﻿WEBVTT

00:02:35.265 --> 00:02:37.885
« حضور »

00:03:11.063 --> 00:03:16.063
‫زیرنویس از تورج پاکاری

00:03:32.064 --> 00:03:33.966
‫لعنتی.
‫شوخیت گرفته؟

00:03:52.151 --> 00:03:54.020
‫ای گندش بزنن

00:04:04.664 --> 00:04:06.032
‫سلام!

00:04:06.132 --> 00:04:08.034
‫سلام. ببخشید.
‫خیلی وقته اومدین؟

00:04:08.134 --> 00:04:10.970
‫من همیشه زود میام.
‫بفرمایین، می‌تونین یه نگاهی به این بندازین

00:04:11.070 --> 00:04:14.607
‫مرسی. فقط می‌خوام مطمئن بشم که
‫منطقه زیر نظر آموزش و پرورش باشه

00:04:14.707 --> 00:04:17.844
‫مدرسه نورث.
‫اگه نبود که بهتون نشونش نمی‌دادم

00:04:18.077 --> 00:04:21.580
‫همچنین، ببخشید که خونه اینقدر خالیه...

00:04:21.681 --> 00:04:23.649
‫ولی متاسفانه هنوز وقت نکردم
‫اثاثیه‌ بچینم

00:04:23.783 --> 00:04:26.085
‫- چون اصلا برای فروش لیست نشده
‫- وای

00:04:26.185 --> 00:04:30.156
‫پس شما اولین خانواده‌ای هستین که
‫خونه رو می‌بینین و تقاضا...

00:04:30.289 --> 00:04:33.391
‫برای خونه در این منطقه سر به فلک کشیده،
‫پس...

00:04:34.093 --> 00:04:36.528
‫یه نگاهی بندازین.
‫اگه سوالی داشتین ازم بپرسین

00:04:36.629 --> 00:04:37.562
‫عالیه. ممنون

00:04:37.663 --> 00:04:39.497
‫خواهش می‌کنم.
‫راحت باشین

00:04:47.607 --> 00:04:51.711
‫اوه، قشنگه، مگه نه؟
‫این صد سال قدمتشه

00:04:51.811 --> 00:04:53.980
‫یعنی از همون اول همراه خونه بوده

00:04:54.080 --> 00:04:56.514
‫شیشه نیترات نقره‌ست

00:04:56.616 --> 00:04:58.117
‫اصلا دیگه ازش تولید نمیشه

00:04:58.217 --> 00:05:01.254
‫کلا خصوصیت کاملا متفاوتی
‫نسبت به جذب نور داره

00:05:01.354 --> 00:05:04.589
‫عتیقه‌ست.
‫یعنی، فوق‌العاده‌ست

00:05:04.690 --> 00:05:05.958
‫به نظر من قلب خونه‌ست

00:05:06.058 --> 00:05:08.426
‫- دیگه حرفی نمی‌مونه. درست نمیگم؟
‫- هنوز مطمئن نیستم

00:05:08.526 --> 00:05:09.594
‫ما اولین کسایی هستیم که خونه رو می‌بینیم

00:05:09.695 --> 00:05:11.731
‫خانواده بعدی می‌خرنش

00:05:11.831 --> 00:05:14.367
‫آخه پیدا کردن خونه توی این منطقه غیرممکنه

00:05:14.466 --> 00:05:15.735
‫- آره، می‌دونم
‫- اون باید به مدرسه نورث بره

00:05:15.835 --> 00:05:17.569
‫- خودم در جریانم
‫- می‌تونه شنای چهارجانبه انجام بده

00:05:17.670 --> 00:05:19.639
‫صدر تمام برنامه‌های رقابتی قرار می‌گیره

00:05:19.739 --> 00:05:21.506
‫فکر کنم اون طرف خیابون پاپلار میشه

00:05:21.607 --> 00:05:22.775
‫اگه مسابقات ایالتی رو ببرن،
‫می‌تونه سرنوشتش رو رقم بزنه

00:05:22.875 --> 00:05:25.378
‫آره، پاپلار یه ایستگاه آتش‌نشانی داره

00:05:25.477 --> 00:05:27.680
‫واسه اون خونه حداقل 600تا گیرمون میاد

00:05:27.780 --> 00:05:29.282
‫آتش‌نشانی هم یعنی صدای آژیر

00:05:29.382 --> 00:05:31.583
‫سر نرخش اذیت می‌شیم،
‫ولی 12 ماهه شرایط‌ مالی‌مون روبراه میشه

00:05:33.886 --> 00:05:35.054
‫هنوز زوده؟

00:05:35.288 --> 00:05:36.521
‫چی، واسه تایلر؟

00:05:36.622 --> 00:05:38.057
‫فصل مسابقات شنا تازه نوامبر شروع میشه

00:05:38.157 --> 00:05:39.225
‫واسه کلویی

00:05:39.325 --> 00:05:42.128
‫یعنی، زندگیه دیگه

00:05:42.828 --> 00:05:45.231
‫- راستش، مرگه
‫- عزیزم، اون چیزیش نمیشه

00:05:45.331 --> 00:05:46.799
‫تغییر خوبه

00:05:46.899 --> 00:05:49.501
‫اوه، هی! پس، هشت و ربع،
‫تحویل سند مشروط 30 روزه...

00:05:49.602 --> 00:05:51.469
‫25 هزار دلار هزینه تعمیر،
‫حق اختیار ما

00:05:51.971 --> 00:05:54.974
‫- همسرتون خانم خیلی باهوشی هستن
‫- آره

00:05:55.074 --> 00:05:56.642
‫یه وام اقتضایی 30 روزه،
‫ولی اگه مجبور باشم برش می‌دارم

00:05:56.742 --> 00:05:58.576
‫اوه آره.
‫آره، دارم کاپیتانی رو ازت می‌گیرم

00:05:58.678 --> 00:06:00.079
‫مطمئنم که می‌تونیم به توافق برسیم

00:06:00.179 --> 00:06:02.648
‫- کس دیگه‌ای حق رأی نداره؟
‫- ببین، بذار کارش رو بکنه

00:06:02.748 --> 00:06:04.482
‫خودت که می‌دونی آخرش چطور میشه.
‫بیا، بیا

00:06:04.582 --> 00:06:05.952
‫داداش، دیگه تمومه.
‫باهاش کنار بیا

00:06:06.052 --> 00:06:08.254
‫ولی این ناحیه چیه؟
‫یه جور سالن نشیمنـه؟

00:06:08.354 --> 00:06:09.789
‫برو یه نگاهی تو خونه بنداز

00:06:09.889 --> 00:06:11.057
‫من یه جورایی اینو به چشم یه خلوتگاه،
‫سالن نشیمن می‌بینم

00:06:11.157 --> 00:06:12.792
‫ولی می‌تونه هرچی که بخوای باشه

00:06:12.892 --> 00:06:15.728
‫خونه کلا پتانسیل زیادی داره

00:06:15.828 --> 00:06:17.096
‫وای. آخه ببین چقدر نور تو خونه پخش میشه

00:06:17.196 --> 00:06:19.865
‫کلی از جذبۀ اصیلش رو داره

00:06:19.966 --> 00:06:23.669
‫حس می‌کنم خیلی تعمیرات جزئی‌ای بخواد

00:06:23.769 --> 00:06:25.304
‫احتمالا می‌تونین بلافاصله بیاین
‫توش زندگی کنین

00:06:25.404 --> 00:06:26.939
‫به نظرم نیازی به نوسازی نداره.
‫همینطوری بی‌نقصه

00:06:27.039 --> 00:06:28.074
‫واقعا همینطوره

00:07:54.794 --> 00:07:57.263
‫عمراً با داتن اتفاق می‌افتاد، پسر

00:07:57.363 --> 00:07:59.165
‫- بهت قول میدم
‫- زر مفت می‌زنی

00:07:59.265 --> 00:08:01.834
‫وای، خدای من. باشه.
‫بگو کِی. یه بار رو مثال بزن

00:08:01.934 --> 00:08:03.568
‫بازی گرین بی.
‫اصلا تماشاش کردی؟

00:08:03.669 --> 00:08:04.569
‫بازی گرین بی.
‫اینو باش...

00:08:04.670 --> 00:08:05.704
‫هی، از طبقه بالا شروع کنین

00:08:05.805 --> 00:08:07.139
‫بازی گرین بی.

00:08:07.239 --> 00:08:09.442
‫- اون سه سال پیش بود
‫- بازم حسابه

00:08:09.542 --> 00:08:11.143
‫وای، خدای من

00:08:11.243 --> 00:08:15.081
‫رنگ آبیِ تیره برند شروین‌ویلیامزه.
‫جلوی محوطه ماشین‌رو می‌افته

00:08:15.181 --> 00:08:16.682
‫باشه، باشه

00:08:16.782 --> 00:08:19.485
‫هی ببین، اون یه بی‌عرضه‌ست!

00:08:19.618 --> 00:08:20.953
‫آره، فهمیدم بابا

00:08:21.053 --> 00:08:22.288
‫بی‌عرضه، بی‌عرضه، بی‌عرضه،
‫بی‌عرضه، بی‌عرضه

00:08:27.626 --> 00:08:29.495
‫فکر می‌کردم تا الان اینجا رو تموم کرده باشی

00:08:30.096 --> 00:08:32.431
‫منم فکر می‌کردم تا الان تموم میشه،
‫ولی اون واسه

00:08:32.531 --> 00:08:34.733
‫قبل از این بود که خودم کلش رو انجام بدم

00:08:35.434 --> 00:08:37.103
‫روبرتو کجاست؟

00:08:37.303 --> 00:08:39.138
‫اتاق خواب اصلی رو بتونه‌کاری می‌کنه

00:08:40.639 --> 00:08:42.208
‫چرا اینجا به تو کمک نمیده؟

00:08:42.308 --> 00:08:43.943
‫حاضر نبود بیاد

00:08:44.043 --> 00:08:45.845
‫یعنی چی که حاضر نبود بیاد؟

00:08:46.212 --> 00:08:50.716
‫گفت، "من توی اون اتاق نمیرم".
‫همینو گفت

00:08:52.218 --> 00:08:53.652
‫این مسخره‌ست

00:09:18.911 --> 00:09:20.980
‫- سلام
‫- سلام، چطور پیش رفت؟

00:09:21.080 --> 00:09:22.148
‫خوب بود

00:09:41.567 --> 00:09:42.735
‫نمی‌خوام اینو بدونم

00:09:43.102 --> 00:09:46.305
‫دیو، اصلش به اینه که اطلاعی ندارم

00:09:47.106 --> 00:09:49.041
‫دو و نیم‌تای اول رو بدون دونستن

00:09:49.141 --> 00:09:52.344
‫عالی پله‌ای خروج زدم.
‫آخه چرا...

00:09:53.212 --> 00:09:56.882
‫به کارلوس بگو. بهش بگو.
‫به درک. من تو این قضیه

00:09:56.982 --> 00:10:00.586
‫کلی پوشش دارم.
‫خب، من که شب تخت می‌خوابم، خب؟ آره

00:10:00.686 --> 00:10:04.089
‫شب رو تخت می‌خوابم.
‫سطح حمله‌ی

00:10:04.190 --> 00:10:07.026
‫اینو افزایش نده.
‫فکر بدیه

00:10:08.928 --> 00:10:10.796
‫خب، من باید برم

00:10:10.896 --> 00:10:12.131
‫آره، باید برم

00:10:21.106 --> 00:10:22.942
‫چه‌جور دردسری؟

00:10:23.042 --> 00:10:25.177
‫پیچیده‌ست. حلش می‌کنم.
‫همیشه همین کارو می‌کنم

00:10:25.277 --> 00:10:26.613
‫اصلا چرا داری به من میگی؟

00:10:26.712 --> 00:10:28.113
‫من نباید این چیزها رو بدونم

00:10:28.214 --> 00:10:29.715
‫فقط می‌خوام بدونی هرکاری که من کردم،

00:10:29.815 --> 00:10:35.354
‫تک تک‌شون بخاطر تو بوده

00:10:35.454 --> 00:10:36.755
‫مامان، چی...

00:10:36.855 --> 00:10:39.992
‫نه، نه. تا حالا هیچکس به اندازه‌ی تو
‫واسه من ارزشمند نبوده

00:10:40.092 --> 00:10:41.260
‫خیلی‌خب

00:10:41.360 --> 00:10:43.095
‫از همون لحظه‌ای که فهمیدم
‫تو رو حامله‌ام...

00:10:43.195 --> 00:10:45.497
‫گوش کن، می‌دونستم هدفم توی زندگی چیه

00:10:46.165 --> 00:10:48.500
‫- از این بچه باید محافظت بشه
‫- چی؟

00:10:48.602 --> 00:10:52.338
‫نه، نه. نه، واقعا میگم

00:10:52.438 --> 00:10:54.807
‫نه. تا حالا هرگز...

00:10:56.208 --> 00:10:58.844
‫با یه انسان دیگه، اینقدر احساس صمیمیت نکردم

00:11:02.881 --> 00:11:04.216
‫کلویی چی؟

00:11:04.316 --> 00:11:06.952
‫آره. نه. یعنی، البته خب.
‫فقط...

00:11:08.387 --> 00:11:09.888
‫فرق می‌کنه

00:11:10.389 --> 00:11:12.659
‫گوش کن تای، فقط می‌خوام بدونی
‫که درنهایت

00:11:12.758 --> 00:11:13.926
‫همش بخاطر تو بود

00:11:14.026 --> 00:11:15.761
‫همه چه‌چیزی بخاطر منه؟

00:11:15.861 --> 00:11:19.064
‫کل حرفم اینه که اشکالی نداره
‫بخاطر کسایی که دوستشون داری

00:11:19.164 --> 00:11:21.100
‫از حد معمول فراتر عمل کنی.
‫همین

00:11:21.200 --> 00:11:22.101
‫مامان

00:11:22.201 --> 00:11:23.502
‫فقط کاری که به نظرت مجبوری
‫رو انجام بده

00:11:26.205 --> 00:11:28.374
‫مهم نیست چقدر اشتباه بزرگی باشه.
‫اگه به دلیل درستی

00:11:28.474 --> 00:11:31.844
‫انجامش بدی، می‌تونی با خودت کنار بیای.
‫همین

00:11:36.582 --> 00:11:37.883
‫برو بخواب، مامان

00:13:00.767 --> 00:13:01.900
‫نادیا؟

00:14:45.805 --> 00:14:47.139
‫کلو، حالت خوبه؟
‫ببخشید

00:14:47.239 --> 00:14:49.408
‫- این...
‫- صدای جیغ اومد؟

00:14:49.508 --> 00:14:52.712
‫فکر کردم یه چیزی دیدم.
‫یه موش

00:14:52.812 --> 00:14:54.446
‫اوه. عالی شد

00:14:54.546 --> 00:14:55.981
‫- ببخشید
‫- می‌خوای برم نگاه کنم؟

00:14:56.081 --> 00:14:58.317
‫نه، نه. اشتباه می‌کردم

00:14:58.417 --> 00:15:01.487
‫- باشه، مطمئنی؟
‫- مطمئنم. ببخشید

00:15:01.587 --> 00:15:03.723
‫آره. باشه

00:15:29.248 --> 00:15:30.315
‫می‌بینی که چطور نسبت به

00:15:30.415 --> 00:15:31.483
‫صداهای بلند توی خیابون
‫ترس ورش می‌داره؟

00:15:31.583 --> 00:15:32.886
‫کیه که نترسه؟

00:15:32.986 --> 00:15:34.586
‫این فرق می‌کنه

00:15:35.087 --> 00:15:36.890
‫خب اون یه خرده اضطراب داره

00:15:36.990 --> 00:15:39.424
‫کلویی همیشه بچۀ مضطربی بوده

00:15:40.459 --> 00:15:42.829
‫شاید بهتره ازش آزمایش بگیریم

00:15:42.929 --> 00:15:43.930
‫آره حتما، خودت بهش بگو

00:15:44.029 --> 00:15:45.063
‫نه، لازم نیست بدونه

00:15:45.163 --> 00:15:46.164
‫می‌تونیم یه تار مو از توی شونه‌اش برداریم

00:15:46.265 --> 00:15:47.767
‫الکی داری شلوغش می‌کنی

00:15:47.867 --> 00:15:50.235
‫ببین، اون همون آدم‌هایی که نادیا می‌شناخت
‫رو می‌شناسه...

00:15:50.335 --> 00:15:51.905
‫اون مواد هنوزم هست

00:15:52.005 --> 00:15:54.072
‫نادیا از چند سالگی ماری می‌کشید،
‫11 سالگی اینا؟

00:15:54.172 --> 00:15:56.341
‫کلویی مثل اون نیست.
‫مخش بهتر از اینا کار می‌کنه

00:15:56.441 --> 00:15:58.377
‫می‌دونی، فقط یه بار لازمه.
‫فقط یه بار

00:15:58.477 --> 00:16:00.546
‫الان طی دو ماه، دوتا بچه مُردن، خب؟

00:16:00.647 --> 00:16:01.681
‫من باید اینو تموم کنم

00:16:06.819 --> 00:16:09.321
‫اون یهو نفسش قطع شد.
‫توی تخت خواب خودش مُرد

00:16:09.421 --> 00:16:11.758
‫می‌تونی والدینش رو تصور کنی که
‫پیداش کردن؟

00:16:12.025 --> 00:16:15.327
‫کریس، لطفا. باید اینو تحویل بدم.
‫ضرب الاجل دارم

00:16:15.427 --> 00:16:18.463
‫کلویی دیگه با آدم حرف نمی‌زنه.
‫خیلی گوشه‌گیره

00:16:18.564 --> 00:16:24.503
‫خیلی‌خب، می‌خوای داروی دیگه‌ای امتحان کنیم؟

00:16:24.604 --> 00:16:25.638
‫شاید

00:16:27.239 --> 00:16:29.042
‫یه روانکاو دیگه چطوره؟

00:16:29.141 --> 00:16:31.644
‫آره. فقط می‌خوام اینو درستش کنم

00:16:31.878 --> 00:16:33.780
‫عزیزم، اینو نمیشه درستش کرد

00:16:34.714 --> 00:16:36.649
‫و اون نباید همه ما رو با خودش از بین ببره

00:16:36.749 --> 00:16:39.518
‫خودت رو ببین.
‫خیلی بهم ریختی

00:16:40.185 --> 00:16:42.354
‫زمان.
‫این تنها چیزیه که کمک می‌کنه

00:16:45.123 --> 00:16:48.260
‫تا حالا متوجه شدی که توصیه‌ی تو
‫همیشه دقیقا برابره با اینکه

00:16:48.360 --> 00:16:52.164
‫اصلا هیچ کاری نکنیم؟

00:16:55.300 --> 00:16:56.769
‫- اصلا؟
‫- من...

00:17:00.873 --> 00:17:02.307
‫اصلا

00:17:02.809 --> 00:17:03.710
‫فهمیدم

00:17:13.086 --> 00:17:13.853
‫اصلا

00:17:38.645 --> 00:17:41.179
‫سلام، هاوارد.
‫کریستوفر پین هستم

00:17:41.279 --> 00:17:43.850
‫خیلی وقته باهم حرف نزدیم

00:17:44.383 --> 00:17:48.553
‫من یه‌جور سوال حقوقی عجیبی دارم...

00:17:48.655 --> 00:17:51.758
‫نمی‌دونم دیگه از کی بپرسم
‫عه...

00:17:51.858 --> 00:17:58.230
‫پس دوست دارم از تو بپرسم.
‫هرموقع که وقت داشتی

00:17:58.330 --> 00:17:59.666
‫ممنون.
‫امیدوارم حال و احوالت خوب باشه

00:18:34.133 --> 00:18:36.769
‫خب، خواهرمم اینجاست،
‫ولی اون کلا طبقه‌ی بالا می‌مونه

00:18:36.869 --> 00:18:39.939
‫- اوه، تو خواهر داری؟
‫- آره. آره. اون آدم ردیفه

00:18:42.175 --> 00:18:43.508
‫اوه، اون اتاقشه؟

00:18:43.643 --> 00:18:46.979
‫آره. می‌خوای بهش سلام کنی؟

00:18:47.080 --> 00:18:48.213
‫حتما

00:18:54.187 --> 00:18:55.520
‫این رایانـه

00:18:55.988 --> 00:18:56.689
‫سلام

00:18:58.925 --> 00:18:59.792
‫سلام

00:19:17.309 --> 00:19:18.543
‫پسر

00:19:19.979 --> 00:19:21.047
‫اصلا چیزی نگو

00:19:21.147 --> 00:19:22.782
‫نه، ولی جدا از شوخی

00:19:23.816 --> 00:19:24.917
‫جدی میگم

00:19:25.017 --> 00:19:29.254
‫باشه. دنبال دعوا نیستم، دنبال دعوا نیستم.
‫فقط خواستم گفته باشم

00:19:30.189 --> 00:19:31.423
‫آره

00:19:32.191 --> 00:19:35.360
‫گوش کن. پس هفته‌ی دیگه
‫می‌تونیم پارتی‌ای چیزی بگیریم

00:19:35.895 --> 00:19:39.364
‫و بعد، تو فکر بودم که مکس می‌تونه بیاد،
‫همینطورم اریک

00:19:39.464 --> 00:19:41.234
‫آره، پایه‌ام.
‫یه پارتی بزرگ یا خودمونی؟

00:19:41.333 --> 00:19:43.401
‫فکر کنم یه پارتی خودمونی بگیریم

00:19:43.502 --> 00:19:44.737
‫مخالفش چی میشه؟

00:19:44.837 --> 00:19:46.072
‫یه پارتی همگانی

00:19:46.172 --> 00:19:48.641
‫پس من می‌خوام این کارو بکنیم.
‫پارتی همگانی بگیریم

00:19:48.741 --> 00:19:50.910
‫تو چی می‌تونی جور کنی؟
‫مثلا...

00:19:52.544 --> 00:19:54.213
‫چیزی که معتادها می‌گیرن

00:19:54.312 --> 00:19:56.414
‫بابام پزشک اطفاله، هیچوقت خونه نیست

00:19:56.515 --> 00:19:59.584
‫ولی داروسازه،
‫پس هر روان‌گردانی می‌تونم جور کنم...

00:20:30.650 --> 00:20:33.953
‫خب، اون افتضاح بود

00:20:34.053 --> 00:20:35.822
‫وای نه. تموم نشد؟

00:20:35.922 --> 00:20:38.323
‫نه، ول کن نیستن.
‫عین عصب مُرده می‌مونن

00:20:38.423 --> 00:20:40.226
‫اوه، خیلی رو مخه

00:20:40.793 --> 00:20:42.962
‫منم نمی‌دونم قدم بعدی‌ چیه

00:20:43.062 --> 00:20:44.096
‫متاسفم

00:20:45.898 --> 00:20:47.733
‫به گمونم صبر می‌کنیم تا پاسخ بدن

00:20:50.169 --> 00:20:51.436
‫چیکار می‌کنی؟

00:20:51.871 --> 00:20:55.507
‫یه ویروس عجیب و غریب ریخته تو لپ‌تاپم.
‫فقط باید...

00:20:56.776 --> 00:20:59.045
‫همه‌چی رو پاک کنم

00:21:01.247 --> 00:21:02.849
‫چه‌جور ویروسی؟

00:21:03.082 --> 00:21:05.751
‫چه می‌دونم.
‫لابد روی یکی از اون چیزهایی که

00:21:05.852 --> 00:21:08.321
‫نوشته "حساب آمازون شما مسدود شده است" کلیک کردم

00:21:08.821 --> 00:21:12.424
‫عاشق گرامر بدی‌ام که توشون به کار میره

00:21:12.524 --> 00:21:14.227
‫آره، چند دقیقه دیگه میام پایین

00:21:14.827 --> 00:21:17.797
‫"مثاسفانه به شما توصیه می‌کنیم که
‫حساب‌های شما کلاهبرداری‌ است".

00:21:17.897 --> 00:21:21.667
‫اوه! تایلر مسابقه 400 متر رو برنده شد.
‫همینطورم دوتا مسابقه‌های انفرادیش رو

00:21:21.767 --> 00:21:23.836
‫پس بذار خودش بهت بگه

00:21:27.106 --> 00:21:28.573
‫من...

00:21:29.942 --> 00:21:32.812
‫امروز یه اسم دیگه واسه کلویی بهم توصیه کردن

00:21:35.547 --> 00:21:38.918
‫آره، روانکاو تامی یکی رو می‌شناسه

00:21:39.018 --> 00:21:41.287
‫یه زن.
‫شاید این چیزیه که بهش نیاز داره تا...

00:21:41.419 --> 00:21:44.589
‫حس کنه می‌تونه سفره‌ی دلش رو
‫به رومون باز کنه

00:21:44.690 --> 00:21:48.127
‫آها.
‫زمان چیزیه که بهش نیاز داره

00:21:51.764 --> 00:21:54.432
‫دوتا بچه. تو دوتا بچه داری

00:21:54.532 --> 00:21:56.102
‫آره، خودم هر کدوم‌شون رو یادمه

00:21:56.202 --> 00:21:59.839
‫که داشتن از بدنم خارج می‌شدن.
‫آره، ممنون که بهم یادآوری کردی

00:22:05.678 --> 00:22:07.346
‫سلام سلام

00:22:07.445 --> 00:22:10.482
‫- سلام
‫- روز تو چطور بود؟

00:22:10.582 --> 00:22:12.785
‫بین متوسط تا کمتر از متوسط

00:22:12.885 --> 00:22:16.689
‫هی. روز منم همینطور بود.
‫بوریتو می‌خوای؟

00:22:16.789 --> 00:22:18.190
‫خیلی هم دوست دارم

00:22:18.691 --> 00:22:21.861
‫سفارش میدم بیارن.
‫خیلی‌خب

00:22:27.033 --> 00:22:29.735
‫هی، رفیق.
‫تو بوریتو می‌خوری؟

00:22:31.304 --> 00:22:32.905
‫سکوتت رو بله در نظر می‌گیرم

00:22:47.653 --> 00:22:50.122
‫هاوارد. سلام.
‫آره

00:22:50.690 --> 00:22:51.691
‫خیلی ممنون که بهم زنگ زدی

00:22:51.791 --> 00:22:53.626
‫فقط یه لحظه بهم وقت بده، باشه؟

00:23:00.399 --> 00:23:02.201
‫هی. آره

00:23:04.337 --> 00:23:05.805
‫آره، خوبم. خوبم. خوبم.
‫نه، نه

00:23:05.905 --> 00:23:08.741
‫نتیجه به نظر عالی میاد
‫آره، خوبه

00:23:09.574 --> 00:23:12.611
‫آره. نه، فقط این مسئله حقوقی بود
‫به گمونم نمی‌دونم چطوری

00:23:12.712 --> 00:23:18.818
‫توضیح بدم.
‫یکی از دوست‌هام اومد پیشم

00:23:18.918 --> 00:23:21.454
‫و یه مشکل حقوقی رو مطرح کرد
‫و من اصلا سر در نیاوردم...

00:23:21.586 --> 00:23:23.823
‫و نمی‌دونستم با چه کس دیگه‌ای مشورت کنم

00:23:25.557 --> 00:23:27.860
‫باشه، آره. عه...

00:23:27.960 --> 00:23:33.232
‫اگه یکی در یه ازدواج درگیر چیزیه

00:23:35.134 --> 00:23:38.671
‫چیزی که قانونی نباشه، چه مشکلاتی

00:23:38.771 --> 00:23:41.774
‫برای اون یکی پیش میاد؟

00:23:42.775 --> 00:23:44.477
‫همسری که دخالتی نداشته

00:23:44.576 --> 00:23:47.013
‫آره. آها

00:23:49.115 --> 00:23:51.684
‫آره. نه، فکر کنم

00:23:51.784 --> 00:23:53.551
‫از اون سناریوهای فرضی "چی میشه اگه" باشه

00:23:53.919 --> 00:23:56.288
‫آره، مشخصه که نمی‌خواست
‫جزئیات زیادی رو بهم بگه

00:23:58.124 --> 00:23:58.891
‫آها

00:24:00.226 --> 00:24:02.194
‫باشه. و...

00:24:06.132 --> 00:24:08.968
‫اگه بصورت قانونی از هم جدا شده باشن چی؟

00:24:12.171 --> 00:24:14.173
‫آره

00:24:14.273 --> 00:24:18.110
‫من؟

00:24:18.210 --> 00:24:21.147
‫اگه روراست باشم، خیلی ردیف نیستم

00:24:22.681 --> 00:24:26.385
‫والا دارم بهم می‌ریزم...

00:24:26.986 --> 00:24:29.922
‫آره، همه، همه‌چیز،
‫همه دارن بهم می‌ریزن

00:24:31.457 --> 00:24:32.758
‫آره.

00:24:34.293 --> 00:24:35.227
‫اوهوم

00:24:36.495 --> 00:24:37.897
‫باشه، ممنون

00:24:39.098 --> 00:24:40.032
‫آره

00:25:23.943 --> 00:25:25.778
‫- درسته
‫- هوم

00:25:26.011 --> 00:25:28.647
‫- تو یه برادر داری
‫- تایلر

00:25:45.231 --> 00:25:46.699
‫مطمئنی؟

00:25:46.799 --> 00:25:48.634
‫تا یکی دو ساعت دیگه نمیان

00:26:14.793 --> 00:26:18.130
‫- تشنته؟
‫- نه، مرسی

00:26:18.230 --> 00:26:20.299
‫بی‌خایه

00:26:20.399 --> 00:26:22.334
‫تو هم که خیلی خفنی

00:26:22.868 --> 00:26:24.837
‫بیشتر اثبات کردی

00:26:28.440 --> 00:26:30.309
‫می‌خوای اتاقم رو ببینی؟

00:26:30.409 --> 00:26:31.677
‫دیدمش

00:26:31.777 --> 00:26:34.580
‫تو خیلی عجیبی

00:26:35.014 --> 00:26:37.683
‫یه دختر سعی می‌کنه بهت مشروب بده
‫و بری اتاقش رو ببینی

00:26:37.783 --> 00:26:42.021
‫بعد تو میگی که دیدمش؟
‫یا خدا

00:26:44.223 --> 00:26:47.126
‫پس تو ممکنه در جریان نباشی
‫و شایدم دلت نخواد

00:26:47.226 --> 00:26:50.896
‫اینو بشنوی، ولی برادرت خصلت بدجنسی داره

00:26:51.096 --> 00:26:55.568
‫تایلر خصلت بدجنسی داره؟
‫چطور؟

00:26:55.901 --> 00:26:57.703
‫می‌خواد یه سرکاری‌ای روی سیمون پیاده کنه

00:26:58.804 --> 00:26:59.905
‫خیلی ناجوره

00:27:00.005 --> 00:27:02.141
‫چرا سیمون؟
‫مگه کاری کرده؟

00:27:06.212 --> 00:27:07.146
‫عه...

00:27:08.347 --> 00:27:09.782
‫تیک، تیک، تیک

00:27:12.051 --> 00:27:14.920
‫باشه. اتاق مسخره‌ات رو نشونم بده

00:27:21.860 --> 00:27:23.862
‫این بدجور قویه

00:27:25.297 --> 00:27:27.900
‫آره. داغونت می‌کنه

00:27:30.402 --> 00:27:33.038
‫زود نشئه‌ات می‌کنه، ولی اگه تحملش کنی
‫سریع ملایم میشه

00:27:41.580 --> 00:27:43.782
‫تو واقعا عکس چاپ می‌کنی؟

00:27:46.585 --> 00:27:48.287
‫من خیلی سنت‌گرام.

00:27:49.855 --> 00:27:51.423
‫تو اونو می‌شناختی. درسته؟

00:27:52.692 --> 00:27:53.892
‫آره

00:27:54.728 --> 00:27:56.161
‫اون رفیقت بود

00:27:57.830 --> 00:27:59.064
‫رفیق صمیمی‌ام بود

00:28:01.533 --> 00:28:04.336
‫من یه بار دیدمش.
‫فکر کنم

00:28:05.971 --> 00:28:07.773
‫شاید تو یه پارتی

00:28:23.289 --> 00:28:24.356
‫چطوریه؟

00:28:25.759 --> 00:28:27.326
‫چی چطوریه؟

00:28:30.429 --> 00:28:32.298
‫من تا حالا کسی رو نداشتم که بمیره

00:28:38.304 --> 00:28:39.972
‫ترسناکه

00:28:41.273 --> 00:28:43.375
‫و ادامه داره

00:28:43.475 --> 00:28:44.910
‫منظورت چیه؟

00:28:46.646 --> 00:28:51.550
‫انگار دنیا نصف میشه

00:28:51.651 --> 00:28:53.419
‫و تو یه سوراخ سقوط می‌کنی

00:28:55.921 --> 00:28:59.892
‫و کناره‌هاش پر از گِله
‫و نمی‌تونی بری بیرون

00:29:02.127 --> 00:29:03.929
‫و کنجاوی که اونا کجان

00:29:06.198 --> 00:29:09.168
‫و با خودت میگی چه حسی داشت که
‫تو هم اونجا بودی

00:29:10.269 --> 00:29:11.370
‫متاسفم

00:29:13.505 --> 00:29:17.576
‫انگار می‌خوای موقع مُردن‌شون پیشش می‌بودی

00:29:19.178 --> 00:29:23.882
‫نه اینکه جلوی مردنشون رو بگیری،
‫بلکه واسه اینکه خودت هم بری

00:29:26.720 --> 00:29:28.921
‫فکر کنم شاید من رفتم

00:29:30.456 --> 00:29:31.957
‫یا اون موند

00:29:33.459 --> 00:29:35.227
‫یا می‌خواد برگرده

00:29:37.764 --> 00:29:40.767
‫اوه، این ریدمانه.
‫دارم چرت و پرت میگم

00:29:40.866 --> 00:29:42.901
‫نه، ببخشید که پرسیدم

00:29:45.337 --> 00:29:46.872
‫کس دیگه‌ای نمی‌پرسه

00:29:50.209 --> 00:29:53.412
‫چطوری بوده؟
‫به نظرت؟

00:29:56.482 --> 00:29:57.583
‫اوه، واسه اون؟

00:29:58.484 --> 00:29:59.451
‫آره

00:30:01.654 --> 00:30:03.255
‫من چه بدونم

00:30:05.157 --> 00:30:06.892
‫شاید عمداً خودکشی کرده؟

00:30:06.992 --> 00:30:08.795
‫نه

00:30:09.027 --> 00:30:11.296
‫نه، فقط مواد خراب زده بود

00:30:15.668 --> 00:30:17.569
‫من بعضی وقت‌ها بهش فکر می‌کنم

00:30:20.139 --> 00:30:21.674
‫فکر کنم اینجاست

00:30:22.609 --> 00:30:23.610
‫چی؟

00:30:23.710 --> 00:30:25.328
‫نادیا

00:30:25.329 --> 00:30:26.946
‫اینجاست

00:30:27.714 --> 00:30:28.681
‫کجا؟

00:30:29.849 --> 00:30:33.185
‫هیچی. هیچ‌جا.
‫نمی‌دونم

00:30:36.255 --> 00:30:38.023
‫ببخشید

00:30:38.123 --> 00:30:39.491
‫نه، عیب نداره

00:30:40.392 --> 00:30:41.493
‫هی، طوری نیست

00:30:54.039 --> 00:30:58.711
‫اوه هی، ردیفه
‫هیچ مشکلی نداره

00:30:58.812 --> 00:31:03.048
‫این دقیقا طوری که خودت بخوای پیش میره. باشه؟
‫باشه؟

00:31:05.852 --> 00:31:07.887
‫گوش کن

00:31:08.621 --> 00:31:13.192
‫تو کل زندگیم، همه به جزء خودم تصمیم می‌گیرن

00:31:13.292 --> 00:31:15.728
‫هیچوقت زندگی وامونده‌ام دست خودم نبوده

00:31:16.629 --> 00:31:17.864
‫نه حتی یه‌بار

00:31:18.197 --> 00:31:19.799
‫و مامانم؟

00:31:20.232 --> 00:31:22.401
‫عین بث جرت می‌مونه

00:31:23.068 --> 00:31:26.138
‫اوه، تو نمی‌دونی.
‫سال سوم دبیرستان داستانش رو می‌خونی

00:31:27.841 --> 00:31:28.708
‫تو نمی‌دونی

00:31:32.077 --> 00:31:33.713
‫من هیچ تصمیمی نمی‌گیرم

00:31:34.446 --> 00:31:38.083
‫هیچی دست خودم نیست.
‫من رایان‌بات 9000 ام

00:31:39.218 --> 00:31:41.119
‫و اوضاع خیلی تیره و تار میشه

00:31:44.757 --> 00:31:48.560
‫من 6 ماه یه تیغ رو توی دستکش‌ام حمل می‌کردم

00:31:51.965 --> 00:31:53.232
‫من هیچی نیستم

00:31:55.100 --> 00:31:57.135
‫هیچ تصمیمی نمی‌گیرم

00:31:58.838 --> 00:32:00.707
‫هی، ولی این؟

00:32:01.875 --> 00:32:03.442
‫بین ما؟
‫با خودته

00:32:04.409 --> 00:32:06.278
‫همش کار خودته

00:32:07.914 --> 00:32:09.649
‫باشه؟
‫تو تصمیم بگیر

00:32:45.217 --> 00:32:46.619
‫اون چه کوفتی بود؟

00:32:50.122 --> 00:32:53.525
‫میله از دیوار کنده شده

00:32:53.960 --> 00:32:57.429
‫دیوار گچی چُس‌تومنی

00:33:01.533 --> 00:33:02.702
‫اوه، گندش بزنن

00:33:06.973 --> 00:33:08.340
‫- چیه؟ چی شده؟
‫- هیچی

00:33:08.440 --> 00:33:10.142
‫- چی شد؟
‫- هیچی، هیچی، هیچی

00:33:11.577 --> 00:33:13.278
‫چی شد؟

00:33:13.378 --> 00:33:16.114
‫بخاطر ماری‌جوآناست

00:33:16.214 --> 00:33:17.650
‫باشه

00:33:22.989 --> 00:33:25.792
‫منظورت چیه که "چیزی دیدی"؟

00:33:26.258 --> 00:33:27.727
‫همینی که گفتم دیگه

00:33:27.961 --> 00:33:29.194
‫مثلا چی؟

00:33:29.294 --> 00:33:32.197
‫یا چیزی حس کردی.
‫احساسی بهت دست داده

00:33:32.297 --> 00:33:33.498
‫تایلر...

00:33:33.599 --> 00:33:35.133
‫والا نمی‌تونم...
‫آخه نمی‌تونم...

00:33:35.233 --> 00:33:37.102
‫یه سوال ساده‌ست، بچه‌ها.
‫آره یا نه

00:33:37.202 --> 00:33:38.871
‫- نه هم بگین مشکلی نیست
‫- گوش کن چی میگم

00:33:38.972 --> 00:33:45.110
‫نه، چیزی رو حس
‫یا احساس غیرعادی‌ای بهم دست نداده

00:33:45.210 --> 00:33:46.646
‫منظورت مثلا...

00:33:46.746 --> 00:33:47.714
‫یه چیزی حضور داشته باشه

00:33:48.715 --> 00:33:51.216
‫نه. تو حس کردی؟

00:33:51.951 --> 00:33:52.885
‫آره

00:33:54.186 --> 00:33:56.656
‫میشه توضیح بدی؟

00:33:58.357 --> 00:34:00.225
‫مطمئن نیستم که دلم می‌خواد

00:34:00.325 --> 00:34:02.394
‫باشه، شاید من و تو بعداً بتونیم حرف بزنیم

00:34:02.494 --> 00:34:05.098
‫اول فقط حسش کردم
‫و بعدش یه چیزهایی تکون خوردن

00:34:05.197 --> 00:34:06.365
‫- تکون خوردن؟
‫- آره

00:34:06.465 --> 00:34:08.034
‫- چه چیزهایی؟
‫- خیلی چیزها

00:34:08.133 --> 00:34:09.401
‫- ای خدا
‫- خودم دیدم

00:34:09.501 --> 00:34:11.004
‫خودت دیدی؟
‫دیدی که چیزهایی تکون خورد؟

00:34:11.104 --> 00:34:13.640
‫اوضاع بعدش رو دیدم

00:34:14.040 --> 00:34:18.044
‫یه حسی بهم دست میده
‫و بعضی اوقات خیلی قویه

00:34:18.143 --> 00:34:20.847
‫- چه حسی؟
‫- آتازاگورافوبیا

00:34:20.947 --> 00:34:23.750
‫فکر نکنم بدونم این کلمه چیه.
‫معنیش چیه؟

00:34:23.850 --> 00:34:26.919
‫ترس فراموش شدن و نادیده گرفته شدنه
‫و من می‌تونم حسش کنم

00:34:27.020 --> 00:34:28.553
‫همینجاست. توی خونه

00:34:28.655 --> 00:34:31.423
‫بابا جان جدت! خدایی!
‫چه وضعشه؟

00:34:31.523 --> 00:34:32.659
‫- اوه!
‫- می‌فهمم که شما باید

00:34:32.759 --> 00:34:34.627
‫این کسشعرها رو گوش بدین،
‫ولی من مجبور نیستم

00:34:34.727 --> 00:34:36.179
‫داری چیز میز می‌بینی؟

00:34:36.180 --> 00:34:37.632
‫اسکل‌مون کردی؟

00:34:37.730 --> 00:34:39.398
‫- هی، هی، هی، بس کن
‫- نه، آخه مسخره‌ست!

00:34:39.498 --> 00:34:41.067
‫باز اینطوری می‌خواد منو

00:34:41.166 --> 00:34:42.501
‫عین یه احمق جلوه بده

00:34:42.601 --> 00:34:43.636
‫همین الانش هم داری عالی اینو نشون میدی، عوضی

00:34:43.736 --> 00:34:45.470
‫بچه‌ها.
‫بیخیال، بیاین جو وضعیت رو کم کنیم

00:34:45.570 --> 00:34:46.639
‫تو پارسال با این کارهات منو به گا دادی،
‫ولی حق نداری

00:34:46.739 --> 00:34:47.874
‫این دفعه هم به گام بدی

00:34:47.875 --> 00:34:49.010
‫قضیه چیه؟

00:34:49.108 --> 00:34:51.044
‫ها؟

00:34:51.144 --> 00:34:52.411
‫بگو دیگه

00:34:52.812 --> 00:34:55.280
‫فکر می‌کنی که روح رفیق معتاد مُرده‌ات

00:34:55.380 --> 00:34:56.448
‫- افتاده به جونت؟
‫- زیاده‌روی کردی، تایلر

00:34:56.548 --> 00:34:59.184
‫همینه؟
‫من دارم به یه جایی می‌رسم، باشه؟

00:34:59.284 --> 00:35:00.418
‫اون پسره رایان؟

00:35:00.419 --> 00:35:01.554
‫خیلی توی مدرسه محبوبه

00:35:01.654 --> 00:35:03.288
‫و اومد پیش من که باهم رفیق بشیم

00:35:03.388 --> 00:35:05.158
‫هیچ می‌دونی که این چقدر مهمه؟

00:35:05.257 --> 00:35:06.291
‫کسی نمی‌خواد آبروت رو ببره

00:35:06.391 --> 00:35:07.392
‫کسی همچین قصدی نداره

00:35:07.492 --> 00:35:08.761
‫- دیگه دیره!
‫- ازت متنفرم!

00:35:08.861 --> 00:35:10.262
‫- حالم ازت بهم می‌خوره!
‫- تو

00:35:10.362 --> 00:35:11.396
‫یه بیمار روانی‌ای، همچین آدمی هستی!

00:35:11.496 --> 00:35:12.732
‫هی، من اینطوری زندگی نمی‌کنم!

00:35:14.199 --> 00:35:16.903
‫نمی‌کنم.
‫حاضر نیستم اینطوری زندگی کنم

00:35:17.436 --> 00:35:20.205
‫متوجهین؟
‫حالا صداتون رو بیارین پایین

00:35:25.912 --> 00:35:26.779
‫بی‌فایده‌ست

00:35:28.280 --> 00:35:30.315
‫میشه لطفا بری باهاش حرف بزنی؟

00:35:44.396 --> 00:35:47.499
‫هی. یه لحظه وقت داری؟

00:35:48.134 --> 00:35:49.267
‫حتما

00:35:55.407 --> 00:35:57.309
‫ممکنه که عوضی‌بازی در آورده باشم

00:35:59.112 --> 00:36:00.713
‫اینو نباید به من بگی

00:36:01.614 --> 00:36:02.682
‫بهش گفتم

00:36:03.883 --> 00:36:05.450
‫چی گفت؟

00:36:05.550 --> 00:36:07.053
‫"از اتاقم برو بیرون"

00:36:07.153 --> 00:36:10.723
‫حالا بعداً باز امتحان کن

00:36:12.024 --> 00:36:13.358
‫حالا هرچی

00:36:14.026 --> 00:36:15.594
‫اگه همین الان رابطه‌ات رو باهاش درست نکنی

00:36:15.695 --> 00:36:17.630
‫باید مدت زیادی رو واسه درست کردنش
‫منتظر باشی

00:36:18.030 --> 00:36:21.134
‫من تا 6 سال بعد از دبیرستان
‫با خواهرم حرف نزدم

00:36:21.234 --> 00:36:22.367
‫فهمیدم

00:36:22.702 --> 00:36:26.271
‫هی.
‫اون خیلی سختی کشیده، تایلر

00:36:27.140 --> 00:36:28.708
‫اوه، بیخیال

00:36:28.808 --> 00:36:31.443
‫اون از اولش هم اهل واقعیت نبود

00:36:31.543 --> 00:36:32.812
‫می‌فهمی چی میگم؟

00:36:33.112 --> 00:36:35.681
‫حالا فاز توهم زدن گرفته و تو هم بخاطرش
‫بهش توجه می‌کنی

00:36:35.782 --> 00:36:37.817
‫داره دنبال چیزهای عجیب و غریب می‌گرده،
‫واسه همین هم داره می‌بینه

00:36:37.917 --> 00:36:38.918
‫مسئله همینه

00:36:39.018 --> 00:36:39.986
‫اون هر دوتاشون رو می‌شناخت

00:36:41.286 --> 00:36:43.321
‫دخترهایی که مردن

00:36:43.421 --> 00:36:44.624
‫فکر می‌کردم فقط نادیا رو می‌شناخت

00:36:44.857 --> 00:36:47.359
‫اون یکی رو هم می‌شناخت.
‫یکم می‌شناختش، ولی بازم

00:36:47.459 --> 00:36:49.962
‫یه مشت احمق، سم وارد بدنشون کردن

00:36:50.062 --> 00:36:51.831
‫- باشه
‫- دور پودر و قرص خط بکشین

00:36:51.931 --> 00:36:53.598
‫- اگه توی زمین رشد می‌کنه، مشکلی نداره
‫- باشه

00:36:53.699 --> 00:36:54.734
‫- ولی اگه دست‌ساز باشه...
‫- من دیگه باید برم بخوابم

00:36:56.002 --> 00:36:57.402
‫مجبورش کن نمونه ادرار بهت بده

00:36:57.502 --> 00:36:59.605
‫- هی، خودم می‌دونم چطور کارم رو انجام بدم
‫- پس انجامش بده، بابا

00:36:59.705 --> 00:37:01.240
‫از من بشنو.
‫مخش تاب ورداشته

00:37:01.339 --> 00:37:02.809
‫و بخاطر رفیق مرده‌اش هم نیست

00:37:06.612 --> 00:37:08.748
‫مرد درستی درون وجود تو هست، تایلر

00:37:10.315 --> 00:37:11.818
‫دوست دارم به زودی ببینمش

00:37:37.210 --> 00:37:38.811
‫بلوز آبیت رو اتو زدم

00:37:40.046 --> 00:37:41.013
‫اوه

00:37:42.181 --> 00:37:43.348
‫- مرسی
‫- خواهش

00:37:57.230 --> 00:37:59.431
‫اوه...

00:37:59.531 --> 00:38:01.100
‫روز خوبی داشته باشی

00:38:16.448 --> 00:38:17.917
‫- ولی این مهمه، باشه؟
‫- آها

00:38:18.017 --> 00:38:20.620
‫باید بدونی که این دختره سیمون

00:38:20.720 --> 00:38:22.755
‫آدم افتضاحیه، پس کاملا حقش بود

00:38:22.855 --> 00:38:24.857
‫آخه بدجور با رفیق دِرِک رفتار کرده بود

00:38:24.957 --> 00:38:26.959
‫و می‌دونی که دِرِک اینو تحمل نمی‌کنه

00:38:27.059 --> 00:38:28.460
‫- نه
‫- اون پسره

00:38:28.560 --> 00:38:30.196
‫خنده‌داره.
‫دهن سرویس خنده‌داره

00:38:30.296 --> 00:38:32.365
‫متوجه منظورت شدیم،
‫لازم نبود بهش دهن سرویس اضافه کنی

00:38:32.464 --> 00:38:33.766
‫- آه...
‫- ولی ادامه بده

00:38:33.866 --> 00:38:36.568
‫پس پیام رو گرفت
‫و جا خورده بود که "این کیه"؟

00:38:36.669 --> 00:38:39.238
‫و اونم جواب داد، "جیمی‌بوی، بیخیال".

00:38:39.338 --> 00:38:42.174
‫و لابد شماره‌اش رو تو گوشی یکی دیگه
‫چک کرده بود و...

00:38:42.275 --> 00:38:45.745
‫معلومه که نشون میده واقعیه
‫چون دِرِک گوشی جیمبو رو

00:38:45.845 --> 00:38:47.613
‫- شبیه‌سازی کرده بود... آره
‫- شبیه‌سازی کرده بود؟ چطوری این کارو کرده بود؟

00:38:47.713 --> 00:38:49.682
‫- با بروزرسانی بی‌سیم و تغییر مسیر
‫- چی؟

00:38:49.782 --> 00:38:51.817
‫دهن سرویس نابغه‌ست.
‫سرسام‌آوره

00:38:51.918 --> 00:38:53.920
‫دیگه این کلمه اصلا بهش تشدید نمیده

00:38:54.020 --> 00:38:55.855
‫نسل شما شگفت انگیز
‫یعنی...

00:38:55.955 --> 00:38:58.824
‫می‌دونم!
‫پس سیمون پیام داد و داشت حال می‌کرد

00:38:58.925 --> 00:39:01.093
‫چون اون خیلی سرتر از سیمونه

00:39:01.193 --> 00:39:03.663
‫ولی داره مخش رو می‌زنه
‫و بدجور دلربایی می‌کنه

00:39:03.763 --> 00:39:06.332
‫سیمون هم عکس رو براش فرستاد
‫چون می‌دونی که آدم‌ها...

00:39:06.431 --> 00:39:07.900
‫خب، اینو دوست ندارم

00:39:08.000 --> 00:39:10.369
‫صبر کن، هنوز تموم نشده.
‫اون دنبال عکس گرفتن ازش نبود

00:39:10.468 --> 00:39:13.105
‫فقط سیمون انتظارش رو داشت دیگه، می‌دونی؟

00:39:13.205 --> 00:39:15.507
‫پس دِرِک گفت، "خدایا، تو چقدر جذابی

00:39:15.608 --> 00:39:17.143
‫می‌خوای فردا همدیگه رو ببینیم"؟

00:39:17.243 --> 00:39:19.879
‫و اونم خیلی حال کرد.
‫دِرِک هم گفت

00:39:19.979 --> 00:39:23.015
‫"عالیه. زیرشیروانی سالن تئاتر
‫بعد از زنگ هفتم چطوره؟

00:39:23.115 --> 00:39:26.085
‫و هی، چطوره اون تی‌شرت هاپویی رو بپوشی؟

00:39:26.185 --> 00:39:29.454
‫خیلی توش جذاب میشی".
‫و سیمون هم خیلی باهاش حال می‌کرد

00:39:29.554 --> 00:39:31.190
‫عکس رو که نگه نداشت، آره؟

00:39:31.290 --> 00:39:32.742
‫چی؟ نه. نه، نه.
‫فکر نکنم.

00:39:32.743 --> 00:39:34.195
‫احتمالا پاک کرده.
‫ولی صبر کن

00:39:34.293 --> 00:39:35.560
‫اینجا بهترین بخششه

00:39:35.661 --> 00:39:39.564
‫پس همه‌مون رفتیم تو زیرشیروانی سالن تئاتر

00:39:39.665 --> 00:39:41.067
‫تو رفتی اونجا؟

00:39:41.466 --> 00:39:43.636
‫- نه
‫- معلومه که نرفتی

00:39:43.736 --> 00:39:46.005
‫بگذریم، پس رفتیم اونجا،
‫هر هشت نفرمون

00:39:46.105 --> 00:39:47.807
‫- هشت نفری؟
‫- هشت نفری

00:39:47.907 --> 00:39:49.875
‫پشت کلی آت و آشغال بودیم
‫و می‌گفتیم الانه که بی‌افتیم بیرون

00:39:49.976 --> 00:39:51.677
‫ولی داشتم تمام تلاش‌مون رو می‌کردیم

00:39:51.777 --> 00:39:54.914
‫چون دیگه صداش رو می‌شنیدیم که
‫داشت از روی راه‌پله میومد بالا

00:39:55.014 --> 00:39:59.819
‫و می‌گفت، "دِرِک، اینجایی؟
‫دِرِرک، تی‌شرت رو پوشیدم".

00:39:59.919 --> 00:40:01.486
‫اون صدای چیه؟

00:40:01.586 --> 00:40:03.455
‫و همگی پریدیم بیرون و می‌گفتیم
‫"دِرِک! دِرِک! دِرِک!

00:40:03.456 --> 00:40:05.325
‫من تی‌شرت رو پوشیدم"!

00:40:05.424 --> 00:40:07.626
‫وای، خدای من.
‫شما خیلی بدجنسین

00:40:07.727 --> 00:40:11.931
‫هی، این دختره سیمون حقش بود
‫پس یه جوری...

00:40:12.031 --> 00:40:14.066
‫- همه خبردار شدن
‫- آره، یه جوری

00:40:14.166 --> 00:40:17.903
‫و کل امروز همه توی راهرو می‌گفتن

00:40:18.004 --> 00:40:22.274
‫"هی، تی‌شرت قشنگیه. هی سیمون،
‫تی‌شرت رو پوشیدی"؟

00:40:22.375 --> 00:40:24.910
‫"هی، تی‌شرت هاپوییِ قشنگیه، سیمون".

00:40:25.011 --> 00:40:26.712
‫پس عکسش چطور پخش شده؟

00:40:26.812 --> 00:40:28.614
‫چی؟ این همون پیامه؟

00:40:28.714 --> 00:40:30.649
‫عجب. کار من نبوده

00:40:30.750 --> 00:40:32.952
‫صبر کن. صبر کن.
‫تو چرا اینو داری؟

00:40:33.052 --> 00:40:35.054
‫چون توی اینترنت پستش کرده

00:40:35.154 --> 00:40:37.056
‫من تا حالا اون عکس رو ندیدم
‫جدی میگم

00:40:37.156 --> 00:40:39.591
‫حتی سعی هم نکن الان دروغ بگی

00:40:40.192 --> 00:40:42.495
‫هیچ کدوم‌تون نباید اونو توی گوشی‌تون داشته باشین

00:40:42.594 --> 00:40:43.963
‫قطعا کار من نبوده

00:40:44.063 --> 00:40:45.530
‫چرا من دارم بخاطر این توی دردسر می‌افتم؟

00:40:45.631 --> 00:40:46.564
‫هیچ کدومتون نباید همچین چیزی رو

00:40:46.665 --> 00:40:48.367
‫توی گوشی‌تون داشته باشین

00:40:51.103 --> 00:40:52.238
‫یعنی چی؟

00:40:52.338 --> 00:40:53.723
‫اون چیه، کریس؟

00:40:53.724 --> 00:40:55.109
‫کسی طبقه بالاست؟

00:40:55.207 --> 00:40:56.142
‫هی!

00:40:56.709 --> 00:40:59.278
‫- اون چیه؟
‫- صبر کنین!

00:40:59.378 --> 00:41:01.313
‫چه وضعشه؟

00:41:01.414 --> 00:41:02.515
‫یا خدا!

00:41:05.051 --> 00:41:07.686
‫- یا خدا!
‫- هی. نه، جلو نرو!

00:41:07.787 --> 00:41:09.155
‫- وای، خدای من!
‫- جام‌هام

00:41:09.255 --> 00:41:10.389
‫- کلویی!
‫- کلویی!

00:41:10.489 --> 00:41:14.060
‫خودشه

00:41:14.592 --> 00:41:16.996
‫نادیاست

00:41:18.964 --> 00:41:20.533
‫- چیکار باید...
‫- یه لحظه بهم وقت بده

00:41:20.633 --> 00:41:22.635
‫- من که برنمی‌گردم داخل
‫- بذار یه دقیقه فکر کنم

00:41:22.735 --> 00:41:24.303
‫الان جدی‌ای؟

00:41:24.403 --> 00:41:25.805
‫گوه نخور، بهش نیاز دارم

00:41:25.905 --> 00:41:28.107
‫- تو از کِی تا حالا سیگار می‌کشی؟
‫- 2003

00:41:28.207 --> 00:41:29.508
‫اون سیگار دردی دوا نمی‌کنه

00:41:29.608 --> 00:41:31.576
‫تو چطور می‌تونی اینقدر آروم باشی؟

00:41:31.677 --> 00:41:33.012
‫من سعی کردم بهتون بگم

00:41:33.112 --> 00:41:34.980
‫خدایا، حتی وقتی اوضاع ناجوره هم مخت تعطیله

00:41:35.081 --> 00:41:36.682
‫هی، می‌دونی چیه؟
‫اگه یه بار دیگه اینطوری

00:41:36.782 --> 00:41:37.683
‫- به خواهرت حمله کنی...
‫- هی، آروم باش

00:41:37.783 --> 00:41:39.085
‫می‌افتم به جونت.
‫نه

00:41:39.185 --> 00:41:41.720
‫جدی میگم.
‫دست از سرش بردار و چیزی نگو!

00:41:41.821 --> 00:41:44.323
‫و نمی‌میری هم که یه بار طرف اونو بگیری

00:41:44.423 --> 00:41:45.891
‫خب؟ فقط یه بار!

00:41:54.033 --> 00:41:57.136
‫باشه، پس اون اتفاق افتاد

00:41:59.538 --> 00:42:01.040
‫حالا چیکار کنیم؟

00:42:01.140 --> 00:42:02.641
‫در این مورد با کی صحبت کنیم؟
‫جدی میگم

00:42:02.741 --> 00:42:04.043
‫اصلا می‌تونیم به کسی بگیم؟

00:42:04.143 --> 00:42:05.845
‫آخه چطوری برگردیم داخل؟
‫جدی‌ام

00:42:05.945 --> 00:42:07.580
‫الان چطوری برگردیم تو خونه‌مون؟

00:42:07.680 --> 00:42:09.515
‫- اون قصد آسیب رسوندن نداره
‫- چی؟

00:42:09.615 --> 00:42:11.050
‫کی؟ کی قصد آسیب رسوندن رو نداره؟

00:42:11.150 --> 00:42:12.551
‫همه‌مون می‌دونیم کیه

00:42:12.651 --> 00:42:14.353
‫- از کجا می‌دونی؟
‫- اتاق منو بهم ریخت

00:42:14.453 --> 00:42:16.188
‫ولی از کجا می‌دونی؟

00:42:16.288 --> 00:42:22.128
‫می‌دونم دیگه.
‫همونطوری که یه جورایی می‌تونم به درونش نگاه کنم

00:42:22.228 --> 00:42:25.731
‫- و چی می‌بینی؟
‫- اونو می‌بینم

00:42:25.831 --> 00:42:28.200
‫خب نه، دقیقا که نه.
‫اونو حس می‌کنم

00:42:30.169 --> 00:42:31.704
‫معمولا وقتی تنهام اتفاق می‌افته
‫و این اولین باریه

00:42:31.804 --> 00:42:33.839
‫که با بودن آدم‌های دیگه رخ داده

00:42:34.206 --> 00:42:36.208
‫هی، اون نمی‌خواد به کسی صدمه بزنه

00:42:36.909 --> 00:42:39.211
‫برعکسشه.
‫فکر کنم می‌خواد کمک کنه

00:42:42.181 --> 00:42:45.084
‫- این گفتگوی سرسام‌آوریه
‫- معلومه که هست

00:42:45.184 --> 00:42:46.419
‫چیزهای مرموز وجود داره، تایلر

00:42:46.420 --> 00:42:47.655
‫تو این دنیا چیزهای مرموز وجود داره

00:42:47.753 --> 00:42:49.788
‫- اینجا جامون امن نیست
‫- چه عجب گفتی. نه، جامون امن نیست

00:42:49.889 --> 00:42:51.490
‫اگه می‌خواین برین.
‫همه‌تون می‌تونین از اینجا برین

00:42:51.590 --> 00:42:52.925
‫من جایی نمیرم

00:42:53.025 --> 00:42:54.927
‫- من می‌مونم
‫- این ریدمانه

00:42:55.027 --> 00:42:56.495
‫من بخشی از دیوونه‌بازیش نمی‌شم

00:42:56.595 --> 00:42:57.863
‫- نمی‌شم
‫- هی، یه بار بهت گفتم!

00:42:57.963 --> 00:42:59.765
‫اصلا یه خرده هم کنجکاو نیستی؟

00:42:59.865 --> 00:43:01.667
‫یعنی بخشی از وجود فکر نمی‌کنه

00:43:03.202 --> 00:43:05.804
‫که شاید این

00:43:05.905 --> 00:43:07.806
‫شگفت انگیزترین اتفاقیه که تو کل

00:43:07.907 --> 00:43:09.909
‫زندگی مسخره‌ات افتاده؟

00:43:11.777 --> 00:43:13.412
‫بیخیال دیگه

00:43:14.648 --> 00:43:15.981
‫اینو نادیده نگیر

00:43:16.482 --> 00:43:18.150
‫خدایی اینقدر ترسیدی؟

00:43:21.687 --> 00:43:24.658
‫چیزیت نمیشه، تایلر.
‫قول میدم

00:43:24.757 --> 00:43:25.758
‫پس...

00:43:28.227 --> 00:43:29.328
‫خیلی‌خب

00:43:32.164 --> 00:43:34.300
‫آره؟
‫باشه، عالی میشه

00:43:36.068 --> 00:43:37.336
‫عالیه

00:43:37.436 --> 00:43:38.871
‫آره، ممنون. خدافظ

00:43:40.206 --> 00:43:44.243
‫خیلی‌خب، اولا اینکه سی‌سی میگه
‫که تا حالا کسی

00:43:44.343 --> 00:43:46.345
‫همچین اتفاقاتی رو توی خونه‌مون

00:43:46.445 --> 00:43:48.147
‫گزارش نکرده. هرگز

00:43:48.247 --> 00:43:52.284
‫و اگه چنین گزارشاتی درکار بوده
‫قانوناً موظفه که بهمون بگه

00:43:52.384 --> 00:43:54.753
‫ولی جالب اینجاست که

00:43:56.455 --> 00:44:00.492
‫خواهر شوهرش

00:44:00.593 --> 00:44:03.929
‫یه چیزهایی می‌دونه.
‫چیزهایی رو حس می‌کنه

00:44:04.029 --> 00:44:06.265
‫اوه صبر کن، اون یه واسطه روحیه؟

00:44:06.365 --> 00:44:09.235
‫نه. نه، اون بیشتر

00:44:09.835 --> 00:44:12.871
‫چشم بصیرت داره، سی‌سی اینطوری گفت

00:44:12.972 --> 00:44:16.842
‫و گفت که شاید بتونه بیارتش اینجا

00:44:16.942 --> 00:44:19.745
‫تا ببینه می‌تونه کمکمون کنه یا نه

00:44:19.845 --> 00:44:21.547
‫پس اون یه واسطه روحی حرفه‌ایه

00:44:21.648 --> 00:44:24.583
‫نه، اون یه زن معمولیه که شغل معمولی‌ای هم داره.
‫فقط...

00:44:24.684 --> 00:44:28.554
‫واسه دوست‌ها و فامیل‌هاش
‫از این کارها انجام میده

00:44:28.655 --> 00:44:29.822
‫دوست‌ها و فامیل‌هاش

00:44:29.922 --> 00:44:31.790
‫- آره
‫- واقعا

00:44:32.224 --> 00:44:34.026
‫سی‌سی گفت که می‌تونه فردا
‫ساعت 12:30

00:44:34.126 --> 00:44:37.896
‫بیارتش اینجا و منم گفتم باشه

00:44:54.346 --> 00:44:56.849
‫خیلی‌خب. رسیده

00:45:17.102 --> 00:45:18.003
‫دارن میان

00:45:22.074 --> 00:45:25.511
‫سلام، چطورین؟
‫ممنون که اومدین. من کریس‌ام

00:45:25.712 --> 00:45:27.813
‫من کارل‌ام.
‫این همسرم لیساست

00:45:30.282 --> 00:45:31.751
‫لطفا بیاین تو. آره

00:45:32.217 --> 00:45:36.922
‫این همسرم ربکاست.
‫و اینا تایلر و کلویی هستن

00:45:42.561 --> 00:45:45.864
‫الان زمان ناهارخوریشه، پس بهتره شروع کنیم

00:45:45.964 --> 00:45:49.168
‫باشه. آره، حتما
‫چی نیاز دارین؟

00:45:49.268 --> 00:45:53.138
‫دوست داره بشینه و یه لیوان آب لازم داره

00:45:53.238 --> 00:45:55.140
‫تایلر، میشه سریع بری یه لیوان آب بیاری؟

00:45:55.341 --> 00:45:56.842
‫می‌تونین بیاین این طرف؟
‫ممنون

00:46:01.547 --> 00:46:02.981
‫آره، هرجا که شما...

00:46:08.688 --> 00:46:10.556
‫اوه. مرسی

00:46:26.773 --> 00:46:29.508
‫- می‌تونی...
‫- تو

00:46:29.609 --> 00:46:31.009
‫داری خودت رو گول می‌زنی

00:46:46.925 --> 00:46:48.127
‫بلو

00:46:50.396 --> 00:46:53.532
‫این اسم میانی اونه.
‫کلویی بلو

00:46:53.633 --> 00:46:54.667
‫از کجا می‌دونی؟

00:46:54.768 --> 00:46:56.935
‫من اینو بهش گفتم

00:46:57.035 --> 00:46:59.104
‫کارل گفت که اون اسم کامل همه‌مون رو نیاز داره

00:47:00.539 --> 00:47:02.040
‫داره زجر می‌کشه

00:47:03.843 --> 00:47:07.579
‫دقیقا مثل تو، کلویی

00:47:07.680 --> 00:47:09.181
‫دوستت رو از دست دادی؟

00:47:11.684 --> 00:47:13.085
‫اینو بهش نگفتم

00:47:14.621 --> 00:47:15.688
‫اسمش چی بود؟

00:47:16.455 --> 00:47:17.624
‫نادیا

00:47:19.491 --> 00:47:22.294
‫خیلی متاسفم که زجر کشیدی، بلو

00:47:22.729 --> 00:47:24.496
‫می‌دونم زجر کشیدن چه حسی داره

00:47:27.032 --> 00:47:28.934
‫مرگ نادیا، این ضربه عاطفی

00:47:29.034 --> 00:47:31.069
‫بیشتر از رنج برات به ارمغان آورده

00:47:31.805 --> 00:47:35.441
‫تو بیشتر از همیشه توی این سیاره زنده هستی

00:47:36.041 --> 00:47:38.343
‫تو از جهاتی حساس هستی که بقیه نیستن

00:47:40.078 --> 00:47:43.015
‫پس فکر کن یه دره

00:47:43.115 --> 00:47:46.251
‫و این در برای بیشتر آدم‌ها تقریبا همیشه بسته‌ست

00:47:46.351 --> 00:47:49.689
‫بعضی وقت‌ها یه ذره باز میشه

00:47:49.789 --> 00:47:51.290
‫مثلا مواقعی که خواب می‌بینیم

00:47:52.591 --> 00:47:54.326
‫یا وقتی که خدا رو تجربه می‌کنیم

00:47:56.696 --> 00:47:59.231
‫ولی برای بعضی‌ها

00:47:59.331 --> 00:48:03.636
‫یه تعداد معدود، این در یه جوری بازه

00:48:03.736 --> 00:48:08.540
‫یعنی ضربه عاطفی یا یه جور بیماری ذهنی
‫در رو شکونده و باز کرده

00:48:08.641 --> 00:48:13.378
‫و برای تعداد معدود‌تر از اون،
‫در همیشه بازه

00:48:14.379 --> 00:48:18.150
‫و بعضی‌ها تحملش رو ندارن

00:48:19.886 --> 00:48:25.123
‫بعضی‌ها تصمیم می‌گیرن به جای تحمل کردن
‫به تمام ادراک پایان بدن

00:48:26.492 --> 00:48:28.994
‫درِ لیسا کل عمرش باز بوده

00:48:29.094 --> 00:48:30.262
‫بله

00:48:31.865 --> 00:48:35.300
‫حضوری در اینجا دارین.
‫حس می‌کنم به تو متصله

00:48:35.400 --> 00:48:39.606
‫می‌دونی کیه؟
‫نادیاست؟

00:48:39.706 --> 00:48:43.175
‫سردرگمه

00:48:43.275 --> 00:48:46.028
‫نمی‌دونه چرا اینجاست.

00:48:46.029 --> 00:48:48.782
‫بلایی سرش اومده

00:48:48.882 --> 00:48:51.651
‫احتمالا همینجا در این خونه

00:48:53.085 --> 00:48:54.386
‫سعی داره از شما سر در بیاره

00:48:54.486 --> 00:48:56.288
‫سعی داره از خودش سر در بیاره

00:48:56.656 --> 00:48:59.591
‫زمان برای اون یکسان عمل نمی‌کنه

00:48:59.959 --> 00:49:01.961
‫گذشته و زمان حال ممکنه همزمان رخ بده،
‫پس اصلا نمی‌دونه

00:49:02.060 --> 00:49:03.428
‫کِی هست

00:49:05.097 --> 00:49:06.666
‫باید کاری رو انجام بده

00:49:08.133 --> 00:49:10.637
‫ولی نمی‌دونه چه کاریه

00:49:16.643 --> 00:49:19.211
‫آینه‌های قدیمی خیلی بهتر از آینه‌های جدیدن

00:49:21.346 --> 00:49:23.983
‫مثل آدم‌های پیر می‌مونن

00:49:24.082 --> 00:49:25.618
‫چیزهای بیشتری رو دیدن

00:49:28.086 --> 00:49:29.354
‫کمکش کن

00:49:31.891 --> 00:49:33.726
‫یا خدا. هی

00:49:38.430 --> 00:49:40.767
‫حالت خوبه؟
‫حالش خوبه؟

00:49:50.743 --> 00:49:54.279
‫من خوبم. ببخشید

00:49:55.949 --> 00:49:57.583
‫عه...

00:49:57.684 --> 00:49:59.052
‫اوه باشه، میشه...

00:49:59.151 --> 00:50:00.252
‫ببخشید

00:50:05.457 --> 00:50:08.393
‫- این موهبتی...
‫- آره

00:50:08.493 --> 00:50:10.562
‫که همسر من داره، همیشه حس موهبت بودن رو نداره

00:50:10.663 --> 00:50:13.967
‫- آره
‫- و تاثیر منفی‌ای روش می‌ذاره...

00:50:14.067 --> 00:50:15.001
‫- آره
‫- عوارض جسمانی‌ای براش داره

00:50:15.100 --> 00:50:16.602
‫حتما

00:50:16.703 --> 00:50:20.339
‫بعضی اوقات یکی دو روز طول می‌کشه
‫تا برگرده سر کار

00:50:20.439 --> 00:50:22.174
‫نمی‌تونه برگرده سر کار
‫بعد از اینکه...

00:50:24.576 --> 00:50:27.647
‫آره. فهمیدم. فهمیدم.
‫آره

00:50:27.747 --> 00:50:29.916
‫- اوه
‫- بذار ببینم...

00:50:30.683 --> 00:50:34.553
‫- عجب، درست میگم؟ حالت خوبه؟
‫- آره

00:50:34.654 --> 00:50:35.855
‫- یه مشت خل و چل!
‫- تایلر

00:50:35.955 --> 00:50:37.389
‫هی

00:50:37.489 --> 00:50:39.241
‫کریس، به زنه پول دادی؟

00:50:39.242 --> 00:50:40.995
‫پول دادی، مگه نه؟
‫چقدر دادی؟

00:50:41.094 --> 00:50:44.229
‫اون نمی‌خواست بیاد.
‫سی‌سی مجبور بود راضیش کنه که بیاد

00:50:44.329 --> 00:50:46.666
‫اون زن دیگه پاش رو توی این خونه نمی‌ذاره

00:51:16.763 --> 00:51:17.730
‫حالت خوبه؟

00:51:21.034 --> 00:51:22.601
‫فکر کنم من بدترش کردم

00:52:40.947 --> 00:52:42.581
‫هی، تشنته؟

00:52:42.682 --> 00:52:44.416
‫برم برامون نوشیدنی بیارم؟

00:52:44.516 --> 00:52:46.919
‫آره، حتما. مشروب نیار

00:52:48.221 --> 00:52:49.622
‫شاید آبمیوه؟

00:52:50.857 --> 00:52:51.991
‫چشم، خوشگله

00:52:56.629 --> 00:53:01.100
‫پس اگه یه چیز عجیب بهت بگم،
‫میشه فقط گوش کنی؟

00:53:01.200 --> 00:53:02.467
‫آره، حتما

00:53:03.836 --> 00:53:05.470
‫هی، کِی مامان و بابات میان خونه؟

00:53:05.570 --> 00:53:07.272
‫تا ساعت هفت نمیان

00:53:07.840 --> 00:53:08.741
‫خوبه

00:53:11.543 --> 00:53:12.812
‫چی می‌خواستی بهم بگی؟

00:53:13.212 --> 00:53:14.513
‫وقتی برگشتی میگم

00:54:35.895 --> 00:54:37.697
‫خب، چه چیز عجیبی می‌خواستی بهم بگی؟

00:54:39.364 --> 00:54:41.600
‫شاید بعداً گفتم

00:54:43.703 --> 00:54:46.005
‫این سرسام‌آوره، ولی بازم می‌تونم بکنم

00:54:46.105 --> 00:54:49.141
‫نه ممنون، آقای بُکُن

00:54:49.242 --> 00:54:50.810
‫برات آبمیوه آوردم

00:54:50.910 --> 00:54:52.612
‫اوه! رایان!
‫وای، خدای من!

00:54:52.712 --> 00:54:55.047
‫این چه کوفتی بود؟
‫لعنتی!

00:54:55.147 --> 00:54:56.716
‫میرم حوله بیارم

00:54:58.583 --> 00:55:01.020
‫لابد خیلی نزدیک به لبه‌ی پاتختی گذاشته بودمش

00:55:05.124 --> 00:55:06.158
‫چسبناکه

00:55:06.259 --> 00:55:08.160
‫آره. معذرت می‌خوام

00:55:08.261 --> 00:55:09.829
‫تقصیر تو که نبود

00:55:15.101 --> 00:55:18.237
‫هی، پنج‌شنبه امتحان شیمی دارم

00:55:18.436 --> 00:55:21.107
‫- در چه مبحثی؟
‫- یونش

00:55:21.439 --> 00:55:24.010
‫جدی؟ من نمره کامل گرفتم.
‫کمک می‌خوای

00:55:24.542 --> 00:55:27.113
‫نه ممنون.
‫تنهایی بهتر درس می‌خونم

00:55:30.149 --> 00:55:32.218
‫باید دوباره ببینمت

00:55:32.318 --> 00:55:34.687
‫- منم همینطور
‫- نه، منظورم مدت بیشتریه

00:55:35.388 --> 00:55:38.257
‫مشکلی نداری؟
‫یادت باشه، همه‌چی به دست خودته

00:55:38.523 --> 00:55:40.058
‫خودت انتخاب کن.

00:55:40.059 --> 00:55:41.594
‫کنترل دست خودته

00:55:41.694 --> 00:55:45.497
‫به نظرم یکم پیش هم خوب کنترل دستم بود

00:55:45.597 --> 00:55:47.900
‫آره. قطعا هم کنترل دستت بود

00:55:48.968 --> 00:55:49.869
‫خیلی حال کردم

00:55:52.071 --> 00:55:54.173
‫والدینم از جمعه به مدت یه هفته
‫باید واسه مامانم

00:55:54.273 --> 00:55:55.775
‫برن به یه مسئله کاری رسیدگی کنن

00:55:56.175 --> 00:55:57.310
‫دارن اینجا تنهات می‌ذارن؟

00:55:57.410 --> 00:55:59.712
‫آره. بیا اینجا بمون

00:56:04.684 --> 00:56:06.584
‫تایلر چی؟

00:56:06.686 --> 00:56:08.154
‫تنها مشکلش همینه

00:56:09.855 --> 00:56:10.923
‫باشه

00:56:11.691 --> 00:56:12.792
‫خودم می‌تونم اونو حلش کنم

00:56:13.392 --> 00:56:14.526
‫چطوری؟

00:56:14.627 --> 00:56:15.962
‫زولپیدم از سر و روش می‌باره

00:56:16.062 --> 00:56:18.496
‫تو چی هستی، داروساز من؟

00:56:18.596 --> 00:56:19.932
‫سابقه تجویز دارم

00:56:24.637 --> 00:56:27.840
‫فکر کنم عاشقت شدم

00:56:27.940 --> 00:56:29.141
‫خفه‌شو بابا

00:57:05.444 --> 00:57:06.846
‫وای، خدای من

00:57:06.946 --> 00:57:08.513
‫- ببخشید
‫- ترسوندیم

00:57:08.614 --> 00:57:10.016
‫معذرت می‌خوام

00:57:10.116 --> 00:57:11.250
‫از کِی اونجا وایسادی؟

00:57:11.350 --> 00:57:12.351
‫تازه رسیدم. فقط...

00:57:15.688 --> 00:57:17.023
‫صبر کن، عجیب رفتار نکن
‫اگه می‌خوای بیا تو

00:57:17.123 --> 00:57:18.290
‫باشه، باشه

00:57:25.563 --> 00:57:27.033
‫چیزی شده؟

00:57:27.532 --> 00:57:28.834
‫عه...

00:57:30.403 --> 00:57:32.972
‫نه

00:57:33.272 --> 00:57:35.674
‫فقط یه سری...

00:57:36.342 --> 00:57:37.443
‫از پسش برمیای

00:57:37.542 --> 00:57:39.779
‫عه...

00:57:43.949 --> 00:57:47.086
‫من همیشه می‌دونستم که مادرت
‫از من سرتره

00:57:47.186 --> 00:57:48.854
‫از همون اول می‌دونستم

00:57:48.954 --> 00:57:50.089
‫لطفا حرف‌های مسخره نزن

00:57:50.189 --> 00:57:51.891
‫ولی فکر می‌کنم

00:57:51.991 --> 00:57:55.528
‫خوشم میومد که اون همه تصمیمات رو می‌گرفت

00:57:56.028 --> 00:57:58.064
‫می‌دونستم که این خوشحالش می‌کرد

00:57:58.164 --> 00:58:01.367
‫بنابراین مشکلی نداشتم که این کارو کنه

00:58:01.734 --> 00:58:03.869
‫باشه، می‌خوای بهم چی بگی؟

00:58:03.969 --> 00:58:07.540
‫باشه، آره، می‌خوام چی بهت بگم

00:58:07.706 --> 00:58:10.476
‫خیلی‌خب، مادر من

00:58:10.575 --> 00:58:14.213
‫مادربزرگت، خیلی مذهبی بود

00:58:14.313 --> 00:58:15.848
‫آره، متوجه شدم

00:58:15.948 --> 00:58:20.152
‫یعنی، فراتر از اینا بود
‫خیلی بیشتر از چیزی که می‌دونستی

00:58:20.252 --> 00:58:25.057
‫و خیلی راحت می‌شد بخاطر کارهای کاتولیکش مسخره‌اش کرد

00:58:25.157 --> 00:58:26.258
‫آخه منو ببین

00:58:26.358 --> 00:58:28.427
‫محض رضای مسیح،
‫اسم مسیح رو روی من گذاشت

00:58:28.527 --> 00:58:30.229
‫عه...

00:58:32.465 --> 00:58:36.502
‫منم بخاطر همین می‌خواستم اسم میانی تو رو بلو بذارم

00:58:36.902 --> 00:58:42.508
‫چون بلو اسم خفنیه
‫می‌دونی؟

00:58:42.608 --> 00:58:45.978
‫ولی اسم یه قدیس نیست

00:58:46.178 --> 00:58:51.617
‫و این مشکل بزرگی برای مادرم بود

00:58:52.051 --> 00:58:53.586
‫بخاطر همین هم جرات نداشتم

00:58:53.686 --> 00:58:56.355
‫اسم کوچیکت رو اینطوری بذارم

00:58:57.623 --> 00:59:00.960
‫منظورم اینه که

00:59:01.060 --> 00:59:04.196
‫من و مامانم خوب باهم کنار نمیومدیم

00:59:04.697 --> 00:59:07.133
‫تا چند سال اخیر قبل از مرگش

00:59:07.233 --> 00:59:09.602
‫و فکر می‌کنم

00:59:09.702 --> 00:59:11.570
‫شاید بخاطر این بود که سنم بالاتر می‌رفت

00:59:11.670 --> 00:59:14.773
‫و کم کم فکر کردم که

00:59:14.874 --> 00:59:17.009
‫خب، آخه من چی می‌دونم؟
‫درمورد هرچیزی؟

00:59:17.010 --> 00:59:19.145
‫شاید حق با اونه

00:59:21.080 --> 00:59:25.818
‫می‌دونی؟
‫خدا، مرگ، کائنات

00:59:25.918 --> 00:59:28.622
‫من هیچ جوابی ندارم

00:59:28.721 --> 00:59:30.189
‫حتی سوالات درست رو هم نمی‌دونم

00:59:31.490 --> 00:59:32.791
‫سعی دارم بگم که

00:59:34.593 --> 00:59:36.262
‫من حرفت رو باور می‌کنم

00:59:38.564 --> 00:59:42.902
‫یه چیزی اینجاست.
‫پیش ما

00:59:43.002 --> 00:59:47.873
‫و حالا به هر دلیلی، تو می‌تونی حسش کنی

00:59:48.340 --> 00:59:52.511
‫بنا به هر دلیلی، تو از بقیه ما فرق داری

00:59:52.612 --> 00:59:54.380
‫به طرز شکوهمندانه‌ای

00:59:56.215 --> 00:59:57.383
‫و امیدوارم...

00:59:57.883 --> 01:00:00.753
‫هی، امیدوارم که هیچوقت عوض نشی

01:00:02.688 --> 01:00:04.156
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب

01:00:12.097 --> 01:00:14.600
‫ببین، معذرت می‌خوام
‫همه اعضای این خانواده موافق نیستن

01:00:14.700 --> 01:00:16.335
‫که به کمکت نیاز داریم.
‫ببخشید

01:00:16.435 --> 01:00:18.037
‫نیازی نیست بیام تو.
‫فقط می‌خوام بدونی که

01:00:18.137 --> 01:00:20.906
‫الان باور دارم، بخاطر این خواب که بخاطر

01:00:21.006 --> 01:00:22.808
‫اتفاقی که هنوز نیفتاده اینجاست

01:00:22.908 --> 01:00:25.110
‫- یه اتفاق بد
‫- این حرفت اصلا کمکی نمی‌کنه

01:00:25.211 --> 01:00:27.379
‫بخاطر یه پنجره.
‫پنجره‌ای که باز نمیشه

01:00:28.447 --> 01:00:29.848
‫معذرت می‌خوام

01:00:29.949 --> 01:00:35.421
‫پنجره. من یه پنجره دیدم

01:01:34.681 --> 01:01:36.782
‫یعنی، خیلی لطف داری و اینا

01:01:36.882 --> 01:01:38.284
‫آره، یه چند روزی سفریم

01:01:38.384 --> 01:01:39.518
‫هروقت که تونستیم نباید از دستشون بدیم

01:01:39.619 --> 01:01:40.620
‫آره

01:01:40.720 --> 01:01:41.688
‫دیگه زیاد از این فرصت‌ها نصیب‌مون نمیشه

01:01:41.787 --> 01:01:43.022
‫خیلی کسل کننده میشه

01:01:43.122 --> 01:01:44.857
‫- مشکلی ندارم
‫- من کل روز تو جلسه‌هام

01:01:44.957 --> 01:01:47.092
‫واسه همین یه کتاب هم برداشتم

01:01:48.560 --> 01:01:53.165
‫هی، آلن دویل هم قراره بیاد؟

01:01:53.265 --> 01:01:56.201
‫معلومه. همه از بخش حقوقی میان.
‫چطور؟

01:01:56.302 --> 01:01:57.569
‫همینطوری کنجکاو بودم

01:01:57.803 --> 01:01:59.471
‫آره.
‫خب، کل شرکت میان، پس...

01:02:02.541 --> 01:02:05.344
‫شاید باهاش ملاقات کنیم.
‫خودمون دوتا. با همدیگه

01:02:06.713 --> 01:02:08.547
‫چرا باید با آلن دویل ملاقات کنیم؟

01:02:09.683 --> 01:02:12.051
‫تا در معرض قرار گرفتن رو ارزیابی کنیم

01:02:13.552 --> 01:02:14.688
‫نسبت به چی؟

01:02:14.887 --> 01:02:16.855
‫هرچیزی که ممکنه تهدیدت کنه

01:02:18.725 --> 01:02:20.359
‫- مثلا چی، کریس؟
‫- هی هی، بیخیال

01:02:23.195 --> 01:02:25.799
‫به این فکر کردم که خودم رو خلاص کنم.
‫این کارو کردم. ولی الان اینجام

01:02:25.898 --> 01:02:27.966
‫و حاضرم اینو به همراهت پشت سر بذارم

01:02:28.067 --> 01:02:30.836
‫اگه بهم اجازه بدی، می‌تونیم با همدیگه حلش کنیم

01:02:35.974 --> 01:02:37.976
‫تو نمی‌فهمی

01:02:38.077 --> 01:02:40.045
‫پس کمکم کن بفهمم

01:02:40.145 --> 01:02:43.616
‫دیرمون شده

01:02:45.984 --> 01:02:48.354
‫- اگه می‌خوای باشه
‫- خودم میارم. خودم میارم

01:02:51.323 --> 01:02:52.591
‫ما داریم می‌ریم

01:02:55.227 --> 01:02:57.363
‫کلویی، تایلر، ما داریم راه می‌افتیم

01:02:57.463 --> 01:02:59.431
‫یکشنبه فوقش تا ساعت 6 برمی‌گردیم

01:02:59.531 --> 01:03:00.866
‫پول به حساب‌هاتون زدم

01:03:00.867 --> 01:03:02.202
‫لطفا حداقل سعی کنین

01:03:02.301 --> 01:03:03.902
‫از یه جا غذا سفارش بدین
‫و تو هزینه‌ها صرفه‌جویی کنین

01:03:08.140 --> 01:03:09.875
‫کلویی! تایلر!

01:03:11.977 --> 01:03:15.147
‫اوه، هی. ما داریم می‌ریم

01:03:15.247 --> 01:03:16.515
‫حله

01:03:16.616 --> 01:03:17.449
‫خیلی‌خب

01:03:18.417 --> 01:03:19.485
‫خدافظ، عزیزم

01:03:20.886 --> 01:03:21.654
‫بیا اینجا

01:03:24.490 --> 01:03:26.024
‫هروقت خواستی بهم پیام بده، باشه؟

01:03:26.125 --> 01:03:27.292
‫- باشه
‫- خیلی‌خب

01:03:29.094 --> 01:03:32.431
‫دوستت دارم. خیلی‌خب.
‫تایلر کجاست؟

01:03:32.531 --> 01:03:34.233
‫- داره دوش می‌گیره. بهش میگم
‫- باشه، خیلی‌خب

01:03:34.333 --> 01:03:37.102
‫- به کسی نمیگی بیاد خونه. فهمیدی؟
‫- اوهوم

01:03:37.202 --> 01:03:40.339
‫باور نمی‌کنم، ولی باشه

01:03:41.140 --> 01:03:42.708
‫تصمیمات هوشمندانه بگیر

01:03:42.709 --> 01:03:44.277
‫تصمیمات احمقانه برای همیشه گریبان‌گیرت می‌مونن

01:03:44.376 --> 01:03:45.544
‫بارها اینو گفتی

01:03:45.645 --> 01:03:50.215
‫آره. خب، درست میگم
‫دوستت دارم

01:05:11.330 --> 01:05:14.166
‫آهای؟

01:05:26.411 --> 01:05:27.379
‫داداش

01:05:27.479 --> 01:05:28.413
‫پسر

01:05:35.053 --> 01:05:36.890
‫داداش، این آهنگ واسه سه سال پیشه

01:05:36.990 --> 01:05:39.224
‫بابا آهنگ کلاسیکیه

01:05:40.627 --> 01:05:42.394
‫اوه، می‌بینم یه چیزی داری که
‫منه تشنه لب تر کنم

01:05:43.028 --> 01:05:44.363
‫می‌دونی که دارم

01:05:47.767 --> 01:05:50.102
‫آره، من که این

01:05:50.202 --> 01:05:51.671
‫الکل خالص مامانت رو خشک و خالی نمی‌خورم

01:05:53.038 --> 01:05:55.307
‫آب پرتقال دارین؟

01:05:55.708 --> 01:05:59.679
‫آره، روی طبقه بی‌خایه‌های توی یخچال هست

01:05:59.779 --> 01:06:01.113
‫- دنبالم بیا
‫- نه، خودم برمی‌دارم

01:06:01.915 --> 01:06:02.749
‫خیلی‌خب

01:06:08.721 --> 01:06:10.122
‫خب، اون دختره سیمون؟

01:06:10.790 --> 01:06:11.925
‫خب؟

01:06:12.025 --> 01:06:13.726
‫از همون قضیه‌ی جیمبو؟

01:06:14.928 --> 01:06:15.795
‫خب چی؟

01:06:18.363 --> 01:06:20.165
‫خب، رفته پسر

01:06:21.366 --> 01:06:24.336
‫مرخصی سلامت روان رفته

01:06:24.436 --> 01:06:25.805
‫خب، شاید حتی بر هم نگرده

01:06:27.105 --> 01:06:28.373
‫نه بابا؟

01:06:29.008 --> 01:06:30.242
‫آره

01:06:31.476 --> 01:06:32.845
‫بعضی آدم‌ها کلا ظرفیت ندارن

01:06:36.415 --> 01:06:39.217
‫اصلا طاقت ندارن

01:06:41.921 --> 01:06:43.506
‫احتمالا سر از بیمارستان روانی سیکرد هارت در بیاره

01:06:43.507 --> 01:06:45.092
‫کار همه‌شون به اونجا می‌کشه

01:06:45.190 --> 01:06:46.358
‫آره

01:07:09.448 --> 01:07:11.300
‫به سلامتی قوی‌ها، داداشم

01:07:11.301 --> 01:07:13.153
‫ما دووم میاریم

01:07:21.293 --> 01:07:25.530
‫اوه خب، شاید...

01:07:26.699 --> 01:07:28.200
‫حتما. فقط یکی دیگه؟

01:07:28.768 --> 01:07:30.168
‫آره

01:07:37.877 --> 01:07:38.645
‫نوش

01:07:57.630 --> 01:07:58.563
‫تایلر

01:08:03.703 --> 01:08:04.637
‫تایلر!

01:09:59.484 --> 01:10:00.653
‫بیا تو

01:10:03.388 --> 01:10:04.824
‫سلام، سکسی

01:10:05.758 --> 01:10:06.793
‫سلام

01:10:08.393 --> 01:10:09.762
‫حالت خوبه؟

01:10:11.363 --> 01:10:13.532
‫آره

01:10:13.633 --> 01:10:15.333
‫- به نظر نمیاد خوب باشی
‫- تایلر کجاست؟

01:10:15.635 --> 01:10:18.171
‫بهت که گفتم.
‫اونو حلش می‌کنم

01:10:18.271 --> 01:10:19.538
‫کجاست؟

01:10:21.073 --> 01:10:22.374
‫تایلر لالا کرده

01:10:28.614 --> 01:10:30.183
‫مگه کار اشتباهی کردم؟

01:10:30.283 --> 01:10:32.517
‫نه. نه، من...

01:10:37.089 --> 01:10:38.825
‫با این کار راحت نیستم

01:10:41.060 --> 01:10:42.360
‫لعنتی

01:10:42.460 --> 01:10:43.729
‫ببخشید

01:10:45.631 --> 01:10:49.635
‫- واقعا کار اشتباهی کردم
‫- نه، نکردی. تو نکردی

01:10:49.735 --> 01:10:53.940
‫خیلی‌خب، اون کار من بود
‫اون دفعه تقصیر من بود

01:10:54.807 --> 01:10:57.310
‫آخه من خوب نیستم

01:10:57.409 --> 01:11:00.947
‫باثبات نیستم

01:11:01.047 --> 01:11:02.380
‫پس...

01:11:03.515 --> 01:11:07.086
‫نمی‌خوام این کارو کنم.
‫با هیچکس

01:11:07.320 --> 01:11:10.355
‫مشکلیه که باید تنهایی پشت سرش بذارم
‫همین

01:11:11.991 --> 01:11:12.992
‫وای

01:11:15.228 --> 01:11:17.096
‫من خیلی عوضی‌ام

01:11:17.196 --> 01:11:18.631
‫نه

01:11:18.831 --> 01:11:22.301
‫نه، هستم.
‫آدم عوضی‌ای هستم

01:11:23.102 --> 01:11:26.839
‫من درگیر شرایطی بودم، خب؟
‫هنوزم هستم

01:11:30.475 --> 01:11:31.644
‫می‌فهمم

01:11:33.346 --> 01:11:34.814
‫می‌فهمم، ولی...

01:11:42.655 --> 01:11:45.390
‫آخه خیلی تنهام

01:11:45.490 --> 01:11:46.959
‫هی، تنها نیستی

01:11:48.361 --> 01:11:50.528
‫هی، تو تنها نیستی

01:11:59.238 --> 01:12:02.108
‫میشه فقط حرف بزنیم؟

01:12:02.208 --> 01:12:03.408
‫معلومه

01:12:20.760 --> 01:12:22.594
‫اصلا لازم نیست حرفی بزنیم

01:12:22.895 --> 01:12:24.997
‫کجای این حرف زدنه؟

01:12:27.432 --> 01:12:28.901
‫بعضی وقت‌ها هست

01:12:31.103 --> 01:12:32.071
‫باشه

01:12:34.006 --> 01:12:36.776
‫آره، فقط آروم باش

01:12:38.277 --> 01:12:39.712
‫راحت باش

01:12:52.091 --> 01:12:53.458
‫هیچ اتفاقی نمی‌افته

01:12:56.429 --> 01:12:58.264
‫همش به دست خودته

01:12:58.364 --> 01:12:59.865
‫تصمیم همه‌چیز با خودته

01:13:01.533 --> 01:13:03.002
‫صد در صد

01:13:06.172 --> 01:13:07.173
‫اشکالی نداره این کارو کنم؟

01:13:09.108 --> 01:13:09.875
‫آره

01:13:13.312 --> 01:13:17.650
‫شاید بتونم باهات حرف بزنم
‫تا خوابت ببره

01:13:19.418 --> 01:13:20.653
‫شاید

01:13:22.554 --> 01:13:25.590
‫خیلی نرمه

01:13:25.691 --> 01:13:27.460
‫حس خوبی داره

01:13:29.494 --> 01:13:31.697
‫وقتی با تو حرف می‌زنم
‫خیلی احساس تنهایی نمی‌کنم

01:13:34.300 --> 01:13:35.868
‫خوشحالم

01:13:37.602 --> 01:13:38.771
‫خوشت میاد؟

01:13:43.743 --> 01:13:45.678
‫وقتی می‌گم همش با خودته
‫خوشت میاد؟

01:13:47.246 --> 01:13:48.748
‫اینکه کنترل دست خودته؟

01:13:49.315 --> 01:13:50.716
‫حتما

01:13:52.550 --> 01:13:54.020
‫من اینو بهت دادم

01:13:55.755 --> 01:13:57.823
‫چون مال منه که بدم

01:13:59.557 --> 01:14:01.894
‫باشه

01:14:01.994 --> 01:14:04.562
‫همه به جز ما قدرتش رو دارن

01:14:04.663 --> 01:14:06.564
‫حالم خیلی خوب نیست

01:14:07.233 --> 01:14:08.768
‫پس منم به زور گرفتمش

01:14:10.535 --> 01:14:15.074
‫به زور گرفتمش
‫و بخشیدمش

01:14:15.174 --> 01:14:19.779
‫و دوباره پسش گرفتم
‫و دوباره گرفتمش

01:14:21.447 --> 01:14:24.016
‫و بی‌شوخی میگم، کلویی

01:14:24.116 --> 01:14:29.688
‫خیلی شق کردم

01:14:29.889 --> 01:14:34.026
‫آروم. آروم. آروم، هوات رو دارم

01:14:36.695 --> 01:14:39.865
‫بسپارش به خودم

01:14:41.000 --> 01:14:45.037
‫خیلی ظریفه، می‌دونی؟

01:14:45.971 --> 01:14:49.175
‫خیلی نازکه

01:14:49.542 --> 01:14:53.179
‫یعنی یه ثانیه یکی زنده‌ست
‫و یه ثانیه بعدش

01:14:54.380 --> 01:14:55.614
‫زنده نیست

01:14:56.215 --> 01:15:00.319
‫و دارم بهت میگم،
‫هیچی مثل اون زمان بین زنده بودن و مُردن نیست

01:15:03.189 --> 01:15:06.759
‫دارم درمورد مرزش حرف می‌زنم، کلویی

01:15:07.560 --> 01:15:09.128
‫مرز بین‌شون

01:15:10.529 --> 01:15:14.066
‫همیشه خدا بهش فکر می‌کنم

01:15:14.533 --> 01:15:17.570
‫مدام خوابش رو می‌بینم
‫آخه...

01:15:21.273 --> 01:15:22.074
‫اینو ببین

01:15:28.614 --> 01:15:31.317
‫می‌دونی این چقدر نازکه؟

01:15:34.420 --> 01:15:39.391
‫0.0005 سانتی‌متر

01:15:40.826 --> 01:15:45.731
‫پنج ده هزارم سانتی‌متر

01:15:47.299 --> 01:15:48.701
‫همش همین

01:15:50.636 --> 01:15:53.772
‫تا حالا همچین چیز نازکی به گوشِت خورده؟

01:15:54.440 --> 01:15:57.143
‫اصلا می‌تونی درکش کنی؟

01:15:57.243 --> 01:16:01.847
‫می‌خوای ببینی؟

01:16:04.517 --> 01:16:05.751
‫نشونت میدم

01:16:07.386 --> 01:16:09.889
‫چیزی که به اون دو نفر دیگه نشون دادم
‫رو نشونت میدم

01:16:12.057 --> 01:16:16.862
‫می‌خوای چیزی که نادیا حس کرد
‫رو حس کنی؟

01:16:23.469 --> 01:16:26.305
‫حالا اینو داشته باش

01:16:27.239 --> 01:16:31.377
‫فنتانیل مصنوعی
‫کاری نمی‌تونی کنی

01:16:31.510 --> 01:16:34.713
‫ولی صدام رو می‌شنوی، درسته؟

01:16:37.149 --> 01:16:38.417
‫درسته؟

01:16:51.730 --> 01:16:54.166
‫من همه‌چیزم

01:16:55.801 --> 01:16:58.404
‫می‌دونی چی می‌گن؟

01:16:59.271 --> 01:17:05.177
‫دختر احمق. یکی دیگه اوردوز کرد،
‫همینطوری یهو نفسش بند اومد

01:17:06.712 --> 01:17:10.650
‫دقیقا عین بقیه

01:17:10.749 --> 01:17:14.220
‫دخترهای احمق

01:18:01.300 --> 01:18:02.268
‫کلویی؟

01:18:15.047 --> 01:18:17.816
‫ازش دور شو!

01:19:28.788 --> 01:19:29.955
‫بیا بریم، مامان

01:19:31.658 --> 01:19:34.126
‫یه دقیقه دیگه

01:19:34.226 --> 01:19:36.862
‫ما بیرون منتظریم
‫راحت باش

01:20:43.095 --> 01:20:47.099
‫- خودشه! خودشه!
‫- ربکا!

01:20:47.232 --> 01:20:48.735
‫- اوه، عزیز دلم!
‫- هی، هی

01:20:48.835 --> 01:20:51.136
‫- مامان
‫- پسرم!

01:20:51.236 --> 01:20:55.642
‫اوه، اون نجاتت داد

01:20:55.842 --> 01:20:59.311
‫پسرم! پسرم

01:20:59.411 --> 01:21:03.148
‫اون برگشت
‫برگشت تا نجاتت بده

01:21:06.084 --> 01:21:07.453
‫- حالت خوبه
‫- چیزی نیست

01:21:15.454 --> 01:21:20.454
‫زیرنویس از تورج پاکاری
