﻿WEBVTT

00:00:00.363 --> 00:00:10.353
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:01:47.940 --> 00:01:49.471
- وقتي بچه بودم

00:01:49.814 --> 00:01:54.109
من و مادرم دوست داشتيم شب بشينيم و به
ستاره ها نگاه کنيم

00:01:56.298 --> 00:01:57.696
يک روياست که فکر کنيم ما تنهاييم

00:02:00.274 --> 00:02:02.871
ستاره ها مثل چشم هاي فرشته هان

00:02:03.395 --> 00:02:05.592
کساني که به ما نگاه مي کنند

00:02:07.109 --> 00:02:10.605
اما زماني که مادرم مريض شد هيچکدومشون
کمک نکردند

00:02:13.003 --> 00:02:15.500
سپس متوجه شدم ما تنهاييم

00:02:17.535 --> 00:02:22.330
سکوت ، پوچي و سردي

00:02:23.397 --> 00:02:24.995
يه لحظه اجازه بديد

00:02:25.519 --> 00:02:26.518
ساکت

00:02:27.151 --> 00:02:29.149
هيچي نيست چارل . چرا خيره ميشي؟

00:02:29.578 --> 00:02:30.577
بريم

00:03:05.373 --> 00:03:10.435
مترجم پوريا يزدان پرست

00:03:50.359 --> 00:03:54.155
هميشه بارش شهاب سنگ مردم رو ميترسونه

00:03:54.179 --> 00:03:57.076
درک چگونگي رخداد و زمانش مهمه

00:03:57.600 --> 00:03:59.598
که اين رخداد چندي پيش وقوع پيدا کرد

00:03:59.736 --> 00:04:05.030
بارش سنگ هايي کيهاني به صورت ممتد و محکم
همراه با مجازات خداوند

00:04:06.218 --> 00:04:07.217
تو چي فکر ميکني؟

00:04:08.167 --> 00:04:10.065
خب اگر تو بگي نه

00:04:10.131 --> 00:04:12.096
من ميخوام برخي چيزها رو عوض کنم

00:04:12.120 --> 00:04:13.718
بهم بگو

00:04:14.178 --> 00:04:16.475
يه چيزي بگو
چيزي نداريي؟

00:04:17.537 --> 00:04:20.134
مثل اينکه حالت خوب نيستا

00:04:20.936 --> 00:04:23.233
من براي تو نگرانم

00:04:23.258 --> 00:04:24.756
من احتمالا در اين موقع
فرار ميکنم

00:04:24.894 --> 00:04:29.889
خب تنها موضوع ما رومئوست
اين نام تجاري ماشينه ميفهمي؟

00:04:30.654 --> 00:04:32.751
در حال حاضر ما با شماييم

00:04:32.776 --> 00:04:35.373
در اين پديده منحصر به فرد نجومي

00:04:36.907 --> 00:04:38.105
ميرونوف

00:04:39.371 --> 00:04:41.269
صبح بخير
خوب خوابيدي؟....

00:04:41.293 --> 00:04:43.490
و چي ؟
- هيچ چي! نخواب!

00:04:43.515 --> 00:04:46.612
کي به من ميگه
سرانجام باران شهاب سنگ با چنين نيرويي چيه؟

00:04:47.135 --> 00:04:50.132
اين تغييرات کمي طول ميکشه

00:04:51.717 --> 00:04:54.414
در چين
سال هفتاد و شش

00:04:55.149 --> 00:04:57.946
چنين اتفاقايي رخ داد
اين گزارش علمي درسته؟

00:04:58.666 --> 00:04:59.665
گزارش علمي؟بله درسته

00:04:59.689 --> 00:05:00.787
خب ؟

00:05:01.811 --> 00:05:05.207
در  سايت گوگل ديدم که کشور چينه
سال 1976

00:05:06.198 --> 00:05:07.197
فقط گوگلش درست بود

00:05:07.221 --> 00:05:09.718
وحشتناک ترين حادثه
در تاريخ بشريت بود

00:05:09.742 --> 00:05:11.740
هنگامي که آن را در سراسر جهان

00:05:12.028 --> 00:05:13.226
ناشناخته

00:05:14.533 --> 00:05:15.532
و ترسناک ناميدند

00:05:15.556 --> 00:05:19.452
با اينکه باران شهاب سنگ
مثل جنگ هاي صليبي

00:05:21.085 --> 00:05:23.482
تلفات نداشت
ميرونوف حواست کجاست؟

00:05:23.568 --> 00:05:24.833
همه در حال خنديدن

00:05:24.934 --> 00:05:25.933
من خواب نيستم
گوش ميکردم

00:05:27.051 --> 00:05:28.050
طبق گوگل

00:05:28.833 --> 00:05:32.529
سيصد هزار نفر طي جنگ هاي صليبي در بيابان ها
مردند

00:05:33.101 --> 00:05:34.499
بله ...بله

00:05:34.587 --> 00:05:35.586
باران
باران

00:05:35.610 --> 00:05:37.707
شهاب سنگ در مقياس جنگ صليبي

00:05:37.732 --> 00:05:40.329
تا به امروز اين تلفات رو
نداشته

00:05:40.353 --> 00:05:43.250
پس ما هم ميميريم

00:05:43.774 --> 00:05:45.472
تو يه احمقي؟

00:05:46.258 --> 00:05:47.723
(يک صدايي از آسمون مياد)

00:05:50.243 --> 00:05:52.141
اميدوارم اينطور نباشه

00:05:52.165 --> 00:05:55.062
چيزي نيست صداي رعد و برقه نترسيد بچه ها

00:05:55.086 --> 00:05:56.085
(زنگ مدرسه زده شد)

00:05:56.109 --> 00:05:57.807
همه کل شب به ستاره ها نگاه کنن
شنيدين؟

00:05:58.331 --> 00:06:00.528
- بله بله
- آفرين

00:06:00.553 --> 00:06:01.595
-به هر حال

00:06:02.996 --> 00:06:04.894
- اين چيه؟
- دو بليط کنسرت کورژينوفسکيه

00:06:04.918 --> 00:06:06.016
نظرت در موردش چيه؟

00:06:06.041 --> 00:06:10.236
در مقايسه با آلفا رومئو و قطعه کوم کوم
خوب نيست

00:06:10.551 --> 00:06:11.450
- خب حالا بيا باهام
- باشه ممنونم

00:06:12.534 --> 00:06:13.632
- خدانگهدار
- خدانگهدار

00:06:13.757 --> 00:06:14.955
ديدن ستاره ها يادتون نره

00:06:15.080 --> 00:06:15.779
- باشه .هوف
خدانگهدار

00:06:15.803 --> 00:06:16.802
خدانگهدار

00:06:26.157 --> 00:06:27.755
(موسيقي اميرتتلو در حال پخشه خخخخ)

00:06:29.403 --> 00:06:32.999
-به من دفترتو بده تا چک کنم
-خوب مطالعه کردي؟

00:06:36.929 --> 00:06:37.928
باهات
تماس مي گيرم

00:06:45.340 --> 00:06:46.339
- تيل؟

00:06:55.700 --> 00:06:58.797
- پدر؟
سلام.من خونه ام

00:06:58.932 --> 00:07:01.329
- سلام
- سلام

00:07:03.734 --> 00:07:04.832
به معناي واقعي کلمه امروز خسته شدم

00:07:07.125 --> 00:07:10.521
آيا  ميدوني توي کمد دوربين دو چشميه؟
اواخر امروز فهميدم

00:07:10.796 --> 00:07:11.894
از خونه هر نقطه اي
معلوم نيس

00:07:12.002 --> 00:07:14.499
-نه ديگه.بريم روي تپه؟
شهاب سنگ امروز مياد

00:07:14.523 --> 00:07:16.521
-از اونجا ميشه همه چيزو ديد
- نه

00:07:19.080 --> 00:07:23.975
- مطمعني که ميگي نه؟
مگه قراره اتفاق خطرناکي رخ بده  که ميري؟

00:07:24.071 --> 00:07:25.869
يا اينم ازون استدلال هاي قانع کنندست؟

00:07:25.893 --> 00:07:29.289
-دارند برخي مردم رو که در ارتفاع اند
جمع آوري ميکنن

00:07:29.414 --> 00:07:34.908
نفرات زيادي رو جابه جا کردن
اين استدلال منه

00:07:35.741 --> 00:07:38.338
-خب بابا منکه تنها نيستم
من و دوستم باهم ميريم .

00:07:39.406 --> 00:07:41.304
- آرتم
- بله

00:07:43.031 --> 00:07:44.829
اتفاق خاصي نيست

00:07:46.136 --> 00:07:47.135
(تلفن زنگ خورد)

00:07:49.729 --> 00:07:50.728
- کلس

00:07:51.317 --> 00:07:53.414
- خب نه
بايد عجله کنيم

00:07:53.439 --> 00:07:56.436
احتمال وقوع سقوط شهاب سنگ هاي بعدي پنجاه
سال بعده

00:07:56.460 --> 00:07:57.958
نميخواد بهم بگي

00:07:59.892 --> 00:08:01.690
- دختر سرهنگ
حرکت کردي؟

00:08:01.715 --> 00:08:04.512
دارم وسايلم رو جمع ميکنم
منم آرزو ميکنم به موقع برسيم

00:08:04.876 --> 00:08:06.474
به يک سفر تجاري

00:08:06.498 --> 00:08:07.696
در سياره ي مشتري

00:08:09.217 --> 00:08:11.314
اينطوري بايد هنگام ترک خونه شهاب سنگ ببينيم

00:08:12.217 --> 00:08:16.612
برام سخت نيست
من آماده ام شاهزاده خانم رو از برج نجات بدم

00:08:51.551 --> 00:08:55.946
-هدف از غرب وارد لايه متراکم شد
در حال حاضر فقط در شمال فنلانده

00:08:56.599 --> 00:08:59.096
(لودوف) - چه شي؟
"ما فقط ديديم."

00:09:00.997 --> 00:09:03.794
بزرگه و داره به سمت ما مياد

00:09:04.301 --> 00:09:05.300
- سرعتش زياده؟

00:09:07.203 --> 00:09:10.899
- سرعتش کم و زياد ميشه
- چطور ممکنه؟مگه داره هدايت ميشه؟

00:09:10.985 --> 00:09:14.681
-  هنوز مشخص نيست.
سرعتش از 500 تا 900 کيلومتر در ساعته.

00:09:14.705 --> 00:09:17.702
- کشورهاي هم پيمان استراتژيکي چي گفتن؟
- بله قربان.چيزي نگفتن

00:09:17.909 --> 00:09:19.607
فعلا فقط ليتواني و لتوني اعلام آمادگي کردن

00:09:20.189 --> 00:09:22.786
اما اين متوقف نميشه
خيلي سريع پرواز ميکنه

00:09:32.036 --> 00:09:35.133
پدافند موشکي رو فعال کنيد

00:09:35.157 --> 00:09:37.654
به اٍم او ايي هم اطلاع بديد
تا اونها هم آماده شدن اعلام کنن

00:10:11.906 --> 00:10:14.436
خبرنگار: امروز چيزاي جالبي براي ديدن
وجود داره

00:10:14.861 --> 00:10:17.358
شرق پايتخت ابريه
بنابراين تعداد زيادي

00:10:17.382 --> 00:10:19.679
براي ديدن بارش شهاب سنگ اومدن جنوب مسکو

00:10:20.128 --> 00:10:21.127
(صداي ترمز)

00:10:23.235 --> 00:10:24.833
- برو به اين قسمت

00:10:28.688 --> 00:10:29.687
برو کنار

00:10:33.882 --> 00:10:38.877
- همانطور که مي بينيد مردم زيادي جشن گرفتن
اين يک پديده نادر طبيعيه

00:10:38.901 --> 00:10:40.899
- نه اين معني نداره
اجازه بديد.فقط يکبار انجام بديد

00:10:40.964 --> 00:10:43.761
-زود ميام
- ميرم آينشو درست کنم

00:10:49.929 --> 00:10:51.227
معلوم هست داري چه غلطي ميکني؟

00:10:53.893 --> 00:10:54.892
- اينجا مردم هستن کارت خطرناک بود

00:10:57.835 --> 00:10:59.033
-تو ديگه کي هستي؟

00:11:00.716 --> 00:11:01.914
- ابگو شما کي هستيد

00:11:09.007 --> 00:11:12.703
من تسليم بيخيال داداشا

00:11:13.568 --> 00:11:16.165
- اوه اوه اوه
سلام

00:11:17.669 --> 00:11:20.066
- اينو چک کن ببين خوبه
- اين چيه؟

00:11:20.083 --> 00:11:21.881
- بليط ويژه

00:11:25.649 --> 00:11:26.648
- شماره 477 رديف 10سمت چپ

00:11:27.016 --> 00:11:29.613
(خلبان) - 477، من شما رو پيدا کردم
من يه چيزي ديدم.

00:11:33.857 --> 00:11:35.455
ميشنويد؟

00:11:35.480 --> 00:11:39.276
تکرار ميکنم
اين خيلي بزرگه

00:11:45.692 --> 00:11:47.889
- جولي.
- بله؟

00:11:47.914 --> 00:11:49.912
- ميخوام بهت بگم که
ما اينجاييم

00:11:49.993 --> 00:11:51.491
- ما؟
-آره ما

00:11:51.515 --> 00:11:53.313
اون ميخواد ما تنها باشيم

00:11:54.205 --> 00:11:55.303
-  ميگي بريم؟
- آره

00:11:55.327 --> 00:11:56.226
- نه
- آره

00:11:56.251 --> 00:11:58.149
- نه اون دوست منه
من اينجا تنهاش نميذارم

00:11:58.173 --> 00:11:59.172
- بله...بله...

00:12:02.406 --> 00:12:04.703
- نگام کن نگام کن
- برو ازتون خسته شدم واي خدا

00:12:04.727 --> 00:12:05.525
من هيچي نيستم

00:12:05.726 --> 00:12:07.424
چه خوشگله

00:12:07.449 --> 00:12:10.546
- چه خوشگله؟
اصلا ميدوني زيبايي چيه؟

00:12:10.570 --> 00:12:11.968
منکه بعيد ميدونم بدوني

00:12:12.592 --> 00:12:14.390
ما اينجا در يک نقطه از مسکو هستيم

00:12:14.614 --> 00:12:16.911
در حال حاضر پشت سرم رو مي تونيد ببينيد

00:12:17.318 --> 00:12:18.317
- و من نشونتون ميدم...بله

00:12:22.413 --> 00:12:27.108
(پخش موزيک در هدفون)

00:12:51.486 --> 00:12:53.184
خلبان 477 هستم هدف در تيررسه

00:12:53.346 --> 00:12:55.344
(زمين) - 477. هدف منهدم شد؟  .

00:13:00.243 --> 00:13:02.041
-اون نيروهاي ناتو نيست

00:13:02.129 --> 00:13:04.926
بنابراين چيه؟پس چي ميتونه باشه؟

00:13:07.453 --> 00:13:08.452
(انفجار)

00:13:14.074 --> 00:13:16.171
(زمين) - 477. شکست خورديد؟.

00:13:21.215 --> 00:13:22.214
(خلبان) - بله.

00:13:26.733 --> 00:13:30.729
(خلبان) - 477. من کنترلمو از دست دادم.
(زمين) - 477. خلبان!

00:13:37.141 --> 00:13:39.638
سوتا اونجا تو زمين تنها موند
من کاري نميتونم بکنم

00:13:39.662 --> 00:13:42.059
صبر کن .اون دوست دخترم بود

00:13:42.584 --> 00:13:47.778
حداقل مي توني بذاري پيامم رو براش بفرستم
خواهش ميکنم

00:15:31.149 --> 00:15:32.614
(مردم از وحشت فرياد ميزنن)

00:16:30.776 --> 00:16:34.971
در چند دقيقه آينده معلوم ميشه

00:16:35.495 --> 00:16:38.392
هميشه با اين روش رو به جلو رفت
گوش ميکنيد؟

00:16:38.416 --> 00:16:39.415
- بله ميشنوم

00:16:39.439 --> 00:16:41.337
سرهنگ
به نظرتون عملي نميشه؟

00:16:41.760 --> 00:16:46.655
اونجا رو ببين
درست فهميدي

00:16:47.379 --> 00:16:48.777
اينجا يکي بزرگرشه

00:16:49.800 --> 00:16:52.297
معاون گروه پارلماني با شما مياد

00:16:52.703 --> 00:16:54.701
-چرا؟
- چون ضروريه

00:16:55.959 --> 00:16:58.056
ميخواد مکان سقوط رو ببينه

00:17:07.770 --> 00:17:09.235
(....)

00:17:14.809 --> 00:17:16.540
(صداي موتور بالگرد)

00:17:24.042 --> 00:17:26.139
الان توجه جهانيان به اين نقطه معطوفه

00:17:26.164 --> 00:17:28.162
مرکز حوادث جنوب مسکو بوده

00:17:28.686 --> 00:17:30.684
ما موفق به دريافت ارتباط با،

00:17:30.708 --> 00:17:34.104
ميخاييل پولوکسين که از بازرسان دولته و
و در حال بازرسي صحنه هست شديم.

00:17:34.810 --> 00:17:37.807
ميخاييل پولوکسين اونجا چه خبره؟

00:17:37.831 --> 00:17:40.628
در حال حاضر من در محل سقوطم

00:17:40.652 --> 00:17:42.949
هنوز اطلاعات کاملي بدست نياوورديم

00:17:42.974 --> 00:17:46.071
ما با يک شي با منشاء فرازميني روبروييم

00:17:46.095 --> 00:17:51.289
ما اين واقعيت رو عنوان ميکنيم که در
لحظه اي تاريخي هستيم

00:18:06.935 --> 00:18:07.934
- يه نگاهي بهش بنداز!

00:18:12.612 --> 00:18:13.611
جوليا!

00:18:14.151 --> 00:18:15.150
جوليا!

00:18:15.237 --> 00:18:16.968
جوليا منو نگاه کن جوليا

00:18:18.017 --> 00:18:19.016
بايست!!!

00:18:21.437 --> 00:18:24.434
-چه اتفاقي افتاد؟
در باز شد و يکدفعه همه چي بهم ريخت

00:18:25.544 --> 00:18:26.543
جوليا!

00:18:26.746 --> 00:18:29.343
جوليا، صدامو ميشنوي؟!
جوليا حرف بزن!

00:18:29.873 --> 00:18:31.970
- بيا... بيا ...بيا
-  کاملا با دقت

00:18:33.437 --> 00:18:34.436
(صداي آژير)

00:18:38.130 --> 00:18:39.129
(Mcc)
همه توجه کنن

00:18:39.646 --> 00:18:43.342
البته اينجا امن نيست
تو نميتوني بفهمي دقيقا چي اينجاست

00:18:43.366 --> 00:18:46.762
شايد يه راکتور هسته اي باشه و ما در انتظار
دومين چرنوبيل
<<حادثه اتمي چرنوبيل حادثه? هسته‌اي فاجعه‌باري بود که در روز ? ارديبهشت ???? (?? آوريل ????) در نيروگاه <<چرنوبيل در اوکراين رخ داد

00:18:47.805 --> 00:18:51.801
- چرا شما به دنبال تماس با اونها هستيد؟
تصميم کالجه؟

00:18:51.851 --> 00:18:55.847
نه توافقه.من خودم داوطلبانه از وزارت دفاع
اومدم

00:18:57.046 --> 00:18:58.744
الو الو
صدامو ميشنويد؟

00:18:58.974 --> 00:19:00.272
پارازيت از سمت شماست؟

00:19:00.773 --> 00:19:02.671
- شما ميتونيد کار رو متوقف کنيد
اتصال برقراره؟

00:19:02.839 --> 00:19:03.838
- نه

00:19:04.302 --> 00:19:05.800
من يه پخش زنده عمومي ميخوام

00:19:06.324 --> 00:19:08.022
ميخائيل پتروويچ.
مي توانيد صداي ما را  بشنويد؟

00:19:09.122 --> 00:19:10.720
متاسفانه اتصال قطع شد

00:19:10.745 --> 00:19:12.343
به ياد داشته باشيد که حدود يک ساعت پيش

00:19:12.367 --> 00:19:13.965
در پايتخت يک وضعيت اورژانسي رخ داد

00:19:13.990 --> 00:19:16.287
در ساختمان هاي آپارتماني يک شي ناشناخته
افتاده است

00:19:16.312 --> 00:19:18.809
تعداد قربانيان اين حادثه درحال محاسبه است

00:19:19.333 --> 00:19:21.830
در اين لحظه
نمايندگان اتحاديه اقيانوس اطلس

00:19:21.854 --> 00:19:23.152
درحال مذاکره  براي
همکاري با مسکو اند

00:19:23.177 --> 00:19:26.274
ما به دنبال شمارش تلفات و بدست آوردن اجزاي
شي ناشناخته هستيم

00:19:26.797 --> 00:19:29.194
کارشناسان
براي تأييد سخنان شاهدان عيني

00:19:29.219 --> 00:19:33.414
وارد محل شدند و مي گويند شايد با چيزي مثل
تهاجم بيگانگان روبرو بشيم

00:19:33.439 --> 00:19:35.836
و هنوز از نقاط مختلف جهان

00:19:36.360 --> 00:19:40.456
مي آيند تا اطلاعاتي براي
آماده باش نيروهاي مسلح دريافت کنند

00:19:41.415 --> 00:19:44.711
در همين حال، خيابان مجاور
محل سقوط از شي محاصره شده است

00:19:45.236 --> 00:19:47.833
نمايندگان وزارت دفاع
از اظهار نظر خودداري ميکنند

00:19:47.857 --> 00:19:51.253
اما ساکنان محلي گزارش دادند که شي شبيه
يک توپ عجيب است

00:19:51.378 --> 00:19:52.576
با ساختار نظامي

00:19:52.600 --> 00:19:55.597
همچنين بالگردهاي نظامي نيز جسم را از بالا
بررسي ميکنند

00:20:03.161 --> 00:20:04.692
(راديو) - تابش در محدوده طبيعي

00:20:05.216 --> 00:20:07.613
مي باشد و براي مردم خطر تشعشع وجود ندارد.
پايان

00:20:08.878 --> 00:20:09.877
(راديو) -ما درحال نظارت هستيم
پايان

00:20:13.776 --> 00:20:16.373
در موقعيتم
منطقه خاليست

00:20:16.629 --> 00:20:18.926
تحرکاتي وجود ندارد؟
- تحرکي در ديد من نيست

00:20:37.468 --> 00:20:38.666
- يک هدف وجود داره

00:20:39.543 --> 00:20:42.040
ميبينم.هدف در کننترل است

00:20:42.412 --> 00:20:45.309
خب.
اين زمان خوبي براي سخنراني است

00:20:53.767 --> 00:20:54.766
- سلام

00:20:57.680 --> 00:20:58.878
عصر بخير

00:20:59.827 --> 00:21:01.625
من ميخائيل پولکسين هستم

00:21:02.406 --> 00:21:05.103
عضو بين جناحي گروه هاي پارلماني

00:21:06.275 --> 00:21:07.373
ايشون نماينده وزارت دفاعند

00:21:07.398 --> 00:21:12.193
و آقاي  لبدوف. پس صحبت مي کنند

00:21:13.019 --> 00:21:15.216
شما لبدوف هستيد؟
لبدف

00:21:15.896 --> 00:21:19.392
اوه ما آماده همکاري گسترده اي هستيم

00:21:19.816 --> 00:21:22.513
در حال حاضر اولين قدم

00:21:22.537 --> 00:21:27.332
در اين دوره کمک به ترميم فرود نافرجام شماست

00:21:27.833 --> 00:21:29.431
بطور کلي

00:21:29.456 --> 00:21:31.454
!به سرزمين ما خوش آمديد

00:21:31.577 --> 00:21:34.474
آيا انجام اقدامات پيشگيرانه مناسبه؟

00:21:42.362 --> 00:21:43.693
نه

00:21:45.024 --> 00:21:46.822
آماده شليکم

00:21:47.163 --> 00:21:49.360
- !اونجا رو ترک کن
عقب نشيني

00:21:57.340 --> 00:21:59.038
(معاون نخست وزير) - گزارش تمام
جزييات رو ميخوام

00:21:59.162 --> 00:22:02.758
همه ما درگير حل بحران پيش آمده هستيم

00:22:02.782 --> 00:22:07.577
- از آنها خواسته شد که نزديک تر بيان
آنها گفتند که ما مي توانيم از بروز تلفات اجتناب کنيم

00:22:07.801 --> 00:22:10.498
اگر به ما اجازه تعميرات بدهيد
سياره را ترک ميکنيم

00:22:11.122 --> 00:22:13.519
-اون حرف زد؟با چه زبوني؟

00:22:13.544 --> 00:22:15.242
حرافشون رو مطمعن نيستم
اما حسش ميکنم

00:22:15.266 --> 00:22:17.264
با چه زبوني باهاشون صحبت کردي؟

00:22:18.315 --> 00:22:19.314
روسي

00:22:19.338 --> 00:22:22.335
-جلوگيري از تلفات بيشتر به چه معناست؟
اين تهديده؟

00:22:22.359 --> 00:22:24.556
-من اينطور فکر نمي کنم.
آنها بسيار عاطفي اند

00:22:24.581 --> 00:22:26.678
- آيا اين گفتگو را تاييد ميکنيد؟

00:22:26.703 --> 00:22:28.701
بله معاون همراه من بود
- او در مراقبت هاي ويژه بيمارستان است

00:22:28.725 --> 00:22:29.724
بهش ضربان ساز نصبه

00:22:29.748 --> 00:22:32.145
در اون سفينه سيستم الکترونيکي
پيچيده اي وجود داره

00:22:32.170 --> 00:22:36.665
- من متاسفم، اما چيزي داريم که بشه اونا رو متوقف کرد؟
در حال حاضر با حمله موافقيد؟

00:22:36.690 --> 00:22:40.086
-بله. موافقم. آنها  را بايد به نحوي به قتل رساند.
بنابراين با يک رفت و برگشت مشکلي وجود نداره

00:22:40.210 --> 00:22:42.907
اما اگر ما اونها رو با موشک نميزديم
شايد تلفاتي نميداشتيم

00:22:44.135 --> 00:22:45.833
نظر شما در برخورد با اين بحران چيه؟

00:22:45.984 --> 00:22:48.881
- صبر کنيد
قبل اقدام نظامي صبر کنيد تا عکس العمل اونا رو ببينيم.همين

00:22:49.365 --> 00:22:51.063
نبايد تحريک به حمله بشن

00:22:55.980 --> 00:22:57.178
- ما صبر ميکنيم

00:22:59.745 --> 00:23:01.776
(تلويزيون) - توجه.روز سوم بعد از حادثه.
همه ي آژانس هاي خبري

00:23:01.800 --> 00:23:03.798
متمرکز شده در حوادث مسکو اند

00:23:03.987 --> 00:23:06.784
گروه بين المللي کارشناسان
درحال تحقيق اند

00:23:06.808 --> 00:23:08.806
شوراي امنيت سازمان ملل،
ابراز نگراني خود را

00:23:08.930 --> 00:23:10.728
مربوط به اين حادثه در مسکو بيان داشت

00:23:10.952 --> 00:23:14.148
نماينده ايالات متحده آمريکا با،
پشتيباني رساندن سريع

00:23:14.173 --> 00:23:17.270
به محل حادثه نقش پر رنگي داشتن

00:23:17.294 --> 00:23:20.490
با اينحال اطراف جسم ناشناخته توسط
دولت روسيه مسدوده

00:23:21.548 --> 00:23:22.547
(سرفه)

00:23:28.835 --> 00:23:29.834
- تازه از خواب بيدار شدم

00:23:37.279 --> 00:23:39.576
- جوليا
- اوه . سلام

00:23:39.601 --> 00:23:41.998
- حالت چطوره؟
- سرم آسيب ديده؟

00:23:42.166 --> 00:23:46.262
-آره...جوليا اينجا رو نگاه کن

00:23:50.716 --> 00:23:51.715
خوبه

00:23:52.674 --> 00:23:54.172
پانسمانش ديگه مفيد نبود

00:23:54.826 --> 00:23:57.423
بايد به پدرت اطلاع بدم

00:24:01.005 --> 00:24:03.302
(تلويزيون) - در يک فاصله
حدود يک کيلومتر از جسم،

00:24:03.327 --> 00:24:04.425
.سازه هاي محافظتي قرار داره

00:24:04.450 --> 00:24:07.347
خيابان مجاور براي رفع ترافيک بسته شده

00:24:07.371 --> 00:24:09.169
ساکنان محلي تخليه شدند

00:24:09.193 --> 00:24:11.990
با اين اوصاف،
بسياري از ساکنين هم حاضر به ترک محل نيستند

00:24:12.014 --> 00:24:14.012
آنها ميگويند از غارت منزلشان ميترسند

00:24:14.036 --> 00:24:16.733
تاحالا 232 نفر قرباني اين حادثه شدند

00:24:16.797 --> 00:24:17.496
...

00:24:17.520 --> 00:24:19.518
(تلويزيون) -ده ها تن نيز گم شده اند

00:24:44.558 --> 00:24:48.753
دکتر اجازه ترخيص داد؟

00:24:50.228 --> 00:24:51.227
- اين براي شماست

00:25:24.564 --> 00:25:25.962
آروم باش عزيزم همه چي درست ميشه

00:25:26.250 --> 00:25:28.347
من با تو هستم.
من هميشه زنده باش. مي شنوي؟

00:25:33.584 --> 00:25:34.915
(سيگنال تلفن نظامي)

00:25:44.226 --> 00:25:45.225
- بشين

00:25:47.345 --> 00:25:48.743
ازت خيلي ممنونم

00:25:55.017 --> 00:25:56.215
آندري ، من خودم باعثش شدم

00:25:57.548 --> 00:25:58.846
دکتر گفته به طور کلي خوبه

00:25:58.871 --> 00:26:01.368
يکم که بگذره سرحال مياد

00:26:01.392 --> 00:26:02.490
خيلي ممنون

00:26:03.623 --> 00:26:07.918
ماجراي امروز رو باهاش  رو کلا فراموش کن

00:26:10.359 --> 00:26:11.557
خوشحالم

00:27:04.354 --> 00:27:06.352
آنها در خبر ها اعلام کردن 232
نفر کشته شدن خوشحالم ما نمرديم

00:27:06.961 --> 00:27:08.159
آمارش درسته؟

00:27:08.909 --> 00:27:09.908
بله

00:27:13.161 --> 00:27:14.259
اين يک جنگه.نه؟

00:27:15.245 --> 00:27:17.442
به چگونگي رفتار بيگانگان بستگي داره

00:27:20.067 --> 00:27:21.465
اونها کي اند؟

00:27:23.933 --> 00:27:24.932
سوال خوبيه

00:27:41.109 --> 00:27:42.108
پدر؟

00:27:43.144 --> 00:27:44.742
و چه اتفاقي براي ما ميفته؟

00:27:45.363 --> 00:27:48.859
شهر حکومت نظامي شده
از 9 شب به بعد کسي نبايد از خونه بره بيرون

00:27:48.883 --> 00:27:51.180
بعد از مدرسه بلافاصله بر ميگردي خونه.
واضح گفتم؟

00:27:53.112 --> 00:27:54.111
بله قربان

00:27:54.135 --> 00:27:56.432
جوليا در حال حاضر کاري دارم بايد انجامش بدم

00:27:56.757 --> 00:27:58.954
من هميشه نميتونم دنبالت بيام

00:27:58.978 --> 00:28:00.976
ببينم ميتوني حداقل يک بار تو عمرت
بهم کمک کني

00:28:01.001 --> 00:28:02.199
کمک ميکني جوليا؟

00:28:03.406 --> 00:28:04.405
حتما

00:28:34.969 --> 00:28:35.968
بالاخره اومدين

00:28:36.667 --> 00:28:37.666
-سلام
- سلام

00:28:38.343 --> 00:28:39.474
خب ، سلام مادربزرگ

00:28:39.499 --> 00:28:44.693
- چند بار پرسيد: "ليوبا."
-خب، من اين کلمه رو دوست ندارم،

00:28:45.227 --> 00:28:46.325
حالت خوبه عزيزم؟

00:28:46.699 --> 00:28:49.296
بله مخصوصا که تو اومدي

00:28:49.654 --> 00:28:52.551
پدرت به طور کلي  مشغول تخليه مناطق
باقي ماندست

00:28:52.775 --> 00:28:54.173
بگم متشکرم؟؟؟،
من رونده شدم

00:28:54.298 --> 00:28:56.495
آه.خوبه.چون ميره مشکلات مردمو حل ميکنه
دختره داره کنايه ميزنه>ه>

00:28:56.520 --> 00:28:58.418
در هر وضعيتي ما بايد اوضاع رو کنترل کنيم.

00:28:58.542 --> 00:29:01.239
در نهايت بايد اقدامات نهايي رو در حل
بحران بکنيم

00:29:01.263 --> 00:29:03.760
مادربزرگ پدر رو
به هرکجا ميخواهيد بفرستيتش به
من مربوط نيست

00:29:04.344 --> 00:29:08.340
جوليا رمز عبور واي فاي چيه؟

00:29:08.364 --> 00:29:11.461
منکه رمز رو تغيير نداده بودم

00:29:11.485 --> 00:29:13.483
همون قبيله هست درست واردش کن

00:29:13.921 --> 00:29:16.718
بابت پسوورد يادمم نمياد شايد عوض کردم

00:29:16.742 --> 00:29:18.140
راستش کلي کار دارم

00:29:18.745 --> 00:29:20.942
ببخشيد
من بايد برم

00:29:21.267 --> 00:29:26.162
خب برو. برو به مبارزه با بيگانه ها ادامه بده
اين مسئوليت مهميه

00:29:26.486 --> 00:29:27.684
متشکرم که اومدي

00:29:45.619 --> 00:29:48.316
- سلام جولي
ترافيک روونه

00:29:50.074 --> 00:29:54.369
.دستتو بده
فکر کنم هوا سردتر بشه

00:29:54.741 --> 00:29:56.039
- سلام
- سلام

00:30:04.826 --> 00:30:05.825
- حالت چطوره؟

00:30:09.611 --> 00:30:10.610
-خوبم

00:30:42.136 --> 00:30:46.431
بچه ها من کاملا درک ميکنم
واقعا اوضاع سخته

00:30:46.955 --> 00:30:49.752
همه ي ما دوستان و عزيزانمون رو از دست داديم

00:30:52.167 --> 00:30:56.163
اما با وجود اين تلخي از دست دادن شما
نميتونيد تسليم بشيد

00:30:56.776 --> 00:30:57.775
شما نمي تونيد

00:30:58.299 --> 00:31:03.793
مردم هزاران سال در انتظار تماس  فضايي ها
بودن

00:31:03.818 --> 00:31:06.415
و ارتباط با تمدن فرازميني

00:31:06.439 --> 00:31:07.438
و انتظار زيادي کشيدن

00:31:07.733 --> 00:31:11.829
اما ما هيچ ايده اي نداريم

00:31:11.853 --> 00:31:14.550
آنها چه درکي در مورد زندگي و مرگ دارند؟
آيا درد از دست دادن نزديکان رو درک ميکنند؟

00:31:14.574 --> 00:31:16.971
اگر آنها را نمي فهميم
چرا بايد با آنها ارتباط برقرار کنيم؟

00:31:16.996 --> 00:31:18.894
چرا بايد فرستاده بفرستيم؟

00:31:18.918 --> 00:31:21.115
چرا ما نتونيم؟
غير از اينه که اونها الان اون بيرون رو زمينن؟

00:31:21.140 --> 00:31:23.537
اين يک فرصت منحصر به فرد براي بشريت است

00:31:23.561 --> 00:31:26.957
احتمال مرگ بازم وجود داره
اون متخصصين بهتره برند خونه!

00:31:29.502 --> 00:31:32.898
اين شانس بزرگي است درک کنيد

00:31:32.922 --> 00:31:36.518
ميتونيم جواب معماهامون رو بگيريم شايد حتي

00:31:36.610 --> 00:31:37.609
يافتن سياره جديدي
براي زندگي

00:31:37.633 --> 00:31:41.828
من همه چيز رو ميدونم اين کار کاملا اشتباهه

00:31:41.853 --> 00:31:42.452
جوليا من ....

00:31:42.476 --> 00:31:43.974
بله
اينطوري ما دوستاي بيشتري رو ازدست ميديم

00:31:44.298 --> 00:31:46.296
!و سوتا هم زندست

00:31:46.683 --> 00:31:47.382
- جوليا

00:32:25.467 --> 00:32:27.964
نگاه کنيد پسرا ،  فيلم ارتباطه

00:32:28.199 --> 00:32:29.198
پيتون بيا اينجا

00:32:37.673 --> 00:32:40.470
بيارش عقب
باشه صبر کنيد.الان ميام

00:32:40.494 --> 00:32:45.089
يه شپشه.ازين خونه به اون خونه  ميره

00:32:45.460 --> 00:32:46.958
تقريبا يک يارد از نمايشه

00:32:47.161 --> 00:32:48.459
تمام جهان درحال گوش دادنه

00:32:48.484 --> 00:32:51.780
بياييد ببينيد چه مقدار از اونها رو بدست مياريم
اما  اين غول ها  که فرار کردن.

00:32:52.305 --> 00:32:54.702
شما واقعا فکر ميکنيد اينطوره؟

00:32:54.726 --> 00:32:56.224
به نظر شما اصلا فضايي ها چرا اومدن به زمين؟

00:32:56.840 --> 00:32:58.338
حتما دنبال بدست آووردن چيزايي اند

00:32:58.363 --> 00:33:02.059
خب اينو بيشتر ميشه اينطور گفت که

00:33:02.083 --> 00:33:06.478
ميخوان اطلاعاتي را به روش ميداني از زمين
دريافت کنند

00:33:07.240 --> 00:33:11.036
اينکارشون شجاعانست
- جوليا

00:33:11.854 --> 00:33:14.251
منظورت چيه؟بيشتر توضيح بده

00:33:14.275 --> 00:33:15.773
تو بايد الان خونه خالي باشي

00:33:15.798 --> 00:33:18.095
بشين
چرا بشينيم؟چون کارت دارم
گفتم بشين پسر

00:33:20.726 --> 00:33:23.223
اون روسپي نيست
دوست دختر منه.

00:33:23.248 --> 00:33:24.446
- فهميدي حروم زاده؟
-بله

00:33:25.509 --> 00:33:26.707
و به نظر من تو حروم زاده اي

00:33:34.941 --> 00:33:35.940
عوضي

00:33:35.964 --> 00:33:37.962
اون  دوست دختر منه فهميدي؟

00:33:38.420 --> 00:33:40.118
من عاشقشم . شير فهم شد؟

00:33:40.142 --> 00:33:42.939
يا بايد دوباره تکرار کنم؟

00:33:44.156 --> 00:33:46.853
- روشنه داداش
باشه

00:33:49.335 --> 00:33:50.334
برو

00:33:55.632 --> 00:33:57.829
ميخواي چيکار کني؟
هدفت چيه؟

00:33:58.251 --> 00:34:00.348
باشه و اگه ميتوني ثابت کن چه کسي اينجا رئيسه

00:34:01.040 --> 00:34:03.637
- بله
- اوپ اوپ اوپ

00:34:04.517 --> 00:34:05.516
آمريکا و اروپا

00:34:06.090 --> 00:34:08.487
- نه.ما ميايم
اما يک مشکل هست

00:34:08.612 --> 00:34:11.009
اگر هيچ رزمنده اي نباشه
خودم تنهايي ميرم

00:34:11.033 --> 00:34:13.330
ما نميتونيم فقط بشينيم و صبر کنيم
بايد يه کاري کنيم

00:34:13.848 --> 00:34:15.046
اين وظيفه ما نيست

00:34:16.049 --> 00:34:19.545
البته ولي ما انجامش ميديم

00:34:22.298 --> 00:34:24.495
مثل يک فيلم رزميه که هيچ رزمنده اي نداره

00:34:48.196 --> 00:34:50.893
نيم ساعت ديگه حکومت نظاميه
پسرا دريافت شد؟

00:34:51.364 --> 00:34:52.363
بياين ديگه

00:35:00.921 --> 00:35:01.920
اونو نگه داريد

00:35:03.222 --> 00:35:04.221
قديمي ها رو

00:35:05.468 --> 00:35:09.031
حدود بيست سال پيش بسته شدن
پدرم اينجا کار ميکرد

00:35:10.091 --> 00:35:11.489
هرچند که بعضا ترسناکه

00:35:25.133 --> 00:35:26.132
بطور خلاصه نقشه اينه

00:35:26.443 --> 00:35:28.441
ما با سرعت و منظم  و بي صدا ميريم داخل

00:35:28.465 --> 00:35:30.862
و اونها رو پيدا ميکنيم

00:35:31.118 --> 00:35:33.016
و به فضايي ها ميرسيم

00:35:34.738 --> 00:35:35.936
کسي نميدونه بعدش چي قراره بشه

00:35:37.279 --> 00:35:40.376
منم مثل شما نگرانم

00:35:40.720 --> 00:35:43.617
تو به من پنج باري مديوني
پس جبران  کن

00:35:55.488 --> 00:35:56.487
بيا اينجا

00:36:08.838 --> 00:36:09.837
پاترول

00:36:10.618 --> 00:36:18.577
مترجم پوريا يزدان پرست

00:36:19.100 --> 00:36:27.092
www.story1.loxblog.com
www.film2movie.biz

00:36:31.714 --> 00:36:32.513
پسرا ، در بازه

00:36:32.970 --> 00:36:34.468
تو

00:36:34.492 --> 00:36:36.789
بهم گوش کن
-بشين بشين بشين

00:36:42.773 --> 00:36:45.170
سريع بر ميگردم

00:37:07.283 --> 00:37:08.282
به نظر خالي مياد

00:37:25.980 --> 00:37:27.278
- يه چيزي پيدا کردم
- فرياد نزن

00:37:27.302 --> 00:37:29.000
بيا اينجا بيا بيا

00:37:36.025 --> 00:37:37.223
اين مثل بمبه

00:37:42.625 --> 00:37:44.123
در راه سقوط کرد

00:38:45.489 --> 00:38:47.187
(گوش دادن به پيام صوتي سوتا)
جوليا من فهميدم که عشق يک دارائيه

00:38:47.211 --> 00:38:49.508
اما اين چيزيه که اتفاق ميفته
بطور زيبا

00:38:49.533 --> 00:38:52.330
گاهي ميتونه غير واقعي باشه

00:39:25.570 --> 00:39:27.068
نوشته
جز ديالوگ نيست

00:39:32.019 --> 00:39:33.417
- جوليا
-بياين بالا
بجنبين

00:39:36.372 --> 00:39:40.368
سفارش زير نويس
pourya.yp1993@gmail.com

00:40:03.249 --> 00:40:04.248
جوليا

00:40:24.842 --> 00:40:25.841
جوليا

00:40:32.493 --> 00:40:34.291
بيايد اينجا

00:40:39.770 --> 00:40:40.769
اين ديگه چيه؟

00:40:46.183 --> 00:40:47.581
اين نوعي زره هست

00:40:53.351 --> 00:40:54.350
شبيه خون هست

00:40:57.332 --> 00:40:58.331
اون چيه؟

00:41:09.098 --> 00:41:10.097
راس

00:41:11.392 --> 00:41:12.391
راهش بنداز

00:41:31.023 --> 00:41:32.022
زودتر باش

00:41:32.167 --> 00:41:33.432
صداي سيگنالي خاص)
بزن بريم!

00:41:33.739 --> 00:41:35.770
-اونا با کي اند؟
اونو ولش کن بيا کمک !

00:41:37.005 --> 00:41:38.004
خارج شيد

00:41:38.885 --> 00:41:39.884
کمک!

00:41:40.794 --> 00:41:43.791
عجله کن عجله کن عجله کن
سريعتر

00:41:54.726 --> 00:41:55.725
نور رو روشن کن

00:41:58.350 --> 00:41:59.748
يک . دو . ...

00:42:00.898 --> 00:42:01.897
بگيرش

00:42:04.416 --> 00:42:05.814
ببرش بالا

00:42:13.512 --> 00:42:15.310
خب درحال حاضر چيکار کنيم؟

00:42:17.201 --> 00:42:19.498
ميتونيم بريم پيش ارتش؟

00:42:19.943 --> 00:42:21.641
الان اينجا رو ترک ميکنيم فردا ترتيبش رو ميديم

00:42:23.497 --> 00:42:24.496
درحال حاضر همه مي خوابند

00:43:42.143 --> 00:43:43.142
-هي!

00:44:54.177 --> 00:44:55.176
هي

00:44:58.658 --> 00:45:01.255
سلام گوگل
چطور يکي رو به مرکز پزشکي ببرم؟

00:45:01.280 --> 00:45:03.278
-من...
ميتوني درس رو رها کني؟

00:45:04.753 --> 00:45:05.918
من واقعا بهت نياز دارم

00:45:14.689 --> 00:45:15.688
اوه خداي من

00:45:16.935 --> 00:45:18.833
اين فقط يک طاعونه!

00:45:19.852 --> 00:45:21.750
و من ميگم
نوع انسانيش

00:45:21.935 --> 00:45:25.831
در اکوسيستم ما آب پيدا شد در کل کهکشان
هستند تعداد زيادي سياره مثلا يک تريليون

00:45:25.855 --> 00:45:29.351
احتمال وجود موجود
زنده در برخي 9 و در برخي ديگر تا 99 درصده

00:45:29.376 --> 00:45:30.474
لباس بيگانه ها...

00:45:31.960 --> 00:45:35.556
خاصه
بذاريد چيزي که فکر ميکنم رو بگم

00:45:36.998 --> 00:45:37.997
بايد يه پزشک ببينتشون

00:45:38.603 --> 00:45:43.698
- جدي؟
وقت دکتر رفتن نيست ارتش به زودي ميرسه

00:45:43.722 --> 00:45:46.219
تو هيچي نمي فهمي
- خب که چي؟

00:45:48.604 --> 00:45:50.701
اون من نجات داد
بهش مديونم

00:45:54.587 --> 00:45:55.586
- بگيرش

00:46:03.663 --> 00:46:09.057
به نظرم هيچگونه شکستگي مشاهده نميشه
به خون نياز داره مقدار زيادي
از دست داده

00:46:09.082 --> 00:46:12.179
- واقعا؟
- خب بله.سخت نفس ميکشه

00:46:12.203 --> 00:46:16.199
بايد بهش خون برسه

00:46:16.808 --> 00:46:22.602
حقيقت اينه که ميتونه از مرگ فرر کنه
اما حال الانش شبيه مرگه

00:46:26.610 --> 00:46:28.008
به آمبولانس زنگ زدي؟خوبه

00:46:28.753 --> 00:46:30.151
دوست بابا در
هست CDB

00:46:31.096 --> 00:46:33.893
اون به محض رسيدن درمانش ميکنه

00:46:33.917 --> 00:46:36.114
ايگور سميونوويچ
سلام من جوليام

00:46:36.638 --> 00:46:40.134
يادتون هست بهم گفتيد هر وقت سر درد داشتم
تماس بگيرم؟

00:46:41.158 --> 00:46:44.454
خب الان به کمکتون نياز دارم دوستم در خطر مرگه بايد بهش رسيدگي کنيد

00:46:45.344 --> 00:46:46.343
ممنونم

00:46:48.951 --> 00:46:51.248
موضوع بين خودمون بمونه  باشه؟

00:46:52.747 --> 00:46:53.945
هي صبر کن
کجا ميري؟

00:46:54.631 --> 00:46:56.229
سلام بخش هماتولوژيه
هماتولوژي : بخش خون شناسي و بانک خون

00:46:56.253 --> 00:46:58.750
آقاي سميونوويچ گفتن بلافاصله بدون ثبت نام بستري بشن

00:46:59.275 --> 00:47:00.274
باشه.ببرينش

00:47:03.040 --> 00:47:04.039
اينجا اينجا

00:47:05.361 --> 00:47:06.360
باايست

00:47:09.813 --> 00:47:11.444
الان چيکار کنيم؟

00:47:11.469 --> 00:47:14.466
بايد بري ازشون کليد بگيري

00:47:15.189 --> 00:47:17.187
بعد اين ماجرا فکر نميکني مشکوک بشن؟

00:47:19.204 --> 00:47:22.600
- صبر کن . خب...
اين مثل خرابکاريه

00:47:22.777 --> 00:47:25.374
باشماره بريم
1 2 3

00:47:28.790 --> 00:47:30.288
چراغو خاموش کن در رو هم ببند
باشه

00:48:02.493 --> 00:48:04.191
انگشتش رو استريل کن
باشه کدوم؟

00:48:04.675 --> 00:48:05.674
وسطي

00:48:11.450 --> 00:48:13.847
الان بايد بفهميم گروه خونيش چيه با کدوم لخته ميشه

00:48:14.611 --> 00:48:17.208
خب گروه خونش اوي مثبته

00:48:17.311 --> 00:48:18.809
خب الان گروه خونيش مشخص شد خونش انسانيه.

00:48:18.833 --> 00:48:21.230
اما اگر حساب کنيم
که اون به نوعي انسان نما متعلقه

00:48:21.255 --> 00:48:22.553
بايد از تو خون بردارم

00:48:22.837 --> 00:48:25.234
آه...بنشين بشين
بله

00:48:25.458 --> 00:48:26.656
خب راستش...

00:48:28.267 --> 00:48:30.964
نياز هست به موازات رگت سوزن داخل بدنت
فرو کنم

00:48:30.989 --> 00:48:33.186
سپس سياهرگ رو در زاويه اي 45 درجه اي
بشکافم

00:48:33.284 --> 00:48:34.482
45?.
بله.همينه

00:48:34.917 --> 00:48:39.412
درحال حاضر ميشمورم
يک دو سه
- روبراهي؟

00:48:41.640 --> 00:48:42.938
آره

00:48:49.201 --> 00:48:50.200
همينو کم داشتيم

00:50:51.846 --> 00:50:53.144
- جوليا
- ااااا

00:50:53.169 --> 00:50:55.167
تو بايد بري بخوابي

00:50:55.394 --> 00:50:58.091
تو نگران من نباش
من حالم خوبه

00:50:58.115 --> 00:51:02.211
يه سري چيزاي مبهم ازش يادم مياد وقايع مثل عکس
تو ذهنمه .چيزي لازم نداري؟

00:51:02.335 --> 00:51:05.931
چرا.واي فاي
بشين الان برات اينترنت -واي فاي يا فور جي ميارم

00:51:06.057 --> 00:51:07.056
چيک چيک

00:51:18.876 --> 00:51:19.875
(دختره از ترس داره فرياد ميزنه)

00:52:46.950 --> 00:52:50.047
اينو ببين اون جلو بذاريد

00:52:52.109 --> 00:52:57.403
اين يه جسم متقارنه
معلق رو هوا پيداش کرديم

00:53:00.100 --> 00:53:01.099
سلاح؟

00:53:02.280 --> 00:53:04.477
هنوز نميدونم
- اه خب

00:53:21.702 --> 00:53:22.601
(pourya.yp1993@gmail.com)
جهت سفارش زيرنويس

00:53:33.331 --> 00:53:37.227
ظاهرا توسط حرکت توده اي از آب توسط جپهه ي هوا کار ميکنه

00:53:37.751 --> 00:53:40.248
در واقع آب توي محور دور دايرست

00:53:40.272 --> 00:53:42.769
آنها تصميمي به اقدام گرفتن؟

00:53:43.293 --> 00:53:47.289
با توجه به اطلاعات ما درحال تعميرات
سفينه اند

00:53:47.313 --> 00:53:50.010
دچار آسيب هاي جدي شدن

00:53:50.035 --> 00:53:52.632
درحال حاضر سي درصد تعميراتشون صورت گرفته

00:53:52.756 --> 00:53:55.153
قطعه اي از تجهيزات که در اختيار شما بود

00:53:55.178 --> 00:53:58.774
داراي خواصي مشابه تجهيزات ماست
اما دقيقا هنوز مشخص نشده چيه

00:53:59.380 --> 00:54:01.977
شايد ازش در سلاح يا ساختار سفينه استفاده
ميکنند

00:54:02.001 --> 00:54:03.499
مردم درحال حاضر در ايست بازرسي اند

00:54:03.524 --> 00:54:07.819
در اينترنت اطلاعاتي ثبت شد که ما قصد پنهان
کاري در جزييات رو داريم

00:54:07.844 --> 00:54:10.141
چگونه به شايعات در اين مورد پايان بديم؟

00:54:10.165 --> 00:54:12.662
خب شما تصميم بگيريد تماس با دفتر شهردار يا خبرگزاري هاي تلويزيوني

00:54:12.687 --> 00:54:14.984
و اجازه دهيد نظارت ساعتي داشته باشند

00:54:15.009 --> 00:54:16.807
ما درحال حاضر در اين بخش ها بايد تصميم بگيريم

00:54:16.831 --> 00:54:20.627
وسايل نقليه آب شرب را به پايگاه آووردن
راستي در مورد عنصر چيکارکنيم؟

00:54:20.651 --> 00:54:22.649
بايد عنصر سفينه اونها رو پس بديم

00:54:24.249 --> 00:54:25.447
اين کار ضرورت داره انجام بشه؟

00:54:26.863 --> 00:54:29.560
- شما فکر ميکنيد بايد انجام بديم؟
- فرماندهان ارشد شايد واکنش بدن

00:54:29.585 --> 00:54:31.882
ما نميدونيم بحران تا کي ادامه داره
پس مجبوريم

00:54:31.906 --> 00:54:33.904
در حال حاضر وظيفه اصلي ما

00:54:34.127 --> 00:54:36.092
به حداقل رساندن امکان باز...

00:54:36.116 --> 00:54:37.115
- لبدوف!

00:54:37.332 --> 00:54:40.329
من فکر ميکنم توصيه ي تو
در حد ارتش نيرو
دريايي درسته

00:54:40.353 --> 00:54:42.850
ولي نه به عنوان متخصص در محصولات
فرازميني ها

00:54:42.880 --> 00:54:44.678
اجازه بديد برم
کجا؟

00:54:45.233 --> 00:54:45.932
به تخصصم  نياز نداريد

00:54:45.957 --> 00:54:48.654
اينجا من ميپرسم لطفا جواب بديد سرهنگ

00:54:48.748 --> 00:54:50.046
ما در تاريخ اولين بارمون نيست

00:54:52.011 --> 00:54:53.309
به طور کلي

00:54:54.751 --> 00:54:57.748
پيشنهاد خوبي کردي
اما نميخواهد در هر چيزي
دخالت کنيد

00:54:57.772 --> 00:55:00.469
شايد فرازميني ها همه چيز را در مورد ما
ميدانند

00:55:00.494 --> 00:55:02.292
بنابراين عنصر آنها

00:55:04.058 --> 00:55:05.956
تنها چيزي است که ما داريم

00:55:19.844 --> 00:55:21.242
ميتوني کمکم کني ازش اطلاعات بگيرم؟

00:55:22.317 --> 00:55:23.815
بله
پس بيا

00:55:23.993 --> 00:55:24.992
پشت سرت ميام

00:55:33.447 --> 00:55:34.446
ظاهرا خوابه

00:55:34.970 --> 00:55:37.067
بايد ببينيم بايد با چه زبوني باهاش صحبت کنيم

00:55:37.092 --> 00:55:40.588
مسلما زبون ما رو نخواهد فهميد
زبان اشاره کارسازه

00:55:42.293 --> 00:55:43.292
مادرتو...

00:55:45.056 --> 00:55:46.055
-نترس

00:55:48.100 --> 00:55:49.698
- لعنتي

00:55:50.277 --> 00:55:52.075
وايي ظاهرا متوجه ميشه چي ميگيم

00:55:52.778 --> 00:55:55.142
درکل همونه

00:55:55.167 --> 00:55:57.664
خيلي عاليه

00:55:58.927 --> 00:55:59.926
من از هايکون هستم

00:56:01.872 --> 00:56:04.169
بسيار خب

00:56:05.569 --> 00:56:06.967
من مفتخرم به

00:56:06.991 --> 00:56:10.187
آشنايي با شما

00:56:10.212 --> 00:56:14.407
من گوگل هستم

00:56:14.887 --> 00:56:15.886
- شما؟

00:56:15.910 --> 00:56:17.008
- بله
- ساکتي

00:56:17.033 --> 00:56:20.130
بذار کارمونو بکنيم

00:56:20.154 --> 00:56:21.652
ما ميخوايم بفهميم شما کي هستيد و از کجا اومديد

00:56:21.676 --> 00:56:22.687
فهميدي!

00:56:23.188 --> 00:56:24.886
ما ميخوايم بفهميم که چي ميخواين از سياره ما

00:56:24.910 --> 00:56:27.307
تا چه مدت اينجا هستيد

00:56:27.332 --> 00:56:29.729
آيا اومديد براي توسعه فن آوري هاي جديد به
انسانها کمک کنيد

00:56:29.753 --> 00:56:31.251
اين درسته؟

00:56:32.571 --> 00:56:33.570
نيست؟

00:56:33.869 --> 00:56:34.868
چرا ...

00:56:35.795 --> 00:56:38.392
من بايد برم

00:56:38.417 --> 00:56:40.315
حرکت نکن
به ايستيد

00:56:41.644 --> 00:56:43.042
من بايد برم

00:56:43.416 --> 00:56:44.614
پاهام اذيتم ميکنه

00:56:49.111 --> 00:56:50.110
لباس بپوش

00:56:59.238 --> 00:57:01.368
يک کلمه هم از لطفت رو فراموش نميکنم

00:57:01.620 --> 00:57:06.814
ممنونم اينم يه شکل از قدردانيه
- اوه نه با من نبودي در هر حال  ممنونم

00:57:07.673 --> 00:57:09.271
ممنونم چون جونمو نجات دادي

00:57:10.851 --> 00:57:12.948
فکر ميکردم تا ابد اونجا بمونم

00:57:13.073 --> 00:57:15.071
بهت مديونم

00:57:46.775 --> 00:57:47.774
داري چيکار ميکني؟
بايد بري

00:57:48.451 --> 00:57:49.450
کجا؟

00:57:50.069 --> 00:57:51.068
اينجا باشي ارتش پيدات ميکنه

00:57:51.092 --> 00:57:56.187
دمار از روزگارما در آووردن زندگيمون تو اين سياره نابود شد
ميفهمي؟

00:58:08.263 --> 00:58:09.262
برو!

00:58:34.857 --> 00:58:36.155
چرا به من نگاه مي کني؟

00:58:36.663 --> 00:58:39.060
اون خودشو نژاد برتر ميدونه

00:58:39.792 --> 00:58:42.689
از لحاظ تئوري، بله،
اما اگر تو انتزاعي ...

00:58:42.713 --> 00:58:44.011
و هوشمندانه برخورد کني نه

00:59:02.782 --> 00:59:04.047
(صداي سيگنالي خاص)

00:59:04.163 --> 00:59:05.461
هي با تو ام

00:59:05.996 --> 00:59:07.394
صدامو ميشنوي؟

00:59:08.695 --> 00:59:09.893
صبر کن

00:59:16.129 --> 00:59:17.327
اينجا چيکار ميکني؟
قدم ميزدم

00:59:18.684 --> 00:59:20.182
حکومت نظاميه يعني کسي نبايد قدم بزنه

00:59:20.206 --> 00:59:22.204
بايد بازداشتش کنيم
بهش دست بند بزن

00:59:22.228 --> 00:59:23.826
اين چه طرز حرف زدنه؟

00:59:23.851 --> 00:59:24.850
گروزي بفرستش تو ماشين

00:59:26.570 --> 00:59:27.569
بايد ببريمش

00:59:31.016 --> 00:59:32.015
اسلحه رو ميدم بهت

00:59:35.931 --> 00:59:38.728
بگيرش فقط
پنهانش کن

00:59:41.221 --> 00:59:42.220
برگشتم ازت ميگيرم

00:59:43.062 --> 00:59:44.061
هي بايست

00:59:54.699 --> 00:59:57.995
ظاهرا باز بشو نيست هيچ طوري برش نميخوره

01:00:11.102 --> 01:00:12.101
اوه لعنتي

01:00:16.313 --> 01:00:17.711
ببايد براوورد کنيم ببينيم دقيقا از چي ساخته شده

01:00:17.735 --> 01:00:20.032
چي شده؟

01:00:23.862 --> 01:00:26.259
پسر اين شگفت انگيزه

01:00:27.805 --> 01:00:30.402
حرکاتم رو حس ميکنه حرکت ميکنه

01:00:31.224 --> 01:00:32.922
ظاهرا چيز جالبي کشف کرديم

01:00:33.289 --> 01:00:36.086
اين چيزي شبيه به مو و ناخنه

01:00:38.588 --> 01:00:39.986
و اندازش اندازه يک مرده

01:00:42.790 --> 01:00:44.188
(فرياد وحشت)

01:00:45.480 --> 01:00:46.479
نگاه کن

01:00:48.311 --> 01:00:49.310
بازوتو نگه دار

01:00:50.635 --> 01:00:51.634
بکشش

01:00:52.916 --> 01:00:53.915
اين ديگه چي بود

01:00:56.085 --> 01:00:57.084
با اورژانس تماس بگيريد

01:00:57.619 --> 01:00:59.716
بايد به ارتش بگيم
اون دستم رو گاز گرفت

01:01:00.420 --> 01:01:01.918
اين اتفاق براي من افتاد

01:01:02.384 --> 01:01:04.581
نميتونم بي تفاوت باشم
اونا صد برابر
قوي ترند

01:01:04.606 --> 01:01:06.604
به زودي درکم ميکنين
من رفتم

01:01:08.427 --> 01:01:09.448
بيا نرو هي
به من دست نزن

01:01:09.449 --> 01:01:11.247
من ميرم

01:01:13.499 --> 01:01:14.797
بزار تو حال خودم باشم!

01:01:15.349 --> 01:01:17.446
- باشه
- خوبه؟

01:01:17.471 --> 01:01:18.640
- آروم باش
- شما فکر ميکنيد از من باهوش تريد؟

01:01:18.941 --> 01:01:22.038
بله تو

01:01:22.288 --> 01:01:23.786
- برو خونه
- آروم باش

01:01:25.299 --> 01:01:26.997
بزار بره مرد

01:01:35.023 --> 01:01:37.720
به نظرت باهاش چيکار کنيم؟
- نميدونم

01:01:39.661 --> 01:01:42.658
-نميتونيم تنهاش بزاريم
- بذار تنها باشه

01:01:42.682 --> 01:01:44.680
پيشنهاد تو چيه؟
اينکه بره

01:01:48.898 --> 01:01:50.296
چه؟
- من زنگ ميزنم

01:01:58.343 --> 01:02:00.341
الو ولنتاين .سلام
من آرتم هستم

01:02:01.193 --> 01:02:04.389
نه نه اون با من نيست
داره مياد سمت شما

01:02:04.413 --> 01:02:05.412
ميخوام باهاش خوب رفتار کنيد

01:02:05.436 --> 01:02:07.434
- يکم عصبيه
باهاش صحبت کنيد آروم ميشه

01:02:07.833 --> 01:02:08.832
- بي فايده نيست

01:02:08.856 --> 01:02:11.853
موضوع جديه؟

01:02:14.553 --> 01:02:15.552
بله فهميدم

01:02:18.768 --> 01:02:19.767
ممنونم

01:02:20.954 --> 01:02:24.250
(پليس با فرياد)
شهروندان آب بين شما پخش ميشه

01:02:24.275 --> 01:02:25.430
در هر ظرف 5 ليتر

01:02:25.432 --> 01:02:28.529
- به من يکم بيشتر بديد
بچه هام تو خونه اند

01:02:28.553 --> 01:02:32.349
اين فقط براي خوردنه
براي شست و شو در هتل به صورت رايگان
ارائه شده

01:02:32.373 --> 01:02:33.083
به راحتي در دسترسه

01:02:33.484 --> 01:02:34.882
خودتون مديريت مصرف کنيد

01:02:34.958 --> 01:02:36.156
مردم حالشون بده

01:02:37.630 --> 01:02:39.128
خب حداقل آغاز توزيع آبه

01:02:41.080 --> 01:02:42.079
(جمعيت پر سر و صدا است)

01:02:51.725 --> 01:02:53.023
راستش ضروريه يکي رو ببينم

01:02:54.791 --> 01:02:58.387
سرهنگ لبدوف اينجاست؟
-تو کي هستي؟

01:02:58.911 --> 01:02:59.910
بايد ببينمش

01:03:00.134 --> 01:03:02.831
اينجا منطقه نظاميه
نميتوني بري داخل

01:03:03.000 --> 01:03:04.498
شما بايد اينجا رو ترک کنيد
هرچه سريعتر بريد

01:03:05.291 --> 01:03:06.989
تقريبا همه چي مرتبه؟
چيزي شده؟

01:03:07.014 --> 01:03:09.711
اينجا يک منطقه ي امنيتيه  نبايد اينجا باشيد

01:03:10.234 --> 01:03:13.530
من جايي نميرم
تو هم نميتوني دستگيرم کني

01:03:13.555 --> 01:03:14.953
بهم دست نزن
بهت ميگم وايسا-

01:03:14.978 --> 01:03:16.976
اوضاع مرتبه ستوان

01:03:18.157 --> 01:03:19.156
هي

01:03:33.418 --> 01:03:34.417
نزن

01:03:34.936 --> 01:03:36.667
چيکار ميکنيد؟

01:03:46.598 --> 01:03:47.996
توشا . آنتون

01:03:49.668 --> 01:03:50.667
دست نگه داريد

01:03:51.439 --> 01:03:52.438
خودتون رو جمع و جور؟

01:03:54.105 --> 01:03:55.104
دريافت شد

01:03:56.155 --> 01:03:58.552
بايد برم اون تو تو برو
- ولي اوضاع مرتب نيست

01:04:00.450 --> 01:04:02.448
مجبورم برو

01:04:02.669 --> 01:04:04.766
شهروندان منطقه رو ترک کنيد

01:04:04.791 --> 01:04:06.189
در گاراژ همو مي بينيم

01:04:07.210 --> 01:04:11.306
به گروه هاي کوچکي تقسيم بشيد
با مترو منتقل ميشيد

01:04:12.307 --> 01:04:17.501
در صورت عدم همکاري برخورد ميشه

01:04:22.558 --> 01:04:25.655
چه غلطي ميکني؟
لمسش نکن

01:04:26.226 --> 01:04:28.124
بهش دست نزن
هي

01:04:34.134 --> 01:04:36.931
داري چيکار ميکني؟
ميخواي دستگير شي؟

01:04:37.181 --> 01:04:39.478
ميخوام کمکت کنم بلند بشي

01:04:41.687 --> 01:04:43.884
آه لعنتي
آخخ

01:04:47.694 --> 01:04:48.693
(اعتراض)

01:04:52.004 --> 01:04:54.002
اگر همکاري نکني دردناکتره

01:04:54.154 --> 01:04:55.552
سپر بسته شده

01:05:05.107 --> 01:05:06.372
(مترجم پوريا يزدان پرست)

01:05:15.055 --> 01:05:16.453
براتون آرزوي سلامتي دارم آقاي لبدوف

01:05:20.289 --> 01:05:21.288
تو اينجا چيکار ميکني ها؟
اومدي خرابکاري؟

01:05:22.733 --> 01:05:24.431
خب چي مي خواهيد بگم؟

01:05:24.624 --> 01:05:25.623
بگيد صبر کنن

01:05:35.754 --> 01:05:37.552
بايد يه چيزي رو بهتون حضوري ميگفتم

01:05:38.337 --> 01:05:39.336
به نظر ميرسه باهاشون غريبه نيستي؟

01:05:39.513 --> 01:05:42.510
بله همينطوره
ميتونم يک فنجان چاي  مهمونتون کنم؟

01:05:43.034 --> 01:05:46.730
نه ممنون.من درک نميکنم بايد در اقدامات متقابل تجديد نظر بشه

01:05:46.754 --> 01:05:48.152
ديگه خيلي دير شده

01:05:48.906 --> 01:05:51.203
جويا به درستي صحبت کرد ولي شما که نميشنويد

01:05:53.342 --> 01:05:55.040
شما از فرماندار مسکو  دستور داريد اما

01:05:55.208 --> 01:05:56.506
يه نگاهي به اطراف  انداختيد؟

01:05:57.052 --> 01:06:00.748
همه جا رو هرج و مرج برداشته

01:06:00.837 --> 01:06:03.834
ببريدش پايگاه تا بيام بهش رسيدگي کنم

01:06:18.812 --> 01:06:19.811
بعدي

01:06:28.570 --> 01:06:30.068
چيکار کردي اووردنت اينجا؟

01:06:32.626 --> 01:06:34.723
- ناريک
تو مناطق ممنوعه خيابان بود

01:06:34.747 --> 01:06:36.745
تلويزيون:
ارتش يه شي عجيب از
فضايي ها دريافت کرد

01:06:37.214 --> 01:06:40.011
که شبيه زين اسب بود

01:06:40.235 --> 01:06:41.633
کجا ميري؟

01:06:42.155 --> 01:06:43.853
تلويزيون : اين جسم معلق در هوا بوده

01:06:45.780 --> 01:06:46.978
و حرکتي تند و سريع داشته

01:06:47.003 --> 01:06:49.001
هم اکنون در اختيار وزارت دفاع است

01:06:49.025 --> 01:06:51.222
متخصصان در حال ادامه تحقيق اند

01:06:55.192 --> 01:06:57.190
شما توريست هستيد؟

01:07:00.220 --> 01:07:03.516
واس
نتيجه انگشت نگاري چي بود؟
الان آماده ميشه

01:07:04.058 --> 01:07:07.654
- اطمينان ميدم سابقه ات حذف بشه ولي ما فعلا در بحرانيم

01:07:26.368 --> 01:07:29.664
سلام من دختر سرهنگ هستم
يک دوست منو اينجا بازداشت کردن

01:07:29.688 --> 01:07:32.685
او يک کت قديمي و يک کلاه خنده دار داشت تصوير بالا
رو ميتوني ببيني؟

01:07:33.595 --> 01:07:36.092
من جوليا لبدوفم
دختر سرهنگ ولنتاين لبدوف

01:07:37.980 --> 01:07:39.978
خب چه کمکي بهتون کنم؟
بيارمش پيش شما؟

01:07:40.162 --> 01:07:42.659
- در واقع بله
در صورت اعلام حکومت نظامي

01:07:42.684 --> 01:07:44.781
همه براي عبور نيازمند به رمز عبور اند
با اين اوصاف بايد بگم خدانگهدار

01:07:45.115 --> 01:07:48.012
تلويزيون : فرمانده ولنتاين لبدوف

01:07:48.037 --> 01:07:49.835
از اظهار نظر خودداري کردند

01:07:54.951 --> 01:07:56.349
جوليا ولنتاين و لبدوف يرويوويچ اسم کاملم

01:07:57.108 --> 01:07:59.405
بله شناختمتون.از اون طرف بريد

01:08:00.992 --> 01:08:01.991
من اومدم دنبال اين شخص

01:08:04.785 --> 01:08:05.784
جوليا

01:08:06.581 --> 01:08:07.580
جولي
- يه لحظه نبرينش

01:08:08.167 --> 01:08:09.166
Yul!

01:08:09.472 --> 01:08:10.471
جولي
- بله.صبر کنيد يه لحظه

01:08:10.784 --> 01:08:13.181
نبريدش
چه اتفاقي براي صورتت افتاد؟

01:08:13.205 --> 01:08:17.201
-اين حقمه شاهزاده خانم
خوب ميشه حتي بهتر از قبلش

01:08:17.225 --> 01:08:19.822
من قصد دارم با پدر تماس بگيرم ميارمت بيرون
**اونجا هم پارتي بازيه**

01:08:19.916 --> 01:08:22.613
- بله ولي پدرت رفت
- من پيداش ميکنم و ميام دنبالت

01:08:22.637 --> 01:08:24.535
- صدامو ميشنوي؟
- من به اينجا نياز دارم

01:08:24.559 --> 01:08:27.256
-من ميخوام باهاش حرف  رهاش کنين
- برو من اينجا کارايي دارم

01:08:27.780 --> 01:08:29.378
وقتي رفتي اتفاقاتي افتاده

01:08:29.902 --> 01:08:32.299
به فرمانده بگو
به زودي همه چيز تغيير خواهد کرد!

01:08:32.698 --> 01:08:36.893
به زودي کل منطقه مال ما ميشه
همه گوش کنيد.مال ما ميشه

01:08:40.150 --> 01:08:42.247
آيا کسي که ميخواد به يکي از شما تبديل بشه واکنش هايي داره؟

01:08:42.272 --> 01:08:43.470
کوتاه جوابمو بده

01:08:43.941 --> 01:08:45.939
تو نميدوني من چي ميگم؟
من نميدونم  - لبخند

01:08:46.701 --> 01:08:47.899
واقعا که

01:08:58.051 --> 01:08:59.149
يه چيزي شبيه به اون
*اشاره به مقايسه لبخند خودش با فضاييه داره*

01:09:03.946 --> 01:09:05.644
چرا اونکارو باهام کردي؟
- چون ميخوام با خودم ببرمت

01:09:05.668 --> 01:09:08.265
با شيليکا
-چطوري ميخواي انجامش بدي

01:09:08.782 --> 01:09:11.279
کار سختيه
- اونها اجازه ورود به سفينه رو نميدن

01:09:11.803 --> 01:09:15.499
از طرفي خونمون دوره47 سال نوري فاصله داره
تو نياز به يک انتقال فشار زماني داري

01:09:15.524 --> 01:09:17.122
بيرون شيليکا سل مي ايستي

01:09:18.594 --> 01:09:20.991
پس شما شيليکا رو تعمير کرديد
بايد کتت رو در بياري

01:09:21.930 --> 01:09:22.929
شما منو براي کمک مي خواهيد؟

01:09:25.404 --> 01:09:27.601
من ميتونم کمکت کنم

01:09:28.989 --> 01:09:29.988
ولي اونا شليک ميکنند

01:09:31.014 --> 01:09:33.111
نميتونين منو گروگان بگيريد براي رفتنتون

01:09:33.409 --> 01:09:35.307
خبر نگار : فعلا چيز زيادي نميدونيم

01:09:35.331 --> 01:09:37.928
اما با چشم غير مسلح تغيير رنگ

01:09:38.452 --> 01:09:42.548
در سفينه رخ داده که حدود نيم ساعت پيش متوجه شديم و جسم منفجر شده به  سمت قرمز شدن داره پيش ميره

01:09:42.572 --> 01:09:45.369
درحالي که ما قادر به گرفتن نظرات کارشناسان مرکز وزارت دفاع نشديم

01:09:45.393 --> 01:09:48.589
اما با اين حال من شک دارم حتي کارشناسان قادر به گفتن

01:09:48.614 --> 01:09:50.612
علت دقيق و قطعي اين پديده باشند

01:09:51.359 --> 01:09:53.357
شما دو جوان اينجا چيکار ميکنيد؟ بياين نزديکتر

01:09:54.659 --> 01:09:57.056
من جوليا لبدوف هستم دختر فرمانده لبدوف

01:09:57.081 --> 01:09:59.178
لطفا به پدرم گزارش بديد نيازه که باهاش حرف بزنم

01:09:59.203 --> 01:10:00.401
و بعد تلفن از اينجا ميرم

01:10:06.851 --> 01:10:08.049
سرباز نگهبان : يه دختره اومده ميگه دختر فرمانده لبدوفه

01:10:08.074 --> 01:10:10.871
من تماس گرفتم تا هويت شما تاييد شه

01:10:10.895 --> 01:10:13.492
با استفاده از اون ميتونيد فرمانده رو پيدا کنيد

01:10:14.693 --> 01:10:16.990
هويت تاييد شد اما بايد بگم که فرمانده در جلسه اند و به محض خروش تماس ميگيرند

01:10:23.973 --> 01:10:25.871
ميشه لطفا بهش بگيد من باردارم؟

01:10:31.383 --> 01:10:32.382
چند ماهه؟

01:10:34.095 --> 01:10:35.094
سه ماه

01:10:39.162 --> 01:10:41.659
همگي گوش کنيد چي ميگم

01:10:41.892 --> 01:10:43.690
بقيه اتاق رو ترک کنند

01:10:48.004 --> 01:10:50.401
اين کيه؟
- يکي از نامزدهاي احتمالي

01:10:51.372 --> 01:10:52.171
يعني چي؟

01:10:52.195 --> 01:10:54.292
اطلاعات دقيق.دقيقا همون چيزايي که يک پدر بايد بدونه

01:10:54.317 --> 01:10:57.014
لازم به انجام آزمايش دي ان اي هست
- بله هاريتوس؟
** هاريتوس اسم اون آدم **فضاييه داماد جديد سرهنگ

01:10:58.592 --> 01:11:02.188
- دقيقا مطمعن نيستيم
-ولي من اطمينان دارم

01:11:02.511 --> 01:11:04.109
هاريتروس در ارتش خدمت کردي؟

01:11:04.653 --> 01:11:06.817
- در حال خدمتم
- پس بنابراين از فردا

01:11:06.842 --> 01:11:10.038
به مرز اعزام ميشي.در گارد ميهن به عضويت نيروي دريايي در مياي

01:11:10.381 --> 01:11:13.078
- ولي اين به خودش مربوطه
- اينو بدون اينجا من دستور ميدم

01:11:13.102 --> 01:11:15.199
- خب
- اون کودک يتيم ميشه

01:11:15.224 --> 01:11:17.921
- پس زير نظر خودم آموزش ميبينه
- اگر اون کار رو هم نکرد چي؟

01:11:27.829 --> 01:11:28.828
پدر

01:11:30.509 --> 01:11:31.508
پدر

01:11:33.043 --> 01:11:35.440
ميدونم شما از دست من عصباني هستيد منو ببخشيد خواهش ميکنم

01:11:35.464 --> 01:11:37.462
در موقعيت من

01:11:37.487 --> 01:11:39.984
در هيچ موردي نميتوني درکم کني

01:11:40.846 --> 01:11:43.343
- من نميفهمم چه اتفاقي افتاده؟

01:11:44.319 --> 01:11:47.216
لازم نيست عصبي باشيد

01:11:49.473 --> 01:11:50.971
بيا نزديک

01:11:51.588 --> 01:11:53.885
گمشو بيرون هاريتوس

01:11:54.163 --> 01:11:55.162
حالا ميتوني بري

01:11:57.490 --> 01:11:58.988
- باشه
- پدرم از طرف من حرف نزده

01:11:59.013 --> 01:12:01.810
متاسفم برات
اون يه غريبه ست

01:12:03.399 --> 01:12:04.398
- خب

01:12:04.769 --> 01:12:06.167
چي بهت گفته؟

01:12:10.329 --> 01:12:11.927
واقاعا ميخواي بدوني.بعد بهت ميگم

01:12:28.716 --> 01:12:30.614
پس تو فکر ميکني اين اتفاق خنده ار درسته؟

01:12:30.638 --> 01:12:32.636
آيا شبيه جوکه ؟ بله؟

01:12:32.802 --> 01:12:35.732
فکر ميکنم بي فايده باشه اينجا باشم و به حرفات گوش کنم

01:12:35.772 --> 01:12:37.770
درحالي که آخرين باره باهاتون حرف ميزنم

01:12:37.794 --> 01:12:40.591
اون به من علاقه مند بود

01:12:57.710 --> 01:12:58.709
.

01:12:59.367 --> 01:13:03.263
امروز يک قطعه از کهکشان سقوط کرد اگر تو متوجه شده باشي!

01:13:03.287 --> 01:13:06.284
اما تو تابع اين قضايا نيستي
- مثل شما پدر!

01:13:06.471 --> 01:13:09.168
جالبه نه.

01:13:15.329 --> 01:13:16.328
- ااا چي شد

01:13:21.748 --> 01:13:24.245
اين لبدوف نبود
اين لبدوف نبود
آژير خطر رو بزن

01:13:27.537 --> 01:13:30.534
(صداي آژير)
اخطار!
همه ي پرسنل توجه کنند

01:13:30.794 --> 01:13:33.791
- چرا منو گرفتيد؟
غافلگير شديد؟شما هميشه بهم شک داشتيد

01:13:33.815 --> 01:13:36.112
حتي زماني که مادر فوت کرد اجازه نداديد باهاش خداحافظي کنم

01:13:36.137 --> 01:13:37.535
اون پسره بهت دروغ گفته

01:13:38.349 --> 01:13:41.845
من واقعا ميخواستم اين اتفاق مقابل چشمان شما بيفته

01:13:42.014 --> 01:13:44.611
اما شما فکر نمي کنم از من بپرسيد، چي مي خوام؟

01:13:44.635 --> 01:13:47.732
شايدمن ميخواستم به صرف ماه گذشته در کنارش باشم

01:13:47.756 --> 01:13:49.554
بعدش کي منو درک ميکنه

01:13:49.579 --> 01:13:51.077
شمام که همش اردوگاهيد

01:13:51.643 --> 01:13:53.141
من هرگز شما رو نميبخشم پدر.ميفهمي؟

01:13:59.993 --> 01:14:03.289
"گروه اول، مسدود کردن اين جاده!"
هنوز خوشه آزاد نيست!

01:14:03.314 --> 01:14:05.312
انجام شد قربان

01:14:05.336 --> 01:14:07.733
- گروه دوم،
جلوگيري از ورودي مرکزي! به سرعت!

01:14:07.758 --> 01:14:09.756
به مردم اجازه ممانعت نديد

01:14:16.131 --> 01:14:17.429
- آندري
- بله

01:14:17.731 --> 01:14:19.329
- جولي رو ببر خونه
- اطاعت

01:14:19.760 --> 01:14:22.157
"اينم براي کامچاتکا."
- بله فرمانده

01:14:23.423 --> 01:14:24.422
حرکت کن

01:14:26.225 --> 01:14:28.223
"خدمت به کهکشان."
- خيلي.

01:14:30.767 --> 01:14:33.164
خوشه رو جمع آوري کنيد ماشين رد شه

01:14:53.884 --> 01:14:54.883
جوليا تماس نگرفت؟
نه

01:14:55.301 --> 01:14:56.300
- عاليه
- آره عاليه

01:14:56.328 --> 01:14:58.026
- حالت خوبه؟
- خوبم

01:14:58.492 --> 01:15:01.489
- همه چيز روبراهه؟
- آره همه چي خوبه

01:15:02.844 --> 01:15:05.141
هي پسر
چطوره يه زره بهم بدي

01:15:05.165 --> 01:15:06.363
فراموش کن
بسپرش به ما

01:15:07.965 --> 01:15:09.163
پس تم؟

01:15:11.012 --> 01:15:12.310
هدف دفاع از سرزمينه مادريه

01:15:12.667 --> 01:15:13.765
اين درسته

01:15:38.658 --> 01:15:41.755
آلومينيوم لازم بود

01:15:42.296 --> 01:15:43.894
بنزين و روغن و خودروي کلاسيک

01:15:44.267 --> 01:15:45.365
مثل سفر چه گوارا

01:15:58.358 --> 01:15:59.423
(زنگ موبايل)

01:16:03.571 --> 01:16:05.668
سلام حالت چطوره؟بهم اجازه بده دنبالشون برم

01:16:06.308 --> 01:16:08.106
آه البته.منم عفو عمومي شاملم شد

01:16:09.626 --> 01:16:14.021
گوش کن  جولي متاسفم بايد بهت بگم داريم براي هدفي آماده ميشيم

01:16:14.614 --> 01:16:15.613
ميخواي بيشتر صحبت کنيم؟

01:16:16.106 --> 01:16:18.803
آره اما...نميتونم بقيه اش رو بهت بگم
- ميخواي من بيام پيشت؟

01:16:18.827 --> 01:16:20.825
ما رابطمون رو چنين روزي شروع کرديم

01:16:21.158 --> 01:16:22.157
نه راستش کاري هست که بعد بفهمي خوشحال ميشي

01:16:22.351 --> 01:16:23.749
خب من نميتونم

01:16:23.949 --> 01:16:26.646
آه متوجه شدم حتما پيش پدرتي

01:16:27.603 --> 01:16:30.300
خب ميخوام تو رو ببينم

01:16:30.381 --> 01:16:31.380
جوليا

01:16:33.140 --> 01:16:34.139
عاشقتم

01:16:37.126 --> 01:16:38.125
- خداحافظ آرتم

01:16:51.164 --> 01:16:54.061
من نياز دارم هرچه سريع تر به سفينه برسم

01:16:54.085 --> 01:16:57.182
بله سريع تر شدن روند کار
من اهميت نميدم

01:16:57.340 --> 01:16:59.338
به ارتش پدرت بگو

01:17:00.344 --> 01:17:01.542
تو واقعا شخصيت عادي داري؟

01:17:01.801 --> 01:17:05.996
يک هفتست مسکو شرايط عادي براي زندگي نداره

01:17:07.098 --> 01:17:08.296
اينجا چه کاري براي انجام دادن هست؟

01:17:12.609 --> 01:17:16.305
کاراي زيادي.مثلا تو به چندتاش نياز داري

01:17:16.447 --> 01:17:19.743
راستي شما غذا مي خوريد يا فتوسنتز ميکنيد؟

01:17:22.261 --> 01:17:23.260
بريم خونه من

01:17:51.425 --> 01:17:53.223
خب همه چي مرتب شد

01:17:58.956 --> 01:18:03.251
کارل.سلام سلام.اين کارله

01:18:09.125 --> 01:18:11.023
اين موجود انگار از چيزي رنج ميبره و درد داره

01:18:11.147 --> 01:18:13.145
- آره ميدونم
او از سال قبل دچار يه بيماري اختلال قلبي شده

01:18:13.169 --> 01:18:15.167
پدر ميگه بايد به خواب بره تا رنج نکشه

01:18:15.433 --> 01:18:16.432
براي رنج نکشيدن به خواب....؟

01:18:18.123 --> 01:18:20.220
- منظورش کشتنه سگه
اما من نميتونم

01:18:20.744 --> 01:18:21.842
کارل يکي از اعضاي خانوادست
مادرم اونو خريد

01:18:25.117 --> 01:18:26.415
و الان خودش نيست

01:18:26.439 --> 01:18:29.635
دوست داري در مورد مادرت فکر کني درحالي که يادش باعث ناراحتيت ميشه؟چرا شما زميني ها اينطوريد؟

01:18:29.660 --> 01:18:31.058
- نه برعکسه

01:18:33.106 --> 01:18:35.803
خب ... ما به اين حس نياز داريم
- چرا؟

01:18:36.435 --> 01:18:38.832
انسان با احساساتش انسانه
- اما من فقط تنش در انسان ميبينم

01:18:38.856 --> 01:18:40.854
نه خب احساسات متفاوته مثل احساس لمس

01:18:40.878 --> 01:18:41.976
من در مورد ين احساسات خاص صحبت کردم

01:18:45.371 --> 01:18:46.370
قدرداني

01:18:48.969 --> 01:18:49.968
تنهايي

01:18:51.933 --> 01:18:52.932
نفرت

01:18:56.630 --> 01:18:57.629
عشق

01:18:57.653 --> 01:19:01.049
عشق و نفرت براي غلبه بر ترس از مرگ نيازه

01:19:01.074 --> 01:19:04.270
هنگامي که هيچ مرگي وجود نداره آيا نياز به عشق و يا نفرت لازمه؟

01:19:05.652 --> 01:19:08.649
نفرت
بله لازمه

01:19:08.674 --> 01:19:11.371
جوليا تو نميخواي منو به اين مرد جوان معرفي کني؟

01:19:11.732 --> 01:19:14.429
آه...البته

01:19:15.204 --> 01:19:17.301
ايشون ليوبا مادربزرگمن

01:19:18.078 --> 01:19:19.576
ليوبا ، اينم اسمش هارينسونه

01:19:19.703 --> 01:19:21.001
آره ولي چه اسم زشتي داره

01:19:21.145 --> 01:19:23.143
اين چي گفت؟
هيچي هيچي

01:19:23.610 --> 01:19:24.609
ليوبا من واقعا متاسفم

01:19:24.633 --> 01:19:25.632
- اما اون اسمم رو مسخره کرد

01:19:27.359 --> 01:19:30.755
ليوبا
اون از سن پطرزبورگ اومده

01:19:31.432 --> 01:19:34.628
اونجا هم يک پايتخت فرهنگيه

01:19:34.933 --> 01:19:35.932
- باشه

01:19:48.427 --> 01:19:49.625
داري  باهاش چکار ميکني؟

01:19:50.504 --> 01:19:51.503
اين شيشکاست

01:19:52.063 --> 01:19:53.661
اگر اينو بهش نزديک کنم براي هميشه ميتونه زندگي کنه

01:19:54.818 --> 01:19:57.115
کارل کارل
بيا نزديک تر

01:20:00.376 --> 01:20:01.574
چشماش سالمند

01:20:02.220 --> 01:20:03.219
سگ خوب من

01:20:04.535 --> 01:20:05.534
صبر کن

01:20:05.946 --> 01:20:08.043
تو طور؟
هيچوقت نميميري؟

01:20:09.623 --> 01:20:11.720
ميخائيل ايگورويچ :
در مورد اوليت تماس بگوييد

01:20:11.745 --> 01:20:13.043
راستش دقيقا يک

01:20:14.498 --> 01:20:15.497
تراژدي رخ داد

01:20:15.756 --> 01:20:18.053
يک تراژدي در مقياس جهاني

01:20:19.308 --> 01:20:23.104
ما اميدوار بوديم يه ملاقات مناسب با سرپرست اونها داشته باشيم

01:20:24.648 --> 01:20:28.144
با يک نفر از آنها که بتونيم گفت و گويي انجام بديم
مثل فن آوري ارتباطات

01:20:28.511 --> 01:20:30.641
و وقتي با اين موجودات زشت روبرو شديم

01:20:30.884 --> 01:20:34.180
در اولين فرصت بهم حمله کرد

01:20:34.205 --> 01:20:36.203
خب مزاحم نشو ميخائيل
- اون چيه؟

01:20:36.227 --> 01:20:37.425
يک چيز خطرناک

01:20:38.057 --> 01:20:40.487
سي دقيقه بهت نگاه ميکنه بعد همه چي يادت ميره.

01:21:08.240 --> 01:21:10.837
اوووم چه خوشمزست
- ممنونم

01:21:11.220 --> 01:21:12.219
- براي سلامتي خوبه

01:22:08.691 --> 01:22:09.690
- اين براي چيه؟

01:22:10.282 --> 01:22:11.281
- خنده
*بدبخت سوخت از تندي فلفل هههه*

01:22:21.843 --> 01:22:23.241
اما اين خنده دار نيست.

01:22:26.195 --> 01:22:28.292
- غذاتو بخور چرا پريدي از سر ميز؟

01:22:28.993 --> 01:22:29.992
ااا

01:22:31.439 --> 01:22:33.237
شما پدر رو ملاقات کرديد؟

01:22:33.627 --> 01:22:36.224
- خب بله
- خب...حالش چطوره؟

01:22:36.741 --> 01:22:38.039
- او ميترسه

01:22:39.760 --> 01:22:42.557
براي دخترش.براي خانوادش.
من درکش ميکنم

01:22:46.642 --> 01:22:48.739
ليوبا نگران نباش.من قصد ندارم باهاش ازدواج کنم

01:22:51.176 --> 01:22:53.273
خب پس بهتره يه چيزي بخورم

01:22:54.666 --> 01:22:55.665
- خب بي فايدست

01:22:58.748 --> 01:23:01.944
بابات داره با ماشين زرهي مياد

01:23:06.059 --> 01:23:07.058
- جوليا!

01:23:09.292 --> 01:23:10.590
اون کجاست؟
- خونه

01:23:11.030 --> 01:23:13.527
ولنتاين اون با يک پسر اينجاست
من فکر نميکنم که...

01:23:13.551 --> 01:23:14.550
"عقب بايست."

01:23:28.688 --> 01:23:30.286
چقدر خوب شد تو رو نديد نه؟

01:23:37.782 --> 01:23:38.980
چرا اينکارو انجام ميدي؟
*سيگار کشيدن رو ميگه*

01:23:40.505 --> 01:23:43.002
- چي؟
- قلبت درد ميگيره

01:23:43.448 --> 01:23:44.746
- شما احتمالا چنين چيزي نداريد

01:23:45.559 --> 01:23:46.558
ولي اينجا يک سنته

01:23:46.873 --> 01:23:48.970
هرزماني که شخص عصبي و پر استرس ميشه سيگار ميکشه

01:23:48.995 --> 01:23:52.092
اما سيگار خطرناک و کشندست ما چيزاي کشنده رو حذف ميکنيم

01:23:52.116 --> 01:23:54.213
ميفهمي منظورم چيه؟

01:23:54.238 --> 01:23:56.535
تو نميخواي سيگار بکشم
فهميدم

01:23:58.662 --> 01:24:01.059
ترجمه فيلم هاي روسي
pourya.yp1993@gmail.com

01:24:02.633 --> 01:24:04.431
آريتوم دوست داري اينجا بازي کني؟
- نه دوست ندارم

01:24:04.646 --> 01:24:07.043
- به نظرت اونجا چه خبره؟
آدم فضايي ها اونجان

01:24:07.068 --> 01:24:10.165
اونا اونجان
چرا چنين فکري ميکني؟

01:24:10.189 --> 01:24:12.386
خب...
چون هستن

01:24:13.838 --> 01:24:15.036
آرتم : سخته؟
بيايم کمک؟

01:24:15.061 --> 01:24:17.958
البته
شما ميتونيد 5 ليتر سوخت برام بياريد

01:24:18.078 --> 01:24:21.774
اينجا جمعيت کمي حضور داره ولي ما همچنان اينجاييم

01:24:21.798 --> 01:24:23.496
ما اينو مشکل نميدونيم؟
نه البته که شايد سخت باشه ولي مشکل نيست

01:24:23.521 --> 01:24:26.118
هوا سرده و کاهش دما رخ داد

01:24:26.142 --> 01:24:27.640
و در حال حاضر هرکسي که اينجاست داره درمورد ما حرف ميزنه

01:24:27.665 --> 01:24:29.263
اينا روزنامه نگارن

01:24:29.387 --> 01:24:30.703
- داداش توپ رو بنداز
- ممنونم
*روس ا از ايراني ها سر خوش ترند*

01:24:31.104 --> 01:24:32.602
آرتم : شما ميخواهيد اوضاع هميشه اينطور بمونه؟

01:24:32.627 --> 01:24:36.023
خب...راستش نه

01:24:36.048 --> 01:24:39.443
از اونجا که حکومت نظامي است و اين يه دستوره ما مجبوريم اينجا بمونيم

01:24:39.467 --> 01:24:42.264
آرتم : خب يه سوال ساده ديگه
چرا با تفنگ ايستاده ايد و آماده باش شليک ايد؟

01:24:42.289 --> 01:24:43.987
اين کار فقط براي امنيت شهروندانه ميخواي انجامش نديم؟

01:24:44.011 --> 01:24:46.009
(صداي زنگ در)

01:24:50.727 --> 01:24:51.726
- سلام

01:24:53.061 --> 01:24:54.060
بازم که دستت چيپسه.نگران نباش اينجا نمي مونيم

01:24:55.206 --> 01:24:56.404
پدرم و سربازاش دنبال مان بايد لباس هامون رو عوض کنيم

01:24:56.150 --> 01:25:11.135
<font color='#DF013A'>دانلود شده از سابدان</font>
<font color='#ff0000'>Www.subdown.xyz</font>

01:24:57.226 --> 01:24:58.225
- نگران نباش

01:24:59.661 --> 01:25:02.458
ويدئو : همه شما بعدا به تنهايي کار منو يادتون مياد

01:25:02.475 --> 01:25:03.474
!همه شما

01:25:03.498 --> 01:25:06.794
من يه سياست مدار نيستم پس ساده ميگم

01:25:06.819 --> 01:25:09.816
من دوست ندارم ببينم اينجا چه خبره هيچکس دوست نداره

01:25:09.840 --> 01:25:13.136
ما فقط ميخوايم يه کاري انجام بديم تنها گزينه باقي ماندمون رو

01:25:13.161 --> 01:25:16.258
ما ميتونيم زباله ها رو يک جا جمع کنيم و مسير رو هموار کنيم

01:25:16.282 --> 01:25:19.478
و ما ميخوايم اين پيام رو برسونيم : اين زمين مال ماست

01:25:20.766 --> 01:25:23.763
کره ي زمين مال زميني هاست هدف ما حفظ زمينه.

01:25:28.436 --> 01:25:31.433
گوش کن راستش ميخواستم بگم که.....

01:25:43.954 --> 01:25:46.851
جوليا : لباس ها کجاست؟
گوگل : تو گنجه

01:25:53.312 --> 01:25:54.311
درشون بيار

01:25:58.924 --> 01:25:59.923
عجله کن

01:26:05.534 --> 01:26:08.298
آه ... من بيش از حد...

01:26:09.039 --> 01:26:10.337
بيش از حد ميترسي؟
- آره

01:26:11.725 --> 01:26:12.724
سعي کن نترسي

01:26:18.268 --> 01:26:19.566
در واقع من

01:26:19.586 --> 01:26:21.683
آدم آينده نگريم و خيلي به آينده اهميت ميدم

01:26:21.708 --> 01:26:24.705
شايد شما در جايي که هم هم و شلوغي باشه مثل مترو

01:26:24.729 --> 01:26:27.626
بريد ب دليل ازدحام کمتر ديده بشيد و براتون امن تر باشه

01:26:27.866 --> 01:26:29.963
منم همين فکر رو داشتم چون امن تر

01:26:29.988 --> 01:26:31.186
ولي يک ايده بهتر هم دارم

01:26:33.388 --> 01:26:37.384
آهنگ اندورفين
? چرا درد داري تا اين حد؟

01:26:44.873 --> 01:26:45.672
- خب حالت چطوره؟

01:26:45.696 --> 01:26:47.694
اين جاي غير معمول و جالب با رقص نور

01:26:48.587 --> 01:26:49.386
و البته منظم يک کنسرته

01:26:49.684 --> 01:26:51.582
به کسي نگاه نکن.قراره ناشناس بمونيم

01:26:52.372 --> 01:26:55.069
کنسرت در زمان حکومت نظامي
ازين بهتر ميشه؟

01:26:56.606 --> 01:26:58.604
عاليه
بيا يکم خوش بگذرونيم

01:27:23.441 --> 01:27:25.039
چرا ايستاده اي؟
لباستو در بيار

01:27:28.720 --> 01:27:33.215
- الو صدام مياد؟ يه اتفاقي افتاده.البته کمي ناخوشاينده گوش ميدي؟

01:27:33.609 --> 01:27:36.706
بهت بگم عصبي ميشي درکت ميکنم

01:27:37.826 --> 01:27:40.723
نه نه نه اون نه

01:27:44.883 --> 01:27:45.981
- خوب ميرقصي

01:27:46.807 --> 01:27:48.205
تقريبا مثل يک مرد

01:27:48.405 --> 01:27:51.302
"من يک مرد ام"
ما مثل يک درخت و شاخه اش بهم وصليم

01:27:51.946 --> 01:27:54.443
نميشنوم چي ميگي
- دستت رو بده بهم تا نشونت بدم

01:27:55.802 --> 01:27:56.801
دست؟

01:28:00.480 --> 01:28:04.875
کوتاه ميگم دوست دخترت با يک نفر اينجاست

01:28:51.396 --> 01:28:52.395
ما کجاييم؟

01:28:54.055 --> 01:28:55.054
کل اينجا خونه منه

01:28:56.477 --> 01:28:59.174
ما در اينجا هيچ مرگي نداريم و براي مدتي طولاني زندگي ميکنيم

01:29:01.139 --> 01:29:04.136
آيا من اولين دختري ام که آووردي خونه ات؟

01:29:05.786 --> 01:29:06.785
بله.تو اوليني

01:29:08.000 --> 01:29:09.898
ما اجازه ارتباط نداريم

01:29:10.769 --> 01:29:12.567
در صورت ارتباط با من رونده نميشي؟

01:29:12.591 --> 01:29:14.389
ما اولش نميخواستيم بيايم اين شما بوديد که به ما علامت داديد

01:29:14.841 --> 01:29:17.738
- سفينه هم در اثر برخورد شهاب سنگ آسيب ديده بود
- اون لباس مبدل خارج از ادب بود

01:29:18.392 --> 01:29:20.090
- بعدش ما شما رو با موشک زديم
- بله

01:29:22.766 --> 01:29:24.863
اگر سفينه خوب تعمير نشه

01:29:24.888 --> 01:29:26.286
فشار جو نابودش ميکنه

01:29:27.425 --> 01:29:30.122
از طرفي ما نميتونيم از شما کمک بگيريم

01:29:31.011 --> 01:29:34.108
و اجازه بديم تکنولوژي ما دستتون بيفته
- حتي حاضرين براش بميرين؟

01:29:34.379 --> 01:29:37.276
راستش اين يک دستوره

01:29:46.153 --> 01:29:50.348
خب بازگشتيم به شيلک.قدم بعدي چيه؟

01:29:52.702 --> 01:29:54.000
پرواز کنيم

01:29:56.901 --> 01:29:57.900
براي هميشه؟

01:30:04.302 --> 01:30:09.197
حضار محترم طبق مقررات حکومت نظامي در ساعتي معين خاموشيه

01:30:09.509 --> 01:30:14.004
اما من ميخواهم شما بدانيد بسياري از شما عزيزان خود را از دست دادند

01:30:14.558 --> 01:30:16.256
بسياري از شما حس انتقام دارند

01:30:17.064 --> 01:30:18.063
جوليا : اينجاست

01:30:18.087 --> 01:30:23.082
مکس کورز : اما اين دشمني نبايد باشه در حال حاضر اين مهمترين چيزه.

01:30:49.064 --> 01:30:51.661
- خب.همينجاست

01:30:56.876 --> 01:30:58.774
اين مضره يادته؟

01:31:00.165 --> 01:31:03.861
من ميخواستم بگم...
- وقتي شما سيگار ميکشيد

01:31:05.531 --> 01:31:06.929
به مرگ نزديک تر مي شويد

01:31:12.714 --> 01:31:14.012
و تو شکل انسان هاي نااميد نيستي
*منظورش اينه کسي سيگار ميکشه که از زندگي نا اميده و بخواد زوتر بميره ولي تو اينطوري نيستي*

01:31:37.725 --> 01:31:38.724
همش اينجاست

01:31:39.698 --> 01:31:40.697
ميتوني راهتو ادامه بدي

01:31:53.338 --> 01:31:54.403
(صداي زنگ تلفن)

01:31:57.032 --> 01:31:58.630
- بله
آرتم : سلام.حالت چطوره؟

01:31:59.058 --> 01:32:00.057
ميتونم ببينمت؟

01:32:05.330 --> 01:32:08.526
جوليا : خب نميتونم
آرتم : آه

01:32:09.832 --> 01:32:11.430
اين خيلي درست نيست ولي ...

01:32:12.088 --> 01:32:15.284
گوش بده آرتم تو پسر خيلي خوبي هستي من فقط

01:32:15.457 --> 01:32:21.551
آره حتما من برات مرده ام
اما بي انصافيه يک آدم مرده رو هم رها کني

01:32:21.575 --> 01:32:25.171
اما...چيزي نيست .نگران نباش .همه چيز عاديه

01:32:27.520 --> 01:32:31.516
- Yes?
- Well, of course. I understand everything. Not a fool.

01:32:33.195 --> 01:32:34.693
تو اونو دوست داري؟

01:32:35.550 --> 01:32:36.549
آره؟

01:32:39.843 --> 01:32:40.842
- بله

01:32:42.318 --> 01:32:43.317
- آفرين

01:32:58.854 --> 01:32:59.853
- من همه چيز رو مشخص ميکنم

01:32:59.877 --> 01:33:00.876
- نه!

01:33:01.739 --> 01:33:02.738
آرتم نکن!

01:33:03.188 --> 01:33:04.886
!نزنش .خواهش ميکنم
- راس

01:33:04.910 --> 01:33:07.307
- بله؟
- بيا بگيرش

01:33:11.418 --> 01:33:12.516
- خود من

01:33:12.541 --> 01:33:15.638
- نه.اجازه نميدم بري
- ساکت.آروم.آروم آروم باش

01:33:15.784 --> 01:33:17.282
! نگاهي ب دستم بنداز

01:33:18.179 --> 01:33:19.178
- کلايم

01:33:24.701 --> 01:33:25.899
- تمو

01:33:27.935 --> 01:33:28.934
نه !

01:33:30.387 --> 01:33:32.185
لطفا اينکارو نکن

01:33:34.326 --> 01:33:35.325
نه !

01:33:38.372 --> 01:33:39.371
- آساکت باش ساکت

01:33:40.719 --> 01:33:42.517
من هميشه ميدونستم منو دوست نداري و دلت جاي ديگست

01:33:43.461 --> 01:33:44.460
- ساکت ساکت

01:33:51.890 --> 01:33:53.188
-نه!
- .ساکت.داد نزن

01:33:56.281 --> 01:33:59.178
- من سعي کردم تو رو درک کنم و بفهممت اما تو خيانت کردي

01:33:59.677 --> 01:34:01.175
باز چه کاري انجام داديد ها؟

01:34:04.622 --> 01:34:07.019
لطفا اجازه بده بديم خواهش ميکنم.نزنش

01:34:08.097 --> 01:34:09.096
راس همونجا بمون

01:34:10.483 --> 01:34:11.981
جوليا تو ديگه بهش نياز نداري

01:34:14.906 --> 01:34:16.404
تو خيلي تغيير کردي

01:34:19.733 --> 01:34:20.232
فاحشه

01:34:21.654 --> 01:34:22.653
- آرتم

01:34:25.092 --> 01:34:27.489
صبر کن.منو نگاه کن
" اون انسان نيست!"

01:34:27.514 --> 01:34:28.513
- آرتم !

01:34:29.648 --> 01:34:30.946
چي شده؟

01:34:32.194 --> 01:34:33.193
خودت چک کن

01:34:35.833 --> 01:34:37.031
-  آرتم اون يک انسان نيست

01:34:39.378 --> 01:34:42.075
اون چيز رو بده بهش اونا براي رفتن ميخوانش

01:34:42.482 --> 01:34:43.780
آنها براي راه اندازي سفينه بش نياز دارند

01:34:51.139 --> 01:34:52.437
که تو انسان نيستي ها؟

01:34:54.633 --> 01:34:57.730
اونها ميتونند به شکل ما تغيير کنند به نوعي بهتر از ما هستند

01:35:00.359 --> 01:35:01.358
- بهتر ؟

01:35:08.661 --> 01:35:10.559
شما چگونه تغيير ميکنيد؟
- ماندن در يک نقطه و تمرکز

01:35:10.583 --> 01:35:12.880
از يک کهکشان ديگه اومديد؟
- ما از

01:35:13.723 --> 01:35:15.221
صورت فلکي برج جوزا اومديم

01:35:18.658 --> 01:35:20.156
و ما چرتانوو هستيم

01:35:23.907 --> 01:35:25.305
گفتي بتر از مايي؟ها؟

01:35:30.078 --> 01:35:31.077
- آه....

01:36:04.627 --> 01:36:05.626
(فضاييه قاطي کرده)

01:36:16.766 --> 01:36:20.062
- آه آه

01:36:25.167 --> 01:36:27.864
راس...راس

01:36:29.457 --> 01:36:31.554
نفس بکش راس.نفس بکش

01:36:33.200 --> 01:36:34.298
- آرتم.پاترول

01:36:36.815 --> 01:36:37.814
- راس

01:36:48.250 --> 01:36:50.547
کمکش کن
کمکش کن

01:36:50.839 --> 01:36:52.637
شيلک مرده رو زنده نميکنه

01:36:56.287 --> 01:36:58.584
به ايستيد.دستاتون رو بالا نگه داريد به طوري که ببينيمشون

01:37:09.693 --> 01:37:10.791
- چيکار بايد کنيم؟

01:37:12.906 --> 01:37:16.802
هم رو مطلع ميکنيم.
- آره آره.همه

01:37:17.266 --> 01:37:18.265
- همه ي اونا

01:37:20.561 --> 01:37:22.758
اين موجودات يک روس رو کشتن

01:37:25.360 --> 01:37:26.359
خوبه

01:37:29.622 --> 01:37:30.621
- آره

01:38:04.748 --> 01:38:06.646
همه رفتن.شمام بياين

01:38:51.221 --> 01:38:55.916
راس و من از زمان مهد کودک تا الان با هم بوديم

01:39:01.219 --> 01:39:03.816
ما به نحوي به اردوگاه فرستاده شديم

01:39:05.568 --> 01:39:07.865
زماني که فقط ده سال داشتيم.آنجا از همه کوچکتر بوديم

01:39:08.020 --> 01:39:11.816
در آنجا يک رودخانه خروشان بود.و يک پرتگاه.هم ميترسيدن سقوط کنند

01:39:12.721 --> 01:39:15.418
ما تصميم گرفتيم به دخترا يه چيزي نشون بديم

01:39:16.978 --> 01:39:18.776
او دورخيز و شروع به پريدن کرد

01:39:21.568 --> 01:39:23.566
و موفق  شد

01:39:24.099 --> 01:39:26.896
راس دوباره برگشت

01:39:27.487 --> 01:39:29.485
و اين بار دنبال من پريد

01:39:32.254 --> 01:39:35.051
اما من شنام خوب نبود آب داشت منو مي برد

01:39:35.849 --> 01:39:36.848
نگهم داشت

01:39:39.107 --> 01:39:41.404
براي هردومون اون لحظه مثل عذاب تو جهنم بود

01:39:43.347 --> 01:39:44.845
اون بخاطر من جونش رو به خطر انداخت

01:39:47.221 --> 01:39:48.719
شما حالا ميدونيد که راس کي بود

01:39:51.002 --> 01:39:53.199
اون منو با خودش بيرون کشيد مثل يک قهرمان

01:39:54.257 --> 01:39:56.354
بعدش تمام روز بعد ما با يادآوري ماجرا ميخنديديم

01:39:57.916 --> 01:39:59.914
اما امروز
من از دستش دادم

01:40:06.548 --> 01:40:08.446
اينجا بسياري از ما عزيزي رو از دست داديم

01:40:09.287 --> 01:40:10.785
- منم برادرم رو از دست دادم

01:40:11.768 --> 01:40:12.767
پسر منم تو بيمارستانه

01:40:12.824 --> 01:40:13.823
ما بايد کاري کنيم تا بهمون افتخار کنند

01:40:13.896 --> 01:40:16.493
از اين ساختمان ها تا کنون اجساد کمي پيدا و باقي زير آوارند

01:40:16.517 --> 01:40:18.515
ما در نهايت چيکار کرديم؟

01:40:19.166 --> 01:40:21.363
! حصار کشيديم

01:40:22.260 --> 01:40:24.357
مانع گذاشتيم !

01:40:25.687 --> 01:40:28.284
نظامي ها با مسلسل نگهباني ميدن

01:40:28.874 --> 01:40:32.270
و از فضايي ها حفاظت ميکنند نه از ما !

01:40:33.347 --> 01:40:34.046
(يکي در ميان جمعيت) -بله.درست ميگه.بله

01:40:34.070 --> 01:40:39.664
- دمار از روزگارمون درآووردن نه؟
زمينمون زدن درسته؟

01:40:42.971 --> 01:40:45.468
ما در عوض چيکار کرديم؟

01:40:45.711 --> 01:40:47.042
(جمعيت) - ما آماده ايم

01:40:47.157 --> 01:40:49.155
آيا ميخواهيد برگرديد به خونه هاتون؟

01:40:49.179 --> 01:40:50.103
(جمعيت) -نه !!!

01:40:50.105 --> 01:40:52.702
ميخواهيد صبر کنيد تا دوستان ديگه اي از ما کشته بشن؟

01:40:52.726 --> 01:40:55.623
(جمعيت) - نه !!!
- راضي به اين وضعيد؟

01:40:55.647 --> 01:40:57.645
(جمعيت) -نه !!!

01:40:59.698 --> 01:41:01.096
بخاطر داشت باشيد

01:41:01.779 --> 01:41:03.876
ما به هيچکس حمله نميکنيم

01:41:05.009 --> 01:41:08.305
لازم نيست بازم کسي بميره
(جمعيت) - بله !!!

01:41:09.848 --> 01:41:13.344
اين زمين مال ماست
(جمعيت) - اين زمين ماست

01:41:13.369 --> 01:41:17.065
- از زمين ما خارج شيد

01:41:17.089 --> 01:41:24.981
(شعار جمعيت) -از زمين ما خارج شيد

01:41:34.420 --> 01:41:36.218
لطفا باسيتيد
- بايستيد

01:41:36.242 --> 01:41:37.840
- صبر کنيد
کجا داريد ميريد؟

01:41:37.864 --> 01:41:40.261
کجا ميريد
"اينجا زمين ماست"

01:41:41.035 --> 01:41:42.034
(صداي جمعيت)

01:41:42.677 --> 01:41:46.373
- خواهش ميکنم.مردم
ما حق کشتن اونا رو نداريم

01:41:48.267 --> 01:41:50.564
مردم
(شعار جمعيت) -از زمين ما بريد بيرون

01:42:05.703 --> 01:42:07.401
کليد گاراژ رو بهم بده

01:42:10.504 --> 01:42:12.502
لازمش دارم
- ميخواي کجا بري؟

01:42:12.526 --> 01:42:15.623
بعد ميفهمي
کجا ميري؟موضوع چيه؟

01:42:22.587 --> 01:42:23.586
زمان کمه

01:42:23.610 --> 01:42:25.707
من ميتونم همه چي رو متوقف کنم
- ما نياز به اجازه داريم

01:42:25.855 --> 01:42:28.152
تو نميفهي؟
وضعيت پيچيده شده

01:42:29.028 --> 01:42:30.326
اين يک دستوره

01:42:30.351 --> 01:42:32.848
اونا گفتن براي محافظت ما نگهبان گذاشتن

01:42:35.852 --> 01:42:37.250
تو بدشانسي

01:42:37.717 --> 01:42:40.414
ولي ضروريه
- اونا در سکوت نشستن

01:42:41.582 --> 01:42:43.779
- منو ببخش
نميخواستم اينطور بشه

01:42:45.279 --> 01:42:46.577
لازم به پرواز نيست

01:42:55.365 --> 01:42:56.364
- تو متاسفي؟

01:42:56.388 --> 01:42:58.985
ميگند چيزي روشن نيست؟
پايان

01:42:59.010 --> 01:43:00.108
همه چي تحت کنترله
پايان

01:43:31.059 --> 01:43:37.086
شعار جمعيت
از زمين ما بريد بيرون

01:43:47.675 --> 01:43:49.573
موقعيت يک دوازده
تکرار ميکنم موقعيت يک دوازده

01:43:50.406 --> 01:43:51.704
مردم به اينجا هجوم اووردن

01:43:52.232 --> 01:43:53.231
تعدادشون زياد

01:43:55.477 --> 01:43:56.476
(صداي جمعيت)

01:43:58.038 --> 01:44:00.635
شهروندان
متفرق شيد.اخطار ميکنم

01:44:00.659 --> 01:44:02.057
اين منطقه بسته است

01:44:05.597 --> 01:44:07.128
(صداي شکستن شيشه)

01:44:08.395 --> 01:44:11.791
اخطار ميکنم جلوتر نيايد
اين منطقه بسته است

01:44:13.071 --> 01:44:14.070
دور شيد

01:44:26.354 --> 01:44:27.353
-سرگي لوانيچ

01:44:28.824 --> 01:44:29.823
برو سر کارت

01:44:32.630 --> 01:44:34.028
بله.صحبت کنيد

01:44:36.752 --> 01:44:37.950
چقدر؟؟

01:44:39.871 --> 01:44:41.369
لبدوف با منه

01:44:44.084 --> 01:44:46.082
ما بايد بريم تو
ما بايد بريم اونطرف حصار

01:44:51.319 --> 01:44:52.584
صداي بوق ماشين

01:44:58.949 --> 01:45:02.145
بايست
سريع توقف کن

01:45:02.809 --> 01:45:03.808
اين يک دستوره

01:45:07.867 --> 01:45:10.464
هنوز ايستاده

01:45:17.332 --> 01:45:18.930
چه کسي رهبر شماست؟

01:45:18.954 --> 01:45:21.951
شهروندان متوقف بشيد
اين اقدامتون غير قانونيست

01:45:21.975 --> 01:45:23.973
اقدامات شما غيرقانونيست.

01:45:23.997 --> 01:45:25.495
همه رو به جلو

01:45:27.127 --> 01:45:29.125
نيروي پليس عليه شما استفاد خواهد شد

01:45:46.535 --> 01:45:47.534
بياين

01:45:48.222 --> 01:45:49.221
فريادهاي جمعيت

01:45:49.390 --> 01:45:50.588
افسر : خيابون رو ببنديد

01:45:54.339 --> 01:45:55.737
نزديکتر

01:45:58.961 --> 01:46:03.456
سمت راست!
نزديک تر! پنج گام رو به جلو!

01:46:22.131 --> 01:46:23.429
سرهنگ جوليا دخترتون اينجاست

01:46:23.454 --> 01:46:26.051
دستاش رو باز کن
اين چيه؟

01:46:26.896 --> 01:46:27.895
با فضايي ها بود
- جوليا شما داريد چيکار ميکنيد؟

01:46:30.732 --> 01:46:32.829
من انجام دادم؟
ما ميتونيم اينکارو انجام بديم؟

01:46:32.854 --> 01:46:35.651
اين همه اغتشاش و مصيبت تقصير دفاع موشکي و سقوط سفينه بود

01:46:35.808 --> 01:46:38.405
تقصير ما؟
-شما باعث سقوط ما شديد

01:46:41.667 --> 01:46:42.666
- تو کي هستي؟

01:46:43.051 --> 01:46:45.548
اگر شما اينو به سفينه برسونيد همه چي تموم ميشه

01:46:45.572 --> 01:46:48.269
سائول ميخواد سفينه رو منفجر کنه
اگر اين اتفاق بيفته همه ما ي ميريم

01:47:10.592 --> 01:47:13.389
ازم ميخواي حرف اينو باور کنم؟

01:47:13.413 --> 01:47:15.411
مگه اون کيه؟
- لااقل کمي باهاش حرف بزن

01:47:15.436 --> 01:47:17.833
"او انسان نيست!"
- پس حرفي باهاش ندارم

01:47:17.857 --> 01:47:19.755
- من انسانم
به من ميتوني گوش کني؟

01:47:19.779 --> 01:47:22.975
چرا بايد هرکاري ميکنم بهتون بگم؟
شما حتي منو درک نميکنيد

01:47:23.000 --> 01:47:25.297
- من درکت ميکنم
پس به ما فرصت بديد

01:47:25.322 --> 01:47:27.419
من ميدونم بايد چيکار کنم
ما ميدونيم

01:47:27.984 --> 01:47:31.180
- لبدوفم
ولنتاين لبدوف اوضاع چقدر جديه؟

01:47:33.039 --> 01:47:34.437
پس اينطور
خوب گوش کن ببين چي ميگم

01:47:34.642 --> 01:47:37.838
اگر اوضاع غير قابل کننترل شد از سلاح استفاده کنيد

01:47:38.227 --> 01:47:39.825
با مسئوليت من

01:47:41.100 --> 01:47:42.398
در نيم ساعت گذشته

01:47:47.448 --> 01:47:49.645
چي شده؟

01:47:52.984 --> 01:47:54.882
صبح شده عزيزم و همه جا آرومهه

01:47:56.491 --> 01:47:57.490
منم اميدوارم

01:48:01.168 --> 01:48:02.566
آمادگي کامل براي استفاده از اسلحه پيدا کنيد

01:48:02.926 --> 01:48:05.123
شما رواني ايد؟
کجا ميريد؟

01:48:05.147 --> 01:48:06.146
"اي احمق!"

01:48:06.811 --> 01:48:08.309
ظاهرا نميفهمي چه اتفاقايي افتاده

01:48:11.608 --> 01:48:12.607
جوليا

01:48:14.076 --> 01:48:16.673
منو ببخش
ولي مجبورم

01:48:18.550 --> 01:48:19.748
من يک بار از دستت دادم

01:48:22.627 --> 01:48:23.626
ميترسم

01:48:25.676 --> 01:48:27.474
در مدت کوتاه اينکاري که ميگم رو بکن پدر

01:48:27.498 --> 01:48:29.296
- جوليا
- از من دور شو!

01:48:30.877 --> 01:48:33.974
اونا بالاخره مي ميرند.چه تفاوتي داره يک دقيقه زودتر يا ديرتر

01:48:35.535 --> 01:48:37.233
پدر فقط بهم اعتماد کن

01:48:37.519 --> 01:48:39.117
کليد ماشين. سريع!

01:48:39.522 --> 01:48:40.521
- بيا ديگه!

01:48:40.792 --> 01:48:41.791
"کليد!"

01:48:45.230 --> 01:48:46.229
- پشت سر من.

01:48:59.793 --> 01:49:02.090
گروه تاکتيکي ب فرمان من
- بله قربان

01:49:02.114 --> 01:49:03.113
-برو !

01:49:12.498 --> 01:49:13.497
(گمشو!)

01:49:33.483 --> 01:49:37.678
- اونا در حال حاصر کجا رفتن
- رفتن جلوي انفجار سفينه رو بگيرند

01:49:38.778 --> 01:49:40.975
سرهنگ
يه سوال بپرسم؟

01:49:41.312 --> 01:49:43.509
- بپرس
ما بايد واقعا به مردم شليک کنيم؟

01:49:44.201 --> 01:49:46.798
خودت چي فکر ميکني؟
- بايد فقط بترسونيمشون

01:49:46.822 --> 01:49:48.720
اين يک دستور از  مقامات بالاست
- دريافت شد

01:49:48.744 --> 01:49:51.341
ولي هرگونه شليکي نه.فقط مواقع اضطراري
- دريافت شد

01:49:53.336 --> 01:49:54.534
مستقر شيد

01:50:27.455 --> 01:50:28.454
لعنتي

01:50:33.455 --> 01:50:34.454
- آه

01:54:09.682 --> 01:54:10.681
دوستت دارم

01:54:13.174 --> 01:54:15.771
(بي سيم) - اوضاع در حال آروم شدنه

01:54:25.011 --> 01:54:26.010
(صداي شليک)

01:54:48.708 --> 01:54:50.106
- جوليااااا!!!

01:55:26.774 --> 01:55:28.339
سلاحاتون رو بندازين

01:56:11.978 --> 01:56:13.176
با اونها چيکار ميکنيد؟

01:56:18.274 --> 01:56:20.471
گفتم با اونا چيکار ميکنيد؟

01:56:28.558 --> 01:56:30.356
(صداي مکانيکي)
اون آب بافتشون رو بازسازي ميکنه

01:56:31.196 --> 01:56:32.195
- کي باهام حرف ميزنه؟

01:56:32.219 --> 01:56:34.816
اسمم سائول ست
فرمانده اين کشتي کوچک

01:56:34.841 --> 01:56:36.839
تو ميتوني باهام حرف بزني

01:56:39.981 --> 01:56:40.980
اون دختر هست...

01:56:45.792 --> 01:56:46.990
زنده؟زنده ميمونه؟

01:56:47.015 --> 01:56:50.211
نه براي زماني طولاني
هفتاد الي هشتاد سال شما

01:56:54.833 --> 01:56:57.530
و اون پسر چي؟
هارينسون براي هميشه وجود داره

01:56:58.106 --> 01:56:59.904
اما اون زندگي خودشو به دختره داد

01:57:00.678 --> 01:57:02.975
.

01:57:03.000 --> 01:57:05.097
چرا اون اينکارو کرد؟

01:57:05.122 --> 01:57:08.618
از ديدگاه من،
اين زنجيره اي از وقايع تصادفي است.

01:57:08.642 --> 01:57:12.338
با احتمالات بسيار کم که شما آن را سرنوشت مي ناميد.
*منظورش اينه به قول شما خواست سرنوشت بوده*

01:57:12.363 --> 01:57:15.859
آيا اون تنهايي مياد؟
ديگران کجان؟

01:57:15.883 --> 01:57:17.881
بله.من نميدونم بقيه کجا رفتن

01:57:18.421 --> 01:57:21.118
برگشت به سياره شما برايمان ممنوعه

01:57:22.343 --> 01:57:25.140
- چرا؟
- چون محيط شما بسيار تهاجمي است

01:57:25.164 --> 01:57:27.861
با وجود اينکه آب و هواي شما بسيار شبيه سياره ماست

01:57:29.808 --> 01:57:31.806
از پنج هزار سال گذشته تاحالا اينطور بوده

01:57:31.830 --> 01:57:35.526
در اين مدت پانزده هزار درگيري بزرگ نظامي در سياره شما بوده

01:57:35.550 --> 01:57:40.345
طي اين درگيري ها منابع زيادي را غارت کرديد و اگر اينطور پيش بريد ششصد سال آينده رو به انقراض مي رويد

01:57:40.698 --> 01:57:43.695
برنامه ريزي شما براي زندگي مرگ آوره

01:57:43.719 --> 01:57:45.717
ما ميتونيم به سياره شما بيايم؟

01:57:46.002 --> 01:57:49.598
تماس ما با تمدن توسعه نيافته ي شما؟
فقط نابودي ما رو تسريع خواهد کرد

01:57:49.894 --> 01:57:53.390
هدف ما از آمدن به اينجا جمع آوري اطلاعاتي از زمين و مهيا کردن شرايط ارتباطي سياره هامون بود

01:57:54.087 --> 01:57:56.384
نتيجه ماموريت ما منفي بود

01:57:57.359 --> 01:58:00.955
- چرا؟
راهي براي ارتباط مجدد و جبران از سوي ما وجود داره؟

01:58:01.861 --> 01:58:05.057
يک عامل وجود داره

01:58:05.082 --> 01:58:06.081
چه عاملي؟

01:58:07.364 --> 01:58:10.960
- دخترته
بايد او را به ما قرض بدهي

01:58:10.985 --> 01:58:13.682
ما نميفهميم که او چرا جان هارينسون رو نجات داد

01:58:13.706 --> 01:58:16.503
و اينکه چرا هارينسون تصميم گرفت با دخترتون زندگي که

01:58:16.527 --> 01:58:18.525
مترجم : پوريا يزدان پرست

01:58:18.550 --> 01:58:21.147
جواب اين سوالات ميتونه تجديد نظري در نتيجه ماموريت ايجاد کنه

01:58:21.674 --> 01:58:23.871
آيند مشترک ما به همين بستگي داره

01:58:24.749 --> 01:58:27.546
من بايد اين مطالب رو به
ديگران منتقل کنم
- هارينسون به زودي به هوش مياد

01:58:28.449 --> 01:58:31.246
بزودي نتيجه مشخص ميشه

01:58:31.270 --> 01:58:33.967
اين موضوع شايد از جاودانگي مهم تر باشه

01:58:34.778 --> 01:58:36.376
اميدوارم لذت برد باشيد

02:00:21.031 --> 02:00:27.125
(آهنگ يک بازگشت.ترجمه انگليسي)
? We are all looking for a dream, we leave the house.

02:00:28.203 --> 02:00:29.801
? Diving into the depths.

02:00:31.536 --> 02:00:36.930
? In the circle of strangers
Again to fall, to fly off.

02:00:38.364 --> 02:00:43.858
? Delete letters, wish and forgive.

02:00:45.652 --> 02:00:50.946
? To weather our lips, we lose ourselves.

02:00:51.766 --> 02:00:57.660
? Turning comfort, tired of being bored.

02:01:05.496 --> 02:01:12.289
? You have not melted butter, but I will embrace you.

02:01:06.329 --> 02:01:11.996
? According to the people in the photo, I'm tired of being alone.

02:01:12.511 --> 02:01:16.407
? I'm back, I'm happy

02:01:18.382 --> 02:01:20.979
? Open the windows wide.

02:01:21.708 --> 02:01:24.305
? Wake me up with the wind.

02:01:25.242 --> 02:01:26.241
? Let this city roar.

02:01:28.638 --> 02:01:31.235
? Our meetings are so rare.

02:01:32.048 --> 02:01:35.045
? Open the windows wide.

02:01:35.526 --> 02:01:38.623
? Wake me up with the wind.

02:01:39.156 --> 02:01:41.553
? Let this city roar.

02:01:42.450 --> 02:01:45.147
? Our meetings are so rare.

02:01:46.294 --> 02:01:50.489
جوليا در تلويزيون درباره ي پيروزي قهرمانانه در ارتباط با فضايي ها صحبت ميکند

02:01:50.920 --> 02:01:54.416
درحالي که دانشمندان بيشتر وقت خود را در مورد چگونگي کار کردن سفينه گذروندن

02:01:53.730 --> 02:02:08.715
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @AvaMovie_in ]

02:01:54.441 --> 02:01:57.837
مردم خودشونو از اين پس آماده براي هر نوع اتفاق غير منتظره اي ميکنند

02:01:58.092 --> 02:01:59.590
هيچکس به اين نکات دقت نکرد

02:02:00.544 --> 02:02:03.441
حقيقت اين است که،
که يک غريبه،

02:02:03.597 --> 02:02:08.492
از يک سياره ي ديگه بيشتر از خود ما به ما باور داشت

02:02:09.715 --> 02:02:28.696
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @AvaMovie_in ]

02:02:11.463 --> 02:02:14.659
مردم ميگفتن که نميتونند بعد اين جريانات مثل قبل زندگي کنند

02:02:18.226 --> 02:02:22.322
!من .... ميگم واقعا نميتونن

02:02:22.322 --> 02:02:30.322
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @AvaMovie_in ]

02:02:49.707 --> 02:12:31.274
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]
