﻿

1
00:00:03,590 --> 00:00:33,590
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال » 

2
00:00:53,615 --> 00:00:55,575
بهار فرا رسیده

3
00:00:55,600 --> 00:00:56,800
می‌پرسین از کجا می‌دونیم؟

4
00:00:56,800 --> 00:01:00,870
خب، مرغ‌های مگس‌خوار بعد از گذروندن زمستون تو جنوب
 کم‌کم داره پیداشون می‌شه

5
00:01:00,895 --> 00:01:03,055
و حالا، مهمون ویژه‌ی امروزمون
 قراره در این مورد صحبت کنه

6
00:01:03,080 --> 00:01:04,575
صبح‌تون بخیر عاشقان بهار

7
00:01:04,600 --> 00:01:07,440
پرنده‌دوستان در سراسر آمریکا هیجان‌زده‌ن

8
00:01:07,520 --> 00:01:10,560
پرنده‌های ریزه‌میزه‌ی محبوب‌مون
 دوباره بار سفر بستن

9
00:01:10,560 --> 00:01:12,880
درسته, اولین مگس‌خوارها دیده شدن

10
00:01:12,880 --> 00:01:14,760
ظرف‌های غذا رو حاضر کردین؟

11
00:01:14,760 --> 00:01:16,600
مرغ‌های مگس‌خوار دارن میان سمت‌تون

12
00:01:16,600 --> 00:01:18,060
من عاشق‌شونم

13
00:01:18,085 --> 00:01:20,885
چطور می‌شه دوست‌شون نداشت؟
 کوچیک‌ترین پرنده‌های دنیان

14
00:01:20,910 --> 00:01:23,495
,مامان‌ها دارن لونه می‌سازن
پس منتظر چی هستین؟

15
00:01:23,520 --> 00:01:25,996
عاشقان پرنده‌ها، ظرف‌های غذا رو آماده کنید

16
00:01:27,016 --> 00:01:35,016
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال » 

17
00:01:49,118 --> 00:01:52,647
[ من عاشق لس‌آنجلسم ]

18
00:01:53,760 --> 00:01:56,160
اینجا بورلی هیلزه واسابی

19
00:01:56,160 --> 00:01:57,840
اون پارکه رو می‌بینی؟

20
00:01:57,920 --> 00:02:00,600
اون همه درخت و گل رو؟

21
00:02:01,800 --> 00:02:05,240
یه روزی همه‌ش مال خودت می‌شه

22
00:02:05,240 --> 00:02:06,880
آره واسابی

23
00:02:07,920 --> 00:02:09,740
ما از بدو تولد خوش‌شانس بودیم

24
00:02:10,490 --> 00:02:13,381
من قراره صاحب همه‌ی این‌ها بشم
در حالی که یه قرونم پول ندارم

25
00:02:24,680 --> 00:02:26,928
اگه یکی گفت از ملکم برو بیرون

26
00:02:26,953 --> 00:02:30,029
می‌تونی پرنده رو نشون‌شون بدی و بری
[ معنی دیگر: به کسی انگشت وسط نشون دادن ]

27
00:02:30,574 --> 00:02:32,695
دیگه چیزی نمونده دختر

28
00:02:32,720 --> 00:02:35,080
یه ماه دیگه می‌تونی بیای این بیرون

29
00:02:35,080 --> 00:02:40,015
می‌تونی همه‌ش رو داشته باشی
چون مال خودته

30
00:02:46,320 --> 00:02:48,160
خیلی‌خب, دیگه وقتشه
که درباره مرغ‌های مگس‌خوار حرف بزنیم

31
00:02:48,160 --> 00:02:50,560
تو تعطیلات تابستونی رو کجا گذروندی؟

32
00:02:50,840 --> 00:02:54,120
یه سری‌شون دارن از مکزیک و آمریکای مرکزی
به سمت شمال میان

33
00:02:54,280 --> 00:02:56,360
و بعضی‌هاشون تا کانادا هم می‌رن

34
00:02:56,400 --> 00:02:59,320
ممکنه در همین لحظه
در حال عبور از حیاط‌تون باشن

35
00:02:59,600 --> 00:03:02,295
چیزهای زیادی می‌تونن 
به مرغ‌های مگس‌خوار صدمه بزنن

36
00:03:02,320 --> 00:03:04,713
 گربه‌ها، درخت‌ هرس‌کن‌ها
و حتی طوفا‌ن‌بادها

37
00:03:04,738 --> 00:03:06,335
و تری اینجاست تا در این مورد حرف بزنه

38
00:03:06,360 --> 00:03:08,117
تری یه خط تلفن ویژه
برای مگس‌خوارها راه‌اندازی کرده

39
00:03:08,142 --> 00:03:11,640
از سال 2008 بیشتر از 20 هزار تماس
 دریافت کرده

40
00:03:11,665 --> 00:03:13,952
زندگی تو هالیوود با یه تیمارگر مگس‌خوارها

41
00:03:13,977 --> 00:03:16,179
 یه تجربه‌ی بی‌نظیره

42
00:03:17,360 --> 00:03:19,120
یارو رو دیدی؟

43
00:03:19,120 --> 00:03:21,720
خدایا! نـ,,, خدای من

44
00:03:21,760 --> 00:03:24,229
مسیر خودت رو برو خب

45
00:03:25,880 --> 00:03:27,200
گندش بزنن

46
00:03:28,040 --> 00:03:30,735
متاسفم واسابی, چی شد؟

47
00:03:32,386 --> 00:03:34,746
وای, گندش بزنن

48
00:03:35,160 --> 00:03:36,720
متاسفم واسابی

49
00:03:36,720 --> 00:03:38,480
خیلی وحشتناک بود

50
00:03:38,480 --> 00:03:40,598
بیا عزیزم, بیا بیرون

51
00:03:41,474 --> 00:03:44,754
,بیا کوچولو, چیزی نیست
حالت خوبه

52
00:03:45,560 --> 00:03:46,760
جات امنه

53
00:03:47,120 --> 00:03:48,593
در امن و امانی

54
00:03:51,120 --> 00:03:53,640
این کار خیلی حساس و احساسیه

55
00:03:53,640 --> 00:03:55,560
لازمه که درش خونسرد، ثابت‌قدم
 و باحوصله باشین

56
00:03:55,560 --> 00:03:59,138
و همچنین ظرفیت پذیرش شکست
و فقدان رو داشته باشین

57
00:03:59,897 --> 00:04:03,192
ولی اگه به درستی انجامش بدین
 آخرش پرواز می‌کنن و می‌رن

58
00:04:10,872 --> 00:04:18,872
«تمام چیزهای کوچک»

59
00:04:27,240 --> 00:04:31,120
امروز صبح که رفته بودم پیاده‌روی
 یه مگس‌خوار زخمی پیدا کردم

60
00:04:31,520 --> 00:04:33,940
بلندش کردم و نمی‌تونست پرواز کنه

61
00:04:35,480 --> 00:04:36,680
به‌هوشن؟

62
00:04:36,680 --> 00:04:38,480
یکی‌شون آره ولی اون یکی هنوز خوابه

63
00:04:38,480 --> 00:04:40,440
خیلی‌خب، خواب نیست

64
00:04:40,440 --> 00:04:42,120
هوشیاریش رو از دست داده, ‌خب؟

65
00:04:42,120 --> 00:04:44,840
سعی کن به سرعت برسونی‌شون اینجا

66
00:04:44,840 --> 00:04:46,320
باید هم غذا بخوره

67
00:04:47,600 --> 00:04:49,934
سلام, تری‌ام , درمورد مرغ مگس‌خوار
 تماس می‌گیرم

68
00:04:49,959 --> 00:04:51,621
شرمنده که تو روز مادر مزاحم‌تون شدم

69
00:04:51,646 --> 00:04:53,412
نه، مسئله‌ای نیست

70
00:04:53,437 --> 00:04:54,840
بچه‌ای ندارم

71
00:04:54,840 --> 00:04:57,636
البته گمونم درست نیست این‌طور بگم
,,,چون بالاخره مگس‌خوارها رو دارم پس

72
00:04:57,960 --> 00:04:58,920
چه عالی

73
00:04:59,280 --> 00:05:01,000
خب الکس

74
00:05:01,000 --> 00:05:04,027
باید اوضاع رو درست کنیم
وگرنه دووم نمیاره

75
00:05:04,200 --> 00:05:06,893
و احتمالاً خودت هم این رو حس کردی، درسته؟

76
00:05:08,055 --> 00:05:09,215
فکر می‌کنین جوجه‌ست؟

77
00:05:09,240 --> 00:05:11,320
آره -
فصل‌شون یا یه همچین چیزیه؟ -

78
00:05:11,320 --> 00:05:12,681
همین‌طوره

79
00:05:17,330 --> 00:05:18,850
چشم‌هاش اکثر وقت‌ها بسته‌ست

80
00:05:18,875 --> 00:05:20,695
مادرش رو امروز دیدین یا نه؟ -
آره، من دیدم -

81
00:05:20,720 --> 00:05:24,560
,,,خیلی‌خب، بیاین
بیاین همون روش جعبه کفش رو امتحان کنیم

82
00:05:25,232 --> 00:05:35,232
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال » 

83
00:05:36,280 --> 00:05:37,120
سلام بچه‌ها

84
00:05:40,680 --> 00:05:43,948
بافتن این لونه‌ها باعث افتخارم بود

85
00:05:44,160 --> 00:05:47,288
به یه جمله برخوردم
و گفتم احتمالا ازش خوشت بیاد

86
00:05:48,160 --> 00:05:52,040
داوطلب‌ها بی‌مزد کار می‌کنن
نه به خاطر این که بی‌ارزشن

87
00:05:52,040 --> 00:05:54,891
بلکه چون ارزش‌شون قابل اندازه‌گیری نیست

88
00:05:58,000 --> 00:05:59,240
اوه، این یکی رو دوست دارم

89
00:05:59,240 --> 00:06:03,934
خوبه, وقتی جوجه‌های بیش‌تری برسن
 خیلی به درد می‌خورن

90
00:06:25,920 --> 00:06:27,640
یه جورهایی آدم رو به سخره می‌گیرن

91
00:06:27,640 --> 00:06:29,880
همون‌طور که بال‌بال می‌زنن، زل می‌زنن بهت

92
00:06:29,880 --> 00:06:32,275
و آدم پیش خودش می‌گه
 چرا داره این‌جوری نگاهم می‌کنه؟

93
00:06:36,600 --> 00:06:39,040
و بعد برات سوال می‌شه که چرا؟
 چرا این کار رو می‌کنن؟

94
00:06:39,040 --> 00:06:41,162
چرا جذب‌مون می‌شن؟

95
00:06:42,400 --> 00:06:44,427
و بعد یهو غیب‌شون می‌زنه

96
00:06:55,360 --> 00:06:58,640
وقتی می‌بینی چقدر آسیب‌پذیر و بی‌دفاعن

97
00:06:58,640 --> 00:07:00,745
با خودت می‌گی اصلا چطور ممکنه
حتی یه دونه‌شون هم زنده بمونه؟

98
00:07:05,520 --> 00:07:08,081
زندگی‌شون به من وابسته‌ست

99
00:07:29,240 --> 00:07:31,160
وقتی میان اینجا، صدمه دیدن

100
00:07:31,185 --> 00:07:32,665
 زخمی‌ن

101
00:07:33,400 --> 00:07:36,240
اگه همه چیز رو درست پیش نبرم

102
00:07:36,240 --> 00:07:37,710
می‌میرن

103
00:08:04,320 --> 00:08:07,025
خیلی‌خب بچه‌ها, بریم

104
00:08:08,040 --> 00:08:09,603
این هم از این

105
00:08:15,760 --> 00:08:17,745
سیدنی, بالاخره اومدی

106
00:08:18,440 --> 00:08:19,664
اومدش

107
00:08:24,564 --> 00:08:26,749
سلام سیدنی, چطوری؟ -
سلام, خوشوقتم -

108
00:08:26,774 --> 00:08:28,360
همچنین, مرسی که آوردی‌شون

109
00:08:28,360 --> 00:08:30,360
,خیلی‌خب، آره
باید هرچه سریع‌تر ببریم‌شون داخل

110
00:08:30,360 --> 00:08:32,578
باشه -
بیا تو -

111
00:08:33,440 --> 00:08:35,373
بیا داخل سیدنی

112
00:08:35,578 --> 00:08:36,920
گنجت هم همراهت بیار

113
00:08:36,920 --> 00:08:39,720
داشتم فکر می‌کردم اسم‌‌شون رو چی بذارم

114
00:08:39,720 --> 00:08:40,720
,,,این

115
00:08:40,720 --> 00:08:42,419
تصمیمش کاملا با توئه

116
00:08:43,520 --> 00:08:46,074
می‌تونیم اسم‌شون رو بذاریم دوقلوهای سیدنی

117
00:08:47,520 --> 00:08:49,880
چقدر بامزه‌ن -
آره, خیلی نازن -

118
00:08:49,880 --> 00:08:51,360
زود باش عزیزم, باز کن -
فکر می‌کنین چند وقت‌شونه؟ -

119
00:08:51,360 --> 00:08:52,760
,,,چون می‌دونم تو حیاط‌مون بودن از

120
00:08:52,760 --> 00:08:54,400
حدودا دو هفته و نیم‌شونه

121
00:08:54,400 --> 00:08:55,600
واقعا؟ -
آره -

122
00:08:55,600 --> 00:08:58,415
 و ظاهراً مادرشون اصلا امروز پیش‌شون نیومده

123
00:08:58,440 --> 00:09:01,191
پس احتمالاً دیشب کشته شده

124
00:09:02,408 --> 00:09:05,648
،این بازه، شلوغ‌ترین زمان ساله
 از آوریل تا جولای

125
00:09:05,680 --> 00:09:07,440
یواش یواش شروع می‌شه

126
00:09:07,440 --> 00:09:09,094
بعدش دیگه موج‌شون سرازیر می‌شه

127
00:09:11,440 --> 00:09:13,615
چند وقته این کار رو انجام می‌دین؟

128
00:09:13,640 --> 00:09:14,760
وای، نپرس

129
00:09:14,760 --> 00:09:17,920
,طوری نیست, 15 سال
درواقع 18 سال شده

130
00:09:19,000 --> 00:09:20,640
ببین، این فوق‌العاده‌ست

131
00:09:20,640 --> 00:09:21,760
نگاه کن

132
00:09:22,095 --> 00:09:24,815
موی انسان لای لونه‌شونه -
جدی؟ -

133
00:09:24,840 --> 00:09:27,378
بلوند هم هست -
پس حتما مال منه -

134
00:09:28,480 --> 00:09:29,960
توی حیاط‌تون بوده؟ -
آره -

135
00:09:29,960 --> 00:09:31,640
پس موی توئه؟

136
00:09:31,640 --> 00:09:33,720
نمی‌دونم موهام رو از کجا برداشته -
موی بلوند بلنده -

137
00:09:33,720 --> 00:09:36,080
آره، اونجا فقط من بلوندم -
,,,از چیز برش داشتن -

138
00:09:36,080 --> 00:09:37,160
موی خودته

139
00:09:37,160 --> 00:09:39,920
از دریچه تهویه برش می‌دارن

140
00:09:39,920 --> 00:09:42,720
جدی؟ -
موی توئه -

141
00:09:43,240 --> 00:09:45,760
,,,مادره داشته از موهای تو برای

142
00:09:45,840 --> 00:09:46,800
خدای من

143
00:09:46,800 --> 00:09:49,760
,ساخت لونه‌ش استفاده می‌کرده
تار عنکبوت هم جمع می‌کنن

144
00:09:51,440 --> 00:09:55,960
جون‌شون رو نجات دادی، آره

145
00:09:55,960 --> 00:09:56,880
همه چی مرتبه خوشگل‌ها

146
00:09:56,880 --> 00:09:59,000
خیلی خوشحالم که حال جفت‌شون قراره خوب بشه

147
00:09:59,000 --> 00:10:00,406
خوب می‌شن

148
00:10:02,360 --> 00:10:05,280
شکی ندارم که روبراه می‌شن

149
00:10:05,280 --> 00:10:06,360
به لطف تو

150
00:10:06,360 --> 00:10:08,040
اگه تو نبودی زنده نمی‌موندن

151
00:10:08,040 --> 00:10:09,753
همچنین بدون کمک شما -
بدون کمک ما -

152
00:10:22,383 --> 00:10:30,383
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال » 

153
00:10:39,320 --> 00:10:40,320
خیلی کوچیکه

154
00:10:40,320 --> 00:10:44,240
با خودت می‌گی، وای
این لونه نمی‌تونه پرنده‌های بالغ رو

155
00:10:44,680 --> 00:10:47,880
تو خودش جا بده

156
00:10:47,880 --> 00:10:52,240
ولی این لونه همراه با رشد پرنده‌ها
بزرگ‌تر می‌شه

157
00:10:53,040 --> 00:10:53,920
واقعا شگفت‌انگیزه

158
00:10:53,920 --> 00:10:56,400
و خب با تراشه‌های رنگ بیرونش رو
تزئین می‌کنن

159
00:10:56,400 --> 00:10:58,947
برای همین همیشه از سر همین می‌فهمم
 خونه‌های مردم چه رنگی بوده

160
00:11:27,307 --> 00:11:31,160
[ جیمی ]

161
00:11:31,920 --> 00:11:34,638
خیلی‌خب جیمی، بیا آروم باشیم

162
00:11:34,920 --> 00:11:37,248
روز سختی داشتی، مگه نه؟

163
00:11:38,040 --> 00:11:40,846
نگاهش کن, حسابی آشفته‌ای

164
00:11:42,760 --> 00:11:45,000
جیمی رو زیر یه درخت پیدا کردن

165
00:11:46,400 --> 00:11:48,729
از لونه‌ش افتاده بوده بیرون

166
00:11:49,440 --> 00:11:50,360
آفرین

167
00:11:50,360 --> 00:11:52,080
بیا, بخور

168
00:11:52,760 --> 00:11:53,840
همینه

169
00:11:54,280 --> 00:11:56,288
هنوز خیلی کوچیکه

170
00:11:57,400 --> 00:12:01,080
به احتمال زیاد مادرش کشته شده
و چون من الان نقش مادر جایگزینش رو دارم

171
00:12:01,080 --> 00:12:03,480
منتظر می‌شینه تا غذاش رو از سرنگ بگیره

172
00:12:03,480 --> 00:12:06,120
کاملا وابسته‌ست

173
00:12:11,135 --> 00:12:12,255
ساختار ذهنیش

174
00:12:12,280 --> 00:12:15,327
باعث می‌شه که حداقل یه هفته‌ی دیگه هم
وابستگیش رو حفظ کنه

175
00:12:15,352 --> 00:12:22,352
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال » 

176
00:12:22,377 --> 00:12:25,440
معلومه که تنها بودن ناراحتش می‌کنه

177
00:12:25,480 --> 00:12:27,240
و این رو از گریه‌هاش می‌شه فهمید

178
00:12:32,160 --> 00:12:33,760
سلام جیمی

179
00:12:34,320 --> 00:12:35,280
سلام

180
00:12:36,280 --> 00:12:37,360
سلام

181
00:12:38,400 --> 00:12:40,200
یهو این‌طوری کرد

182
00:12:42,160 --> 00:12:43,560
الان ناز

183
00:12:43,560 --> 00:12:45,000
و معصوم به‌نظر می‌رسه

184
00:12:45,000 --> 00:12:48,240
 اما جیمی با اشتهای زیاد غذا می‌خوره
و کلی حشره می‌خواد

185
00:12:49,680 --> 00:12:53,319
 پتانسیلش رو داره
که یه قلدر واقعی بشه

186
00:12:54,520 --> 00:12:59,743
فکر می‌کنم جیمی
یه مگس‌خوار خیلی موفق از آب دربیاد

187
00:13:16,440 --> 00:13:18,280
گذاشتیمش توی جعبه کفش

188
00:13:18,280 --> 00:13:21,080
گفتیم بیاریمش اونجا -
اگه الان جابه‌جاش کنین -

189
00:13:21,080 --> 00:13:25,200
می‌میره, ببینین
می‌تونیم سعی کنیم با آب قند احیاش کنیم

190
00:13:25,200 --> 00:13:28,055
اگه بتونین وضعیتش رو پایدار کنین
من ازش نگهداری می‌کنم

191
00:13:28,080 --> 00:13:29,160
ولی فکر می‌کنم باید تلاش‌مون رو بکنیم

192
00:13:29,160 --> 00:13:31,120
مشخصا مادرش بهش غذا نمی‌رسونده

193
00:13:31,120 --> 00:13:32,590
وای, باشه

194
00:13:32,590 --> 00:13:35,000
کاری که گفتم رو بکنین
بعد دوباره باهاتون تماس می‌گیرم

195
00:13:35,000 --> 00:13:38,320
باشه؟ مرسی -
باشه, ممنون -

196
00:13:38,320 --> 00:13:39,960
اوضاع در چه حاله نیک؟

197
00:13:39,960 --> 00:13:41,880
اون زخمیه که لب پنجره بود
دهنش رو باز کرد

198
00:13:41,880 --> 00:13:43,280
خیلی‌‌خب، خیلی‌خب

199
00:13:43,280 --> 00:13:45,120
ببین نیک، صدمه ندیده

200
00:13:45,120 --> 00:13:46,442
فقط خیلی کوچولوئه

201
00:13:47,642 --> 00:13:53,071
 سلام تری, یه مرغ مگس‌خوار توی نورگیر آپارتمانم گیر افتاده
روی نورگیر رو با یه پارچه‌ی مشکی پوشوندیم

202
00:13:48,080 --> 00:13:49,640
یه لحظه, چند نفر رو پیدا کردم
که بیان کمکم

203
00:13:49,640 --> 00:13:51,800
دوستان گوش کنید تا بهمون بگن
 دقیقا باید چه کار کنیم

204
00:13:53,120 --> 00:13:56,040
دارم امتحان می‌کنم
ببینم پسرمون کاسه آب قند رو می‌بینه یا نه

205
00:13:56,760 --> 00:13:57,480
نه، دخترمون

206
00:13:57,480 --> 00:13:58,360
نمیاد پایین

207
00:13:58,360 --> 00:14:00,680
راستی باید بگم که ماده‌ست

208
00:14:00,680 --> 00:14:01,775
از کجا می‌دونین؟

209
00:14:01,800 --> 00:14:06,761
چون فقط ماده‌ها وارد خونه‌ها می‌شن
تا تار عنکبوت جمع کنن

210
00:14:07,323 --> 00:14:08,600
برای لونه‌شون

211
00:14:08,600 --> 00:14:10,762
و یه سره می‌رن بالا، سمت نور

212
00:14:10,787 --> 00:14:13,175
ولی دیگه راه خروج رو پیدا نمی‌کنن

213
00:14:13,200 --> 00:14:16,040
آهان -
اگه کاری نکنیم اونقدری اون بالا می‌مونه تا بمیره -

214
00:14:16,040 --> 00:14:18,280
بارها موارد مشابهش رو دیدم

215
00:14:18,320 --> 00:14:21,280
دوستم الخاندرو اینجاست
و می‌تونه باهاتون صحبت کنه

216
00:14:21,280 --> 00:14:22,360
یه سوال داشتم تری

217
00:14:22,360 --> 00:14:25,531
شنیدم که داشتی
درباره‌ی روش کیسه‌ی کاغذی توضیح می‌دادی

218
00:14:25,556 --> 00:14:26,092
درسته

219
00:14:26,117 --> 00:14:29,920
باید سعی کنیم طوری هدایتش کنیم
که بره توی کیسه

220
00:14:29,920 --> 00:14:33,160
خب، یه جورهایی باید

221
00:14:33,560 --> 00:14:37,080
وادارش کنیم از کنار نورگیر خارج بشه

222
00:14:37,080 --> 00:14:42,560
کاری که باید بکنی اینه که خیلی آروم
کیسه رو دور نورگیر و پشت سر پرنده

223
00:14:42,720 --> 00:14:46,360
حرکت بدی، بدون حرکت‌های ناگهانی، خیلی آهسته -
متوجه شدم -

224
00:14:46,360 --> 00:14:48,840
کیسه رو حرکت بده
و سعی کن پرنده رو به داخلش هدایت کنی

225
00:14:49,280 --> 00:14:52,120
حرکت یهویی ازت سر نزنه
وگرنه ممکنه آسیب ببینه

226
00:14:52,145 --> 00:14:52,934
باشه -
باشه -

227
00:14:52,959 --> 00:14:54,901
چند باری تونستیم توی کیسه گیرش بندازیم
یه بارم روی دیوار, ولی هر بار فرار می‌کنه

228
00:14:54,926 --> 00:14:56,281
خیلی ترسیده، چی کار کنیم؟

229
00:14:56,306 --> 00:14:58,471
الان داریم شکل کیسه رو تغییر می‌دیم

230
00:15:00,120 --> 00:15:04,680
متاسفانه تمام این پرنده‌ها ماده‌هایی هستن
که دارن لونه می‌سازن و جوجه دارن

231
00:15:05,880 --> 00:15:08,000
پس درواقع به جای یه پرنده

232
00:15:08,000 --> 00:15:09,966
دارین سه تا رو نجات می‌دین

233
00:15:13,200 --> 00:15:16,360
می‌تونستی صدای کوبیده شدنش رو بشنوی
صدای برخورد بال‌هاش به نورگیر رو

234
00:15:16,840 --> 00:15:19,680
دیدم که پرنده سراسیمه

235
00:15:19,680 --> 00:15:23,160
از این طرف به اون طرف می‌پرید
و مدام خودش رو به در و دیوار می‌کوبید

236
00:15:24,920 --> 00:15:26,160
یه تور کوچیک

237
00:15:26,160 --> 00:15:29,280
دورش انداختم و هر وقت که احساس می‌کرد

238
00:15:29,280 --> 00:15:31,710
که دوباره انرژیش رو داره، باز پرواز می‌کرد

239
00:15:33,840 --> 00:15:36,960
,,,بالاخره رفت تو و

240
00:15:37,360 --> 00:15:40,280
یه صدای برخورد خیلی آروم شنیدیم

241
00:15:40,280 --> 00:15:41,503
یه صدایی مثل تپ

242
00:15:42,840 --> 00:15:43,640
خیلی وحشت کرده بودم

243
00:15:43,640 --> 00:15:45,653
فکر کردم کشتمش یا زخمیش کردم
[ الخاندرو ]

244
00:15:45,677 --> 00:15:49,003
این‌طوری از هوش رفته بود
تا این‌که بردیمش تو نور

245
00:15:49,028 --> 00:15:51,188
تری بهمون گفت ببریمش زیر نور خورشید
[ مرسی تری, بدون تو از پسش برنمی‌اومدیم ]

246
00:15:52,120 --> 00:15:54,840
و خب، مثل هر فیلم فوق‌العاده‌ای
بردیمش بیرون

247
00:15:54,840 --> 00:15:58,640
و همین که آفتاب بهش خورد
چشم‌های کوچیکش باز شد

248
00:15:59,120 --> 00:16:02,640
و تونستم این موجود کوچولو رو تماشا کنم

249
00:16:02,640 --> 00:16:05,279
که درست مثل خودم نفس می‌کشه

250
00:16:09,040 --> 00:16:12,916
سرش رو کج کرد
 و با سرعتی باورنکردنی پر زد

251
00:16:15,468 --> 00:16:19,434
سرشار از نیروی زندگی بود

252
00:16:50,520 --> 00:16:52,240
وقتی یه مگس‌خوار زخمی

253
00:16:52,240 --> 00:16:55,280
 یا آسیب‌دیده که افتاده رو پیدا می‌کنی

254
00:16:55,880 --> 00:16:57,560
تحملش برای آدم‌ها سخته

255
00:16:57,560 --> 00:17:02,826
 حس می‌کنن اگه کمکش نکنن
یه هیولای بی‌رحمن

256
00:17:09,061 --> 00:17:10,229
سلام, سایت و شماره‌تون رو
 از اینترنت پیدا کردم

257
00:17:10,253 --> 00:17:11,720
,یه جوجه مگس‌خوار پیدا کردیم
نمی‌دونیم باید چه کار کنیم

258
00:17:11,760 --> 00:17:15,840
من از اصطلاح والدگری مشترک استفاده می‌کنم
چون این‌طوری حس می‌کنن

259
00:17:15,840 --> 00:17:17,254
سهمی توی این ماجرا دارن

260
00:17:19,200 --> 00:17:22,000
امروز صبح چند ساعتی
توی تخت‌ پیش‌مون خوابید

261
00:17:22,000 --> 00:17:23,639
خیلی قشنگ بود

262
00:17:24,800 --> 00:17:26,147
دلم براش تنگ می‌شه

263
00:17:27,280 --> 00:17:30,465
جدی دلم براش تنگ می‌شه -
دل منم -

264
00:17:30,490 --> 00:17:33,040
حالا دیگه یه عالمه دوست داری
[ چارلی ]

265
00:17:35,863 --> 00:17:36,860
چقدر بانمکه

266
00:17:36,885 --> 00:17:39,555
شاید چارلی یه معجزه رو رقم بزنه

267
00:17:40,432 --> 00:17:43,580
داره اندازه‌ی بال‌هاش رو به بقیه نشون می‌ده

268
00:17:43,605 --> 00:17:44,496
داره تلاشش رو می‌کنه

269
00:17:45,200 --> 00:17:46,321
سرسخته

270
00:17:46,345 --> 00:17:49,380
ببین این یکی چه جوری وانمود می‌کنه
که داره به بقیه جوجه‌ها غذا می‌ده

271
00:17:50,040 --> 00:17:52,640
چه رفتار مادرانه‌ای

272
00:17:53,280 --> 00:17:54,498
خارق‌العاده نیست؟

273
00:17:57,480 --> 00:18:00,560
داری یه اتفاق نادر رو از نزدیک می‌بینی

274
00:18:00,800 --> 00:18:02,594
خودش هنوز جوجه‌ست

275
00:18:04,800 --> 00:18:06,000
غذایی هم نداره

276
00:18:07,080 --> 00:18:08,302
داره تمرین می‌کنه

277
00:18:14,320 --> 00:18:16,120
آره، درموردش خوندم

278
00:18:16,120 --> 00:18:19,560
مگس‌خوارهای ماده
 از بهترین پرنده‌های مادر دنیا هستن

279
00:18:19,560 --> 00:18:22,572
خیلی وفادار و قوی‌ان

280
00:18:26,600 --> 00:18:31,720
نگاه کن, شگفت‌انگیز نیست؟

281
00:18:31,720 --> 00:18:34,080
عجب روحیه‌ی مادرانه‌ای داره

282
00:18:34,240 --> 00:18:35,814
باورم نمی‌شه

283
00:19:21,244 --> 00:19:22,893
آفرین دختر

284
00:19:23,275 --> 00:19:24,540
خوبه

285
00:20:02,640 --> 00:20:03,960
بیا کاکتوس، یالا

286
00:20:04,720 --> 00:20:06,409
بخور

287
00:20:07,520 --> 00:20:10,080
جراحات بال معمولا به سختی خوب می‌شن

288
00:20:11,240 --> 00:20:13,605
ولی کاکتوس روحیه‌ی قوی‌ای داره

289
00:20:15,360 --> 00:20:19,028
[ کاکتوس ]

290
00:20:22,080 --> 00:20:25,240
به جایی خورده و بعد افتاده بود
روی یه کاکتوس

291
00:20:25,240 --> 00:20:27,298
و چند تا خار تو کمرش فرو رفته بودن

292
00:20:31,320 --> 00:20:34,160
«ما بهشون می‌گیم «اسپیناس
[ به معنی خار به اسپانیایی ]

293
00:20:34,160 --> 00:20:36,240
اسپیناس‌ها از پشتش زده بودن بیرون

294
00:20:37,960 --> 00:20:40,560
به مردی برخوردم که دست‌هاش رو

295
00:20:40,560 --> 00:20:44,800
شبیه یه کاسه جلوش گرفته بود
,,,و من ناخودآگاه گفتم

296
00:20:44,800 --> 00:20:46,280
چی,,, چی تو دست‌تونه؟

297
00:20:46,280 --> 00:20:49,240
نگاه کردم و دیدم یه مگس‌خوار کوچولو
 تو دست‌هاشه

298
00:20:49,240 --> 00:20:51,360
بهش گفتم اگه بخواین می‌تونم ازتون بگیرمش
[ سیندی ]

299
00:20:51,760 --> 00:20:53,560
اون هم انگار منتظر همین بود
گفت آره لطفا بگیریدش

300
00:20:53,560 --> 00:20:54,720
سر زمین پیداش کردم

301
00:20:55,800 --> 00:20:57,240
تری ازم پرسید

302
00:20:57,240 --> 00:20:59,400
می‌تونم اسپیناس‌ها رو
 از پشتش خارج کنم یا نه

303
00:21:00,320 --> 00:21:03,800
گفت کافیه یه کوچولو بکِشم‌شون

304
00:21:03,800 --> 00:21:07,947
همین کار رو هم کردم

305
00:21:07,972 --> 00:21:09,808
این که بدونی یه موجود کوچیک هست
 که باید ازش مراقبت کنی

306
00:21:09,832 --> 00:21:11,611
 حس خاصیه, یه لحظه با خودت می‌گی
,,,باشه، صبر کن

307
00:21:11,636 --> 00:21:14,960
 یه موجود زنده هست

308
00:21:14,960 --> 00:21:16,417
که حیاتش به من وابسته‌ست

309
00:21:23,240 --> 00:21:24,680
غلغلکم میاد

310
00:21:29,560 --> 00:21:30,960
این‌طوریه که به این‌جور پرنده‌ها

311
00:21:30,960 --> 00:21:32,504
وابسته می‌شی

312
00:21:38,320 --> 00:21:40,800
از چندین ناحیه آسیب دیده

313
00:21:41,920 --> 00:21:43,160
وضعش خیلی ناجوره

314
00:21:43,160 --> 00:21:44,842
بالش صدمه دیده

315
00:21:53,720 --> 00:21:57,240
می‌تونی بری سمت ظرف غذا؟

316
00:21:59,920 --> 00:22:01,412
می‌تونی بشینی کف دستم؟

317
00:22:06,480 --> 00:22:07,800
از دستم خسته شده

318
00:22:09,000 --> 00:22:11,594
,می‌ذارم کمی استراحت کنی
غذا بخور

319
00:22:13,560 --> 00:22:19,175
قبل از این که زیادی بلندپروازی کنی
باید  حسابی استراحت کنی

320
00:22:19,200 --> 00:22:21,642
وگرنه ممکنه دوباره به خودت صدمه بزنی

321
00:22:43,472 --> 00:22:48,252
 رویاهای ساده و پیش‌پا افتاده‌ای داشتم
و کاملاً آمریکایی بودن

322
00:22:56,280 --> 00:23:00,200
تو کلاس‌مون 20 نفر بودیم
چون یه مدرسه‌ی ابتدایی‌

323
00:23:00,480 --> 00:23:04,360
 روستایی بود, معلم‌مون ازمون خواست

324
00:23:04,800 --> 00:23:07,828
 تصویری از شغل آینده‌مون بکشیم

325
00:23:08,400 --> 00:23:12,807
همه‌ی دخترها نقاشی پرستار و مادر کشیدن

326
00:23:12,840 --> 00:23:18,288
و پسرها، آتش‌نشان، کشاورز و مربی بسکتبال

327
00:23:19,680 --> 00:23:20,880
,,,تری

328
00:23:21,400 --> 00:23:24,080
,,,,تصویر یه

329
00:23:24,080 --> 00:23:26,520
آدم با یه کلاه برت رو کشید

330
00:23:28,680 --> 00:23:31,633
یه برت فرانسوی

331
00:23:33,000 --> 00:23:35,975
معلم‌مون اومد و پرسید، این دیگه چیه؟

332
00:23:36,000 --> 00:23:39,184
من گفتم، یه جور هنرمنده

333
00:23:39,280 --> 00:23:41,360
پرسید منظورت نقاش و این‌هاست؟

334
00:23:41,360 --> 00:23:43,720
و من گفتم، نه دقیقا

335
00:23:45,160 --> 00:23:46,344
مطمئن نیستم

336
00:23:54,120 --> 00:23:55,800
والدینم هیچ‌وقت تشویقم نکردن

337
00:23:55,800 --> 00:24:00,575
که سمت کارهای هنری برم
چون مسیر نامطمئنی بود

338
00:24:00,600 --> 00:24:01,960
می‌دونین، چون آخرش ممکنه
به آس و پاس شدن ختم شه

339
00:24:01,960 --> 00:24:03,720
ممکنه آدم بی‌خانمان بشه

340
00:24:06,640 --> 00:24:08,458
پدر و مادرم هیچی نداشتن

341
00:24:09,760 --> 00:24:11,960
توی جنوب ویسکانسین

342
00:24:12,240 --> 00:24:14,318
همه چیز توی کار و زحمت خلاصه می‌شد

343
00:25:10,956 --> 00:25:15,276
[ قندک ]

344
00:25:26,160 --> 00:25:27,394
سلام

345
00:25:28,464 --> 00:25:30,072
خیلی نوچ شدی

346
00:25:30,960 --> 00:25:32,064
پس می‌شورمت

347
00:25:33,960 --> 00:25:35,160
خوبه

348
00:25:35,160 --> 00:25:37,157
داری کار درستی می‌کنی

349
00:25:40,080 --> 00:25:43,040
اگه اینقدر آب قند روش نریخته بودن
احتمالا حالش خوب می‌شد

350
00:25:43,040 --> 00:25:44,360
ولی الان مطمئن نیستم

351
00:25:44,360 --> 00:25:46,080
نمی‌شه با اطمینان گفت

352
00:25:48,960 --> 00:25:50,000
که بهبود پیدا می‌کنه یا نه

353
00:25:50,000 --> 00:25:53,040
چون آب قند پرها رو خراب می‌کنه
و اون‌ها کل بال‌هاش رو

354
00:25:53,040 --> 00:25:54,167
بهش آغشته کردن

355
00:26:05,280 --> 00:26:06,434
می‌دونم عزیزم

356
00:26:06,880 --> 00:26:08,640
بابت اتفاقی که برات افتاده متاسفم

357
00:26:08,640 --> 00:26:09,882
اصلا منصفانه نبوده

358
00:26:20,640 --> 00:26:22,288
لعنتی‌ها

359
00:26:27,880 --> 00:26:30,240
زنگ می‌زنن و ازم می‌پرسن
وای نه، حالا چی کار کنیم؟

360
00:26:30,560 --> 00:26:33,360
به احتمال زیاد نابودش کردن

361
00:26:33,360 --> 00:26:36,219
ولی باید حتما می‌ذاشتن
بچه‌هاشون کل آخر هفته باهاش بازی کنن

362
00:26:36,800 --> 00:26:39,680
این هم نتیجه‌ی رفتار آدم‌های خودخواه

363
00:26:40,360 --> 00:26:41,833
چیزی نیست

364
00:26:43,160 --> 00:26:50,920
این آدم‌ها,,, خب دقیقا می‌دونم چه کار کردن

365
00:26:50,920 --> 00:26:55,234
قسمت‌هایی از بال‌هاش که آب قند خشک‌شون کرده
 سوراخ ایجاد شده

366
00:26:56,400 --> 00:27:00,165
وقتی بهشون دست می‌زنم
حالت ترد و برشته دارن

367
00:27:00,800 --> 00:27:03,923
وقتی پیداش کردن این‌طوری نبود

368
00:27:06,280 --> 00:27:08,677
پرهای روی بالش کاملا از بین رفتن

369
00:27:08,920 --> 00:27:12,005
و اگه خیال کردین یه مرغ مگس‌خوار
می‌تونه بدون بال‌ پرواز کنه

370
00:27:12,030 --> 00:27:13,615
باید بگم زهی خیال باطل

371
00:27:15,120 --> 00:27:17,720
فکر می‌کنین مردم وقتی می‌خوان
 مسئولیت یه پرنده رو قبول کنیم

372
00:27:17,745 --> 00:27:19,269
باهامون صادقن؟

373
00:27:21,848 --> 00:27:26,609
واقعا غم‌انگیزه
چون اونه که باید بهاش رو بپردازه

374
00:27:26,775 --> 00:27:30,642
و نکته اصلی در مورد این‌جور مسائل اینه که

375
00:27:32,240 --> 00:27:34,532
موضوع فقط همین یه پرنده نیست

376
00:27:35,840 --> 00:27:37,000
,,,چون

377
00:27:37,000 --> 00:27:40,817
 این طرز برخوردی که بعضی از یابنده‌ها دارن

378
00:27:40,842 --> 00:27:44,921
نشونه‌ی یه طرز فکر کلی‌تره

379
00:27:45,040 --> 00:27:47,751
که خیلی از آدم‌ها دارنش

380
00:27:47,760 --> 00:27:50,455
و نتیجه‌ش اینه که با طبیعت هم
همین‌جوری برخورد می‌شه

381
00:27:52,120 --> 00:27:53,520
یعنی در مقیاس کلان

382
00:27:53,520 --> 00:27:55,200
پس مسئله فقط این پرنده نیست

383
00:27:55,200 --> 00:27:58,937
رفتارشون با این پرنده
بازتابی از رفتار و نگرش‌شون نسبت به طبیعته

384
00:28:02,040 --> 00:28:04,704
 احترامی برای حیات‌وحش قائل نمی‌شن

385
00:28:06,161 --> 00:28:07,745
و نمی‌خوام بیش‌تر از این زجر بکشه

386
00:28:07,778 --> 00:28:11,520
تا همین‌جاش هم به خاطر این که
دست آدم‌های نادرستی افتاده تاوان سنگینی داده

387
00:28:12,360 --> 00:28:15,120
اجازه نمی‌دم این‌جور آدم‌ها قسر در برن
و صرفا بگم آره خب

388
00:28:15,120 --> 00:28:17,200
نهایت تلاش‌شون رو کردن دیگه
چون نکردن

389
00:28:17,200 --> 00:28:18,400
دروغ گفتن

390
00:28:18,480 --> 00:28:21,715
بارها در چنین وضعیتی قرار گرفتم
 و بهم دروغ گفتن

391
00:28:21,740 --> 00:28:23,735
مسلما هیچ‌کس از چنین چیزی خوشش نمیاد

392
00:28:23,760 --> 00:28:29,103
,,,ولی اگه فکر می‌کنن
اگه اینقدر احمق فرضم کردن

393
00:28:30,360 --> 00:28:31,480
خیلی توهین‌آمیزه

394
00:28:31,480 --> 00:28:35,280
که اینقدر آدم رو خر فرض کنن
و این‌جور بهت دروغ بگن

395
00:28:35,400 --> 00:28:36,960
اونقدرها هم احمق نیستم

396
00:28:36,960 --> 00:28:38,280
دقیقا می‌دونم چی کار کردین

397
00:28:38,280 --> 00:28:39,479
چرا درباره‌ش دروغ می‌گین؟

398
00:28:55,320 --> 00:28:57,267
من آدمی نبودم که راحت به کسی اعتماد کنه

399
00:29:04,440 --> 00:29:08,564
تو محیطی بزرگ شدم که نمی‌شد
 به هر کسی اعتماد کرد

400
00:29:10,400 --> 00:29:11,960
پس فقط خودت بودی و خودت

401
00:29:11,960 --> 00:29:14,575
بهش می‌گم دوران کودکی دلهره آورم

402
00:29:17,480 --> 00:29:20,400
یه بچه‌ی کاملاً بی‌عیب و نقص بودم

403
00:29:20,800 --> 00:29:22,891
تا این‌که وارد دانشگاه شدم

404
00:29:24,000 --> 00:29:27,280
می‌دونستم یه چیزی درست نیست
ولی نمی‌تونستم دقیقاً بفهمم چیه

405
00:29:27,280 --> 00:29:29,640
فقط همیشه حس می‌کردم، یه چیزی اشتباهه

406
00:29:29,640 --> 00:29:31,160
یه جای کار می‌لنگه

407
00:29:31,240 --> 00:29:32,358
خوب نیستم

408
00:29:38,280 --> 00:29:40,422
سردرگم بودم

409
00:29:41,400 --> 00:29:42,960
و خیلی بی‌پروا و سرکش

410
00:29:42,960 --> 00:29:46,120
می‌دونید، همون چیزهای کلیشه‌ای دیگه

411
00:29:46,160 --> 00:29:48,256
اعتیادها و راه‌های فرار معمول

412
00:29:55,655 --> 00:30:01,159
یه سری مواد هستن
که درهایی رو به روت باز می‌کنن

413
00:30:02,920 --> 00:30:04,335
متوجه منظورم می‌شین؟

414
00:30:06,360 --> 00:30:08,399
دنیای جدیدی رو نشونم دادن

415
00:30:10,080 --> 00:30:13,376
و باعث شدن بفهمم دنیایی که توش بزرگ شدم
,,,چقدر محدود و

416
00:30:13,920 --> 00:30:15,800
  ,,,بسته و

417
00:30:16,000 --> 00:30:19,226
بی‌روح و رنگ‌پریده بود

418
00:30:25,920 --> 00:30:30,799
درک می‌کنم چرا والدینم
می‌خواستن یه شغل مطمئن داشته باشم

419
00:30:34,080 --> 00:30:36,994
نمی‌خوام بگم کدوم راه بهتریه

420
00:30:37,080 --> 00:30:40,038
می‌تونستم یوغ اسارت رو بندازم گردنم
و اون راه رو پیش بگیرم

421
00:30:51,635 --> 00:30:53,199
می‌دونین، مردم فکر می‌کنن

422
00:30:53,880 --> 00:30:55,686
که موندن توی مسیر مشخص، چیز ترسناکیه

423
00:30:55,720 --> 00:30:59,575
ولی تصور کن که کل دنیا
و بی‌نهایت انتخاب جلوت باشه

424
00:30:59,600 --> 00:31:00,845
اینه که وحشتناکه

425
00:31:11,400 --> 00:31:14,080
هیچ‌وقت پام رو توی شهری مثل لس‌آنجلس
 نذاشته بودم

426
00:31:15,240 --> 00:31:18,511
واسه من حکم سفر به یه سیاره دیگه رو داشت

427
00:31:21,120 --> 00:31:22,240
یهو دیدم که هیچ قانونی وجود نداره

428
00:31:22,240 --> 00:31:24,167
هیچ محدودیتی نبود

429
00:31:28,960 --> 00:31:31,029
مرغ‌های مگس‌خوار توی لحظه زندگی می‌کنن

430
00:31:31,800 --> 00:31:33,480
فقط حاله که براشون اهمیت داره

431
00:31:33,480 --> 00:31:37,000
و شاید این بزرگ‌ترین درسی باشه
که انسان می‌تونه

432
00:31:37,000 --> 00:31:39,462
از یه حیوون وحشی یاد بگیره

433
00:31:41,280 --> 00:31:43,443
من یه کتاب درباره‌ی مرغ‌های مگس‌خوار نوشتم

434
00:31:43,560 --> 00:31:44,600
بی‌نظیر بود

435
00:31:49,356 --> 00:31:50,908
همینه عزیزم

436
00:31:55,309 --> 00:31:56,266
عالیه

437
00:31:58,068 --> 00:32:00,821
یه جای کوچیک برای نشستن و استراحته

438
00:32:01,760 --> 00:32:03,960
همه چیزهایی که یه مگس‌خوار لازم داره

439
00:32:03,960 --> 00:32:06,052
توی این طراحی لحاظ شده

440
00:32:09,360 --> 00:32:10,800
این یه آپارتمان لوکسه

441
00:32:10,800 --> 00:32:12,800
داریم راجع به همچین جایی حرف می‌زنیم

442
00:32:12,800 --> 00:32:18,020
این قفس جدید میکیل و الکساست

443
00:32:19,282 --> 00:32:21,825
[ الکسا - میکیل ]

444
00:32:21,840 --> 00:32:24,587
میکیل و الکسا باهم خوشن

445
00:32:29,880 --> 00:32:32,760
الکسا با یه ماشین تصادف کرده بود

446
00:32:33,680 --> 00:32:36,800
,,,میکیل اون اوایل یه خرده

447
00:32:36,800 --> 00:32:39,960
بد عنق بود ولی با الکسا آشنا شد

448
00:32:40,200 --> 00:32:41,788
و عاشقش شد

449
00:32:44,040 --> 00:32:46,800
میکیل با نوکش می‌زنه به سینه‌

450
00:32:47,120 --> 00:32:53,400
و انگشت‌های الکسا
و شب‌ها خودش رو بهش می‌چسبونه

451
00:32:53,400 --> 00:32:55,320
خیلی باهم صمیمی‌ان

452
00:32:55,320 --> 00:32:58,280
همه پرنده‌ها راحت باهم جور نمی‌شن

453
00:32:58,280 --> 00:33:01,240
اگه مرغ‌های مگس‌خوار از هم‌نشین‌هاشون
 خوش‌شون نیاد

454
00:33:01,240 --> 00:33:02,572
می‌کشن‌شون

455
00:33:05,520 --> 00:33:08,920
تصویری از دوتا مگس‌خوار مُرده دارم
یه نر و یه ماده

456
00:33:09,560 --> 00:33:13,680
و وقتی ببینینش می‌گین وای
چه تعامل خشنی

457
00:33:14,360 --> 00:33:15,880
 با این که از دو گونه‌ی مختلف بودن

458
00:33:17,640 --> 00:33:19,480
حسابی زخمی و داغون شده بودن

459
00:33:19,480 --> 00:33:21,998
مشخص بود خودشون این بلا رو سرهم آوردن

460
00:33:24,000 --> 00:33:27,760
یه هفته‌ای می‌شه که کلید کرده روی الکسا

461
00:33:29,240 --> 00:33:31,200
شانس این‌که بتونه موفق شه

462
00:33:31,200 --> 00:33:33,360
خیلی پایینه

463
00:33:34,920 --> 00:33:36,560
نمی‌دونم اصلاً میکیل متوجه شده

464
00:33:36,560 --> 00:33:38,724
که الکسا از یه گونه‌ی دیگه‌ست یا نه

465
00:33:41,760 --> 00:33:44,769
الکسا باهاش کنار میاد

466
00:33:50,160 --> 00:33:52,747
 یه داستان عاشقانه‌ست
 که باید بیش‌تر پی‌ش رو بگیریم

467
00:34:03,920 --> 00:34:06,011
نصف عمرم مشغول تحصیل بودم

468
00:34:06,360 --> 00:34:09,217
چهار تا مدرک تحصیلات تکمیلی دارم

469
00:34:10,880 --> 00:34:12,880
تقریباً به یه وسواس تبدیل شده بود

470
00:34:12,880 --> 00:34:15,160
،همیشه توی آینده زندگی می‌کردم
 به آینده فکر می‌کردم

471
00:34:16,640 --> 00:34:18,263
ولی چیزهایی که آدم رو تغییر می‌دن

472
00:34:18,288 --> 00:34:21,200
همیشه بی‌خبر سر می‌رسن

473
00:34:21,200 --> 00:34:23,400
 و شوکه‌ت می‌کنن

474
00:34:23,400 --> 00:34:24,924
اون هم وقتی که اصلا انتظارش رو نداری

475
00:34:27,120 --> 00:34:30,281
درست مثل همون چیزی
که درباره‌ی عاشق شدن می‌گن

476
00:34:30,480 --> 00:34:32,600
حس می‌کنی به خونه برگشتی

477
00:34:32,600 --> 00:34:35,274
وقتی دیدمش، حس کردم خونه‌م رو پیدا کردم

478
00:34:35,680 --> 00:34:37,580
و این تنها راهیه که می‌تونم
 توصیفش کنم

479
00:34:39,120 --> 00:34:40,160
از خیلی جهات

480
00:34:40,160 --> 00:34:44,040
در زیر پوسته‌ی ظاهر و از درون، یکی بودیم

481
00:34:44,040 --> 00:34:45,422
مثل هم بودیم

482
00:34:47,880 --> 00:34:51,527
فرانک فوق‌العاده باهوش بود

483
00:34:53,880 --> 00:34:55,520
یه انسان سرکش

484
00:34:56,120 --> 00:34:58,320
یه جورهایی همه‌فن‌حریف بود

485
00:34:58,320 --> 00:35:01,366
از اون‌هایی که صبح از خواب پا می‌شه و می‌گه
می‌خوام یه کسب‌وکار غواصی راه بندازم

486
00:35:02,040 --> 00:35:04,315
و اون‌وقت دو هفته بعد
 یه کسب‌وکار غواصی داشتیم

487
00:35:06,280 --> 00:35:07,000
 کتاب می‌نوشت

488
00:35:07,000 --> 00:35:09,360
و یه دفعه می‌دیدی نامزد پولیتزر شده

489
00:35:10,480 --> 00:35:12,875
فوق‌العاده آدم باکفایت و توانمندی بود

490
00:35:13,480 --> 00:35:14,874
و این خیلی جذاب بود

491
00:35:21,560 --> 00:35:24,600
به نظرم هر کسی که دوستش داشته باشی
باعث می‌شه تغییر کنی

492
00:35:25,400 --> 00:35:29,840
اگه از نظر عاطفی خودت رو به کسی بسپاری
 همیشه تغییری درت ایجاد می‌کنه

493
00:35:29,880 --> 00:35:32,931
همیشه زاویه‌ی دیدمون به دنیا رو عوض می‌کنن

494
00:35:34,480 --> 00:35:36,550
می‌دونم که من هم فرانک رو تغییر دادم

495
00:35:43,000 --> 00:35:45,410
همیشه درباره کارم با پرنده‌ها حمایتم می‌کرد

496
00:35:46,920 --> 00:35:51,040
اوایلش زیاد درک نمی‌کرد
ولی مشکلی باهاش نداشت و می‌ذاشت انجامش بدم

497
00:35:51,040 --> 00:35:54,000
می‌دونید، اون هم کارهای خودش رو داشت

498
00:35:54,000 --> 00:35:55,080
و خب

499
00:35:56,240 --> 00:35:58,618
همه چیز خوب پیش رفت و مشکلی نداشتیم

500
00:36:08,160 --> 00:36:09,114
دختر خوب

501
00:36:09,114 --> 00:36:10,542
[ دوقلوهای سیدنی ]

502
00:36:10,567 --> 00:36:11,683
موفق شدی

503
00:36:17,880 --> 00:36:20,014
این انگشت کوچیکه‌مه

504
00:36:20,520 --> 00:36:22,760
,اینقدر کوچولوئن
اندازه‌ی انگشت کوچیکه‌من

505
00:36:23,480 --> 00:36:25,360
مثل این‌که داری حسش می‌کنی

506
00:36:25,360 --> 00:36:26,893
حشره‌ـه حسابی بهت چسبید ها

507
00:36:29,320 --> 00:36:32,148
اشتیاق دوقلوها داره بیشتر می‌شه

508
00:36:33,480 --> 00:36:35,284
کاملاً دارن حسش می‌کنن

509
00:36:39,080 --> 00:36:41,120
مدام خودشون رو می‌خارونن و می‌جنبن

510
00:36:41,120 --> 00:36:43,714
فکر می‌کنم به نور خورشید نیاز دارن

511
00:36:49,080 --> 00:36:52,760
یه سری ویتامین‌های مفید جذب می‌کنن

512
00:36:53,080 --> 00:36:57,960
شاید کمک‌شون کنه
که پرواز رو شروع کنن

513
00:36:57,960 --> 00:36:59,177
سلام -
سلام تری -

514
00:36:59,202 --> 00:37:00,160
سیدنی‌ام

515
00:37:00,160 --> 00:37:02,160
چند روز پیش دوتا جوجه آوردم پیش‌تون

516
00:37:02,160 --> 00:37:03,600
درسته، حال‌شون خوبه سیدنی

517
00:37:03,600 --> 00:37:05,160
دارن حمام آفتاب می‌گیرن

518
00:37:06,171 --> 00:37:08,855
کنار هم نشستن

519
00:37:08,880 --> 00:37:09,600
دارن خوش می‌گذرونن

520
00:37:09,600 --> 00:37:12,000
با گروه جدیدشون جور شدن -
وای خداجون -

521
00:37:12,400 --> 00:37:13,960
آره, خوشحالن

522
00:37:13,960 --> 00:37:17,000
امیدوارم پرواز رو شروع کنن
و بعد می‌تونیم کم‌کم جابه‌جاشون کنیم

523
00:37:17,000 --> 00:37:19,680
قراره توی بورلی هیلز آزادشون کنی؟ -
آره -

524
00:37:19,680 --> 00:37:21,120
تقریباً وقتشه

525
00:37:21,120 --> 00:37:23,400
تا آزاد کردن‌شون یه یک ماهی مونده

526
00:37:23,400 --> 00:37:26,025
ایول -
طول می‌کشه تا به اون مرحله برسن -

527
00:37:26,050 --> 00:37:28,680
خب تا اون موقع
تو بهشت مرغ‌های مگس‌خوار زندگی می‌کنن

528
00:37:28,680 --> 00:37:30,411
آره, دارن پیشرفت می‌کنن

529
00:37:30,768 --> 00:37:38,768
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال » 

530
00:37:43,400 --> 00:37:47,360
مگس‌خوارها یه حس جادویی عجیب

531
00:37:47,360 --> 00:37:49,945
و حیرت‌انگیز به آدم منتقل می‌کنن

532
00:37:58,840 --> 00:37:59,840
چطور یه موجود می‌تونه

533
00:38:00,840 --> 00:38:03,400
بال‌هاش رو 50 بار در ثانیه بچرخونه

534
00:38:03,680 --> 00:38:07,919
و باعث نشه آدم حس کنه توی یه دنیای جادوییه؟

535
00:38:08,520 --> 00:38:13,520
چطور می‌شه یه پرنده بتونه
عمودی، به پهلو، عقب‌عقب

536
00:38:13,520 --> 00:38:18,120
یا حتی برعکس پرواز کنه
و در عین حال آدم رو به این فکر فرو نبره

537
00:38:18,120 --> 00:38:20,730
و همچین احساساتی رو
در وجود آدم‌ها زنده نکنه؟

538
00:38:21,640 --> 00:38:23,695
هیچ موجود دیگه‌ای رو پیدا نمی‌کنین
که شبیه‌شون باشه

539
00:38:26,080 --> 00:38:27,560
اکثر پرنده‌ها، صرفا پرنده‌ن

540
00:38:27,560 --> 00:38:31,080
بال‌هاشون رو بهم می‌زنن

541
00:38:31,080 --> 00:38:34,480
,,,ولی مگس‌خوارها، می‌دونین

542
00:38:34,480 --> 00:38:37,701
شاید اصلاً نباید اسم‌شون رو پرنده گذاشت

543
00:38:57,160 --> 00:38:59,720
خیلی‌خب, یه لحظه وایسا

544
00:39:00,016 --> 00:39:00,840
منتظر بمون

545
00:39:00,865 --> 00:39:02,495
[ کاکتوس ]

546
00:39:02,520 --> 00:39:05,440
می‌خوام بررسیت کنم
و ببینم بال‌هات در چه حالن

547
00:39:05,440 --> 00:39:06,640
باشه؟

548
00:39:06,720 --> 00:39:09,120
چیزی نیست, اینجا در امانی

549
00:39:09,837 --> 00:39:11,757
می‌تونی اینجا بشینی؟

550
00:39:12,024 --> 00:39:14,038
آفرین, محکم بهش بچسب

551
00:39:14,400 --> 00:39:17,200
خیلی‌خب، سفت بچسب

552
00:39:17,200 --> 00:39:18,280
یالا

553
00:39:19,360 --> 00:39:20,508
آره، همینه

554
00:39:22,440 --> 00:39:23,880
حسش می‌کنی؟

555
00:39:23,960 --> 00:39:24,720
زود باش

556
00:39:26,120 --> 00:39:27,507
یالا

557
00:39:28,000 --> 00:39:28,957
یالا دیگه

558
00:39:33,680 --> 00:39:36,706
نمی‌تونه بالش رو کامل بچرخونه

559
00:39:40,440 --> 00:39:42,920
فقط تا نیمه حرکت می‌کنه

560
00:39:42,920 --> 00:39:43,920
کاکتوس

561
00:39:43,920 --> 00:39:46,800
طوری نیست عزیزم

562
00:39:46,800 --> 00:39:49,200
متاسفانه یه هفته‌ای می‌شه که اینجاست

563
00:39:49,200 --> 00:39:51,379
توی بخش مراقبت‌های ویژه سن‌شون می‌ره بالا

564
00:39:51,404 --> 00:39:53,222
و اون وقته که می‌فهمی که اوضاع خرابه

565
00:40:01,200 --> 00:40:02,400
جریان چیه کاکتوس؟

566
00:40:02,400 --> 00:40:04,493
چرا نمی‌ری؟

567
00:40:08,120 --> 00:40:11,400
می‌تونه حس کنه که داره سقوط می‌کنه
ولی حالا می‌تونه

568
00:40:11,400 --> 00:40:13,840
،جریان هوا رو هم حس کنه
نسیمی که بدنش رو تکون می‌ده

569
00:40:13,840 --> 00:40:15,960
,,,و دلش می‌خواد خودش رو به باد بسپاره، ولی

570
00:40:16,960 --> 00:40:19,720
این اتفاق برای پرنده‌ای
 که آسیب ندیده نمیفته

571
00:40:20,280 --> 00:40:24,915
بال جلوی نشیمن‌گاه قرار نمی‌گیره

572
00:40:27,120 --> 00:40:30,200
تو این سن دیگه باید پرواز کرده باشه

573
00:40:31,760 --> 00:40:34,191
یه هفته پیش باید پرواز می‌کرد

574
00:40:37,640 --> 00:40:39,836
می‌خوام باهاتون صادق باشم

575
00:40:42,160 --> 00:40:43,600
,,,وقتی یه پرنده

576
00:40:44,080 --> 00:40:46,800
وقتی امید چندانی بهش نیست
سعی می‌کنم زیاد باهاش انس نگیرم

577
00:40:46,800 --> 00:40:49,331
چون خیلی دردناکه

578
00:40:50,640 --> 00:40:54,533
ولی خب این پرنده‌ـه رو خیلی دوست دارم

579
00:40:57,000 --> 00:40:58,320
پرنده خوب و نازیه

580
00:40:58,320 --> 00:41:01,857
یه‌کم دیگه بهش زمان می‌دم

581
00:41:03,040 --> 00:41:05,615
وضعیتش وحشتناک نیست

582
00:41:05,640 --> 00:41:09,750
بدتر از این‌هاش رو هم دیدم
منتها همچین امیدبخش هم نیست

583
00:41:12,800 --> 00:41:13,760
کاکتی

584
00:41:14,880 --> 00:41:16,560
دختر خوب من کیه؟

585
00:41:16,560 --> 00:41:18,960
اگه می‌تونست حتما پر می‌زد و می‌رفت

586
00:41:18,960 --> 00:41:20,906
این مسئله رو روشن کنیم

587
00:41:41,306 --> 00:41:42,226
سلام

588
00:41:42,251 --> 00:41:45,229
تری هستم, در رابطه با مرغ مگس‌خوار
باهام تماس گرفته بودین برای اون زنگ زدم

589
00:41:45,400 --> 00:41:46,360
اوه، بله، تری

590
00:41:46,360 --> 00:41:49,638
چند هفته‌ای می‌شه
که یه مرغ مگس‌خوار سفید رو

591
00:41:49,662 --> 00:41:52,640
از دور می‌بینم

592
00:41:53,840 --> 00:41:55,680
امروز صبح که رفتم توی آب

593
00:41:55,680 --> 00:42:00,120
،صاف اومد سمتم
 شاید چیزی در حدود 60 سانتی صورتم

594
00:42:01,880 --> 00:42:04,400
سفیده با چشم‌های صورتی

595
00:42:04,400 --> 00:42:08,400
تا حالا چنین چیزی تو زندگیم ندیده بودم

596
00:42:08,600 --> 00:42:11,080
خیره‌کننده بود -
درسته، همین‌طوره -

597
00:42:11,080 --> 00:42:12,360
به شدت کمیابن

598
00:42:12,360 --> 00:42:14,803
حکم تک‌شاخ رو دارن

599
00:42:15,120 --> 00:42:17,455
حتی وقتی داره بال‌ بال می‌زنه هم

600
00:42:17,480 --> 00:42:19,255
کاملا سفیده

601
00:42:19,280 --> 00:42:21,256
درسته, کاملا حرف‌تون رو باور دارم

602
00:42:22,560 --> 00:42:24,629
موجودات حیرت‌انگیزی هستن

603
00:42:41,561 --> 00:42:43,255
[ کشمش ]

604
00:42:43,280 --> 00:42:45,584
کشمش پرنده‌ی خوش‌قیافه‌ایه

605
00:42:45,973 --> 00:42:46,981
وقتی آوردنش پیشم

606
00:42:47,006 --> 00:42:49,373
به‌نظر نمی‌رسید بتونه دووم بیاره

607
00:42:50,960 --> 00:42:53,520
به سرش ضربه وارد شده بود

608
00:42:53,520 --> 00:42:56,320
اکثر مراکز توانبخشی
پرنده‌هایی مثل کشمش رو نگه نمی‌دارن

609
00:42:57,440 --> 00:43:01,135
اما دیروز کمی پرواز کرد

610
00:43:02,280 --> 00:43:08,440
از در مراقبت‌های ویژه زد بیرون
چیزی در حدود 2 متر پرواز کرد، اما نه به صورت عمودی

611
00:43:08,440 --> 00:43:11,569
پرواز عمودی کار خیلی سختیه

612
00:43:13,840 --> 00:43:16,655
در حال حاضر روی شاخه پایینی نشسته

613
00:43:18,120 --> 00:43:19,520
هدف‌مون اینه که

614
00:43:19,520 --> 00:43:21,665
کاری کنیم بتونه
 به نشیمن‌گاه‌های بالاتر پرواز کنه

615
00:43:24,720 --> 00:43:27,953
این‌که موفق می‌شه یا نه، هنوز معلوم نیست

616
00:43:29,240 --> 00:43:33,992
اما این کار یعنی غلبه بر جاذبه
که فقط با پرواز عمودی ممکنه

617
00:43:35,400 --> 00:43:37,541
اکثر پرنده‌ها به کل تواناییش رو ندارن

618
00:43:55,161 --> 00:43:57,335
خیلی دلش می‌خواد پرواز کنه

619
00:43:57,360 --> 00:43:59,428
امیدوارم که بتونه

620
00:44:00,360 --> 00:44:02,692
هنوز تسلیم نشده

621
00:44:03,080 --> 00:44:05,040
پرنده‌هایی رو دیدم که دیگه ناامید شدن

622
00:44:05,040 --> 00:44:07,646
هنوز توی چهره‌ش اثری از تسلیم شدن نیست

623
00:44:10,760 --> 00:44:13,856
وقتی پنجره رو باز می‌کنی
 صدا و حس طبیعت رو می‌شنون و درک می‌کنن

624
00:44:14,400 --> 00:44:17,267
ببین، بلافاصله به جریان هوا و صداهای اطراف

625
00:44:17,292 --> 00:44:19,617
واکنش نشون می‌ده

626
00:44:22,200 --> 00:44:26,741
بهش این حس رو می‌ده که توی طبیعته
و باید پرواز کنه

627
00:44:28,640 --> 00:44:32,232
و به همین خاطره که بهترین توان‌بخشی
توی قفس‌های فضای باز انجام می‌شه

628
00:44:36,440 --> 00:44:40,456
هر حرکتی که باعث پیشرفت‌شون بشه، خوبه

629
00:44:50,760 --> 00:44:53,156
خیلی خوشحالم که اینجا می‌بینم‌شون

630
00:44:55,560 --> 00:44:56,200
خدای من

631
00:44:56,200 --> 00:44:58,280
اینجا حکم بهشت رو واسه یه مرغ مگس‌خوار داره

632
00:44:58,680 --> 00:45:01,218
به طرز دیوانه‌واری بی‌نقصه

633
00:45:10,920 --> 00:45:14,880
پرنده‌هایی که تحت توان‌بخشی هستن
نیاز دارن یه مدت توی پرنده‌خانه بمونن

634
00:45:14,880 --> 00:45:16,186
صرفا برای این‌که به بلوغ برسن

635
00:45:19,240 --> 00:45:21,720
باید یاد بگیرن که توی فضای باز بخوابن

636
00:45:21,720 --> 00:45:24,413
بعضی از نشیمن‌گاه‌ها طوری طراحی شدن

637
00:45:24,960 --> 00:45:27,225
که شبیه شاخه‌های واقعی باشن

638
00:45:30,960 --> 00:45:33,647
کلی گل در اختیارشونه

639
00:45:34,720 --> 00:45:37,157
و همچنین فضای بیش‌تری برای پرواز

640
00:45:37,182 --> 00:45:39,340
این کمک می‌کنه که قوی‌تر بشن

641
00:45:40,040 --> 00:45:41,958
و عضلات‌شون تقویت بشه

642
00:45:44,280 --> 00:45:46,520
یاد می‌گیرن چطور باهم بجنگن

643
00:45:46,520 --> 00:45:47,520
چون چگونگی دفاع از خود هم

644
00:45:47,520 --> 00:45:52,148
بخش مهمی از زندگی مگس‌خوارهاست

645
00:46:00,600 --> 00:46:04,823
 باید مطمئن بشی که واقعاً آماده‌ن

646
00:46:08,280 --> 00:46:12,836
قبل از این که آزادشون کنی و بذاری برگردن
 به دل طبیعت باید وابستگی‌شون رو قطع کنی

647
00:46:15,240 --> 00:46:17,044
چون توی دنیای مرغ‌های مگس‌خوار

648
00:46:17,069 --> 00:46:18,935
دیگه کسی نیست که ازت محافظت کنه

649
00:46:28,442 --> 00:46:32,315
[ جیمی ]

650
00:46:32,360 --> 00:46:34,520
آره، یه دور کامل زدی؟

651
00:46:34,520 --> 00:46:36,088
می‌تونی 360 درجه بچرخی؟

652
00:46:36,720 --> 00:46:37,681
آره؟

653
00:46:41,120 --> 00:46:43,712
مگه نگفتی من واسه جلوی دوربین بودن
 ساخته شدم؟

654
00:46:45,600 --> 00:46:47,995
این 180 بود, بد نیست

655
00:46:48,480 --> 00:46:50,699
‫360 نمی‌شه ولی خوبه

656
00:46:52,349 --> 00:46:54,120
حالا دیگه واقعاً داره
به یه پرنده‌ی کامل تبدیل می‌شه

657
00:46:54,120 --> 00:46:55,995
واسه‌مون خودنمایی می‌کنه

658
00:46:57,960 --> 00:47:00,680
پرهاش رو برامون مرتب می‌کنه

659
00:47:00,680 --> 00:47:02,810
که جلوی دوربین خوب به‌نظر برسه

660
00:47:07,760 --> 00:47:09,380
جیمی واقعا شخصیت خاصی داره

661
00:47:15,917 --> 00:47:17,627
خیلی خوب بود

662
00:47:18,560 --> 00:47:19,761
اگه ما چنین کاری می‌کردیم

663
00:47:19,786 --> 00:47:22,480
محکم زمین می‌خوردیم
و سر و کمرمون آسیب می‌دید

664
00:47:22,480 --> 00:47:23,520
ولی اون تونست

665
00:47:24,840 --> 00:47:26,160
خودش رو کنترل کنه

666
00:47:26,160 --> 00:47:27,794
چون می‌تونه بال‌هاش رو
 به اون شکل بچرخونه

667
00:47:32,520 --> 00:47:34,640
جیمی توی دوران توان‌بخشی
وزنش دو برابر می‌شه

668
00:47:35,640 --> 00:47:38,520
الان احتمالا حدود دو گرم باشه

669
00:47:38,520 --> 00:47:41,075
تا وقتی که بره احتمالا حوالی چهار گرم می‌شه

670
00:47:43,560 --> 00:47:45,014
اینجا براش حکم هتل 5ستاره رو داره

671
00:47:47,400 --> 00:47:51,819
 و وقتی آزادشون کنیم
باید برن تو دل مبارزه

672
00:47:51,844 --> 00:47:53,682
وارد میدون جنگ می‌شن

673
00:47:56,520 --> 00:47:59,400
تو طبیعت قانونی

674
00:48:00,240 --> 00:48:03,200
 برای نجات حیوانات و حیات‌وحش وجود نداره

675
00:48:03,200 --> 00:48:06,234
طبیعت یه میدان نبرده

676
00:48:09,440 --> 00:48:11,914
اگه جسور و خشن نباشی، شانسی برای بقا نداری

677
00:48:13,280 --> 00:48:14,640
توی طبیعت

678
00:48:14,640 --> 00:48:16,854
هرکسی باید از خودش مراقبت کنه

679
00:48:18,360 --> 00:48:21,785
،اگه ضعف نشون بدی
تبدیل می‌شی به هدف شماره یک‌شون

680
00:48:28,720 --> 00:48:32,160
به‌صورت غریزی هر رقیبی رو
 که تهدیدی براشون باشه، حذف می‌کنن

681
00:48:32,520 --> 00:48:34,833
به هر قیمتی

682
00:48:38,276 --> 00:48:40,755
سلام تری, من مایکم و دیروز یه جوجه مگس‌خوار پیدا کردم
  که فکر می‌کنم از لونه‌ش افتاده, موقع مراقبت از توله‌سگ‌ها

683
00:48:40,779 --> 00:48:43,559
پیداش کردم و نمی‌خواستم تنهاش بذارم برای همین بهش غذا دادم
و گذاشتمش تو یه محفظه, هنوز زنده‌ست ولی ظاهرا نیمه هوشیاره

684
00:48:43,960 --> 00:48:45,600
اون اول که پیداش کردم به‌ هوش بود

685
00:48:45,625 --> 00:48:49,465
داشت بال بال می‌زد و نمی‌خواستم تنهاش بذارم -
آره -

686
00:48:49,520 --> 00:48:51,520
دیدیش که,,, ندیدی که پرواز کنه، نه؟

687
00:48:51,520 --> 00:48:52,840
پرواز نکرده, اصلا

688
00:48:52,840 --> 00:48:55,725
قرار هم نیست بکنه, فعلا -
واقعا؟ -

689
00:48:57,545 --> 00:48:58,895
پشتش حالت قوز پیدا کرده

690
00:48:58,920 --> 00:49:02,040
,,,این ورم به خاطر آسیب نخاعیه پس

691
00:49:03,560 --> 00:49:04,880
 فعلا قرار نیست جایی بره

692
00:49:04,880 --> 00:49:08,120
عجیبه که پرنده‌های نوجوون هم مثل نوجوون‌های خودمونن
[ لری برد ]

693
00:49:08,240 --> 00:49:09,560
آره، همین‌طوره

694
00:49:09,560 --> 00:49:13,280
نه تنها بدون تجربه‌ی کافی اینور اونور می‌رن

695
00:49:13,440 --> 00:49:15,360
بلکه اکثرا مورد هدف هم قرار می‌گیرن

696
00:49:15,360 --> 00:49:17,930
نرهای بالغ دنبال ماده‌های جوونن

697
00:49:17,955 --> 00:49:21,549
و اون یه رقیبه، پس سعی می‌کنن حذفش کنن

698
00:49:22,040 --> 00:49:24,341
عملاً توی یه وضعیت اغماست

699
00:49:24,680 --> 00:49:28,040
,,,می‌دونی، نه بیدار می‌شه، نه -
ولی اشتهاش خوبه -

700
00:49:28,080 --> 00:49:29,480
خیلی غذا می‌خوره

701
00:49:29,480 --> 00:49:31,680
بین هوشیاری و بیهوشی در نوسانه
و این حالم رو بد می‌کنه

702
00:49:31,760 --> 00:49:32,828
,,,اون -
,,,چون -

703
00:49:32,853 --> 00:49:35,495
دیروز داشت انگشتم رو لیس می‌زد

704
00:49:35,520 --> 00:49:37,920
تا حالا چنین چیزی رو تجربه نکرده بودم

705
00:49:37,920 --> 00:49:40,040
با اون چیز کوچولوش لیسم می‌زد -
آره، زبونش -

706
00:49:40,440 --> 00:49:44,535
غذا می‌خوره ولی به هوش نیست
نمی‌دونم با عقل جوردرمیاد یا نه

707
00:49:44,560 --> 00:49:45,200
آره

708
00:49:45,200 --> 00:49:48,389
غذا می‌خوره، ولی یه جورهایی ناخودآگاهه
نمی‌تونه چشم‌هاش رو باز کنه

709
00:49:48,389 --> 00:49:49,135
طفلکی

710
00:49:49,160 --> 00:49:52,360
آره -
یالا لری برد! کم نیار، رفیق -

711
00:49:52,360 --> 00:49:55,880
احتیاج داره که,,, حداقل امروز

712
00:49:55,880 --> 00:49:59,100
صرفا بهش غذا می‌دم
 و می‌ذارم به حال خودش باشه

713
00:49:59,440 --> 00:50:00,534
تا ببینیم چطور می‌شه

714
00:50:00,558 --> 00:50:03,058
لری برد: بازیکن معروف بسکتبال
همچنین برد به معنی پرنده

715
00:50:03,640 --> 00:50:05,280
هیچ‌وقت مستقیم به یابندگان نمی‌گم

716
00:50:05,280 --> 00:50:08,520
 که امیدی نیست, مگه این‌که 
دیگه بالش بدجور شکسته و آویزون باشه

717
00:50:08,520 --> 00:50:09,730
و خب واضح باشه

718
00:50:11,040 --> 00:50:13,611
معمولاً کسایی که پرنده رو پیدا می‌کنن
 مقاومت نشون می‌دن

719
00:50:13,920 --> 00:50:18,480
اکثرشون نمی‌تونن حقیقت طبیعت و خشونتی

720
00:50:18,480 --> 00:50:20,859
که بی‌رحمی طبیعت می‌پنداریمش رو بپذیرن

721
00:50:23,235 --> 00:50:25,484
طبیعت ضعیف‌ها رو حذف

722
00:50:25,734 --> 00:50:27,950
و قوی‌ترها رو حفظ می‌کنه

723
00:50:49,720 --> 00:50:52,425
حدود ده سال پیش، یه خوابی دیدم

724
00:50:53,120 --> 00:50:55,800
توی خواب، داشتم از یه راه‌پله‌ی مارپیچی
 بالا می‌رفتم

725
00:50:55,800 --> 00:50:57,960
راه‌پله‌ای از جنس مرمر و سنگ آهک

726
00:50:58,920 --> 00:51:01,076
یه دست سفید بود

727
00:51:02,680 --> 00:51:04,600
و بسیار باشکوه

728
00:51:04,600 --> 00:51:07,200
ولی توی یه خونه‌ای 
که دیگه دوران اوجش گذشته بود

729
00:51:08,040 --> 00:51:10,817
کهنه و در حال فروپاشی

730
00:51:12,080 --> 00:51:16,046
اما فرانک تو خوابم نبود

731
00:51:17,520 --> 00:51:19,600
وقتی بیدار شدم، خوابم رو براش تعریف کردم

732
00:51:20,600 --> 00:51:23,840
و اون گفت خب، فکر نکنم قرار باشه 
دوباره جابه‌جا شیم

733
00:51:24,560 --> 00:51:26,280
من هم گفتم آره، گمون نکنم

734
00:51:26,280 --> 00:51:29,880
رویای عجیبی بود ولی هیچ‌وقت فراموشش نکردم

735
00:51:29,880 --> 00:51:33,840
چون خیلی روشن و تأثیرگذار بود

736
00:51:53,673 --> 00:51:56,438
[ کشمش ]

737
00:51:56,520 --> 00:51:57,720
,,,کشمش

738
00:51:58,597 --> 00:52:00,815
جراحتش خیلی وخیمه

739
00:52:04,280 --> 00:52:08,400
مدام داره می‌لرزه, لرزش‌شون نشون‌دهنده‌ درد

740
00:52:08,400 --> 00:52:09,744
و استرسه

741
00:52:13,080 --> 00:52:16,440
از روز اول در ظاهر سالم به‌نظر می‌رسید

742
00:52:17,240 --> 00:52:19,440
ولی جراحات داخلیش

743
00:52:19,440 --> 00:52:20,940
از روی فضولاتش مشخصه

744
00:52:26,760 --> 00:52:28,120
,,,کشمش

745
00:52:28,920 --> 00:52:31,033
مرتب زمین می‌خوره

746
00:52:32,760 --> 00:52:35,223
و این یعنی اوضاعش داره بدتر می‌شه

747
00:52:37,560 --> 00:52:39,040
غم‌انگیزه

748
00:53:16,400 --> 00:53:22,487
ذهنش به‌تدریج تحلیل رفت

749
00:53:28,160 --> 00:53:30,929
33سال باهم بودیم

750
00:53:32,600 --> 00:53:33,480
وقتی باهم آشنا شدیم

751
00:53:33,480 --> 00:53:37,756
اون قوی‌تر بود، ستون زندگی‌مون بود

752
00:53:37,970 --> 00:53:41,335
اما اواخر عمرش، من جاش رو گرفتم

753
00:53:41,360 --> 00:53:42,782
تا ازش مراقبت کنم

754
00:53:46,320 --> 00:53:49,720
یکی از سخت‌ترین کارهاییه که 
یه پرستار باید انجام بده

755
00:53:49,720 --> 00:53:51,997
مخصوصا اگه طرف کسی باشه که برات عزیزه

756
00:53:55,440 --> 00:53:58,440
 خیلی‌هاشون میان و می‌رن

757
00:53:58,440 --> 00:54:00,840
اما وقتی محبوس‌شون نمی‌کنی

758
00:54:01,320 --> 00:54:02,760
خودشون متوجه می‌شن

759
00:54:09,947 --> 00:54:14,953
[ کشمش - لری برد ]

760
00:54:22,680 --> 00:54:24,139
خاکش نرمه

761
00:54:29,160 --> 00:54:31,920
وقتی باهاش خداحافظی کردم
نیمه شب از دنیا رفت

762
00:54:32,320 --> 00:54:34,202
تمام حرف‌هام رو شنید

763
00:54:57,160 --> 00:54:58,640
وقتی خاک‌شون می‌کنی

764
00:55:00,480 --> 00:55:03,111
چون استخوان‌هاشون خیلی سبکه

765
00:55:03,136 --> 00:55:06,333
ظرف چند روز کاملا تجزیه می‌شن

766
00:55:08,160 --> 00:55:10,236
انگار که هیچ‌وقت اینجا نبودن

767
00:55:28,526 --> 00:55:29,880
پیش خودش می‌گه، من,,, نمی‌دونم

768
00:55:29,905 --> 00:55:31,730
واسه همچین چیزی داوطلب نشده بودم

769
00:55:32,360 --> 00:55:33,688
زود باش

770
00:55:36,040 --> 00:55:37,438
آفرین عزیزم

771
00:55:40,497 --> 00:55:42,258
[ قندک ]

772
00:55:42,283 --> 00:55:44,108
قندکم، آماده‌ای؟

773
00:55:46,120 --> 00:55:49,899
حاضری؟ بیا، بیا ببینم

774
00:55:50,800 --> 00:55:52,050
برو این تو

775
00:55:53,495 --> 00:55:54,745
خیلی‌خب

776
00:55:55,608 --> 00:55:56,855
آروم باش

777
00:55:56,880 --> 00:55:58,200
آره، خوبه

778
00:55:59,060 --> 00:56:00,495
چیزی نیست عزیزم

779
00:56:00,840 --> 00:56:02,219
خیلی‌خب

780
00:56:03,360 --> 00:56:06,523
تروتمیزت می‌کنیم, چیزی نیست

781
00:56:07,080 --> 00:56:09,360
طوری نیست، باید خیس بشی

782
00:56:09,360 --> 00:56:11,518
نگاه کن پرهاش چطور داره کَنده می‌شه

783
00:56:11,720 --> 00:56:15,984
دیگه خارشت تموم می‌شه

784
00:56:16,009 --> 00:56:18,054
مدل موی پانکش رو نگاه

785
00:56:19,680 --> 00:56:20,920
پانکی کوچولوت

786
00:56:20,920 --> 00:56:22,553
دیگه همه‌ش رفت

787
00:56:23,873 --> 00:56:26,442
حاضری؟
الان دیگه برت می‌گردونم تو قفست

788
00:56:28,123 --> 00:56:29,592
اینجا

789
00:56:30,240 --> 00:56:33,260
بشین همین‌جا تا خشک شی، باشه؟

790
00:56:35,600 --> 00:56:38,400
یه گوله‌ی چسبناک

791
00:56:38,400 --> 00:56:41,600
از آب قند خشک‌شده و سفت بود

792
00:56:42,520 --> 00:56:44,760
بعد از پشت سر گذاشتن بدرفتاری‌ای
 که بهش تحمیل شده بود

793
00:56:44,760 --> 00:56:47,542
به طرز شگفت‌انگیزی جون گرفته و برگشته

794
00:56:49,040 --> 00:56:52,160
وقتی به پرنده‌خانه بره 
دیگه هیچ فرقی با بقیه

795
00:56:52,160 --> 00:56:53,383
نخواهد داشت

796
00:57:03,080 --> 00:57:05,400
سلام, تری، سیندی‌ام

797
00:57:05,400 --> 00:57:09,132
خیلی دوست دارم باهات در ارتباط باشم
امیدوارم به زودی خبری ازت بگیرم

798
00:57:09,157 --> 00:57:10,229
خداحافظ

799
00:57:12,244 --> 00:57:16,226
[ کاکتوس ]

800
00:57:17,480 --> 00:57:21,520
تمام اون‌هایی که همزمان باهاش اومدن اینجا
الان دیگه تو پرنده‌خانه‌ن

801
00:57:21,960 --> 00:57:22,829
خیلی‌خب

802
00:57:23,360 --> 00:57:26,165
پس همگی وارد فاز بعدی بهبودی‌شون شدن

803
00:57:26,360 --> 00:57:28,800
 دیگه از سنش گذشته،  الان نباید تازه پرواز کنه -
دیگه از سنش گذشته -

804
00:57:28,920 --> 00:57:31,960
توی این سن 
,,,باید تو یه قفس پرواز بزرگ باشه پس

805
00:57:33,280 --> 00:57:34,680
اما هنوز مطمئن نیستم

806
00:57:35,040 --> 00:57:38,520
 متاسفانه پیشرفتی نداشته

807
00:57:39,920 --> 00:57:41,520
جراحت سرش در چه وضعه؟

808
00:57:41,520 --> 00:57:42,495
سرش آسیب ندیده

809
00:57:42,520 --> 00:57:44,880
نه، مشکل بال راستشه

810
00:57:44,880 --> 00:57:48,680
اگه مفصل یا بال‌شون صدمه دیده باشه

811
00:57:48,680 --> 00:57:54,560
هنوز نمی‌دونیم چطور می‌شه
 چنین آسیبی رو ترمیم کرد

812
00:57:54,560 --> 00:57:58,280
  حتی درک کاملی از سازوکار بال‌ها نداریم
 چه برسه به این‌که بتونیم درست‌شون کنیم

813
00:57:58,680 --> 00:57:59,880
وای خدا -
آره -

814
00:57:59,880 --> 00:58:01,560
دقیقاً لبه‌ی مرزه

815
00:58:01,560 --> 00:58:03,200
یعنی زنده می‌مونه؟

816
00:58:03,320 --> 00:58:04,160
امیدوارم

817
00:58:04,160 --> 00:58:05,568
دارم روش کار می‌کنم

818
00:58:11,440 --> 00:58:12,400
دقیقا همین رو می‌خوایم

819
00:58:12,400 --> 00:58:13,800
آره, پیشرفت تدریجی

820
00:58:13,800 --> 00:58:15,795
آفرین, نگاهش کن

821
00:58:16,120 --> 00:58:18,196
موفق می‌شی

822
00:58:20,280 --> 00:58:22,472
آخی, نازی

823
00:58:22,640 --> 00:58:23,320
خیلی نازه

824
00:58:23,320 --> 00:58:24,400
خیلی دوست‌داشتنیه

825
00:58:24,400 --> 00:58:25,640
جوجه‌ی خوبیه

826
00:58:25,640 --> 00:58:26,568
آره

827
00:58:46,240 --> 00:58:49,556
وقتی یه مدت طولانی با این پرنده‌ها سر و کار داشته باشی
بهشون وابسته می‌شی

828
00:58:52,080 --> 00:58:54,940
کسایی که پرنده‌ها رو پیدا کردن هم
 یه جورهایی فشار میارن

829
00:58:55,360 --> 00:58:57,840
مدام پیام می‌دن 
و می‌خوان بدونن چطور پیش می‌ره

830
00:58:57,840 --> 00:58:59,800
شدیدا دل‌شون می‌خواد به نتیجه برسه

831
00:58:59,800 --> 00:59:01,917
ولی اوضاع همیشه 
اون‌جوری که می‌خوان پیش نمی‌ره

832
00:59:04,720 --> 00:59:05,840
توی ذهنت

833
00:59:05,840 --> 00:59:08,600
از همون لحظه‌ای که پرنده‌ای رو می‌بینی
 سرنوشتش رو حدس می‌زنی

834
00:59:10,200 --> 00:59:13,360
صرفا به کسی نمی‌گی

835
00:59:13,360 --> 00:59:17,000
این رازیه که بین توانبخش‌هاست

836
00:59:17,000 --> 00:59:21,720
چون وقتی خبر خوش نباشه
هیچ‌کس دوست نداره حقیقت رو بشنوه

837
00:59:21,720 --> 00:59:25,740
,,,مثلا کاکتوس

838
00:59:32,280 --> 00:59:33,760
ده یا 20 درصد

839
00:59:33,760 --> 00:59:37,375
بین ده تا بیست درصد شانس زنده موندن داره

840
00:59:37,400 --> 00:59:38,451
شاید

841
01:00:20,080 --> 01:00:25,680
اوه، قندک, خیلی ناراحت‌کننده‌ست

842
01:00:28,664 --> 01:00:30,089
آره, مُرده

843
01:01:08,760 --> 01:01:10,533
به‌نظرم ضعیف بود

844
01:01:27,880 --> 01:01:31,420
 تا وقتی که ندونی آسیب چی بوده
نمی‌تونی براش کاری کنی

845
01:01:38,680 --> 01:01:42,608
اگه حرفش رو بزنم، فرو می‌پاشم

846
01:01:43,920 --> 01:01:47,520
ولی آره، توی بچگی 
شدیدا مورد بدرفتاری قرار گرفتم

847
01:01:47,520 --> 01:01:49,920
در حدی که کارم به بیمارستان کشید

848
01:01:51,200 --> 01:01:55,070
و چیزی نمونده که بمیرم

849
01:01:56,960 --> 01:01:58,494
خیلی وحشتناک بود

850
01:02:01,680 --> 01:02:04,117
واقعا بدترین اتفاقی بود که می‌تونست
 برای یه بچه بیفته

851
01:02:33,360 --> 01:02:34,794
چی کار می‌کنی؟

852
01:02:40,600 --> 01:02:43,664
شاید به همین‌خاطر بود 
که به مرغ‌های مگس‌خوار رو آوردم

853
01:02:50,160 --> 01:02:53,811
این‌طوری حس همدلی درونت هست

854
01:02:56,680 --> 01:02:58,086
نیازی نیست یادش بگیری

855
01:02:58,111 --> 01:03:01,577
به‌خاطر سختی‌هایی که کشیدی
 از قبل تو وجودت هست

856
01:03:06,800 --> 01:03:09,160
,,,آدم اینجور تجربه‌ها رو

857
01:03:09,160 --> 01:03:11,269
با خودش به گور می‌بره

858
01:03:15,048 --> 01:03:19,781
به شدت تلخ و دردناکه

859
01:03:22,320 --> 01:03:24,013
حتی همین الان

860
01:03:28,880 --> 01:03:32,040
مادرم فردی به‌شدت آسیب‌دیده بود

861
01:03:33,360 --> 01:03:35,720
و متاسفانه آسیب‌های خودش رو 
به من هم منتقل کرد

862
01:03:37,360 --> 01:03:39,600
مدت‌ها از دستش عصبانی بودم

863
01:03:40,240 --> 01:03:42,760
ولی آخرش به این نتیجه می‌رسی

864
01:03:42,760 --> 01:03:45,240
,,,که اون هم درگیر شیاطین خودش بود و

865
01:03:59,335 --> 01:04:01,975
ما خیلی راحت توانایی‌های خارق‌العاده‌‌ای

866
01:04:02,000 --> 01:04:04,437
که سایر موجودات دارن رو نادیده می‌گیریم

867
01:04:06,000 --> 01:04:09,798
ما علم، تکنولوژی و سواد داریم

868
01:04:10,320 --> 01:04:16,723
,,,اما نبوغ یه مگس‌خوار واقعاً

869
01:04:17,526 --> 01:04:21,095
ورای واژه‌هاست

870
01:04:39,842 --> 01:04:41,448
کاکتوس

871
01:04:41,975 --> 01:04:44,049
یه برنامه جدید برات دارم

872
01:04:50,200 --> 01:04:54,705
خیلی‌خب کاکتوس, دوست داری
باهم تمرین پرواز بکنیم؟

873
01:04:55,720 --> 01:04:59,183
این یه چوب جادوییه

874
01:04:59,880 --> 01:05:04,000
این رو 15 سال پیش پیداش کردم

875
01:05:04,000 --> 01:05:06,160
نبریدمش و صرفا سروتهش رو صاف کردم

876
01:05:07,200 --> 01:05:10,000
تمام پرنده‌هایی که توی قفس

877
01:05:10,040 --> 01:05:12,720
بهشون آموزش پرواز دادم
 یا فیزیوتراپی‌شون کردم

878
01:05:13,760 --> 01:05:15,480
با این چوب جادویی بوده

879
01:05:15,480 --> 01:05:18,610
یه جورهایی انگار چوبدستی یه جادوگره

880
01:05:18,880 --> 01:05:20,442
جواب می‌ده

881
01:05:22,200 --> 01:05:23,148
می‌دونم

882
01:05:24,621 --> 01:05:27,960
خیلی‌خب کاکتوس این چیزیه که 
بهش می‌گیم فیزیوتراپی مخصوص پرواز

883
01:05:27,960 --> 01:05:31,920
خیلی‌خب, می‌خوام بری روی این چوبه
,,,آفرین دختر خوب، حالا

884
01:05:32,840 --> 01:05:34,525
یه خرده بالا و پایین می‌برمت

885
01:05:34,550 --> 01:05:37,630
سعی کن روی چوب انجامش بدی، باشه؟

886
01:05:38,295 --> 01:05:39,288
وقتی آوردمش پایین

887
01:05:39,313 --> 01:05:41,157
ازت می‌خوام بپری اونور

888
01:05:43,087 --> 01:05:44,883
می‌تونی بپری اون سمت؟

889
01:05:50,994 --> 01:05:53,824
می‌خوایم سعی کنیم این کار رو بکنیم، خب؟

890
01:05:55,783 --> 01:05:58,143
خیلی‌خب، بپر بالا عزیزم, بپر بالا

891
01:05:58,200 --> 01:05:59,665
دختر خوب

892
01:06:02,340 --> 01:06:04,200
می‌تونی بری اونجا؟
می‌تونی بپری؟

893
01:06:07,640 --> 01:06:08,760
یالا, یالا

894
01:06:09,240 --> 01:06:10,240
بپر اینجا

895
01:06:11,960 --> 01:06:14,760
اون,,, سفت چسبیده بهش

896
01:06:14,760 --> 01:06:16,501
هنوز آمادگی نداری، نه؟

897
01:06:18,775 --> 01:06:19,822
زود باش, آره, آره

898
01:06:19,847 --> 01:06:20,775
زود باش

899
01:06:21,600 --> 01:06:24,636
برو,,, برو اون سمت,,, اینجا

900
01:06:29,879 --> 01:06:31,374
دختر خوب

901
01:06:36,840 --> 01:06:39,200
هنوز می‌ترسه رهاش کنه

902
01:06:39,200 --> 01:06:40,560
می‌دونه

903
01:06:41,440 --> 01:06:43,160
می‌دونی ازت می‌خوام چه کار کنی

904
01:06:43,160 --> 01:06:44,259
زود باش

905
01:06:55,607 --> 01:06:57,840
می‌بینین؟ تقریبا داره رهاش می‌کنه

906
01:06:57,840 --> 01:06:59,040
تقریبا داری رهاش می‌کنی

907
01:06:59,040 --> 01:07:01,080
تقریبا داری انجامش می‌دی

908
01:07:01,080 --> 01:07:02,797
می‌دونی که می‌تونی

909
01:07:18,119 --> 01:07:19,287
آره

910
01:07:19,960 --> 01:07:21,120
انجامش داد

911
01:07:21,120 --> 01:07:22,595
موفق شدی

912
01:07:22,675 --> 01:07:24,518
عالی بود

913
01:07:25,800 --> 01:07:28,414
آره, باید هم پاداش بگیری

914
01:07:29,200 --> 01:07:31,416
بیا, کارت خوب بود

915
01:07:34,000 --> 01:07:35,480
دیگه ادامه نمی‌دیم

916
01:07:35,480 --> 01:07:38,637
چون دارم می‌بینم که بال‌هات می‌لرزن
و نمی‌خوام بهشون فشار بیارم

917
01:07:39,360 --> 01:07:41,040
حالا یه خرده استراحت می‌کنیم

918
01:07:41,040 --> 01:07:42,520
یه بار انجامش دادی, خوبه

919
01:07:42,520 --> 01:07:45,080
حالا می‌تونی یه مقدار استراحت کنی

920
01:07:46,080 --> 01:07:47,443
همون‌جا بمون

921
01:07:50,760 --> 01:07:52,130
انجامش داد

922
01:07:58,800 --> 01:08:02,012
یه پرواز دو سانتی داشت

923
01:08:02,012 --> 01:08:03,360
البته اگه بشه اسمش رو پرواز گذاشت

924
01:08:03,360 --> 01:08:06,487
اما امروز در همین حد کافی بود

925
01:08:11,240 --> 01:08:13,489
بهت افتخار می‌کنم کاکتوس

926
01:08:18,320 --> 01:08:21,627
تخیل از دانش مهم‌تره

927
01:08:22,960 --> 01:08:25,000
وقتی اینشتین همچین چیزی گفته

928
01:08:25,000 --> 01:08:26,563
پس حتماً یه دلیلی داره

929
01:08:27,768 --> 01:08:34,768
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال » 

930
01:08:44,874 --> 01:08:46,810
به‌نظرم ما به بقیه‌ی گونه‌ها بابت چیزهایی

931
01:08:46,835 --> 01:08:51,240
که درک می‌کنن و کارهایی که می‌تونن
 انجام بدن که ما از پس‌شون برنمیایم

932
01:08:51,240 --> 01:08:53,742
اون‌قدری که باید، اعتبار نمی‌دیم

933
01:08:55,960 --> 01:09:00,087
انسان‌ها همیشه به‌خاطر مغز پیشرفته‌تری
 که دارن خودشون رو برتر می‌دونن

934
01:09:02,040 --> 01:09:03,955
واقعیت همیشه چیزی نیست 
که ما فکر می‌کنیم

935
01:09:06,000 --> 01:09:08,520
می‌دونین،  اون‌ها می‌تونن یه گل رو 
از کیلومترها اونورتر ببینن

936
01:09:09,880 --> 01:09:11,440
وقتی بالای دره‌ای پرواز می‌کنن

937
01:09:11,440 --> 01:09:14,362
می‌تونن یه گل رو 
از فاصله یک و نیم کیلومتری تشخیص بدن

938
01:09:14,720 --> 01:09:17,975
 قادرن چیزهایی رو درک کنن
که ما نمی‌تونیم

939
01:09:18,000 --> 01:09:19,800
پس چرا فکر می‌کنیم ازشون برتریم؟

940
01:09:19,800 --> 01:09:20,720
واقعا دوست دارم بدونم

941
01:09:37,919 --> 01:09:40,015
‌[ جیمی ]

942
01:09:40,040 --> 01:09:43,258
 جیمی دقیقاً همونیه که باید باشه

943
01:09:43,720 --> 01:09:45,840
یه دیوونه‌ی تمام عیار

944
01:09:45,840 --> 01:09:48,833
و یه پروازکننده‌ی خستگی‌ناپذیر

945
01:09:53,880 --> 01:09:56,240
نمی‌خوایم غیراجتماعی بشه

946
01:09:56,640 --> 01:09:59,422
چون گاهی وقتی تنها بزرگ می‌شن
این‌طوری می‌شه

947
01:10:03,840 --> 01:10:05,760
می‌خوام ببینم پیش بقیه پرنده‌ها 
چه رفتاری بروز می‌ده

948
01:10:05,760 --> 01:10:09,469
پس می‌فرستیمش تو قفس پسران وحشی

949
01:10:09,469 --> 01:10:10,775
[ پسران وحشی ]

950
01:10:10,800 --> 01:10:15,019
احتمالا خیلی راحت باهاشون جور شه چون اون‌ها هم
 یه لحظه آروم و قرار ندارن و مدام درحال پروازن

951
01:10:19,320 --> 01:10:20,960
بیا, طوری نیست

952
01:10:21,960 --> 01:10:22,960
چیزی نیست بچه‌ها

953
01:10:24,360 --> 01:10:26,640
هرچه کم‌تر باهاشون در تماس باشم بهتره

954
01:10:26,640 --> 01:10:27,820
حاضری جیمی؟

955
01:10:28,560 --> 01:10:30,040
کار سختی در پیش دارم

956
01:10:30,040 --> 01:10:34,800
خیلی‌خب جیمی، بیا

957
01:10:35,080 --> 01:10:38,814
بشین, نظرت چیه بشینی؟

958
01:10:39,760 --> 01:10:40,640
زود باش

959
01:10:41,000 --> 01:10:42,320
یالا, طوری نیست

960
01:10:42,320 --> 01:10:43,600
چیزی نیست

961
01:10:44,000 --> 01:10:47,480
می‌خوام ببرمت به خونه جدیدت

962
01:10:47,480 --> 01:10:48,680
بیا جیمی

963
01:10:49,280 --> 01:10:51,525
آره، یالا

964
01:10:55,947 --> 01:10:57,099
زود باش

965
01:11:00,958 --> 01:11:03,239
یالا دیگه جیمی، بشین

966
01:11:03,264 --> 01:11:06,464
،الان این‌طوریه که نوچ
نمی‌ذارم نزدیکم شی

967
01:11:12,040 --> 01:11:13,801
یالا جیمی, زود باش

968
01:11:14,886 --> 01:11:16,880
گرفتمت، آره

969
01:11:16,905 --> 01:11:19,786
وای گندش بزنن, نه

970
01:11:21,200 --> 01:11:22,898
تور هم ندارم

971
01:11:25,097 --> 01:11:26,320
لعنتی

972
01:11:28,029 --> 01:11:29,818
,گندش بزنن
یالا جیمی، بیا پایین رفیق

973
01:11:36,091 --> 01:11:38,342
بالاخره خسته می‌شه و میاد پایین

974
01:11:40,560 --> 01:11:42,212
ماشالا خوب هم پرواز می‌کنه

975
01:11:44,703 --> 01:11:45,743
لعنتی

976
01:11:50,538 --> 01:11:52,558
کاری به کار دریچه تهویه نداشته باش کوچولو

977
01:11:58,320 --> 01:11:59,600
آره، همینه

978
01:11:59,795 --> 01:12:02,458
به اندازه بالغ‌ها قوی نیست

979
01:12:05,240 --> 01:12:07,275
خیلی پرانرژیه

980
01:12:08,640 --> 01:12:11,461
وای خدا رفته سراغ گل‌های روی کاغذ دیواری

981
01:12:12,000 --> 01:12:13,800
بیا عزیزم

982
01:12:13,800 --> 01:12:15,426
فرود بیا

983
01:12:17,000 --> 01:12:18,906
کم کم توانش داره ته می‌کشه

984
01:12:35,895 --> 01:12:37,391
و تمام

985
01:12:37,613 --> 01:12:38,753
تموم شد

986
01:12:38,777 --> 01:12:41,941
خسته‌ شده ولی هنوز داره پرواز می‌کنه

987
01:12:42,151 --> 01:12:44,391
,,,جیمی، این کارت خیلی

988
01:12:44,800 --> 01:12:45,933
شرورانه بود

989
01:12:47,520 --> 01:12:49,399
باید یه توری بگیرم

990
01:13:17,755 --> 01:13:21,180
[ گروه الکسا و میکیل ]

991
01:13:30,600 --> 01:13:33,800
هر قدمی که به سوی آزادی در طبیعت
 برمی‌دارن، ترسناکه

992
01:13:38,112 --> 01:13:41,096
الکسا و میکیل دارن فوق‌العاده پیش می‌رن

993
01:13:43,600 --> 01:13:45,000
وضع الکسا عالیه

994
01:13:45,000 --> 01:13:47,378
خدای من, خیلی خوشگله

995
01:13:47,480 --> 01:13:50,353
الان دیگه مستقل شده

996
01:13:55,080 --> 01:13:57,640
سلام رفقا, بیاین بریم

997
01:13:58,200 --> 01:14:00,130
این هم از این

998
01:14:04,632 --> 01:14:06,181
اون میکیله

999
01:14:08,634 --> 01:14:10,280
اون الکساست

1000
01:14:21,720 --> 01:14:23,772
من احساس تنهایی نمی‌کنم

1001
01:14:25,308 --> 01:14:30,855
همه فکر می‌کنن وقتی کسی می‌میره
 ترک‌مون می‌کنه، ولی این‌طور نیست

1002
01:14:30,880 --> 01:14:34,290
اگه بهشون اجازه بدی که بمونن

1003
01:14:34,860 --> 01:14:37,735
می‌تونی حضورشون رو حس کنی

1004
01:14:39,120 --> 01:14:40,485
فرانک

1005
01:14:41,627 --> 01:14:43,584
هنوز اینجاست

1006
01:14:46,480 --> 01:14:48,320
,,,حضورش رو کاملاً احساس می‌کنم، می‌دونین

1007
01:14:48,320 --> 01:14:50,085
همیشه هستش

1008
01:14:55,160 --> 01:14:56,458
زندگی چیزی نیست جز

1009
01:14:56,483 --> 01:15:00,020
مفاهیم و استعاره‌های درهم تنیده

1010
01:15:03,520 --> 01:15:04,200
از نظر من

1011
01:15:04,200 --> 01:15:06,764
تمام چیزهایی 
که این پرنده‌های کوچیک تجربه می‌کنن

1012
01:15:06,789 --> 01:15:09,670
اتفاقاتیه که ما هم از سر گذروندیم

1013
01:15:10,880 --> 01:15:14,520
چالش‌هاشون، مرگ‌شون

1014
01:15:14,520 --> 01:15:16,676
موفقیت‌هاشون

1015
01:15:26,145 --> 01:15:27,336
صبح بخیر کاکتوس

1016
01:15:27,360 --> 01:15:28,719
موفق شدی

1017
01:15:29,560 --> 01:15:32,145
شب رو پشت سر گذاشتی

1018
01:15:32,760 --> 01:15:34,720
می‌خوای پرواز کنی؟

1019
01:15:39,724 --> 01:15:43,046
[ کاکتوس ]

1020
01:15:44,360 --> 01:15:45,400
دختر خوب

1021
01:15:45,400 --> 01:15:49,920
آره، دوباره انجامش می‌دی؟
می‌تونی؟ نشونم می‌دی چی کار می‌تونی بکنی؟

1022
01:15:50,280 --> 01:15:51,240
می‌تونی انجامش بدی؟

1023
01:15:51,240 --> 01:15:52,700
می‌تونی؟

1024
01:15:55,800 --> 01:15:58,360
وای، انجامش دادی؟
نشونم می‌دی؟

1025
01:15:58,880 --> 01:16:01,026
نشونم می‌دی چی کار کردی؟

1026
01:16:01,320 --> 01:16:04,575
یالا، نشونم بده چه کردی

1027
01:16:08,920 --> 01:16:10,283
شگفت‌انگیزه

1028
01:16:16,803 --> 01:16:17,576
بیا اینجا عزیزم

1029
01:16:17,600 --> 01:16:18,600
بیا امتحان کنیم

1030
01:16:19,162 --> 01:16:21,600
اون,,, تقریبا چرخیدی

1031
01:16:21,600 --> 01:16:24,264
تقریبا یه دور کامل زدی

1032
01:16:27,160 --> 01:16:29,363
واقعا انتظارش رو نداشتم

1033
01:16:31,200 --> 01:16:32,920
می‌تونی نشونم بدی؟

1034
01:16:32,920 --> 01:16:35,013
می‌تونی بری اون سمت؟

1035
01:16:41,880 --> 01:16:44,277
 اوضاعت روبراهه عزیزم

1036
01:16:44,302 --> 01:16:46,207
دیگه به کمک من احتیاج نداری

1037
01:16:47,374 --> 01:16:49,054
همه چی ردیفه

1038
01:16:49,920 --> 01:16:51,440
می‌خوای پرواز کنی؟

1039
01:16:51,560 --> 01:16:52,640
می‌تونی؟

1040
01:16:52,685 --> 01:16:53,495
زود باش

1041
01:16:53,520 --> 01:16:54,680
همینه

1042
01:16:54,960 --> 01:16:56,339
این یه دوره

1043
01:16:58,544 --> 01:17:00,913
این هم نقطه‌ی پایان، گرفتم

1044
01:17:08,280 --> 01:17:09,927
واقعا تحت‌تاثیر قرار گرفتم

1045
01:17:12,560 --> 01:17:14,280
کار بزرگی کردی کاکتوس

1046
01:17:14,280 --> 01:17:15,943
آفرین دختر، همین‌جوری ادامه بده

1047
01:17:28,200 --> 01:17:30,256
دیگه کی اینجا قهرمانه؟

1048
01:17:31,400 --> 01:17:32,000
واسابی

1049
01:17:32,000 --> 01:17:34,000
می‌خوام ببرمت تو قفس کاکتوس

1050
01:17:34,000 --> 01:17:35,080
امیدوارم باهم جور شین

1051
01:17:35,080 --> 01:17:39,278
,به‌نظرم که می‌شین چون دختر مهربونیه
مربی خوبی هم برات می‌شه

1052
01:17:39,409 --> 01:17:41,344
می‌دونم که دلت می‌خواد پرواز کنی

1053
01:17:43,960 --> 01:17:44,760
خیلی‌خب واسابی

1054
01:17:44,760 --> 01:17:46,997
حالا دیگه با کاکتوس هم‌قفسی شدین

1055
01:17:47,022 --> 01:17:49,280
انتظار دارم از هم چیز میز یاد بگیرین

1056
01:17:51,240 --> 01:17:53,720
کاکتوس شخصیت مهربونی داره

1057
01:17:54,680 --> 01:17:56,676
مشکلی باهم نخواهند داشت

1058
01:18:00,760 --> 01:18:01,800
وای خداجونم

1059
01:18:01,800 --> 01:18:02,360
واسابی

1060
01:18:02,360 --> 01:18:04,920
نباید بهش هجوم ببری

1061
01:18:05,400 --> 01:18:07,579
دوست داره نزدیکش باشه

1062
01:18:08,520 --> 01:18:10,800
این اولین پرواز عمودیشه

1063
01:18:10,800 --> 01:18:12,095
خیلی جالبه

1064
01:18:18,005 --> 01:18:18,760
کاکتوس

1065
01:18:18,760 --> 01:18:21,360
تبریک می‌گم، یه معجزه رو رقم زدی

1066
01:18:21,360 --> 01:18:23,069
و این رسماً ثابت شده

1067
01:18:25,240 --> 01:18:26,160
کوچولوی دوست‌داشتنی

1068
01:18:26,160 --> 01:18:30,640
امیدوارم درنهایت بتونه به پرنده‌خانه برسه

1069
01:18:30,640 --> 01:18:32,960
,,,و به آغوش

1070
01:18:34,520 --> 01:18:35,824
لس‌آنجلس برگرده

1071
01:18:37,080 --> 01:18:40,421
فکرش رو بکنین! قراره به دوردست‌ها سفر کنن

1072
01:18:42,547 --> 01:18:45,455
 امیدوارم با بقیه‌ی مگس‌خوارها ارتباط بگیرن

1073
01:18:45,480 --> 01:18:48,375
,,,و یاد بگیرن توی طبیعت چطور باید زندگی کنن و

1074
01:18:48,400 --> 01:18:51,455
بعد برگردن و قصه ماجراهاجویی‌های کوچیک‌شون رو 
همراه‌شون بیارن

1075
01:18:52,800 --> 01:18:56,083
امیدوارم آینده‌ای زیبا در انتظارش باشه

1076
01:19:00,120 --> 01:19:03,480
نفرینی که گریبان ما آدم‌ها رو گرفته اینه که
 نیاز داریم بدونیم که وجودمون معنا داره

1077
01:19:04,120 --> 01:19:06,262
 که کارهایی که انجام می‌دیم مهمه

1078
01:19:08,389 --> 01:19:10,255
همیشه به مردم می‌گم

1079
01:19:10,280 --> 01:19:13,280
 ارزش یه نجات رو نه با نتیجه‌ نهاییش

1080
01:19:13,280 --> 01:19:16,920
  بلکه با میزان محبتی 
که صرف نجات دادن اون پرنده شده می‌سنجم

1081
01:19:16,920 --> 01:19:18,630
اینه که مهمه

1082
01:19:30,440 --> 01:19:32,817
فکر می‌کنم دیگه آماده‌ن
خودم رو که مطمئنم آماده‌م

1083
01:19:43,640 --> 01:19:45,124
همه‌شون فوق‌العاده به‌نظر می‌رسن

1084
01:19:46,200 --> 01:19:47,868
می‌دونم که وظیفه‌م رو انجام دادم

1085
01:19:50,680 --> 01:19:53,511
تغییرات همیشه استرس‌زا و پرتنشن

1086
01:19:55,560 --> 01:19:57,370
می‌دونن یه خبرهایی شده

1087
01:20:02,760 --> 01:20:04,253
جیمی آماده‌ست

1088
01:20:08,560 --> 01:20:10,920
وقتی کوچیکن، بهت وابسته‌‌ن و دوستت دارن

1089
01:20:12,120 --> 01:20:15,120
وقتی بزرگ‌تر و مستقل می‌شن

1090
01:20:15,120 --> 01:20:17,125
 ازت متنفر می‌شن

1091
01:20:18,640 --> 01:20:20,706
و این همون هدفیه که دنبالشیم

1092
01:20:21,560 --> 01:20:23,600
جیمی حسابی وحشی شده

1093
01:20:23,680 --> 01:20:28,190
دیگه علاقه‌ای به ارتباط گرفتن با آدم‌ها نداره

1094
01:20:28,560 --> 01:20:29,860
خیلی باهوشه

1095
01:20:30,066 --> 01:20:31,810
آفرین

1096
01:20:32,600 --> 01:20:34,061
کارت خیلی خوب بود

1097
01:20:44,480 --> 01:20:47,400
هم خوشحالم، هم ناراحت چون

1098
01:20:47,400 --> 01:20:50,328
 با این گروه خیلی صمیمی شدم

1099
01:20:57,202 --> 01:20:58,455
[ میکیل - الکسا ]

1100
01:20:58,480 --> 01:21:04,121
الکسا داره به میکیل می‌گه بعد از این‌که
 از دانشگاه فارغ‌التحصیل شدیم، حتما باهم درارتباط باشیم

1101
01:21:04,320 --> 01:21:06,280
من رو فراموش نکن

1102
01:21:06,280 --> 01:21:09,745
،شماره‌م رو داشته باش
منتظر تماست هستم

1103
01:21:15,640 --> 01:21:19,185
حدس می‌زنم سه چهارتایی‌شون بمونن

1104
01:21:19,402 --> 01:21:20,415
[ چارلی ]

1105
01:21:20,440 --> 01:21:23,003
شاید چارلی کوچولو بمونه

1106
01:21:26,720 --> 01:21:29,000
اگه تصمیم بگیرن که نمی‌خوان برن

1107
01:21:29,000 --> 01:21:30,885
هیچ‌وقت به زور واردارشون نمی‌کنم

1108
01:21:32,600 --> 01:21:34,160
اولش کاملاً وحشت‌زده می‌شن

1109
01:21:34,160 --> 01:21:38,520
مرددن، چون همون‌طور که برای آدم‌ها پیش میاد
 ,,,توی طبیعت هم

1110
01:21:39,760 --> 01:21:43,800
پرنده‌هایی که آسیب دیدن
همیشه یه حس احتیاط و ترس همراه‌شونه

1111
01:21:44,640 --> 01:21:46,722
نسبت به همه‌چیز محتاط می‌شن

1112
01:21:47,760 --> 01:21:49,861
چون می‌دونن زندگی سخته

1113
01:21:51,600 --> 01:21:54,720
!هی کاکتوس، سلام
سلام عرض شد

1114
01:21:54,960 --> 01:21:56,600
دیدمت ها, سلام

1115
01:21:56,600 --> 01:21:58,680
آماده‌ای که بری؟

1116
01:21:59,442 --> 01:22:00,456
[ کاکتوس ]

1117
01:22:00,480 --> 01:22:02,559
مداوات کردیم

1118
01:22:02,656 --> 01:22:04,226
حالا دیگه بی‌نقصی

1119
01:22:12,960 --> 01:22:16,360
,,,آره، می‌دونم، این

1120
01:22:16,360 --> 01:22:17,680
آماده‌ست

1121
01:22:18,280 --> 01:22:19,960
,,,می‌خوام

1122
01:22:19,960 --> 01:22:22,280
دوست دارم که دیگه بره تو فضای باز

1123
01:22:22,280 --> 01:22:24,760
قطعا نگرانش می‌شم

1124
01:22:24,760 --> 01:22:26,753
ولی می‌خوام که بره

1125
01:22:35,880 --> 01:22:38,454
همیشه برام لحظه‌ی ترسناکی بوده

1126
01:22:39,040 --> 01:22:41,100
چون می‌دونم که دیگه تموم شده

1127
01:22:48,026 --> 01:22:51,767
چند دقیقه‌ای طول می‌کشه تا متوجه بشن 
اجازه دارن برن

1128
01:22:56,520 --> 01:22:58,367
نمی‌خواین بیاین بیرون؟

1129
01:22:58,576 --> 01:22:59,815
[ واسابی ]

1130
01:22:59,840 --> 01:23:01,614
می‌تونین بیاین بیرون

1131
01:23:06,360 --> 01:23:09,800
,,,این گروه خیلی حرف‌گوش‌کنن پس

1132
01:23:09,800 --> 01:23:10,878
,,,شاید نر

1133
01:23:10,903 --> 01:23:12,292
اوه، شروع شد

1134
01:23:22,760 --> 01:23:24,105
دارن می‌رن

1135
01:23:32,640 --> 01:23:36,947
اولین پرواز جیمی تو فضای باز

1136
01:23:36,972 --> 01:23:38,322
عالی به نظر می‌رسه

1137
01:23:42,468 --> 01:23:45,419
یه دفعه حدود 30 متر اوج گرفت

1138
01:23:54,855 --> 01:23:57,762
وقتی مردم یه مگس‌خوار رو می‌بینن
,,,اولین واکنش‌شون اینه که

1139
01:23:57,787 --> 01:23:59,359
وای چقدر نازه

1140
01:24:02,680 --> 01:24:06,855
اون‌ها این ظاهر رو کنار می‌ذارن
و به یه جنگجوی واقعی تبدیل می‌شن

1141
01:24:10,480 --> 01:24:11,636
یالا بچه‌ها

1142
01:24:12,480 --> 01:24:13,696
زود باشید

1143
01:24:14,960 --> 01:24:17,276
بیاین بیرون دیگه رفقا

1144
01:24:17,560 --> 01:24:19,080
آزادین

1145
01:24:19,680 --> 01:24:21,787
همه‌شون دارن میان بیرون

1146
01:24:28,320 --> 01:24:30,114
اون الکساست

1147
01:24:36,280 --> 01:24:38,862
اوه، آفرین

1148
01:24:40,200 --> 01:24:42,099
اون چارلیه

1149
01:24:44,760 --> 01:24:46,450
نگاهش کنید

1150
01:24:47,400 --> 01:24:48,879
آزاده

1151
01:24:51,240 --> 01:24:53,943
نسبتا هم ماهر شده

1152
01:25:07,920 --> 01:25:10,090
داره با یکی دعوا می‌کنه

1153
01:25:14,920 --> 01:25:17,421
,خیلی‌خب، بجنبید بچه‌ها
بزنین بریم

1154
01:25:18,974 --> 01:25:19,695
زود باش کاکتوس

1155
01:25:19,720 --> 01:25:22,000
,زود باش عزیزم
یالا، یالا

1156
01:25:22,000 --> 01:25:23,320
از پسش برمیای

1157
01:25:23,320 --> 01:25:26,040
یالا کاکتوس, زود باش

1158
01:25:26,120 --> 01:25:27,663
یالا، یالا

1159
01:25:30,480 --> 01:25:33,040
اومد بیرون و رفت بالا

1160
01:25:33,040 --> 01:25:34,736
رفتش

1161
01:25:46,320 --> 01:25:49,788
دوست دارم حقیقت رو به مردم بگم

1162
01:25:50,160 --> 01:25:52,728
و حقیقت اینه که وقتی محبت و دلسوزی
 نشون می‌دی

1163
01:25:53,200 --> 01:25:55,415
به چیزی عشق می‌ورزی

1164
01:25:55,440 --> 01:25:57,818
 که مجبور نیستی بهش اهمیت بدی

1165
01:25:58,680 --> 01:26:01,320
این نشونه‌ی بزرگیه

1166
01:26:01,344 --> 01:26:09,344
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال » 

1167
01:26:09,368 --> 01:26:20,268
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال » 

1168
01:26:20,333 --> 01:26:23,102
[ برگرفته از کتاب «سریع‌ترین موجودات بالدار» اثر تری ماسیر ]

1169
01:26:23,126 --> 01:26:25,126
[ آهنگ «سه پرنده کوچولو» از باب مارلی ]

1170
01:26:30,611 --> 01:26:35,760
♪ نگران هیچی نباش ♪

1171
01:26:36,960 --> 01:26:41,532
♪ چون همه‌چی قراره خوب پیش بره ♪

1172
01:26:42,428 --> 01:26:47,793
♪ می‌خونم، نگران هیچی نباش ♪

1173
01:26:49,424 --> 01:26:54,636
♪ چون همه‌چی قراره خوب پیش بره ♪

1174
01:26:55,044 --> 01:26:57,550
♪ صبح از خواب بیدار شدم ♪

1175
01:26:58,003 --> 01:27:00,770
♪ همراه با طلوع خورشید لبخند زدم ♪

1176
01:27:00,989 --> 01:27:06,315
♪ سه تا پرنده‌ی کوچولو در خونه‌م نشستن ♪

1177
01:27:07,252 --> 01:27:13,206
♪ آوازهایی دلنشین می‌خوندن ♪
♪  با ملودی‌هایی ناب و واقعی ♪

1178
01:27:13,682 --> 01:27:19,224
♪ و گفتن این پیام ما برای توئه ♪

1179
01:27:19,667 --> 01:27:24,940
♪ می‌خونم، نگران هیچی نباش ♪

1180
01:27:26,523 --> 01:27:30,688
♪ چون همه‌چی قراره خوب پیش بره ♪

1181
01:27:32,328 --> 01:27:37,427
♪ می‌خونم، نگران هیچی نباش ♪
♪ نگران نباش ♪

1182
01:27:38,835 --> 01:27:43,900
♪ چون همه‌چی قراره خوب پیش بره ♪

1183
01:27:44,790 --> 01:27:47,102
♪ صبح از خواب بیدار شدم ♪

1184
01:27:47,797 --> 01:27:50,680
♪ همراه با طلوع خورشید لبخند زدم ♪

1185
01:27:50,705 --> 01:27:56,304
♪ سه تا پرنده‌ی کوچولو در خونه‌م نشستن ♪

1186
01:27:56,760 --> 01:28:03,122
♪ آوازهایی دلنشین می‌خوندن ♪
♪  با ملودی‌هایی ناب و واقعی ♪

1187
01:28:03,425 --> 01:28:08,774
♪ و گفتن این پیام ما برای توئه ♪

1188
01:28:09,523 --> 01:28:16,511
♪ می‌خونم، نگران هیچی نباش ♪
♪ نگران هیچی نباش ♪

1189
01:28:16,536 --> 01:28:21,528
♪ چون همه‌چی قراره خوب پیش بره ♪
♪ نگران نباش ♪

1190
01:28:21,923 --> 01:28:28,775
♪ می‌خونم، نگران هیچی نباش ♪
♪ نگران نمی‌شم ♪

1191
01:28:28,815 --> 01:28:33,206
♪ چون همه‌چی قراره خوب پیش بره ♪

1192
01:28:34,640 --> 01:28:39,427
♪ نگران هیچی نباش ♪

1193
01:28:40,724 --> 01:28:46,643
♪ چون همه‌چی قراره خوب پیش بره ♪
♪ نگران نمی‌شم ♪

1194
01:28:47,083 --> 01:28:51,196
♪ نگران هیچی نباش ♪

1195
01:28:53,627 --> 01:28:57,718
♪ چون همه‌چی قراره خوب پیش بره ♪

1196
01:28:58,562 --> 01:29:03,868
♪ می‌خونم، نگران هیچی نباش ♪
♪ نگران هیچی نباش ♪