﻿WEBVTT

00:00:03.200 --> 00:00:30.079
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:01:38.773 --> 00:01:41.471
و میگید که هیچی یادتون نمیاد؟

00:01:41.473 --> 00:01:47.138
هیچی.من یادمه که به ادی گفتم
.شکر میخوایم،همین

00:01:47.140 --> 00:01:50.505
ادی؟
منظورتون ادوارد،همسرتون هستش؟

00:01:50.507 --> 00:01:52.174
بله

00:01:53.306 --> 00:01:55.204
جسدِ همسرش
.پیشِ پزشکِ قانونیه

00:01:55.206 --> 00:01:56.670
.شبیهِ یه حمله یِ قلبیه

00:01:56.672 --> 00:01:59.239
دکتر بیرونه،
.یه حرفی داره

00:01:59.241 --> 00:02:04.738
و شما داشتید باغبانی میکردید؟-
...بله،من،فکر کنم که من-

00:02:04.740 --> 00:02:09.239
خواهش میکنم،فقط بهترین
.تلاشتون رو واسه یادآوری بکنید خانم رویس

00:02:09.241 --> 00:02:12.604
.بهتون که گفتم،نمیدونم

00:02:12.606 --> 00:02:15.140
.یادم نمیاد

00:02:16.774 --> 00:02:20.041
فکر میکنم که این زیاد
.مفید نباشه خانم رویس

00:02:21.241 --> 00:02:22.640
هَریس

00:02:28.107 --> 00:02:29.304
بله؟

00:02:29.306 --> 00:02:32.171
.اون هنوز شوک زده ـست
.بیا یکم بهش وقت بدیم

00:02:32.173 --> 00:02:34.505
من فقط دقیقم،
.همین

00:02:34.507 --> 00:02:36.039
.ما وقت نداریم

00:02:36.041 --> 00:02:37.704
شنیدی چی میگه که،
.اون بیشتر و بیشتر فراموش میکنه

00:02:37.706 --> 00:02:39.571
.هَریس،همسرِ پیرش مُرده

00:02:39.573 --> 00:02:42.372
.شاید چون اون یه مردِ پیر بوده
.به همین سادگی

00:02:42.374 --> 00:02:43.738
.بیا اینو تمومش کنیم

00:02:43.740 --> 00:02:47.105
....فکر نمیکنید باید-
.اون سعی کرده-

00:02:47.107 --> 00:02:49.072
ببخشید آقایون،
امیدوارم که برنامه نداشته باشید که

00:02:49.074 --> 00:02:52.371
مریضِ من رو بیش از این
.اون تو نگه دارید

00:02:52.373 --> 00:02:54.670
دکتر ژوان هیل
.دکترِ خانمِ رویس

00:02:54.672 --> 00:02:57.438
.اون شبِ سختی داشته-
هممون نداشتیم؟-

00:02:57.440 --> 00:03:00.805
درواقع من تشویقش کردم که
چندماهِ پیش دیگه رانندگی نکنه

00:03:00.807 --> 00:03:03.304
ولی اون رانندگی کرده سمتِ شهر
.و یادش رفته واسه چی رفته بوده

00:03:03.306 --> 00:03:04.737
منظورم اینه که اون
کاملاً بی آسیبه

00:03:04.739 --> 00:03:07.670
ولی گواهینامه یِ رانندگی یکم
جزءِ بخشِ فراموشیِ

00:03:07.672 --> 00:03:09.406
.بیمارانِ جنون هستش

00:03:09.408 --> 00:03:11.105
.مشکلی نیست،میبرمش خونه

00:03:11.107 --> 00:03:13.372
.بارنس-
چیه؟-

00:03:13.374 --> 00:03:15.470
سالردِ ازدواجت نیست؟

00:03:15.472 --> 00:03:17.404
لعنت

00:03:17.406 --> 00:03:18.570
.مشکلی نیست،من تقریباً کارم تمومه

00:03:18.572 --> 00:03:21.438
.من خانم رویس رو میبرم خونه

00:03:21.440 --> 00:03:24.107
.برو،بروخونه پیشِ سارا،برو

00:03:27.174 --> 00:03:28.473
.اول شما

00:03:35.306 --> 00:03:38.674
.هی
.میدونستم هنوزم همینجایی

00:03:40.639 --> 00:03:42.771
میدونی ،همین الآن به
.یه کارآگاه تهاجم کردی

00:03:42.773 --> 00:03:44.604
.باید ببرمت پاسگاه

00:03:44.606 --> 00:03:46.304
بیخیال،
.میبرمت خونه

00:03:46.306 --> 00:03:49.305
میام،ولی باید اینو
.تمومش کنم

00:03:49.307 --> 00:03:53.139
.بعدش کاملاً درخدمتم-
.رایان، سالگردِ ازدواجمونه-

00:03:53.141 --> 00:03:56.537
.میدونم
.و من تو رو از همیشه بیشتر دوست دارم

00:03:56.539 --> 00:03:59.705
.بیخیال،نیم ساعت بهم وقت بده
.قول میدم

00:03:59.707 --> 00:04:03.470
.نیم ساعت
خیلی خب،بهتره که همینطور باشه

00:04:03.472 --> 00:04:05.570
.وگرنه حبسِت میکنم

00:04:05.572 --> 00:04:08.172
اوه واقعاً؟

00:04:08.174 --> 00:04:09.571
دیوونه ای؟

00:04:09.573 --> 00:04:11.504
یکم نون بخور،باشه؟

00:04:11.506 --> 00:04:14.305
.مایک اوانز
.دوباره بی نظمی

00:04:14.307 --> 00:04:18.041
و نمیتونم بندازمش تویِ زندان
...چون زندان ها پُر شدن،پس

00:04:22.707 --> 00:04:24.172
مایک

00:04:24.174 --> 00:04:26.072
چیکارت کنیم؟

00:04:26.074 --> 00:04:27.705
میدونم که اوضاعِ دخترت و پیوندش

00:04:27.707 --> 00:04:29.570
سخته،ولی
.اینکارا کمکی نمیکنه

00:04:29.572 --> 00:04:31.305
.من خوبم

00:04:31.307 --> 00:04:34.041
فقط باید برم خونه و بخوابم،
باشه؟

00:04:38.472 --> 00:04:41.640
.باش،خیلی خب باشه
.بذارید بره

00:04:47.439 --> 00:04:48.741
.دردسر درست نکن

00:04:49.706 --> 00:04:51.570
.و ماشینت رو هم همونجا که هست بذار

00:04:51.572 --> 00:04:53.573
.یه پیاده روی هم واست خوبه

00:04:56.706 --> 00:04:59.574
خیلی خب،چی دیگه دارم؟

00:05:12.440 --> 00:05:14.072
هیچ کارتِ سالگردی دارید؟

00:05:14.074 --> 00:05:15.241
.اونجا

00:05:30.372 --> 00:05:31.741
.دو دلار و 30 سنت

00:05:38.439 --> 00:05:39.606
.مرسی

00:05:55.330 --> 00:05:58.797
منو تازمانی که برنگشتم باز نکن!رفتم
.پاپ کورن بگیرم

00:06:23.439 --> 00:06:28.471
<i>پیغامِ دریافتیِ امروز ساعتِ
9:15</i>

00:06:28.473 --> 00:06:30.370
<i>سلام،کِی  میای خونه؟</i>

00:06:30.372 --> 00:06:32.671
<i>گفتی حدودِ یکساعتِ پیش
.میای خونه</i>

00:06:32.673 --> 00:06:36.038
<i>همچنین،یادم نیست که
.گفتی پاپ کورن شور دوست داری یا شیرین</i>

00:06:36.040 --> 00:06:38.704
<i>این وحشتناک نیست؟
شش ساله که ازدواج کردیم</i>

00:06:38.706 --> 00:06:41.105
<i>و هنوز من نمیدونم چه جور
.پاپ کورنی دوست داری</i>

00:06:42.007 --> 00:06:43.537
<i>...به هرحال،من</i>

00:06:47.705 --> 00:06:51.685
<i><b>مرزِ زمستان</b></i>

00:06:55.081 --> 00:06:56.081
<i>هفت ماه بعد</i>

00:07:27.240 --> 00:07:28.741
.عصر بخیر

00:07:42.273 --> 00:07:43.571
چند وقت خواب بودم؟

00:07:43.573 --> 00:07:45.441
.دوساعت

00:07:47.041 --> 00:07:48.804
انگار یه دوساعت
.دیگه هم لازم داری

00:07:48.806 --> 00:07:50.506
.آره

00:07:53.606 --> 00:07:56.238
میدونی،لازم نیست که
.همش اینجا باشی

00:07:56.240 --> 00:07:58.474
.ما میتونیم مراقبش باشیم

00:08:15.121 --> 00:08:16.387
<i>مرگ اصلاً چیزی نیست</i>

00:08:21.306 --> 00:08:23.370
میدونید کی اینو گذاشته ؟

00:08:23.372 --> 00:08:24.707
نه

00:08:46.372 --> 00:08:47.704
چیزی بود؟

00:08:47.706 --> 00:08:50.270
<i>.تمیز انجامش دادن</i>

00:08:50.272 --> 00:08:52.038
.پس اون فقط واژگون شده

00:08:52.040 --> 00:08:54.039
<i>.پزشکی اینطور فکر میکنه</i>

00:08:54.041 --> 00:08:57.574
.قبلنم دیدمش
.باید هیجانی بوده باشه

00:08:59.607 --> 00:09:02.641
آره،فکر میکردم ماهیگیری باید
.آرامش بخش می بود

00:09:07.457 --> 00:09:08.790
<i>به بلک راک خوش آمدید</i>

00:09:27.105 --> 00:09:28.171
.صبح بخیر

00:09:28.173 --> 00:09:29.571
کیه؟

00:09:29.573 --> 00:09:32.771
جک دالین،
.وقتی ماهیگیری میکرده داغون شده

00:09:32.773 --> 00:09:35.103
لازمه برم اون پایین؟

00:09:35.105 --> 00:09:36.070
.خودم ترتیبش رو میدم

00:09:36.072 --> 00:09:37.740
.زودباش،واست یه قهوه میخرم

00:09:49.707 --> 00:09:52.538
.رفیقِ پیرم ماهیگیری میکرد

00:09:52.540 --> 00:09:54.772
.هیچوقت واقعاً فایده ـش رو نفهمیدم

00:09:54.774 --> 00:09:58.140
همینطور اونجا بشینی
.و منتظر باشی اتفاقی بیوفته

00:10:01.473 --> 00:10:03.006
.عصبی بنظر میای

00:10:08.572 --> 00:10:10.173
.اینو پیدا کردم

00:10:12.305 --> 00:10:13.707
.تویِ اتاقِ سارا

00:10:17.938 --> 00:10:18.938
<i>بذار بره</i>

00:10:22.774 --> 00:10:25.038
.متوجهم چرا عصبانی هستی

00:10:25.040 --> 00:10:27.570
.میفهمم

00:10:27.572 --> 00:10:31.270
وقتی رفیق(پدرِ) پیرم مُرد،
مادرم،روزها گریه کرد

00:10:31.272 --> 00:10:32.973
.چون اون(مَردِ)ولش کرده بود

00:10:33.706 --> 00:10:36.037
.نمیتونی بذاری داغونت کنه که

00:10:36.039 --> 00:10:39.571
نمیتونی فکر کنی که
.همه دربرابرِ تو هستن

00:10:39.573 --> 00:10:41.107
...این

00:10:42.173 --> 00:10:44.040
.فقط یه کتابِ گمشده ـست

00:10:52.039 --> 00:10:55.071
شاید باید یکم بیشتر
.مرخصی بگیری

00:10:55.073 --> 00:10:56.441
نظرت چیه؟

00:11:05.472 --> 00:11:07.106
بارنس؟

00:11:13.540 --> 00:11:15.437
پس گفتن یه حمله یِ
.قلبی بوده

00:11:15.439 --> 00:11:17.606
.گیج بنظر میای

00:11:19.140 --> 00:11:21.670
.شاید هستم

00:11:21.672 --> 00:11:25.037
چی لازم داری رایان؟

00:11:25.039 --> 00:11:27.038
فقط میخوام بدون که بجز من
یا خانواده ملاقاتیِ دیگه ای

00:11:27.040 --> 00:11:28.571
تویِ دوروزِ گذشته بوده یا نه؟

00:11:28.573 --> 00:11:31.037
.تاجایی که میدونم نه
.من درجریانِ این نیستم

00:11:31.039 --> 00:11:33.705
.فقط پرونده ها رو بهم بده-
.من نمیتونم به پرونده ها دسترسی داشته باشم-

00:11:33.707 --> 00:11:36.505
...رایان،بس کن من
!دارم سعی میکنم بهت کمک کنم

00:11:36.507 --> 00:11:39.441
!جسیکا لطفاً-
رایان-

00:11:41.239 --> 00:11:43.174
.میخوام بدونم کی اینو نوشته

00:11:45.139 --> 00:11:49.073
متوجهم که ناراحتی
.ولی نمیشه که همینطور اینجا گستاخی کنی

00:11:49.707 --> 00:11:51.641
.پرونده ها رو بده من جسیکا

00:12:06.272 --> 00:12:07.337
.میخوام ببینمش

00:12:07.339 --> 00:12:09.037
اون کجاست؟
اون کجاست؟

00:12:09.039 --> 00:12:11.638
.نگهبان رو بیار دنیل-
برو مایک،تو مستی-

00:12:11.640 --> 00:12:13.705
نه،کجاست؟
اینه؟

00:12:13.707 --> 00:12:16.571
یا این یکی؟
کجاست؟

00:12:16.573 --> 00:12:19.505
خب شما نمیتونید زیاد به ما کمک کنید
.پس میبرمش جایی که بتونن

00:12:19.507 --> 00:12:21.571
اوه،پس حالا
میخوای بهش کمک کنی؟

00:12:21.573 --> 00:12:23.371
میفهمی وقتی تو تویِ زندان بودی

00:12:23.373 --> 00:12:24.670
اون چی کشید؟

00:12:24.672 --> 00:12:26.638
.تو یه پدرِ وحشتناکی مایک

00:12:26.640 --> 00:12:28.704
اینو از چیزی که ساختی
.بدترش نکن

00:12:28.706 --> 00:12:32.240
...فقط برو-
از من دور شو،باشه؟-

00:12:36.173 --> 00:12:37.574
.هولی

00:12:39.040 --> 00:12:41.705
.بابا هستم،بیا پیشِ بابایی

00:12:41.707 --> 00:12:43.470
.پیِ دردسر نیستم

00:12:43.472 --> 00:12:44.771
.من فقط میخوام دخترم رو ببینم

00:12:44.773 --> 00:12:48.271
...مایکل-
.زودباش،با بابایی بیا-

00:12:48.273 --> 00:12:49.471
هولی

00:12:49.473 --> 00:12:50.772
.هولی،هونجا که هستی بمون عزیزم

00:12:50.774 --> 00:12:53.438
تو نمیتونی من رو از کمک به دخترم
.متوقف کنی

00:12:53.440 --> 00:12:54.471
هولی

00:12:54.473 --> 00:12:57.238
.اون همین الآن به یه بیمار هجوم برد

00:12:57.240 --> 00:12:58.673
.شما باید برید

00:13:01.472 --> 00:13:04.038
...بابا

00:13:04.040 --> 00:13:05.540
.فقط برو

00:13:25.407 --> 00:13:27.038
!ولم کن

00:13:33.205 --> 00:13:34.470
اینطور با شرایط کنار میای،

00:13:34.472 --> 00:13:36.103
یه هُلِ دیگه بده
.اگه باعث میشه حسِ بهتری داشته باشی

00:13:36.105 --> 00:13:37.173
راستی؟

00:13:39.472 --> 00:13:41.570
.یه چی دیگه بگو

00:13:41.572 --> 00:13:42.771
.ادامه بده،یه کلمه دیگه بگو

00:13:42.773 --> 00:13:45.470
من فقط میخوام
.دخترم رو ببینم

00:13:45.472 --> 00:13:47.605
.اون اون توئه
.به من نیاز داره

00:13:47.607 --> 00:13:51.538
همسرم بخاطرِ تو تویِ
!یه کمایِ لعنتیه

00:13:51.540 --> 00:13:54.338
.ولم کن،باشه؟

00:13:54.340 --> 00:13:55.570
!رایان

00:13:55.572 --> 00:13:57.170
.رایان،لطفاً بس کن

00:13:57.172 --> 00:13:58.204
!اونو از من دور کنید

00:14:00.273 --> 00:14:01.674
!رایان

00:14:03.305 --> 00:14:05.304
داری چه گوهی میخوری؟

00:14:05.306 --> 00:14:07.174
!همین الآن برو

00:14:13.305 --> 00:14:14.973
خوبی؟

00:14:32.406 --> 00:14:34.304
احمقی؟-
چی؟-

00:14:34.306 --> 00:14:37.506
نمیتونم که همینطور هربار که میری
.سراغِ اون بیام ردِّت رو پاک کنم

00:14:39.272 --> 00:14:43.070
من پیشِ سارا بودم،اونم اونجا بود
.پس باهاش کنار اومدم

00:14:43.072 --> 00:14:44.304
.باهاش کنار اومدی

00:14:44.306 --> 00:14:46.071
اینطور باهاش کنار میای،
نه؟

00:14:46.073 --> 00:14:47.705
یه گزارش بده
معلَّق میشی

00:14:47.707 --> 00:14:50.104
اینو میفهمی؟

00:14:50.106 --> 00:14:52.007
میفهمی؟

00:14:53.606 --> 00:14:55.574
.درموردِ من نگران نباش

00:15:46.172 --> 00:15:47.973
سارا چطوره؟

00:15:50.039 --> 00:15:51.672
.همونطوره

00:15:59.240 --> 00:16:00.570
.لازم نیست هرروز بپرسی

00:16:00.572 --> 00:16:02.071
بله؟

00:16:02.073 --> 00:16:03.337
<i>یه موقعیت داریم</i>

00:16:03.339 --> 00:16:04.338
<i>.تویِ خونه یِ رویس</i>

00:16:04.340 --> 00:16:05.405
.تو راهیم

00:16:35.205 --> 00:16:37.138
با واحدِ آب تماس گرفتیم
.که لوله ها رو قطع کنه

00:16:37.140 --> 00:16:39.338
همسایه ـش گفت که اب
.داشته از مسیر سرازیر میشده

00:16:39.340 --> 00:16:40.703
.همونموقع پیداش کرده

00:16:40.705 --> 00:16:43.037
آب از شیرِ آبِ اونجا
.میومده

00:16:43.039 --> 00:16:45.438
اون بسته ـش
.و گزارشش داده

00:16:45.440 --> 00:16:48.039
جدایِ از این،
.کسی به چیزی دست نزده

00:16:49.705 --> 00:16:52.304
.دو جسد در دو روز

00:16:52.306 --> 00:16:54.371
.یکم اتفاقیه

00:16:54.373 --> 00:16:56.337
باید مُسِن هم باشه،درسته؟

00:16:56.339 --> 00:16:59.706
.بیاید واسه گزارشِ پزشکِ قانونی صبر کنیم
.اون تو راهه

00:17:00.573 --> 00:17:03.170
با این مشکلی نداری؟

00:17:03.172 --> 00:17:05.405
نه

00:17:05.407 --> 00:17:07.070
....آخرین باری که دیدمش

00:17:07.072 --> 00:17:08.804
شبِ تصادفِ سارا
.بود

00:17:08.806 --> 00:17:12.337
اونموقع حتی نمیدونست که چه
.روزی از هفته بوده،پیردخترِ بیچاره

00:17:12.339 --> 00:17:14.170
شاید این بهترین کار بوده،ها؟

00:17:14.172 --> 00:17:16.572
.انتخابِ سخیفی از کلمات بود

00:17:19.806 --> 00:17:24.570
ممکنه سُر خورده باشه
.،خودش رو داغون کرده باشه

00:17:24.572 --> 00:17:27.203
.هیچ زخمی هم از زمین خوردن نیست

00:17:27.205 --> 00:17:29.203
هیچ اثری از درگیری
.هم نیست

00:17:29.205 --> 00:17:33.239
.من میگم به دلایلِ طبیعی بوده-
.ممنون دکتر-

00:17:36.239 --> 00:17:39.371
یه سوراخِ کوچولو
.پشتِ گردنشه

00:17:39.373 --> 00:17:40.672
چی؟

00:17:42.738 --> 00:17:45.704
ممکنه چیزی نباشه
.ولی ارزشش رو داره یه نگاهی بهش بندازیم

00:17:45.706 --> 00:17:49.203
هریس،درخواستِ یه
گزارشِ سم شناسی کامل

00:17:49.205 --> 00:17:51.441
.رویِ جفتِ رویس ها بده

00:17:57.439 --> 00:17:59.203
.اینو تویِ آشپزخونه پیدا کردیم

00:17:59.205 --> 00:18:02.507
.به تاریخِ امروز باز بود
.فکر کردم شاید مفید باشه

00:18:16.571 --> 00:18:19.536
.هرروز همون چیز

00:18:19.538 --> 00:18:21.570
.همش فقط یک چیزه

00:18:21.572 --> 00:18:25.506
مناجات،مستمری
.دیدارِ دکتر،خرید

00:18:28.039 --> 00:18:30.736
.صفحه پشتِ صفحه

00:18:30.738 --> 00:18:33.739
وقتی ما پیداش کردیم،
.اون به زور اسم خودشم میدونست

00:18:38.406 --> 00:18:40.539
چرا هرروز میرفته پیش دکترها؟

00:18:41.472 --> 00:18:43.973
میخوای یه سری به هیل بزنی؟

00:18:46.571 --> 00:18:49.139
نه،بیا بریم خانم دالین رو
.اول ببینیم

00:18:50.471 --> 00:18:53.171
.عالیه،خانم دالین

00:18:53.173 --> 00:18:55.238
.نمیفهمم

00:18:55.240 --> 00:18:57.603
اونا دیروز بهم گفتن که جک
.یه حمله یِ قلبی داشته

00:18:57.605 --> 00:18:59.771
بله.دکترها فکر میکنن که
به همین دلیل بوده که

00:18:59.773 --> 00:19:02.038
همسرتون تویِ
.رودخونه غرق شده

00:19:02.040 --> 00:19:04.569
...اگرچه

00:19:04.571 --> 00:19:08.037
ببینید،یکسری حمله یِ
.قلبی وجود داشته

00:19:08.039 --> 00:19:10.640
از هر کمکی که بتونی بهمون بکنی
.ممنون میشیم

00:19:11.738 --> 00:19:13.569
به هیچ چیزِ
عجیبی توجه کرده بودید،

00:19:13.571 --> 00:19:16.570
که به مرگِ همسرتون
منجر بشه؟

00:19:16.572 --> 00:19:19.570
اون تا آخرشم مَردِ
.خوبی نبود

00:19:19.572 --> 00:19:22.174
مطمئنم که به مرگ
.خوش آمد گفته

00:19:23.173 --> 00:19:26.437
اون از وقتی که یه پسر بوده
.مست میکرده و دو میکشیده

00:19:26.439 --> 00:19:31.240
حالا که بهش فکر میکنم،سورپرایز شدم که
.ده سالِ پیش حمله یِ قلبی نداشته

00:19:32.705 --> 00:19:35.371
شاید بهتره از دیل
.جیکوبز بپرسید

00:19:35.373 --> 00:19:37.237
چرا؟

00:19:37.239 --> 00:19:42.073
.دیل همیشه با جک میرفت ماهیگیری
.اون روز اونجا بود

00:19:47.306 --> 00:19:50.439
فرض میکنم که اینو میدونستید
کارآگاهان؟

00:19:52.438 --> 00:19:54.439
.بابتِ کمکتون ممنون

00:20:01.438 --> 00:20:03.673
گزارش گفته بوده که
.اون تنها بوده

00:20:09.172 --> 00:20:11.238
.خیلی خب عالیه،ممنون

00:20:11.240 --> 00:20:14.737
دیل جیکوب تویِ لمینگتون درایو
.با نوه ـش زندگی میکنه

00:20:14.739 --> 00:20:15.704
.آماندا

00:20:15.706 --> 00:20:19.107
آره.میشناسیش؟

00:20:20.173 --> 00:20:22.107
.با هم (با دوستی)بزرگ شدیم

00:20:23.538 --> 00:20:26.570
مطمئنید که مسیرِ باغچه یِ پشتیِ
رویس رو بستن؟

00:20:26.572 --> 00:20:29.470
افسرهایِ مجرد سر وظیفه باشن
...تا بفهمیم

00:20:29.472 --> 00:20:31.440
.گرفتم

00:20:46.039 --> 00:20:48.137
!بیارش بیرون-
.بابا بزرگ لطفا-

00:20:48.139 --> 00:20:50.304
!بیارش بیرون-
.بابابزرگ،لطفاً-

00:20:50.306 --> 00:20:51.673
دیل؟

00:20:55.471 --> 00:20:57.436
شما کی هستید؟

00:20:57.438 --> 00:20:59.703
.رایان هستم
.ایشون کارآگاه هریس هستن

00:20:59.705 --> 00:21:02.138
میتونید لطفاً اون رو بذارید پایین؟-
درست-

00:21:02.140 --> 00:21:04.504
خب یه زنِ عجیب اون تو هست

00:21:04.506 --> 00:21:06.570
و نمیذاره
.همسرم رو ببینم

00:21:06.572 --> 00:21:08.436
ببینیم میتونیم
.حلش کنیم یا نه

00:21:08.438 --> 00:21:10.137
.فقط اول اونو بذارید زمین

00:21:10.139 --> 00:21:13.204
رایان لطفاً نگران نباش
.اون فقط گیج شده

00:21:13.206 --> 00:21:17.171
بابابزرگ،مامان بزرگ خیلی وقت پیش
مُرده،باشه؟

00:21:17.173 --> 00:21:19.238
.خواهش میکنم دیل،آروم باش

00:21:19.240 --> 00:21:24.140
من وقتی که همسرم رو پیدا کنید
!آروم میشم

00:21:26.406 --> 00:21:27.737
.همسرم

00:21:27.739 --> 00:21:31.203
.روث.من تویِ خاکسپاری بودم

00:21:31.205 --> 00:21:33.007
.یادته،منم،رایان

00:21:36.239 --> 00:21:38.106
آره

00:21:44.273 --> 00:21:46.107
آماندا؟

00:21:47.772 --> 00:21:49.670
.من اینجام چیزی نیست بابابزرگ

00:21:49.672 --> 00:21:52.303
من چیکار کردم؟-
چیزی نیست چیزی نیست-

00:21:52.305 --> 00:21:54.803
چیکار کردم من؟-
.مهم نیست-

00:21:54.805 --> 00:21:58.569
میخوایم درموردِ سفرهایِ ماهیگیریت
.با جک دالین بپرسیم

00:21:58.571 --> 00:22:02.539
جک؟-
همه چی مرتبه؟-

00:22:04.639 --> 00:22:07.174
کیم،میتونی بری تو لطفاً؟

00:22:10.706 --> 00:22:14.302
.یه حمله یِ قلبی داشت
.کنار ساحل مُرده پیدا شد

00:22:16.438 --> 00:22:20.037
.رایان،اسپری ـم رو میخوام

00:22:20.039 --> 00:22:22.103
.تویِ ماشینه

00:22:22.105 --> 00:22:25.039
مطمئنی؟-
اره اون خوبه.برو-

00:22:31.172 --> 00:22:33.537
خانم دالین بهمون گفت که دیل
هم اونجا بوده

00:22:33.539 --> 00:22:35.404
پس ما فقط اومدیم
.که یه سری سوال بپرسیم

00:22:35.406 --> 00:22:39.303
باید میرفت ولی اون روز
.روزِ خوبی نداشت

00:22:39.305 --> 00:22:41.103
.یکم وقت گرفت تا آرومش کنم

00:22:41.105 --> 00:22:42.771
و کلِّ روز رو رویِ
.صندلی ـش گذروند

00:22:42.773 --> 00:22:44.470
چندوقته اینطوریه؟

00:22:44.472 --> 00:22:46.804
.الآن دوساله
معمولاً،قابلِ کنترله

00:22:46.806 --> 00:22:49.536
ولی هرازگاهی
.بیماریش اوت میکنه

00:22:49.538 --> 00:22:52.436
دیگه قرص ها هم
.کاری نمیکنن

00:22:54.040 --> 00:22:55.137
!بابابزرگ وایسا

00:22:55.139 --> 00:22:57.171
رایان اون نباید رانندگی
کنه

00:22:57.173 --> 00:22:59.437
.همینجا بمون من میرم-
خواهش میکنم مطمئن شید که حالش خوبه-

00:22:59.439 --> 00:23:01.570
.واقعاً به کسی آسیبی نمیرسونه

00:23:27.204 --> 00:23:28.706
لعنت

00:24:22.439 --> 00:24:24.040
.عجب نمایی داره

00:24:26.171 --> 00:24:27.707
.یکبار اینو کشیدم

00:24:29.571 --> 00:24:34.106
حالا دیگه انگشتام مثل قبل
.قلم مو رو نگه نمیدارن

00:24:36.171 --> 00:24:40.540
حتی نمیتونم واسه آماندا یه تصویر
.واسه تولدش بکشم

00:24:52.039 --> 00:24:53.205
.ارامش بخشه

00:24:56.438 --> 00:24:58.639
.من فکر میکنم که ما در این مورد ناشُکری میکنیم

00:25:01.506 --> 00:25:08.270
ساعتی دریا بینِ"
.دیگران و من است

00:25:08.272 --> 00:25:11.973
".پناهگاه با آنها خواهد بود

00:25:14.104 --> 00:25:18.369
یه بار دیدم
.این رویِ یه سنگ نوشته شده بود

00:25:18.371 --> 00:25:22.504
یکی از اونایی که تویِ کادویی هایِ
.کنار دریا میفروشن

00:25:22.506 --> 00:25:25.573
.ما چیزایِ کوچیک رو به یاد داریم

00:25:32.706 --> 00:25:35.572
درموردِ من(بیماریش) اوضاع هی
.بدتر میشه،میدونی

00:25:36.438 --> 00:25:41.103
.قبض هایِ پزشکی،خانه هایِ سالمندان

00:25:41.105 --> 00:25:43.539
اونا به من مثلِ یه
.بچه غذا میدن

00:25:47.739 --> 00:25:51.106
من فقط میخوام واسه یه
.نفر مهم باشم

00:25:55.171 --> 00:25:57.436
.اگه برم بهتره

00:25:57.438 --> 00:25:59.740
اگه واسه خودم بهتر نباشه
.حداقل واسه آماندا هست

00:26:07.039 --> 00:26:10.672
دیل،من میفهمم که داری
.چی میکشی

00:26:14.438 --> 00:26:16.439
...بعد از سارا،من فقط

00:26:18.806 --> 00:26:21.707
.من فقط صحبت درموردِ هرچیزی رو کنار گذاشتم

00:26:25.438 --> 00:26:26.605
...اولش،اون

00:26:28.239 --> 00:26:33.439
باعث میشد حسِ بَدی
.بهم دست بده ولی بعدش تبدیل به راهی برایِ گذر شد

00:26:42.538 --> 00:26:44.302
...گوش کن

00:26:44.304 --> 00:26:45.569
تو کسی رو تویِ خونه داری

00:26:45.571 --> 00:26:48.572
که تو رو دوست داره
.و بهت اهمیت میده

00:26:51.706 --> 00:26:55.436
پس چرا نمیذاری ببرمت خونه

00:26:55.438 --> 00:26:57.106
که اون بتونه تو رو ببینه؟

00:27:00.406 --> 00:27:02.039
باشه؟

00:27:15.239 --> 00:27:18.403
فقط باهامون یه تماس بگیرید
.اگه چیزی واستون پیش اومد

00:27:18.405 --> 00:27:20.469
مطمئنی که خودت تنهایی باهاش
مشکلی نخواهی داشت؟

00:27:20.471 --> 00:27:24.269
.آره ،ما مشکلی نخواهیم داشت-
باشه-

00:27:24.271 --> 00:27:25.703
.ممنون

00:27:25.705 --> 00:27:30.337
...کارآگاه-
.اوه،هریس هستم-

00:27:30.339 --> 00:27:32.236
.من تازه کارم

00:27:32.238 --> 00:27:33.238
.فهمیدم

00:27:38.805 --> 00:27:41.369
...هی

00:27:41.371 --> 00:27:43.703
.سلام عزیزم

00:27:43.705 --> 00:27:47.038
.رایان،کلکسیونِ من،این پشته

00:27:58.304 --> 00:27:59.570
.اینجا جایِ منه

00:27:59.572 --> 00:28:01.503
.اینجا جاییه که من کارمو انجام میدم

00:28:01.505 --> 00:28:03.703
چراغ،چراغ و چراغ دارم

00:28:03.705 --> 00:28:06.105
و این جاییه که من
.نقاشی هام رو میکشم

00:28:08.304 --> 00:28:09.473
این یکی؟

00:28:13.772 --> 00:28:14.740
.بفرما

00:28:17.773 --> 00:28:19.302
.اینو داشته باش

00:28:19.304 --> 00:28:20.771
.یه هدیه ـست

00:28:20.773 --> 00:28:22.436
.عاشقشم

00:28:22.438 --> 00:28:24.605
(وصیت نامۀ)رویس تو راهه

00:28:27.605 --> 00:28:29.669
بهت یه چی بگم،
میتونی امشب نگهش داری؟

00:28:29.671 --> 00:28:33.536
.البته-
.این بهم یه دلیل میده که یه سر بزنم-

00:28:33.538 --> 00:28:36.206
.باشه-
.قشنگه-

00:28:46.304 --> 00:28:49.569
جفتِ رویس ها اخیراً یه
.تغییری تویِ وصیت نامه هاشون ایجاد کردن

00:28:49.571 --> 00:28:51.269
.اونا یه حسابِ بانکی رو الحاق کردن

00:28:51.271 --> 00:28:53.737
بیشترِ پولشون رو تویِ
.بی سی اِی گذاشتن

00:28:53.739 --> 00:28:56.439
.مؤسسه(شرکتِ)کلیسایِ بلکراک(بی سی اِی)-
درسته-

00:28:57.304 --> 00:28:58.604
.با بانکِ دَن هم صحبت کردم

00:28:58.606 --> 00:29:01.403
اونم اخیراً به کلیسا
.کمک مالی داده

00:29:01.405 --> 00:29:02.670
.بیشترم هست

00:29:02.672 --> 00:29:05.302
.این یارو ،کشیش جین شو

00:29:05.304 --> 00:29:08.706
مجبور شد که به دلیل بی نظمی هایِ
.مالی محله یِ قبلی ـش رو ترک کنه

00:29:18.472 --> 00:29:19.703
بنظر نمیرسه که

00:29:19.705 --> 00:29:21.606
.مقدارِ قابل توجهی پولِ ارثی دریافت کرده باشه

00:29:23.171 --> 00:29:24.206
سلام؟

00:29:27.339 --> 00:29:28.606
.کسی اینجا نیست

00:29:38.304 --> 00:29:41.336
هرکدوم از این پلاک هایِ
.طلایی یه اسم روش داره

00:29:41.338 --> 00:29:44.302
.آقا و خانم رویس
.جک دالین

00:29:44.304 --> 00:29:45.572
.همشون یکی دارن

00:29:47.172 --> 00:29:48.537
میتونم کمکتون کنم؟

00:29:48.539 --> 00:29:50.636
فکر میکنم که واسه تعمیرات
.بسته ایم

00:29:50.638 --> 00:29:53.439
تا وقتی که کارِ سقف تموم
.بشه هیچ سرویسی اینجا نداریم

00:29:56.039 --> 00:29:59.206
.ما برایِ سرویس(خدمات)اینجا نیستیم-
اوه-

00:30:00.204 --> 00:30:01.771
پس میتونم کمکتون کنم؟

00:30:01.773 --> 00:30:04.436
کارآگاه هریس،
.ایشون هم کارآگاه بارنس هستن

00:30:04.438 --> 00:30:06.369
ما فقط دنبالِ
.یکسری تحقیقات هستیم

00:30:07.705 --> 00:30:09.437
آدمایِ رویِ این پلاک ها

00:30:09.439 --> 00:30:11.137
اونا به کلیسا پول دادن؟

00:30:11.139 --> 00:30:13.603
.درسته
نیکوکار ها مزیتِ داشتن اسمشون

00:30:13.605 --> 00:30:16.739
.رویِ ستون هایِ یادگاری برایِ همیشه رو دارن

00:30:17.705 --> 00:30:19.469
شما رابطه یِ نزدیکی با این

00:30:19.471 --> 00:30:21.437
آدما داشتید؟

00:30:21.439 --> 00:30:23.802
ببخشید،
گفتید واسه چی اینجا هستید؟

00:30:23.804 --> 00:30:25.706
.فقط یکسری سوالات بپرسیم

00:30:28.638 --> 00:30:31.570
چقدر خانم رویس
رو میشناختید؟

00:30:31.572 --> 00:30:33.470
اون و ادوارد عابدینِ از خود گذشته
(افتخاری) بودن

00:30:33.472 --> 00:30:35.506
.از وقتی که از بلک راک بازنشسته شدن

00:30:37.338 --> 00:30:38.740
و آقای دالین؟

00:30:39.805 --> 00:30:43.137
غم انگیز بود،ولی
.جایِ تعجب نداشت

00:30:43.139 --> 00:30:45.537
مَردِ بیچاره کُلی
مشکل داشت

00:30:45.539 --> 00:30:47.039
اینطور نبود؟

00:30:49.239 --> 00:30:51.370
همش همین بود آقایون؟

00:30:51.372 --> 00:30:53.540
یااینکه درموردِ دیگه ای
میتونم کمکتون کنم؟

00:30:55.239 --> 00:30:56.606
.نه همین بود

00:31:11.605 --> 00:31:14.205
پلاکِ دالین چطور اینقدر
سریع رفته بالا؟

00:31:23.371 --> 00:31:24.706
این واسه چیه؟

00:31:26.006 --> 00:31:29.106
.بیا برگردیم دفتر
.یه چیزی هست که باید چک کنم

00:31:33.606 --> 00:31:35.440
<i>این چی رو ثابت میکنه؟</i>

00:31:36.338 --> 00:31:37.437
.فقط بیارش بالا

00:31:50.205 --> 00:31:53.103
خونه یِ رویس رو دو روز
پیش یادته؟

00:31:53.105 --> 00:31:55.670
.این خونه یِ اوناست.دوسالِ پیش

00:31:55.672 --> 00:31:57.738
آره،خب؟

00:31:59.238 --> 00:32:00.639
به چیزِ متفاوتی توجه کردی؟

00:32:03.039 --> 00:32:04.370
.داربست

00:32:06.538 --> 00:32:08.038
.مایک اوانز

00:32:17.038 --> 00:32:19.369
یه راننده یِ مست داریم
.که داره میاد

00:32:19.371 --> 00:32:21.238
میتونی یه زندان رو آماده کنی
لطفاً؟

00:32:24.172 --> 00:32:27.169
.خیلی سریع بود
...من فقط

00:32:27.171 --> 00:32:29.337
میفهمی ممکن بوده چندنفر
رو بکشی؟

00:32:29.339 --> 00:32:30.337
!ولم کن

00:32:30.339 --> 00:32:31.569
داری چه گوهی میخوری؟

00:32:31.571 --> 00:32:32.736
اصلاً من تو رو میشناسم؟

00:32:32.738 --> 00:32:36.203
!رایان
.اون مستِ نیست

00:32:36.205 --> 00:32:37.573
.اونه

00:32:39.606 --> 00:32:41.369
.تو به کمکِ جدّی نیاز داری رفیق

00:32:41.371 --> 00:32:43.269
.محض رضای،عه

00:32:43.271 --> 00:32:44.539
.فقط اسمش رو بنویسید

00:32:45.572 --> 00:32:46.739
تو خوبی؟

00:32:56.471 --> 00:32:58.604
این کارا واسه چی بود؟

00:32:58.606 --> 00:33:00.173
.فقط بیخیالش

00:33:05.638 --> 00:33:07.540
.خوش شانسی که اون اهمیت میده

00:33:08.539 --> 00:33:10.706
.اون اینکارو واسه کسی دیگه نمیکنه

00:33:13.072 --> 00:33:14.238
.آره میدونم

00:33:16.171 --> 00:33:21.103
خب،من میگم فردا،
.صبر کنیم ببینیم کشیش چیکار میکنه

00:33:21.105 --> 00:33:23.169
باید یکی رو بذاریم مراقب اون
ویکی واسه مایک اوانز؟

00:33:23.171 --> 00:33:26.536
به جفتشون حواسمون باشه؟ولی ما
.هیچی هنوز درموردِ کشیش نداریم

00:33:26.538 --> 00:33:29.337
پس پلاک ها چی؟
و کمک هایِ مالی؟

00:33:29.339 --> 00:33:30.702
.چرند هستن

00:33:30.704 --> 00:33:33.671
ما مدرکِ سخت لازم داریم
.یه چیزِ محکم

00:33:34.705 --> 00:33:36.070
امیدوارم درست بگی

00:33:36.072 --> 00:33:37.369
و فقط نخوای بخاطر جریانی که هست

00:33:37.371 --> 00:33:38.572
.رویِ اوانز تمرکز کنی

00:33:39.704 --> 00:33:42.703
من همین الآن یه صحبتِ جالب
.با شهردار داشتم

00:33:42.705 --> 00:33:45.302
...درموردِ کلیسا

00:33:45.304 --> 00:33:48.369
کشیش رو بیخیال شید
.مگراینکه چیزی داشته باشید که ارزش داشته باشه

00:33:48.371 --> 00:33:49.769
واگه داشتید،
.اول بیاریدش پیشِ من

00:33:49.771 --> 00:33:52.539
وگرنه این تحقیقات
.همینجا تموم میشه

00:33:53.538 --> 00:33:55.369
ما فکر میکنیم که ممکنه
.یه چیزی داشته باشیم

00:33:55.371 --> 00:33:57.571
!فکر کردن کافی نیست

00:34:13.405 --> 00:34:15.005
.صبر کن

00:34:17.039 --> 00:34:18.106
چیه؟

00:34:25.072 --> 00:34:28.437
دالین اضافه انسولین تویِ
خونش نداشت؟

00:34:28.439 --> 00:34:31.503
.آره
.ولی دیابت داشت

00:34:31.505 --> 00:34:34.538
و رویس؟-
.اونم همینطور-

00:34:36.537 --> 00:34:38.172
.اینو ببین

00:34:44.271 --> 00:34:46.005
.خانم رویس دیابتی نبوده

00:34:47.239 --> 00:34:48.440
.اینم مدرکمون

00:34:50.305 --> 00:34:52.469
بی درنگ یه لیست از هرکسی
که تویِ سالِ گذشته از

00:34:52.471 --> 00:34:54.137
.دیابت مُرده تهیه کن

00:34:54.139 --> 00:34:56.505
تأیید کنیم که اونا
.همه دوزِ انسولین رو داشتن

00:35:36.738 --> 00:35:41.568
<i>پس الآن فقط میتونیم اثبات
.کنیم که خانم رویس به قتل رسیده</i>

00:35:41.570 --> 00:35:46.635
باید سعی کنیم هردو رویس ها رو
به دالین ربط بدیم

00:35:46.637 --> 00:35:49.770
وگرنه جوری به نظرمیاد که
.اونا اتفاقی اُوِردوز کردن

00:35:49.772 --> 00:35:52.671
با سن و دیابتِ اونا،
.این میتونه ادامه داشته باشه

00:35:54.537 --> 00:35:57.337
قاتل میدونه که انسولین
.روش سرپوش میذاره

00:35:57.339 --> 00:35:58.703
بیمارستان رو چک میکنم

00:35:58.705 --> 00:36:00.703
و جاهایِ دیگه ای رو
.که انسولین نگهداری میکنن

00:36:00.705 --> 00:36:04.173
بنظرت باید به نیکوکارِ دیگه ای از
کلیسا هم نگاهی بندازیم؟

00:36:05.604 --> 00:36:07.536
.یه لیست تهیه کن

00:36:07.538 --> 00:36:10.005
بیا امیدواریمون رو
.رویِ یه کشیشِ قاتل نذاریم

00:36:12.172 --> 00:36:14.103
هنوزم معتقدی که
کارِ اوانزه؟

00:36:14.105 --> 00:36:15.205
.نمیدونم

00:36:17.704 --> 00:36:20.038
اون اینقدر
.حساب شده نیست

00:36:27.538 --> 00:36:29.139
مشغولید بچه ها؟

00:36:31.372 --> 00:36:33.136
.گزارش سم شناسی قربان

00:36:33.138 --> 00:36:35.538
میگه که ما با قتل سر و کار داریم

00:36:39.371 --> 00:36:42.536
تأیید کردیم که همه یِ
.قربانی ها انسولین داشتن

00:36:42.538 --> 00:36:43.803
با سن و مشکلاتِ سلامتِ اونا

00:36:43.805 --> 00:36:46.103
.به اندازه یِ کافی واسه کُشتنشون بوده

00:36:46.105 --> 00:36:49.703
هرکی جوان و سلامت بوده
.میتونسته جونِ سالم به در ببره

00:36:49.705 --> 00:36:51.370
ما میدونیم که اون فقط میره
سراغِ بازنشسته هایِ پیری

00:36:51.372 --> 00:36:53.169
.که مشکلِ سلامت دارن

00:36:53.171 --> 00:36:55.671
هدف هایِ آسونی هستن
.میره سراغِ آسیب پذیر ها

00:36:57.071 --> 00:36:58.469
.تأثیر گذاره

00:36:58.471 --> 00:36:59.803
.اگه چیزی گیرتون اومد باهام تماس بگیرید

00:36:59.805 --> 00:37:01.636
.و جفتتون،یه دوش بگیرید

00:37:01.638 --> 00:37:04.073
.یه بویی میاد انگار یکی اینجا مُرده

00:37:06.038 --> 00:37:07.173
.کارت خوب بود

00:37:09.371 --> 00:37:10.705
.صحیح

00:38:03.238 --> 00:38:06.502
<i>.یک پیغامِ ذخیره شده دارید</i>

00:38:06.504 --> 00:38:08.170
<i>سلام،کی میای خونه؟</i>

00:38:08.172 --> 00:38:10.502
<i>گفتی که حدودِ یک ساعت
.پیش برمیگردی</i>

00:38:10.504 --> 00:38:14.369
<i>همچنین یادم نمیاد که گفتی
.پاپ کورنِ نمکی دوست داری یا شیرین</i>

00:38:14.371 --> 00:38:16.335
<i>این وحشتناک نیست؟</i>

00:38:34.039 --> 00:38:35.539
.سلام رایان

00:38:36.505 --> 00:38:38.472
.اون پرونده هایی که میخواستی رو گیر آوردم

00:38:46.338 --> 00:38:48.703
.هیچ ملاقات کننده یِ غیرمنتظره ای نبوده

00:38:48.705 --> 00:38:52.106
فقط خانواده،کارکنانِ بیمارستان
.و خودت

00:38:55.303 --> 00:38:56.571
.ممنون

00:38:58.138 --> 00:38:59.471
.خیلی ارزش داره

00:39:01.571 --> 00:39:04.036
.همه پیگیرِ شما هستن

00:39:04.038 --> 00:39:05.538
.هردوتون

00:39:07.605 --> 00:39:09.105
.آره میدونم

00:39:13.671 --> 00:39:15.403
.ببخشید که عصبی شدم

00:39:15.405 --> 00:39:19.301
.اشکالی نداره
.درک میکنم

00:39:19.303 --> 00:39:21.102
.میدونم که با چی دست و پنجه نرم میکنی

00:39:21.104 --> 00:39:25.438
تو باید به من اعتماد کنی و یکم نصیحت
.گوش کنی و استراحت کنی

00:39:28.270 --> 00:39:29.671
کار چطوره؟

00:39:33.771 --> 00:39:36.438
داریم با یه پرونده ای
.به یه جایی میرسیم

00:39:37.504 --> 00:39:39.038
.حسِ خوبی داره

00:39:40.537 --> 00:39:43.072
...وقتی من اونجا،زمان فقط

00:39:45.438 --> 00:39:48.137
.یک ثانیه هم متوقف نمیشه

00:39:48.139 --> 00:39:51.504
...و بعدش میام اینجا و اونو اینطوری میبینم

00:39:57.203 --> 00:39:58.572
.اون از پسِ این برمیاد

00:40:00.303 --> 00:40:01.438
.میدونم که میتونه

00:40:02.604 --> 00:40:05.039
.واقعاً امیدوارم بتونه

00:40:38.671 --> 00:40:40.669
.خب فقط مینویسمش

00:40:40.671 --> 00:40:44.103
باعث میشه که احساس کنم
انگار میدونم چکار باید بکنم

00:40:44.105 --> 00:40:46.102
بسیار خب،فکر میکنم نکته حیاتی
برای فهمیدن این هستش که

00:40:46.104 --> 00:40:50.436
دیل با انجام کارهای روزمره انگیزه های
ناگهانی خودش رو کنترل میکنه

00:40:50.438 --> 00:40:53.201
و این کارهای روزمره بهش راحتی و شانس اینو میدن

00:40:53.203 --> 00:40:57.072
که بفهمه کاراها میخواد با مشکل رو به رو بشه یا نشه

00:40:57.737 --> 00:40:59.668
پس،میشه بگی که وقتی

00:40:59.670 --> 00:41:02.569
حالت ذهنی ات شروع به تغییر میکنه
تو متوجه میشی؟

00:41:02.571 --> 00:41:05.535
فقط اتفاق میفته.هشداری در کار نیست

00:41:05.537 --> 00:41:08.668
....یه لحظه همه چی خوبه،لحظه بعد

00:41:08.670 --> 00:41:11.535
و غروب در بدترین حالتش هست

00:41:11.537 --> 00:41:14.403
آره،درسته درواقع ساندوونینگ هست
(نوعی سندروم)

00:41:14.405 --> 00:41:17.569
درواقع زمان غروب خورشید افرادی
که دچار آلزایمر

00:41:17.571 --> 00:41:20.636
و زوال عقلی هستن دچار سراسیمه شدیدی میشن

00:41:20.638 --> 00:41:22.703
چون همونطور که خورشید غروب میکنه

00:41:22.705 --> 00:41:24.703
هوشیاری هم کم میشه

00:41:24.705 --> 00:41:26.469
درواقع ویژگی تکاملی هست که

00:41:26.471 --> 00:41:28.402
به همه ما به ارث رسیده

00:41:28.404 --> 00:41:33.169
ولی درواقع برای بیمارانی که دچار
زوال عقلی هستن شدید تره

00:41:33.171 --> 00:41:35.603
بسیار خوب،متاسفانه باید اینو یادآوری کنم
که وقتمون تموم شده

00:41:35.605 --> 00:41:37.268
پس جلسه رو تموم میکنیم

00:41:37.270 --> 00:41:39.668
ولی مشتاقانه منتظرم که هفته بعد ببینمتون

00:41:39.670 --> 00:41:41.137
ممنون،دکتر

00:41:45.171 --> 00:41:46.735
کارآگاه

00:41:46.737 --> 00:41:49.236
میشه به دفترم بیاین؟

00:41:49.238 --> 00:41:50.605
قطعا

00:41:52.438 --> 00:41:56.169
خب، کارآگاه،چه کمکی از من بر میاد؟

00:41:56.171 --> 00:41:59.635
مایک ایوانز،اون معمولا توی گروه شماست

00:41:59.637 --> 00:42:02.502
امروز نه،گرچه معمولا میاد

00:42:02.504 --> 00:42:05.038
اون مثل بقیه از خودش حرف میزنه؟

00:42:06.337 --> 00:42:07.669
واقعا نمیتونم جزئیاتی در مورد

00:42:07.671 --> 00:42:10.336
حرفایی که بیماران در جلسات میزنن بگم

00:42:10.338 --> 00:42:13.802
اون خصوصی و محرمانه اس
شما باید اینو بدونین

00:42:13.804 --> 00:42:18.435
اگه زندگی افراد در خطر باشه
استثنایی هم وجود داره؟

00:42:18.437 --> 00:42:20.469
تا یه اندازه ای،بله

00:42:20.471 --> 00:42:23.006
ولی میتونین اینو تایید کنین؟

00:42:24.304 --> 00:42:27.039
نه.نه،هنوز نه

00:42:28.670 --> 00:42:33.435
ببین،میدونم چه دردی بخاطر مایک میکشی

00:42:33.437 --> 00:42:36.703
و واقعا میخوام کمک کنم ولی صادقانه
نمیدونم کجاست

00:42:36.705 --> 00:42:38.803
این موضوع در مورد همسرم نیست

00:42:38.805 --> 00:42:40.739
در مورد یه چیز دیگه اس

00:42:42.538 --> 00:42:45.502
...باشه، آم

00:42:45.504 --> 00:42:49.268
اون از لحاظ ذهنی در پایدارترین شرایط نیست

00:42:49.270 --> 00:42:55.235
اون..به سختی در جلسات گروه حرف میزنه
میذارم تنها حرف بزنه

00:42:55.237 --> 00:42:58.169
اون گاهی اوقات وسط جلسات عصبانی میشه

00:42:58.171 --> 00:43:00.703
و تنها گفت و گوی واقعی که باهاش داشتم

00:43:00.705 --> 00:43:03.135
در مورد دخترش هست

00:43:03.137 --> 00:43:05.571
اون با کسی توی گروه حرف میزنه؟

00:43:06.570 --> 00:43:08.739
فقط آقای جیکوبز

00:43:10.304 --> 00:43:12.236
دیل

00:43:12.238 --> 00:43:13.603
بله

00:43:13.605 --> 00:43:15.202
میشناسیش؟

00:43:15.204 --> 00:43:17.672
آره،اون خانواده رو میشناسم

00:43:19.170 --> 00:43:22.703
ببین،میدونم مایک محبوب ترین فرد شهر نیست

00:43:22.705 --> 00:43:25.435
ولی واقعا به آقای جیکوبز کمک کرده که

00:43:25.437 --> 00:43:27.169
تا طغیان های احساسیش رو کنترل کنه

00:43:27.171 --> 00:43:30.468
بنظر دوتایی شون در مورد دختر مایک

00:43:30.470 --> 00:43:32.169
نوه دیل حرف میزنن

00:43:32.171 --> 00:43:34.803
اوه،و اخیرا با همدیگه به سفری برای ماهیگیری رفتن

00:43:34.805 --> 00:43:36.203
باور دارم

00:43:36.205 --> 00:43:40.402
ایوانز پیش یه مشاور رفته ولی از آخرین
بازدیدش دیگه اثری ازش نیست

00:43:40.404 --> 00:43:41.702
فکر کنم میدونم کی میتونه پیداش کنه

00:43:41.704 --> 00:43:44.302
کی؟ -
دیل جیکوبز -

00:43:44.304 --> 00:43:46.135
همه سوابق رو گشتم

00:43:46.137 --> 00:43:48.235
نُه ماه پیش یه سرقتی از بیمارستان شده

00:43:48.237 --> 00:43:51.268
سوزن ها،مورفین
فنتانیل،اکسی کدون

00:43:51.270 --> 00:43:52.702
میدازولام و انسولین

00:43:52.704 --> 00:43:54.703
همشون در لیست اشیا گمشده هستن

00:43:54.705 --> 00:43:57.269
حدس بزن بخاطرش کی رو اداره آورده بودن؟

00:43:57.271 --> 00:43:58.335
مایک ایوانز

00:43:58.337 --> 00:43:59.669
من گذاشتم بره

00:43:59.671 --> 00:44:02.335
اگه پیداش کردی،بیارش اینجا

00:44:02.337 --> 00:44:03.971
ولی کار احمقانه ای انجام ندی

00:44:10.405 --> 00:44:12.169
باید خودش باشه،ولی چرا؟

00:44:12.171 --> 00:44:14.502
چه حس رضایتی تونسته از اونا بدست بیاره؟

00:44:14.504 --> 00:44:19.635
بررسی کردم،اول با خواب آلودگی شروع میشه
بعدش میخوابی

00:44:19.637 --> 00:44:20.770
و اینکه دیگه هرگز بیدار نمیشی

00:44:20.772 --> 00:44:23.571
آره،راه های بدتری برای مُردن وجود داره

00:44:27.571 --> 00:44:29.335
اون فکر میکنه داره بهشون کمک میکنه؟

00:44:29.337 --> 00:44:34.301
نه،اون نمیتونه انگیزه اش برای قتل ها باشه

00:44:34.303 --> 00:44:37.568
بذار ببینیم که همه قربانی ها توی
لیست پیوند هستن یا نه

00:44:37.570 --> 00:44:40.802
شاید هالی رئیس بود ولی مایک برای
سرعت بخشیدن بکار کشتارو انجام میداد

00:44:40.804 --> 00:44:43.471
قبلا بررسی کردم
هیچکدوم توی لیست نبودن

00:44:46.037 --> 00:44:47.435
یه چیزی اینجا از قلم افتاده

00:44:47.437 --> 00:44:49.668
باید با دیل حرف بزنم -
میخوای باهات بیام؟ -

00:44:49.670 --> 00:44:52.604
تنها،کم تر براش استرس داره

00:45:10.171 --> 00:45:11.402
سلام

00:45:11.404 --> 00:45:12.803
سلام،چطوری؟

00:45:12.805 --> 00:45:14.301
خوبم،ممنون

00:45:14.303 --> 00:45:15.669
دیل و کیم؟

00:45:15.671 --> 00:45:18.101
کیم خونه باباشه

00:45:18.103 --> 00:45:20.036
بابابزرگ خوبه

00:45:20.038 --> 00:45:24.035
میدونی،از اون موقع بیشتر تحت کنترله

00:45:24.037 --> 00:45:25.036
آره

00:45:25.038 --> 00:45:26.336
چطوری؟

00:45:26.338 --> 00:45:28.035
پیشرفتی حاصل شده؟

00:45:28.037 --> 00:45:29.268
همون اوضاع قبلی

00:45:29.270 --> 00:45:32.171
...دکترا دارن نهایت تلاش شون رو میکنن ولی

00:45:35.704 --> 00:45:39.336
درواقع اومدم تا با دیل در مورد
جلسات درمانیش حرف بزنم

00:45:39.338 --> 00:45:42.369
هستش؟ -
آره،اون پشت داره نقاشی میکشه

00:46:32.772 --> 00:46:34.801
<i>.هی</i>

00:46:34.803 --> 00:46:38.635
<i>هی،کی میای خونه؟</i>

00:46:38.637 --> 00:46:42.169
<i>میدونستم هنوز اینجایی</i>

00:46:42.171 --> 00:46:46.502
<i>گفتی حدود یک ساعت پیش برمیگردی</i>

00:46:46.504 --> 00:46:48.439
<i>اون فاجعه نیست؟</i>

00:46:55.037 --> 00:46:57.169
<i>هی،کی میای خونه؟</i>

00:46:57.171 --> 00:47:00.738
<i>گفتی تقریبا یک ساعت پیش برمیگردی</i>

00:47:06.405 --> 00:47:09.104
<i>رایان،این سالگرد ازدواج مونه</i>

00:47:31.570 --> 00:47:34.503
بذار من برم

00:48:06.571 --> 00:48:10.036
اون چطوره؟ -
ممکنه شکستگی استخوان باشه -

00:48:10.038 --> 00:48:13.472
اون کبودی های شدیدی داره
ولی خوشبختانه چیز شدیدی نیست

00:48:17.704 --> 00:48:20.072
سلام،چطوری؟

00:48:21.170 --> 00:48:23.971
اینو چند روز پیش پیدا کردم

00:48:25.703 --> 00:48:30.038
...زیاد بهش فکر نکردم ولی این

00:48:33.671 --> 00:48:36.238
...ما هم مشکلات مون رو داشتیم،ولی

00:48:43.271 --> 00:48:44.439
سلام

00:48:48.803 --> 00:48:50.237
رایان؟

00:48:51.405 --> 00:48:53.471
قول بده هرکسی که اینکارو کرده بگیری

00:48:54.637 --> 00:48:57.205
باشه،قول میدم

00:49:38.338 --> 00:49:39.469
به سلامتی

00:49:39.471 --> 00:49:41.168
دفعه بعدی برای پشتیبانی زنگ بزن

00:49:41.170 --> 00:49:43.504
قبل از اینکه به دنبال قاتلی مسلح وارد جنگل بشی

00:49:50.070 --> 00:49:51.571
آماندا چطوره؟

00:49:53.538 --> 00:49:56.539
مریضه،کاری از دست ما بر نمیاد

00:50:00.071 --> 00:50:01.369
گلوله؟

00:50:01.371 --> 00:50:02.972
نتیجه ای نداره

00:50:05.238 --> 00:50:06.604
چیزی رو بیاد داری؟

00:50:07.636 --> 00:50:09.169
خیلی سریع رخ داد

00:50:09.171 --> 00:50:10.604
از ناکجا آباد اومد

00:50:12.037 --> 00:50:14.104
تو اثبات کردی که یک قاتل زنده اس

00:50:16.204 --> 00:50:18.104
آره،منطقه رو خوب میشناخت

00:50:19.204 --> 00:50:20.668
و باهوش بود

00:50:20.670 --> 00:50:23.535
پزشکی قانونی جنگل رو گشت،چیزی پیدا نکرد

00:50:23.537 --> 00:50:25.705
روی محلی هایی که سلاح دارن
با اونا شروع کردیم

00:50:28.271 --> 00:50:30.205
به مایک ایوانز برخوردیم

00:50:31.704 --> 00:50:34.638
اون از تابستان 1996 یه گواهی حمل سلاح داره

00:50:36.504 --> 00:50:39.036
بذار بیاریمش،کافیه

00:50:39.038 --> 00:50:41.035
ما خونه اش و محل کارش رو زیر نظر داریم

00:50:41.037 --> 00:50:43.567
روی تلفن اش شنود گذاشتیم

00:50:43.569 --> 00:50:45.504
منتظر میشیم تا خودشو نشون بده

00:50:47.370 --> 00:50:48.604
رایان

00:50:50.338 --> 00:50:52.171
میدونم که دلت میخواد
کار اون بوده باشه

00:50:53.437 --> 00:50:55.704
اون باید منو توی جنگل میکشت

00:51:04.270 --> 00:51:06.135
لعنتی

00:51:06.137 --> 00:51:08.235
بریم

00:51:10.438 --> 00:51:13.168
میشه یه نظری راجب تیراندازی اخیر بدین،کارآگاه؟

00:51:13.170 --> 00:51:16.403
نظری ندارم،پسرا،امشب در کنفرانس خبری
به همه سوالاتون پاسخ میدم،باشه؟

00:51:16.405 --> 00:51:18.169
شایعه هایی از یک قاتل فراری هست؟

00:51:18.171 --> 00:51:20.136
میشه اینو تایید یا رد کنین؟ -
نظری ندارم،از شرش خلاص شو -

00:51:20.138 --> 00:51:22.235
...خیله خب رفقا،همین بود برین

00:51:22.237 --> 00:51:24.535
...قربان،فکر نمیکنین که مردم لایق پاسخ -
!میتونی بری -

00:51:24.537 --> 00:51:26.038
!ممنون

00:51:34.503 --> 00:51:37.101
رایان،اون بدتر شده

00:51:37.103 --> 00:51:38.537
سعی کردم تماس بگیرم

00:51:39.504 --> 00:51:42.438
اون توی خونش یه عفونت رو رشد داده

00:51:44.203 --> 00:51:46.768
داریم همه تلاش مون رو انجام میدیم

00:51:46.770 --> 00:51:50.438
اون فعلا وضعیتش پایداره
ولی بنظر خوب نمیاد

00:51:52.503 --> 00:51:54.435
متخصص کی میاد؟

00:51:54.437 --> 00:51:56.301
فردا

00:51:56.303 --> 00:51:57.634
منظورت چیه،فردا؟

00:51:57.636 --> 00:51:59.537
!میخوام الان اینجا باشه

00:52:01.338 --> 00:52:05.402
ببین رایان،اینجا پر از افرادی هست که کمک میخوان

00:52:05.404 --> 00:52:09.501
شاهد همش بودم،دیدم که یک فرد نود ساله
از چندین سکته جون سالم بدر برد

00:52:09.503 --> 00:52:11.568
مردم سرطان رو شکست میدن

00:52:11.570 --> 00:52:14.201
مردم بعد از چندین سال از کما بیدار میشن

00:52:14.203 --> 00:52:15.436
پس امید هست؟

00:52:15.438 --> 00:52:17.302
من نمیگم که نیست

00:52:17.304 --> 00:52:21.169
فقط میگم لازمه که آماده برای
بدترین شرایط باشی

00:52:21.171 --> 00:52:24.571
چون اون افراد مثلا برنده های لاتاری کمیاب هستن

00:52:27.704 --> 00:52:30.035
ببخشید،باید برم خونه

00:52:30.037 --> 00:52:33.438
روز سختی بوده،و باید صبح برگردم

00:52:44.736 --> 00:52:46.534
<i>ما یه نشونه از ایوانز داریم</i>

00:52:46.536 --> 00:52:47.734
<i>یه همسایه خبرش رو داد</i>

00:52:47.736 --> 00:52:49.972
<i>خط کولدواتر،ده دقیقه پیش</i>

00:52:51.703 --> 00:52:53.738
اون مسلح ـه،یادته؟

00:54:59.503 --> 00:55:01.037
لعنتی

00:55:05.103 --> 00:55:07.368
من نیاز به یه آمبولانس در خیابان استانتون دارم،سریع

00:55:07.370 --> 00:55:08.604
من خوبم

00:55:09.703 --> 00:55:11.470
فقط برو دنبالش

00:55:12.503 --> 00:55:14.104
لعنتی

00:55:45.770 --> 00:55:47.504
باشه،باشه

00:55:50.436 --> 00:55:52.971
میدونم بخاطر کاری که کردم ازم متنفری

00:55:53.636 --> 00:55:55.670
نمیتونم اینو تغییر بدم

00:55:56.604 --> 00:55:58.534
تو حسی از دلرحمی داری

00:55:58.536 --> 00:56:00.705
تو بهم کمک میکنی دختر کوچولوم رو نجات بدم

00:56:03.303 --> 00:56:05.137
...بلند میشم

00:56:07.137 --> 00:56:09.037
...هرروز بلند میشم

00:56:11.670 --> 00:56:14.502
راجب کاری که کردم فکر میکنم

00:56:14.504 --> 00:56:16.504
چطوری بهت صدمه زدم

00:56:17.470 --> 00:56:20.205
شکر میکنم که تو بیدار میشی

00:56:22.302 --> 00:56:24.402
متاسفم،متاسفم

00:56:24.404 --> 00:56:28.069
یکم برای عذرخواهی دیره -
نه نه نه نه،نیست -

00:56:28.071 --> 00:56:30.005
ببین،من از خودم متنفرم

00:56:31.469 --> 00:56:33.570
ولی دختر کوچولوم رو دوست دارم

00:56:35.469 --> 00:56:38.437
...میدونم این آخرین دفعه اس

00:56:40.302 --> 00:56:44.004
میدونم این آخرین دفعه اس که میبینمش

00:56:46.403 --> 00:56:47.538
...ولی تو

00:56:49.369 --> 00:56:52.172
میتونی بهش کمک کنی که زندگی کنه

00:56:54.669 --> 00:56:56.734
یه سوالم رو پاسخ بده

00:56:56.736 --> 00:56:59.570
چرا منو در دیلز نکشتی؟

00:57:02.237 --> 00:57:04.204
من کسی رو نکشتم

00:57:09.104 --> 00:57:11.471
نه نه نه،چکار کردی؟

00:57:13.170 --> 00:57:15.637
چکار کردی،چرا اون کارو کردی؟

00:57:17.771 --> 00:57:19.038
!جوابم رو بده

00:57:23.169 --> 00:57:26.104
بابت همسرت عذر میخوام

00:57:29.070 --> 00:57:32.036
نه نه،با من بمون،با من بمون
با من بمون

00:57:32.038 --> 00:57:33.038
....بمون

00:58:09.071 --> 00:58:11.035
<i>اگه همه چیز طبق نقشه پیش بره</i>

00:58:11.037 --> 00:58:12.768
<i>تو منو حمل میکنی و میبری</i>

00:58:12.770 --> 00:58:16.103
<i>من آدم و پدری فاجعه بودم</i>

00:58:16.804 --> 00:58:19.435
<i>به افراد زیادی صدمه زدم</i>

00:58:19.437 --> 00:58:21.234
<i>برای کاری که کردم عذر میخوام</i>

00:58:21.236 --> 00:58:23.637
<i>و انتظار ندارم که منو ببخشی</i>

00:58:24.803 --> 00:58:28.567
<i>انتظار ندارم که کسی منو ببخشه</i>

00:58:28.569 --> 00:58:31.334
<i>میخوام زندگیم معنی داشته باشه</i>

00:58:31.336 --> 00:58:34.435
<i>کارت اهدای عضوم نشون میده که
قلبم بهترین قلب برای</i>

00:58:34.437 --> 00:58:35.801
<i>پیوند به هالی هست</i>

00:58:35.803 --> 00:58:39.036
<i>فقط یک چیز برای دادن مونده</i>

00:58:39.038 --> 00:58:41.667
<i>و اگه موفق آمیز باشه،پس زندگیم هدفی داشته</i>

00:58:41.669 --> 00:58:43.537
<i>پس دخترم میتونه زنده بمونه</i>

00:58:49.403 --> 00:58:53.004
<i>اگه میتونی بمیری تا جون همسرت رو نجات بدی
مطمئنم اینکارو میکنی</i>

00:58:54.136 --> 00:58:56.367
<i>بیمارستان مقررات رو زیر پا نمیذاره</i>

00:58:56.369 --> 00:58:58.635
<i>بهم قول بده براش میجنگی</i>

00:58:58.637 --> 00:59:01.037
<i>اگه بخاطر من نه،بخاطر هالی</i>

00:59:04.038 --> 00:59:07.501
<i>بهت التماس میکنم در نجات دختر کوچولوم کمک کنی</i>

00:59:31.669 --> 00:59:33.702
<i>اون شایسته مُردن نیست</i>

00:59:33.704 --> 00:59:36.570
<i>اون باید برای مدت طولانی زندگی کنه</i>

01:00:13.437 --> 01:00:15.104
سلام؟

01:00:33.669 --> 01:00:36.070
خیلی متاسفم،رایان

01:00:37.770 --> 01:00:41.570
...باید بهش کمک کننده وصل میکردیم وگرنه

01:00:51.169 --> 01:00:53.171
کاری هست که بشه انجام داد؟

01:00:56.369 --> 01:01:00.537
در حال حاضر...نه

01:02:45.303 --> 01:02:46.567
الان وقت استراحتت نیست؟

01:02:46.569 --> 01:02:49.170
استراحت میکردم ولی حوصله ام سر رفت

01:02:50.403 --> 01:02:52.401
پس،هالی ایوانز از پسش بر اومد؟

01:02:52.403 --> 01:02:53.601
آره

01:02:53.603 --> 01:02:56.401
جراح گفت ریکاوری کاملی رو انجام میده

01:02:56.403 --> 01:02:58.037
عالیه

01:03:00.803 --> 01:03:02.467
فکر نمیکنم کار ایوانز بوده باشه

01:03:02.469 --> 01:03:05.035
چی؟چرا؟

01:03:05.037 --> 01:03:08.168
قبل از اینکه بمیره بهم گفت کسی رو نکشته

01:03:08.170 --> 01:03:10.668
چرا باید با آخرین نفس هاش دروغ بگه؟

01:03:10.670 --> 01:03:13.101
داریم راجب مایک ایوانز حرف میزنیم

01:03:13.103 --> 01:03:15.268
فکر میکردم آرامش بیشتری پیدا کنی

01:03:15.270 --> 01:03:19.101
آره ولی بعد از اینکه دیدم چه فداکاری
برای دخترش انجام داد

01:03:19.103 --> 01:03:22.067
این شخصیت یک قاتل خونسرد نیست

01:03:22.069 --> 01:03:26.501
دیگه چی داریم؟دکتر هیل چی؟

01:03:26.503 --> 01:03:28.235
رد اتهام شده

01:03:28.237 --> 01:03:30.568
اونموقع داشته یکی از جلسات درمانی اش رو برگذار میکرده

01:03:30.570 --> 01:03:33.300
خب قهرمانان ها این شکلی ان

01:03:33.302 --> 01:03:35.737
آفرین پسرا،شما به تیتر اول روزنامه ها تبدیل شدین

01:03:39.436 --> 01:03:41.570
خیله خب،مشکل چیه؟

01:03:43.771 --> 01:03:45.567
قانع نشدم

01:03:45.569 --> 01:03:48.635
در مورد چی؟ -
پرونده -

01:03:48.637 --> 01:03:52.167
هرچیزی که نیاز داشتیم در حیاط ایوانز بود

01:03:52.169 --> 01:03:53.970
تموم شده اس

01:04:00.636 --> 01:04:03.035
یه چیزی در مورد اون بیمارستان

01:04:03.037 --> 01:04:04.704
همشون یجورایی بهم وصلن

01:04:05.769 --> 01:04:07.035
چطور؟

01:04:07.037 --> 01:04:11.168
رویسز،دیل،ایوانز،دولین

01:04:11.170 --> 01:04:12.738
همشون اونجا بودن

01:04:14.504 --> 01:04:16.204
این سرنخ ماست

01:04:54.069 --> 01:04:56.567
و الان چه احساسی راجب زندگی داری،رایان؟

01:04:56.569 --> 01:04:59.437
همون قبلی  -
چطور مگه؟ -

01:05:01.604 --> 01:05:04.671
مشکلی ندارم که هرروز رو سپری کنم

01:05:08.102 --> 01:05:10.503
اصلا داروها کمکی میکنن؟

01:05:14.037 --> 01:05:16.203
..هنوز کابوس دارم ولی

01:05:17.236 --> 01:05:19.104
الان بهشون عادت کردم

01:05:26.436 --> 01:05:28.503
...و همسرت

01:05:29.569 --> 01:05:31.503
هنوز از کمک کننده استفاده میکنه؟

01:05:33.703 --> 01:05:35.137
آره

01:05:38.170 --> 01:05:41.733
همش توی جمعیت میبینمش

01:05:41.735 --> 01:05:44.637
و بعدش اون ناپدید میشه

01:05:47.170 --> 01:05:49.367
...اون

01:05:49.369 --> 01:05:52.037
اون منو میبینه و هرجا که میرم دنبالم میاد

01:05:53.637 --> 01:05:59.004
میدونم واقعی نیست ولی نمیخوام از خواب بیدار بشم

01:06:18.237 --> 01:06:20.137
زیباست،مگه نه؟

01:06:21.802 --> 01:06:24.100
چه شهریه؟

01:06:24.102 --> 01:06:26.368
آنتروپ،بلژیک

01:06:27.702 --> 01:06:30.170
پدربزرگم اونجا زندگی میکرد

01:06:31.137 --> 01:06:34.335
وقتی بچه بودم همش اونجا میرفتم

01:06:34.337 --> 01:06:36.103
..متاسفم،میشه فقط

01:06:37.169 --> 01:06:39.203
ببخشید یه لحظه

01:06:41.303 --> 01:06:43.071
باشه حله

01:07:41.802 --> 01:07:43.236
لعنتی

01:07:53.437 --> 01:07:57.335
<i>متوجهم که این تنها راه برای نجات زندگی دخترم هست</i>

01:07:57.337 --> 01:07:59.402
<i>راه دیگه ای وجود نداره</i>

01:07:59.404 --> 01:08:02.100
<i>برای همین هردومون رو میشناسم</i>

01:08:02.102 --> 01:08:03.235
<i>سلام؟</i>

01:08:03.237 --> 01:08:04.800
جسیکا،گوش بده،حدود نُه ماه پیش

01:08:04.802 --> 01:08:06.435
یک سرقت از بیمارستان صورت گرفت،درسته؟

01:08:06.437 --> 01:08:07.567
<i>چی؟</i>

01:08:07.569 --> 01:08:09.567
سوزن ها و کیفی پر از دارو

01:08:09.569 --> 01:08:11.701
<i>...آره ولی مایک ایوانز</i>

01:08:11.703 --> 01:08:14.600
ایوانز رو فراموش کن،گوش کن
چیز غیر عادی بود؟

01:08:14.602 --> 01:08:16.235
<i>رایان،این مال نُه ماه پیشه</i>

01:08:16.237 --> 01:08:19.167
جسیکا،لطفا سعی کن بیاد بیاری

01:08:19.169 --> 01:08:21.734
<i>خب،اونموقع فکر میکردم عجیبه</i>

01:08:21.736 --> 01:08:23.368
<i>که دقیقا زمانی رخ داد</i>

01:08:23.370 --> 01:08:26.501
<i>که حراست شیفتش رو عوض میکرد</i> -
چیز دیگه ای؟ -

01:08:26.503 --> 01:08:27.800
<i>فقط اون زمان از روز بود</i>

01:08:27.802 --> 01:08:29.367
<i>که یکی میتونست برش داره</i>

01:08:29.369 --> 01:08:30.700
<i>خوبی؟</i> -
آره،خوبم -

01:08:30.702 --> 01:08:32.167
ببین،من فقط میخوام برم خونه

01:08:32.169 --> 01:08:34.438
...چند دقیقه دیگه باهات تماس میگیرم،باشه؟فقط

01:08:59.468 --> 01:09:01.469
داری چکار میکنی،من کجام؟

01:09:02.568 --> 01:09:04.670
به زودی میفهمی

01:09:06.170 --> 01:09:09.402
چی رو میفهمم؟که اونا رو کشتی

01:09:09.404 --> 01:09:12.570
من وقتی برای اولین بار جیلز رو دیدم
بیست و یک سالم بود

01:09:14.170 --> 01:09:17.234
داشتم با عجله از اون پله های بزرگ رد میشدم

01:09:17.236 --> 01:09:24.368
تا به کلاسم برسم و یه لباس مسخره تنم بود
پس لیز خوردم

01:09:24.370 --> 01:09:28.637
از عقب افتادم و این جیلز بود که منو گرفت

01:09:30.102 --> 01:09:31.268
و همون شد

01:09:31.270 --> 01:09:34.603
یعنی،من واقعا همون جا و همون موقعه عاشقش شدم

01:09:38.569 --> 01:09:41.636
و وقتی خیلی جون بودیم امی رو بدنیا آوردم

01:09:43.303 --> 01:09:47.637
اون همه چیز رو صد برابر زیباتر کرد

01:09:54.337 --> 01:09:55.667
و بعدش جیلز مریض شد

01:09:55.669 --> 01:09:58.167
<i>و در اون روزا</i>

01:09:58.169 --> 01:10:00.466
<i>درمان بیماری زوال عقل سخت تر بود</i>

01:10:00.468 --> 01:10:04.569
<i>بنابراین شرایطش خیلی سریع  وخیم تر شد</i>

01:10:05.569 --> 01:10:08.267
اون همیشه بی قرار بود

01:10:08.269 --> 01:10:11.603
<i>بیماران دچار زوال عقل وقتی که جوون هستن
خیلی سخت میشه ازشون مراقبت کرد</i>

01:10:13.037 --> 01:10:15.466
فقط وقتی با امی بازی میکرد

01:10:15.468 --> 01:10:17.300
آروم بود

01:10:17.302 --> 01:10:21.636
...اون همیشه میدونست اون (امی) کیه ولی اغلب

01:10:22.803 --> 01:10:25.300
اغلب فراموش میکرد من کی هستم

01:10:25.302 --> 01:10:27.135
اون تبدیل به شخصی شد
که خیلی از اون (امی) مراقبت میکرد

01:10:27.137 --> 01:10:29.701
گاهی وقتا جوری سخت ازش مراقبت میکرد که

01:10:29.703 --> 01:10:34.700
انگار من یه خطر برای امی هستم

01:10:34.702 --> 01:10:38.436
البته که اون گاهی خودش رو نمی شناخت

01:10:40.769 --> 01:10:44.467
میدونی تو بین همه آدما باید درک کنی

01:10:44.469 --> 01:10:45.634
...تو همسرت رو از دست دادی

01:10:45.636 --> 01:10:47.703
!همسرم فوت نشده

01:10:50.668 --> 01:10:52.235
داری چکار میکنی؟

01:10:52.237 --> 01:10:53.503
کجاییم؟

01:10:54.468 --> 01:10:56.469
اینجا چکار میکنیم؟

01:11:13.802 --> 01:11:16.034
فقط نمیدونی چه شکلیه

01:11:16.036 --> 01:11:18.037
که ببینی افرادی که دوست شون داری
محو میشن

01:11:20.036 --> 01:11:23.300
یا در مورد جیلز،مغزت برسه به جایی که

01:11:23.302 --> 01:11:26.236
نمیدونی دیگه کی هستی

01:11:27.735 --> 01:11:30.170
و اونا میتونن به خودشون و بقیه

01:11:31.802 --> 01:11:33.700
آسیب بزنن

01:11:33.702 --> 01:11:36.569
بنابراین کارم شد مراقبت از اون افراد

01:11:39.236 --> 01:11:40.533
وقتی جیلز در بیمارستان بستری شد

01:11:40.535 --> 01:11:42.300
هرچقدر میتونستم بهش سَر میزدم

01:11:42.302 --> 01:11:43.701
امی رو به دیدنش میبردم

01:11:43.703 --> 01:11:46.168
ولی برای اونا هم سخت بود

01:11:46.170 --> 01:11:50.569
پس برای ساعت ها پشت سرهم تنها میشستم

01:11:51.803 --> 01:11:54.204
درست مثل کاری که تو برای سارا میکنی

01:11:55.202 --> 01:11:57.466
فقط منتظر تا اتفاقی رخ بده

01:11:57.468 --> 01:12:00.036
تو دعا میکنی که اون بهتر بشه

01:12:05.269 --> 01:12:09.101
یک شب که جیلز باهمون در خونه بود

01:12:09.103 --> 01:12:14.437
اون بلند شد و دخترم رو از تختش بلند کرد

01:12:16.403 --> 01:12:18.200
<i>من خواب بودم</i>

01:12:18.202 --> 01:12:22.036
<i>نمیتونستم همه مدت مراقبش باشم،غیر ممکن بود</i>

01:12:25.368 --> 01:12:27.704
تنها چیزی که همیشه میخواستم یه دختر بود

01:12:29.403 --> 01:12:31.767
یه بهترین دوست کوچولو

01:12:31.769 --> 01:12:34.171
و اون ازم دور شد

01:12:38.636 --> 01:12:41.400
پس میبینی،من یه قاتل نیستم

01:12:41.402 --> 01:12:43.970
یه حرکت از ترحم بود

01:12:44.803 --> 01:12:47.737
بیمار هام از درد هاشون رها میشدن

01:12:49.236 --> 01:12:51.733
این درستش نمیکنه

01:12:51.735 --> 01:12:54.503
کی بهت این اجازه رو داده؟ -
اونا دادن -

01:12:55.335 --> 01:12:58.637
چی؟ -
این تصمیم اوناست -

01:13:00.235 --> 01:13:02.636
و ایوانز؟اون چی؟

01:13:04.703 --> 01:13:07.570
خب،اون آسون بود چون تو میخواستی
باور کنی که کار اونه

01:13:12.436 --> 01:13:13.768
تو مریضی

01:13:16.170 --> 01:13:18.036
... فکر میکنی اون

01:13:21.335 --> 01:13:22.971
در خونه دیل

01:13:25.302 --> 01:13:26.436
امکان نداشت تو باشی

01:13:28.702 --> 01:13:32.037
مطمئن نیستی که من میتونم انجامش بدم،مگه نه؟

01:14:01.803 --> 01:14:03.170
کافیه

01:14:10.369 --> 01:14:11.637
چرا؟

01:14:12.569 --> 01:14:14.236
بهم گوش کن،رایان

01:14:15.569 --> 01:14:18.502
وقتی پدرم مریض بود جوناه ازش مراقبت کرد

01:14:20.036 --> 01:14:24.367
ما سه سال ازش مراقبت کردیم
رفتنش رو دیدیم

01:14:24.369 --> 01:14:25.666
وقتی مادر بیماریش تشخیص داده شد

01:14:25.668 --> 01:14:27.437
نمیخواستم اونطوری زجر بکشه

01:14:29.168 --> 01:14:35.566
...جوناه بهش کمک کرد...در آرامش فوت بشه

01:14:35.568 --> 01:14:37.436
باوقار

01:14:38.436 --> 01:14:39.500
این بهونه شماست

01:14:39.502 --> 01:14:41.700
بخاطر قاتل سریالی شدن؟

01:14:41.702 --> 01:14:43.701
فکر میکنین میتونین خدا رو بازی بدین

01:14:43.703 --> 01:14:45.367
و تصمیم بگیرین کی بمیره
و کی زنده بمونه؟

01:14:45.369 --> 01:14:46.701
ما تصمیم نگرفتیم

01:14:46.703 --> 01:14:48.800
ما جلوشون گزینه گذاشتیم

01:14:48.802 --> 01:14:50.667
اونا انتخابشون رو کردن

01:14:50.669 --> 01:14:54.570
رایان،ما آوردیمت اینجا تا با منطق باهات حرف بزنیم

01:14:55.636 --> 01:14:57.166
فکر میکردم که درک کنی

01:14:57.168 --> 01:14:59.036
بعد از همه اتفاق هایی که برای سارا افتاد

01:15:00.335 --> 01:15:03.566
یعنی،چه چیزی از اون همه ماه بدست آوردی

01:15:03.568 --> 01:15:05.433
که میدیدی داره تلف میشه؟

01:15:05.435 --> 01:15:07.436
...چطور جرات میکنی از سارا به عنوان منطق بکار ببری

01:15:08.236 --> 01:15:10.704
رایان،اون رو نمیشه نجات داد

01:15:12.603 --> 01:15:16.299
ما به راه های نجات فکر کردیم،بهم اعتماد کن

01:15:16.301 --> 01:15:18.036
به تو اعتماد کنم؟

01:15:18.802 --> 01:15:20.437
نه

01:15:22.535 --> 01:15:24.467
!تو برام مثل خانواده بودی

01:15:24.469 --> 01:15:26.167
میدونی چیه،رایان؟

01:15:26.169 --> 01:15:27.768
هیچکدوم از اینا واقعا اهمیت نداره

01:15:27.770 --> 01:15:30.034
چون نمیتونم بذارم به این پایان بدی

01:15:30.036 --> 01:15:32.533
!ما برنامه های خیلی بزرگ تر از تو داریم

01:15:32.535 --> 01:15:34.170
جوآن،لطفا

01:15:37.235 --> 01:15:38.569
اون جزئی از این نیست

01:15:40.101 --> 01:15:41.502
باید بریم

01:15:42.568 --> 01:15:45.300
نه،اون میاد دنبالمون

01:15:45.302 --> 01:15:47.366
من و تو هردو موافقیم،باشه؟

01:15:47.368 --> 01:15:50.166
یه شروع جدیدی راه میندازیم،من و تو

01:15:50.168 --> 01:15:52.234
الان باید بریم

01:15:52.236 --> 01:15:53.567
نه...اونا میان دنبال ما

01:15:53.569 --> 01:15:56.133
نمیخوام ریسک کنم

01:15:56.135 --> 01:15:58.233
"قاتل های سریالی محکوم به حبس ابد میشن"

01:15:58.235 --> 01:15:59.800
این چیزیه که سر تیتر روزنامه میگه

01:15:59.802 --> 01:16:03.434
!جوناه،تو یه قاتل نیستی،حالا اسلحه رو بده من

01:16:03.436 --> 01:16:05.801
نه

01:16:05.803 --> 01:16:09.566
اسلحه رو بده من -
لطفا جان اینکارو نکن -

01:16:09.568 --> 01:16:10.633
!اسلحه رو بده من

01:16:17.235 --> 01:16:20.136
!نه نه

01:16:33.302 --> 01:16:34.669
!تویی

01:16:35.536 --> 01:16:38.236
!مجبورم کردی اینکارو کنم

01:16:39.301 --> 01:16:42.567
جوآن،تموم شد،باشه؟

01:16:42.569 --> 01:16:45.202
لطفا اسلحه رو بذار زمین

01:16:46.736 --> 01:16:49.801
نمیتونم اینکارو بدون جان انجام بدم

01:16:49.803 --> 01:16:52.436
...نمیتونم -
جوآن،بهم گوش بده -

01:16:53.235 --> 01:16:54.400
میتونم کمکت کنم

01:16:54.402 --> 01:16:58.133
فقط اسلحه رو بذار زمین،باشه؟

01:16:58.135 --> 01:16:59.570
بهم گوش کن

01:17:02.135 --> 01:17:03.436
لطفا

01:17:05.268 --> 01:17:06.768
..جوآن

01:17:06.770 --> 01:17:08.704
جوآن،داری چکار میکنی؟

01:17:11.301 --> 01:17:12.500
!جوآن

01:17:12.502 --> 01:17:14.570
جوآن،بهم گوش کن

01:17:25.236 --> 01:17:28.200
!جوآن،صبرکن،جوآن

01:17:28.202 --> 01:17:29.703
!جوآن،نه صبرکن

01:17:30.568 --> 01:17:31.704
!جوآن

01:17:35.503 --> 01:17:37.035
!جوآن،نه

01:17:55.502 --> 01:17:58.235
پیشم بمون،به من نگاه کن

01:18:02.201 --> 01:18:04.500
فقط منو رها کن

01:18:04.502 --> 01:18:06.300
نه نه نه

01:18:06.302 --> 01:18:08.033
میبرمت بیمارستان

01:18:08.035 --> 01:18:09.202
مشکلی نیست

01:18:14.368 --> 01:18:16.070
من نترسیدم

01:18:18.036 --> 01:18:19.036
نه

01:18:20.268 --> 01:18:21.970
دووم بیار
دووم بیار

01:19:55.235 --> 01:19:56.235
هی

01:19:58.602 --> 01:20:02.169
اگه چیزی نیاز داشتی
من اینجام

01:20:03.839 --> 01:20:20.258
[ bartarmoviz ]
