چیه؟

01:20:43.737 --> 01:20:45.410
از ترس ریدم به خودم! این چیه؟

01:20:45.572 --> 01:20:47.574
ذرات آجین؟

01:20:48.108 --> 01:20:49.109
ناگای؟

01:20:52.046 --> 01:20:54.617
فقط آجین‏ها می‏تونن روح‏ها رو بیننن

01:20:54.782 --> 01:20:56.887
...اینقدر -
چه کوفتیه -

01:20:57.017 --> 01:20:58.394
!آقای تاناکا

01:20:58.519 --> 01:21:00.226
واقعا تله‏ی هوشمندیه

01:21:00.621 --> 01:21:02.328
هرچند نمی‏تونم ببینمش

01:21:06.560 --> 01:21:08.403
!گن!! چی شده؟ گن

01:21:08.562 --> 01:21:09.404
!!آروم باش، تاکاهاشی

01:21:12.833 --> 01:21:14.471
!!حرومزاده‏ها

01:21:17.404 --> 01:21:20.146
لعنتی! لعنتی! لعنتی

01:21:20.441 --> 01:21:23.445
گن! تاکاهاشی! از این طرف

01:21:30.217 --> 01:21:31.127
تموم شد

01:21:32.186 --> 01:21:34.359
4نفر رو تسلیم کردیم

01:21:35.022 --> 01:21:37.525
اما هنوز ساتو رو ندیدیم

01:21:37.758 --> 01:21:39.863
فقط یه ورودی وجود داره

01:21:40.027 --> 01:21:42.906
اگه نیروهامونو اونجا متمرکز کنیم
می‏تونیم گیرش بندازیم

01:21:49.269 --> 01:21:52.182
این...دستگاه تراشه‏ی چوبمونه

01:21:52.439 --> 01:21:55.682
می‏تونه چوبا رو به مربع‏های 2اینچی خرد کنه

01:21:56.276 --> 01:21:57.812
خوبه

01:21:58.846 --> 01:22:00.154
ممنون

01:22:03.083 --> 01:22:05.825
وقتی خوابن، اونا فقط آدمای معمولی هستن

01:22:18.165 --> 01:22:21.669
به عنوان نشان قدردانی یه چیزی بهت میگم

01:22:22.236 --> 01:22:24.011
وقتی بمیریم

01:22:24.171 --> 01:22:28.847
ما آجین‏ها از بزرگترین تکه‏ی گوشت
دوباره متولد میشیم

01:22:29.710 --> 01:22:31.690
واقعا؟

01:22:32.546 --> 01:22:34.753
بخاطر رفتار خوبت پذیرفته شدی

01:22:35.149 --> 01:22:38.790
"آقای اسپوک "منو از اینجا ببر

01:22:52.966 --> 01:22:54.468
سلام، من اومدم

01:23:08.382 --> 01:23:08.985
ساتوئه

01:23:09.183 --> 01:23:10.685
سم اینجاست

01:23:10.984 --> 01:23:11.689
چی؟

01:23:12.453 --> 01:23:14.797
یجوری متوقفش می‏کنیم
عملیات رو ادامه بدید

01:23:15.722 --> 01:23:18.134
چه خبر شده؟ هی

01:23:27.868 --> 01:23:31.247
مردای عجول امتیاز نمی‏گیرن، می‏دونی؟

01:23:36.577 --> 01:23:37.214
!ناگای

01:23:37.444 --> 01:23:39.117
!آقای توساکی! حالا

01:23:39.813 --> 01:23:40.951
...ما قراره

01:23:41.615 --> 01:23:43.094
برنده بشیم

01:23:43.217 --> 01:23:44.287
!!از سرراه برو کنار

01:23:48.155 --> 01:23:50.567
درسته، نقشه‏ی خوبیه ناگای نه؟

01:23:50.991 --> 01:23:51.992
شلیک کن

01:23:56.630 --> 01:23:58.576
اوه

01:24:02.870 --> 01:24:04.543
اون کجاست؟

01:24:08.842 --> 01:24:10.116
هی

01:24:12.012 --> 01:24:14.083
اشکالی نداره

01:24:17.017 --> 01:24:21.397
هیولا‏ی خفته خطری نداره

01:24:28.262 --> 01:24:29.263
شوخی کردم

01:24:34.835 --> 01:24:36.314
چی شده هیراساوا؟

01:24:37.137 --> 01:24:40.209
پس بیاید ضد-حمله بزنیم

01:24:46.580 --> 01:24:47.320
!!گزارش

01:24:48.182 --> 01:24:49.320
هیراساوا

01:24:50.250 --> 01:24:51.490
هیراساوا

01:25:02.229 --> 01:25:04.766
آقای ساتو؟ چطوری اومدید تو؟

01:25:04.965 --> 01:25:06.911
طلسم خوش‏شانسیم عمل کرد

01:25:08.335 --> 01:25:09.678
و اون آدما؟

01:25:10.003 --> 01:25:11.607
...حالا

01:25:35.229 --> 01:25:37.573
درشو باز کن

01:25:52.646 --> 01:25:56.389
این قراره همه چی رو تغییر بده، درسته؟

01:25:58.585 --> 01:26:01.065
احساساتیت می‏کنه

01:26:03.523 --> 01:26:05.867
بعدا می‏بینمت -
ما نمیریم؟ -

01:26:06.026 --> 01:26:08.267
این همه راه تا اینجا اومدیم

01:26:08.428 --> 01:26:10.635
باید از فهرست اعتباری لذت ببریم

01:26:11.231 --> 01:26:12.073
فهرست اعتباری؟

01:26:12.232 --> 01:26:14.542
تاناکا -
بله؟ -

01:26:15.302 --> 01:26:17.282
بقیشو به تو می‏سپارم

01:26:26.346 --> 01:26:27.484
!آقای هیراساوا

01:26:32.853 --> 01:26:34.457
خونریزی رو متوقف می‏کنم

01:26:39.626 --> 01:26:40.536
فرار کن

01:26:40.761 --> 01:26:42.263
حرف نزن

01:26:44.097 --> 01:26:46.202
از الان کل نبرد بر علیه ساتوئه

01:26:46.333 --> 01:26:47.778
باشه، فهمیدم

01:26:50.671 --> 01:26:53.675
...حق داری که کنار بکشی

01:26:55.542 --> 01:26:57.522
!گفتم حرف نزن

01:27:00.414 --> 01:27:01.791
..پس

01:27:04.685 --> 01:27:07.393
...زندگیتو

01:27:11.291 --> 01:27:12.770
بکن

01:27:31.244 --> 01:27:32.552
یه لحظه بهم فرصت بده

01:27:35.315 --> 01:27:37.192
قرار نبود با هم مشروب بزنیم؟

01:27:43.090 --> 01:27:46.299
هی ناگای، اونجایی مگه نه؟

01:27:47.094 --> 01:27:50.701
دوباره دیدمت، حتما سرنوشتمونه

01:27:51.064 --> 01:27:52.668
چطوری اومدی اینجا؟

01:27:52.833 --> 01:27:55.643
دست چپمو به عنوان طلسم خوش شانسی بهشون دادم

01:27:56.370 --> 01:27:59.351
یه کم دربارش فکر کنی
مطمئنم همه چیو متوجه میشی

01:28:04.378 --> 01:28:08.417
گاز رو گرفتم

01:28:09.116 --> 01:28:11.653
یه جای خوب برای پخش کردنش می‏شناسم

01:28:11.818 --> 01:28:12.990
کجایی؟

01:28:13.153 --> 01:28:16.794
بهترین جا برای نابود کردن آفات

01:28:17.157 --> 01:28:21.697
وانمود کردم که بازی تموم شده
اما یه مرحله‏ی جایزه وجود داره

01:28:21.862 --> 01:28:23.864
هیجان انگیزه، مگه نه؟

01:28:25.899 --> 01:28:27.537
ناگای

01:28:32.272 --> 01:28:33.979
بیا اینجا

01:28:36.843 --> 01:28:39.881
بیا بهترین فهرست اعتباری دنیا رو بسازیم

01:29:06.506 --> 01:29:08.008
ناگای! کجایی؟

01:29:09.409 --> 01:29:10.513
!!ناگای

01:29:11.211 --> 01:29:13.589
لطفا با ضد-آجین‏ها تماس بگیر

01:29:14.881 --> 01:29:19.421
آقای توساکی، من ضامنت میشم

01:29:30.096 --> 01:29:35.478
"طبقه‏ی بالا، فرودگاه هلی کوپتر"

01:29:42.509 --> 01:29:45.012
!هیجان انگیزه

01:29:51.384 --> 01:29:54.228
سلام ناگای، میدونستم میای

01:29:54.387 --> 01:29:57.561
"خوشحالم، نبردِ "آخرین رؤساست

01:29:57.724 --> 01:29:59.965
نمیذارم هر کاری که دلت می‏خواد بکنی

01:30:00.594 --> 01:30:05.475
خوبه، بیا بازی رو شروع کنیم

01:30:45.105 --> 01:30:46.482
"طبقه‏ی 34ام، کافه تریا"

01:30:46.506 --> 01:30:48.508
آره، می‏دونم، فقط سریع تمومش کن

01:31:07.260 --> 01:31:08.000
!بلکی

01:31:59.212 --> 01:32:00.213
دوباره همو دیدیم

01:32:17.631 --> 01:32:19.941
تو یه آجینی، چرا طرف اونایی؟

01:32:20.100 --> 01:32:21.408
تو از طرف کسی بودن حرف نزن

01:32:21.668 --> 01:32:25.616
فکر نمی‏کنی تو هم داری همینکارو می‏کنی؟

01:32:37.984 --> 01:32:39.725
ناگای

01:32:40.987 --> 01:32:43.331
فکر می‏کنی ضد-آجینا چین؟

01:32:45.425 --> 01:32:48.167
ما انتخاب شدیم، تکامل پیدا کردیم

01:32:49.729 --> 01:32:52.232
قبلا چطوری بودی؟

01:32:53.099 --> 01:32:55.943
وقتی انسان بودی زندگیت چطوری بود؟

01:32:56.770 --> 01:33:00.013
چطوری تغییر می‏کرد؟

01:33:02.208 --> 01:33:03.744
...حالا ببین

01:33:04.010 --> 01:33:05.921
سرشار از زندگی هستی

01:33:10.383 --> 01:33:11.953
زود باش، بیا خوش بگذرونیم

01:33:13.086 --> 01:33:16.124
تو برای من موج نهایی هستی

01:33:16.256 --> 01:33:17.735
ناگای

01:33:18.358 --> 01:33:21.237
اما قبل از اون، باید پاکسازی کنیم

01:34:03.203 --> 01:34:04.876
خیلی بد شد

01:35:16.176 --> 01:35:18.679
تا کی می‏خوای مثل یه انسان رفتار کنی؟

01:35:20.713 --> 01:35:23.216
!تقلا کنی و بیش‏تر رنج بکشی

01:35:23.583 --> 01:35:25.585
تو هم از انسان‏ها متنفر میشی

01:35:44.337 --> 01:35:49.116
ناگای، یه سوالی ازت دارم

01:35:50.210 --> 01:35:53.680
چرا از مسیر خودت خارج شدی
تا طرف انسان‏ها رو بگیری؟

01:35:56.049 --> 01:35:58.154
...باید از آجین بودن

01:36:00.453 --> 01:36:03.195
لذت بیش‏تری ببری

01:36:08.528 --> 01:36:10.530
...انسان‏ها، آجین‏ها

01:36:12.098 --> 01:36:14.476
کی اهمیت میده

01:36:15.668 --> 01:36:17.238
...من فقط

01:36:21.241 --> 01:36:23.721
!از تو خوشم نمیاد

01:36:51.437 --> 01:36:55.408
واقعا منحصر به فردی

01:36:57.043 --> 01:36:58.716
!برو روح

01:37:32.779 --> 01:37:33.757
!!شیمومورا

01:37:42.855 --> 01:37:43.993
نذار تنظیم مجدد بشه

01:38:08.414 --> 01:38:10.553
مگه قرار نبود تو از من محافظت کنی؟

01:38:12.218 --> 01:38:14.095
تو نقشامونو برعکس کردی

01:38:15.722 --> 01:38:19.135
واقعا متاسفم

01:38:24.630 --> 01:38:26.769
طرف منو ترک نکن

01:38:47.053 --> 01:38:51.126
چند نفرو می‏تونی منفجر کنی؟

01:40:36.529 --> 01:40:38.702
...خب، این واقعا

01:40:40.700 --> 01:40:42.680
عصبیم می‏کنه

01:40:46.105 --> 01:40:48.813
!هی، روح!! یکبار دیگه

01:40:54.013 --> 01:40:56.015
!!بیا بیرون

01:40:59.018 --> 01:41:02.363
!!بیا بیرون لطفا

01:41:15.101 --> 01:41:18.139
چهره‏ی خوبیه

01:41:23.809 --> 01:41:25.288
بفرمایید

01:41:26.379 --> 01:41:28.825
بازی تموم شد

01:41:33.452 --> 01:41:36.092
بالاخره رسیدی اینجا

01:42:21.734 --> 01:42:25.307
پس اونا قطعات رو جمع آوری می‏کنن
و یکاری می‏کنن دیگه قادر به باسازی نباشه

01:42:25.838 --> 01:42:27.613
نظر ناگای چیه؟

01:42:30.109 --> 01:42:35.957
من فقط گفتم ساتو رو با
نقطه‏ی حمله‏ی آنتی-آجین‏ها گول بزنه

01:42:37.149 --> 01:42:39.891
اما اون گفت هر جور شده می‏خواد ما اینکارو انجام بدیم

01:42:42.255 --> 01:42:44.132
...شرط دولت برای مداخله‏ی آنتی-آجین‏ها

01:42:44.724 --> 01:42:49.332
دستگیری کی-ناگای بود

01:42:50.696 --> 01:42:52.733
و قول تو به ناگای چی بود؟

01:42:56.869 --> 01:42:59.349
که ساتو رو متوقف کنم، چاره‏ای نداشتم

01:43:13.352 --> 01:43:14.831
...بهم نگو که اون

01:43:30.503 --> 01:43:31.379
!ناگای‏ـه

01:43:31.504 --> 01:43:32.482
شلیک نکنید

01:43:34.774 --> 01:43:35.411
!!ناگای

01:43:35.435 --> 01:44:00.435
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]
