﻿WEBVTT

00:00:05.000 --> 00:00:15.000
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:30.120 --> 00:00:40.120
فیلم‌های جدید با زیرنویس چسبیده در کانال تلگرام
<font color="#0080ff">@Signalmovie</font>

00:00:40.144 --> 00:00:50.144
illusion مـترجم: امیرعلی

00:01:01.041 --> 00:01:04.374
هیچوقت با اون‌هایی که ازشون
.متنفر هستیم فاصله‌ی زیادی نداریم

00:01:06.000 --> 00:01:07.665
،به همین دلیل

00:01:08.416 --> 00:01:11.624
هرگز نباید واقعاً
.به عزیزان‌مون نزدیک باشیم

00:01:13.541 --> 00:01:15.040
.حقیقتی است وحشتناک

00:01:16.291 --> 00:01:18.874
وقتی سفرم رو شروع کردم
.به خوبی می‌دونستمش

00:01:19.416 --> 00:01:22.082
اما برخی واقعیت‌ها
،مستحق توجه ما هستن

00:01:23.458 --> 00:01:26.040
.بقیه رو بهتره بیخیال بشیم

00:01:28.666 --> 00:01:31.665
.67روز پیش سفر رو شروع کردیم

00:01:32.666 --> 00:01:35.832
.سپتامبر سال 1914

00:02:02.625 --> 00:02:07.457
کبریت‌ها هم مثل پستان‌های
.یه گاو نر بی‌فایده هستن

00:02:13.250 --> 00:02:14.374
.ممنون

00:02:19.166 --> 00:02:22.915
.جزیره‌ات اون‌جاست
ببین، می‌بینیش؟

00:02:32.500 --> 00:02:34.165
از چی فرار می‌کنی؟

00:02:38.333 --> 00:02:41.915
وقتی تصمیم گرفتم به دریا برم
.اولین سؤالی که ازم پرسیدن این بود

00:02:44.291 --> 00:02:46.249
.آماده‌ی لنگرانداختن بشید

00:03:01.291 --> 00:03:04.332
،اون یه کار یه نفره است
.به دو نفر نیازی نیست

00:03:04.708 --> 00:03:06.332
...روسیه‌ای‌

00:03:06.500 --> 00:03:08.940
،مراقب باش، برو عقب
.خیسش نکنی

00:03:13.000 --> 00:03:16.949
.مراقبش باش
.وسایل رو پرت نکن

00:03:39.458 --> 00:03:41.082
!زودباش، زودباش

00:03:49.416 --> 00:03:50.540
.پرنده‌ای نیست

00:03:51.875 --> 00:03:54.582
.مآمور آب و هوایی هم نیست که بهت خوش‌آمد بگه

00:04:38.375 --> 00:04:41.665
کاپیتان قربان، اسباب اَفسر آرون ویندز رو
کجا بذاریم؟

00:04:41.833 --> 00:04:43.415
.این داخل

00:04:44.125 --> 00:04:46.832
به بقیه بگو
.باقی وسایل رو نیارن

00:04:47.041 --> 00:04:48.374
.نه، نه، بیاریدشون

00:04:48.541 --> 00:04:51.550
با کمال احترام، من مسئول
امنیت مسیر شما هستم

00:04:51.700 --> 00:04:53.700
.و این شرایط اصلاً خیال آدم رو راحت نمی‌کنه

00:04:53.750 --> 00:04:55.824
.قبلاً امنیت مسیرم رو تأمین کردی

00:05:10.833 --> 00:05:13.457
باید به عنوان عملی از روی
،مهربانی برداشت می‌شد

00:05:13.625 --> 00:05:15.999
.کاپیتان همراهم به بیابان اومد

00:05:16.125 --> 00:05:17.915
.چیزی باعث نمی‌شد تصمیمش رو عوض کنه

00:05:18.916 --> 00:05:22.025
ولی در طول سفر به یکی از اون
درک‌ها رسیدیم

00:05:22.050 --> 00:05:25.790
که گاهی بین انسان‌هایی از نسل‌های متفاوت
.تفاهم به وجود میاد

00:05:26.666 --> 00:05:31.207
کاپیتان همیشه با ادب
.یک جلاد باهام رفتار می‌کرد

00:05:33.041 --> 00:05:36.992
...اگه می‌تونست کاری برام بکنه
.می‌کرد

00:05:45.750 --> 00:05:48.165
گرونر صاحب این آبشاره

00:05:48.625 --> 00:05:51.207
.پسرها، برگردید به قایق

00:06:28.708 --> 00:06:29.749
کسی هست؟

00:06:30.291 --> 00:06:31.415
!باز کن

00:06:39.791 --> 00:06:41.415
صدام رو می‌شنوید؟

00:06:45.875 --> 00:06:47.457
!سلام

00:07:21.583 --> 00:07:22.665
کسی نیست؟

00:07:46.916 --> 00:07:48.707
!هی
!بیدار شو

00:07:51.750 --> 00:07:53.749
.آب، وزغ

00:07:55.000 --> 00:07:56.040
!پاشو

00:07:57.000 --> 00:07:58.915
،مهندس سیگنال دریایی

00:07:59.083 --> 00:08:02.374
،می‌خوایم مأمور آب و هوا رو عوض کنیم
.آلدور ویگلند

00:08:02.541 --> 00:08:05.082
می‌تونی بگی کجاست؟

00:08:11.041 --> 00:08:14.124
گفتم، مأمور آب و هوا کجاست؟

00:08:17.833 --> 00:08:20.582
گوش کن، من کاپیتان
،یه کشتی ترانزیت هستم

00:08:20.750 --> 00:08:23.290
باید چندین مسیر رو عوض می‌کردم
،تا این مرد رو به این‌جا بیارم

00:08:23.458 --> 00:08:25.207
.و مأمور قبلی رو ببرم

00:08:26.041 --> 00:08:27.624
...حالا بگو

00:08:27.791 --> 00:08:28.791
.تیفوس گرفت

00:08:30.125 --> 00:08:31.125
مرده؟

00:08:31.416 --> 00:08:35.132
تنباکو داری؟
ودکا؟

00:08:35.416 --> 00:08:37.457
باقی مونده‌هاش کجا هستن؟

00:08:38.625 --> 00:08:40.540
!یا مسیح مرد، صحبت کن

00:08:45.125 --> 00:08:48.040
.یه روز رفت بیرون
.دیگه ندیدمش

00:08:48.208 --> 00:08:50.207
!محض رضای خدا، این‌جا یه جزیره است

00:08:50.375 --> 00:08:52.040
ممکنه چقدر دور شده باشه؟

00:08:52.458 --> 00:08:53.458
...شنا کرد

00:08:54.916 --> 00:08:56.332
اسمت؟

00:08:59.208 --> 00:09:00.208
.گرونر

00:09:01.208 --> 00:09:02.707
از فریزر خوشت میاد؟

00:09:03.500 --> 00:09:05.290
.اون کتاب من نیست

00:09:06.458 --> 00:09:08.374
تنباکو داری؟

00:09:08.791 --> 00:09:10.207
.همراهم نیست، نه

00:09:16.041 --> 00:09:17.499
.آقای گرونر

00:09:34.000 --> 00:09:35.124
...کاپیتان

00:09:36.791 --> 00:09:40.124
بابت نگرانیت ممنونم ولی
.دیگه قرار نیست برگردم

00:09:42.750 --> 00:09:43.750
.این رو بگیر

00:09:45.500 --> 00:09:48.540
کله‌شقی رو با حماقت
.اشتباه نگیر

00:09:48.708 --> 00:09:49.708
.یه کاریش می‌کنم

00:09:51.041 --> 00:09:52.790
.ممنون بابت زحماتت

00:09:55.583 --> 00:09:56.583
.خوب بخور

00:09:57.041 --> 00:09:58.374
.سخت کار کن

00:09:59.041 --> 00:10:00.374
.سر خودت رو گرم کن

00:10:04.291 --> 00:10:05.332
.بادهای لطیف

00:10:07.041 --> 00:10:09.165
.و دریاهای دنباله‌دار

00:10:26.833 --> 00:10:30.249
باید در تبعیدی انفرادی شکل زندگی کنم

00:10:30.416 --> 00:10:32.165
،به مدت 12 ماه

00:10:32.375 --> 00:10:34.415
،دور از تمدن

00:10:34.583 --> 00:10:37.665
با شغلی خسته‌کننده که
:با این ناچیزی

00:10:37.833 --> 00:10:40.540
که شدت و مسیرهای
.بادها رو ثبت کنم

00:15:19.208 --> 00:15:20.509
.آقای گرونر

00:15:27.077 --> 00:15:28.678
.آقای گرونر

00:15:30.291 --> 00:15:32.330
آقای گرونر، اگه می‌خوای
...این‌طوری شروع کنیم

00:18:25.583 --> 00:18:27.040
!در رو باز کن

00:18:31.458 --> 00:18:32.832
!بذار بیام داخل

00:18:38.875 --> 00:18:40.071
!گرونر

00:18:42.056 --> 00:18:43.159
!گرونر

00:18:47.843 --> 00:18:48.978
!گرونر

00:18:56.041 --> 00:18:59.457
!خواهش می‌کنم، بذار بیام داخل -
.باید توی قایق می‌موندی -

00:19:01.166 --> 00:19:02.524
!گرونر

00:19:11.760 --> 00:19:12.844
!گرونر

00:19:22.500 --> 00:19:25.207
وقتی ترس‌هایی دارم
،که ممکنه بخاطرشون متوقف بشم

00:19:25.375 --> 00:19:29.040
قبل از این‌که قلمم
،رفته‌رفته مغز بارورم رو به کار بگیره

00:19:29.166 --> 00:19:31.707
قبل از این‌که کتاب‌های قطور و
درخت هویج همانند

00:19:31.875 --> 00:19:34.499
انباری پر از
.دانه‌ی رسیده شود

00:19:35.000 --> 00:19:37.915
وقتی صورت
،پر از ستاره‌ی شب را می‌نگرم

00:19:38.083 --> 00:19:41.290
،سمبل‌های بزرگ ابری از عشق بلند مرتبه

00:19:41.458 --> 00:19:44.207
و فکر می‌کنم ممکنه هرگز
زنده نباشم که سایه‌هاشون رو دنبال کنم

00:19:44.375 --> 00:19:46.207
،با دست‌های جادویی در جارنیس

00:19:46.666 --> 00:19:49.832
،و وقتی حس می‌کنم
،ساخته‌ی زیبای یک ساعت

00:19:50.041 --> 00:19:51.999
،که هرگز نمی‌توانم بیشتر به تو نگاه کنم

00:19:52.125 --> 00:19:55.757
هرگز قدرت افسونگری عشق
،غیر منعکس‌شونده را نمی‌چشم

00:19:56.000 --> 00:20:00.374
،بعد، در ساحل دنیای پهناور
،تنها می‌ایستم

00:20:00.791 --> 00:20:04.374
و فکر می‌کنم، تا عشق و شهرت
.در پوچی ته‌نشین شوند

00:21:00.041 --> 00:21:01.674
!مادر خدا

00:26:16.666 --> 00:26:17.666
!نه

00:26:18.083 --> 00:26:20.624
!شلیک نکن -
!اسلحه‌ات رو بذار کنار -

00:26:24.291 --> 00:26:25.874
!بذارش کنار

00:26:34.583 --> 00:26:38.874
!برو عقب

00:26:42.500 --> 00:26:43.624
چی می‌خوای؟

00:26:43.791 --> 00:26:45.915
واقعاً باید بگم؟

00:26:49.041 --> 00:26:50.832
گفتی تنباکو داری؟

00:26:51.833 --> 00:26:52.833
.آره

00:26:53.166 --> 00:26:54.166
قهوه؟

00:26:54.625 --> 00:26:55.349
.آره

00:26:55.625 --> 00:26:57.965
ودکا؟ -
!عرق جو -

00:26:58.291 --> 00:26:59.707
.و مهمات

00:27:00.500 --> 00:27:01.540
چه کالیبری؟

00:27:09.166 --> 00:27:10.665
!بیشترم هست

00:27:13.833 --> 00:27:16.340
.اون بی‌آزاره -
بی‌آزار؟ -

00:27:17.041 --> 00:27:19.832
،بیا این‌جا
...بیا این‌جا

00:27:22.000 --> 00:27:23.000
.زودباش

00:27:28.583 --> 00:27:29.583
دیدی؟

00:27:32.625 --> 00:27:35.857
...فکرکنم بهت بگم
.دوست

00:27:54.041 --> 00:27:55.507
.گازت گرفتن

00:27:55.750 --> 00:27:56.750
.سوخته شدم

00:27:58.000 --> 00:28:00.374
چندتاشون رو کشتی؟ -
.نمی‌دونم -

00:28:03.250 --> 00:28:05.290
...مأمور قبلی آب و هوا

00:28:06.041 --> 00:28:07.041
.حصبه نگرفته بود

00:28:08.083 --> 00:28:10.124
مثل من این‌جا
.رهاش کردی

00:28:11.391 --> 00:28:14.690
.مثل قتل می‌مونه -
.باید بریم -

00:28:26.500 --> 00:28:27.749
!زودباش

00:28:58.416 --> 00:28:59.540
دردت رفته؟

00:29:02.000 --> 00:29:05.040
چند وقت بیهوش بودم؟ -
.تا جایی که می‌دونم یکی دو روز -

00:29:06.166 --> 00:29:07.715
.به خودت شاشیدی

00:29:22.166 --> 00:29:24.549
.1862

00:29:25.166 --> 00:29:27.540
.به این میگن اسلحه‌خونه

00:29:30.458 --> 00:29:31.915
چی‌کار می‌کنی؟

00:29:32.791 --> 00:29:35.874
.احمق
.فکر می‌کنه چیزها شناور میشن

00:29:38.291 --> 00:29:41.824
.می‌تونی با هیولاها صحبت کنی -
.صحبت نه، دستور میدم -

00:29:44.916 --> 00:29:46.165
سعی نمی‌کنه فرار کنه؟

00:29:46.333 --> 00:29:49.240
سگ‌ها حتی بی‌رحم‌ترین
.ارباب‌هاشون رو هم ترک می‌کنن

00:29:50.166 --> 00:29:51.366
.شگفت‌انگیزه

00:29:52.458 --> 00:29:55.165
هیچوقت حتی تصور نمی‌کردم
.چنین چیزهایی زنده باشن

00:29:55.500 --> 00:29:59.457
چیزهایی که می‌دونیم مثل جزیره‌ای کوچک در
.اقیانوسی بزرگ از چیزهایی است که نمی‌دونیم

00:30:05.458 --> 00:30:08.874
می‌دونم جزایری هستن که داخل‌شون
ماهی‌های منحصر به فرد و بومی داره

00:30:09.041 --> 00:30:11.001
که کاملاً مستقل
.به تکامل رسیدن

00:30:12.583 --> 00:30:15.790
باقی‌مانده‌های گونه‌هایی که
،در انزوا زنده موندن

00:30:16.500 --> 00:30:19.749
در یه جور بن‌بست تکاملی
.گیر افتادن

00:30:21.708 --> 00:30:25.374
،شاید این هیولاها مثل اون هستن
،کاملاً... انسان... نیستن

00:30:25.666 --> 00:30:28.415
.یا دوزیست، خزنده یا ماهی

00:30:30.291 --> 00:30:32.832
اون مثل بقیه نیست، نه؟

00:30:35.041 --> 00:30:37.165
.این یکی گاز نمی‌گیره، همین

00:30:37.333 --> 00:30:39.624
اون زخم روی شونه‌ات چی؟

00:30:40.541 --> 00:30:43.000
،یه بار بود
.تنها دفعه

00:30:43.041 --> 00:30:44.374
.درسش رو یاد گرفت

00:30:46.833 --> 00:30:48.000
...یادت باشه

00:30:48.416 --> 00:30:51.540
دریای آرام و ساکته که
.آدم رو غرق می‌کنه

00:30:58.541 --> 00:31:01.665
مکانیزم رو تنظیم کردم که
.خط ساحلی رو بررسی کنه

00:31:01.833 --> 00:31:05.415
،تا جایی که می‌دونم کنترل‌هاش
.مثل هیولاهای دوزخی هستن

00:31:06.833 --> 00:31:08.915
،از نور دوری می‌کنن
.انسان یا الهی

00:31:09.083 --> 00:31:12.499
.اهریمن‌های آتلانتیس -
.من به چیزی که می‌بینم اعتقاد دارم -

00:31:13.875 --> 00:31:15.915
یه چیزی که هنوز نمی‌تونم درک کنم
اینه که

00:31:16.083 --> 00:31:19.415
می‌تونستی 4 روز پیش فرار کنی
.با قایقی که من رو به این‌جا آورد

00:31:19.583 --> 00:31:22.707
فرار؟ به کجا؟ -
.به دنیایی متمدن -

00:31:22.875 --> 00:31:26.340
جای خوبیه، اون
.دنیای متمدنی که میگی

00:31:27.125 --> 00:31:29.124
واسه همین بیخیالش شدی؟

00:31:30.333 --> 00:31:34.300
این‌جا، ارباب سرنوشت خودم هستم
.حتی اگه سنگ از آسمون بباره

00:31:34.333 --> 00:31:37.874
خب، می‌تونی به کارت ادامه بدی. من به
.اولین کشتی‌ای که رد بشه سیگنال میدم

00:31:38.041 --> 00:31:38.790
واقعاً؟

00:31:39.000 --> 00:31:41.500
این جزیره توی هیچ خط مسیر
،کشتی‌رانی تجارتی‌ای نیست

00:31:41.550 --> 00:31:43.059
کشتی بعدی کشتی‌ایه که
.نفر جایگزینت رو میاره

00:31:43.083 --> 00:31:43.850
.بیخیال، گرونر

00:31:43.900 --> 00:31:46.045
فانوس‌های دریایی رو جایی می‌سازن که
.ترانزیت دریایی وجود داشته باشه

00:31:46.166 --> 00:31:49.465
،همین‌طور ساختنش تا بودجه‌های دریایی رو تنظیم کنن
.و پول بدزدن

00:31:50.666 --> 00:31:53.624
باید سطلت رو خالی کنی قبل از این‌که
.بتونی دوباره پُرش کنی، پسر

00:31:58.333 --> 00:32:02.332
این دومین بار توی هفته است که
.مجبور شدم زندگیم رو دوباره بسازم

00:32:03.708 --> 00:32:06.165
.تمام وسایلم سوزونده شدن

00:32:07.500 --> 00:32:09.790
.چیزی که شخصی که قبلاً بودم ندارم

00:32:10.791 --> 00:32:15.499
،در این جای دوردست دنیا
.حس فقدان جبران‌ناپذیری دارم

00:32:16.375 --> 00:32:20.124
نمی‌تونم تشخیص بدم از اشتیاق
،به تمدن برخواسته

00:32:21.666 --> 00:32:23.040
،وحشت یک اسیره

00:32:24.416 --> 00:32:25.616
.یا به سادگی فقط ترسه

00:33:17.875 --> 00:33:19.665
!نکن
!اون رو نخور

00:33:21.000 --> 00:33:22.715
.خوردنی نیست

00:33:24.833 --> 00:33:26.040
...یه شمع

00:33:29.166 --> 00:33:29.932
،دوست

00:33:30.041 --> 00:33:31.290
.رایفلت رو بردار

00:34:03.333 --> 00:34:06.790
تا وقتی به برج نرسیدن شلیک کن
.و گلوله‌هات رو روی زخمی‌ها هدر نده

00:34:07.000 --> 00:34:09.624
،وقتی لاشه‌ی زیادی به جا بذاریم
.همدیگه رو می‌خورن

00:34:30.916 --> 00:34:32.499
.چیزی نمی‌بینم

00:34:32.916 --> 00:34:35.040
.یاد می‌گیری دنبال چی بگردی

00:35:03.708 --> 00:35:04.708
!بزن

00:35:08.166 --> 00:35:10.090
!شلیک کن، مرد
!از اسلحه‌ات استفاده کن

00:35:17.166 --> 00:35:18.824
!زودباش
!شلیک کن

00:36:23.291 --> 00:36:25.165
...هیچ انسانی یه جزیره

00:36:26.583 --> 00:36:27.749
.یا کشتی نیست

00:36:28.583 --> 00:36:31.040
.گرونر یه جزیره است

00:36:32.125 --> 00:36:35.374
،گرونر به یه بی‌خاصیت نیاز نداره

00:36:35.833 --> 00:36:40.824
،مهم نیست چقدر شکلات و قهوه
.با خودش آورده باشه

00:36:46.166 --> 00:36:49.124
.برو یکم آب بیار

00:38:16.916 --> 00:38:18.165
.آفرین فرصت

00:39:18.625 --> 00:39:19.625
.وایسا

00:39:20.250 --> 00:39:21.550
.منتظر بمون

00:39:23.166 --> 00:39:24.466
.منتظر

00:39:25.416 --> 00:39:26.416
.صبرکن

00:39:27.791 --> 00:39:29.340
.آماده

00:39:36.333 --> 00:39:37.333
!پشت سرت

00:39:37.916 --> 00:39:42.249
!به خودت بیا، مرد
!شلیک کن لامصب، بزن‌شون

00:39:42.416 --> 00:39:43.874
!آخرین فرصت

00:39:57.166 --> 00:39:58.499
...گرونر

00:39:59.125 --> 00:40:01.415
!گرونر

00:40:02.000 --> 00:40:03.249
!بذار بیام تو

00:40:04.875 --> 00:40:05.999
!گرونر

00:40:06.708 --> 00:40:09.332
!بذار بیام تو
!گرونر

00:41:50.625 --> 00:41:54.749
من و گرونر یه‌جور
،هم‌زیستی عجیب بنا کردیم

00:41:54.916 --> 00:41:56.207
.بر اساس روتین

00:41:57.750 --> 00:41:59.830
،هیولاها همیشه شب‌ها می‌اومدن

00:42:00.125 --> 00:42:02.474
.هرروز حمله‌شون طولانی‌تر می‌شد

00:42:04.125 --> 00:42:06.400
فیلسوف ژاپنی موساشی گفته

00:42:06.500 --> 00:42:09.249
که فقط تعداد کمی
.هنر جنگ رو تحسین می‌کنن

00:42:10.416 --> 00:42:13.415
یه جنگجوی خوب با هدفی که
،ازش دفاع می‌کنه تعریف نمیشه

00:42:13.583 --> 00:42:16.715
بلکه با معنایی که
.کشمکش سرچشمه می‌گیره

00:42:18.291 --> 00:42:19.999
.روزها همیشه مثل هم هستن

00:42:20.875 --> 00:42:24.040
طلوع آفتاب پستم در
.بالکن رو رها می‌کنم

00:42:24.166 --> 00:42:26.990
طبیعت درازی
.خوابم رو دیکته می‌کنه

00:42:27.625 --> 00:42:30.249
باید ناسپاس‌ترین مأموریت‌ها رو
بپذیرم

00:42:30.416 --> 00:42:33.249
که تنها موقعیتم داخل
.فانوس دریایی رو حفظ کنم

00:42:34.666 --> 00:42:38.374
درباره‌ی دلیلم برای اومدن به این جزیره
.می‌اندیشیدم

00:42:40.875 --> 00:42:43.790
از پوچی
،به دنبال آرامش می‌گشتم

00:42:44.708 --> 00:42:49.965
،ولی در محلی از آرامش
.دوزخی با طاعون هیولاها یافتم

00:42:53.833 --> 00:42:55.415
.بوی عجیبی میده

00:42:55.666 --> 00:42:59.082
می‌دونی گیاه‌ها بد نیستن؟ -
.گیاه‌ها مثل آدم‌ها هستن -

00:42:59.250 --> 00:43:02.050
،نه خوبن نه بد
.فقط شناخته شده و ناشناخته‌ان، همین

00:43:02.166 --> 00:43:05.040
.گیاه واسه پول گلوت رو نمی‌بُره

00:43:05.208 --> 00:43:07.165
،یه کشاورز گاو داره

00:43:07.333 --> 00:43:11.200
.بهشون اهمیت میده، بهشون غذا میده
.برای عزیز کردن‌شون بهشون اسم میده

00:43:12.208 --> 00:43:13.540
.مثل دیزی

00:43:16.083 --> 00:43:18.040
،ولی بعدش شیرش رو می‌دزده

00:43:19.833 --> 00:43:22.124
.و بچه‌هاش رو می‌کشه

00:43:22.291 --> 00:43:23.499
.یه معمای دیگه

00:43:23.666 --> 00:43:25.874
.یه موضوع لزوم

00:43:26.333 --> 00:43:30.207
تا حالا به ذهنت خطور کرده که
شاید اونه که توجه هیولاها رو جمع می‌کنه؟

00:43:32.583 --> 00:43:34.999
پس چرا باید بعضی‌ شب‌ها حمله کنن
و بعضی شب‌ها نه؟

00:43:35.250 --> 00:43:37.915
چرا باید هم‌نوع‌های خودش رو
به مردن روی سنگ‌ها بکشونه؟

00:43:38.083 --> 00:43:40.124
،تنها چیزی که باید درک کنی

00:43:40.291 --> 00:43:41.999
اینه که
،ما متجاوزها هستیم

00:43:42.125 --> 00:43:44.082
.که باعث میشه ما دشمن باشیم

00:43:45.250 --> 00:43:48.332
،بکش و فتح کن
.انسان‌ها این‌کار رو می‌کنن

00:43:48.500 --> 00:43:50.249
،می‌خوای فتح‌شون بکنی
درسته؟

00:43:50.416 --> 00:43:52.624
.نه، می‌خوام نابودشون کنم

00:44:03.000 --> 00:44:04.374
.باز هم الوار می‌خوایم

00:44:07.041 --> 00:44:08.041
چرا؟

00:44:09.375 --> 00:44:11.332
.الان هفته‌هاست حمله نکردن

00:44:12.625 --> 00:44:14.624
دوست داری توی فانوس دریاییم بخوابی یا نه؟

00:44:24.666 --> 00:44:25.749
.محو شده

00:44:27.541 --> 00:44:28.582
.خیلی دور

00:44:31.791 --> 00:44:32.874
.حل شده

00:44:39.166 --> 00:44:40.832
.و کاملاً فراموش شده

00:45:01.041 --> 00:45:04.874
چشم‌هام هزاران بار
.هر سطحی رو بررسی دقیق کردن

00:45:05.833 --> 00:45:10.082
جوری از فانوس دریایی و اطرافش حرف می‌زنیم
.انگار یه ایالت کامله

00:45:11.208 --> 00:45:12.768
.هر گوشه و کنار یه اسم داره

00:45:14.250 --> 00:45:15.290
،هر صخره‌ای

00:45:16.500 --> 00:45:17.790
.هر سنگی

00:45:24.000 --> 00:45:27.040
شاید مثل وال‌ها توی زمستون
.مهاجرت می‌کنن

00:45:29.458 --> 00:45:32.415
یا شاید موجودات سر عقل اومدن که
.نمی‌تونن ما رو شکست بدن

00:45:32.583 --> 00:45:33.832
.اون‌ها هیولا هستن

00:45:34.416 --> 00:45:37.749
دارن با تعداد زیاد جمع میشن
.برای حمله‌ی بعدی‌شون

00:45:38.916 --> 00:45:40.332
.تو کشیک بده

00:45:47.875 --> 00:45:49.999
،گرچه شاید عجیب به نظر بیاد

00:45:50.125 --> 00:45:54.040
آرامش بین نبردها اغلب
.بدتر از خود نبردهاست

00:45:56.166 --> 00:46:00.040
این پوچی با تغییر رفتار
.قربانی همراهه

00:46:35.416 --> 00:46:36.950
چطور گرونر می‌تونه با

00:46:37.000 --> 00:46:40.540
یکی از همون هیولاهایی که
هرشب آزارمون میدن بخوابه؟

00:46:45.791 --> 00:46:47.915
،چطوری تونسته عملش رو توجیه کنه

00:46:49.583 --> 00:46:52.990
و با تمام موانعی که تمدن ایجاد کرده
،سر مخالفت برداره

00:46:55.416 --> 00:46:57.082
موانعی که طبیعت گذاشته؟

00:47:13.291 --> 00:47:15.540
...چطور می‌تونه نزدیک و

00:47:16.333 --> 00:47:17.665
...نزدیک‌تر بشه

00:47:22.375 --> 00:47:25.415
و پوست سردش
اون رو از خود زده نکنه؟

00:47:30.625 --> 00:47:32.874
.تصمیم گرفتم یه اسم بهش بدم

00:47:34.291 --> 00:47:35.500
.آنریس

00:47:40.583 --> 00:47:41.583
!پایین

00:48:06.041 --> 00:48:09.707
سیب‌زمینی‌هامون کِی تموم شد؟ -
.نشده، داری می‌نوشی‌شون -

00:48:20.458 --> 00:48:21.458
بازی می‌کنی؟

00:48:22.916 --> 00:48:24.749
کدوم مرد متمدنی نمی‌کنه؟

00:48:29.583 --> 00:48:32.415
این هیولاها واقعاً
.گونه‌ی شگفت‌انگیزی هستن

00:48:32.583 --> 00:48:34.499
.برای مثال خون‌شون

00:48:34.666 --> 00:48:36.790
تصور می‌کنم باید
،صفات

00:48:37.000 --> 00:48:39.040
،یه ماهی شمالی رو داشته باشه

00:48:39.416 --> 00:48:43.499
شامل یه جور ضدیخ که
.کمک‌شون می‌کنه در دمای منفی صفر زنده بمونن

00:48:44.458 --> 00:48:46.790
دقت کردی دو جور پلک دارن؟

00:48:47.000 --> 00:48:48.665
،اولیش خیلی شبیه به ماست

00:48:48.833 --> 00:48:51.332
ولی دومی یه پوسته‌ی شفافه

00:48:51.500 --> 00:48:53.226
،که وقتی تو آب شیرجه می‌زنن کمک‌شون می‌کنه
.فکرکنم

00:48:53.250 --> 00:48:55.582
،می‌تونیم چندتا نمونه برداریم

00:48:55.750 --> 00:48:58.040
به بریتانیای کبیر یا
،آمریکا ببریم

00:48:58.166 --> 00:49:00.184
،اکتشاف‌مون رو نشون بدیم
..و ازمون تجلیل میشه

00:49:00.208 --> 00:49:01.665
.باشه مُچم رو گرفتی

00:49:01.833 --> 00:49:05.207
...اومدم تو سوراخ کون دنیا که مشهور بشم
باشه؟

00:49:05.791 --> 00:49:08.040
!کیش
.حالا خفه شو و بازی کن

00:49:13.125 --> 00:49:14.125
.کیش و مات

00:49:20.041 --> 00:49:21.249
.نمیشه

00:49:22.583 --> 00:49:25.624
.فقط نمیشه -
.حالا آروم باش، گرونر. فقط یه بازیه -

00:49:25.791 --> 00:49:27.949
...شاه... سرباز -
!نمیشه -

00:49:30.666 --> 00:49:33.540
.نور رو یادمون رفت
.برو بالای فانوس

00:50:52.916 --> 00:50:56.215
.بیا بیرون، خیلی هستن
.خیلی هستن

00:52:00.750 --> 00:52:02.540
خب، حالا چی‌کار کنیم؟

00:52:10.291 --> 00:52:13.124
...شب پُرستاره

00:52:15.083 --> 00:52:18.499
.همین‌که من خواب بودم

00:52:19.208 --> 00:52:21.582
...یه شب پُرستاره

00:52:23.000 --> 00:52:25.657
...همین‌که تو تخت خوابیدم

00:52:27.000 --> 00:52:29.874
...خواب دیدم شنیدم

00:52:31.000 --> 00:52:34.674
.صدای چرخ‌های آهنی می‌اومد

00:52:35.458 --> 00:52:38.082
...وقتی می‌خواستیم قصه بخونیم

00:52:38.708 --> 00:52:41.532
.وقتی من رو خوابوند

00:53:04.375 --> 00:53:07.407
ما رو ببین. نمی‌تونیم
.از یه حمله‌ی دیگه‌ی اون‌جوری زنده بمونیم

00:53:09.458 --> 00:53:11.332
...داره تدارکات‌مون تموم میشه

00:53:12.083 --> 00:53:15.790
،مهمات‌مون
.اراده‌مون

00:54:02.916 --> 00:54:04.124
کجا میری؟

00:54:04.541 --> 00:54:05.999
هی! چی‌شده؟

00:54:06.125 --> 00:54:07.290
.یه قایق اون‌جاست

00:54:27.291 --> 00:54:28.291
!نه

00:54:30.541 --> 00:54:32.874
.گرونر می‌دونه چطوری از خودش محافظت کنه

00:54:33.041 --> 00:54:34.832
.گرونر بر دنیا حکومت می‌کنه

00:54:35.000 --> 00:54:38.740
،گرونر چیزی که داره رو می‌خواد
.و تنها چیزی که می‌خواد رو داره

00:54:44.916 --> 00:54:46.915
...عوضی ناسپاس

00:54:47.083 --> 00:54:49.865
.از سر راهم برو کنار، پسر -
.خواهش می‌کنم، گرونر -

00:55:03.083 --> 00:55:04.457
.دیگه خبری از آدم نیست

00:55:06.375 --> 00:55:08.082
.می‌بینم چی هستی

00:55:09.333 --> 00:55:12.457
یه شکست خورده‌ی غمگین رقت‌انگیز
.و مردم‌گریز

00:55:13.875 --> 00:55:16.790
خیلی می‌ترسی که بذاری
!دوست‌هات برن

00:55:17.375 --> 00:55:19.435
.خیلی می‌ترسی که دشمنت رو بکشی

00:55:20.541 --> 00:55:23.249
می‌ترسی هیچکس نمونه
.که ازش متنفر باشی

00:55:51.666 --> 00:55:53.665
...گور بابات

00:56:35.583 --> 00:56:36.883
.ببین

00:56:43.626 --> 00:56:44.826
.نگاه کن

00:56:59.750 --> 00:57:02.000
این بار باهات چی‌کار کرده؟

00:57:17.375 --> 00:57:18.665
...به این میگن

00:57:19.625 --> 00:57:20.832
.قایق

00:57:26.166 --> 00:57:27.207
می‌بینی؟

00:57:45.458 --> 00:57:46.458
چی؟

00:58:56.458 --> 00:58:58.040
.یه قایق پارویی پیداکردم

00:59:00.333 --> 00:59:01.533
.ازش خبر دارم

00:59:03.000 --> 00:59:05.200
ببخشید، چی؟
پس چرا نگفتی؟

00:59:05.375 --> 00:59:08.165
.به دردت نمی‌خوره
،مطمئنم از جزیره‌ی من خارج میشی

00:59:08.333 --> 00:59:12.499
.و از هیپوترمی، گرسنگی یا توفان می‌میری

00:59:12.666 --> 00:59:14.976
،احتمال زیاد آخرش میشی غذای وزغ‌ها

00:59:15.000 --> 00:59:18.240
ولی هی، من کی باشم که حق انتخاب
نحوه‌ی مرگت رو ازت انکار کنم؟

00:59:20.500 --> 00:59:23.207
از کجا اومده؟ -
.با یه پرتغالی بود -

00:59:23.375 --> 00:59:25.582
کشتی شکسته؟ -
.یه توفان ناجور بود -

00:59:25.916 --> 00:59:27.101
.شب مردن

00:59:27.125 --> 00:59:29.382
و مطمئنم تمام تلاشت رو کردی
.که نجات‌شون بدی

00:59:30.250 --> 00:59:31.665
.هرکاری تونستم کردم

00:59:32.000 --> 00:59:35.874
،اون‌هایی که به ساحل رسیدن
.سعی داشتن به فانوس برسن

00:59:36.416 --> 00:59:40.207
.تا صبح چیزی ازشون نموند
.به اعماق کشیده شدن دوباره

00:59:40.375 --> 00:59:42.915
اینقدر دور از مسیرهای تجارتی
چی‌کار می‌کردن؟

00:59:43.083 --> 00:59:45.624
.یه کشتی غیرقانونی بود
.قاچاقچی دینامیت بودن

00:59:46.375 --> 00:59:48.999
،چندتا جعبه پیداکردم
.که به ساحل رسیده بودن

00:59:49.208 --> 00:59:51.590
،ولی به درد نمی‌خورن
.آب خراب‌شون کرده

01:00:08.166 --> 01:00:11.249
.می‌خوای اون کشتی رو غرق کنی -
.دینامیت رو پیدا می‌کنیم -

01:00:11.416 --> 01:00:15.415
قایق پارویی رو تعمیر می‌کنیم، صبح با جزر
.پایین میریم وقتی کاملاً امنه

01:00:16.583 --> 01:00:17.832
.تو یه احمقی

01:00:18.083 --> 01:00:20.650
ترکوندن هزاران وزغ که ازشون
خوشت نمیاد چه ایرادی داره؟

01:00:20.700 --> 01:00:22.892
،یه خودکشی محضه
.وارد اون آب نمیشم

01:00:22.916 --> 01:00:23.916
می‌ترسی؟

01:00:28.000 --> 01:00:29.000
.من انجامش میدم

01:00:29.750 --> 01:00:33.240
.فقط می‌خوام هوام رو برسونی -
.جواب نمیده -

01:00:33.708 --> 01:00:35.851
.دارم از نابودی وزغ‌ها حرف می‌زنم

01:00:35.875 --> 01:00:36.875
.نه

01:02:28.416 --> 01:02:29.915
.نظرم رو عوض کردم

01:02:30.750 --> 01:02:32.415
.همین الان میریم

01:03:02.750 --> 01:03:06.707
،یادت نره، یه بار کشیدن طناب
.یعنی مشکلی نیست

01:03:06.875 --> 01:03:08.457
.دو بار، بار امنه

01:03:08.625 --> 01:03:09.625
...سه

01:03:12.250 --> 01:03:13.915
.سه یعنی ناجوره

01:08:29.208 --> 01:08:31.332
خط دوم زیادی به
.فانوس نزدیکه

01:08:31.400 --> 01:08:35.790
تو این فاصله، وزغ‌ها
،همه کنار هم جمع شدن

01:08:36.000 --> 01:08:37.665
.مثل یه قوطی کنسرو ساردین

01:08:38.625 --> 01:08:41.749
.آخرش میشیم مثل برج کج پیزا

01:09:03.250 --> 01:09:07.332
،تابستون گرم خائفانه محو میشه
.ولی با شأن

01:09:09.666 --> 01:09:12.999
حالا سنگ‌دلانه به سمت
،زمستان می‌رویم

01:09:15.000 --> 01:09:16.749
.یا بهتر بگم، تاریکی

01:09:24.291 --> 01:09:26.790
.زمان یه ایده‌ی نسبیه

01:09:28.750 --> 01:09:33.457
قطراتی معلق از یک تار عنکبوت
.برای قرن‌ها، قبل از این‌که بیوفته

01:09:34.250 --> 01:09:35.749
،گرچه گاهی

01:09:36.416 --> 01:09:39.665
.یک هفته، با یک چشم بر هم زدن می‌گذره

01:11:22.166 --> 01:11:23.166
.بیا داخل

01:12:01.375 --> 01:12:04.124
.سه هفته
.سه هفته و هیچی نشده

01:12:33.750 --> 01:12:35.915
.نمی‌تونیم اون آشغال‌ها رو بخوریم -
!گرونر -

01:12:36.083 --> 01:12:38.415
!اون بهشون گفته
به دوست‌هات گفتی، نه؟

01:12:38.583 --> 01:12:39.823
،بهشون هشدار دادی
مگه نه؟

01:12:40.458 --> 01:12:42.707
.ای وزغ جاسوس عوضی

01:12:42.875 --> 01:12:45.915
این‌طوری مزد کارهام رو پس میدی، ها؟
!ای هرزه‌ی ناسپاس

01:12:46.083 --> 01:12:49.007
!گرونر -
!چطور جرئت می‌کنی ترکم کنی -

01:12:49.016 --> 01:12:51.832
!امتحان کن، دوباره -
!گرونر -

01:12:54.541 --> 01:12:56.249
.براشون کمین کردیم

01:12:56.416 --> 01:12:58.699
در اصلی رو باز گذاشتیم و
،اون‌ها رو به داخل کشوندیم

01:12:58.825 --> 01:13:00.707
،تو روی پله‌ها جلوشون رو می‌گیری

01:13:00.875 --> 01:13:03.874
،من چاشنی رو فعال می‌کنم
.وقتی به قدر کافی نزدیک باشن

01:14:27.208 --> 01:14:29.840
.گرونر، در اصلی بازه

01:14:30.000 --> 01:14:32.300
فانوس‌ها چی؟ -
.روشن هستن -

01:15:50.583 --> 01:15:52.832
!زودباش، زودباش، بخون

01:15:54.000 --> 01:15:59.540
،زودباش، بخون
!برای شام‌تون بخون، بخون

01:15:59.708 --> 01:16:07.535
!آواز بخون

01:18:09.000 --> 01:18:10.182
!اومدن

01:18:16.416 --> 01:18:17.865
!رسیدن

01:18:33.083 --> 01:18:34.374
!کار نمی‌کنه

01:18:37.750 --> 01:18:38.850
!سیم رابط

01:19:10.541 --> 01:19:11.582
!بخواب

01:19:20.291 --> 01:19:21.291
!نه، گرونر

01:20:15.500 --> 01:20:16.518
.گرونر

01:20:22.820 --> 01:20:23.873
.گرونر

01:20:26.041 --> 01:20:27.582
گرونر صدام رو می‌شنوی؟

01:20:29.291 --> 01:20:30.291
.گرونر

01:20:42.333 --> 01:20:45.457
...زیر آسمون پرستاره‌ی بزرگ

01:20:46.666 --> 01:20:49.415
.قبرم رو بکن و بذار دراز بکشم

01:20:50.166 --> 01:20:53.249
،خوشحالم زندگی کردم و با خوشحالی مردم

01:20:54.166 --> 01:20:57.007
.و با یک وصیت‌نامه خواهم مرد

01:21:46.333 --> 01:21:48.832
،از چاقوت استفاده کن
.مهمات رو هدر نده

01:22:03.625 --> 01:22:05.374
.ببین چی‌کار کردیم

01:22:55.291 --> 01:22:57.457
.یه مدت این‌کار رو می‌کنه

01:22:59.291 --> 01:23:01.624
.همین‌طوری شیون می‌زنه

01:23:04.291 --> 01:23:05.915
...این‌طوری پیداش کردم

01:23:07.083 --> 01:23:10.800
،توی یه تور گیر کرده بود
.موذی کوچیک

01:23:12.000 --> 01:23:13.999
اون‌طوری بانمکه، نه؟

01:23:16.083 --> 01:23:17.832
.اون‌طوری نمی‌مونن

01:23:20.666 --> 01:23:24.924
.آزادش کردم
.جونش رو نجات دادم

01:23:30.125 --> 01:23:32.207
.برمی‌گرده

01:23:34.416 --> 01:23:35.999
.همیشه این‌طوریه

01:23:54.791 --> 01:23:56.249
.دارن عذاداری می‌کنن

01:25:50.416 --> 01:25:51.540
.این رو ببین

01:25:53.458 --> 01:25:54.707
.حرف نداره

01:25:56.041 --> 01:25:59.707
باید به تظاهر ادامه بدیم، با
.اسلحه‌های جدید و قدرتمندتر

01:26:00.416 --> 01:26:02.582
.به ترسوندن‌شون ادامه بدیم

01:31:13.583 --> 01:31:16.082
!می‌بینمت، شاه وزغ‌ها

01:31:17.000 --> 01:31:18.707
.بهشون صدمه نزن، گرونر

01:31:18.916 --> 01:31:20.999
.فکرمی‌کنم اون‌ها دنبال صلح هستن

01:31:21.375 --> 01:31:24.457
گرونر، رایفلت رو بیار پایین
.و نشون‌شون بده خصومتی نداری

01:31:28.208 --> 01:31:29.499
.ما اشتباه می‌کردیم

01:31:31.833 --> 01:31:33.707
.گرونر، ما اشتباه می‌کردیم

01:31:41.916 --> 01:31:43.165
.برو داخل

01:31:49.875 --> 01:31:51.382
!گفتم برو داخل

01:31:57.458 --> 01:31:58.999
.ترکم نکن

01:32:00.916 --> 01:32:03.540
.هیچکس نمیره
.هیچکس

01:32:04.625 --> 01:32:06.999
.هیچکس گرونر رو ترک نمی‌کنه

01:32:08.125 --> 01:32:09.249
.نرو

01:32:10.541 --> 01:32:13.300
.من رو ترک نکن

01:32:14.833 --> 01:32:16.340
.هیچکس گرونر رو ترک نمی‌کنه

01:32:17.708 --> 01:32:20.990
،گرونر میره
...گرونر میره

01:32:21.000 --> 01:32:22.749
...تو نرو
...گرونر، نه

01:32:22.916 --> 01:32:25.415
...تو نرو
.گرونر میره

01:32:27.291 --> 01:32:30.415
!هیچکس گرونر رو ترک نمی‌کنه
!گرونر میره

01:33:21.083 --> 01:33:22.083
.صبرکن

01:33:49.458 --> 01:33:50.590
!گرونر

01:33:53.000 --> 01:33:54.000
!گرونر

01:33:55.000 --> 01:33:56.000
!گرونر

01:34:26.625 --> 01:34:29.165
،آلدور ویگلند
!تو قاتل نیستی

01:34:56.291 --> 01:34:57.591
...عشق

01:35:01.333 --> 01:35:02.742
...عشق

01:35:06.686 --> 01:35:07.839
...عشق

01:37:09.750 --> 01:37:10.999
.آقای گرونر

01:37:13.583 --> 01:37:16.590
.مهندس سیگنال دریایی گرونر

01:37:19.000 --> 01:37:20.657
!باشه، بلند شو

01:37:31.916 --> 01:37:35.499
اومدیم مأمور آب و هوا رو
.با این مرد جایگزین کنیم

01:37:35.666 --> 01:37:37.457
می‌دونی کجاست؟

01:37:40.750 --> 01:37:41.750
!حرف بزن

01:37:45.666 --> 01:37:46.966
.حصبه گرفت

01:37:49.666 --> 01:37:51.907
.این‌جا شبیه خوک‌دونیه

01:37:52.041 --> 01:37:53.415
!خودت رو ببین

01:37:53.583 --> 01:37:57.924
،تو در وضعیتی نیستی که پست مهندس سیگنال رو انجام بدی
.ما در جنگ هستیم مرد

01:37:58.125 --> 01:37:59.990
!برگرد این‌جا

01:38:03.875 --> 01:38:07.457
.فکرکنم بیچاره به‌خاطر انزوا این‌طوری شده، قربان

01:38:07.625 --> 01:38:10.457
...می‌دونی میگن -
.میگیم بهش رسیدگی کنن -

01:38:11.208 --> 01:38:12.540
.جزیره رو بگردید

01:38:35.000 --> 01:38:40.000
illusion مـترجم: اميرعلی

01:38:40.024 --> 01:38:45.024
تک مووی، سینمای تک
TakMovie.Co

01:38:45.048 --> 01:38:55.048
فیلم‌های جدید با زیرنویس چسبیده در کانال تلگرام
<font color="#0080ff">@Signalmovie</font>
