﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:10.000
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:23.240 --> 00:00:26.603
اگه بايد پلک بزنين، الان بزنين

00:00:42.360 --> 00:00:45.848
به دقت به هر چيزي که ميبينين و ميشنوين توجه کنين

00:00:48.480 --> 00:00:51.331
مهم نيست که چقدر بنظر غيرطبيعي مياد

00:01:29.560 --> 00:01:31.205
:و لطفا مراقب باشين
اگه بي قراري کنيين

00:01:31.320 --> 00:01:35.479
اگه روتون رو برگردونين

00:01:35.480 --> 00:01:38.599
اگه هر قسمت از حرف‌هايي که ميزنم رو فراموش کنين

00:01:38.600 --> 00:01:40.768
حتي براي يه لحظه

00:01:42.320 --> 00:01:45.126
اون وقت، قهرمان‌مون حتما نابود ميشه

00:02:25.200 --> 00:02:27.719
اسمش "کوبو"ئه

00:02:27.720 --> 00:02:30.446
پدربزرگش يه چيزي ازش دزديد

00:02:40.560 --> 00:02:43.240
و اين حداقل کاري بوده که کرده

00:02:44.000 --> 00:02:48.700
کــوبــو
و دوتـار

00:02:49.000 --> 00:02:55.200
زيرنويس از
امير طهماسبي ،Drama آرين ،DC شيرين

00:03:45.480 --> 00:03:46.681
!آخ

00:07:13.200 --> 00:07:15.359
!به به، سلام کوبو

00:07:15.360 --> 00:07:17.005
امروز چطور بود؟

00:07:17.200 --> 00:07:18.919
جمعيت بدي نبود

00:07:18.920 --> 00:07:21.399
دو تا سکه و يه فتيله گرفتم

00:07:21.400 --> 00:07:23.284
فتيله‌ي خيلي خوبيه

00:07:23.760 --> 00:07:25.724
براي امروز چه برنامه‌اي ريختي؟

00:07:25.880 --> 00:07:27.519
آ... ميدوني. همون هميشگي

00:07:27.520 --> 00:07:29.210
هيولاها؟ -
البته -

00:07:29.280 --> 00:07:31.642
فکر کردي ميتوني يه مرغ با نفس آتشين هم درست کني؟

00:07:32.160 --> 00:07:33.679
دوباره مرغ؟

00:07:33.680 --> 00:07:35.399
مرغ بامزه‌ست

00:07:35.400 --> 00:07:38.359
يه کم کمدي براي متعادل کردن فضا لازمه

00:07:38.360 --> 00:07:41.719
اونا به سمتت پول پرت ميکنن. ميدونم

00:07:41.720 --> 00:07:43.799
يا يه چيزي سمت تو ميندازن. نميدونم

00:07:43.800 --> 00:07:46.159
خب، بذار ببينم چيکار ميتونم بکنم

00:07:46.160 --> 00:07:49.648
و برنامه داري که امروز، داستانت رو تموم کني، جوون؟

00:08:01.160 --> 00:08:03.647
اگه بايد پلک بزنين، الان بزنين

00:08:13.280 --> 00:08:16.759
به دقت به هر چيزي که ميبينين و ميشنوين توجه کنين

00:08:16.760 --> 00:08:19.201
مهم نيست که چقدر بنظر غيرطبيعي مياد

00:08:19.280 --> 00:08:24.079
و لطفا مراقب باشين
اگه بي قراري کنين، اگه روتون رو برگردونين

00:08:24.080 --> 00:08:26.239
اگه هر قسمت از حرف‌هايي که ميزنم رو فراموش کنين

00:08:26.240 --> 00:08:31.646
،حتي براي يه لحظه
اون وقت، قهرمان‌مون حتما نابود ميشه

00:08:37.480 --> 00:08:41.239
هانزو" يه سامورايي بزرگ بود"
اما تنها بود

00:08:41.240 --> 00:08:44.967
خانواده‌ش رو ازش گرفته بودن
سرزمينش نابود شده بود

00:08:45.000 --> 00:08:49.199
و ارتشش توسط "شاه ماه" وحشتناک از بين رفته بود

00:08:49.200 --> 00:08:52.999
ممکنه يادتون باشه که‌ هانزو
...در سرزمين‌هاي دوردست

00:08:53.000 --> 00:08:55.319
در جستجوي زره جادويي بود

00:08:55.320 --> 00:08:57.359
...تنها سلاحي در سراسر جهان که

00:08:57.360 --> 00:09:00.166
ميتونست از اون در برابر قدرت شاه ماه، محافظت کنه

00:09:00.200 --> 00:09:03.199
اين زره از سه قسمت ساخته شده بود

00:09:03.200 --> 00:09:05.359
...اوليش -
!من ميدونم! من ميدونم -

00:09:05.360 --> 00:09:06.971
شمشير ناشکستني

00:09:11.840 --> 00:09:13.319
دوميش؟

00:09:13.320 --> 00:09:15.919
...زره سينه‌ي

00:09:15.920 --> 00:09:17.319
...نذوف نا -
نفوذناپذير -

00:09:17.320 --> 00:09:18.719
نفوذ ... نا ... پنبه -

00:09:18.720 --> 00:09:20.285
!آره

00:09:22.640 --> 00:09:26.639
و بالاخره
...سومين قسمت زره

00:09:26.640 --> 00:09:28.999
اين يکي رو ميدونم
!من بگم

00:09:29.000 --> 00:09:31.520
!کلاهخود آسيب ناپذير

00:09:34.080 --> 00:09:35.999
...قبل از اينکه هانزو بتونه زره رو به دست بياره

00:09:36.000 --> 00:09:39.159
و قسمت‌هايش را بهم وصل کنه
تا قدرت واقعيش آزاد بشه

00:09:39.160 --> 00:09:41.681
توسط هيولاهاي شاه ماه، مورد حمله قرار گرفت

00:10:13.880 --> 00:10:15.366
!واي
!آره

00:10:34.320 --> 00:10:37.729
!مرغ رو بکش
!تيکه تيکه‌ش کن

00:11:06.320 --> 00:11:08.045
!خداجون

00:11:26.920 --> 00:11:29.399
هانزو حسابي عصباني بود

00:11:29.400 --> 00:11:33.451
روحش در غم خانواده‌ي ربوده شدش، در عذاب بود

00:11:39.120 --> 00:11:44.481
در نهايت، قهرمانمون با الهه انتقامش
!پادشاه ماه، رو در رو شد

00:11:56.560 --> 00:11:58.559
!خب، فردا حتما برگردين

00:11:58.560 --> 00:12:02.519
چي؟
!بي خيال

00:12:02.520 --> 00:12:03.960
مردم دوست دارن داستان به پايان برسه

00:12:04.520 --> 00:12:05.959
کجا ميري؟

00:12:05.960 --> 00:12:08.970
!نه. نميتوني... نميتوني بري

00:12:26.520 --> 00:12:27.881
کوبو

00:12:29.320 --> 00:12:31.522
کوبو -
بله مادر

00:12:32.160 --> 00:12:33.646
من اينجام

00:12:35.600 --> 00:12:37.006
گرسنه‌اي؟

00:12:38.400 --> 00:12:40.679
...و اگرچه به سختي ميتونست دست‌هاش

00:12:40.680 --> 00:12:43.929
رو که جلوي صورتش بود، ببينه

00:12:44.080 --> 00:12:46.879
هانزو و ارتش سامورايي‌هاي وفادارش

00:12:46.880 --> 00:12:48.969
به سختي از طوفان ميگذشتند

00:12:52.160 --> 00:12:55.967
و ناگهان، به همان سرعت که طوفان شروع شده بود

00:12:56.120 --> 00:12:58.719
در مقابلش از بين رفت

00:12:58.720 --> 00:13:03.039
هانزو، نفس راحتي کشيد
زيرا که به خانه رسيده بود

00:13:03.040 --> 00:13:04.279
قلعه‌ش؟

00:13:04.280 --> 00:13:05.879
!قلعه قبيله سوسک -
آره -

00:13:05.880 --> 00:13:08.279
در کناره‌ي سرزمين‌هاي دور

00:13:08.280 --> 00:13:11.404
که با قدرتي جادويي از شاه ماه، مخفي شده بود

00:13:11.800 --> 00:13:14.401
بعدش چي شد؟
وقتي که به قلعه رسيد؟

00:13:15.880 --> 00:13:17.199
وقتي کي به قلعه رسيد؟

00:13:17.200 --> 00:13:18.925
!هانزو! پدرم

00:13:19.600 --> 00:13:22.849
هانزو... هانزو به قلعه رسيده بود؟

00:13:23.360 --> 00:13:25.324
...اون

00:13:25.520 --> 00:13:28.405
...يه لحظه فرصت بده. من

00:13:28.680 --> 00:13:30.639
نه

00:13:30.640 --> 00:13:33.411
...پريد. نميتونم

00:13:35.320 --> 00:13:36.681
متاسفم، کوبو

00:13:37.360 --> 00:13:40.759
شايد بتونم يه داستان ديگه رو به ياد بيارم

00:13:40.760 --> 00:13:44.487
مادر، پدر چه شکلي بود؟

00:13:45.960 --> 00:13:47.159
اه

00:13:47.160 --> 00:13:49.479
اين سوال ساده‌ايه

00:13:49.480 --> 00:13:54.079
هانزو جنگجويي بزرگ بود
تيرانداز و شمشيرزن ماهري بود

00:13:54.080 --> 00:13:57.039
نه. اون واقعا چه شکلي بود؟

00:13:57.040 --> 00:14:00.642
وقتي که نميجنگيد، وقتي با ما بود

00:14:02.920 --> 00:14:05.327
اون مثل تو بود

00:14:06.000 --> 00:14:07.804
مثل من؟ -
آره -

00:14:07.920 --> 00:14:11.119
قوي، باهوش، بامزه

00:14:11.120 --> 00:14:13.959
و... خيلي خوشتيپ

00:14:13.960 --> 00:14:16.561
آه. مادر -
بي خيال -

00:14:17.640 --> 00:14:22.159
هيچوقت فراموش نکن که چقدر دوستت داشت، کوبو

00:14:22.160 --> 00:14:25.091
اون در راه محافظت از ما، کشته شد

00:14:27.320 --> 00:14:29.039
...شاه ماه -
...آ -

00:14:29.040 --> 00:14:30.605
پدربزرگت

00:14:30.840 --> 00:14:34.119
واقعا پدربزرگ و خواهرات پدر رو کشتن؟

00:14:34.120 --> 00:14:35.959
اين نميتونه درست باشه. ميتونه؟

00:14:35.960 --> 00:14:37.159
اونا خويشاوندان‌مون هستن

00:14:37.160 --> 00:14:39.119
نه، اونا هيولان

00:14:39.120 --> 00:14:42.479
پدربزرگ و خواهرام، چشمت رو دزديدن، کوبو

00:14:42.480 --> 00:14:45.524
!اونا هرگز نبايد دوباره پيدات کنن. هرگز

00:14:45.640 --> 00:14:47.799
تو هميشه بايد از آسمان شب مخفي بموني

00:14:47.800 --> 00:14:50.959
وگرنه اونا پيدات ميکنن
و تو رو ازم ميگيرن

00:14:50.960 --> 00:14:54.239
بهم قول بده که هيچوقت نميذاري چنين اتفاقي بيفته

00:14:54.240 --> 00:14:56.249
!قول بده کوبو

00:15:01.920 --> 00:15:04.839
ناراحت نباش، کوبو

00:15:04.840 --> 00:15:06.879
کوبو؟

00:15:06.880 --> 00:15:09.970
يادته بايد چيکار بايد کني، کوبو؟

00:15:10.240 --> 00:15:12.639
يادته؟

00:15:12.640 --> 00:15:15.439
تو رو هميشه با خودم داشته باشم، آقاي ميمون

00:15:15.440 --> 00:15:16.559
و؟

00:15:16.560 --> 00:15:20.879
و هميشه رداي پدر رو در پشتم دارم

00:15:20.880 --> 00:15:22.206
بله کوبو

00:15:23.480 --> 00:15:25.330
و يه چيز ديگه

00:15:25.640 --> 00:15:30.721
هيچوقت، هرگز در زمان تاريکي بيرون نباش

00:15:31.560 --> 00:15:32.679
ها؟

00:15:32.680 --> 00:15:35.087
يادته؟

00:15:35.840 --> 00:15:38.480
بله، آقاي ميمون -
پسر خوب -

00:15:58.040 --> 00:15:59.366
وقت خوابه

00:16:54.800 --> 00:16:57.439
مادر، بيدار شو. داري خواب ميبيني

00:16:57.440 --> 00:16:59.802
نه کوبو

00:17:00.760 --> 00:17:02.279
کوبو. تويي؟

00:17:02.280 --> 00:17:04.164
بله مادر. من اينجام

00:17:07.200 --> 00:17:10.370
کوبو. چشمت چي شده؟

00:17:32.640 --> 00:17:34.330
!پسر کاغذ باز

00:17:34.600 --> 00:17:36.040
!اينطرف. اينطرف

00:17:36.680 --> 00:17:38.159
بيا. بيا

00:17:38.160 --> 00:17:41.523
بيا کنارم بشين
از اينجا ديد خوبي دارم

00:17:41.600 --> 00:17:43.199
نظرت چيه؟

00:17:43.200 --> 00:17:46.370
خودم رو براي روز بزرگ خوشگل کردم

00:17:49.520 --> 00:17:50.639
ممم

00:17:50.640 --> 00:17:53.159
خيلي عاشق اين جشنوارم

00:17:53.160 --> 00:17:55.840
وقتي براي جشن گرفتن

00:17:56.920 --> 00:18:00.479
ميدوني، خيلي حيف که
هيچوقت بعداز غروب آفتاب نميموني

00:18:00.480 --> 00:18:03.684
هم آتش بازي هست و هم آهنگ و رقص و

00:18:03.760 --> 00:18:06.199
.البته خوشگذروني

00:18:06.200 --> 00:18:08.479
...اما بهترين قسمتش

00:18:08.480 --> 00:18:10.959
اون چراغ‌ها و قربانگاه رو ميبيني؟

00:18:10.960 --> 00:18:16.371
ما از اونا براي صحبت با افرادي که دوستشون داشتيم
و ما رو در اين دنيا تنها گذاشتن، استفاده ميکنيم

00:18:16.600 --> 00:18:18.719
به داستان‌هاشون گوش ميديم

00:18:18.720 --> 00:18:22.879
و هدايت‌شون ميکنيم براي
بازگشتي امن به سوي سرزمين سعادت ابدي

00:18:22.880 --> 00:18:25.039
واقعا؟ تو با کسي صحبت کردي؟

00:18:25.040 --> 00:18:26.969
بله کردم. با شوهرم

00:18:27.080 --> 00:18:30.159
...صداش به همون واضحي و بلندي تو بود

00:18:30.160 --> 00:18:32.999
.وقتي که داستان‌هايت رو تعريف ميکني

00:18:33.000 --> 00:18:35.439
72سال هيچي براي گفتن نداشت

00:18:35.440 --> 00:18:38.246
و حالا که رفته، ديگه نميشه ساکتش کرد

00:18:41.880 --> 00:18:44.039
تو کسي رو داري که ميخواي باهاش حرف بزني، نه؟

00:18:44.040 --> 00:18:45.159
خيلي زياد

00:18:45.160 --> 00:18:46.799
خب، معطل چي هستي؟

00:18:46.800 --> 00:18:48.279
چراغ لازم ندارم؟

00:18:48.280 --> 00:18:52.839
خب، مطمئنم که با تا کردن کاغذهات

00:18:52.840 --> 00:18:56.522
ميتوني يه خوشگلش رو درست کني

00:18:57.040 --> 00:19:00.879
ميبيني، فقط قيافه‌م خوشگل نيست. نه؟

00:19:00.880 --> 00:19:02.127
حالا بجنب

00:19:02.440 --> 00:19:05.239
برو! هنوز تا تاريک شدن هوا، وقت هست

00:19:05.240 --> 00:19:07.090
!برو! از اينجا برو

00:19:41.080 --> 00:19:43.647
چراغ رو در قربانگاه بذار

00:19:43.720 --> 00:19:45.479
بسيارخب

00:19:45.480 --> 00:19:47.159
بعدش چيکار ميکنيم، بابا؟

00:19:47.160 --> 00:19:48.839
حالا دعا ميکنيم

00:19:48.840 --> 00:19:52.279
از روحش ميخوايم که با نورش
ما رو مفتخر کنه

00:19:52.280 --> 00:19:53.959
...مامان بزرگ، ما رو مفتخر به

00:19:53.960 --> 00:19:55.446
ششش

00:19:56.120 --> 00:19:58.163
آروم. آروم

00:20:16.120 --> 00:20:19.324
سلام پدر. اميدوارم حالت خوب باشه

00:20:19.480 --> 00:20:24.722
ميدونم که مُردي
اما اميدوارم همه چي روبراه باشه

00:20:29.720 --> 00:20:31.524
ببين. اين رداي توئه

00:20:32.360 --> 00:20:34.244
مامان ميگه بزرگ ميشم و اندازه‌م ميشه

00:20:36.160 --> 00:20:39.999
اون ميگه که تو يه رهبر بزرگ بودي
که در راه محافظت از من مُردي

00:20:40.000 --> 00:20:42.519
يکي از چشمام رو نجات دادي

00:20:42.520 --> 00:20:45.724
اگه هر دو تاش رو داشتم، عالي بود
ولي بهرحال ممنون

00:20:48.800 --> 00:20:51.719
پدر، من نگران مادرم

00:20:51.720 --> 00:20:55.288
هر روز که ميگذره، بيشتر فراموش ميکنه
و از خودش دور ميشه

00:20:57.040 --> 00:20:59.359
...اون خيلي راجع بهت صحبت ميکنه، اما

00:20:59.360 --> 00:21:01.519
اما من فقط نميدونم

00:21:01.520 --> 00:21:04.451
فکر نميکنم اون ديگه چيزاي واقعي رو به ياد مياره

00:21:05.480 --> 00:21:07.887
ديگه نميدونم چي واقعيه و چي نيست

00:21:08.680 --> 00:21:11.199
فقط آرزو ميکنم که اينجا بودي

00:21:11.200 --> 00:21:15.759
تا بتونم باهات حرف بزنم
ببينمت

00:21:15.760 --> 00:21:17.279
بفهمم بايد چيکار کنم

00:21:17.280 --> 00:21:19.959
!بابايي. بابايي! اون اينجاست! مامان بزرگ اينجاست

00:21:19.960 --> 00:21:22.759
حالا نوبت قسمت آخرشه

00:21:22.760 --> 00:21:25.519
بايد کمکش کنيم برگرده به دنياي ارواح

00:21:25.520 --> 00:21:28.359
اما اون تازه اومده اينجا

00:21:28.360 --> 00:21:30.722
يالا

00:21:31.200 --> 00:21:34.131
پدر؟ آهاي؟

00:21:37.640 --> 00:21:39.251
منتظرما

00:22:36.360 --> 00:22:37.925
!بسيارخب

00:22:38.200 --> 00:22:40.323
بهرحال بهت احتياجي ندارم

00:22:46.080 --> 00:22:48.203
کوبو

00:22:56.960 --> 00:22:58.440
متاسفم

00:23:06.960 --> 00:23:09.527
کوبو

00:23:15.600 --> 00:23:16.926
کوبو

00:23:17.600 --> 00:23:20.399
پسر کوچولو

00:23:20.400 --> 00:23:22.639
چشمت چي شده؟

00:23:22.640 --> 00:23:26.128
تو کي هستي؟
از کجا اسمم رو ميدوني؟

00:23:27.000 --> 00:23:29.399
ما خويشاوندانت هستيم، کوبو

00:23:29.400 --> 00:23:31.959
خواهران مادرت

00:23:31.960 --> 00:23:36.085
و مدت‌ها دنبالت بوديم

00:23:36.440 --> 00:23:40.042
عاليه که ميبينيمت، کوبو

00:23:40.760 --> 00:23:42.800
.رو در رو

00:23:46.720 --> 00:23:50.606
بيا کوبو. بيا پيش خاله‌هات

00:23:51.040 --> 00:23:54.679
دليلي نداره بترسي، کوبو

00:23:54.680 --> 00:23:56.882
ما فقط اون يکي چشمت رو ميخوايم

00:23:57.200 --> 00:24:00.324
پدربزرگت خيلي تحسينش ميکنه

00:24:24.240 --> 00:24:26.761
!کمک! کمک

00:24:27.160 --> 00:24:28.719
!يکي کمک کنه

00:24:28.720 --> 00:24:30.843
!کمک! مراقب باشين

00:24:31.080 --> 00:24:32.770
!فرار کنين

00:24:56.920 --> 00:24:59.759
ما اينجاييم، کوبو

00:24:59.760 --> 00:25:02.201
خويشاوندانت بخاطر تو اومده

00:25:14.800 --> 00:25:16.081
کوبو

00:25:16.360 --> 00:25:17.721
مادر

00:25:24.960 --> 00:25:28.960
کوبو، تو بايد زره رو پيدا کني
اين تنها شانسته

00:25:28.960 --> 00:25:30.400
.اين رو يادت باشه

00:25:37.640 --> 00:25:42.368
!مادر! مادر! نه

00:25:44.600 --> 00:25:45.801
!مادر

00:25:59.400 --> 00:26:01.011
کوبو

00:26:02.480 --> 00:26:03.681
!کوبو

00:26:05.480 --> 00:26:08.160
صدام رو ميشنوي، کوبو؟

00:26:12.400 --> 00:26:14.879
گفتم که مادرت مُرده

00:26:14.880 --> 00:26:18.050
روستات نابود شده
با خاک يکسان شده

00:26:19.000 --> 00:26:21.202
ما اينجا در سرزمين‌هاي دوردست فرود آمديم

00:26:21.280 --> 00:26:23.130
دشمنانمون زياد دور نيستن

00:26:23.600 --> 00:26:27.202
بايد قبل از رسيدن پدربزرگ
يه پناهگاه براي خودمون پيدا کنيم

00:26:33.040 --> 00:26:35.242
بايد همين الان بريم

00:26:36.840 --> 00:26:39.202
يالا. پاشو. بيا بريم

00:27:16.200 --> 00:27:17.759
...وقتي که داخلش بشيم

00:27:17.760 --> 00:27:21.362
شايد بخواي بابت بوش شکايت کني

00:27:25.440 --> 00:27:30.605
يادت باشه که حس بويايي من ده برابر قويتر از توئه

00:28:08.200 --> 00:28:10.209
حس ميکنم سوالي داري

00:28:10.440 --> 00:28:12.165
...کي -
سه تا سوال -

00:28:13.680 --> 00:28:15.769
فکر کنم بيشتره

00:28:15.960 --> 00:28:18.447
سه تا. اما اولش بايد يه چيزي بخوريم

00:28:18.600 --> 00:28:20.399
چرا فقط سه تا؟

00:28:20.400 --> 00:28:21.639
خب، اين شد سوال چهارم -
!چي؟ -

00:28:21.640 --> 00:28:23.251
!نميفهمم چه اتفاقي داره ميفته

00:28:23.560 --> 00:28:25.171
تو کي هستي؟

00:28:25.960 --> 00:28:27.924
من رو نشناختي؟

00:28:31.640 --> 00:28:34.439
تمام اين سال‌ها بايد من رو
همراه وسايلت نگه ميداشتي

00:28:34.440 --> 00:28:35.719
خب، حالا دليلش رو ميدوني

00:28:35.720 --> 00:28:37.799
اما تو يه طلسم چوبي بودي

00:28:37.800 --> 00:28:40.679
قدت اينقدر بود

00:28:40.680 --> 00:28:43.959
به اون طلسم ميگفتم
آقاي ميمون

00:28:43.960 --> 00:28:46.799
و اگه اون موقع زنده بودم
بنظرم اين حرفت توهين آميز بود

00:28:46.800 --> 00:28:50.639
ببين. مادرت از آخرين ذره جادوش
براي نجات تو

00:28:50.640 --> 00:28:52.410
و زنده کردن من استفاده کرد

00:29:03.080 --> 00:29:04.805
بيا. بنوش

00:29:09.240 --> 00:29:12.239
بو ميده -
اينجا همه چي بود ميده -

00:29:12.240 --> 00:29:13.639
بنوش -
نميخوامش -

00:29:13.640 --> 00:29:15.999
گفتم ... بنوش

00:29:16.000 --> 00:29:17.839
تو ميمون بدجنسي هستي، نه؟

00:29:17.840 --> 00:29:20.399
آره. آره. هستم و اين شد سه تا

00:29:20.400 --> 00:29:22.519
حالا ديگه سوالي نداري
پس فقط گوش کن

00:29:22.520 --> 00:29:24.399
من براي محافظت از تو اينجام، کوبو

00:29:24.400 --> 00:29:26.839
و اين يعني بايد هر کاري که ميگم رو انجام بدي

00:29:26.840 --> 00:29:29.279
پس، اگه چيزي نخوري، ضعيف ميشي

00:29:29.280 --> 00:29:30.959
اگه ضعيف بشي، کند ميشي

00:29:30.960 --> 00:29:32.844
اگه کند بشي، ميميري

00:29:38.120 --> 00:29:39.731
!خيلي داغه

00:29:45.920 --> 00:29:47.121
بنوش

00:29:56.480 --> 00:29:58.170
آه. ببخشيد

00:30:11.440 --> 00:30:14.159
بسيارخب. بهتره قضيه رو جدي بگيري، کوبو

00:30:14.160 --> 00:30:16.806
اين واقعيه. داستان نيست

00:30:16.880 --> 00:30:20.719
اون چيزا، خاله‌هات
هيچوقت گرسنه نميشن

00:30:20.720 --> 00:30:21.919
هيچوقت نميخوابن

00:30:21.920 --> 00:30:23.610
!اونا پيدات ميکنن

00:30:24.560 --> 00:30:26.999
...و اگه آماده نباشيم

00:30:27.000 --> 00:30:30.443
من رو ميکشن
و اون يکي چشمت رو ميگيرن

00:30:34.400 --> 00:30:35.806
قراره چيکار کنيم؟

00:30:36.000 --> 00:30:38.359
زره رو پيدا ميکنيم

00:30:38.360 --> 00:30:40.927
تنها چيزيه که ميتونه ازت محافظت کنه

00:30:41.000 --> 00:30:44.283
پس واقعيه
واقعي واقعي

00:30:56.720 --> 00:30:59.207
نگران نباش. نميخوام نگهش دارم

00:31:00.960 --> 00:31:02.889
اين رو از سر مادرم کندم

00:31:03.560 --> 00:31:04.921
نميخواستم

00:31:05.080 --> 00:31:07.639
مادرت خيلي قدرتمند بود

00:31:07.640 --> 00:31:09.159
..اون ردات رو متبرک کرد

00:31:09.160 --> 00:31:12.639
که وقتي خيلي لازم بود
بتونه تو رو با پرواز فراري بده

00:31:12.640 --> 00:31:16.003
از آخرين قدرتش براي
زنده کردن من استفاده کرد

00:31:16.160 --> 00:31:19.559
اين دستبند، موهاش، يه خاطره ست

00:31:19.560 --> 00:31:22.286
و خاطرات چيزهاي قدرتمندي هستن، کوبو

00:31:22.480 --> 00:31:23.966
هيچوقت گمش نکن

00:31:28.800 --> 00:31:30.161
يه سوال ديگه؟

00:31:30.800 --> 00:31:32.039
آخريشه

00:31:32.040 --> 00:31:33.685
ميدوني کجاست؟

00:31:33.960 --> 00:31:35.366
زره؟

00:31:35.800 --> 00:31:38.526
نه. نه نميدونم

00:31:42.840 --> 00:31:44.849
حالا بگير بخواب

00:31:52.840 --> 00:31:54.690
شب بخير ميمون

00:32:12.200 --> 00:32:13.401
کوبو

00:32:14.680 --> 00:32:16.199
کوبو

00:32:16.200 --> 00:32:18.129
تو خواب حرف ميزدي

00:32:18.240 --> 00:32:22.199
داشتي خواب ميديدي
پدرت رو صدا ميزدي

00:32:22.200 --> 00:32:27.441
بعدش کاغذ از توي کوله‌ت به پرواز دراومدن
و خودش رو به شکل اون تا کرد

00:32:30.000 --> 00:32:35.240
چند ساعته اونجا ايستاده
و به آرامي ما رو زيرنظر داره

00:32:39.280 --> 00:32:42.165
هنوز نتونستم خودم رو متقاعد کنم
که اين هم اريگامي ـه

00:32:43.440 --> 00:32:46.246
قسم ميخورم که براي ساختش از قيچي استفاده نشده

00:32:46.720 --> 00:32:47.921
آخ

00:32:48.520 --> 00:32:52.359
توي خونه غار هم که بوديم
مادرم اين خواب رو ميديد

00:32:52.360 --> 00:32:56.201
و صبح که ميشد کاغذ خودش، تاهاش رو باز ميکرد

00:33:06.040 --> 00:33:07.890
قضيه چيه؟

00:33:22.120 --> 00:33:23.845
چيکار ميکني؟

00:33:29.080 --> 00:33:32.523
فکر کنم اينطوري پدرم جوابم رو ميده

00:33:32.640 --> 00:33:34.999
دارم وسوسه ميشم که بگم
که سپردن سرنوشتمون

00:33:35.000 --> 00:33:38.519
به دست يه مرد کوچولوي کاغذي

00:33:38.520 --> 00:33:40.165
بنظر فکر بدي مياد

00:33:40.720 --> 00:33:43.764
اما اين بهترين فکر بديه که ما داريم

00:35:13.760 --> 00:35:15.610
تو قوي تر شدي

00:35:15.680 --> 00:35:18.087
شايد بخواي اينقدر از اين موضوع خوشحال نباشي

00:35:18.520 --> 00:35:22.247
تو قوي‌تر ميشي
دنيا جاي خطرناک‌تري ميشه

00:35:22.360 --> 00:35:24.599
زندگي روش بامزه‌اي
براي متعادل نگه داشتن چيزا داره

00:35:24.600 --> 00:35:28.202
ميمون، هيچوقت شده حرفي بزني که تشويقم کنه

00:35:29.360 --> 00:35:31.562
تشويقت ميکنم که نميري

00:35:39.400 --> 00:35:41.602
تشويقت ميکنم که نميري

00:36:02.560 --> 00:36:05.331
پشه‌ها. مزاحمن

00:36:28.680 --> 00:36:30.370
من نبودم. قسم ميخورم

00:36:32.320 --> 00:36:35.159
کاغذها تموم ميشه
صبر هم همينطور

00:36:35.160 --> 00:36:36.930
...من ازشون نخواستم اينکارو بکنن

00:36:38.520 --> 00:36:40.165
.در دفعه‌ي دوم

00:36:40.960 --> 00:36:43.559
!نخواستم
حداقل دقيقا اينو نخواستم

00:36:43.560 --> 00:36:45.239
...منظورم اينه که، حسش کردم ولي

00:36:45.240 --> 00:36:47.279
جادو قرار نيست آسون باشه

00:36:47.280 --> 00:36:49.039
بايد ياد بگيري کنترلش کني

00:36:49.040 --> 00:36:52.799
روي کاري که انجام ميدي تمرکز کن
،و هميشه به خاطر داشته باش

00:36:52.800 --> 00:36:55.321
سربسر ميمون نذار

00:37:10.800 --> 00:37:13.970
با دقت قدم بردار، کوبو
اينجا مثل يکي از داستان‌هات نيست

00:37:14.480 --> 00:37:16.399
از کجا ميدوني؟ شايد باشه

00:37:16.400 --> 00:37:19.999
من قهرمان دلاورم
و تو ميمون بدجنسي

00:37:20.000 --> 00:37:21.479
قهرمان‌ها ميان و ميرن

00:37:21.480 --> 00:37:24.968
هر لحظه، يه چيز وحشتناک
...ممکنه از ناکجا آباد پيدا بشه و

00:37:25.800 --> 00:37:27.119
!ميمون

00:37:27.120 --> 00:37:28.606
!کوبو

00:37:41.240 --> 00:37:43.010
ميمون، صبر کن

00:37:43.880 --> 00:37:46.048
اون سعي نداشت بهم آسيب بزنه

00:37:46.640 --> 00:37:48.159
...فقط ميخواست

00:37:48.160 --> 00:37:49.725
هانزو -
هانزو؟ -

00:37:51.280 --> 00:37:52.481
هانزو

00:37:57.560 --> 00:37:59.279
هنوزم فکر ميکنم بايد بهش خنجر بزنم

00:37:59.280 --> 00:38:01.599
چرا هميشه نفوس بد ميزني؟

00:38:01.600 --> 00:38:05.159
ببخشيد که به اين هيولاي بزرگ و تيز
...و حشره مانندي که همين چند دقيقه پيش

00:38:05.160 --> 00:38:06.359
تو رو دزديد، اعتماد نميکنم

00:38:06.360 --> 00:38:09.199
هانزو. آره
اونو يادمه

00:38:09.200 --> 00:38:11.971
فکر کنم، شايد، اون استادم بود

00:38:12.200 --> 00:38:13.925
چي؟ چي گفتي؟

00:38:14.760 --> 00:38:17.645
ما يه نشان داشتيم. يه نشان سامورايي

00:38:25.240 --> 00:38:27.442
تابحال اين نشان رو ديدين؟

00:38:31.600 --> 00:38:34.359
اين يه معجزه‌ست

00:38:34.360 --> 00:38:36.079
شما رداي ما رو دارين

00:38:36.080 --> 00:38:39.124
!شما رداي ما رو پوشيدين

00:38:39.600 --> 00:38:41.279
چرا رداي ما رو پوشيدين؟

00:38:41.280 --> 00:38:42.719
لازم نيست به سوالات تو جواب بده

00:38:42.720 --> 00:38:44.285
ضمنا، تو کي هستي؟

00:38:46.200 --> 00:38:48.721
،سال‌ها پيش
نفرين شدم

00:38:49.240 --> 00:38:52.125
توي اين شکل نفرين شده، گير افتادم

00:38:53.080 --> 00:38:55.919
نفرين شدم تا در سرزمين‌هاي دور دست سرگردان باشم

00:38:55.920 --> 00:38:58.487
نفرين شدم يا نفرين شده

00:38:59.040 --> 00:39:01.839
بدون هيچ رفيق يا استادي

00:39:01.840 --> 00:39:04.611
...بدون حتي اسم يا خاطره‌اي

00:39:05.040 --> 00:39:07.799
از جنگجوي شريفي که زماني بودم

00:39:07.800 --> 00:39:10.039
تو قبلا يه انسان بودي؟

00:39:10.040 --> 00:39:11.759
نه، فقط يه انسان ساده نبودم

00:39:11.760 --> 00:39:13.325
يه سامورايي بودم

00:39:13.680 --> 00:39:15.962
منظورم اينه که، تقريبا مطمئنم که بودم

00:39:16.280 --> 00:39:17.599
ببين، وسايلش رو داشتم

00:39:17.600 --> 00:39:20.119
منظورم اينه که، يا سامورايي هستم يا يه محتکر بد

00:39:20.120 --> 00:39:24.405
در هر صورت، درون سينه‌م
قلب يه جنگجو مي‌تپه

00:39:24.440 --> 00:39:28.486
،اگه خاطره‌اي نداري
چطور ميتوني از چيزي مطمئن باشي؟

00:39:28.600 --> 00:39:30.689
چون خاطراتي ناگهان به ذهنم ميان

00:39:30.840 --> 00:39:35.329
با وسايلي که توي سفرهام
پيدا ميکنم به ذهنم ميان

00:39:35.880 --> 00:39:37.730
گاهي اوقات يه صداست

00:39:38.840 --> 00:39:40.485
يا يه بو

00:39:40.640 --> 00:39:42.479
با اين بويي که اينجا پيچيده
حتما کلي خاطره به ذهنت ميان

00:39:42.480 --> 00:39:44.439
خاطرات، از ذهنم محو ميشن

00:39:44.440 --> 00:39:46.529
...و تنها چيزي که برام مي‌مونه

00:39:46.960 --> 00:39:49.811
يه حسه که ميگه يه زمان بخشي از چيزي بزرگ بودم

00:39:50.120 --> 00:39:51.559
ميمون، ميتونم بهش بگم؟

00:39:51.560 --> 00:39:53.079
واقعا تصور نميکنم فکر خوبي باشه

00:39:53.080 --> 00:39:55.079
اون حق داره بدونه-
به هيچ وجه-

00:39:55.080 --> 00:39:56.759
...ولي، من-
!ولي نداريم. نه-

00:39:56.760 --> 00:39:58.799
چي؟ چي رو بهم بگيد؟-
هانزو پدرم بود-

00:39:58.800 --> 00:40:00.679
!کوبو

00:40:00.680 --> 00:40:02.006
اين يه معجزه‌ست

00:40:03.040 --> 00:40:05.004
پسر استادم رو پيدا کردم

00:40:07.120 --> 00:40:09.243
حتي فکرشم نکن -
اوه -

00:40:10.040 --> 00:40:13.359
هر چيزي که شما رو به اين سرزمين آورده
،ماموريتتون هر چيزي که باشه

00:40:13.360 --> 00:40:15.642
حالا ماموريت من هم هست

00:40:15.760 --> 00:40:20.199
به شما مي‌پيوندم و
اگه لازم باشه جونم رو هم براتون ميدم

00:40:20.200 --> 00:40:22.129
واي، جدا؟

00:40:22.640 --> 00:40:25.279
چي؟ به نظرت امکانش هست؟

00:40:25.280 --> 00:40:28.679
ببين، بچه جون. من ميدونم اين ماموريت‌ها چطور پيش ميرن
توش، همش مردم ميميرن

00:40:28.680 --> 00:40:31.319
مثل پشه پخش زمين ميشن
اين اهميتي نداره

00:40:31.320 --> 00:40:35.639
چون يه حسي بهم ميگه
اين سرنوشت منه

00:40:35.640 --> 00:40:37.159
!نه، نيست

00:40:37.160 --> 00:40:39.079
،نميتونيم به حرفاي تو اعتماد کنيم

00:40:39.080 --> 00:40:41.679
چون خودتم نميتوني به حرفاي خودت اعتماد کني

00:40:41.680 --> 00:40:44.360
ما هيچي درباره‌ي تو نميدونيم

00:40:44.680 --> 00:40:47.119
ميمون، خودت که گفتي

00:40:47.120 --> 00:40:49.519
ماموريت ما خيلي مشکله

00:40:49.520 --> 00:40:54.806
يه سامورايي، حتي اگه نفرين شده باشه
...خاطره‌اي نداشته باشه و شکل يه حشره باشه

00:40:54.880 --> 00:40:55.959
ميتونه مفيد باشه

00:40:55.960 --> 00:40:58.839
آره، من مطمئنم که ميتونم براتون مفيد باشم

00:40:58.840 --> 00:40:59.879
.بودنم واجبه

00:40:59.880 --> 00:41:01.764
از چه لحاظ؟

00:41:09.840 --> 00:41:13.522
...پرتاب کردن يه تير به ديوار به هيچ وجه

00:41:16.760 --> 00:41:17.999
تحسين برانگيزه

00:41:18.000 --> 00:41:19.079
اينجارو باش

00:41:19.080 --> 00:41:20.719
اولين باريه که اينکارو ميکنم

00:41:20.720 --> 00:41:22.599
،فقط بهم بگين ماموريتمون چيه

00:41:22.600 --> 00:41:26.964
تا به سرعت، دلايل متعد واجب بودن خودم رو نشون بدم

00:41:27.240 --> 00:41:29.920
خب، داستانش يه کم طولانيه

00:41:30.240 --> 00:41:32.759
توجهم رو جلب کردي
قول ميدم حتي پلک هم نزنم

00:41:32.760 --> 00:41:34.759
راستش فکر نکنم حتي بتونم پلک بزنم

00:41:34.760 --> 00:41:36.399
من پلک دارم؟-
خيلي خب -

00:41:36.400 --> 00:41:39.001
موقع راه رفتن حرف بزنيد
هانزو يه مسير پيدا کرده

00:42:01.520 --> 00:42:04.159
پس، تو قبلا يه ميمون اسباب بازي بودي

00:42:04.160 --> 00:42:07.599
کوبو، واقعا متوجه نميشم
کجاي اين قضيه توي داستانمون مهمه

00:42:07.600 --> 00:42:11.639
اونو توي جيبم ميذاشتم
اندازه‌ش فقط اينقدر بود

00:42:11.640 --> 00:42:12.959
باشه. کوبو، ديگه کافيه -
خيلي کوچيک بود -

00:42:12.960 --> 00:42:14.799
"و بهش ميگفتيم "آقا ميمونه

00:42:14.800 --> 00:42:17.559
من اسباب بازي نبودم
يه طلسم بودم

00:42:17.560 --> 00:42:20.001
معلومه که بودي

00:42:41.720 --> 00:42:43.206
بنظر چيز خوبي نمياد

00:42:45.240 --> 00:42:47.010
به هيچي دست نزنيد

00:42:54.320 --> 00:42:55.806
کار اون بود

00:43:15.480 --> 00:43:16.760
خيلي خب

00:43:25.800 --> 00:43:27.240
نه. نه. نه

00:43:31.840 --> 00:43:33.087
آره

00:43:36.040 --> 00:43:38.004
کوبو، ببين

00:43:42.880 --> 00:43:44.923
شمشير ناشکستني

00:43:45.320 --> 00:43:47.679
ممکنه يه تله باشه

00:43:47.680 --> 00:43:49.639
اجازه بدين من برم

00:43:49.640 --> 00:43:52.119
چيه، اگه تو بري ديگه تله نيست؟

00:43:52.120 --> 00:43:54.846
پنهاني" اسم مستعار منه"

00:43:56.880 --> 00:43:58.559
تو حتي اسم کوچيک هم نداري

00:43:58.560 --> 00:44:00.569
نگران نباش. از پسش برميام

00:44:07.640 --> 00:44:10.520
!سوسک توانا پيروز شد

00:44:39.400 --> 00:44:40.479
من از پسش برنميام

00:44:40.480 --> 00:44:41.559
!من از پسش برنميام

00:44:41.560 --> 00:44:43.250
!محض رضاي خدا

00:44:43.440 --> 00:44:46.484
!به شمشير ناشکستني توسل ميکنم

00:44:48.600 --> 00:44:49.799
شکست

00:44:49.800 --> 00:44:52.970
...پس منظور از ناشکستني دسته‌ش بود، يا

00:44:53.200 --> 00:44:55.559
يه کم از اين شمشير جادويي نااميد شدم

00:44:55.560 --> 00:44:57.967
!اين شمشير درست نيست، احمق خان

00:45:03.480 --> 00:45:04.681
!ببينيد

00:45:05.640 --> 00:45:08.320
!شمشير-
توي سرشه-

00:45:08.520 --> 00:45:11.719
هي! با توي استخوني يه اختلاطي دارم

00:45:11.720 --> 00:45:14.799
بخاطر اينکه از جنس استخونه

00:45:14.800 --> 00:45:16.490
فقط باعث خجالتي

00:45:17.920 --> 00:45:19.167
...آ‌

00:45:19.360 --> 00:45:20.920
مشکل سازه

00:45:29.960 --> 00:45:31.685
!اينقدر تير پرت نکن

00:46:05.280 --> 00:46:06.480
!واي، پا

00:46:10.360 --> 00:46:11.479
ميتوني پرواز کني؟

00:46:11.480 --> 00:46:13.240
!ظاهرا... آره

00:46:39.040 --> 00:46:41.846
مطمئني اسمش "شمشير پيدا ناشدني" نيست؟

00:46:46.680 --> 00:46:47.881
!فکر کنم پيداش کردم

00:46:50.760 --> 00:46:53.566
ميشه يه کمکي برسوني؟
کسي نبود؟

00:46:54.080 --> 00:46:55.805
کس ديگه‌اي نبود؟

00:46:59.840 --> 00:47:01.166
!کوبو

00:47:14.560 --> 00:47:17.081
!کوبو-
!ميمون-‌

00:47:18.280 --> 00:47:19.479
!واي

00:47:19.480 --> 00:47:20.806
نه-
!کوبو-‌

00:47:36.760 --> 00:47:38.041
!آره

00:47:40.000 --> 00:47:41.565
خدارو شکر که تموم شد

00:47:57.720 --> 00:48:01.239
همه چيز سياه شده

00:48:01.240 --> 00:48:03.283
خب چشماتو باز کن

00:48:04.480 --> 00:48:05.681
آه‌

00:48:05.880 --> 00:48:07.199
نميتونم بال‌هامو حس کنم

00:48:07.200 --> 00:48:09.679
تا 5 دقيقه‌ي پيش اصلا نميدونستي بال داري

00:48:09.680 --> 00:48:10.919
اينقدر تکون نخور

00:48:10.920 --> 00:48:12.039
بفرما

00:48:12.040 --> 00:48:13.199
حالا بهتر شد؟

00:48:13.200 --> 00:48:14.799
آره، يه کم سمت چپ

00:48:14.800 --> 00:48:17.279
يه کم برو پايين

00:48:17.280 --> 00:48:20.359
درست همونجا. خيلي خوبه

00:48:20.360 --> 00:48:22.439
صبر کن ببينم، داري بهم مهربوني ميکني؟

00:48:22.440 --> 00:48:24.119
هيس. به هيچکس چيزي نگو

00:48:24.120 --> 00:48:25.446
ما تونستيم، سوسک

00:48:25.480 --> 00:48:26.966
شمشير رو گرفتيم

00:48:31.800 --> 00:48:34.128
!بذارش زمين. تيزه

00:48:41.680 --> 00:48:43.319
آه‌

00:48:43.320 --> 00:48:47.359
خيلي خب. کارمون اينجا تموم شد
پاشو

00:48:47.360 --> 00:48:48.799
کلي بايد راه بريم

00:48:48.800 --> 00:48:50.161
تو که جدي نميگي

00:48:50.320 --> 00:48:52.284
من هميشه جدي هستم

00:48:52.520 --> 00:48:54.999
ميخواين دوباره دعوا کنيد؟

00:48:55.000 --> 00:48:57.559
معلومه که نه. داريم مثل آدم‌هاي بالغ صحبت ميکنيم

00:48:57.560 --> 00:48:58.759
ميخواين دوباره دعوا کنيد

00:48:58.760 --> 00:49:01.119
کوبو، برو اون طرف و با يه چيزي بازي کن

00:49:01.120 --> 00:49:02.799
!نه با اون

00:49:02.800 --> 00:49:06.239
ميمون، اينجا "درياچه‌ي طولاني"ـه

00:49:06.240 --> 00:49:08.479
نميتونم درياچه رو دور بزنيم

00:49:08.480 --> 00:49:09.886
بايد از روش شنا کنيم

00:49:10.280 --> 00:49:11.959
من ميتونم کوبو رو حمل کنم

00:49:11.960 --> 00:49:14.559
.کوبو رو حمل کني
ايده‌ي خوبت همينه؟

00:49:14.560 --> 00:49:17.039
ببين، از کمکت ممنونم
واقعا ممنونم

00:49:17.040 --> 00:49:18.719
ولي وقتي موضوع اون پسره‌ست

00:49:18.720 --> 00:49:20.119
من ميدونم چي به صلاحشه-
جدا اينطوره؟-

00:49:20.120 --> 00:49:24.039
و به صلاحش نيست که
از يه سوسک سخنگو ايده بخوايم

00:49:24.040 --> 00:49:25.799
اين حرف رو يه ميمون سخنگو داره ميزنه

00:49:25.800 --> 00:49:27.559
هنوز صداتون رو ميشنوم‌ها

00:49:27.560 --> 00:49:29.444
پس بلندتر بنواز

00:49:29.520 --> 00:49:32.039
اين گفتگو تموم شده‌ست
ميمون‌ها شنا نميکنن

00:49:32.040 --> 00:49:34.879
نگران نباش. ميمون‌ها هرکاري ببينن تقليد ميکنن

00:49:34.880 --> 00:49:36.599
چقدر منتظر بودي تا اينو بگي؟

00:49:36.600 --> 00:49:38.279
از همون لحظه‌اي که ديدمت

00:49:38.280 --> 00:49:40.608
هي، حرف‌هاي بالغانه که ميگفتي قضيه‌ش چي بود؟

00:49:40.800 --> 00:49:43.599
خيلي مسخره‌اي
واقعا موجود مسخره‌اي هستي

00:49:43.600 --> 00:49:44.679
!مسخره

00:49:44.680 --> 00:49:47.959
رد شدن از درياچه‌ يه ايده‌ي مسخره‌ست

00:49:47.960 --> 00:49:51.279
تقصير تو نيست. توي اون کله‌ت هيچ عقلي نمونده

00:49:51.280 --> 00:49:52.439
فکر کنم با اين حرف مخالفم

00:49:52.440 --> 00:49:54.599
...ممکنه همه‌چيزو ندونم

00:49:54.600 --> 00:49:56.119
هيچي-
هيچي-

00:49:56.120 --> 00:49:59.279
ولي ميدونم که کوبو از چيزي که فکر ميکني توانا تره

00:49:59.280 --> 00:50:02.399
داري توي مراقبت ازش، يه کم زياده روي ميکني

00:50:02.400 --> 00:50:04.239
دارم خيلي زياده روي ميکنم

00:50:04.240 --> 00:50:07.959
وظيفه‌ي من اينه که مطمئن بشم کوبو در امانه
و اسم اين وضعيت رو نميذارن در امان بودن

00:50:07.960 --> 00:50:10.119
تو... تو در امان نيستي

00:50:10.120 --> 00:50:11.919
کوبو فقط يه بچه‌ست

00:50:11.920 --> 00:50:14.839
يه بچه‌ي به شدت با استعداد
همين چند لحظه پيش جونمون رو نجات داد

00:50:14.840 --> 00:50:20.279
آره، اون خيلي قدرتمنده
!ولي هنوز بايد خيلي چيزها رو ياد بگيره

00:50:20.280 --> 00:50:21.891
چيه؟

00:50:25.960 --> 00:50:27.810
خب، انگار زود ياد ميگيره

00:50:32.440 --> 00:50:34.320
ميدونستي ميتوني همچين کاري انجام بدي؟

00:50:43.200 --> 00:50:44.640
خودنما

00:51:05.320 --> 00:51:08.364
خيلي خب، حالا يه نفس عميق بکش

00:51:09.920 --> 00:51:12.159
ذهنت رو خالي کن

00:51:12.160 --> 00:51:14.319
فکر کنم لازم نيست به خودم زحمتي بدم

00:51:14.320 --> 00:51:18.279
حالا به آرومي زه رو بکش
خودشه

00:51:18.280 --> 00:51:22.007
يکي از چشم‌هاتو ببند
فکر کنم لازم نيست اين کارو کني

00:51:22.360 --> 00:51:25.719
روي چيزي که درست در مقابلته تمرکز کن

00:51:25.720 --> 00:51:28.279
اجازه بده بقيه‌ي چيزها از ذهنت دور ريخته بشن

00:51:28.280 --> 00:51:31.529
!و رها کن

00:51:32.120 --> 00:51:33.799
!آره

00:51:33.800 --> 00:51:36.319
!پرتاب معرکه‌اي بود

00:51:36.320 --> 00:51:37.639
بدک نيست

00:51:37.640 --> 00:51:39.919
...نقشه‌ت براي آوردن ماهي به قايق چيه

00:51:39.920 --> 00:51:41.565
تا بتونيم بخوريمش؟

00:51:45.920 --> 00:51:50.119
خب، من گفتم دارم بهش تيراندازي ياد ميدم، نه ماهيگيري

00:51:50.120 --> 00:51:52.721
ماهيگيري درس فرداست

00:51:52.880 --> 00:51:54.491
اونو بده به من

00:51:54.680 --> 00:51:56.086
ميمون حريص

00:51:58.160 --> 00:51:59.486
حالا امتحان کن

00:52:01.960 --> 00:52:04.401
...زه رو بکش و

00:52:06.880 --> 00:52:08.241
!هورا

00:52:08.800 --> 00:52:10.399
طناب

00:52:10.400 --> 00:52:11.719
فکر خوبي بود

00:52:11.720 --> 00:52:14.127
تيراندازي تو هم بدک نيست

00:52:17.160 --> 00:52:19.681
خب، حالا شما دو تا دارين عجيب رفتار ميکنين

00:52:21.360 --> 00:52:22.679
..آ‌

00:52:22.680 --> 00:52:25.360
به يه چيزي براي بريدن اين‌ها احتياج داريم

00:52:34.720 --> 00:52:36.604
شمشير ناشکستني

00:52:55.320 --> 00:52:57.648
حتما بايد با غذاتون بازي کنيد؟

00:53:00.040 --> 00:53:01.480
آره

00:53:05.600 --> 00:53:07.006
چي شده، کوبو؟

00:53:07.120 --> 00:53:09.479
...جوري رفتار ميکني، انگار تابحال

00:53:09.480 --> 00:53:11.887
با يه ميمون و سوسک سر يه سفره ننشستي

00:53:12.800 --> 00:53:16.079
من تابحال با هيچکس سر يه سفره ننشستم

00:53:16.080 --> 00:53:18.559
بجنب، بخور
بايد انرژي بگيري

00:53:18.560 --> 00:53:20.679
اين ماهي از سوپ نهنگ خيلي بهتره

00:53:20.680 --> 00:53:23.326
کوبو، يه سوال

00:53:23.600 --> 00:53:27.964
قبل از اينکه ماموريت قهرمانانه‌ت رو شروع کني، چجوري بودي؟

00:53:28.840 --> 00:53:32.319
خب، اکثرا از مادرم مراقبت ميکردم

00:53:32.320 --> 00:53:36.839
و در مورد جنگجوهاي قدرتمندي که
در جستجوي انتقام هستن، داستان تعريف ميکردم

00:53:36.840 --> 00:53:40.319
با کلي نبرد، هيولا و جادو

00:53:40.320 --> 00:53:42.363
خيلي خوب هم تعريف ميکردم

00:53:43.120 --> 00:53:44.845
ولي توي پايانشون خوب نبودم

00:53:45.520 --> 00:53:49.479
گاهي اوقات داستان‌هاي کوچيکي
براي مادرم تعريف ميکردم

00:53:49.480 --> 00:53:52.319
مثل پرتاب کردن سنگ روي درياچه

00:53:52.320 --> 00:53:55.639
"يا شبتاب گرفتن توي "دشت مالبري

00:53:55.640 --> 00:53:59.966
،و وقتي که اون داستان‌ها رو تعريف ميکردم
ميتونستم ببينم که چشماش روشن ميشه

00:54:00.320 --> 00:54:02.249
ميتونستم حدس بزنم که منو مي‌ديد

00:54:02.560 --> 00:54:04.489
واقعا منو ميديد

00:54:05.120 --> 00:54:06.959
منم مي‌تونستم اونو ببينم

00:54:06.960 --> 00:54:08.439
خود واقعي اونو

00:54:08.440 --> 00:54:12.440
روحش تقلا ميکرد رها بشه

00:54:13.760 --> 00:54:15.291
خيلي زيبا بود

00:54:19.760 --> 00:54:21.371
يه چيزي رو ميدوني، کوبو؟

00:54:21.600 --> 00:54:26.441
،اون زمان که فقط داستان تعريف ميکردي
،قبل از اينکه پا در اين ماجراجويي بزرگ بذاري

00:54:26.480 --> 00:54:29.047
بازم يه قهرمان تمام عيار بودي

00:54:49.040 --> 00:54:50.759
بايد به سمت ساحل بريم

00:54:50.760 --> 00:54:53.008
...يه محل براي پنهان شدن پيدا کنيم و

00:55:00.960 --> 00:55:02.799
دومين قطعه‌ي زره

00:55:02.800 --> 00:55:04.119
زره سينه

00:55:04.120 --> 00:55:06.279
اون پايينه؟

00:55:06.280 --> 00:55:07.599
خيلي خب، من ازپسش برميام

00:55:07.600 --> 00:55:09.679
!سوسک، صبر کن-
نه، نگران نباش -

00:55:09.680 --> 00:55:13.399
سوسک‌ها ميتونن براي مدت زيادي
نفسشون رو زير آب حبس کنن

00:55:13.400 --> 00:55:14.559
چي؟ از کي تا حالا؟

00:55:14.560 --> 00:55:16.239
يه حقيقته که همه ازش خبر دارن، ميمون

00:55:16.240 --> 00:55:18.879
خب، هيچي يادت نمياد اما شنا کردن سوسک‌ها يادته؟

00:55:18.880 --> 00:55:20.399
اين چيزيه که در ذهنت مونده؟

00:55:20.400 --> 00:55:21.439
نه، سوسک

00:55:21.440 --> 00:55:24.399
مادرم داستاني در مورد درياچه‌ي طولاني تعريف کرد

00:55:24.400 --> 00:55:26.239
يه چيزي زير آبه

00:55:26.240 --> 00:55:27.441
جدا؟

00:55:27.480 --> 00:55:29.045
...آ‌

00:55:29.160 --> 00:55:31.079
چه جور چيزي؟

00:55:31.080 --> 00:55:33.239
گفت يه باغ از چشم‌ها اونجاست

00:55:33.240 --> 00:55:36.759
چشم‌هايي که به درون روحت خيره ميشن

00:55:36.760 --> 00:55:41.124
بهت رازهايي رو نشون ميدن
...رازهايي که باعث ميشه اونجا پيششون بموني

00:55:41.600 --> 00:55:42.847
.براي هميشه

00:55:43.520 --> 00:55:45.085
خيلي خب

00:55:45.240 --> 00:55:48.319
خب، مستقيم توي چشم هيچکس نگاه نميکنم

00:55:48.320 --> 00:55:50.807
حتي اگه به شدت باهاشون صميمي بشم

00:55:52.240 --> 00:55:53.720
دلت برام تنگ ميشه، ميمون

00:56:03.320 --> 00:56:04.681
مراقب باش

00:56:31.520 --> 00:56:35.919
داره دنبال زره ميگرده. درست مثل پدر گستاخش

00:56:35.920 --> 00:56:37.719
بله، خواهر

00:56:37.720 --> 00:56:42.369
پس بايد مطمئن بشيم
چيزهايي که باقي مونده رو پيدا نميکنه

00:56:53.800 --> 00:56:56.002
!ميمون، فکر کنم اون توي دردسر افتاده

00:56:56.480 --> 00:56:57.759
بايد کمکش کنيم

00:56:57.760 --> 00:57:00.839
کوبو، خاله‌هات هنوزم دنبالمون ميگردن
...متاسفم

00:57:00.840 --> 00:57:03.202
ولي بايد به سمت ساحل بريم

00:57:03.960 --> 00:57:05.321
!کوبو

00:57:11.520 --> 00:57:12.720
کوبو

00:57:14.920 --> 00:57:16.485
اينجا رو ببين

00:57:16.640 --> 00:57:21.482
اومدم ماهيگيري و
تنها چيزي که پيدا کردم يه ميمون بوگندوئه

00:57:22.000 --> 00:57:25.159
...چقدر رقت انگيز که اين موجود کثيف

00:57:25.160 --> 00:57:27.681
تنها چيزيه که از جادوي خواهرم باقي مونده

00:57:27.840 --> 00:57:31.362
!اين موجود کثيف قراره تيکه تيکه‌ت کنه

00:58:06.560 --> 00:58:08.250
کوبو

00:58:23.920 --> 00:58:25.281
کوبو؟

00:58:27.280 --> 00:58:31.929
موجوداتي هزاران برابر تو رو قبلا شکست دادم

00:58:32.320 --> 00:58:34.602
اين پيروزي هيچ افتخاري برام نداره

00:58:38.240 --> 00:58:41.410
تصور کن موقع شکست چه احساسي خواهي داشت

00:58:44.400 --> 00:58:46.602
فقط يه بار احساس از دست دادن کردم

00:58:47.280 --> 00:58:50.165
يازده سال پيش، خواهرم رو از دست دادم

00:58:52.240 --> 00:58:56.126
!اون عاشق يه احمق شد و به پدرمون خيانت کرد

00:58:58.800 --> 00:59:01.002
!اون يه بزدل نمک نشناس بود

00:59:11.880 --> 00:59:14.128
حالا کي بزدله؟

00:59:26.480 --> 00:59:28.648
!گرفتمش! گرفتمش

00:59:30.760 --> 00:59:34.282
سوسک، چه اتفاقي افتاد؟
کوبو کجاست؟

00:59:34.320 --> 00:59:36.090
...آ‌

00:59:42.960 --> 00:59:44.366
اي واي

00:59:54.040 --> 00:59:56.846
!برگرد اون پايين
!کوبو توي دردسر افتاده

00:59:57.160 --> 00:59:59.169
از پسش برميام

01:00:11.760 --> 01:00:13.530
مادر. مادر

01:00:14.000 --> 01:00:15.359
مادر. مادر

01:00:15.360 --> 01:00:18.450
مادر

01:00:48.320 --> 01:00:50.079
...هميشه تعجب ميکنم که

01:00:50.080 --> 01:00:54.799
چرا موجودات اينجا انقدر سخت ميجنگن
با اينکه ميدونن فردا مُردني هستن

01:00:54.800 --> 01:00:57.924
اينجا روزهايي هست که ارزش جنگيدن رو داره

01:00:59.360 --> 01:01:01.449
!اينجا هيچي ارزش هيچي رو نداره

01:01:08.680 --> 01:01:11.319
اتفاقي که براي خواهرم افتاد رقت انگيزه

01:01:11.320 --> 01:01:14.444
من اونو الگوي خودم ميدونستم
اون خيلي قوي بود

01:01:15.080 --> 01:01:17.719
و عشق اونو ضعيف کرد

01:01:17.720 --> 01:01:18.920
!نه

01:01:20.280 --> 01:01:21.811
منو قوي‌تر کرد

01:01:38.880 --> 01:01:40.081
اينجا

01:01:41.600 --> 01:01:43.165
...چشم‌ها

01:01:43.760 --> 01:01:45.166
کار اون چشم‌ها بود

01:01:45.920 --> 01:01:47.485
اون‌ها بيهوشش کردن

01:01:47.720 --> 01:01:49.119
واي، نه

01:01:49.120 --> 01:01:50.639
نه

01:01:50.640 --> 01:01:53.239
يالا کوبو. يالا

01:01:53.240 --> 01:01:56.603
!بيدار شو. خواهش ميکنم بيدار شو

01:01:58.680 --> 01:02:01.804
خواهش ميکنم بيدار شو

01:02:02.480 --> 01:02:04.330
همه چيز درست ميشه

01:02:04.920 --> 01:02:06.804
همه چيز درست ميشه

01:02:07.200 --> 01:02:08.481
من اينجام

01:02:09.480 --> 01:02:11.045
پيشتم

01:02:34.320 --> 01:02:35.521
...ديدمش

01:02:35.840 --> 01:02:37.644
چيو؟ چي ديدي؟

01:02:37.840 --> 01:02:39.201
...من

01:02:41.440 --> 01:02:42.687
مادرمو ديدم

01:02:43.520 --> 01:02:44.926
!پسرم

01:02:58.600 --> 01:03:01.644
پس فکر کنم بيشتر به بابات رفتي؟

01:03:05.360 --> 01:03:06.971
زل زدي

01:03:08.000 --> 01:03:10.680
بذار حدس بزنم. ميخواين سوال بپرسين

01:03:11.360 --> 01:03:13.039
..چرا -
من شروع ميکنم -

01:03:13.040 --> 01:03:16.759
،سوال اول. اگه من سوسکم و تو ميموني

01:03:16.760 --> 01:03:18.564
پس چرا اونو "پسر" صدا نميکنيم؟

01:03:20.560 --> 01:03:21.921
اوه پسر

01:03:23.200 --> 01:03:25.129
سوالا باشه براي بعد

01:03:25.480 --> 01:03:26.719
الان بايد بخوابيم

01:03:26.720 --> 01:03:29.924
داستانتو برامون تعريف کن تا خوابمون ببره

01:03:30.560 --> 01:03:31.841
!خواهش ميکنم

01:03:33.040 --> 01:03:34.287
باشه

01:03:34.680 --> 01:03:36.450
شايد بتوني بهم کمک کني

01:03:44.280 --> 01:03:46.801
...شبي که پدرتو ديدم

01:03:50.760 --> 01:03:52.166
مادر؟

01:03:55.760 --> 01:04:01.205
من و خواهرام به معبد استخوان‌ها رفتيم
تا هانزو رو بکشيم

01:04:06.440 --> 01:04:07.766
آه. درسته

01:04:15.280 --> 01:04:17.319
،به درخواست ماه شاه

01:04:17.320 --> 01:04:20.199
من و خواهرام از آسمون شب فرود اومديم

01:04:20.200 --> 01:04:22.607
.و مبارزان بزرگ زيادي رو کشتيم

01:04:23.040 --> 01:04:25.439
پدربزرگت بهمون گفت

01:04:25.440 --> 01:04:28.325
هرکسي که زره جادويي رو پيدا کنه

01:04:28.400 --> 01:04:32.083
اونقدر قدرتمند ميشه
.که ميتونه بهشت‌ها رو تهديد کنه

01:04:32.440 --> 01:04:36.406
اون شب، من قبل از خواهرام به معبد رسيدم

01:04:37.840 --> 01:04:41.681
و هانزوي قدرتمند رو اونجا پيدا کردم

01:04:44.680 --> 01:04:47.531
بهش گفتم "تو به پدرم بي‌احترامي کردي

01:04:47.760 --> 01:04:49.559
".و حالا بايد بميري

01:04:49.560 --> 01:04:52.039
.آره بهت مياد اين مدلي باشي

01:04:52.040 --> 01:04:54.083
!سوسک

01:04:54.760 --> 01:04:56.325
ما مبارزه کرديم

01:05:01.360 --> 01:05:03.005
هانزو قوي بود

01:05:04.000 --> 01:05:05.531
اما بعدش دست نگه داشت

01:05:06.120 --> 01:05:09.642
به چشمام نگاه کرد و چهار کلمه‌ي ساده رو به زبون آورد

01:05:10.640 --> 01:05:12.968
.اون کلمات، همه چيز رو تغيير دادن

01:05:13.720 --> 01:05:17.481
...من ...دوستت... دارم

01:05:18.040 --> 01:05:19.605
ميمون؟

01:05:21.520 --> 01:05:23.959
"تو گمشده‌ي من هستي"

01:05:23.960 --> 01:05:25.400
.زمزمه کرد

01:05:25.760 --> 01:05:28.159
من شگفتي‌هاي جهان رو ديده بودم

01:05:28.160 --> 01:05:32.206
،اما وقتي به چشماش نگاه کردم
...گرماي نگاهش

01:05:33.000 --> 01:05:36.886
.چيزي بود که... تا به حال نديده بودم

01:05:36.920 --> 01:05:39.359
من انسانيتش رو ديدم

01:05:39.360 --> 01:05:43.403
،و در زندگي سرد من
.اين قويتر از هرچيز ديگه‌اي بود

01:05:44.040 --> 01:05:48.730
،با درک ترحمش
من هم حس ترحم بدست آوردم

01:05:49.320 --> 01:05:51.090
بهش رحم کردم

01:05:51.480 --> 01:05:53.250
اونم به من رحم کرد

01:05:54.160 --> 01:05:57.125
و بعد... اون تو رو به من داد

01:05:58.200 --> 01:06:00.323
.اما پدربزرگت ما رو پيدا کرد

01:06:01.080 --> 01:06:04.841
.خشمش از خيانت من، بهشت‌ها رو به لرزه در آورد

01:06:10.080 --> 01:06:13.639
پدرت و ارتشش جونشون رو فدا کردن

01:06:13.640 --> 01:06:16.605
تا من بتونم با تو در آغوشم فرار کنم

01:06:19.920 --> 01:06:22.805
چرا پدربزرگ از من متنفره؟

01:06:23.400 --> 01:06:24.886
...اوه کوبو

01:06:26.040 --> 01:06:27.730
.اون ازت متنفر نيست

01:06:28.240 --> 01:06:31.319
فقط ميخواد تو رو مثل خودش بکنه

01:06:31.320 --> 01:06:33.204
،کور به انسانيت

01:06:34.400 --> 01:06:36.204
.همونطوري که من يه زماني بودم

01:06:36.560 --> 01:06:40.684
فقط اون موقعست که ميتوني
.جزئي از خانواده‌ش بشي

01:06:41.080 --> 01:06:43.328
سرد و سخت

01:06:44.640 --> 01:06:46.251
.و بي‌نقص

01:06:47.440 --> 01:06:50.166
من هيچوقت مثل اون نميشم. هيچوقت

01:06:52.920 --> 01:06:54.360
ميدونم

01:07:05.280 --> 01:07:06.639
خيلي خسته‌ست

01:07:06.640 --> 01:07:07.841
ممم

01:07:08.640 --> 01:07:09.719
منم همينطور

01:07:09.720 --> 01:07:11.649
عمرا تو رو بخوابونم

01:07:15.960 --> 01:07:17.241
تو زخمي شدي

01:07:18.680 --> 01:07:20.325
فقط يه خراشه

01:07:22.440 --> 01:07:28.124
ميمون، چرا زودتر بهش نگفتي واقعا کي هستي؟

01:07:29.760 --> 01:07:34.329
جادويي که منو اينجا نگه ميداره
درحال محو شدنه

01:07:35.400 --> 01:07:37.170
به زودي من از اينجا ميرم

01:07:37.840 --> 01:07:40.319
و بعدش کوبو دوباره تنها ميشه

01:07:40.320 --> 01:07:41.681
تنها نميشه

01:07:41.880 --> 01:07:44.359
اون پسر هانزوئه

01:07:44.360 --> 01:07:48.007
هرکاري در توانم باشه براي
محافظت ازش انجام ميدم

01:07:48.680 --> 01:07:50.484
ممنونم، سوسک

01:07:50.840 --> 01:07:55.682
،خوبه که ميدونم بعد از رفتنم
يکي از کوبو مراقبت ميکنه

01:07:57.160 --> 01:08:00.045
اين يه پايان خوب براي داستان منه

01:08:00.920 --> 01:08:04.522
داستان تو هيچوقت تموم نميشه

01:08:04.720 --> 01:08:09.239
کوبو داستانتو براي مردم تعريف ميکنه
و مردم هم داستانتو به بقيه ميگن

01:08:09.240 --> 01:08:11.568
و بقيه هم براي بقيه تعريف ميکنن

01:08:11.760 --> 01:08:16.399
و بقيه هم براي بقيه تعريف ميکنن
و بقيه هم براي بقيه تعريف ميکنن

01:08:16.400 --> 01:08:18.250
...و بقيه هم براي بقيه تعريف
!سوسک -

01:08:18.480 --> 01:08:23.208
...نکته اينجاست که داستان تو در وجود اون

01:08:23.840 --> 01:08:25.201
.ادامه پيدا ميکنه

01:08:55.160 --> 01:08:57.124
سلام دوست جوان من

01:08:57.600 --> 01:08:59.882
چرا به آهنگ من ملحق نميشي؟

01:09:00.720 --> 01:09:02.119
...اما چطوري تونستي

01:09:02.120 --> 01:09:04.800
...تو
از تو هم کور ترم؟ -

01:09:05.400 --> 01:09:07.320
دقيق بخوام بگم، دو برابر من

01:09:08.760 --> 01:09:11.930
يعني اينکه ميتونم حقيقت رو دوبرابر ببينم

01:09:12.760 --> 01:09:14.485
اين فقط يه روياست

01:09:15.280 --> 01:09:17.403
يه خواب خوبه يا بد؟

01:09:17.440 --> 01:09:19.404
خودت ببين

01:09:36.920 --> 01:09:38.919
...قلعه‌ي پدرم

01:09:38.920 --> 01:09:40.121
بله

01:09:47.120 --> 01:09:48.970
آخرين قسمت زره

01:09:49.160 --> 01:09:50.486
اونجاست؟

01:09:50.920 --> 01:09:54.329
خورشيد درحال غروب رو دنبال کن
،و اونجا رو پيدا ميکني

01:09:54.440 --> 01:09:57.803
جايي که ميتونست خونه‌ي خودت باشه

01:09:58.440 --> 01:10:01.405
حقت رو پس بگير، کوبو

01:10:02.280 --> 01:10:05.609
يه پايان خوش به آخرش بده

01:10:10.720 --> 01:10:12.799
!مادر! سوسک! بيدار شين

01:10:12.800 --> 01:10:14.599
من بيدارم. من بيدارم

01:10:14.600 --> 01:10:16.848
من که مُردم

01:10:17.040 --> 01:10:18.287
بلند شو

01:10:18.480 --> 01:10:20.409
فکر کنم يه چيزي زيرم بود

01:10:21.880 --> 01:10:23.684
چه شمشير ناجوري

01:10:23.840 --> 01:10:25.959
ميدونم کلاهخود کجاست

01:10:25.960 --> 01:10:27.844
توي خوابم ديدمش، سوسک

01:10:28.160 --> 01:10:29.691
توي خواب؟

01:10:30.120 --> 01:10:32.799
خب اين که معني خاصي نميده

01:10:32.800 --> 01:10:37.005
منم خواب ديدم که با يه اسکلت غول‌پيکر
که تو سرش شمشير بود جنگيدم

01:10:37.160 --> 01:10:39.319
اين واقعا اتفاق افتاد

01:10:39.320 --> 01:10:40.719
جدا؟

01:10:40.720 --> 01:10:42.319
!سوسک

01:10:42.320 --> 01:10:44.443
يالا. از اينطرف

01:11:21.120 --> 01:11:26.565
اون چيه که الان دارم يه چشمي بهش نگاه ميکنم

01:11:29.040 --> 01:11:30.571
برف؟ -
نه -

01:11:32.280 --> 01:11:33.561
برف ريزه؟

01:11:33.720 --> 01:11:35.490
نه -
باشه -

01:11:36.080 --> 01:11:37.199
آه

01:11:37.200 --> 01:11:38.399
برفي که روي درخت‌ها نشسته

01:11:38.400 --> 01:11:40.489
برف هيچ نقشي نداره

01:11:41.040 --> 01:11:43.163
جدي"ـه؟"

01:11:43.960 --> 01:11:45.366
خنگ

01:11:46.200 --> 01:11:47.599
خيلي خب، فهميدم

01:11:47.600 --> 01:11:48.879
برف؟

01:11:48.880 --> 01:11:51.765
گفتش که برف نيست

01:11:51.880 --> 01:11:53.399
يه آهنگه

01:11:53.400 --> 01:11:54.919
خب اينکه عادلانه نيست

01:11:54.920 --> 01:11:56.359
چطوري يه آهنگ رو مي‌بيني؟

01:11:56.360 --> 01:11:57.561
با نگاه کردن

01:11:59.880 --> 01:12:01.605
حواصيل طلايي

01:12:02.200 --> 01:12:05.159
ميگن روح مردگان رو نگه ميدارن

01:12:05.160 --> 01:12:07.761
.و اونا رو هرجايي که ميخوان مي‌برن

01:12:08.400 --> 01:12:09.601
هممم

01:12:10.160 --> 01:12:11.930
دارن چه آوازي مي‌خونن؟

01:12:12.920 --> 01:12:14.479
زيباست

01:12:14.480 --> 01:12:18.127
خيليا ميگن اونا درباره اتفاقي که
موقع مردنمون ميوفته، آواز ميخونن

01:12:18.880 --> 01:12:22.323
.و اينکه بلافاصله محو نميشيم

01:12:22.600 --> 01:12:23.759
نميشيم؟

01:12:23.760 --> 01:12:26.406
پس چه اتفاقي برامون ميوفته؟

01:12:26.560 --> 01:12:28.759
مثل کاغذهاي کوبو، تغيير شکل ميديم

01:12:28.760 --> 01:12:32.766
تبديل به چيز ديگه ميشيم تا بتونيم داستانمون رو
به يه جاي ديگه انتقال بديم

01:12:33.160 --> 01:12:37.285
پايان يک داستان صرفا
.آغاز يک داستان ديگه‌ست

01:13:00.080 --> 01:13:02.169
اينجا رو يادم مياد

01:13:42.520 --> 01:13:45.530
اينجا جاييه که پدرم خودش رو براي ماموريتش آماده کرده

01:14:10.520 --> 01:14:13.039
يه چيزي رو نميفهمم

01:14:13.040 --> 01:14:15.049
چرا کلاهخود بايد اينجا باشه؟

01:14:19.680 --> 01:14:21.086
!کوبو

01:14:52.920 --> 01:14:54.360
آزادمون کن

01:14:54.920 --> 01:14:56.770
اوه خواهر

01:14:58.240 --> 01:15:00.602
يادم مياد چقدر بهت افتخار ميکرديم

01:15:01.600 --> 01:15:04.406
بين همه‌ي ما، تو بهترين بودي

01:15:05.040 --> 01:15:06.685
واقعا حيف شد

01:15:07.200 --> 01:15:11.689
ما فقط ميخواستيم يه خانواده‌ي کامل
توي خونه‌مون بين ستاره‌ها داشته باشيم

01:15:11.800 --> 01:15:15.159
به نظرم تعريفمون از خانواده باهم فرق داره

01:15:15.160 --> 01:15:17.279
!بهش دست نزن، عجوزه

01:15:17.280 --> 01:15:18.759
و بعدش تو مياي

01:15:18.760 --> 01:15:22.279
حشره‌ي دزدي که روح خواهرمو دزديد

01:15:22.280 --> 01:15:23.481
!چي؟

01:15:25.200 --> 01:15:27.319
!چه زيبا

01:15:27.320 --> 01:15:31.727
اين همه مدت باهم بودين
ولي هنوز متوجه نشدين؟

01:15:36.120 --> 01:15:38.199
تو خواهرمون رو از ما گرفتي

01:15:38.200 --> 01:15:41.165
حقت بود که ما هم يه چيزي از تو بگيريم

01:15:41.400 --> 01:15:44.399
خاطراتت خيلي سريع از ذهنت محو شدن

01:15:44.400 --> 01:15:48.799
...و تمام خاطراتي که از همديگه داشتين از بين رفتن

01:15:48.800 --> 01:15:50.240
!هانزو

01:15:50.640 --> 01:15:51.921
چي؟

01:15:52.640 --> 01:15:54.001
هانزو؟

01:15:55.600 --> 01:15:57.689
من... نميدونستم

01:16:00.680 --> 01:16:02.370
!نه

01:16:59.320 --> 01:17:00.646
!مادر

01:17:17.720 --> 01:17:19.968
چيزي نيست. من اينجام

01:17:20.640 --> 01:17:21.966
...پدر

01:17:22.720 --> 01:17:24.001
پسرم

01:17:30.120 --> 01:17:32.448
به نظر مياد من با يه سوسک ازدواج کردم

01:17:33.200 --> 01:17:34.526
آره

01:17:35.360 --> 01:17:37.085
يه سوسک سامورايي

01:17:40.640 --> 01:17:42.842
تو گمشده‌ي من هستي

01:17:43.840 --> 01:17:45.610
هميشه بودي

01:17:47.520 --> 01:17:52.089
هانزو، تحت هر شرايطي ازش مراقبت کن

01:17:54.560 --> 01:17:56.410
قول ميدم

01:18:05.760 --> 01:18:07.007
!نه

01:18:09.520 --> 01:18:11.722
پرواز کن به سمت خونه، کوبو

01:21:07.120 --> 01:21:09.402
کوبو؟ تويي؟

01:21:12.240 --> 01:21:14.039
بايد از اينجا برين

01:21:14.040 --> 01:21:16.686
شاه ماه... داره مياد

01:21:30.480 --> 01:21:31.920
!پدربزرگ

01:21:32.480 --> 01:21:34.250
!منم، کوبو

01:21:34.920 --> 01:21:37.009
ميدونم ميتوني منو ببيني

01:21:39.480 --> 01:21:41.682
سلام نوه

01:21:42.200 --> 01:21:44.767
خوشحالم بالاخره مي‌بينمت

01:21:45.160 --> 01:21:46.850
منظورم تلويحي بود

01:21:49.120 --> 01:21:52.563
و مي‌بينم که زره رو پيدا کردي

01:21:53.640 --> 01:21:55.519
...به نظر مياد مادرت براي

01:21:55.520 --> 01:21:58.405
آوردنت به اينجا واقعا يه دليلي داشته

01:22:03.040 --> 01:22:04.526
من مي‌بينم

01:22:06.320 --> 01:22:07.726
ميدونم

01:22:08.000 --> 01:22:11.488
.همه چي اينطوري شروع شد
تو بالاخره منو ديدي

01:22:12.080 --> 01:22:15.682
تقصير خودم بود. بايد به حرف
مادر و پدرم گوش ميکردم

01:22:17.040 --> 01:22:21.759
کوبو... ما هر دو دقيقا يه چيزي ميخوايم

01:22:21.760 --> 01:22:25.043
.تو ميخواي اون چشم ديگه‌م رو بگيري
!اين چيزيه که تو ميخواي

01:22:25.720 --> 01:22:30.608
خب آره، اما دليلش رو ميدوني؟

01:22:31.240 --> 01:22:35.159
چون تو پير و بدجنس و ظالمي

01:22:35.160 --> 01:22:37.879
آه، حالا نميخواد تند بري

01:22:37.880 --> 01:22:42.119
تا زماني که تو اون چشم بي‌ارزش و مسخره رو داشته باشي

01:22:42.120 --> 01:22:45.244
...نميتوني بياي بالا و توي بهشت‌ها

01:22:45.720 --> 01:22:47.524
.با من زندگي کني

01:22:47.840 --> 01:22:52.719
اينجا توي اين جهنم گير ميوفتي

01:22:52.720 --> 01:22:58.399
...و با اون تک چشمت، نفرت و اندوه

01:22:58.400 --> 01:23:02.685
و درد و مرگ رو نگاه ميکني

01:23:05.760 --> 01:23:07.239
،جايي که من ميخوام ببرمت

01:23:07.240 --> 01:23:10.559
هيچکدوم از اين چيزا نيست

01:23:10.560 --> 01:23:14.048
فقط تويي در کنار خانوادت

01:23:14.560 --> 01:23:15.839
در جايي که بهش تعلق داري

01:23:15.840 --> 01:23:18.079
خانواده‌ي من مُردن

01:23:18.080 --> 01:23:20.759
تو کشتيشون -
...نه -

01:23:20.760 --> 01:23:24.439
!اونا اين بلا رو سر خودشون آوردن

01:23:24.440 --> 01:23:29.679
به من بي‌احترامي کردن و
!نظم همه چيز رو بهم ريختن

01:23:29.680 --> 01:23:31.962
اين داستانيه که تو تعريف ميکني

01:23:33.640 --> 01:23:35.285
...اوه کوبو

01:23:35.600 --> 01:23:40.319
،وقتي با من بري اون بالا
فراتر از داستان‌ها ميشي

01:23:40.320 --> 01:23:44.969
فناناپذير ميشي

01:23:45.200 --> 01:23:47.129
...تو

01:23:49.200 --> 01:23:51.129
بينهايت ميشي

01:23:51.760 --> 01:23:55.359
نه. اشتباه ميکني. بينهايت نيست

01:23:55.360 --> 01:23:57.801
تمام داستان‌ها پايان دارن

01:23:58.160 --> 01:24:00.328
جدا؟

01:24:00.880 --> 01:24:04.323
پايان داستان تو چطوريه؟

01:24:07.080 --> 01:24:08.759
من مي‌کشمت

01:24:08.760 --> 01:24:09.961
آه

01:24:10.040 --> 01:24:12.959
خب، اين چيزيه که ميخواي؟

01:24:12.960 --> 01:24:17.439
که با هيولايي که زندگيتو نابود کرد مبارزه کني

01:24:17.440 --> 01:24:22.362
و ثابت کني مثل پدر بيچارت هستي؟

01:24:22.680 --> 01:24:24.689
...چه فاني

01:25:44.560 --> 01:25:47.411
ميخواي انسان باشي؟

01:25:47.480 --> 01:25:51.480
!پس مثل اونا نقطه ضعف داشته باش

01:25:52.400 --> 01:25:55.922
!مثل اونا تحقير شو

01:25:57.400 --> 01:25:59.762
!مثل اونا درد بکش

01:26:43.280 --> 01:26:47.405
اين پايان داستان توئه

01:26:47.440 --> 01:26:52.039
حالا آخرين پلکت رو با اون چشمت بزن

01:26:52.040 --> 01:26:58.771
براي آخرين بار به اين خرابه‌اي که
اسمش رو گذاشتي خونه، نگاه کن

01:26:59.960 --> 01:27:02.049
من از اينجا نميرم

01:27:02.600 --> 01:27:07.602
،چون به ازاي هر چيز بدي که اينجاست
يه چيز خيلي زيباتر هم وجود داره

01:27:07.880 --> 01:27:09.759
مادرم اين رو ديد

01:27:09.760 --> 01:27:12.361
پدرم هم همينطور. منم مي‌بينمش

01:27:12.440 --> 01:27:14.399
حتي فقط با يک چشم

01:27:14.400 --> 01:27:18.844
پس مجبورم دوباره چشمتو از حدقه در بيارم

01:27:18.920 --> 01:27:20.360
آره؟

01:27:23.120 --> 01:27:25.891
اگه بايد پلک بزنين، الان بزنين

01:27:29.840 --> 01:27:32.168
ميدونم چرا چشممو ميخواي

01:27:32.680 --> 01:27:37.528
چون بدون اون نميتونم به چشماي بقيه نگاه کنم
و روحشون رو ببينم

01:27:37.640 --> 01:27:41.447
...عشقشون رو -
!تمام عزيزانت کشته شدن -

01:27:42.000 --> 01:27:45.559
!هرچيزي که مال تو بود رو ازت گرفتن

01:27:45.560 --> 01:27:46.839
!نه

01:27:46.840 --> 01:27:48.359
توي خاطراتم هستن

01:27:48.360 --> 01:27:50.961
قويترين جادويي که وجود داره

01:28:03.880 --> 01:28:06.765
ما رو خيلي قويتر از تو ميکنه

01:28:09.520 --> 01:28:13.691
اينا خاطرات کسايي هستن که دوستشون داشتيم
و از دستشون داديم

01:28:14.040 --> 01:28:17.403
و اگه داستان‌هاشون رو توي دلمون نگه داريم

01:28:17.720 --> 01:28:20.844
اونوقت تو هيچوقت نميتوني
اونا رو ازمون بگيري

01:28:33.360 --> 01:28:35.562
و اين تازه، حداقلشه

01:28:55.320 --> 01:28:57.039
من کجام؟

01:28:57.040 --> 01:28:59.402
سلام پدربزرگ

01:28:59.760 --> 01:29:01.166
اوه سلام

01:29:03.080 --> 01:29:05.328
چشمت چي شده؟

01:29:05.600 --> 01:29:07.131
يادت نمياد؟

01:29:07.720 --> 01:29:11.367
نه. من... عذر ميخوام مرد جوان

01:29:12.000 --> 01:29:14.646
اما به نظر مياد داستانمو فراموش کردم

01:29:16.000 --> 01:29:17.804
ميتوني بهم کمک کني؟

01:29:19.560 --> 01:29:21.079
من بهش ميگم

01:29:21.080 --> 01:29:22.799
نه، همه‌مون بهش ميگيم

01:29:22.800 --> 01:29:25.765
هرچي که بايد بدونه رو بهش ميگيم

01:29:26.440 --> 01:29:30.679
...تو مهربون‌ترين و دوست‌داشتني‌ترين

01:29:30.680 --> 01:29:32.559
کسي هستي که توي اين روستا زندگي کرده

01:29:32.560 --> 01:29:34.640
واقعا؟ -
آره -

01:29:35.800 --> 01:29:39.959
هر روز، تو با لبخند مياي
و به بچه‌ها سکه ميدي

01:29:39.960 --> 01:29:41.119
!مثل من

01:29:41.120 --> 01:29:42.919
همينطورم به پيرزنا

01:29:42.920 --> 01:29:43.999
آه

01:29:44.000 --> 01:29:46.639
به ... بچه‌هام شنا کردن ياد دادي

01:29:46.640 --> 01:29:47.759
چي؟

01:29:47.760 --> 01:29:50.039
و به آدماي فقير پتو ميدي

01:29:50.040 --> 01:29:51.119
تو مرد خوبي هستي

01:29:51.120 --> 01:29:53.719
به آدماي گرسنه غذا ميدي -
هميشه به بقيه کمک ميکني -

01:29:53.720 --> 01:29:56.120
تو الگوي فوق‌العاده‌اي هستي

01:29:57.800 --> 01:29:59.519
به نظر مياد خيلي از خود گذشته‌ام

01:29:59.520 --> 01:30:01.239
براي همينم ما دوستت داريم

01:30:01.240 --> 01:30:05.319
ميدوني، ما تو يه چيزي اشتراک داريم

01:30:05.320 --> 01:30:07.727
هر دو شيفته‌ي نوه‌ت هستيم

01:30:08.840 --> 01:30:11.407
اسمش کوبوئه

01:30:13.440 --> 01:30:15.130
کوبو؟

01:30:16.440 --> 01:30:18.210
معذرت ميخوام

01:30:19.000 --> 01:30:22.090
اما من... يادم نمياد

01:30:22.680 --> 01:30:23.961
...خب

01:30:24.360 --> 01:30:27.040
نوه‌ت داستان سراست

01:30:27.840 --> 01:30:30.884
تمام داستان‌هايي که فراموش کردي رو برات تعريف ميکنه

01:30:32.040 --> 01:30:33.526
جدا؟

01:30:36.760 --> 01:30:38.325
البته

01:31:05.800 --> 01:31:07.081
سلام مادر

01:31:07.880 --> 01:31:09.081
پدر

01:31:10.120 --> 01:31:15.359
ميدونم داستان‌هام بعضي مواقع يه کم طولاني ميشن

01:31:15.360 --> 01:31:18.086
براي همين اين يکي رو خلاصه ميگم

01:31:19.040 --> 01:31:22.403
واقعا شکرگزارم که تونستم
هردوي شما رو ببينم

01:31:22.840 --> 01:31:26.408
،از دانش‌تون بهره ببرم
،مهربوني‌تون رو حس کنم

01:31:27.120 --> 01:31:29.687
.حتي بين شما بشينم و غذا بخورم

01:31:30.680 --> 01:31:32.769
اين يه داستان شاد بود

01:31:33.440 --> 01:31:37.440
اما ميتونست خيلي شادتر باشه

01:31:39.200 --> 01:31:42.919
نميدونم دقيقا چه قوانيني هست

01:31:42.920 --> 01:31:47.728
يا اين چطوري کار ميکنه
...اما اگه راهي باشه که

01:31:48.360 --> 01:31:52.042
ميدونين، هنوز بهتون نياز دارم

01:31:52.920 --> 01:31:57.925
تا بتونم بگم که اين يه داستان شاد بود
يا بتونم حسش کنم

01:31:58.080 --> 01:32:00.123
همه‌مون حسش کنيم

01:32:00.880 --> 01:32:02.923
...اونوقت ميتونيم اين داستان رو درکنارهم

01:32:04.000 --> 01:32:05.440
. تموم کنيم

01:32:48.320 --> 01:32:49.601
.پايان

01:32:49.625 --> 01:32:59.625
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
