﻿WEBVTT

00:00:01.361 --> 00:00:09.351
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:02:14.190 --> 00:02:15.590
مامان!!

00:02:16.325 --> 00:02:17.759
مامان!!

00:02:27.668 --> 00:02:29.170
ممنون

00:02:34.175 --> 00:02:36.377
کمک کن بشينم

00:02:44.151 --> 00:02:46.187
من وقت زيادي ندارم

00:02:48.022 --> 00:02:50.890
بايد مطمعن شم که
مي توني از پس خودت بر بياي

00:02:52.391 --> 00:02:54.825
من چيزيم نمي شه

00:02:54.827 --> 00:02:56.729
نقشه رو بيار

00:03:01.934 --> 00:03:04.735
مي دونم اين کار و قبلا انجام داديم
و تو مي دوني

00:03:04.737 --> 00:03:08.073
ولي فقط يه بار ديگه
بخاطر من

00:03:09.774 --> 00:03:11.344
مسير و نشون بده

00:03:21.186 --> 00:03:23.953
و چرا از راه؟

00:03:23.955 --> 00:03:25.489
بايد تا جايي که مي شه
به اب نزديک باشم

00:03:25.491 --> 00:03:29.261
هر چقدي که مي تونم
اب من و سالم نگه مي داره

00:03:30.128 --> 00:03:32.128
- و اين؟
- بده

00:03:32.130 --> 00:03:35.998
- چرا
- چون باد ها توي شهر ها قايم مي شن

00:03:36.000 --> 00:03:37.400
و ديگه کجا ها

00:03:37.402 --> 00:03:40.067
مکان ها باز
جايي که اب نيست

00:03:40.069 --> 00:03:42.206
و اينجا؟

00:03:43.073 --> 00:03:44.907
بايد مراقب باشم

00:03:44.909 --> 00:03:48.110
نگاه کنم بشنوم و
از اسکنر استفاده کنم

00:03:48.112 --> 00:03:49.210
و؟

00:03:49.212 --> 00:03:51.445
و هيچ وقت توي جا هاي باز تو. شب نباشم

00:03:51.447 --> 00:03:52.746
حتي نزديکي آب

00:03:52.748 --> 00:03:55.385
قول ميدي؟
قول ميدم

00:03:58.288 --> 00:03:59.889
بيا اينجا

00:04:16.471 --> 00:04:19.040
مي خواستم با هم بريم

00:04:20.274 --> 00:04:21.742
منم

00:04:37.458 --> 00:04:40.160
اگه مي دونستم اونا
چه کاري با من کردن

00:05:39.950 --> 00:05:41.349
مامان

00:05:41.351 --> 00:05:42.819
مامان؟

00:10:18.646 --> 00:10:20.378
تو کي؟

00:10:20.380 --> 00:10:24.585
من سيرام تو کي؟
اسمم ليله

00:10:26.619 --> 00:10:28.219
اينجا چيکار مي کني؟

00:10:28.221 --> 00:10:31.790
من با مردم بودم
و بعد باد اومد

00:10:31.792 --> 00:10:34.592
داشتم فرار مي کرديم
که من گم شدم

00:10:34.594 --> 00:10:36.327
من يه مرد و ديشب ديدم

00:10:36.329 --> 00:10:40.196
اون داشت از باد فرار مي کرد
اون با تو بود؟

00:10:40.198 --> 00:10:42.600
نمي دونم

00:10:42.602 --> 00:10:46.139
- با شه خب من بايد برم
- کجا ميري؟

00:10:47.506 --> 00:10:49.674
جايي که ارزو ها بر آورده ميشه

00:10:51.910 --> 00:10:53.344
من هم مي تونم بيام؟

00:10:55.380 --> 00:10:56.748
باشه

00:11:03.654 --> 00:11:06.288
بايد خيلي بي سر و صدا بريم
تا اينکه به آب برسيم

00:11:06.290 --> 00:11:07.491
مي دونم

00:11:12.898 --> 00:11:14.663
اين چيه؟

00:11:14.665 --> 00:11:18.299
- مي تونه باد و تشخيص بده
- باد هاي که مردم و ميبرن؟

00:11:18.301 --> 00:11:19.935
اره

00:11:19.937 --> 00:11:21.772
از کجا آورديش؟

00:11:22.773 --> 00:11:25.175
مامانم داده

00:11:40.623 --> 00:11:43.760
اين باشما بود؟

00:11:44.894 --> 00:11:47.429
نمي شناسمش

00:12:21.995 --> 00:12:23.963
مي تونيم الان حرف بزنيم

00:12:23.965 --> 00:12:28.565
-اره, ولي اروم
-اينجا کجاس, و,

00:12:28.567 --> 00:12:30.469
برا ورده کننده ارزو ها

00:12:37.375 --> 00:12:39.777
اينجاس. و ما اينجاييم

00:12:39.779 --> 00:12:42.312
- دوره
- اره

00:12:42.314 --> 00:12:43.780
و اينجا
وقتي بري اونجا

00:12:43.782 --> 00:12:46.416
مي توني ارزو کني
و برآورده شه؟

00:12:46.418 --> 00:12:49.351
- اره
- از کجا مي دوني؟

00:12:49.353 --> 00:12:52.722
-مادرم بهم گفت
- مادر ت اينجاس؟

00:12:52.724 --> 00:12:56.962
نه،نه، اون مرد

00:12:58.963 --> 00:13:02.030
مي خواي ارزو کني که
دوباره زنده شه؟

00:13:02.032 --> 00:13:05.500
چنتا ارزو بر آورده ميشه؟ يدونه؟

00:13:05.502 --> 00:13:08.572
- نمي دونم
- باشه

00:13:23.487 --> 00:13:24.688
نمي تونيم تا اونجا بريم

00:13:26.056 --> 00:13:28.557
بايد بريم عقب و يه راه ديگه پيدا کنيم

00:14:20.473 --> 00:14:21.942
سيرا, اسکنرت

00:14:51.869 --> 00:14:54.272
چطور اون اينکار و کرد

00:14:55.640 --> 00:14:57.807
نمي دونم

00:14:57.809 --> 00:14:59.977
بايد نيروي ويژه اي داشته باشه

00:15:00.678 --> 00:15:01.812
نمي دونم

00:15:03.480 --> 00:15:05.513
فک مي کني کمکمون کنن؟

00:15:05.515 --> 00:15:06.818
نه, ليلي.

00:15:44.619 --> 00:15:46.719
داره دير ميشه

00:15:46.721 --> 00:15:48.757
بايد شب و اينجا
بمونيم

00:15:50.058 --> 00:15:52.092
نمي تونيم اينجا بمونيم

00:17:22.779 --> 00:17:24.546
کيفتو بده من

00:17:30.686 --> 00:17:32.187
جيباتونو خالي کنيد

00:17:33.855 --> 00:17:36.625
- جيباتو خالي کن
- هيچي ندارم

00:18:32.076 --> 00:18:35.680
تو, پسر.با من بيا

00:18:56.134 --> 00:18:59.701
- اينجا کجاس
- مسيره

00:18:59.703 --> 00:19:03.105
- مسيره کجا
- جاي امن

00:19:05.342 --> 00:19:06.842
صبر کن

00:19:22.892 --> 00:19:24.725
بعدم ميام مي بينمتون

00:19:24.727 --> 00:19:27.761
- خوب ميشه
- ميشه؟

00:19:30.398 --> 00:19:34.002
بهاي کميه که براي مراقبتي که ازمون مي کنه
بايد بديم

00:19:35.236 --> 00:19:36.937
بايد ازش استفاده کنيم

00:20:01.394 --> 00:20:02.895
بشين

00:20:11.770 --> 00:20:13.004
اين چيه؟

00:20:16.675 --> 00:20:20.213
نوع بي صداي قوي همم؟

00:20:21.380 --> 00:20:24.250
براي منحرف کردن باد ازش استفاده مي کني

00:20:25.217 --> 00:20:27.349
چطور؟نشونمون بده

00:20:27.351 --> 00:20:31.354
تو خودت بلدي
توي دست استفاده کردي

00:20:31.356 --> 00:20:33.691
کاملا دقيق نيست

00:20:38.463 --> 00:20:41.829
ميبيني, تو تنها کسي نيستي
که يکي ازينا رو داره

00:20:41.831 --> 00:20:44.133
آدمي که چنين چيزي داره
بايد چيزي براي انجام دادن باهاش داشته باشه

00:20:44.135 --> 00:20:47.903
چون من نمي تونم باهاش کار کنم
و راش بندازم

00:20:47.905 --> 00:20:53.275
توي آزمايش,
خب, فک کنم خودت بقيه شو مي دوني

00:20:53.277 --> 00:20:55.778
-تو وانمود کردي؟
وانمود کردم

00:20:57.780 --> 00:21:00.782
- اونا آب بودن
- پسر باهوش

00:21:01.984 --> 00:21:03.319
اره

00:21:04.921 --> 00:21:06.821
مي دونم
که در مورد
روي باده

00:21:06.823 --> 00:21:09.356
تاثير وجود آب خبر داري

00:21:09.358 --> 00:21:11.925
مي تونم از مسير تشخيص بدم
تو روي نقشه علامت زدي

00:21:11.927 --> 00:21:13.393
ولي چيزي که نمي دوني

00:21:13.395 --> 00:21:16.930
اينکه اگه
مقدار کافي از آب رو

00:21:16.932 --> 00:21:20.135
در الگو هاي خواص و درست
هندسي قرار بدي تاثير مثل هم و رو دارن
(مثل رو خونه و درياچه )

00:21:22.838 --> 00:21:26.071
منم مثل تو ام
من هم به هر حال نيم فهممش

00:21:26.073 --> 00:21:27.873
خجالت آوره که کسي که فهميده بود
ديگه

00:21:27.875 --> 00:21:29.677
ديگه اين دور و برا نيست

00:21:30.244 --> 00:21:32.180
اين نقشه توعع

00:21:36.850 --> 00:21:38.717
اينجا رو ميشناسم

00:21:41.188 --> 00:21:43.089
اينجا هيچي نيس

00:21:48.196 --> 00:21:50.228
دوباره ازت مي پرسم

00:21:50.230 --> 00:21:52.831
چطور از اين براي منحرف کردن
باد استفاده مي کني

00:21:55.134 --> 00:21:58.769
خودت مي دوني, من مي تونم تو رو بزنم و بندازم بيرون

00:21:58.771 --> 00:22:01.038
ولي فک نکنم اون زن بيرون خيلي
خوشش بياد

00:22:01.040 --> 00:22:02.873
بر خلاف چيزي که تو فک مي کني

00:22:02.875 --> 00:22:04.276
اونام محدوديت هاي خودشون و دارن

00:22:08.480 --> 00:22:10.981
باشه

00:22:10.983 --> 00:22:13.349
اگه تو نمي توني نشونم بدي,
شايد دوست کوچولوت بتونه

00:22:13.351 --> 00:22:16.955
- اون هيچي نمي دونه
- خب بايد ببينيم

00:22:17.289 --> 00:22:18.723
جنا

00:22:23.861 --> 00:22:27.298
-دختر رو براي آزمايش آماده کن
- باشه

00:22:41.578 --> 00:22:46.348
خب, عزيزم. دوست کوچيکمون
ثابت کرد که نمي خواد همکاري کنه

00:22:46.350 --> 00:22:50.785
اميد وارم
اين نظرشو عوض کنه

00:22:52.922 --> 00:22:54.490
الان

00:22:58.462 --> 00:23:00.264
چيزي که از تو ميخوام

00:23:02.198 --> 00:23:04.466
اينکه بري
پيش اون پرچم

00:23:10.139 --> 00:23:11.274
برو

00:23:15.043 --> 00:23:16.278
نمي خوام برم

00:23:40.233 --> 00:23:43.201
- اينجا بمون
- نمي خوام

00:23:43.203 --> 00:23:45.205
مي خواي که دوستت آسيب ببينه؟

00:23:45.906 --> 00:23:47.141
نه

00:23:47.974 --> 00:23:49.374
پس اينجا بمون

00:24:02.254 --> 00:24:07.090
- چرا داريم اين کارو مي کنيم
- تا بقامونو تنظمين کنيم

00:24:07.092 --> 00:24:10.093
ولي اين کار درست نيست

00:24:10.095 --> 00:24:14.932
فک کنم توي اين دنيا جديد
ما فراتر از غلط و درست
هستيم

00:24:19.103 --> 00:24:21.471
دوباره کار من و
زير سوال ببر

00:24:21.473 --> 00:24:23.542
اون وقت تو هم
سرنوشتي به بدي اون دختر خواي داشت

00:24:25.676 --> 00:24:28.913
- فهميدي؟
- فهميدم

00:24:29.647 --> 00:24:32.013
خوبه

00:24:32.015 --> 00:24:37.921
الان, اين چيزي که سر
کسي که همکاري نکنه مياد

00:24:39.255 --> 00:24:40.557
لطفا

00:24:41.958 --> 00:24:43.360
اگه افنخار ميدي

00:25:31.538 --> 00:25:33.706
درست مي گفيتم

00:25:33.708 --> 00:25:35.708
همه اينها مي تونست
اتفاق نيفته

00:25:35.710 --> 00:25:37.644
اگه با زبون خوش
انجامش مي دادي

00:25:39.646 --> 00:25:40.946
برشون گردونيد

00:25:42.249 --> 00:25:43.981
اسپيکر

00:25:43.983 --> 00:25:47.052
اره, لطفا برش دار

00:25:51.657 --> 00:25:52.992
نه

00:25:53.559 --> 00:25:55.526
خودم انجامش مي دم

00:25:55.528 --> 00:25:59.496
خب بالاخره, نمي تونم محافظ باشم

00:25:59.498 --> 00:26:02.333
اگه بزارم تو انجامش بدي,درسته؟

00:26:07.439 --> 00:26:10.274
خيل وقت بود که فکر مي کردن
اون ازشون محافظت مي کنه,

00:26:10.276 --> 00:26:11.710
ما هيچ وقت آزاد نمي شيم

00:26:13.777 --> 00:26:15.512
آبه که
باد و دور مي کنه

00:26:17.281 --> 00:26:19.649
اون قدرتش

00:26:19.651 --> 00:26:22.585
قدرت چيزي که داره.
مثل قدرتي که تو داري

00:26:22.587 --> 00:26:26.087
اون فقط کمکم مي کنه کنترلش کنم.
هيچ کار ديگه اي نمي کنه

00:26:26.089 --> 00:26:28.525
اوني که اون داره کار نمي کنه

00:26:32.496 --> 00:26:34.095
اگه اشتباه کني

00:26:34.097 --> 00:26:35.566
نمي کنم

00:26:44.640 --> 00:26:48.077
خاموشش کن. خاموشش کن

00:27:52.772 --> 00:27:55.707
سيرا, مي شه
با ليلي تنها حرف بزنم؟

00:28:01.646 --> 00:28:02.781
باشه

00:28:24.267 --> 00:28:25.735
در مورد اتفاقي که افتاد متاسفم

00:28:29.172 --> 00:28:30.271
اگه حقيقت و ميدونستيم

00:28:30.273 --> 00:28:33.076
هيچ وقت نمي زاشتيم
اون کار ها رو انجام بده

00:28:35.545 --> 00:28:37.513
من با سيرا حرف زدم

00:28:38.581 --> 00:28:41.250
فهميدم چرا
مي خواد بره

00:28:42.418 --> 00:28:45.554
ول يتو مي توني با ما بموني

00:28:47.557 --> 00:28:49.723
من با سيرا ميرم

00:28:49.725 --> 00:28:56.495
- چرا ؟ چه چيزي اون بيرون هست؟
- جايي که آرزو ها رو برآورده مي کنه

00:28:56.497 --> 00:28:58.765
و مي خواي چيکار کني وقتي
رفتي اونجا

00:28:58.767 --> 00:29:01.502
مي خوام که
پدرم برگرده

00:29:03.271 --> 00:29:04.706
به سيرا گفتي

00:29:07.609 --> 00:29:08.608
چرا نه؟

00:29:08.610 --> 00:29:10.876
سيرا هم ميره
که آرزو کنه مادرش برگرده

00:29:10.878 --> 00:29:14.512
و اگه تنها يک آرزو بشه کرد,
نميزاره من باهاش برم

00:29:14.514 --> 00:29:16.383
از کجا مي دوني
فقط يه آرزو ميشه کرد؟

00:29:17.652 --> 00:29:19.685
نمي دونم

00:29:19.687 --> 00:29:22.723
راه طولاني رو بايد بري تا بفهمي

00:29:23.624 --> 00:29:24.724
مشکلي نيست

00:29:25.791 --> 00:29:27.627
الانشم از من خيلي دوره

00:29:40.840 --> 00:29:43.309
اميدوارم هردوتون
به آرزو هاتون برسيد

00:30:06.397 --> 00:30:09.433
- چي گف؟
- مي خواست من بمونم

00:30:11.368 --> 00:30:13.937
- مي خواي بموني
- نه

00:30:15.706 --> 00:30:17.408
مي خواي من بمونم

00:30:20.643 --> 00:30:23.745
خب, راه درازيه,ليلي.

00:30:23.747 --> 00:30:25.913
و ببين
همين اولش چه اتفاقاتي افتاد

00:30:25.915 --> 00:30:29.552
برام مهم نيست
مي دونم از من محافظت مي کني

00:30:30.520 --> 00:30:33.255
اره, ولي... اگه نتونم چي؟

00:30:33.923 --> 00:30:35.558
مي دونم مي توني

00:30:46.502 --> 00:30:47.602
خداحافظ

00:30:48.335 --> 00:30:50.204
و ممنونم

00:35:28.834 --> 00:35:31.203
چرا باد اسب ها رو  دنبال نمي کنه؟

00:35:32.604 --> 00:35:34.004
نمي دونم

00:35:34.006 --> 00:35:36.673
به حيوونا کاري نداره

00:35:56.960 --> 00:35:58.096
چيه؟

00:36:02.566 --> 00:36:03.800
هيچي

00:36:33.962 --> 00:36:35.929
چطور اون کارو کردي؟

00:36:48.674 --> 00:36:51.711
بيا پشت من. يا پشت من

00:37:05.191 --> 00:37:07.026
آسيبي بهت نمي زنم

00:37:07.693 --> 00:37:08.961
سيرا

00:37:10.630 --> 00:37:14.699
داره دير ميشه
بايد بريم  يه جايي

00:37:15.334 --> 00:37:16.769
درست ميگه

00:37:20.339 --> 00:37:24.407
- جايي رو مي شناسي
- يه خونس

00:37:24.409 --> 00:37:26.278
درست اونطرف درختا

00:37:31.149 --> 00:37:32.284
باشه

00:38:06.082 --> 00:38:08.049
هي, مراقب اينا باشي اين
پايين

00:38:08.051 --> 00:38:08.916
من ميرم بالا رو ببينم

00:38:08.918 --> 00:38:12.119
فک نکنم
بهش نيازي داشته باشيم

00:38:12.121 --> 00:38:13.255
باشه

00:38:35.876 --> 00:38:37.209
همه جا امنه

00:38:37.211 --> 00:38:39.881
پس, هميجا شب و مي مونيم

00:39:41.306 --> 00:39:45.974
- اي چيه؟
- کتاب شعر روميا

00:39:45.976 --> 00:39:48.476
"نسيم  رازي
داره براي گفتن به تو,

00:39:48.478 --> 00:39:51.079
دوباره به خواب نرو

00:39:51.081 --> 00:39:53.448
بايد براي چيزي که واقعا مي خواي
طلب کني,

00:39:53.450 --> 00:39:56.016
دوباره به خواب نرو

00:39:56.018 --> 00:40:00.254
مرد از سراسر مکان هاي دور
به دروازه بر مي گردند

00:40:00.256 --> 00:40:02.223
جايي که دو دنيا
به هم مي خورند

00:40:02.225 --> 00:40:06.896
دروازه مي گردد و باز مي شود,
دوباره به خواب نرو."

00:40:09.399 --> 00:40:11.132
روميا کيه

00:40:13.301 --> 00:40:16.502
- شاعره
-زندس هنوز؟

00:40:16.504 --> 00:40:19.741
نه ، خيلي وقت پيش مرد

00:40:29.016 --> 00:40:32.987
خب, اميد وارم از لوبيا خوشتون بياد

00:40:33.954 --> 00:40:35.923
همم, مي تونه بدتر هم بشه, درسته؟

00:40:41.828 --> 00:40:44.164
داستان تو چيه؟

00:40:51.472 --> 00:40:54.004
مشکلي نيست,من...
- نه, از تو ناراحت نشدم.اعع...

00:40:54.006 --> 00:40:59.343
توي سه ماه گذشته
با کسي حرف نزدم براي همين

00:40:59.345 --> 00:41:03.949
من توي ارتش بريتانيا بودم, در واقع,
خارج از لامپستون(يه روستاس توي انگليس)

00:41:05.017 --> 00:41:08.418
بيرون اومدم

00:41:08.420 --> 00:41:11.388
بعد, در ست وقتي که ازدواج کردم

00:41:11.390 --> 00:41:17.327
اون موقع منو دوباره به مرکز
فرا خوندن

00:41:17.329 --> 00:41:20.263
وقتي رفتم اونجا
همه چي رها شده بود و

00:41:20.265 --> 00:41:22.365
هيچ کسي هم اونجا نيود

00:41:22.367 --> 00:41:26.268
بعدش کل سه ماه و
براي رسيدن به اينجا

00:41:26.270 --> 00:41:28.172
و براي پيدا کردن زنم سپري کردم

00:41:31.008 --> 00:41:33.411
بعدش بچه ها رو ديم و بعدشم که اينجاييم

00:41:35.513 --> 00:41:38.248
زنتو پيدا کردي؟

00:41:39.316 --> 00:41:40.450
نه

00:41:41.584 --> 00:41:42.919
متاسفم

00:41:46.290 --> 00:41:47.488
تو چي؟

00:41:47.490 --> 00:41:50.091
اعه, درس مي دادم.

00:41:50.093 --> 00:41:55.162
الکترو مغناطيس توي يه
دانشگاه نچندان دور از اينجا
درس مي دادم

00:41:55.164 --> 00:41:57.465
ما داشتم نظارت هاي معمول
روي ديتا ها رو

00:41:57.467 --> 00:42:01.201
از طريق
برسي مي کرديمcern
چيز خواصي نبود. اره

00:42:01.203 --> 00:42:04.273
يه شفيت کاري معمولي شبانه براي من,
که زندگي اجتماعي رو از من گرفته بود

00:42:05.508 --> 00:42:07.541
رفتم دستشويي
و وقتي برگشتم,

00:42:07.543 --> 00:42:11.510
همه ناپديد شده بودن و
تجهيزات هم از کار افتاده بودن

00:42:11.512 --> 00:42:14.046
فقط يه سرنخ بود که پرينت شده بود

00:42:14.048 --> 00:42:17.553
که يه مکان رو
درست قبل از کار افتادن تجهيزات نشون ميداد

00:42:23.623 --> 00:42:25.523
اين
اينا که اينجان, چين؟

00:42:25.525 --> 00:42:29.362
اعه, نويز هاي رندمي که از گيرنده گرفته شده

00:42:29.364 --> 00:42:31.163
پس اين از سرن
اومده؟

00:42:31.165 --> 00:42:33.332
- شتاب دهند ها, درسته؟
- اره

00:42:33.334 --> 00:42:37.469
يه اتفاقي اونجا افتاد
و الان بيشتر ماها مردن

00:42:37.471 --> 00:42:40.505
و هم زمان, يه چيز
ديگه اي داره دنياي ما شده

00:42:40.507 --> 00:42:43.608
که به نظر قصد و هدفش
نابودي تمامي ماهاست

00:42:43.610 --> 00:42:47.245
هر چيزي که هست,
به سمت صدا هاي ايجاد شده کشيده مي شه

00:42:47.247 --> 00:42:49.181
براي همين بود
که اول توي شهرها ناپديد شدن

00:42:50.316 --> 00:42:53.517
وقتي مي گي "اون"

00:42:53.519 --> 00:42:56.355
داري در مورد باد
حرف مي زني؟

00:42:58.492 --> 00:42:59.625
اره

00:43:01.993 --> 00:43:05.328
"ولي وقتي باد را ديد,
ترسيد

00:43:05.330 --> 00:43:07.465
گريه کرد, و گفت خدايا نجاتم بده!'"

00:43:09.602 --> 00:43:12.301
-  کتاب مقدس؟
-اره

00:43:12.303 --> 00:43:15.073
پس فکر مي کني اين کار خداست؟

00:43:16.074 --> 00:43:17.208
شايد

00:43:18.109 --> 00:43:19.644
واقعيتش, نمي دونم

00:43:21.546 --> 00:43:24.146
مسيحيي؟

00:43:24.148 --> 00:43:26.381
تو نبايد صلح جو باشي؟

00:43:26.383 --> 00:43:27.983
"نبايد هرگز کسي را به قتل برساني "
و غيره

00:43:27.985 --> 00:43:29.552
اره

00:43:29.554 --> 00:43:31.521
وقتي هاي شبيه به الان,
پيچيده ميشه, درسته؟

00:43:31.523 --> 00:43:34.425
الان ديگه اسونه,
هيچ کسي نمونده

00:43:37.627 --> 00:43:40.227
چطور اون بيرون زنده موندي؟

00:43:40.229 --> 00:43:46.270
اون شب, اون شب براي اينکه
سرحال شم دوش اب سر گرفتم

00:43:47.569 --> 00:43:49.770
آب ها دور و برم و
توي لوله ها

00:43:49.772 --> 00:43:51.739
باعث شدن

00:43:51.741 --> 00:43:54.073
ولي من فک مي کردم
فقط آب زياد

00:43:54.075 --> 00:43:54.875
مي تونه باد رو دور کنه

00:43:54.877 --> 00:43:57.311
بعضي وقت ها
آب کم ترم با توجه به شکل هندسيش

00:43:57.313 --> 00:43:59.780
مثل آب زياد عمل مي کنه,
بعي وقت هم نه

00:43:59.782 --> 00:44:01.548
مثل بارون

00:44:01.550 --> 00:44:05.585
زياد نيس
سرعت شو کم مي کنه. عجيبه

00:44:05.587 --> 00:44:07.754
منظورم اينه
مگه بيشتر بدن ما از آب نيس؟ درست؟

00:44:07.756 --> 00:44:09.391
من که قوانين و درست نمي کنم

00:44:10.793 --> 00:44:12.792
تو راه خونه ي  استاد سابقم بود

00:44:12.794 --> 00:44:14.727
نزديکي هاي همينجا
همه چيز بهم خورد و به مشکل خوردم

00:44:14.729 --> 00:44:16.127
بقيه شم که خودت مي دوني

00:44:16.129 --> 00:44:18.096
و توي خونه ي استادت چي هست؟

00:44:18.098 --> 00:44:21.768
تجهيزاتي که هنوز کار مي کنند
اوميدوارم

00:44:21.770 --> 00:44:24.202
هر چيزي ازمان اتفاق افتادن
اون اتفاق روشن بوده از کار افتاده

00:44:24.204 --> 00:44:27.272
- براي هميشه از کار افتادن
- نظريه اي داري؟

00:44:27.274 --> 00:44:30.608
نظريه؟ اع، آره

00:44:30.610 --> 00:44:33.079
ولي اثبات کردن؟نه نمي تونم

00:44:34.748 --> 00:44:36.380
تا الان

00:44:36.382 --> 00:44:38.483
پسره؟

00:44:38.485 --> 00:44:40.818
توي راه ديدي که
اون از اسکنر استفاده کرد

00:44:40.820 --> 00:44:43.488
تا ثيري که روي باد گذاشت

00:44:43.490 --> 00:44:45.188
متوقفش کرد

00:44:45.190 --> 00:44:47.190
اگه بتونيم کپيش کنيم,
بايد يه راهي براي

00:44:47.192 --> 00:44:49.659
محافظت کرد از خودمون پيدا کنيم,
زماني سيع مي کنيم از ش سر در بياريم

00:44:49.661 --> 00:44:53.831
- حتي شايد معکوسش بتونيم بکنيم.
- چيزي که اون پسر داره

00:44:53.833 --> 00:44:56.634
من توي عمليات هام
توي ارتش خيلي چيزا

00:44:56.636 --> 00:45:00.069
ديدم تمام مناطق سري رو

00:45:00.071 --> 00:45:02.473
ولي هيچ وقت چيزي
شبيه به اونو نديدم

00:45:03.574 --> 00:45:05.577
بايد بياريمش اين پايين

00:45:17.254 --> 00:45:20.088
سيرا

00:45:20.090 --> 00:45:23.426
اون اسکنري که استفاده کردي رو,
از کجا گرفتي؟

00:45:24.594 --> 00:45:26.662
مامانم داده بهم

00:45:26.664 --> 00:45:28.431
اون از کجا گرفته

00:45:29.633 --> 00:45:31.268
نمي دونم

00:45:34.237 --> 00:45:35.805
مي تونم يه نگاهي بهش بندازم

00:45:57.760 --> 00:45:59.759
مامانت چيکاره بود

00:45:59.761 --> 00:46:01.663
براي دولت کار مي کرد

00:46:03.565 --> 00:46:06.499
چيکار مي کرد؟

00:46:06.501 --> 00:46:10.403
مطمعن نيستم. اون
خوشش نمي اومد از کار حرف بزنه

00:46:10.405 --> 00:46:12.238
الان کجاس؟

00:46:19.847 --> 00:46:21.381
مرده

00:46:25.786 --> 00:46:28.588
من خيلي...متاسفم

00:46:36.462 --> 00:46:38.598
چطور باد رو منحرف مي کني؟

00:46:40.433 --> 00:46:44.635
خب، توي ذهنم
خط هاي سبز و آبي رو

00:46:44.637 --> 00:46:49.140
مثل خط قرمز مي کنم,
باد متوقف ميشه

00:46:49.909 --> 00:46:52.610
مي تونم ازت بپرسم, تو,امم

00:46:52.612 --> 00:46:55.780
مادرت نشونت
داد تا چطور ازش استفاده کني؟

00:46:56.848 --> 00:46:58.450
اره

00:47:00.517 --> 00:47:03.521
- مامانت از کجا مي دونست؟
- نمي دونم

00:47:07.292 --> 00:47:08.426
باشه

00:47:11.929 --> 00:47:14.498
م يتونم بپرسم شما دوتا
کجا مي خواين برين؟

00:47:17.534 --> 00:47:19.368
جايي که آؤزو ها برآورده ميشن

00:47:19.370 --> 00:47:22.473
- آرزو؟
- چه اتفاقي اون جا مي افته؟

00:47:23.574 --> 00:47:25.207
تو يه ارزو مي کني

00:47:26.676 --> 00:47:28.478
و بر آورده ميشه؟

00:47:29.612 --> 00:47:31.247
اره

00:47:32.883 --> 00:47:36.282
- اونجا کجاست؟
- نشونتون ميدم

00:47:36.284 --> 00:47:38.585
- سيرا
- چيزي نيست

00:47:38.587 --> 00:47:40.622
مي توني بهمون اعتماد کني

00:47:44.694 --> 00:47:49.696
ما اينجاييم
و اون مکان هم اينجاست

00:47:49.698 --> 00:47:51.865
خودت کشيديش؟

00:47:51.867 --> 00:47:54.502
نه مادرم کشيدش

00:47:56.337 --> 00:47:59.573
مي تونم بپرسم مادرت
از کجا اين محل و ميشناخت؟

00:48:00.274 --> 00:48:01.742
نمي دونم

00:48:02.610 --> 00:48:04.311
ممنون, سيرا

00:48:10.618 --> 00:48:13.952
مادرم بهم گفت از آدماي که يونيفرم دارن
دوري کنم

00:48:13.954 --> 00:48:16.489
مخصوصا سربازا

00:48:26.598 --> 00:48:31.571
خب, اعع,مي تونم بگم
مادرت نصيحت خوبي بهت کرد, سيرا

00:48:33.339 --> 00:48:35.374
تا حالا کسي رو کشتي

00:48:38.644 --> 00:48:39.978
کشتيم

00:48:41.780 --> 00:48:42.915
چرا؟

00:48:46.685 --> 00:48:47.786
نمي دونم

00:48:51.689 --> 00:48:57.595
شما دوتا بايد خسته باشيد, نه؟
بريد و يکم استراحت کنيد

00:49:39.501 --> 00:49:41.402
خب با همه  اينها ،چيکار مي خواي بکني؟

00:49:44.607 --> 00:49:47.473
يه چيزي توي چيز هاي که پسره ميگه هست

00:49:47.475 --> 00:49:49.674
اون مکان
جايي که اونا دارن بهش ميرن

00:49:49.676 --> 00:49:51.677
من چنتا خبر از
محلي شبيه به اين شنيدم

00:49:51.679 --> 00:49:53.948
جايي که آرزو ها بر آورده شده

00:49:54.582 --> 00:49:55.683
آرزو

00:49:56.985 --> 00:49:59.051
باور مي کني؟

00:49:59.053 --> 00:50:02.587
دنيامون به هم ريخته(وارونه شده)

00:50:02.589 --> 00:50:05.457
هيچ دليل منطقي براي
باور کردن و يا نکردنش ندارم

00:50:05.459 --> 00:50:08.426
تمام چيزي که ميدونم
اينکه پسره باور داره

00:50:08.428 --> 00:50:12.596
و اون قدرتي رو بهمون نشود داده
که مي تونه نجاتمون بده

00:50:12.598 --> 00:50:15.834
براي همين ما بايد
ازشون مراقبت کنيم

00:50:15.836 --> 00:50:19.539
- مثل يه سرباز واقعي حرف ميزني.
- نه, اين طوري نيس

00:50:21.674 --> 00:50:23.508
اون فقط يه بچس

00:50:25.410 --> 00:50:26.744
با چيزي که اون بهمون نشون داد

00:50:26.746 --> 00:50:29.580
ميشه ازش بهر برد
منظورم اينه  اون با ارزشه

00:50:29.582 --> 00:50:33.017
- و نه فقط براي ما
- کجا مي خواي ببريش

00:50:33.019 --> 00:50:35.952
پاگاه نظامي؟ هيچ کدوم سالم نموندن

00:50:35.954 --> 00:50:37.856
نمي دونم ،جس

00:50:40.892 --> 00:50:43.593
اسکنر,
فکر مي کني

00:50:43.595 --> 00:50:46.129
وقت يکي هست,
نبايد بيشتر ازش باشه؟درسته؟

00:50:46.131 --> 00:50:48.831
شايد بتونه بهمون ياد بده چطور
از خودمون حفاظت کينم

00:50:48.833 --> 00:50:50.634
يا محافظت از بقيه مردم

00:50:51.902 --> 00:50:55.470
تو در مورد اين مکان کنجکاوي

00:50:55.472 --> 00:50:58.441
اره, من فط
مي خوام يه سرکي بزنم

00:50:58.443 --> 00:51:00.975
پس چي ميشه اگه ماردش
درست گفته باشه؟

00:51:00.977 --> 00:51:02.677
که آرزو ها براورده ميشن

00:51:02.679 --> 00:51:05.646
مطمعنن کسي
در مورد اين باد ها ارزو کرده

00:51:05.648 --> 00:51:07.683
که اين کاري که مي کنن
رو متوقف کنن

00:51:07.685 --> 00:51:10.985
نمي دونم. ارزش رفت رو داره

00:51:10.987 --> 00:51:14.992
مگر اينکه کاره
بهتر داشته باشي تا انجام بدي

00:51:18.661 --> 00:51:20.697
فکر مي کني با ما
ميرن؟

00:51:22.131 --> 00:51:23.998
نمي دونم

00:51:24.000 --> 00:51:26.870
فکر مي کني آرزويي دارن
که برآوردش کنن؟

00:51:27.871 --> 00:51:30.036
خب احتمالا

00:51:30.038 --> 00:51:32.973
چي ميشه اگه فقط براي
تو چون فرق داري آرزو هات برآورده شن؟

00:51:32.975 --> 00:51:34.842
نمي دونم, ليلي

00:51:36.744 --> 00:51:38.845
خب ،پس

00:51:38.847 --> 00:51:41.884
- شب بخير
- شب بخير ،ليلي

00:51:43.452 --> 00:51:45.053
تو پسره رو باور کردي

00:51:46.921 --> 00:51:48.988
من يکي هيچ وقت داستان هاي
. پري ها رو باور نمي کنم
کلا منظورش افسانه هاس**

00:51:48.990 --> 00:51:52.725
راهي که مي بينم و,
و اين مکان, اگه واقعيت داشته باشه

00:51:52.727 --> 00:51:55.996
يه چيزه غير معمول
ديگس که مي تونم يادش بگيرم

00:51:55.998 --> 00:51:58.731
ازمايش چي؟با چي؟
ما هيچ تجهيزاتي نداريم

00:51:58.733 --> 00:52:00.798
تجهيزات من زياد دور از
اينجا نيست

00:52:00.800 --> 00:52:03.935
اميدوارم چيزي که
مي خوايم و داشته باشه

00:52:03.937 --> 00:52:05.904
ارع, يه جاش
رو  توي نقشه ديدم

00:52:05.906 --> 00:52:09.574
يه دشت باز
بدون آب

00:52:09.576 --> 00:52:11.809
يعني ما هيچ امنيتي نداريم
اونجا

00:52:11.811 --> 00:52:15.145
اگه مسير پايگاه رو
درست يادم باشه

00:52:15.147 --> 00:52:17.547
تا اين درياچه
آب زيادي نداره

00:52:17.549 --> 00:52:20.186
چطور انجامش دادي

00:52:21.988 --> 00:52:24.154
با تمرين

00:52:24.156 --> 00:52:28.559
تمرين براي بي صدا بودن
با حيط سازگار شدن

00:52:30.996 --> 00:52:34.131
ياد گرفتم و زماني که باد نزديک
مي شد احساسش مي کردم

00:52:34.133 --> 00:52:37.566
- چطور؟
-تغيير فشار هوا

00:52:37.568 --> 00:52:39.204
صداي اطراف

00:52:41.739 --> 00:52:43.708
گاهي هم که قافل گير ميشدم

00:52:45.276 --> 00:52:47.509
از اسلحه و صدا خفه کن استفاده مي کردم

00:52:47.511 --> 00:52:49.611
صدا ايجا مي کردم و
چيزي رو هدف مي گرفتم و مي زدم

00:52:49.613 --> 00:52:51.247
باد صدا رو ميشنيد,
به سمت صدا مي رفت

00:52:51.249 --> 00:52:55.818
منم
منم راهم و
ميکشيدم و مي رفتم

00:52:55.820 --> 00:52:58.122
بريا همين
اون بيرون اون کارو کردي

00:52:59.189 --> 00:53:00.790
تو تاريکي

00:53:03.592 --> 00:53:05.527
- ممنون
- قابلتو نداشت

00:53:05.529 --> 00:53:08.763
خب,تو ميدوني, باد تقربا گرفته بود تورو

00:53:08.765 --> 00:53:10.931
- هوشمندانه بود
- خب, اره, شايد

00:53:10.933 --> 00:53:12.833
خب, تا زماني مه خواستم
با جيپ ازش جلو بيفتم که

00:53:12.835 --> 00:53:15.302
راستش درست
پيش نرفت

00:53:15.304 --> 00:53:19.174
- خب حداقل تو اينجايي پس
- به زور

00:53:19.176 --> 00:53:22.543
تو چي؟
چطور جون سالم بدر بردي اين مدت؟

00:53:22.545 --> 00:53:26.145
خب, کاملا شانسي تقريبا

00:53:26.147 --> 00:53:29.184
دويدم بيرون و درست سر موقع
پسره مداخله کرد

00:53:30.585 --> 00:53:32.953
جايي که  سيرا رو ديدم

00:53:32.955 --> 00:53:34.990
بايد يکي مراقبت کنه ازمون

00:53:48.268 --> 00:53:49.803
باشه, جيس

00:53:52.840 --> 00:53:56.810
باشه. منم هستم

00:54:01.848 --> 00:54:03.681
پس حل شد

00:54:03.683 --> 00:54:05.984
صبح رود پا ميشيم
ميريم خونه اي استادت

00:54:05.986 --> 00:54:08.088
- هرچي که نياز داريم و بر مي داريم
- شش

00:55:06.177 --> 00:55:07.576
داره ميره

00:55:15.150 --> 00:55:16.286
باشه

00:56:43.468 --> 00:56:45.268
حالشون چطوره؟

00:56:45.270 --> 00:56:46.404
خوبن

00:56:47.304 --> 00:56:50.173
خوبه... خوبه.

00:56:52.775 --> 00:56:54.744
تو بايد استراحت کني

00:56:55.879 --> 00:56:59.682
اره,استراحت مي کنم.تو هم

00:57:56.270 --> 00:57:58.436
جي و من
يه گفت وگوي طولاني رو ديشب داشتيم

00:57:58.438 --> 00:58:00.839
و ما دوتا خيلي دلمون مي خواد
که با شما به اون مکان بيايم

00:58:03.275 --> 00:58:04.410
باشه

00:58:05.511 --> 00:58:09.213
- ليلي؟
-مشکلي نيست اگه سيرا بخواد

00:58:09.215 --> 00:58:10.947
ولي بايد از يه جاي ديگه بريم

00:58:10.949 --> 00:58:13.919
-چقد دور
- مي تونم توي نقشه نشونت بدم

00:58:25.930 --> 00:58:29.298
نه،نه
اين به شهر خيلي نزديکه

00:58:29.300 --> 00:58:32.067
چه فرق ميکنه
توي شهر ها که چيزي نيس

00:58:32.069 --> 00:58:35.471
بادها  اونجا مخفي ميشن
اون ها توي شهر ها مي خوابن

00:58:35.473 --> 00:58:39.907
ولي ما تو و اسکنرت رو داريم
و بيشتر دقت مي کنيم

00:58:39.909 --> 00:58:43.311
نه, اسکنر من
نمي تونه باد هاي خوابيده رو تشخيص بده

00:58:43.313 --> 00:58:46.947
- تنها وقتي بيدارن
- سيرا, گوش کن

00:58:46.949 --> 00:58:50.251
ما درکت مي کنيم که چرا مي ترسي
به شهر بري واقعا درکت مي کنيم

00:58:50.253 --> 00:58:52.387
و حق با توعه
خطر ناکه،خيلي خطر ناکه

00:58:52.389 --> 00:58:54.289
ما بهت دروغ نمي گيم,
ولي من ميشنومش

00:58:54.291 --> 00:58:56.391
قبلا منحرفش کردم
قبلا کردم

00:58:56.393 --> 00:58:58.260
چرا مي خواي بري اونجا؟

00:59:01.497 --> 00:59:05.198
فک کنم,
با تجهيزات درست

00:59:05.200 --> 00:59:08.201
ما مي تونيم بفهميم
که چطور اون کارو مي کني

00:59:08.203 --> 00:59:11.405
و يه دستگاه بسازيم که اون کارو بکنه,
تا تو نيازي نباشه انجامش بدي

00:59:11.407 --> 00:59:13.474
مي توني کاري کني که همه بتونن؟

00:59:14.976 --> 00:59:16.309
فک کنم

00:59:16.311 --> 00:59:21.148
باشه باهم ميريم
ميريم دنبال تجهيزات

00:59:21.150 --> 00:59:23.582
- نه
- چرا؟

00:59:23.584 --> 00:59:25.651
بهت که گفتم, خيلي خطرناکه

00:59:25.653 --> 00:59:28.420
جي مي تونه کمکم کنه
و تو مي توني نجاتمون بدي

00:59:28.422 --> 00:59:31.992
- نه تو شهر, ليلي.
- خب, من ميرم

00:59:36.063 --> 00:59:37.197
خيلي خب

00:59:39.600 --> 00:59:41.233
سيرا

00:59:42.034 --> 00:59:43.303
سيرا

00:59:45.138 --> 00:59:47.540
سيرا ،تو بايد به فکر
هممون باشي

00:59:50.376 --> 00:59:51.545
سيرا

00:59:58.651 --> 00:59:59.984
الاني چي؟

01:00:14.399 --> 01:00:17.569
جس, جس

01:00:20.338 --> 01:00:22.605
به چي فکر مي کني؟

01:00:22.607 --> 01:00:27.209
- نمي تونيم همينطوري بزايمش و بريم
- فک کنم اون داره مارو تنها مي زاره

01:00:27.211 --> 01:00:30.445
- خودش بايد تصميم بگيره
- نه

01:00:30.447 --> 01:00:31.882
ما بايد نقش آدم بزرگا رو ايفا کنيم

01:01:21.663 --> 01:01:23.528
اينهاش

01:01:23.530 --> 01:01:27.265
- اين جاييي که زندگي مي کرد
- اره

01:01:27.267 --> 01:01:29.170
جاي بزرگيه

01:01:31.071 --> 01:01:33.474
با جاي بزرگ مشکلي داري؟

01:01:34.775 --> 01:01:36.109
بريم

01:02:28.391 --> 01:02:30.626
مشکل چيه؟

01:02:30.628 --> 01:02:33.462
- من نميرم اين تو
- منم نه

01:02:33.464 --> 01:02:35.731
اين بيرون مي تونيد از پس خودتون بر بياييد

01:02:39.503 --> 01:02:40.637
ارع

01:02:46.709 --> 01:02:48.043
الان چي؟

01:02:49.444 --> 01:02:51.145
بيرون منتظر مي مونيم

01:03:58.677 --> 01:04:00.211
مارکوس؟

01:04:04.516 --> 01:04:05.850
مارکوس؟

01:04:53.795 --> 01:04:55.798
اينه؟

01:04:58.265 --> 01:04:59.867
فکر ميکني طبقه پايينه؟

01:05:03.704 --> 01:05:07.308
مارکوس, تو يه احمقي

01:05:09.578 --> 01:05:10.745
متاسفم

01:05:28.394 --> 01:05:29.629
اسکنر

01:05:39.873 --> 01:05:41.306
کار مي کنه

01:05:44.476 --> 01:05:46.477
خب همه ي اين مسئله هاي چين؟

01:05:49.547 --> 01:05:52.516
فيزيک کوانتوم و ذرات

01:05:52.518 --> 01:05:55.387
تحليل هاي زيادي از داده
سرن (سازمان پژوهش هسته اي اروپا)هست

01:05:57.789 --> 01:05:59.791
بيشترش فراتر از دونسته هاي منه

01:06:02.427 --> 01:06:03.728
<i>اين مادرته؟</i>

01:06:04.929 --> 01:06:07.598
- اره
- خوشگله

01:06:11.802 --> 01:06:14.536
ناراحت به نظر مياد

01:06:14.538 --> 01:06:16.740
اون نمي خواست
که من وتنها رها کنه

01:06:17.741 --> 01:06:19.476
تو تنها نيستي

01:06:24.481 --> 01:06:28.882
- مادر تو چي؟
- وقتي بچه بودم مرد

01:06:28.884 --> 01:06:31.418
پدرم بزرگم کرد

01:06:31.420 --> 01:06:33.389
نمي دونم الان کجاست

01:06:35.290 --> 01:06:38.728
- عکس  ازش داري؟
- نه

01:06:43.599 --> 01:06:46.601
زودباش,زودباش, زودباش,
زودباش,زودباش, زودباش,

01:06:48.002 --> 01:06:49.804
ما کار داريم!!!!

01:06:59.680 --> 01:07:02.750
خاموشش کن همين الان,خاموش کن
وسايلتو بردار  بريم. ميريم بيرون

01:07:03.584 --> 01:07:04.986
نه بدون اين

01:07:17.531 --> 01:07:18.665
فرا کن

01:08:41.009 --> 01:08:42.911
ما نبايد مي اومديم
اينجا

01:10:05.989 --> 01:10:07.724
من ميرم باهاش حرف بزنم

01:10:17.199 --> 01:10:18.534
سيرا

01:10:23.672 --> 01:10:24.807
متاسفم

01:10:28.144 --> 01:10:29.912
متاسفم که به تو گوش نکرديم

01:10:31.146 --> 01:10:33.781
و واقع آرزوم اينه که کاش
اون اينجا بود

01:10:37.819 --> 01:10:39.187
تو پسر شجايي هستي

01:10:41.690 --> 01:10:43.192
خيلي خوش حالم که تو با مايي

01:10:48.028 --> 01:10:49.530
يکم استراحت کن

01:11:13.953 --> 01:11:15.254
ارزشش رو داشت

01:11:20.326 --> 01:11:22.260
اين منصفانه نيست

01:11:28.167 --> 01:11:29.835
متاسفم

01:11:40.045 --> 01:11:42.848
بنظرم هرکاري که ميتونه
انجامش بده ميشه کپيش کرد

01:11:44.915 --> 01:11:48.183
بايد کالبراسونش کن
چون عوض اينکه منحرف کنه

01:11:48.185 --> 01:11:50.221
باد و جذب ميکنه

01:11:51.622 --> 01:11:52.923
چطور؟

01:11:56.694 --> 01:11:59.561
دفعه بعدي که اون انجامش بده
من انجامش مي دم

01:12:00.662 --> 01:12:02.065
بنظرت ميشه؟

01:12:03.733 --> 01:12:05.001
مطمعن نيستم

01:12:06.836 --> 01:12:09.838
ديگه در مورد هيچي
مطمعن نيستم

01:12:14.743 --> 01:12:15.778
چقد راه مونده؟

01:12:18.847 --> 01:12:21.984
طبق نقشه
يه نصف روز راه مونده

01:12:23.352 --> 01:12:25.721
فکر مي کني
چي مي خواد آرزو کنه؟

01:12:27.755 --> 01:12:29.258
فکر مي کنم  واضحه

01:12:30.125 --> 01:12:31.860
نمي دونم

01:12:33.095 --> 01:12:34.595
تو چي؟

01:12:37.865 --> 01:12:40.034
همه چيز به حالت اولش برگرده

01:12:41.768 --> 01:12:42.904
درسته

01:12:46.173 --> 01:12:48.241
مشکلي داره؟

01:12:52.046 --> 01:12:53.747
دور و برتو ببينم جس

01:12:56.817 --> 01:13:00.152
دنيا بنظر مياد بدون ما هم به کارش
ادامه مي ده

01:13:02.655 --> 01:13:06.825
خب که چي بايد تسليم شيم؟

01:13:06.827 --> 01:13:08.226
بر گرديم به باغ ادن

01:13:08.228 --> 01:13:11.794
ولي اين بار ادم حوا
همه چيز و بهم نزنن

01:13:11.796 --> 01:13:13.598
خيلي بد بود؟

01:13:15.768 --> 01:13:19.370
اون بيرون...دنيا

01:13:19.372 --> 01:13:21.840
چي خراب شده که
بايد درست بشه

01:13:22.841 --> 01:13:24.510
من مي خوام زنده بمونم

01:13:28.379 --> 01:13:30.682
اره، البته

01:13:32.050 --> 01:13:33.185
البته

01:13:35.752 --> 01:13:38.389
اره، درسته,هيچ مشکلي نيست

01:13:39.423 --> 01:13:40.724
خوبه

01:13:42.860 --> 01:13:45.761
بر و استراحت کن
فردا روز طولاني رو داريم

01:13:54.371 --> 01:13:55.872
دريافت شد

01:14:18.294 --> 01:14:19.395
گرفتش

01:14:24.165 --> 01:14:26.301
فک کرديم براي چند ثانيه
ازدست داديمت

01:14:35.410 --> 01:14:36.710
زود باش

01:15:43.441 --> 01:15:45.742
بايد از اينجا بريم بيرون
زودباش

01:15:50.313 --> 01:15:51.448
صبر کن

01:15:53.149 --> 01:15:54.884
اين حمله نيست

01:15:56.519 --> 01:15:59.489
دارره ميره,
حمله نمي کنه

01:16:00.956 --> 01:16:03.293
قبلا همچين
چيزي رو نديدم

01:16:19.040 --> 01:16:20.308
خداي من

01:16:25.179 --> 01:16:26.447
غير ممکنه

01:16:29.083 --> 01:16:30.818
کيه, جي؟

01:16:32.354 --> 01:16:33.786
زنم

01:16:42.630 --> 01:16:44.198
زنمه

01:16:54.974 --> 01:16:56.543
من مي تونم ترو يبرم

01:16:58.644 --> 01:17:00.146
ميري تو؟

01:17:01.280 --> 01:17:02.415
اره

01:17:04.550 --> 01:17:06.519
اول بزار آمادشم

01:17:13.358 --> 01:17:14.460
جس

01:17:15.461 --> 01:17:17.128
عجله کن, جس

01:17:24.001 --> 01:17:26.136
سرت و تکون بده وقتي که آماده اي

01:17:35.479 --> 01:17:37.448
من امادم

01:17:42.252 --> 01:17:43.588
برو

01:18:13.081 --> 01:18:15.650
جي! بدو

01:19:18.644 --> 01:19:21.311
سيرا! سيرا, بلند شو

01:19:23.347 --> 01:19:24.649
خوبي؟

01:19:28.618 --> 01:19:30.454
جي کجاس؟

01:19:32.222 --> 01:19:33.457
اون مرده

01:19:51.507 --> 01:19:53.275
اون کيه؟

01:19:53.810 --> 01:19:55.611
اون مادرمه

01:19:56.278 --> 01:19:57.979
اون مادرمه

01:20:00.749 --> 01:20:05.752
سيرا,نه. نم يتوني بري.
ديدي که چه اتفاقي براي جي افتاد

01:20:05.754 --> 01:20:07.556
-سيرا, نه.
- من ميرم

01:20:08.457 --> 01:20:10.090
کمکم مي کني؟

01:20:11.759 --> 01:20:13.628
کمکم مي کني؟

01:20:28.842 --> 01:20:32.613
- سيرا, اسکنرت
- نيازي بهش ندارم

01:20:54.165 --> 01:20:55.433
سيرا

01:20:58.303 --> 01:21:01.204
<i>"باد راز هايي براي گفتن
به تو دارد,</i>

01:21:01.206 --> 01:21:03.506
<i>نخواب.</i>

01:21:03.508 --> 01:21:06.342
<i>بايد چيزي که واقعا مي خواي
و بگي,</i>

01:21:06.344 --> 01:21:08.279
<i>نخواب."</i>

01:21:16.688 --> 01:21:18.088
اوه نه

01:21:21.457 --> 01:21:23.526
اون آرزوم بود

01:21:52.454 --> 01:21:54.222
بايد تصميم بگيري

01:21:56.158 --> 01:21:57.757
نمي تونم

01:21:57.759 --> 01:21:59.628
قلبت و دنبال کن

01:22:03.899 --> 01:22:06.100
خيلي وقت نداريم

01:22:09.302 --> 01:22:11.539
از کار داره مي افته

01:22:45.738 --> 01:22:48.204
"مردم  ميروند و بر مي گردند

01:22:48.206 --> 01:22:51.275
در اطراف دروازه
جايي که دو دنيا يک ديگر را لمس مي کنند

01:22:52.443 --> 01:22:54.446
دروازه ها مي چرخند و باز مي شوند

01:22:56.515 --> 01:22:58.349
دوباره به خواب بر نگرد

01:23:46.293 --> 01:23:48.496
خوبي؟

01:23:48.997 --> 01:23:50.632
تو ليلي رو نجات دادي

01:23:51.934 --> 01:23:53.368
خب انجامش دادي

01:24:01.341 --> 01:24:03.275
چيه؟

01:24:03.277 --> 01:24:05.044
يه نامس از مامانم

01:24:05.046 --> 01:24:07.716
درست اونجا بود
توي چمنا

01:24:09.750 --> 01:24:11.351
بايد بازش کنيم؟

01:24:23.429 --> 01:24:24.932
اين يه نقشه ي ديگس

01:24:43.716 --> 01:24:45.316
اين نمي تونه...

01:24:47.585 --> 01:24:48.820
مي دونم کجاس

01:24:53.625 --> 01:24:55.425
چي فک مي کني؟

01:24:55.427 --> 01:24:56.862
بايد بريم

01:24:58.495 --> 01:24:59.964
خيلي دوره

01:25:02.099 --> 01:25:03.501
خوبه

01:25:05.402 --> 01:25:06.938
الانشم از من خيلي دوره

01:25:07.511 --> 01:25:12.511
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]
