﻿WEBVTT

00:00:01.361 --> 00:00:08.351
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »

00:00:10.360 --> 00:00:18.350
« دانلود فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده »
[ [ bartarmoviz ] ]

00:00:20.362 --> 00:00:28.352
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:02:03.917 --> 00:02:06.328
«مرکز مراقبت کودک»

00:02:15.875 --> 00:02:17.335
«تسای»

00:02:22.295 --> 00:02:24.375
!آماده؟ شروع

00:02:31.045 --> 00:02:32.625
,39ثانیه

00:02:42.625 --> 00:02:44.354
«آر دی»

00:02:44.404 --> 00:02:45.975
!آماده؟ شروع کنید

00:02:52.445 --> 00:02:54.214
!آماده؟ شروع کنید

00:03:24.371 --> 00:03:25.750
!آماده؟ شروع

00:03:54.893 --> 00:03:57.450
,چیزی که مالِ منه مال تو هم هست

00:03:57.460 --> 00:03:59.804
,,,چیزی که مالِ منه، مال تو هم هست، بگیر

00:04:00.227 --> 00:04:01.234
!ممنون

00:04:04.625 --> 00:04:07.458
تو اونو درست کردی؟

00:04:07.726 --> 00:04:08.761
!آره

00:04:14.705 --> 00:04:16.815
!هی، اون شیرینی مالِ منه

00:04:17.114 --> 00:04:18.448
خب که چی؟

00:04:48.131 --> 00:04:50.417
!تسای! کمک

00:04:50.810 --> 00:04:52.133
!کمکم کن

00:04:52.319 --> 00:04:53.518
!دی

00:05:06.060 --> 00:05:07.177
!تسای

00:07:28.833 --> 00:07:29.943
!پلیس! از ماشین بیا بیرون

00:07:43.583 --> 00:07:46.543
امروز ظهر در مرکز شهر خودرویی
,,,به جمعیت برخورد کرد

00:07:46.543 --> 00:07:48.743
,و 5 نفر کشته و 18 زخمی‌ برجای گذاشت

00:07:48.753 --> 00:07:50.243
,,,راننده آقای «میو کوک لانگ» بوده

00:07:50.293 --> 00:07:52.573
,مدیرعامل یک شرکت سهامی ‌عام

00:07:52.583 --> 00:07:53.943
,,,یکی از شاهدین تونسته برخورد میو

00:07:53.953 --> 00:07:56.913
,,,با سرعت بالا به جمعیت

00:07:56.913 --> 00:08:00.112
و پس از آن توقف قبل از برخورد
,به اتوبوس توریست‌ها رو فیلمبرداری کنه

00:08:00.123 --> 00:08:02.283
,,,پس از آن، میو با شی‌ای تیز و با زدنِ شاهرگش

00:08:02.293 --> 00:08:04.573
,خودکشی کرد

00:08:04.583 --> 00:08:05.943
,ایشون در همین صحنه حادثه از دنیا رفتند

00:08:05.953 --> 00:08:08.193
یک یگان ویژه برای انجام تحقیقات
,به کار گرفته شده

00:08:08.333 --> 00:08:12.153
,,,ظاهراً پلیس تماسی از کسی داشته

00:08:12.163 --> 00:08:14.372
,که بروز این حادثه رو پیش بینی کرده بوده

00:08:14.372 --> 00:08:15.863
,,,بعد از تصادفی که ابتدای ماه داشتیم

00:08:15.873 --> 00:08:18.333
,,,سانحه ای برای ماشینی سنگین در تای‌پو رخ داد

00:08:18.333 --> 00:08:20.033
,این دومین حادثه مشابه در این ماه به شمار میره

00:08:20.043 --> 00:08:21.373
,,,پلیس درباره هر دو حادثه

00:08:21.373 --> 00:08:23.783
,تماسی دریافت کرده بوده

00:08:27.913 --> 00:08:28.822
الو، بیل؟

00:08:28.913 --> 00:08:31.123
,الان اخبار رو دیدم, راست می‌گفتی

00:08:31.123 --> 00:08:33.333
,,,اگه می‌تونستی زودتر کدگشایی رو انجام بدی

00:08:33.333 --> 00:08:34.663
,می‌تونستیم تعداد تلفات رو کمتر کنیم

00:08:34.663 --> 00:08:36.323
با اطلاعات چیکار کنیم؟

00:08:36.333 --> 00:08:37.613
با اطلاعات چیکار کنیم؟

00:08:38.373 --> 00:08:39.492
,من بیشتر تحقیق می‌کنم

00:08:39.503 --> 00:08:40.612
,این مسئله واسه ما زیادی بزرگه

00:08:40.623 --> 00:08:42.203
،این پایگاهی که هک کردیم
,جای ساده ای نبوده

00:08:42.203 --> 00:08:44.113
,احتمالاً این فایل‌ها مربوط به یه سازمان مخفی باشه

00:08:46.833 --> 00:08:48.208
,بیل، فایل‌ها رو امن نگه دار

00:08:50.627 --> 00:08:52.790
الو؟

00:09:36.487 --> 00:09:39.349
!آروم باش! من پلیسم

00:09:53.737 --> 00:09:55.213
!اتوبوس رو نگه دارید! در رو باز کنین

00:09:55.213 --> 00:09:57.010
!نکن, یه بمب اینجاست

00:09:59.184 --> 00:10:00.892
مقر، «چینگ تو» کجاست؟

00:10:01.459 --> 00:10:04.076
,اتوبوس شماره 25، توی راه شرقی

00:10:04.087 --> 00:10:05.197
,باشه

00:10:11.908 --> 00:10:13.839
,دو خودروی مظنون در حال تعقیب و گریزن

00:10:29.292 --> 00:10:30.992
,میرم به موقعیت

00:10:34.411 --> 00:10:35.411
!بپر

00:10:35.451 --> 00:10:36.451
!نه

00:10:38.751 --> 00:10:40.281
,خودروی مظنونین داره نزدیک میشه

00:10:40.951 --> 00:10:41.741
,گوش کن ببینم چی میگم

00:10:41.751 --> 00:10:43.700
,تا سه می‌شمارم و بعد می‌پریم

00:10:46.161 --> 00:10:47.160
,یک

00:10:57.450 --> 00:10:58.490
,گولم زدی

00:10:58.500 --> 00:11:00.200
!گفتی تا سه می‌شماری

00:11:02.290 --> 00:11:04.451
,خیلی باحال پریدی

00:11:05.201 --> 00:11:08.122
,اگه هلی کوپتر می‌آوردی بهترم می‌پریدم

00:11:08.122 --> 00:11:09.781
فکر کردی کی هستی؟ تام کروز؟

00:11:10.372 --> 00:11:13.243
خودت چی؟ فوکویاما ماساهارو؟
[بازیگر و موزیسین ژاپنی]

00:11:16.793 --> 00:11:19.073
یو هو یی»، خبرنگار مستقل؟»

00:11:19.083 --> 00:11:21.444
,اون فقط پوشش تو بوده

00:11:21.704 --> 00:11:23.574
,فارغ التحصیل اِم‌آی‌تی

00:11:23.584 --> 00:11:25.794
,در رشته مهندسی برق تحصیلات داری

00:11:25.794 --> 00:11:27.874
,,,هکری در حال رشد هستی

00:11:27.874 --> 00:11:29.414
,که تخصصت بدافزاره

00:11:29.705 --> 00:11:32.075
,تو سال 2016 در آمریکا دستگیر شده بودی

00:11:32.085 --> 00:11:34.955
,,,ولی بعدش آژانس امنیت ملی استخدامت کرد

00:11:34.955 --> 00:11:36.865
,و تمام اتهامات علیه‌ت برداشته شدن

00:11:38.085 --> 00:11:41.496
,,,ما متوجه شدیم تو قبل از تصادفی که توی مرکز شهر رخ داد

00:11:41.756 --> 00:11:43.746
,,,توی کافه واناچی بودی

00:11:43.756 --> 00:11:45.917
,و به پلیس درباره تصادف خبر داده بودی

00:11:45.917 --> 00:11:47.907
,اونم در حالی که همه جا دوربین وجود داشته

00:11:47.917 --> 00:11:49.556
,این یعنی دلت نمی‌خواسته مردم بمیرن

00:11:50.836 --> 00:11:52.746
,,,حالا که هر دو هدف مشترکی داریم

00:11:52.957 --> 00:11:53.997
چطوره با هم کار کنیم؟

00:11:54.206 --> 00:11:56.746
,اگه مدرکی دارین من رو بازداشت کنین

00:11:56.836 --> 00:11:57.837
,به اون نیازی نیست

00:11:58.166 --> 00:11:59.656
,می‌تونی امضا بزنی و بری

00:12:00.336 --> 00:12:03.496
,ما به رسانه‌ها میگیم که از ناحیه خارج شدی

00:12:04.206 --> 00:12:06.036
,یکی سعی کرد من رو بکشه

00:12:06.046 --> 00:12:07.655
,اگه از اینجا برم میان سراغم

00:12:07.665 --> 00:12:08.996
,شاید فقط فلجت کنن

00:12:09.295 --> 00:12:10.875
,این آدما پشتوانه ای دارن

00:12:10.875 --> 00:12:12.365
,محافظ گرفتن بهت کمکی نمی‌کنه

00:12:13.085 --> 00:12:14.085
!موفق باشی

00:12:17.165 --> 00:12:18.164
!قربان

00:12:18.334 --> 00:12:19.694
,,,حدود 2 هفته پیش

00:12:20.254 --> 00:12:22.704
می‌خواستم درباره موضوع قاچاق انسان
,,,چیزی بنویسم

00:12:22.704 --> 00:12:24.573
,,,و تونستم

00:12:24.583 --> 00:12:27.043
,یک پایگاه اطلاعاتی خارج از کشور رو هک کنم

00:12:27.043 --> 00:12:27.783
!بیل

00:12:27.793 --> 00:12:29.652
,ولی اونا متوجه شدن

00:12:29.662 --> 00:12:31.742
,ما فقط تونستیم بخشی از فایل‌ها رو دانلود کنیم

00:12:31.952 --> 00:12:33.033
,اونا شروع به حمله کردن

00:12:33.043 --> 00:12:34.742
سیستم امنیتی‌مون تا 30 ثانیه دیگه
,از کار می‌افته

00:12:34.752 --> 00:12:37.031
,بیشتر اون فایل‌ها رمزگذاری شده بودن

00:12:37.502 --> 00:12:39.031
,,,بعد از رمزگشایی شون متوجه شدیم

00:12:39.292 --> 00:12:41.492
کسی قصد داره توی مرکز شهر تای‌پو
,هرج و مرج بوجود بیاره

00:12:41.502 --> 00:12:43.102
کسی قصد داره توی مرکز شهر تای‌پو
,هرج و مرج بوجود بیاره

00:12:43.122 --> 00:12:44.583
,,,و به نظر من

00:12:44.583 --> 00:12:46.613
,پلیس داره روی کار اونا سرپوش می‌ذاره

00:12:49.253 --> 00:12:50.413
چرا چنین چیزی رو میگی؟

00:12:50.413 --> 00:12:52.284
,,,بین فایل‌هایی که هک کردیم

00:12:52.294 --> 00:12:55.954
,تصاویر و متن‌های بایگانی شده وجود دارن

00:12:59.045 --> 00:13:00.875
,,,متن‌ها به زبان انگلیسی ان

00:13:00.875 --> 00:13:03.116
,ولی مثل کارهای بایگانی شده ناقصن

00:13:03.126 --> 00:13:06.036
,,,از نوشته‌ها برمی‌اومد

00:13:06.046 --> 00:13:08.076
,که خارج از کشور سازمانی زیرزمینی فعاله

00:13:08.087 --> 00:13:09.746
,,,این سازمان کودکان رو می‌دزده

00:13:09.756 --> 00:13:11.586
و اونا رو برای تبدیل شدن به
,ماموران میدانی آموزش میده

00:13:11.756 --> 00:13:13.167
,,,این ماموران همین الانم

00:13:13.167 --> 00:13:15.907
,تونستن به مقرهای پلیس سرتاسر جهان نفوذ کنن

00:13:22.586 --> 00:13:23.866
چه خبره؟

00:13:27.086 --> 00:13:29.917
,از اینجا به بعد بخش امنیتی کار رو به دست می‌گیره

00:13:31.626 --> 00:13:32.787
,تو، برو استراحتی بکن

00:13:32.797 --> 00:13:33.876
,گریس، میکروفن رو خاموش کن

00:13:41.086 --> 00:13:44.126
,,,اگه قراره بخش امنیتی پرونده رو بدست بگیره

00:13:44.126 --> 00:13:45.956
,باید از مقر به ما خبر بدن

00:13:45.956 --> 00:13:46.996
,تو راهه

00:13:47.006 --> 00:13:48.206
,پس صبر می‌کنیم تا بیاد

00:13:48.206 --> 00:13:49.246
,عذر می‌خوام، ما باید کارمون رو ادامه بدیم

00:13:49.256 --> 00:13:50.255
!نه

00:13:50.706 --> 00:13:53.045
,ایشون به دو حمله بزرگ مرتبط میشه

00:13:53.045 --> 00:13:55.455
,این قطعاً پرونده ای مربوط به ماست

00:13:57.205 --> 00:13:58.365
,,,چنگ

00:13:59.955 --> 00:14:02.956
,دختره تازه شروع به حرف زدن کرده

00:14:02.956 --> 00:14:04.115
,,,اگه الان سیفون رو بکشین

00:14:04.125 --> 00:14:05.785
,همه چیز از دست میره

00:14:06.166 --> 00:14:07.206
,,,چونگ

00:14:07.335 --> 00:14:10.406
,همه چیز رو جمع کن و مخفی نگه دار

00:14:10.416 --> 00:14:11.575
!چشم

00:14:11.585 --> 00:14:12.585
!ببخشید

00:14:15.915 --> 00:14:19.615
دختره از پلیسای کثیفی که توی
,نیرو هستند به ما چیزایی گفت

00:14:19.626 --> 00:14:21.865
,,,مونده بودم که باید علیه کی جبهه بگیرم

00:14:21.876 --> 00:14:22.955
,و بعد یهو تو پیدات شد

00:14:23.876 --> 00:14:25.415
لازمه علیه تو جبهه بگیرم؟

00:14:28.206 --> 00:14:29.535
مگه تو پلیس نیستی؟

00:14:46.045 --> 00:14:48.625
,چنگ‌تو، از بخش تحقیقات جنایی

00:14:49.045 --> 00:14:50.995
کسی که شش سال پیش ماموریتی
,به عنوان جاسوس داشت

00:15:01.455 --> 00:15:03.164
لازمه من علیه تو جبهه بگیرم؟

00:15:07.455 --> 00:15:09.365
,سوظنی که داری رو پس نمی‌زنم

00:15:09.375 --> 00:15:12.035
ولی کی می‌دونه کدوم پلیس نفوذیه؟

00:15:22.126 --> 00:15:22.956
!چنگ، قربان

00:15:22.956 --> 00:15:23.826
چی بهش گفتی؟

00:15:23.836 --> 00:15:26.376
طبق قوانین، هرچیزی مرتبط با این پرونده

00:15:26.376 --> 00:15:27.496
,فقط به فرمانده گزارش داده میشه

00:15:27.506 --> 00:15:28.837
,بخش امنیتی پرونده رو به عهده می‌گیره

00:15:28.837 --> 00:15:29.786
,منتظریم که از مقر باهامون تماس بگیرن

00:15:29.796 --> 00:15:30.956
!بله قربان

00:15:31.796 --> 00:15:34.576
,خسته مون کردی, بریم یه استراحتی کنیم

00:15:34.586 --> 00:15:35.696
لاته می‌خوری؟

00:15:39.457 --> 00:15:40.997
,حرفم رو فراموش نکن

00:15:50.167 --> 00:15:51.247
چی گفته بود؟

00:15:51.257 --> 00:15:52.457
,چیز مهمی ‌نبود

00:15:53.087 --> 00:15:54.576
,عجب رفتاری داره

00:15:55.626 --> 00:15:58.695
,خودت شخصیت خشکش رو می‌شناسی

00:15:58.705 --> 00:16:01.414
,بخش امنیتی سازمان حساسیه

00:16:01.414 --> 00:16:02.534
,اون بایدم اینطور باشه

00:16:02.663 --> 00:16:04.903
!بازم، ناسلامتی شما معلمش بودید

00:16:04.913 --> 00:16:07.823
,اون رو بیخیال, مال خیلی وقتِ پیشه

00:16:07.832 --> 00:16:09.782
,الان اونه که پُست مهمی ‌داره

00:16:10.451 --> 00:16:12.661
،من اینجوری فکر نمی‌کنم
,سنتی برخورد می‌کنم

00:16:12.661 --> 00:16:15.200
،کسی که زمانی معلمت بوده باشه
باید همیشه معلم بمونه

00:16:16.250 --> 00:16:17.250
,ممنونم

00:16:17.750 --> 00:16:19.110
,,,پس هر روز که منو می‌بینی

00:16:19.121 --> 00:16:21.081
,,,جلوم زانو بزن، سر زمین بذار، چایی بهم بده

00:16:21.081 --> 00:16:22.781
,و منو استاد صدا کن

00:16:22.791 --> 00:16:24.992
واستون نوشیدنی هم بریزم و بخور روشن کنم؟

00:16:26.582 --> 00:16:29.452
اونی که دنبال «یو هو یی» رفت چی؟

00:16:29.953 --> 00:16:32.413
,حتماً تعلیمات نظامی‌ دیده بوده

00:16:32.413 --> 00:16:35.124
اطلاعات جدیدی درباره تصادفی
که مرکز شهر رخ داد داریم؟

00:16:35.624 --> 00:16:37.585
,,,اینطور که بخش ویژه ارزیابی کرده

00:16:37.585 --> 00:16:41.455
ظاهراً تروریست‌ها از فساد
,میو کوک لانگ آتو دستشون بوده

00:16:43.046 --> 00:16:45.406
این کار رو بخاطر محافظت
,از خانواده‌ش انجام داده

00:16:45.416 --> 00:16:48.407
,شغل میو اقتصادی و مربوط به وام بوده

00:16:48.417 --> 00:16:49.996
,بیشتر مشتریانش اروپایی بودن

00:16:50.007 --> 00:16:51.116
,,,بعد از حادثه

00:16:51.127 --> 00:16:52.497
,,,ارزش سهام شرکتش

00:16:52.507 --> 00:16:53.996
,و همینطور شرکت دوستانش افت پیدا کرده

00:16:54.006 --> 00:16:55.787
,,,انگار کسی قصد داشته که با این حمله

00:16:55.797 --> 00:16:57.037
,وضعیت اقتصادی رو مختل کنه

00:16:57.047 --> 00:16:58.787
,ما باید به پلیس بین الملل هشدار بدیم

00:16:58.797 --> 00:17:00.377
,,,پیشنهاد می‌کنم که با پلیس میانمار تماس گرفته بشه

00:17:00.377 --> 00:17:02.287
تا بتونیم ‌هارد دیسکی که یو هو یی
,,,بهش اشاره کرده رو بگیریم

00:17:02.297 --> 00:17:03.407
,,,چون درونش نقشه‌های تروریستی

00:17:03.417 --> 00:17:05.907
,,,وجود داره که ممکنه

00:17:05.917 --> 00:17:08.077
,کشورای دیگه رو هم به خطر بندازه

00:17:08.087 --> 00:17:09.167
,موافقم

00:17:09.167 --> 00:17:10.207
,منم همینطور

00:17:11.338 --> 00:17:13.697
,پس من با پلیس میانمار تماس می‌گیرم

00:17:13.707 --> 00:17:14.497
,,,جناب چنگ

00:17:14.667 --> 00:17:16.537
,سریعاً یو هو یی رو به یه خونه امن ببرید

00:17:16.548 --> 00:17:17.327
!چشم قربان

00:17:17.337 --> 00:17:20.328
,درباره این پرونده با کسی حرف نزنید

00:17:20.667 --> 00:17:21.657
,نباید کسی از ماجراش خبردار بشه

00:17:21.667 --> 00:17:22.827
!چشم قربان

00:17:24.757 --> 00:17:25.757
!هی

00:17:35.917 --> 00:17:36.996
,,,درباره پرونده -
,,,امشب -

00:17:37.007 --> 00:17:38.287
!می‌بخشید، شما بفرمائید

00:17:39.126 --> 00:17:41.417
,ببخشید، من پرونده رو برداشتم

00:17:42.086 --> 00:17:44.416
,عیب نداره, به سازمانت مربوط میشد

00:17:47.376 --> 00:17:48.956
چی می‌خواستی بگی؟

00:17:50.666 --> 00:17:53.326
,مهم نیست, آسانسور رسید

00:17:55.126 --> 00:18:03.125
,,,تولدت مبارک

00:18:06.875 --> 00:18:08.615
!صبر کن! یه آرزو بکن

00:18:08.625 --> 00:18:10.834
,خوب فکر کن, برآورده میشه

00:18:10.834 --> 00:18:12.415
,چشمات رو ببند -
,اول یه آرزو بکن -

00:18:14.375 --> 00:18:16.615
,هرچی طولانی تر بهتر

00:18:26.084 --> 00:18:28.244
,دیر کردی

00:18:29.753 --> 00:18:30.834
,اینم کادوت

00:18:32.753 --> 00:18:34.833
این ساعت دسته دوم هم شد کادو؟

00:18:34.833 --> 00:18:36.413
!رفیقِ ما رو باش

00:18:36.413 --> 00:18:38.373
,کل شب طول کشید تا تونستم روش شرط ببندم

00:18:38.373 --> 00:18:39.733
,اگه نمی‌خوایش پسش بده

00:18:42.082 --> 00:18:44.792
,نه جان تو، غرغری روش نداریم

00:18:44.792 --> 00:18:45.872
آخه چرا یه مرد گنده این چیزای بچگانه رو دوست داره؟

00:18:45.872 --> 00:18:47.242
آخه چرا یه مرد گنده این چیزای بچگانه رو دوست داره؟

00:18:47.253 --> 00:18:48.782
,همه بجز تو یه کودک درون دارن

00:18:48.792 --> 00:18:49.491
,تو درک نمی‌کنی

00:18:49.502 --> 00:18:50.992
,گمون نکنم اینو بپوشی

00:18:51.001 --> 00:18:52.782
,البته که نمی‌پوشم

00:18:52.792 --> 00:18:54.030
واسه 20 سال نگه‌ش می‌دارم
,و بعد می‌برمش به حراجی

00:18:54.040 --> 00:18:56.310
واسه 20 سال نگه‌ش می‌دارم
,و بعد می‌برمش به حراجی

00:18:57.920 --> 00:18:58.951
!چنگ

00:19:00.159 --> 00:19:01.015
!تولدت مبارک

00:19:01.015 --> 00:19:01.695
,ممنونم

00:19:01.705 --> 00:19:03.594
,می‌خواستم تو آسانسور بهت یادآوری کنم

00:19:03.594 --> 00:19:05.100
,نیازی نبود, یادمه

00:19:05.142 --> 00:19:05.740
,ممنونم

00:19:05.750 --> 00:19:06.898
,جناب یپ، بیاین یه عکس بگیریم

00:19:06.909 --> 00:19:08.192
,,,باشه

00:19:08.285 --> 00:19:09.402
,بذار یه عکس بگیرم و برگردم

00:19:09.412 --> 00:19:11.130
,من باید برم, تولدت مبارک

00:19:11.130 --> 00:19:12.930
نمی‌تونی تا من یه عکس می‌گیرم منتظر بمونی؟

00:19:12.940 --> 00:19:14.533
آخرین باری که با هم نوشیدنی زدیم کی بوده؟

00:19:27.992 --> 00:19:29.771
«جدول سازمانی نیروی پلیس هنگ کنگ»

00:19:29.792 --> 00:19:33.351
دختره از پلیسای کثیفی که توی
,نیرو هستند به ما چیزایی گفت

00:19:33.371 --> 00:19:35.295
,,,مونده بودم که باید علیه کی جبهه بگیرم

00:19:35.305 --> 00:19:36.816
,و بعد یهو تو پیدات شد

00:19:37.416 --> 00:19:39.268
لازمه علیه تو جبهه بگیرم؟

00:20:48.455 --> 00:20:50.348
,,,بعد از رمزگشایی شون متوجه شدیم

00:20:50.348 --> 00:20:52.665
کسی قراره قصد داره توی مرکز شهر تای‌پو
,هرج و مرج بوجود بیاره

00:20:52.675 --> 00:20:54.393
کسی قراره قصد داره توی مرکز شهر تای‌پو
,هرج و مرج بوجود بیاره

00:20:54.403 --> 00:20:58.231
و به نظر من پلیس داره
,روی کار اونا سرپوش می‌ذاره

00:20:58.582 --> 00:21:01.551
,,,از نوشته‌ها برمی‌اومد

00:21:01.562 --> 00:21:03.362
,که خارج از کشور سازمانی زیرزمینی فعاله

00:21:03.372 --> 00:21:05.038
,,,این سازمان کودکان رو می‌دزده

00:21:05.048 --> 00:21:07.282
و اونا رو برای تبدیل شدن به
,ماموران میدانی آموزش میده

00:21:44.141 --> 00:21:45.652
,,,این سازمان کودکان رو می‌دزده

00:21:45.652 --> 00:21:48.196
و اونا رو برای تبدیل شدن به
,ماموران میدانی آموزش میده

00:21:48.196 --> 00:21:49.314
,,,این ماموران همین الانم

00:21:49.314 --> 00:21:52.324
,تونستن به مقرهای پلیس سرتاسر جهان نفوذ کنن

00:21:56.648 --> 00:21:59.917
چینگ‌چینگ دوست داره
,هر روز بستنی بخوره

00:21:59.917 --> 00:22:01.907
نظر شما چیه، جناب؟

00:22:04.627 --> 00:22:05.206
!صبح بخیر

00:22:05.206 --> 00:22:06.207
!صبح بخیر

00:22:06.707 --> 00:22:08.917
,,,چینگ‌چینگ، اگه بستنی می‌خوای

00:22:08.917 --> 00:22:10.207
به بابایی بگو، باشه؟

00:22:10.207 --> 00:22:10.827
!باشه

00:22:10.837 --> 00:22:11.786
دوست داری چه طعمی‌ باشه؟

00:22:11.797 --> 00:22:14.746
,قهوه و شکلات

00:22:14.756 --> 00:22:15.865
,خیلی طمع داری

00:22:16.256 --> 00:22:17.615
!خداحافظ، بابایی

00:22:17.625 --> 00:22:19.116
!خداحافظ

00:22:21.045 --> 00:22:23.955
جناب، امشب واسه شام برمی‌گردید؟

00:22:26.204 --> 00:22:28.694
,جناب چنگ، من با پلیس میانمار صحبت کردم

00:22:28.704 --> 00:22:31.574
,قراره تا یک ساعت دیگه به مقصد میانمار حرکت کنی

00:22:31.584 --> 00:22:34.904
,فایل‌های هک شده یو هو یی رو با خودت برگردون

00:22:35.503 --> 00:22:37.113
,,,به فرض اینکه جاسوسی بین ماست

00:22:37.123 --> 00:22:39.663
,بهتره کسانی که توی موضوع دخالت دارن رو محدود کنیم

00:22:39.663 --> 00:22:41.403
,,,ولی واسه اینکه کسی کنارت باشه

00:22:41.413 --> 00:22:43.123
,کسانی رو واست انتخاب کردم

00:22:43.123 --> 00:22:44.332
,امیدوارم اعتراض نکنی

00:22:44.332 --> 00:22:46.283
,من به تصمیم شما احترام می‌ذارم

00:22:46.833 --> 00:22:47.862
,بفرستشون داخل

00:22:51.203 --> 00:22:52.783
!قربان

00:22:54.663 --> 00:22:55.993
!قربان

00:23:01.662 --> 00:23:03.493
جناب چنگ و جناب چینگ
,به میانمار میرن

00:23:03.502 --> 00:23:05.743
دستچینی از پلیسای محلی
,بهتون کمک می‌کنن

00:23:05.752 --> 00:23:07.333
جناب یپ بخش تحقیقات جنایی
,مدیریت می‌کنه

00:23:07.333 --> 00:23:09.613
ماموریت رو نظارت می‌کنه
,و پشتیبانی لازم رو انجام میده

00:23:09.623 --> 00:23:10.663
!چشم قربان

00:23:24.123 --> 00:23:25.363
سرگرمیِ سطح پایینیه، نه؟

00:23:25.373 --> 00:23:27.203
,نه، من وقتی بچه بودم باهاش بازی می‌کردم

00:23:27.203 --> 00:23:29.194
,نسل ما همه باهاش بازی کردن

00:23:29.203 --> 00:23:31.364
,بهتر از موبایله

00:23:31.373 --> 00:23:33.863
,من که بهش وابسته ام

00:23:35.583 --> 00:23:37.113
منو می‌شناسی؟

00:23:44.083 --> 00:23:46.824
,دو سال قبل تو شهر فن‌لینگ

00:23:46.834 --> 00:23:48.553
من توی تمرین ضدتروریستی
,زیرنظرتون بودم

00:23:50.163 --> 00:23:51.654
,خاطرم نیست

00:23:51.663 --> 00:23:52.823
,از شما بعیده

00:23:53.203 --> 00:23:55.033
,شاید بخاطر کارتونه

00:23:55.753 --> 00:23:57.783
بهترین ملاک برای انتخاب یک نیروی جاسوس
,,,توی بخش تحقیقات جنایی

00:23:57.793 --> 00:23:59.653
,تواناییِ شناختن چهره شخصه

00:23:59.703 --> 00:24:01.073
,من چندسال جاسوس بودم

00:24:01.203 --> 00:24:03.163
,بهت نمیاد

00:24:03.163 --> 00:24:05.284
,به عنوان جاسوس، زیادی تابلویی

00:24:05.543 --> 00:24:07.573
,,,هرچه بیشتر سعی کنی خودت رو مخفی کنی

00:24:07.583 --> 00:24:10.293
,تابلوتر میشی

00:24:12.584 --> 00:24:14.613
,شاید دارم تابلو بودنم رو تظاهر می‌کنم

00:24:26.583 --> 00:24:27.943
,,,امروز برای انجام عملیاتی

00:24:27.953 --> 00:24:29.073
,با پلیس هنگ کنگ متحد شدیم

00:24:29.083 --> 00:24:29.913
,,,هدف ایمن نگه داشتن

00:24:29.913 --> 00:24:30.743
,,,مدارک مربوط به پرونده اونا

00:24:30.753 --> 00:24:32.743
,و بازداشت تمام مظنونینه

00:24:32.874 --> 00:24:34.163
اطلاعات ما خبر از این داره
,که هدف توی منطقه شلوغیه

00:24:34.163 --> 00:24:36.244
اطلاعات ما خبر از این داره
,که هدف توی منطقه شلوغیه

00:24:36.293 --> 00:24:38.373
,,,چون نمی‌خوایم هدف رو بترسونیم

00:24:38.373 --> 00:24:39.913
,با لباس شهروندان وارد عمل میشیم

00:24:39.913 --> 00:24:42.283
,,,اگه با هرگونه حمله یا مقاومتی روبرو شدیم

00:24:42.453 --> 00:24:44.873
باید در مقابل دشمن
,از مردممون محافظت کنیم

00:24:44.873 --> 00:24:45.833
باید در مقابل دشمن
,از مردممون محافظت کنیم

00:24:45.833 --> 00:24:46.834
!چشم قربان

00:24:54.953 --> 00:24:56.823
,دروازه شمالی امنه

00:24:57.753 --> 00:24:58.753
!مفهومه

00:25:24.163 --> 00:25:25.403
!آروم باشید, برید بیرون

00:25:32.333 --> 00:25:34.033
!آروم باشید, برید بیرون

00:25:34.163 --> 00:25:35.873
,,,برید

00:25:44.043 --> 00:25:45.453
,تیم آلفا در موقعیته

00:25:45.703 --> 00:25:47.413
,تا 3 ثانیه دیگه وارد میشیم

00:25:59.792 --> 00:26:01.823
چه خبره؟

00:26:01.833 --> 00:26:03.823
,تصویری نداریم, ارتباط هم قطع شده

00:26:06.793 --> 00:26:09.033
تو، صدام رو داری؟

00:26:09.043 --> 00:26:12.113
,نیروهامون صدمه دیدن، پشتیبانی بفرستید

00:26:14.203 --> 00:26:15.363
!چنگ، باهام حرف بزن

00:26:15.582 --> 00:26:17.363
ارتباطمون برگشت؟

00:26:29.913 --> 00:26:31.283
,,,هارد دیسک

00:26:57.912 --> 00:26:58.822
چقدر دیگه طول می‌کشه؟

00:26:58.833 --> 00:26:59.823
,هنوز تصویری نداریم

00:26:59.833 --> 00:27:01.163
,ارتباط برگشت

00:27:01.163 --> 00:27:03.573
تو، می‌شنوی؟ وضعیت چطوره؟

00:27:03.583 --> 00:27:04.323
یه ضارب در کمین‌مون بود

00:27:04.332 --> 00:27:06.443
,در حال تعقیب برای بازپس‌گیریِ هارد دیسک هستیم

00:27:07.372 --> 00:27:08.453
,محلشون رو پیدا کن

00:27:08.793 --> 00:27:09.823
,تصاویرمون نوسان داره

00:27:17.833 --> 00:27:18.833
جان، هنوز نرسیدی؟

00:27:32.953 --> 00:27:34.413
,هارد دیسک دریافت شد

00:28:00.293 --> 00:28:01.954
!منطقه بی

00:28:41.165 --> 00:28:42.164
!خشاب عوض می‌کنم

00:28:50.005 --> 00:28:51.035
!برو

00:29:04.915 --> 00:29:06.035
!برو

00:29:13.415 --> 00:29:15.375
!بپر بالا! میایم پایین

00:29:18.125 --> 00:29:19.335
!وایسید من بیام

00:29:33.415 --> 00:29:35.575
،هارد دیسک دست منه
,ولی اون سوار نشده

00:29:41.586 --> 00:29:43.366
،بیشتر از ما سلاح دارن
,هلی کوپتر هم تیر خورده

00:29:43.375 --> 00:29:44.376
!منتظر دستورتون هستیم

00:30:02.087 --> 00:30:03.086
!جناب یپ

00:30:06.506 --> 00:30:07.586
!بیاین بیرون

00:30:09.296 --> 00:30:10.406
,جان، دور شید

00:30:10.626 --> 00:30:11.916
!بریم دور شیم

00:31:08.167 --> 00:31:09.168
!برو

00:32:33.206 --> 00:32:35.246
,جناب یپ، هارد دیسک خالیه

00:32:57.206 --> 00:33:00.246
کمین کرده بودن و ارتباطات
,بخش جنایی از بین رفت

00:33:00.255 --> 00:33:02.665
,احتمال بودن جاسوس وجود داره

00:33:02.665 --> 00:33:04.375
,,,درباره این ماموریت

00:33:04.375 --> 00:33:06.745
,15نفر باخبر بودن که ما هم شاملش میشیم

00:33:06.755 --> 00:33:09.705
یو هو یی چطور؟

00:33:09.705 --> 00:33:11.795
,,,چرا قاتلین دنبال کشتن اون نبودن

00:33:11.795 --> 00:33:13.206
و فقط می‌خواستن بدزدنش؟

00:33:13.206 --> 00:33:15.115
,,,اگه کسی میو کوک لانگ رو تهدید کرده بوده

00:33:15.125 --> 00:33:17.285
,پس ممکنه اونم تهدید کرده باشه

00:33:17.296 --> 00:33:20.785
امکانش هست که یو هو یی تروریست باشه؟

00:33:22.375 --> 00:33:24.245
جناب یپ، نظر شما چیه؟

00:33:27.125 --> 00:33:28.165
,هرچیزی ممکنه

00:33:28.165 --> 00:33:30.575
این شامل گم شدنِ چینگ‌تو هم میشه؟

00:33:32.124 --> 00:33:34.114
باید به اونم مظنون بشیم؟

00:33:34.204 --> 00:33:36.114
,پلیس میانمار صحنه رو پاکسازی کرد

00:33:36.294 --> 00:33:38.284
,ولی اثری از اون نبود

00:33:38.294 --> 00:33:39.784
,,,منظورم اینه که

00:33:40.124 --> 00:33:42.495
اون آخرین کسی بود که
,به هارد دیسک دست زد

00:33:43.455 --> 00:33:46.245
,متاسفانه نمی‌تونم موضوع رو دنبال کنم

00:33:48.664 --> 00:33:51.904
,,,من نگران سلامتیِ همکارم هستم

00:33:52.294 --> 00:33:55.324
,و اونوقت شما دارید وفاداری اونو زیر سوال می‌برید

00:33:55.543 --> 00:33:58.403
,,,یعنی چون مشتاق گرفتن جواب‌هاتون هستید

00:33:58.503 --> 00:34:01.693
کوچکترین اهمیتی به سلامتیش نمی‌دین؟

00:34:04.294 --> 00:34:05.703
,شاید من اشتباهی کردم

00:34:08.873 --> 00:34:11.163
,چینگ خیلی وقته که واسه من کار می‌کنه

00:34:12.253 --> 00:34:13.863
,اون رفیق منه

00:34:15.332 --> 00:34:17.163
,من بهش مظنون نمیشم

00:34:17.163 --> 00:34:19.322
,,,اگه بهت بگم

00:34:19.332 --> 00:34:21.242
,,,اطلاعاتی دارم

00:34:21.252 --> 00:34:23.332
که ثابت می‌کنه چینگ‌تو درگیر قضایاست چی؟

00:34:27.622 --> 00:34:29.242
,من اونو تضمین می‌کنم

00:34:36.292 --> 00:34:36.952
!خونه امن

00:34:36.952 --> 00:34:37.951
!بله قربان

00:34:41.372 --> 00:34:42.372
!صبرکن

00:34:43.042 --> 00:34:44.202
دیگه چیه؟

00:34:45.162 --> 00:34:45.902
خبری از تو نشد؟

00:34:45.913 --> 00:34:47.533
,منتظر گزارش پلیس میانمار هستیم

00:34:47.543 --> 00:34:48.903
,تو با جان برگشتی -
مگه حرفم واضح نبود؟ -

00:34:48.913 --> 00:34:50.623
چرا کسی اونجا نموند که ببینه چی میشه؟

00:34:50.623 --> 00:34:51.533
,پای جون یه انسان در میونه

00:34:51.543 --> 00:34:53.033
پس متوجه شدی؟

00:34:53.373 --> 00:34:54.973
پس چرا دستور دادی دور بشیم؟

00:34:56.664 --> 00:34:57.954
,,,تو بخاطر تو

00:34:58.253 --> 00:34:59.863
,ناپدید شد

00:35:22.205 --> 00:35:23.496
,من باید پیداش کنم

00:35:25.756 --> 00:35:26.586
,,,بهشون ثابت می‌کنم

00:35:26.586 --> 00:35:27.746
,که اون پلیس کثیفی نیست

00:35:28.256 --> 00:35:29.666
,اون بخاطر من برگشت

00:35:30.626 --> 00:35:31.916
,محاله کثیف باشه

00:35:33.046 --> 00:35:34.877
,بودنِ من توی میانمار بی فایده ست

00:35:35.167 --> 00:35:37.747
,یو هو یی تنها سرنخِ ماست

00:35:39.376 --> 00:35:40.376
,بهم اعتماد کن

00:35:46.086 --> 00:35:47.165
!معذرت می‌خوام

00:35:50.415 --> 00:35:51.455
!معذرت می‌خوام

00:36:00.294 --> 00:36:01.533
,جناب چنگ اینجاست

00:36:08.413 --> 00:36:10.073
چرا هارد دیسک خالیه؟

00:36:10.083 --> 00:36:11.413
داستان ساختگی بود؟

00:36:11.413 --> 00:36:12.243
منظورت چیه؟

00:36:12.252 --> 00:36:13.952
,تو میانمار تلفات زیادی دادیم

00:36:16.952 --> 00:36:18.531
,شروع به گفتن حقیقت کن

00:36:20.792 --> 00:36:22.451
بیل چی؟

00:36:22.871 --> 00:36:24.282
,مُرده

00:36:29.502 --> 00:36:31.412
تو کی هستی؟

00:36:31.412 --> 00:36:33.492
ارتباطت با تروریست‌ها چیه؟

00:36:40.662 --> 00:36:43.402
می‌خوای هنگ کنگ رو با خودت دفن کنی؟

00:36:44.662 --> 00:36:46.122
,بیل مُرده

00:36:49.252 --> 00:36:51.113
,من دیگه یه کلمه هم حرف نمی‌زنم

00:36:55.332 --> 00:36:57.112
,,,شما بخاطر اظهارات نادرستتون

00:36:57.123 --> 00:36:58.993
,,,و اینکه در دو حمله تروریستی شریک بودید

00:36:59.003 --> 00:37:00.533
,تحت بازداشت قرار می‌گیرید

00:37:02.872 --> 00:37:05.493
,,,بله، فایل‌های هک شده

00:37:05.503 --> 00:37:07.033
,به طور کامل حذف میشن

00:37:07.333 --> 00:37:09.283
مامور ما در هنگ کنگ گفت که
,,,هکری که اینکار رو انجام داده

00:37:09.503 --> 00:37:13.163
,,,هیچ چیزی از لیست مامورین‌مون نمی‌دونسته

00:37:14.453 --> 00:37:17.043
,,,و نسبت به جزئیات و زمانبندیِ عملیات جهانیِ ما

00:37:17.043 --> 00:37:18.323
,کاملاً بی اطلاع بوده

00:37:18.333 --> 00:37:21.873
این هکر تونسته کل پایگاه داده‌هامون
,رو خاموش کنه

00:37:21.873 --> 00:37:24.243
,,,تا وقتی که سیستم مجدداً باز نشده

00:37:24.253 --> 00:37:26.203
,نمی‌تونیم هیچ نقشه ای رو عملی کنیم

00:37:26.873 --> 00:37:28.613
,,,تمام زحماتی که در طول این چند سال کشیدیم

00:37:28.623 --> 00:37:30.033
,به باد فنا میره

00:37:30.203 --> 00:37:31.913
,,,تانگ، تو باید بدونی

00:37:31.913 --> 00:37:34.984
,,,اگه جلوی این اتفاق سریعاً گرفته نشه

00:37:35.004 --> 00:37:38.163
,عواقب بدی بهمراه خواهد داشت

00:37:39.703 --> 00:37:41.283
,از زمانتون استفاده کنید

00:37:46.374 --> 00:37:48.363
,آقای تانگ، مقر به حالت اولیه برگشته

00:37:48.374 --> 00:37:50.704
,هنوز نتونستن فایل‌ها رو باز کنن

00:37:50.834 --> 00:37:52.694
,باید هکر رو پیدا کنیم

00:37:54.914 --> 00:37:58.084
چیزی که من از میانمار می‌خواستم
رو بدست آوردیم؟

00:38:12.874 --> 00:38:15.115
,هارد دیسک پیشمه

00:38:43.125 --> 00:38:45.335
,,,خودروی 1، توی 400 متر تغییر مسیر

00:38:51.455 --> 00:38:52.456
!بخواب

00:40:56.047 --> 00:40:57.207
چرا تو؟

00:41:05.377 --> 00:41:06.417
چی می‌خوای؟

00:41:07.547 --> 00:41:09.407
,اولش نمی‌دونستم

00:41:10.087 --> 00:41:11.117
,,,من در واقع

00:41:12.008 --> 00:41:13.917
,پلیس طمع کار و درستکاری ام

00:41:13.957 --> 00:41:15.577
,می‌دونم متناقض هستن

00:41:15.587 --> 00:41:19.207
,و بعد یو هو یی بهم جواب رو رسوند

00:41:20.047 --> 00:41:21.287
,,,من تا بحال چون قیمت مناسب نبوده

00:41:22.167 --> 00:41:23.457
,خودم رو نفروخته بودم

00:41:27.127 --> 00:41:28.747
,,,شما یو هو یی دستتونه

00:41:29.457 --> 00:41:30.167
,اونو تحویل بدید

00:41:30.167 --> 00:41:32.747
,بهت که گفتم، من پول رو انتخاب کردم

00:41:33.167 --> 00:41:37.458
می‌دونی اون توی بازار چقدر می‌ارزه؟

00:41:38.958 --> 00:41:41.077
,بهت فرصتی میدم تا باهام همکاری کنی

00:41:42.297 --> 00:41:44.207
,می‌تونم تو آینده به پرونده‌ت کمک کنم

00:41:45.458 --> 00:41:47.248
,اینو الان ضبط کردم

00:41:47.628 --> 00:41:49.788
,وقتی معاون تیر خورد تو کنارش بودی

00:41:50.128 --> 00:41:52.118
چرا قاتل به اون شلیک کرد
و به تو تیر نزد؟

00:41:57.627 --> 00:41:58.708
,,,یعنی ممکنه

00:41:58.708 --> 00:42:00.197
تو اون عوضیا رو فرستاده باشی؟

00:42:01.088 --> 00:42:02.698
,اینقدر ادای پلیسای خوب رو درنیار

00:42:02.708 --> 00:42:04.117
خودت خسته نشدی؟

00:42:31.587 --> 00:42:32.747
!تسای

00:42:49.586 --> 00:42:50.747
مشقیه؟

00:42:55.206 --> 00:42:56.576
تو تسایی؟

00:44:56.123 --> 00:44:57.953
اما، چینگ‌چینگ هنوز تب داره؟

00:44:58.003 --> 00:45:00.993
,بهتره, ولی گمونم بخاطر آب باشه

00:45:02.542 --> 00:45:04.203
ما چرا اومدیم اینجا؟

00:45:04.622 --> 00:45:05.992
,بچه‌مون نمی‌تونه بهش عادت کنه

00:45:11.122 --> 00:45:15.492
عزیزم، حالا دلیلش هر چی باشه
,من ازت حمایت می‌کنم

00:45:17.162 --> 00:45:20.122
,وقتی اومدی خونه با هم حرف می‌زنیم

00:45:23.292 --> 00:45:24.492
اما؟

00:45:40.374 --> 00:45:41.234
,بچه بیچاره

00:45:41.254 --> 00:45:42.364
,گریه نکن

00:45:46.204 --> 00:45:48.744
,ما مخالف داشتنِ خانواده نیستیم

00:45:48.754 --> 00:45:52.195
ولی تو بلد نیستی که بیخیال بشی
,و بری پی کارت

00:45:54.295 --> 00:45:55.875
,انتخاب کن

00:46:06.876 --> 00:46:08.207
,,,آقای تانگ

00:46:09.667 --> 00:46:10.787
,دیگه این کارو نمی‌کنم

00:46:18.958 --> 00:46:19.957
!اما

00:46:25.417 --> 00:46:27.247
,,,بهت درباره اینکه

00:46:27.758 --> 00:46:29.838
,عشق دردناکه درسی دادیم

00:46:29.838 --> 00:46:30.837
حالیت شد؟

00:46:31.917 --> 00:46:32.917
!عزیزم

00:46:34.337 --> 00:46:35.537
,پنج سال دیگه

00:46:36.757 --> 00:46:39.827
,پنج سال دیگه رهات می‌کنیم

00:47:09.755 --> 00:47:12.615
،ابزار خوبی انتخاب کردی
,کارت با آقای چنگه

00:47:12.795 --> 00:47:13.795
جداً؟

00:47:32.954 --> 00:47:34.443
,,,بهت درباره اینکه

00:47:34.453 --> 00:47:37.454
,عشق دردناکه درسی دادیم

00:47:39.333 --> 00:47:40.494
من رو یادت میاد؟

00:47:40.503 --> 00:47:42.913
,,,دو سال قبل تو شهر فن‌لینگ

00:47:42.913 --> 00:47:44.633
من توی تمرین ضدتروریستی
,زیرنظرتون بودم

00:47:45.333 --> 00:47:46.619
,خاطرم نیست

00:48:00.121 --> 00:48:01.641
!دی

00:48:09.740 --> 00:48:10.883
!تسای

00:48:44.176 --> 00:48:44.964
,یکم آب بخور

00:48:45.286 --> 00:48:47.772
,منو بکشید, وقت رو تلف نکنید

00:48:49.768 --> 00:48:50.878
,,,تو سال 2013

00:48:51.388 --> 00:48:53.141
,,,تو یک خبرنگار مستقل شدی

00:48:53.141 --> 00:48:54.617
,,,و به فیلیپین رفتی

00:48:54.628 --> 00:48:56.137
,تا منطقه آژیر قرمز رو پوشش بدی

00:48:58.000 --> 00:49:00.397
,سه سال اونجا بودی

00:49:01.417 --> 00:49:02.880
,,,تو سال 2017

00:49:02.880 --> 00:49:05.637
,,,محو شدی

00:49:05.877 --> 00:49:07.860
,و تازگیا دوباره فعال شدی

00:49:09.913 --> 00:49:13.121
,تو بخاطر اون ناپدید شدی

00:49:13.895 --> 00:49:17.214
,,,خبرنگار شدن دانش آموز افتخاری اِم‌آی‌تی

00:49:17.228 --> 00:49:19.507
,,,بهونه ای واسه تو بود

00:49:19.521 --> 00:49:22.095
,که تو جاهای غیرعادی سرک بکشی

00:49:22.391 --> 00:49:23.910
,,,متاسفانه

00:49:26.372 --> 00:49:29.003
,,,وقتی پیداش کردی

00:49:32.238 --> 00:49:34.165
,مُرده بود

00:49:38.287 --> 00:49:41.565
چرا از این موضوع حرف می‌زنی؟

00:49:41.987 --> 00:49:44.603
,خواهر کوچولوم بطرز غمناکی از دنیا رفت

00:49:45.926 --> 00:49:48.317
,وحشتناک بود

00:49:49.203 --> 00:49:52.002
,شما گرفتینش

00:49:52.368 --> 00:49:55.520
,,,وقتی از کمپش فرار کرد

00:49:55.533 --> 00:49:58.389
,شما اونو به فاحشه خونه فرستادید

00:50:06.083 --> 00:50:07.613
!همش 8 سالش بود

00:50:07.954 --> 00:50:10.243
چرا بجاش نکشتینش؟

00:50:10.253 --> 00:50:14.573
,,,حتی اگه من رو بکشید، فایل‌ها رو باز نمی‌کنم

00:50:14.583 --> 00:50:16.243
,چینگ آدم بدی نیست

00:50:21.953 --> 00:50:23.914
,اون دستورات من رو دنبال کرده

00:50:24.753 --> 00:50:27.663
برای اینکه بتونه توی میانمار
,,,فایل‌ها رو بدست بیاره

00:50:27.663 --> 00:50:29.153
,مجبور شد ناپدید بشه

00:50:35.293 --> 00:50:37.033
,هارد دیسک دستمه

00:50:40.163 --> 00:50:41.873
,هارد دیسک پیشمه

00:50:41.873 --> 00:50:42.873
,آفرین

00:50:43.003 --> 00:50:46.613
,اون برای محافظت ازت، تو رو به اینجا آورده

00:51:01.163 --> 00:51:03.703
,,,اون عضوی از تیم مخفی ضدتروریستی

00:51:03.703 --> 00:51:06.073
,تحت نظر پلیس هنگ کنگه

00:51:08.083 --> 00:51:11.533
,ان‌‌پی‌ام، نیروی پیشروی محرمانه

00:51:12.253 --> 00:51:14.863
,,,چون بخش ان‌‌پی‌ام فوق محرمانه ست

00:51:14.873 --> 00:51:16.912
,,,محل استقرارش خارج از ساختمان اصلیه

00:51:17.543 --> 00:51:19.533
,و نیروها مستقیماً به من گزارش میدن

00:51:28.003 --> 00:51:29.863
,,,اگه فوق محرمانه ست

00:51:31.373 --> 00:51:32.913
چرا به من نشونش میدین؟

00:51:33.453 --> 00:51:35.493
,می‌خوام بهمون توی مبارزه با تروریست‌ها کمک کنی

00:51:35.832 --> 00:51:38.543
می‌خوام بدونم چرا دنبال گرفتن تو هستن؟

00:51:39.292 --> 00:51:41.073
,چون من پایگاه داده‌هاشون رو قفل کردم

00:51:43.663 --> 00:51:45.872
,وقت دانلود همه چیز رو نداشتم

00:51:45.872 --> 00:51:47.033
,,,ولی به ذهنم خطور کرد

00:51:47.043 --> 00:51:48.703
,,,که برای فلج کردن سیستمشون

00:51:49.082 --> 00:51:51.743
,,,ویروسی رو وارد کنم

00:51:51.753 --> 00:51:53.583
,,,و اینجوری جلوی عمل کردنش رو بگیرم

00:51:53.583 --> 00:51:54.362
,و نذارم به پایگاه‌شون دسترسی داشته باشن

00:51:54.372 --> 00:51:56.863
,و نذارم به پایگاه‌شون دسترسی داشته باشن

00:51:56.873 --> 00:51:58.493
,,,تنها راهِ باز کردنش

00:52:00.793 --> 00:52:02.124
,چشمای منه

00:52:06.704 --> 00:52:07.744
,,,ما در حال حاضر خارج از خونه

00:52:07.754 --> 00:52:10.535
,چنگ چون ین، نیروی پلیس گمشده هستیم

00:52:10.545 --> 00:52:12.904
,پلیس برای جمع آوری مدارک به درون منزل رفته

00:52:13.755 --> 00:52:14.955
,,,درباره رباییده شدن یو هو یی

00:52:14.955 --> 00:52:18.575
,,,شاهدِ اصلی تصادف در مرکز شهر

00:52:18.585 --> 00:52:21.416
,نگران نباش, دخترت پیش ما جاش امنه

00:52:29.207 --> 00:52:30.037
,ممنونم

00:52:30.047 --> 00:52:31.907
,,,خریداری می‌شناسی

00:52:31.918 --> 00:52:34.127
که دنبال یو هو یی باشه؟

00:52:34.127 --> 00:52:35.458
,نمی‌دونم

00:52:35.458 --> 00:52:38.297
,اونا ادعای داشتن هارد دیسک رو هم دارن

00:52:38.297 --> 00:52:39.287
کیه؟

00:52:39.297 --> 00:52:42.406
احتمالاً همون پلیسی باشه
,که توی میانمار گم شد

00:52:42.416 --> 00:52:43.787
,شریک سابقت

00:52:44.046 --> 00:52:47.076
،اون توی بخش جناییه
,شریک من نیست

00:52:47.086 --> 00:52:48.575
,ببین جریانش چیه

00:52:48.585 --> 00:52:50.945
,به اسم خودت یه قرار باهاش راه بنداز

00:52:51.375 --> 00:52:52.165
,باشه

00:52:52.165 --> 00:52:53.244
,منتظر تماس من باش

00:52:59.704 --> 00:53:03.453
«ساعت 3:00 ، فروشگاه غذایی چوئنگ شاوان»

00:53:07.872 --> 00:53:09.612
,,,وقتی چنگ از پنجره فرار کرد

00:53:09.622 --> 00:53:11.111
,یه نمونه خونه جا گذاشت

00:53:11.121 --> 00:53:12.531
,,,آزمایش دی‌ان‌ای میگه

00:53:12.541 --> 00:53:15.781
,که اون خون دوست دوران بچگیت تسایه

00:53:17.081 --> 00:53:19.540
,چیزی که مالِ منه مال تو هم هست

00:53:19.540 --> 00:53:23.000
,چیزی که مالِ منه مال تو هم هست

00:53:23.000 --> 00:53:24.111
در طول سال‌ها، در حالی که
,,,به دنبال دوستت می‌گشتی

00:53:24.120 --> 00:53:26.534
در طول سال‌ها، در حالی که
,,,به دنبال دوستت می‌گشتی

00:53:26.544 --> 00:53:27.244
,,,اطلاعاتی از این سازمان مخفی

00:53:27.255 --> 00:53:29.337
,به ما رسوندی

00:53:30.208 --> 00:53:30.949
چرا؟

00:53:30.959 --> 00:53:34.328
,من مطمئنم که اونا دوست من رو دزدیدن

00:53:34.338 --> 00:53:35.578
,اون بیگناهه

00:53:35.588 --> 00:53:37.798
,,,اگه اونجا برای نجات من برنمی‌گشت

00:53:37.798 --> 00:53:39.498
,من شخصیت بدِ داستان میشدم

00:53:39.508 --> 00:53:40.508
!قربان

00:53:41.008 --> 00:53:42.707
,اینم فرصتت

00:53:42.707 --> 00:53:44.998
,,,می‌خوایم بخش ویژه ای راه بندازیم

00:53:45.008 --> 00:53:47.958
,که شاید به پیدا کردن دوستت کمک کنه

00:53:50.377 --> 00:53:53.997
,قربان، واضح بخوایم بگیم، اون یه قربانیه

00:53:54.207 --> 00:53:57.537
میشه قبل از انجام عملیات باهاش صحبت کنم؟

00:53:58.457 --> 00:54:00.996
,ممکنه اون زمان قربانی بوده باشه

00:54:01.006 --> 00:54:02.536
,,,ولی امروز

00:54:02.877 --> 00:54:05.166
,تو اصلاً نمی‌دونی که به چه کسی تبدیل شده

00:54:05.506 --> 00:54:08.996
به نظرت اگه در مقابلش نرمش بخرج بدی
اونم نرمش متقابل نشون میده؟

00:54:10.087 --> 00:54:12.366
,قربان، مطمئنم اون دلایل خودش رو داره

00:54:12.836 --> 00:54:14.696
,توی میانمار بخاطر من گلوله خورد

00:54:17.166 --> 00:54:19.205
,,,اون روز وقتی می‌خواست شلیک کنه

00:54:22.335 --> 00:54:23.535
,عمداً خطا زد

00:54:23.835 --> 00:54:25.166
,از مشقی بودنشون خبر نداشت

00:54:25.625 --> 00:54:27.995
,فکر نمی‌کنم قصد کشتن من رو داشته

00:54:30.875 --> 00:54:31.875
!خیلی خب

00:54:33.125 --> 00:54:34.415
,پنج دقیقه

00:54:34.415 --> 00:54:37.285
,جناب لئونگ تا 5 دقیقه وارد میشه

00:54:37.756 --> 00:54:39.286
!بله قربان! ممنونم قربان

00:54:43.415 --> 00:54:44.955
,دستوراتت رو دنبال کن

00:55:03.375 --> 00:55:04.374
هنوز بازی می‌کنی؟

00:55:11.125 --> 00:55:13.994
,یو هو یی، هارد دیسک، قیمتت رو بگو

00:55:15.754 --> 00:55:17.115
,,,وقتی بچه بودیم

00:55:17.455 --> 00:55:18.865
,,,توی یتیم‌خونه

00:55:18.875 --> 00:55:20.315
,خیلی خوب با مکعب روبیک بازی می‌کردیم

00:55:20.545 --> 00:55:23.495
,فضول بودیم و معلما از ما بدشون می‌اومد

00:55:23.505 --> 00:55:25.365
,ولی در کنارش می‌دونستن که ما باهوش هم هستیم

00:55:25.374 --> 00:55:27.085
,دیوونه شون کرده بودیم

00:55:28.375 --> 00:55:29.785
,صبر من رو امتحان نکن

00:55:36.415 --> 00:55:38.575
,این پرونده توئه

00:55:42.625 --> 00:55:44.865
,,,اونقدر از همه دور افتادیم

00:55:46.795 --> 00:55:48.576
,که خیلی چیزا تار به خاطرم میرسن

00:55:51.416 --> 00:55:52.706
,,,فقط یادمه

00:55:53.796 --> 00:55:55.996
,که وقتی خوشحال بودی چطور می‌خندیدی

00:55:58.626 --> 00:56:00.336
!دوست قدیمیته؟

00:56:00.756 --> 00:56:03.207
,انگار می‌خواد تجدید خاطرات کنه

00:56:05.917 --> 00:56:07.497
,اول بهم گفتی پول می‌خوای

00:56:07.507 --> 00:56:09.117
,حالا درباره قدیما حرف می‌زنی

00:56:09.127 --> 00:56:10.367
,تصمیمت رو بگیر

00:56:10.797 --> 00:56:12.127
,وقتمون داره تموم میشه

00:56:12.127 --> 00:56:14.667
,تسای، بذار کمکت کنم

00:56:16.127 --> 00:56:17.128
,قیمتت رو بگو

00:56:20.838 --> 00:56:23.168
,جناب چینگ، رئیست از بخش جنایی اینجاست

00:56:28.708 --> 00:56:29.668
«شماره خصوصی»

00:56:29.668 --> 00:56:31.208
«من جاسوس جناب چینگ هستم»

00:56:31.208 --> 00:56:33.498
«ساعت 3:00 ، فروشگاه غذایی چوئنگ شاوان»

00:57:02.957 --> 00:57:05.877
,از دیدن هردوتون خوشحالم

00:57:06.377 --> 00:57:11.447
,تو، فکر می‌کردم تو رو به کشتن دادم

00:57:11.757 --> 00:57:14.206
,,,حالا که می‌بینم چیزیت نشده و روبراهی

00:57:14.206 --> 00:57:16.037
,خیالم راحت شد

00:57:20.667 --> 00:57:21.707
!و تو، چنگ

00:57:22.507 --> 00:57:25.246
,فکر می‌کردم تروریست‌ها تو رو دزدیدن

00:57:25.256 --> 00:57:27.617
,ولی انگار با کسی اومدی سر قرار

00:57:31.206 --> 00:57:32.666
میشه به منم بگین مناسبت چیه؟

00:57:32.666 --> 00:57:34.456
میشه به منم بگین مناسبت چیه؟

00:57:34.666 --> 00:57:36.576
,چیزی که می‌خوای بدونی رو بهت میگم

00:57:37.086 --> 00:57:38.447
,ولی فعلاً باید از اینجا بری

00:57:43.836 --> 00:57:46.246
تو گفتی من استادتم، مگه نه؟

00:57:47.376 --> 00:57:50.916
,ولی انگار جاسوست از من بیشتر اطلاعات داره

00:57:51.415 --> 00:57:53.456
لازمه وقتی منو استاد صدا میزنی جوابت رو بدم؟

00:57:59.415 --> 00:58:00.875
,,,چنگ، می‌دونی دیگران پشت سرت

00:58:00.875 --> 00:58:03.335
چه چیزایی میگن؟

00:58:05.455 --> 00:58:07.285
,ولی من هنوز به تو اعتقاد دارم

00:58:09.375 --> 00:58:11.785
فکر می‌کنین به هردوتون مظنون شدم؟

00:58:14.625 --> 00:58:15.624
!نه

00:58:16.335 --> 00:58:17.334
!جواب نه هست

00:58:18.875 --> 00:58:21.284
,چون خودم هردوتون رو تعلیم دادم

00:58:21.794 --> 00:58:24.124
,,,اگه به شما شک داشته باشم

00:58:24.953 --> 00:58:26.943
,اونوقت یک شکست خورده محسوب میشم

00:58:28.953 --> 00:58:30.363
,,,ولی حقیقت اینه که

00:58:31.503 --> 00:58:33.033
,من شکسته خورده ام

00:58:44.502 --> 00:58:46.031
,شخص مشکوکی تو خروجیِ آ دیده شد

00:58:46.041 --> 00:58:47.652
,سه نفر هم توی خروجیِ سی هستن

00:58:47.662 --> 00:58:48.702
,تمام تیم‌ها جمع بشین

00:58:48.702 --> 00:58:50.111
,,,اگه حرفی ندارین

00:58:50.121 --> 00:58:52.161
,,,بچه‌ها رو صدا کنین

00:58:52.161 --> 00:58:53.651
,تا جشن بگیریم

00:58:53.660 --> 00:58:54.321
,نه، ممنون

00:58:54.331 --> 00:58:55.361
,تو باید بری

00:58:56.540 --> 00:58:58.030
!بهت گفتم از اینجا برو

00:58:58.200 --> 00:58:59.820
,وقت خداحافظیه

00:58:59.950 --> 00:59:01.660
,چینگ‌تو رو مجبور کن اونو بکشه

00:59:03.000 --> 00:59:04.160
!بکشش

00:59:05.410 --> 00:59:06.280
دیوونه شدی؟

00:59:06.290 --> 00:59:09.320
,بهش بگو اگه اونو بکشه تبادل انجام میدیم

01:00:15.083 --> 01:00:16.082
!برید

01:01:38.375 --> 01:01:39.536
,بهش فشار بیار

01:01:39.755 --> 01:01:40.785
!فشار بده

01:01:43.915 --> 01:01:45.495
این یه عملیاته؟

01:02:06.877 --> 01:02:07.876
!آره

01:02:08.756 --> 01:02:10.286
,یه عملیاته

01:02:33.417 --> 01:02:36.587
,می‌خوان توی اسپانیا معاوضه رو انجام بدن

01:02:36.587 --> 01:02:38.367
,,,جناب چینگ به عنوان فروشنده ظاهر میشه

01:02:38.377 --> 01:02:39.667
,و یو هو یی رو تحویل میده

01:02:40.127 --> 01:02:43.497
,نیروهای عملیاتی اونجا به ما ملحق میشن

01:02:43.507 --> 01:02:45.167
,به 3 تیم تقسیم میشیم

01:02:45.207 --> 01:02:47.958
,,,تیم آ، جناب چینگ، جانسون و چی

01:02:47.958 --> 01:02:51.158
,تیم ب، تیم هجومی ‌و تیم تک تیرانداز

01:02:51.258 --> 01:02:54.208
,تیم سی، حمایت فنی و محافظین

01:02:54.208 --> 01:02:56.368
,,,جناب لئونگ، دیشب ساعت 19:00

01:02:56.378 --> 01:02:58.037
,,,پرستار و دختر چنگ چوان ین

01:02:58.048 --> 01:02:59.458
,خونه رو با دو مرد ترک کردن

01:02:59.458 --> 01:03:00.917
,اون احتمالاً هنوز توی هنگ کنگ باشه

01:03:00.917 --> 01:03:02.478
,ادامه بدین, باید محل دقیقشون بفهمیم

01:03:02.587 --> 01:03:03.588
!بله قربان

01:03:35.087 --> 01:03:36.088
,آقای تانگ

01:03:38.457 --> 01:03:39.457
بله؟

01:03:40.127 --> 01:03:42.537
,,,ما هنوز انگیزه چینگ‌تو رو نمی‌دونیم

01:03:43.167 --> 01:03:46.537
,,,ولی گمونم اون به پلیس هنگ کنگ متصله

01:03:46.547 --> 01:03:48.207
,پس دست کم نگیریدش

01:03:48.207 --> 01:03:49.207
,باشه

01:03:49.917 --> 01:03:51.287
!آقای تانگ

01:03:51.298 --> 01:03:52.297
بله؟

01:03:55.417 --> 01:03:56.627
,پنج سال گذشته

01:03:57.757 --> 01:03:59.867
کی می‌تونم با دخترم از اینجا برم؟

01:03:59.877 --> 01:04:02.288
!چه رویی داری که این موضوع رو پیش می‌کشی

01:04:03.707 --> 01:04:05.668
,,,ما تو رو مامور خودمون کردیم

01:04:05.668 --> 01:04:07.787
,و منابع زیادی رو روی تو هدر دادیم

01:04:07.797 --> 01:04:09.707
تو واسه ما چیکار کردی؟

01:04:09.918 --> 01:04:11.747
,الان که حتی پوششت رو هم به باد دادی

01:04:12.168 --> 01:04:14.158
,,,ما هنوز قرار نیست ازت قطع امید کنیم

01:04:14.168 --> 01:04:16.127
,ولی بهت کمک می‌کنیم که از صفر شروع کنی

01:04:16.127 --> 01:04:17.458
,,,تا بحال به اینکه چقدر زمان

01:04:18.297 --> 01:04:22.288
و چقدر منابع صرف تو شده فکر کردی؟

01:04:22.298 --> 01:04:25.708
,دوباره بحث ترک اینجا رو به میون نکش

01:04:26.208 --> 01:04:27.537
,,,مگه تو و دخترت

01:04:27.958 --> 01:04:30.051
هدایایی که بهتون دادیم رو نمی‌خواین؟

01:04:41.515 --> 01:04:42.541
,چرا

01:04:42.798 --> 01:04:43.988
!خیلی خب

01:05:26.097 --> 01:05:27.626
,,,محصول فیلیپینه

01:05:27.636 --> 01:05:29.289
,بخشی از خاطرات کودکیِ منه

01:05:30.407 --> 01:05:33.270
یه شیرینی بردار, شیرینی
,به آروم شدنت کمک می‌کنه

01:05:37.129 --> 01:05:38.915
,ممنون که واسه کمک به ما جونت رو به خطر انداختی

01:05:41.439 --> 01:05:43.021
,,,باید بگم

01:05:45.975 --> 01:05:47.679
,من واسه این لحظه انتظار زیادی کشیدم

01:05:56.116 --> 01:05:57.347
,,,اگه هنوز شک داری

01:05:58.075 --> 01:05:59.266
,واسه نه گفتن دیر نیست

01:06:02.827 --> 01:06:03.936
,,,نگران نباش

01:06:04.705 --> 01:06:07.395
,خواهرم مراقب منه

01:06:09.580 --> 01:06:11.336
,من واسه این کار آماده ام

01:06:40.625 --> 01:06:43.085
,آقای تانگ، محلشون رو فهمیدیم

01:06:48.455 --> 01:06:49.813
,هدف پیدا شد

01:07:25.459 --> 01:07:27.021
تیم سی، آماده اید؟

01:07:27.542 --> 01:07:28.563
,توی موقعیتیم

01:07:28.603 --> 01:07:30.349
,خیلی خب، همونجا منتظر دستورات باشید

01:08:25.339 --> 01:08:27.463
,جناب چینگ، زاویه ساعت 9

01:08:28.311 --> 01:08:29.668
,ساعت 5

01:08:29.678 --> 01:08:31.199
,دو هدف تو زاویه ساعت 3 هستن

01:08:31.209 --> 01:08:32.342
,ساعت 10

01:08:44.133 --> 01:08:46.215
,آقای تانگ، اون اومد

01:08:46.685 --> 01:08:47.828
,الانه که اتفاق بیافته

01:08:48.431 --> 01:08:49.615
,نصف پول رو بهتون میدم

01:08:50.809 --> 01:08:52.636
,تو رفیق من رو کشتی

01:08:53.106 --> 01:08:54.718
,اون خیلی ناراحتم کرد

01:08:55.872 --> 01:08:57.189
,حالا معامله فرق داره

01:08:57.750 --> 01:08:59.241
,زندگیِ تو هم بخشی از معامله ست

01:09:04.951 --> 01:09:06.071
!معذرت می‌خوام

01:09:08.912 --> 01:09:09.951
,کمکی از من برنمیاد

01:09:11.201 --> 01:09:13.951
,دیمون، اون یکی گوشی رو بهش بده

01:09:18.122 --> 01:09:19.032
,می‌شنوم

01:09:19.042 --> 01:09:21.283
,حق نداری دنبال تسویه حساب باشی

01:09:22.163 --> 01:09:24.873
,,,حق ندارم؟ چطوره الان گوشی رو بذارم

01:09:24.873 --> 01:09:28.113
و بعد از تموم کردن ماجرا باهات حرف بزنم؟

01:09:30.123 --> 01:09:31.243
می‌خوای بازی در بیاری؟

01:09:31.253 --> 01:09:32.613
,منم بازی بلدم

01:09:33.253 --> 01:09:36.284
!اگه نمی‌خوای یو هو یی رو تحویل بدی، مشکلی نیست

01:09:36.664 --> 01:09:38.324
,کاری می‌کنم هنگ کنگ تقاصش رو پس بده

01:09:38.624 --> 01:09:40.954
,من اهل بازیای مرگبارم

01:09:44.794 --> 01:09:46.875
,جدا از این یکی، سه تای دیگه هم هستن

01:09:47.125 --> 01:09:48.615
,همه آماده انفجار هستن

01:09:48.625 --> 01:09:51.563
!بووم! بووم! بووم

01:09:59.608 --> 01:10:02.982
,,,اگه نخوای برای پلیس هنگ کنگ کار کنی

01:10:02.982 --> 01:10:04.922
,برات اهمیتی نداره

01:10:04.934 --> 01:10:07.695
,انگار حقه‌هایی توی آستینتون دارین

01:10:08.048 --> 01:10:10.414
,بله، من می‌تونم معاوضه رو لغو کنم

01:10:10.424 --> 01:10:12.107
!دیمون، چنگ، برید

01:10:17.173 --> 01:10:20.411
باشه, نبینم برگردین و خودتون
,رو به خاک بمالین

01:10:23.660 --> 01:10:27.107
فکر کردی می‌تونی راحت از تونل خارج بشی؟

01:10:28.333 --> 01:10:30.315
,نمی‌تونی منو گول بزنی

01:10:47.454 --> 01:10:48.959
,هدف در دسترسه

01:11:06.223 --> 01:11:07.998
,تو چیزی واسه معامله نداری

01:11:11.029 --> 01:11:13.968
,من مشکل رو حل کردم

01:11:34.075 --> 01:11:36.370
,سیستم باز شد, در حال بازیابی

01:11:40.439 --> 01:11:43.335
,اگه می‌خوای زانو بزنی، هنوز وقت هست

01:12:37.639 --> 01:12:38.666
,بازیابی انجام نشد

01:12:38.677 --> 01:12:41.044
,یکی داره با سرعت بالا ما رو هک می‌کنه

01:12:45.207 --> 01:12:48.311
راه خروج تو جهت ساعت 12
,و توی 800 متریت قرار داره

01:12:50.200 --> 01:12:51.706
مگه نمی‌خواستی لغوش کنی؟

01:12:51.716 --> 01:12:53.221
حالا می‌خوای ادامه بدی؟

01:12:53.750 --> 01:12:55.978
فکر کردی یو هو ییِ واقعی رو بدست آوردی؟

01:13:08.709 --> 01:13:10.340
تیم سی، آماده اید؟

01:13:10.340 --> 01:13:10.938
,توی موقعیتیم

01:13:10.938 --> 01:13:12.908
,خیلی خب، اونجا منتظر دستورات باشید

01:13:13.176 --> 01:13:14.207
,اطاعت میشه

01:13:17.045 --> 01:13:20.099
,ییِ واقعی داره اسرارتون رو می‌بینه

01:13:31.230 --> 01:13:34.789
مگه متوجه صدای بیپی که
توی مونیتورهاتون بلند شد نشدید؟

01:13:43.095 --> 01:13:44.291
,,,تو حین اون صدا

01:13:44.301 --> 01:13:46.912
,ما یک فیلم از پیش ضبط شده وارد کردیم

01:13:52.204 --> 01:13:55.856
دار و دسته تون مُردن و قرار نیست
,واستون کار دیگه ای بکنن

01:14:03.387 --> 01:14:04.583
هنوز حالیت نیست؟

01:14:04.583 --> 01:14:07.152
,اون اسکن چشم چیزی رو باز نکرد

01:14:07.162 --> 01:14:09.732
,بلکه در واقع، یک ویروس دیگه رو وارد کرد

01:14:13.312 --> 01:14:14.683
!دختره رو بکشین

01:14:16.108 --> 01:14:18.336
,جناب چینگ، بمب‌ها رو پیدا کردم

01:14:18.346 --> 01:14:20.058
,می‌تونم تا محلشون ردیابیشون کنم

01:14:31.500 --> 01:14:34.080
,,,استحکام زره 15% ، خارج شوید

01:14:34.080 --> 01:14:35.569
!برید

01:14:39.250 --> 01:14:40.250
!یالا

01:14:55.371 --> 01:14:57.161
!فرار کن، هو یی! بدو

01:14:57.161 --> 01:14:59.031
!آبجی، بهم کمک کن

01:15:14.412 --> 01:15:18.782
,,,استحکام زره 5% ، خارج شوید

01:15:26.203 --> 01:15:30.572
,,,استحکام زره 3% ، خارج شوید

01:15:32.202 --> 01:15:33.693
,مقرشون توی اسپانیا نیست

01:15:33.702 --> 01:15:36.193
! توی هنگ کنگه

01:15:39.003 --> 01:15:40.493
,با واحد تحقیق و ترجمه تماس بگیرید

01:15:52.454 --> 01:15:56.823
,,,استحکام زره 1% ، خارج شوید

01:16:16.505 --> 01:16:19.364
!پلیس! تکون نخور

01:16:28.085 --> 01:16:31.155
!یه بمب اینجاست! منطقه رو تخلیه کنید

01:16:31.875 --> 01:16:34.745
!دیمون، چنگ

01:16:35.506 --> 01:16:37.085
!اون پلیس رو بکشید

01:17:21.875 --> 01:17:23.535
دیوار

01:18:03.755 --> 01:18:04.755
!تعویض خشاب

01:18:06.955 --> 01:18:07.954
!برو

01:18:56.294 --> 01:18:57.785
,سیستم رو نابود کنین

01:24:15.662 --> 01:24:17.322
,جای دخترت امنه

01:24:24.792 --> 01:24:27.752
,نترس، من پلیسم, بیا اینجا

01:24:37.042 --> 01:24:38.782
,,,بعد از اینهمه سال

01:24:40.622 --> 01:24:42.702
,این تنها کاری بود که می‌تونستم واست بکنم

01:24:45.042 --> 01:24:47.072
,تو 30 سال هوای من رو داشتی

01:24:52.122 --> 01:24:56.071
,,,اگه بخاطر من برنمی‌گشتی

01:24:56.951 --> 01:24:58.612
,,,بجاش

01:24:59.332 --> 01:25:00.661
,من رو می‌بردن

01:25:05.791 --> 01:25:07.241
,,,تمام این سال‌ها

01:25:10.792 --> 01:25:12.572
چطور تونستی تحمل کنی؟

01:25:14.542 --> 01:25:16.121
چطور تونستی؟

01:25:33.662 --> 01:25:35.071
,,,دی

01:25:36.082 --> 01:25:37.242
,عیب نداره

01:25:38.831 --> 01:25:40.072
,دیگه تمومه

01:25:41.752 --> 01:25:42.912
,عیبی نداره

01:25:50.752 --> 01:25:51.991
,ما برادریم

01:25:53.292 --> 01:25:54.952
,,,هرچی که بهت مدیونم

01:25:55.662 --> 01:25:57.282
,,,توی زندگیِ بعدی

01:27:46.083 --> 01:27:49.953
یالا, مگه نمی‌خواستی رفیقت رو نجات بدی؟

01:28:03.043 --> 01:28:04.373
,,,دی

01:28:06.543 --> 01:28:08.034
,می‌بینمت

01:28:26.123 --> 01:28:27.124
!ولم کن

01:28:27.253 --> 01:28:28.254
!ولم کن

01:28:28.664 --> 01:28:29.743
!ولم کن

01:29:44.085 --> 01:29:51.235
♪ انسان تنها توی خاطراتش زندگی می‌کنه ♪

01:29:51.835 --> 01:29:58.485
♪ مثل قطعه ای از داستان شناوره ♪

01:29:59.666 --> 01:30:06.115
♪ قولی که در بطن زمان پنهان شده ♪

01:30:07.546 --> 01:30:11.115
♪ بعد از سال‌ها کهربایی دونسته میشه ♪

01:30:11.125 --> 01:30:13.866
,,,سه ماه قبل در اسپانیا و فیلیپین

01:30:13.876 --> 01:30:15.786
پلیس بین الملل بسیاری از کمپ‌های
,کودکان رو منحل کرد

01:30:15.795 --> 01:30:17.825
,,,کودکانی که از این کمپ‌ها نجات داده شدن

01:30:17.835 --> 01:30:19.365
,به یتیم‌خانه‌های محلی برده شدند

01:30:19.375 --> 01:30:25.745
♪ دین آدمی‌ باید ادا بشه ♪

01:30:27.204 --> 01:30:33.574
باشد که انسان‌های دورمانده ♪
♪ به خواسته‌هایشان برسند

01:30:35.044 --> 01:30:41.444
من عاشق افسوس خوردن بودم ♪
♪ افسوسی ندارم

01:30:42.873 --> 01:30:50.403
♪ چیزی که دلم برایش پر می‌کشد سکوت است ♪

01:30:54.752 --> 01:31:01.823
♪ امیدوارم مجبور به پرسیدن دلیلش نباشیم ♪

01:31:02.582 --> 01:31:10.162
♪ کی می‌دونه که چرا این اتفاق و اون اتفاق می‌افته ♪

01:31:10.541 --> 01:31:17.411
♪ کاش بتونیم خوشحال باشیم ♪

01:31:18.081 --> 01:31:25.831
♪ که ملاقاتمون بی فایده نبوده باشه ♪

01:31:30.660 --> 01:31:38.030
♪ زمان به مانند قطاریه و ما مسافرانشیم ♪

01:31:38.500 --> 01:31:45.819
زیباترین بخش ماجرا این بود ♪
♪ که ما با هم بودیم

01:31:49.850 --> 01:31:59.849
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ [ bartarmoviz ] ]
