﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:05.000
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:04.590 --> 00:00:08.889
<i>
2مرد مسلح بعد از تیراندازی در مرکز خریدی در انگلستان
به قتل رسیدند

00:00:08.889 --> 00:00:12.897
<i>
بیشتر از 80 هزار نفر که از منازل خود گریخته اند
در اقامتگاه شهر ساکن شده اند

00:00:12.939 --> 00:00:16.528
<i>
نیروهای دولتی جنوب فیلیپین در برابر شورشیان مقاومت میکنند

00:00:16.528 --> 00:00:20.244
<i>
بعد از افزایش شدت جنگ در این بخش از بزرگترین کشور کاتولیک آسیا

00:00:20.244 --> 00:00:25.921
<i>
بعد از مرگ 44 تکاور پلیس
که در حال انجام وظیفه بودند

00:00:25.921 --> 00:00:29.218
<i>
در حالی که عملیات ضد ترور آنها ناموفق بود
روز سوگواری ملی در فیلیپین اعلام شد

00:00:29.218 --> 00:00:33.935
<i>
...200 نفر جدایی طلب مسلح از جبهه ی آزادیخواه ملی به شهر حمله کردند

00:00:34.102 --> 00:00:38.235
<i>
افسران پلیس نیروی ضد شورش طی یک عملیات

00:00:38.235 --> 00:00:40.823
<i>
... در دستگیری یکی از عوامل تروریستی تحت تعقیب

00:00:40.990 --> 00:00:44.830
<font color=Red>
<b>
ایالت پنجاب
80 کیلومتری شمال لاهور، پاکستان

00:01:06.913 --> 00:01:10.294
<i>
بنا بر گفته ی منابع موثق فیلیپینی
تعداد تلفات بمب گذاری دیروز در هتل

00:01:10.294 --> 00:01:14.343
<i>
به 146 کشته و 231 مجروح افزایش پیدا کرده است

00:01:14.468 --> 00:01:18.350
<i>
در 10 سال گذشته این حمله ویران کننده ترین حمله در آسیا بوده است

00:01:18.350 --> 00:01:21.022
<font color=Red>
<i>
بد تر از این حمله در مانیل رخ داد
(پایتخت فیلیپین)

00:01:21.022 --> 00:01:24.403
<i>
هنوز هیچ سازمان مسئولیت این انفجار را برعهده نگرفته است

00:01:24.403 --> 00:01:27.325
<i>
منابع جاسوسی غربی

00:01:27.325 --> 00:01:34.129
<i>
محل دلال تسلیحات شیمیایی بدنام ، امیربرکاوی را شناسایی کرده اند

00:01:34.797 --> 00:01:38.429
<i>
به گفته ی کارشناس امنیت بین الملل خانواده ی برکاوی

00:01:38.429 --> 00:01:41.351
<i>
اکنون قصد دارند تا پایتخت های دور دست را برای رشد بی ثباتی
مورد هجوم قرار دهند

00:01:41.351 --> 00:01:48.739
<i>
و اینگونه فروش تسلیحات سنگین در کل زمین را گسترش دهند

00:01:48.739 --> 00:01:58.716
<font color=Green>
<b>
<i>
با کانال فوتبالی ما در تلگرام همراه باشید
https://telegram.me/pishbinilig

00:01:59.718 --> 00:02:09.694
<font color=Yellow>
<b>
<i>
لندن سقوط کرده است
London Has Fallen

00:02:22.760 --> 00:02:24.471
اینجاست؟ -
کامران -

00:02:24.638 --> 00:02:26.183
رضا

00:02:27.519 --> 00:02:30.441
سازمان اطلاعات فیلیپین تعقیبت کرد؟

00:02:33.822 --> 00:02:35.492
پدر

00:02:43.840 --> 00:02:46.220
کارت خوب بود -
ممنون -

00:02:46.220 --> 00:02:49.643
باید با ژنرال رحمان حرف بزنیم

00:02:49.684 --> 00:02:52.064
عروسی خواهرته

00:02:52.356 --> 00:02:54.986
شرمنده نمیشه صبر کرد

00:02:57.699 --> 00:03:00.788
فکر میکردم افسر آی اس آی توافق کرده
سازمان جاسوسی داخلی پاکستان  :ISI

00:03:00.788 --> 00:03:02.374
کامران

00:03:02.374 --> 00:03:06.089
تمام افسران اطلاعاتی پاکستان توافق کردن

00:03:06.089 --> 00:03:10.138
یکی از دوستای افغانیمون یه مامور آلمانی رو تو دارودسته اش
شناسایی کرده

00:03:10.138 --> 00:03:11.725
دیگه چی؟

00:03:15.982 --> 00:03:19.280
ژانزال دیگه برامون کارآیی نداره

00:03:19.405 --> 00:03:21.284
نابودش کردن

00:03:23.830 --> 00:03:25.834
فکر کردم باید بدونی

00:03:25.834 --> 00:03:27.838
خانواده اش رو فراموش نکن

00:03:28.881 --> 00:03:34.057
انتقام همیشه عمیقه
و خالص

00:03:40.527 --> 00:03:42.322
خیلی خوشحالم

00:04:21.561 --> 00:04:27.155
<i>
"برکاوی در محل حضور داره"

00:04:50.155 --> 00:04:51.783
<font color=Red>
<i>
پایگاه نیروی هوایی کریچ
نوادا

00:04:51.783 --> 00:04:55.749
پنتاگون الان تایید هدف رو از واحد موشک زمینی ام.آی6 دریافت کرد

00:04:55.749 --> 00:04:57.544
برای اجرا مختارید

00:05:37.742 --> 00:05:40.831
عجب مسابقه ی ریاست جمهوریی، قربان

00:05:41.708 --> 00:05:44.421
هر روز یه شوخی چرته یه جورِ

00:05:48.888 --> 00:05:50.850
جداً؟

00:05:51.768 --> 00:05:53.187
از کجات درآوردی؟

00:05:53.313 --> 00:05:55.567
بوربِن و انتخابهای ارزون دیگه

00:05:58.197 --> 00:06:00.033
هنوز اسم انتخاب نکردی؟

00:06:00.910 --> 00:06:03.331
خب، اگه پسر باشه فکر کنم بزاریم بنجامین

00:06:03.331 --> 00:06:06.169
جداً؟ -
نه بابا -

00:06:06.921 --> 00:06:09.676
!ها ها ها -
شاید دختر باشه -

00:06:15.687 --> 00:06:17.273
وویت

00:06:18.609 --> 00:06:20.362
میخوای عوض من باهاش بدویی؟

00:06:20.404 --> 00:06:23.493
باورکنید قربان، سعیمون رو کردیم

00:06:29.504 --> 00:06:31.132
عزیزم

00:06:32.843 --> 00:06:34.430
عزیزم

00:06:47.537 --> 00:06:48.956
چیه؟

00:06:48.956 --> 00:06:50.876
یه مشکل کوچولو تو اتاق بچه پیش اومده

00:06:50.876 --> 00:06:53.882
خیلی خب، 6 تا دوربین داریم، درسته؟

00:06:53.882 --> 00:06:59.267
یک، دو، سه
چهار، پنج و شش

00:06:59.267 --> 00:07:01.312
چرا اینقدر زیاده؟ -
آره، شاید -

00:07:01.312 --> 00:07:03.650
آره، خیلی زیاده
بهش فکر کردم

00:07:03.650 --> 00:07:05.987
مردم بهش هدیه دادن اینارو

00:07:07.031 --> 00:07:09.995
همه رو میبرم -
تمام چیزی که لازم داریم -

00:07:09.995 --> 00:07:13.919
یه هشدار اتاق بچه اس -
یه هشدار بچه، درسته -

00:07:13.919 --> 00:07:15.046
باشه

00:07:15.046 --> 00:07:18.677
و یه تشک کِولار -
آره یه تشک کولار  -

00:07:20.389 --> 00:07:22.017
بیا اینجا

00:07:25.064 --> 00:07:27.318
دست از سرم بردار -
عمراً -

00:07:27.318 --> 00:07:29.781
حدس بزن هفته دیگه کی میاد

00:07:29.781 --> 00:07:33.329
اوه، باهام بازی نکن، مرد جوان
چون پیامد داره

00:07:33.329 --> 00:07:37.128
اتاق بچه رو درست کردیم
باور نمیشه اینقدر برام طول کشید

00:07:38.213 --> 00:07:39.632
نمونه های نقاشی

00:07:39.632 --> 00:07:41.219
چی؟ -
آره -

00:07:41.219 --> 00:07:44.558
اوه، باید بهت این نمونه زیبای نقاشی رو نشونت بدم

00:07:44.558 --> 00:07:47.647
میشه اول دوش بگیرم؟ -
هنوز نه -

00:08:05.388 --> 00:08:07.308
پاسخ: استعفاء

00:08:07.308 --> 00:08:10.272
<i>
آقای عزیز
متاسفم باید بهتون خبر بدم

00:08:10.272 --> 00:08:13.319
<i>
بدوین وسیله استعفای خود را از

00:08:13.403 --> 00:08:18.454
<i>
سازمان اطلاعات وابسته به بخش حراست ریاست جمهوری ایالات متحده
را تقدیم میکنم

00:08:20.708 --> 00:08:24.506
<i>
که باعث افتخار

00:08:27.762 --> 00:08:32.897
<i>
و یک امتیاز بود

00:08:44.084 --> 00:08:46.505
قربان، سخنگوی کاخ سفید منتظرن

00:08:46.505 --> 00:08:49.761
و رهبر اکثریت سِنا میخواد 5 دقیقه وقتتون رو بگیره

00:08:49.761 --> 00:08:53.685
اول به اون میرسم

00:08:54.770 --> 00:08:56.106
ترامبل کی برمیگرده؟

00:08:56.106 --> 00:08:58.652
معاون ریاست جمهوری 3 روز دیگه از تعطیلاتشون مونده

00:08:58.694 --> 00:09:02.534
و اگه قبلش صدام رو شنیده باشه
با خشونت قابل توجه ای صحبت کردم

00:09:02.534 --> 00:09:05.123
هیچوقت بین اون و یه ماهی قرار نگیر

00:09:05.123 --> 00:09:08.838
قربان، پسرتون رو تو یه مکالمه ی ویدیویی دارم -
عالی -

00:09:08.838 --> 00:09:11.384
اولین قرار شبانه اش رو گذاشته -
آقای رئیس جمهور -

00:09:11.384 --> 00:09:13.179
باید اینو بگیرید، قربان

00:09:13.179 --> 00:09:15.558
قربان، سخنگوی کاخ سفید؟

00:09:15.558 --> 00:09:18.272
الان باید به این رسیدگی کنید، قربان

00:09:23.156 --> 00:09:25.034
رئیس جمهور صحبت میکنه

00:09:35.428 --> 00:09:38.642
باشه، ممنون

00:09:42.483 --> 00:09:45.739
<i>
منابع تایید میکنه که نخست وزیر جیمز ویلسون

00:09:45.739 --> 00:09:49.621
<i>
در محل اقامتش در خیابان داونی به هنگام خواب از دنیا رفته است

00:09:49.621 --> 00:09:51.791
<i>
بر این باورند که بر اثر حمله ی قلبی مرده است

00:09:51.791 --> 00:09:55.089
<i>
احتمالاً، به دلیل عوارض ناشی از روند عمل جراحی

00:09:55.089 --> 00:09:57.135
<i>
زانویش در روز قبل بوده است

00:09:57.135 --> 00:10:00.224
<i>
،کالبد شکافی برای 48 ساعت آینده برنامه ریزی شده است

00:10:00.224 --> 00:10:02.227
<i>
تا دلیل اصلی مرگ را تعیین کنند

00:10:02.227 --> 00:10:04.231
‏کاخ سفیدِ

00:10:07.654 --> 00:10:11.160
‏مشکلی نیست
‏مامانم میاد دنبالم

00:10:15.418 --> 00:10:18.591
<font color=Red>
<b>
<i>
لندن

00:10:26.397 --> 00:10:28.400
<font color=Green>
<b>
<i>
دفتر 70ـمین کابینه در تالار سفید

00:10:28.400 --> 00:10:31.447
‏چیزی که ما پیشنهاد میدیم اینه که مراسم تدفین
،‏این پنج شنبه باشه

00:10:31.447 --> 00:10:35.705
‏این پنج شنبه، نهم، ساعت 4 بعد از ظهر در کلیسای سن پاول

00:10:35.705 --> 00:10:38.043
،‏دعوت نامه برای رهبران تمام دنیا ارسال شد

00:10:38.043 --> 00:10:41.132
، ‏جز یک استثناء
‏رئیس جمهور روسیه

00:10:41.132 --> 00:10:43.136
‏خب، هیچ مشکلی پیش نمیاد

00:10:43.136 --> 00:10:48.061
‏به خانواده ی سلطنتیمون توسط سرویس خصوصی
‏جایگاه سنت جیمز در صبح

00:10:48.061 --> 00:10:52.069
‏با 28 تا از روسای ایالات تمام دنیا رسیدگی میشه

00:10:52.069 --> 00:10:54.740
،‏درست همانند خانواده ی سلطنتی بیگانه
‏شاهزاده آلبرت از موناکو

00:10:54.740 --> 00:10:58.205
،‏ملکه راینا از اردن
‏شاهزاده مکرین عربستان سعودی

00:10:58.205 --> 00:11:00.960
‏بله، یه کابوس سیاسیه

00:11:00.960 --> 00:11:04.174
‏ولی اجازه بدید مطمئن شیم بدون دردسر اجرا بشه

00:11:04.926 --> 00:11:06.345
‏سوالی هست؟

00:11:06.345 --> 00:11:10.352
‏و تا الان چه درخواستهای ویژه ای سیرک آمریکایی تقاضا کردن؟

00:11:10.352 --> 00:11:13.984
‏یحتمل گروه رقص کابوهای دالاس رو ترجیح دادن؟

00:11:13.984 --> 00:11:15.946
‏درخواستیه که میتونم باهاش کنار بیام

00:11:15.946 --> 00:11:20.830
‏من خودم طرفدار کارداشیانم
‏مشخص تر از سلطنتش

00:11:21.706 --> 00:11:24.420
‏19 تا درخواست ویژه از 12 تا کشور داشتیم

00:11:24.420 --> 00:11:27.133
‏که همه اشون رو رد کردیم

00:11:27.717 --> 00:11:31.391
‏هر پیامدی یا دلواپسی خاصی با ارزیابی فعلیمون دارید؟

00:11:31.391 --> 00:11:34.438
‏همه امون میدونیم 350 نفر یا بیشتر با ملیت انگلیسی

00:11:34.438 --> 00:11:37.151
،‏سال گذشته در سوریه رفت و آمد داشته

00:11:37.151 --> 00:11:41.159
‏همانطور که در عراق و افغانستان دیدیم

00:11:41.159 --> 00:11:45.291
‏نگرانی عمده ی ما تنی چند از کسایی که ما به عنوان ارتشی سابق میشناسیم

00:11:45.291 --> 00:11:48.464
‏- هیچکدومشون قابلیت تعقیب قانونی دارن؟
‏- نه

00:11:48.547 --> 00:11:50.467
‏خیلی عالی

00:11:50.467 --> 00:11:53.222
‏ما ددوست عزیزمون جیمز رو محترم میکنیم

00:11:53.222 --> 00:11:55.226
‏همراه با وقار

00:11:55.477 --> 00:11:58.357
‏تشریفاتی که لایقشه رو بهش بدیم

00:12:03.074 --> 00:12:04.660
‏قربان

00:12:05.036 --> 00:12:07.749
‏- برای ما آماده ای؟
‏- بله، بفرمائید داخل

00:12:08.333 --> 00:12:10.170
‏بفرما بشین

00:12:17.100 --> 00:12:19.771
‏شماها به خاطر چی اینقدر نگرانید؟

00:12:19.813 --> 00:12:22.693
‏انگلیس کلاس جهانی داره
‏شهرتشون رو میدونیم

00:12:22.693 --> 00:12:25.406
،‏ولی هنوز
‏من از این سفر متنفرم

00:12:25.406 --> 00:12:28.913
،‏آخرین دقیقه ، بیرون کشور
‏زمانی برای نقشه کشیدن نداریم

00:12:28.913 --> 00:12:31.835
‏مطمئنید نمیتونم از این کار منصرفتون کنم؟

00:12:31.918 --> 00:12:33.922
‏لین، مراسم تدفین دولتیه

00:12:34.506 --> 00:12:36.260
‏اونها قدیمیترین و قویترین متحدامون هستن

00:12:36.260 --> 00:12:39.850
‏خیلی خب، من نصف شب رو پشت تلفن صرف گروه پیشرومون کردم

00:12:39.850 --> 00:12:43.940
‏پلیس مرکزی از اطراف کلیسای جامع سنت پاولی محافظت میکنه

00:12:43.940 --> 00:12:46.612
‏نیروی هوایی در فرودگاه استَنِسد مستقر میشه

00:12:46.612 --> 00:12:48.616
‏روی زمین، در دست مایکِ

00:12:48.616 --> 00:12:49.868
‏هواپیما رو زمین میشینه

00:12:49.868 --> 00:12:53.708
‏بعد یه هلی کوپتر 12 دقیقه ای به خانه ی سامرست میرسه

00:12:53.708 --> 00:12:56.129
‏از اینجا شما رو برمیداریم و با ماشینهای مسلح

00:12:56.129 --> 00:13:00.429
،‏به سمت پایین خیابون
‏به سمت کلیسای جامع اسکورت میکنیم

00:13:01.306 --> 00:13:02.892
‏تو هیجانی به نظر نمیای

00:13:02.892 --> 00:13:04.854
‏دستای انگلیسی ها پره

00:13:04.854 --> 00:13:06.983
‏دسته ی بدیه

00:13:06.983 --> 00:13:08.193
‏قربان

00:13:08.444 --> 00:13:09.738
،‏خب

00:13:09.738 --> 00:13:13.578
،‏40 کشور مختلف
‏با 40 گروه امنیت مختلف

00:13:13.578 --> 00:13:18.629
،‏کمترین انعطاف در نزدیکیهای معابر
‏محل تدفین، خروجی ها

00:13:19.464 --> 00:13:22.094
‏- از پسش برمیاید؟
‏- مایک؟

00:13:22.887 --> 00:13:24.765
‏کارم همیشه اینه، قربان؟

00:13:25.600 --> 00:13:27.228
‏خوبه

00:13:27.228 --> 00:13:29.607
...‏میدونم زمان خوبی برات نیست، ولی

00:13:30.609 --> 00:13:32.321
‏کاریه که باید بکنم

00:13:32.529 --> 00:13:34.324
‏ممنون قربان

00:13:46.096 --> 00:13:48.642
<font color=Green>
<b>
<i>
معاون رئیس جمهور
آلان ترامبل

00:13:48.642 --> 00:13:51.731
‏- آدم من اینجاس
‏- سلام آقای معاون رئیس جمهور

00:13:51.815 --> 00:13:54.653
‏- تعطیلات چطور بود قربان؟
‏- پسرم

00:13:54.653 --> 00:13:58.035
‏نظری داری، لذت احساس یک مرد
‏

00:13:58.035 --> 00:14:01.958
‏که یه شاه ماهی خال مخالی 30 کیلویی رو از آبهای
‏اطراف جزیره جِکیل بیرون میکشه چیه؟

00:14:01.958 --> 00:14:04.880
‏- نه، قربان ندارم
‏- هر دومون نمیدونیم

00:14:04.880 --> 00:14:07.343
‏و مجبورم صبر کنم تا سال دیگه بفهمم

00:14:07.343 --> 00:14:10.265
‏ولی، از سوال ممنونم

00:14:20.743 --> 00:14:22.580
‏اوه، آره، اون تو ساینایی ـه

00:14:22.621 --> 00:14:24.750
‏- خوشکله
‏- بفرما

00:14:24.875 --> 00:14:28.632
...‏خدا، باور نکردنیه عاشق اینام، اونها

00:14:31.930 --> 00:14:35.019
،‏نگران چیزی نباش
‏مشکلی نداریم

00:14:37.064 --> 00:14:40.362
‏- دوریس، میتونم یه لحظه باهات حرف بزنم؟
‏- البته

00:14:42.491 --> 00:14:46.206
‏- اوه، منظورت لیا بود، من رفتم
‏- خیلی بامزه اس، دوریس

00:14:48.043 --> 00:14:50.422
‏اون بهم میگه نگران نباشم

00:14:51.800 --> 00:14:53.803
‏فقط 3 روزه؟

00:14:53.970 --> 00:14:57.143
‏- آره
‏- منم تا 2 هفته دیگه فارغ نمیشم

00:14:58.562 --> 00:15:02.945
‏اینبار با خیال راحت از اینجا نمیرم

00:15:02.945 --> 00:15:04.573
‏هِی

00:15:04.949 --> 00:15:06.577
‏من اینو دارم

00:15:06.577 --> 00:15:09.875
‏تو میری و کاری که مجبوری رو انجام میدی، و

00:15:09.875 --> 00:15:12.713
‏وقتی برگشتی ما همینجاییم

00:15:12.713 --> 00:15:14.174
‏باشه؟

00:15:14.174 --> 00:15:17.722
‏تو، به بابایی بگو بای بای

00:15:18.975 --> 00:15:21.020
‏بای بای، بابایی

00:15:23.024 --> 00:15:25.320
ناقوس خطره

00:15:25.320 --> 00:15:26.864
‏آره

00:15:31.331 --> 00:15:33.042
‏عاشقتم

00:15:35.421 --> 00:15:37.091
‏تو بهتری

00:15:38.302 --> 00:15:40.055
‏با ادب باش

00:16:01.678 --> 00:16:05.059
‏- آه، بفرما
‏- تشکر

00:16:06.854 --> 00:16:09.985
‏این اواخر کم پیدایی
‏سرت تو خونه شلوغه؟

00:16:09.985 --> 00:16:12.364
‏- یه چیزی تو این مایه ها
‏- اِهِم

00:16:12.364 --> 00:16:16.372
، ‏منظورت از خونه بودن
‏ضد گلوله کردن دیوارهای اتاق بچه اس

00:16:16.372 --> 00:16:19.419
‏اینی که گفتی در واقع فکر خوبیه

00:16:22.842 --> 00:16:24.678
‏بله

00:16:26.432 --> 00:16:28.435
‏انجام میدم

00:16:30.439 --> 00:16:34.029
‏خب، فقط 2 هفته وقتت رو میگیره

00:16:34.029 --> 00:16:37.410
‏آه آه
‏چیز کوچیکی نیست مادرخوانده باشی

00:16:37.410 --> 00:16:40.750
،‏منظورم اینه که
‏از رو بی علاقگی ازت نخواستم

00:16:41.877 --> 00:16:45.007
‏اوه، میدونم
‏فکر میکنی بتونی از پسش بربیای؟

00:16:46.134 --> 00:16:50.768
،‏خب، من شایسته، زیرک، بسیار عالی، زیبا و واقعاً بامزه ام
‏نیستم؟

00:16:52.312 --> 00:16:54.358
‏واقعاً لذت میبرم

00:16:54.775 --> 00:16:56.654
‏ممنون، لین

00:16:59.200 --> 00:17:03.458
<font color=Green>
<b>
<i>
اسکاتلند یارد جدید

00:17:04.209 --> 00:17:07.465
<font color=Red>
<b>
<i>
8:30 دقیقه ی صبح

00:17:14.186 --> 00:17:17.108
‏- روز بزرگ شروع شد؟
‏- تصحیح میکنم، روزت رو بساز

00:17:17.108 --> 00:17:18.694
‏صبح به خیر

00:17:19.821 --> 00:17:21.199
‏ممنون

00:17:22.075 --> 00:17:23.662
‏- صبح به خیر قربان
‏- صبح به خیر قربان

00:17:23.787 --> 00:17:26.792
‏فقط یه امضا این زیر بزنید
‏ممنون ، قربان

00:17:31.175 --> 00:17:33.680
‏آقایون
‏بانوان

00:17:33.847 --> 00:17:36.393
‏امروز، ازتون میخوام بهترین قسمت باشید

00:17:36.393 --> 00:17:39.524
‏مهمترین افراد در دنیا تحت حفاظت ما هستن

00:17:39.524 --> 00:17:42.613
‏پس زحمت بکشید، و درستش کنید

00:17:42.613 --> 00:17:44.199
‏همیشه کارمونه، رئیس

00:17:47.873 --> 00:17:50.586
‏صبح به خیر ، لندن

00:17:51.337 --> 00:17:54.593
<font color=Green>
<b>
<i>
فرودگاه استندست
13 کیلومتری شمال لندن

00:17:58.935 --> 00:18:02.024
<font color=Red>
<b>
<i>
2:30 دقیقه بعد ازظهر

00:18:04.069 --> 00:18:06.198
چپ دست به زمین نشست

00:18:15.882 --> 00:18:18.512
‏- مامور بَنینگ، جان لنکستر از ام.آی5 هستم
‏- سلام، جان

00:18:18.512 --> 00:18:20.933
‏- یه کم زود رسیدید، درسته؟
‏- نچ

00:18:20.933 --> 00:18:23.271
‏- ما طبق برنامه امون پیش رفتیم
‏- فهمیدم

00:18:23.271 --> 00:18:26.944
‏آدمای اندکی جابه جایی های رئیس جمهور رو میدونن، بهتره اینطوری

00:18:26.944 --> 00:18:29.240
‏- چرا به من نگفتن؟
‏- به کسی نگفتن

00:18:29.282 --> 00:18:32.120
‏اینطوری برات یه سوپرایزه

00:18:32.120 --> 00:18:33.957
‏از کمکت ممنونم

00:18:34.917 --> 00:18:37.797
<font color=Green>
<b>
<i>
کلیسای جامع سنت پاولی
3:00 بعد از ظهر

00:18:40.594 --> 00:18:44.936
<i>
،با نیروی امنیت در حدی بی سابقه
،در انتظار مراسم تدفین

00:18:44.936 --> 00:18:49.110
<i>
که تا یک ساعد دیگر شروع میشه
این فقط یه گردهمایی

00:18:49.110 --> 00:18:51.155
<i>
از قدرتمندترین رهبران در دنیا نیست

00:18:51.281 --> 00:18:55.121
<i>
بلکه تحت حفاظت ترین واقعه ی روی زمینه

00:19:01.591 --> 00:19:03.887
<i>
"بالای بامها ، در موقعیت"

00:19:06.016 --> 00:19:08.061
<i>
تمامی واحدها در موقعیت

00:19:08.145 --> 00:19:12.277
<i>
نیروی تکاوری 1 و 2 و 3 در نزدیکترین محل به خانه ی سامرست

00:19:12.277 --> 00:19:14.490
<i>
تکاور 1 برای میتونه فرود بیاد

00:20:07.295 --> 00:20:11.302
<font color=Green>
<b>
<i>
خانه ی سامرست

00:20:13.890 --> 00:20:16.604
<font color=Green>
<b>
<i>
قصر باکینگهام

00:20:22.448 --> 00:20:24.618
<font color=Gray>
<b>
<i>
صدراعظم آلمان
اگنس بروکنر

00:20:39.020 --> 00:20:41.190
‏مانی، مشکلی نیست

00:20:44.488 --> 00:20:46.325
‏ممنون

00:20:56.844 --> 00:20:58.556
‏بله، متوجه ام

00:20:59.933 --> 00:21:01.937
‏بله، قول میدم

00:21:02.145 --> 00:21:04.942
‏همه چیز خوب داره پیش میره

00:21:05.360 --> 00:21:06.862
‏مسائل مهم ایالتی بود؟

00:21:06.862 --> 00:21:09.534
‏دختر شماره ی 2 بود

00:21:09.534 --> 00:21:12.122
‏آزمایش رانندگیش رو رد شده

00:21:12.122 --> 00:21:14.418
‏حدس بزن اشتباه کی بوده؟

00:21:28.986 --> 00:21:32.075
<font color=Gray>
<b>
<i>
نخست وزیر ژاپن
استومو ناکوشیما

00:21:32.451 --> 00:21:34.455
‏چقدر مونده؟

00:21:34.455 --> 00:21:36.792
‏تقریباً رسیدیم، قربان

00:21:36.792 --> 00:21:39.464
...‏متاسفم ولی انتظار نداشتم

00:21:39.464 --> 00:21:42.302
‏اونجا تحت حفاظت شدیده

00:21:43.179 --> 00:21:46.310
<font color=Green>
<b>
<i>
کلیسای وست مینستر
ساعت 3:15 دقیقه ی بعد از ظهر

00:21:52.196 --> 00:21:54.658
<font color=Gray>
<b>
<i>
نخست وزیر ایتالیا
آنتونیو گاستو

00:22:01.337 --> 00:22:04.802
...‏باورم نمیشه اینکارو میکنیم

00:22:04.802 --> 00:22:08.058
‏یه گردش خصوصی از کلیسای وست مینستر

00:22:08.058 --> 00:22:09.978
‏فقط به خاطر تو

00:22:10.437 --> 00:22:13.819
‏یهو 30 ساله شدم

00:22:20.080 --> 00:22:22.376
<font color=Gray>
<b>
<i>
رئیس جمهور فرانسه
ژاک منارد

00:22:28.387 --> 00:22:30.558
‏وقتشه
‏آقای رئیس جمهور

00:22:30.599 --> 00:22:32.394
‏ماشینا آماده ان؟

00:22:32.394 --> 00:22:34.982
...‏ولی زیاد آماده نیستن

00:22:34.982 --> 00:22:36.402
‏10 دقیقه صبر میکنید؟

00:22:36.402 --> 00:22:38.155
‏حداقل

00:22:49.509 --> 00:22:52.222
چپ دست به مقصد رسید

00:23:02.742 --> 00:23:04.495
‏مشکل چیه؟

00:23:04.495 --> 00:23:06.081
‏هیچی

00:23:09.379 --> 00:23:11.675
‏میکروفون ریده بهم

00:23:15.682 --> 00:23:17.393
‏ممنون

00:23:18.228 --> 00:23:20.148
‏- قربان
‏- ممنون، مایک

00:23:20.566 --> 00:23:21.943
...‏خیلی ممنونم ، لین

00:23:22.110 --> 00:23:23.488
‏- ممنون
‏- ممنون

00:23:23.947 --> 00:23:25.241
‏- خوش اومدی
‏- از دیدنتون خوشحالم

00:23:25.241 --> 00:23:27.245
‏بنجامین، ممنون که اومدی

00:23:27.245 --> 00:23:30.167
‏- سپاسگزاریم تونستی بیای
‏- متاسفم

00:23:30.167 --> 00:23:33.715
،‏میدونی، چیز جالب چیه
‏جیمز همیشه از مراسمای تدفین متنفر بود

00:23:33.715 --> 00:23:36.178
‏آره، همه امون خوشمون نمیاد

00:24:50.272 --> 00:24:52.109
!‏بشین زمین

00:25:02.294 --> 00:25:04.172
!‏مایک
!‏مایک

00:25:08.430 --> 00:25:09.933
!‏حرکت کن

00:25:09.933 --> 00:25:11.728
!‏بریم داخل

00:25:14.233 --> 00:25:15.568
‏باشه

00:25:17.322 --> 00:25:19.576
‏- خیلی خب، برمی گردیم سمت ماشین
‏- باشه

00:25:24.627 --> 00:25:26.881
!‏نارنجک
!‏بخوابید زمین

00:25:31.180 --> 00:25:32.266
‏بریم

00:25:36.774 --> 00:25:39.195
ما در خطریم

00:25:39.612 --> 00:25:42.117
‏لعنتی
‏اونا پلیسای واقعی نیستن

00:25:50.257 --> 00:25:51.927
!‏دوتا سمت جلو ان

00:25:56.226 --> 00:25:59.274
‏از گلف به تیم گربه
!‏الان منو پوشش بدید

00:25:59.983 --> 00:26:01.277
‏- شما خوبید؟ -آره
!‏- آره

00:26:01.277 --> 00:26:04.157
،‏با من بمون
‏از اینجا میبریمت بیرون

00:26:08.874 --> 00:26:10.168
!‏برو پایین

00:26:12.005 --> 00:26:14.259
‏- لعنتی
‏- لعنت بهش، مایک

00:26:38.345 --> 00:26:40.349
‏چه اتفاقی داره میافته؟

00:27:03.224 --> 00:27:06.689
‏- اوه خدای من، یهو چی شد؟
...‏- اوه خدای من

00:27:35.492 --> 00:27:37.036
!‏آقای رئیس جمهور

00:27:37.036 --> 00:27:38.873
‏ما باید تخلیه کنیم

00:27:50.477 --> 00:27:52.064
‏اوه، خدا

00:27:52.064 --> 00:27:53.900
‏تو کلیسای جامع یه حمله ی سنگین داریم

00:27:54.067 --> 00:27:57.031
‏- پل چلسی فرو ریخت
‏- پس کلیسای وست منیسترِ

00:27:57.615 --> 00:28:00.663
‏- یه خط بهم برای حوزه ی قضایی ضد ترور بده
‏- چشم قربان

00:28:02.499 --> 00:28:04.127
‏واحد اورژانس کجان؟

00:28:04.127 --> 00:28:05.797
‏تو راهن، قربان

00:28:14.354 --> 00:28:16.525
‏وویت، کدوم گوری هستی؟

00:28:16.525 --> 00:28:18.153
‏تقریباً رسیدم

00:28:24.456 --> 00:28:25.750
!‏حرکت

00:28:28.672 --> 00:28:30.467
‏قربان خوبید؟

00:28:30.467 --> 00:28:32.680
‏- سرتون رو پایین بگیرید
!‏- برو داخل

00:28:32.680 --> 00:28:34.433
!‏برو داخل

00:28:35.602 --> 00:28:36.854
!‏مایک

00:28:36.854 --> 00:28:38.148
!‏مایک

00:28:38.691 --> 00:28:40.694
!‏- بریم
!‏- مایک

00:28:40.694 --> 00:28:43.449
!‏برو، برو
‏بریم سمت هلی کوپتر

00:28:57.433 --> 00:29:00.355
دین کورت
‏لند روور مشکی

00:29:26.111 --> 00:29:28.950
‏باورم نمیشه
‏اونها به همه چیز حمله کردن

00:29:28.950 --> 00:29:30.661
‏نه همه چیز

00:29:40.721 --> 00:29:44.729
‏دنبال خروجی اضطراری بگردید
‏تکاور! برای چپ دست

00:29:44.729 --> 00:29:47.024
‏لعنتی
‏ارتباط قطع شده

00:29:49.445 --> 00:29:51.449
‏خیلی خب، بفرما

00:29:52.576 --> 00:29:54.204
!‏برو پایین

00:30:01.008 --> 00:30:02.720
‏- وویت
‏- بله

00:30:02.720 --> 00:30:04.890
‏بزار بیان کنارمون

00:30:05.600 --> 00:30:07.520
‏- دریافت شد
‏- نگهش دار

00:30:07.520 --> 00:30:08.898
‏نگهش دار

00:30:09.315 --> 00:30:10.651
!‏حالا

00:30:45.799 --> 00:30:48.178
!‏وویت، ترمز محکم بگیر، الان

00:30:53.271 --> 00:30:54.690
!‏رانندگی کن

00:31:01.286 --> 00:31:02.914
!بی خیال

00:31:04.541 --> 00:31:06.545
‏برو پایین
!‏برو پایین

00:31:06.921 --> 00:31:08.424
!‏وویت

00:31:10.886 --> 00:31:12.723
‏- وویت
‏- وویت

00:31:20.529 --> 00:31:22.074
‏زخمشو فشار بده

00:31:22.074 --> 00:31:24.495
‏- وویت
!‏- وویت! وویت

00:31:24.787 --> 00:31:28.085
‏-مرده، لین
‏- اوه خدایا

00:31:50.376 --> 00:31:52.254
‏برید پایین، قربان

00:32:02.314 --> 00:32:05.403
‏- جیکوب، فرمون رو بگیر
!‏- گرفتم

00:32:09.870 --> 00:32:12.124
!‏- بیاتو
‏- گرفتم

00:32:21.892 --> 00:32:23.770
‏مایک، سمت چپت

00:32:27.569 --> 00:32:29.572
‏واقعاً دلت نمیخواد الان اینجا باشی

00:32:29.614 --> 00:32:32.620
!‏- لعنت بهت
‏- لعنت به من؟

00:32:35.500 --> 00:32:37.170
‏لعنت بهت

00:32:44.266 --> 00:32:46.353
‏تقریباً رسیدیم قربان

00:33:00.546 --> 00:33:01.840
‏زود باشید، بریم

00:33:01.840 --> 00:33:03.718
‏برو، قربان، برو

00:33:20.165 --> 00:33:24.882
<i>
5 تا از رهبران دنیا تایید شده که مرده ان
همراه صدها نفر از افراد غیر نظامی بیگناه

00:33:24.882 --> 00:33:30.893
<i>
در یه حمله که بیشترین کشته رو در مناطق معروف
پایتخت انگلستان رو داشته

00:33:30.893 --> 00:33:33.314
<font color=Green>
<b>
<i>
صنعا
یمن

00:33:51.180 --> 00:33:54.770
‏کلارکسون و عاشور زنده ان
‏بقیه مردن

00:33:55.480 --> 00:33:58.068
‏فکر میکردم خیلی امیدوارانه باشه

00:33:58.068 --> 00:34:00.614
‏ما فقط دنیا رو تغییر دادیم

00:34:00.781 --> 00:34:03.202
‏نقشه ی دوم، سلطان

00:34:03.536 --> 00:34:06.918
‏سرنوشت، بهمون لبخند زده

00:34:36.722 --> 00:34:39.853
"‏مرکز لندن"

00:34:40.437 --> 00:34:42.566
‏لندن، خاموش شد

00:35:08.030 --> 00:35:10.242
‏ژنراتور ها به کار میافتن

00:35:10.242 --> 00:35:12.037
‏خانمها و آقایون، عصر به خیر

00:35:12.037 --> 00:35:15.669
‏ما از مردم لندن خواستیم برای حفاظت از خودشون در
‏خانه های خودشون بمونن

00:35:15.669 --> 00:35:19.634
‏تا زمانی که وضعیت روان بشه
‏شکی نیست که

00:35:19.634 --> 00:35:23.683
‏همه ی پلیسهای وابسته و واحدهای ضد تروریست اجازه دارن

00:35:23.683 --> 00:35:27.398
‏برای دوباره به دست گرفتن خیابانهای شهرمون با هم کار کنن

00:35:27.398 --> 00:35:31.072
‏- و تا ساعتهایی دیگه ما کنترل شهر رو به دست میگیریم
‏- به مایک زنگ بزن

00:35:31.072 --> 00:35:34.119
،‏و مسئولیتشون
‏سریعاً به دادگاه ارجاع میشه

00:35:35.455 --> 00:35:37.709
‏یا خدا، وصل نمیشه

00:35:41.090 --> 00:35:43.261
‏- چقدر بده؟
‏- به اندازه ی کافی بده، قربان

00:35:43.261 --> 00:35:45.264
‏تمام خطوط ارتباطی قطع شدن

00:35:45.264 --> 00:35:47.101
‏- هم مردم عادی و هم ارتش
‏- لعنت

00:35:47.101 --> 00:35:50.482
‏به ماهواره ها و پهباد ها وظیفه دادیم تا حواسشون
‏به اونجا باشه، ولی چیزی گیرمون نیومد

00:35:50.566 --> 00:35:54.907
‏قربان، پهبادها در ایستگاهن
‏ما تصویر دریافت میکنیم

00:35:55.575 --> 00:35:57.120
بالا بیارش

00:36:00.501 --> 00:36:02.296
‏اوه خدای من

00:36:02.296 --> 00:36:04.717
‏<font color=Gray>
‏<b>
‏<i>
‏وزیر دفاع
‏راث مک میلان

00:36:04.717 --> 00:36:06.136
<font color=Gray>
<b>
<i>
‏نماینده ی ریاست آژانس امنیت ملی آمریکا
‏روی مونرو

00:36:06.303 --> 00:36:07.764
‏نزدیکترین نیروی واکنش ضربتی؟

00:36:07.764 --> 00:36:10.310
‏- سیسیلی ، 2 ساعت فاصله
‏- سرعتشون رو ببر بالا

00:36:10.310 --> 00:36:14.026
،‏و یه خط به خیابون داونینگ
‏و فرماندهی امور امور اورژانسی

00:36:14.067 --> 00:36:15.361
‏بله، قربان

00:36:15.361 --> 00:36:17.198
‏ماهواره آماده اس

00:36:17.198 --> 00:36:19.494
‏هوابرد تکاور1
چپ دست خارج شده

00:36:19.494 --> 00:36:21.665
‏- خدای مهربون
!‏- بله

00:36:21.915 --> 00:36:24.378
<i>
‏تکاور 1 همراه چپ دست با هم
‏در راه استنستد هستند

00:36:24.461 --> 00:36:26.799
<i>
‏نیروی هوایی 1 فوری حرکت کن
‏دریافت شد

00:36:26.799 --> 00:36:29.930
<i>
‏دریافت شد
‏نیروی هوایی 1 آماده ی حرکته

00:36:39.948 --> 00:36:41.785
‏یه تله بود

00:36:41.952 --> 00:36:44.081
‏دست کم گرفتیم

00:36:46.293 --> 00:36:47.963
‏لعنتی

00:36:47.963 --> 00:36:50.801
‏یکی براش برنامه ریزی میکنه
‏یکی باید باهاش بسازه

00:36:50.801 --> 00:36:52.680
‏خیلی خب،خب
‏الان مشکلی نداریم

00:36:53.097 --> 00:36:55.393
‏- میتونه مشکل حل شه
‏- بله

00:36:55.393 --> 00:36:58.440
‏10 دقیقه ی دیگه در مکان محافظت شده ایم، باشه؟

00:37:00.110 --> 00:37:03.449
‏هیچ حرفی در مورد این زده نشده بود
‏هیچی

00:37:03.449 --> 00:37:05.203
‏یه چیز به این بزرگی

00:37:05.203 --> 00:37:07.833
‏سالها برنامه ریزی میخواد و ما چند روز داشتیم

00:37:07.833 --> 00:37:10.003
‏یه قتل عام لعنتی بود

00:37:10.755 --> 00:37:13.050
‏چطور اینکارو کردن، مایک؟

00:37:13.050 --> 00:37:15.722
‏اونها فقط یه بار کار درست انجام میدن

00:37:16.766 --> 00:37:19.479
‏امروز، اونها راه درست رو بیشتر انجام دادن

00:37:24.196 --> 00:37:25.907
‏اوه، لعنتی

00:37:26.241 --> 00:37:28.621
!‏کمک! کمک
!‏کمک

00:37:29.497 --> 00:37:31.501
<i>
‏تکاور 3 سقوط کرد

00:37:37.554 --> 00:37:39.474
‏اوه نه

00:37:44.692 --> 00:37:47.864
‏بالای پشب بوم، ساعت 3
‏دیدیش؟

00:37:48.073 --> 00:37:50.494
<i>
،‏تکاور 2
‏دوتا تیرانداز در ساعت 3

00:37:50.578 --> 00:37:51.872
<i>
‏دریافت شد

00:37:51.872 --> 00:37:54.835
‏- بهمون تیراندازی شد
‏- استینگرز

00:37:56.213 --> 00:37:58.133
‏شعله افکن به کار گرفته شد

00:38:03.518 --> 00:38:05.563
‏باشه، استینگر سقوط کرد

00:38:13.995 --> 00:38:17.126
‏- استینگرد در ساعت 3
!‏- برو بالا! برو بالا

00:38:35.201 --> 00:38:39.208
<i>
‏- تکاور 1، شعله افکنش تموم شد
‏- تکاور 2، شعله افکنش تموم شد

00:38:39.208 --> 00:38:43.466
<i>
‏- تکاور 2، برای قربانی شدن آماده شو
‏- دریافت شد

00:38:51.690 --> 00:38:53.693
<i>
‏تکاور 2 سقوط کرد

00:38:53.944 --> 00:38:55.947
<i>
‏موشک رو شما قفل شد

00:38:56.782 --> 00:38:59.496
‏آقای رئیس جمهور، بهمون ضربه میخوره

00:38:59.496 --> 00:39:01.499
‏برای شدت ضربه آماده باشید

00:39:26.837 --> 00:39:28.424
‏اوه خدا

00:39:47.751 --> 00:39:49.045
‏قربان

00:39:49.086 --> 00:39:51.758
‏قربان، خوبید؟
‏- خوبی؟

00:39:52.301 --> 00:39:54.931
‏بشینید
‏میتونی حرکت کنی؟

00:39:54.931 --> 00:39:57.185
‏آره
‏- باشه ، قربان

00:39:57.352 --> 00:39:59.314
‏- با منی؟
‏- آره

00:40:03.070 --> 00:40:05.533
!‏لین
!‏لین

00:40:05.951 --> 00:40:07.370
‏نه

00:40:09.207 --> 00:40:11.503
‏- خدای من
‏- اوه خدای من

00:40:11.962 --> 00:40:13.381
‏بن
‏بن

00:40:13.381 --> 00:40:21.396
‏بن، از هلی کوپتر برو بیرون
‏بن، از هلی کوپتر برید بیرون

00:40:22.565 --> 00:40:25.695
‏ممکنه هر لحظه این منفجر بشه
‏برو

00:40:33.334 --> 00:40:36.423
‏هیچوقت فکر نمیکردم تو بیشتر از من دووم بیاری

00:40:39.262 --> 00:40:40.598
‏منهم

00:40:44.438 --> 00:40:46.066
‏اوه لعنتی

00:40:51.993 --> 00:40:53.872
‏بهم یه لطف بکن

00:40:56.293 --> 00:40:58.714
‏زنده بمون

00:40:59.173 --> 00:41:01.636
‏باید بچه ات رو ببینی

00:41:06.353 --> 00:41:09.901
‏عوضش رو به اون لعنتی ها پرداخت کن

00:41:13.366 --> 00:41:14.952
‏میکنم

00:41:39.956 --> 00:41:43.588
‏از روباه به فرماندهی
‏گلف 1 صحبت میکنه، دریافت شد؟

00:41:45.592 --> 00:41:48.681
‏از روباه به فرماندهی
‏گلف 1 صحبت میکنه، دریافت شد؟

00:41:49.724 --> 00:41:51.185
‏لعنتی

00:41:54.316 --> 00:41:56.737
‏لعنتی
‏مثل اینکه باید پیاده بریم

00:42:01.997 --> 00:42:06.004
‏آقای رئیس جمهور
‏بهتر کفش های راحتی پاتون باشه

00:42:36.059 --> 00:42:38.773
‏قربان، فکر میکنم باید این رو ببینید

00:42:38.773 --> 00:42:40.275
‏میارم رو صفحه

00:42:42.529 --> 00:42:45.702
‏روی صحبت من با دوستای غربی ـمونِ

00:42:45.702 --> 00:42:51.129
کسایی که ‏ایده جنگ تست موقعیت از راه دور برای اونهاست

00:42:51.254 --> 00:42:56.388
‏هزاران کیلومتر دورتر از منطقه ی امن از پاساژهای فروشتون

00:42:56.388 --> 00:43:01.022
‏کی براتون برنامه فرستاده تا خاک ما رو منفجر کنید
یا بهتر از اون

00:43:01.105 --> 00:43:04.695
‏خانواده های مارو از راههای دور از آسمان به قتل برسونی

00:43:04.695 --> 00:43:07.784
‏زمان شما، به پایان رسیده

00:43:07.784 --> 00:43:12.459
‏ما براتون جنگ آوردیم
‏اشتباه نکنید

00:43:12.459 --> 00:43:17.302
،‏روزیه که
‏دنیاتون برای همیشه تغییر میکنه

00:43:19.180 --> 00:43:20.474
‏خدا

00:43:20.474 --> 00:43:24.147
‏در کل رسانه ها هم پخش شده
‏هر کسی تو دنیا اینو دیده

00:43:24.147 --> 00:43:26.902
‏امیر برکاوی

00:43:26.902 --> 00:43:28.739
‏شماره ی 6 در لیست 10 نفره

00:43:28.739 --> 00:43:32.037
‏این آدم مسئول مرگهای بیشتری از طاعون بوده

00:43:32.037 --> 00:43:34.750
‏به هر کشور ورشکسته ای تو دنیا سلاح فروخته

00:43:34.750 --> 00:43:40.344
‏ارتباط گسترده ای بین تروریستها، مزدورها
‏و شرکت ها داره
‏

00:43:41.053 --> 00:43:45.061
‏آقای معاون رئیس جمهور
‏برکاویه

00:43:46.814 --> 00:43:48.818
‏بزار رو صفحه

00:43:52.408 --> 00:43:54.411
‏فکر میکردم باید تماست رو من بگیرم

00:43:54.411 --> 00:43:57.125
‏من ردیابی رو مشکل کردم، درک میکنی

00:43:57.125 --> 00:43:59.796
‏تو برام ارزشی نداری

00:43:59.796 --> 00:44:04.263
،‏فکر میکردم تا الان باید درس گرفته باشی
‏از اینکه از سوراخت بخزی بیرون

00:44:04.263 --> 00:44:07.560
‏من هیچوقت انگشتم رو به سمت تو بلند نکردم

00:44:07.560 --> 00:44:10.274
‏تو اونها رو مسلح کردی

00:44:10.441 --> 00:44:16.285
‏من ماشه هارو فروختم، آقای ترامبل
‏مثل خودت

00:44:16.285 --> 00:44:17.996
‏چی میخوای؟

00:44:17.996 --> 00:44:20.125
‏رئیس جمهورت

00:44:20.542 --> 00:44:23.590
‏میتونی الان تمومش کنی

00:44:24.717 --> 00:44:28.766
‏- فقط تسلیمش کن
‏- همچین اتفاقی نمیافته

00:44:28.766 --> 00:44:33.232
‏پس هر مرگی از این لحظه خونش رو دستای توئه

00:44:45.505 --> 00:44:49.804
‏برکاوی، سلاح هارو به شرکتهای ساختگی میفروشه

00:44:49.804 --> 00:44:51.933
‏بعضی هاشون احتمالاً تو لندن هستن

00:44:52.184 --> 00:44:53.812
‏یه ارتباط باهاش پیدا کنید

00:44:53.812 --> 00:44:56.943
‏اون احتمالاً سالهاست داره برنامه ریزی میکنه

00:44:56.943 --> 00:44:58.487
‏هر کسی یه اشتباه میکنه

00:44:58.529 --> 00:45:01.952
‏ما باید قبل از اینکه اون رئیس جمهور رو پیدا کنه ، پیدا کنیم

00:45:02.787 --> 00:45:04.540
‏بریم سروقتش

00:45:22.823 --> 00:45:25.328
‏- مایک اون یه پلیسه
‏- جداً؟

00:45:26.163 --> 00:45:28.876
‏دقیقاً یه پلیس استاندارد نیست

00:45:31.548 --> 00:45:33.050
‏واقعاً؟

00:45:34.637 --> 00:45:36.473
‏اوه خدای من

00:45:38.644 --> 00:45:42.568
‏- تا حالا هیچوقت خفه شدن یه آدم رو ندیده بودم
‏- من چاقو نداشتم

00:45:42.568 --> 00:45:46.325
‏از کل ارتش ما بیشتر اسلحه داره

00:45:46.325 --> 00:45:48.287
‏چطور میتونن همچین چیزی رو بکشن

00:45:48.328 --> 00:45:49.915
‏اینجا باید کسی رو داشته باشن

00:45:49.915 --> 00:45:52.294
‏آره، انگار همینطوره

00:45:52.294 --> 00:45:54.924
‏اینا از اون دسته آدم جنگلی ها نیستن

00:45:54.924 --> 00:45:57.888
‏- اینا حرفه این
‏- ما باید به سفارت بریم

00:45:57.888 --> 00:45:59.933
‏نه
‏اونا منتظرمونن
‏

00:46:00.935 --> 00:46:04.358
‏یه خونه ی امن ام.آی6 این اطراف هست
‏من یه رابط اونجا دارم

00:46:04.358 --> 00:46:07.489
،‏میریم اونجا، منتظر میمونیم
‏و یه راه خروج پیدا میکنیم

00:46:07.489 --> 00:46:08.991
‏- بهش اعتماد داری؟
بله‏ -

00:46:08.991 --> 00:46:14.209
‏در حقیقت، هر کدوم از این آدما تروریست احمقن
‏مگر اینکه عکسش ثابت بشه

00:46:14.209 --> 00:46:18.217
‏تنها آدمی که الان بهش اعتماد داری، منم

00:46:18.425 --> 00:46:20.387
‏بیا
‏بریم

00:46:21.932 --> 00:46:24.019
‏باید بریم زیرزمین

00:46:25.146 --> 00:46:27.150
‏این آدما همه جا هستن

00:46:45.266 --> 00:46:46.978
‏بریم

00:46:54.324 --> 00:46:57.455
‏همینجا بمون
‏من برمیگردم

00:47:54.852 --> 00:47:56.605
<i>
‏رضا

00:48:00.153 --> 00:48:01.990
<i>
‏رضا

00:48:05.580 --> 00:48:07.083
بگیر

00:48:11.382 --> 00:48:13.803
،‏اوه، میتونیم اینکارو بکنیم
‏خیلی باحاله

00:48:14.889 --> 00:48:17.644
<i>
‏رضا
‏داداش جوابمو بده

00:48:22.110 --> 00:48:26.034
‏رضا الان زیاد حال خوبی نداره
‏یه کم به گا رفته

00:48:26.034 --> 00:48:29.374
‏هِی، تو
‏اسم این آدم کیری که دارم حرف میزنم چیه؟

00:48:32.337 --> 00:48:34.800
‏کامران صحبت میکنه
‏تو کی هستی؟

00:48:34.800 --> 00:48:36.762
‏هِی، کامران

00:48:36.762 --> 00:48:38.515
‏اسم من مایک بنینگه

00:48:38.515 --> 00:48:41.521
‏- تو یکی از افراد رئیس جمهوری؟
‏- آفرین

00:48:41.521 --> 00:48:43.692
‏پس چرا شما پسرا بغچه هاتون رو نمی بندین برگردین

00:48:43.692 --> 00:48:46.822
‏به لعنتستان یا هر جهنم دیگه که ازش اومدین

00:48:47.282 --> 00:48:49.369
‏باید میزاشتی سریع بکشیمش

00:48:49.369 --> 00:48:53.543
<i>
‏چون الان، دیگه آروم آروم میکشیمش

00:48:53.543 --> 00:48:58.260
<i>
‏و زنده پخشش میکنیم
‏برای تمام دنیا تا ببینن

00:48:58.260 --> 00:49:00.723
<i>
‏صدام رو میشنوی، آقای رئیس جمهور؟

00:49:01.558 --> 00:49:03.979
‏- بهش بگو
‏- آره، صدات رو میشنوه

00:49:04.104 --> 00:49:06.984
‏هِی، اول چیزی که من میخوام بشنوی رو گوش کن

00:49:17.712 --> 00:49:20.300
‏صدای داداش در حال مرگت بود

00:49:20.300 --> 00:49:23.765
‏آره، این یکی زیاد گوینده ی خوبی نیست

00:49:23.890 --> 00:49:26.478
،‏ولی باهات شرط میبندم
‏یکی از آدمات میگه کجایی

00:49:26.478 --> 00:49:29.066
‏به زودی میبینمت، کامران

00:49:32.489 --> 00:49:35.495
‏- واقعاً نیاز بود؟
‏- نه

00:49:43.635 --> 00:49:45.805
انگلیسی ها تو خطر افتادن

00:49:45.805 --> 00:49:49.646
پلیس که قطعاً هست
به کی اعتماد داری؟

00:49:49.813 --> 00:49:52.777
میتونیم همه ی ارتباطات رو د رمعرض خطر در نظر بگریم

00:49:52.777 --> 00:49:56.241
هیچی امن نیست
ممکنه دست آدم ناجور بیافته، قربان

00:49:56.241 --> 00:50:00.583
بنینگ هم اینو میدونه -
پس چطوری میتونه خودش رو به کمک برسونه؟ -

00:50:00.791 --> 00:50:04.089
اونجا، نگهش دار
قربان

00:50:04.590 --> 00:50:06.594
بنینگ چپ دسته؟

00:50:06.594 --> 00:50:08.180
نه، راست دسته

00:50:08.180 --> 00:50:12.187
باشه، خب، رئیس جمهور بدون یه پهباد یا ماهواره ی بالای سرش
نمیتونه حرکت کنه

00:50:12.187 --> 00:50:15.276
‏- بنینگ میدونه
‏- دست چپشه

00:50:15.318 --> 00:50:19.450
از چپ دست به 6 -
خلاصه نویسی ام.آی6ـه -

00:50:20.118 --> 00:50:23.333
تو منطقه دنبال هر موقعیت ام.آی6 بگرد

00:50:23.333 --> 00:50:26.004
چشم قربان -
خیلی خب بنینگ -

00:50:38.068 --> 00:50:41.157
حالت خوبه؟ -
اوه،آره -

00:50:41.157 --> 00:50:43.870
بوربن و انتخابای بد درستش کرده، ها؟

00:50:44.538 --> 00:50:46.918
بشین، نفس عمیق بکش

00:50:53.388 --> 00:50:55.475
فکر میکنی چند نفر مردن؟

00:50:56.351 --> 00:50:59.399
نمیدونم
خیلی

00:50:59.482 --> 00:51:01.945
همه ی اونها آدمهای بیگناه بودن

00:51:01.945 --> 00:51:04.575
به خاطر من مردن

00:51:04.575 --> 00:51:07.205
نه
به خاطر شما نبود به خاطر اونا مردن

00:51:07.205 --> 00:51:09.125
اونها سعی کردن بکشنت، قربان

00:51:09.125 --> 00:51:11.087
و همه ی اون آدمهارو کشتن

00:51:11.087 --> 00:51:13.090
فقط برای اینکه کسای دیگه رو یه کم بترسونن

00:51:13.132 --> 00:51:15.720
خب، لعنت بهش
و لعنت بهشون

00:51:15.720 --> 00:51:17.515
مایک

00:51:18.434 --> 00:51:20.229
نباید بزاری منو ببرن

00:51:20.229 --> 00:51:22.566
مجبور نیستم -
باید اینکارو بکنی -

00:51:23.276 --> 00:51:25.154
اگه همچین اتفاقی افتاد
اگه رفتن سمت جنوب

00:51:25.154 --> 00:51:26.741
قربان -
مایک -

00:51:28.744 --> 00:51:31.416
اگه همچین اتفاقی افتاد
ازت میخوام منو بکشی

00:51:33.879 --> 00:51:35.590
این یه دستوره

00:51:36.550 --> 00:51:38.554
نمیخوام با اعدام من تبلیغ کنن

00:51:38.554 --> 00:51:40.558
برای اینکه پسرم و آمریکایی ها

00:51:40.558 --> 00:51:43.229
برای باقی عمرشون تو یوتیوب لعنتی منو ببینن

00:51:48.739 --> 00:51:50.158
باشه

00:51:57.964 --> 00:52:00.636
معاون رئیس جمهور ترامبل
باعث افتخاره قربان

00:52:00.678 --> 00:52:02.180
سر بازرس

00:52:02.180 --> 00:52:04.393
...میترسم ما
اخبار امیدوار کننده نیست

00:52:04.393 --> 00:52:08.484
نخست وزیر عزیز مرحوم ما
جیمز ویلسون ترور شدن

00:52:08.609 --> 00:52:10.237
سم تو داروی بیهوشیش بوده

00:52:10.237 --> 00:52:12.908
و جسد دکترش یه ساعت پیش پیدا شد

00:52:12.908 --> 00:52:14.703
مراسم تدفین دولتی

00:52:14.703 --> 00:52:18.544
مورد حفاظت ترین واقعه برای رهبران غربی
همه اشون مورد هدف قرار گرفتن

00:52:18.544 --> 00:52:21.549
لعنت خدا
و ما هم واردش شدیم

00:52:21.549 --> 00:52:24.263
و همه اشون مردن
توسط آدمای خودمون

00:52:24.263 --> 00:52:25.849
رو زمین چه خبره؟

00:52:25.849 --> 00:52:28.938
خب، تروریستها 19 نفر جوابگوی اول رو کشتن

00:52:28.980 --> 00:52:31.943
با 30 نفری که حساب نشدن

00:52:31.943 --> 00:52:33.530
اونها مارو جعل هویت کردن

00:52:33.571 --> 00:52:35.951
آدمامون درست رفتن تو کمین اونها

00:52:35.951 --> 00:52:37.704
دستور بده ما وارد عمل بشیم

00:52:37.704 --> 00:52:39.708
ولی اشتباه نکنیم

00:52:39.708 --> 00:52:42.588
ریسک این رو داریم که لندن رو تبدیل به یه فلوجه دیگه کنیم

00:52:42.588 --> 00:52:44.258
آخرین چیزیه که ما لازم داریم

00:52:44.258 --> 00:52:46.428
رئیس جمهور وسط یه جنگ شهریه

00:52:46.428 --> 00:52:47.973
یا شهروندهای لندن

00:52:47.973 --> 00:52:50.644
یا اینکه تو فقط دوست داری نیمی از نیروی پلیس مرکزی رو بکشی بیرون

00:52:50.728 --> 00:52:52.272
مگر اینکه بتونی بهم بگی چطور میشه فرق بین

00:52:52.272 --> 00:52:54.485
آدم خوبا و آدم بدارو تشخیص داد

00:52:54.485 --> 00:52:56.864
مجبوریم خدمات اورژانسیمون رو نگه داریم

00:52:56.864 --> 00:53:00.037
لندن رو تسلیم کنیم؟ -
راست میگه -

00:53:00.663 --> 00:53:03.293
همه ی کارکنان قانونی رو بکش بیرون

00:53:03.293 --> 00:53:05.588
هر کی بمونه تروریسته

00:53:05.630 --> 00:53:06.924
ببین، به زودی قال قضیه رو می کنیم

00:53:06.966 --> 00:53:09.888
بیشترین شانسی رو اونجا داریم که لندن قبل از اینکه تبدیل به
یه منطقه ی جنگی بشه نجاتش بدیم

00:53:09.888 --> 00:53:12.935
خب، چطور باید حرفامون رو مردممون برسونیم؟

00:53:13.603 --> 00:53:15.231
سیستم حمله ی هوایی

00:53:15.231 --> 00:53:19.238
ما انجام میدیم
...مردم خودشون میفهمن که باید سر جاشون بمونن، بعد

00:53:19.238 --> 00:53:21.493
میزاریم ارتش منطقه رو پاکسازی کنه

00:53:21.910 --> 00:53:24.081
اگه لازم باشه تک تک درارو میزنیم

00:53:24.081 --> 00:53:26.627
و اون حرومزاده ارو نابود میکنیم

00:53:27.671 --> 00:53:31.511
<font color=Red>
<b>
<i>
‏6:30 دقیقه ی بعد از ظهر

00:54:08.579 --> 00:54:10.332
عصر به خیر

00:54:10.332 --> 00:54:12.294
عمه اینجاس؟

00:54:25.944 --> 00:54:27.781
بزارش اونور

00:54:29.367 --> 00:54:32.706
همونی هستی که فکر میکنم؟ -
بدبختانه -

00:54:35.962 --> 00:54:37.382
ممنون

00:54:42.516 --> 00:54:47.150
چه افتخاریه تو یه غروب زیبا با تو تا آدم خوشتیپ ملاقات میکنم؟

00:54:47.150 --> 00:54:48.736
زمان طولانیه، جکس

00:54:48.736 --> 00:54:52.117
آره، زیادهم طولانی نیست
آقای رئیس جمهور

00:54:52.242 --> 00:54:56.250
،قربان
ژاکلین بهترینِ ام.آی6

00:54:56.291 --> 00:54:58.546
اذیتش نکن -
سلام -

00:55:06.727 --> 00:55:08.689
تلفن نداریم

00:55:08.689 --> 00:55:12.696
میگه اجازه میده اینو برداریم

00:55:14.283 --> 00:55:17.747
<i>
آقای رئیس جمهور، بنینگ

00:55:17.998 --> 00:55:20.628
<i>
امیدوارم این به خوبی پیداتون کنه

00:55:20.711 --> 00:55:23.758
<i>
مایک، پیامت رو گرفتیم

00:55:24.468 --> 00:55:27.474
<i>
و مطمئنم نمیدونی باید به کی اعتماد کنی

00:55:27.474 --> 00:55:30.730
<i>
و تمامی آدمهای مورد اعتماد قبلی ممکنه در خطر باشن

00:55:30.730 --> 00:55:33.610
<i>
پس، بهت این پیشنهاد رو میدم

00:55:33.777 --> 00:55:37.200
<i>
نظری داری که لذت تجربه ی یه آدم

00:55:37.200 --> 00:55:39.412
<i>
از بیرون کشیدن یه ماهی خال مخالی 35 کیلویی

00:55:39.621 --> 00:55:42.334
<i>
از آبهای جزیره ی جکیل چیه؟ -
از آبهای جزیره ی جکیل چیه؟ -

00:55:42.334 --> 00:55:43.920
خودشه

00:55:45.256 --> 00:55:48.512
<i>
یه گروه دلتا مخفیانه وارد شدن

00:55:48.512 --> 00:55:51.267
<i>
همین الان، اونا باید تو راه موقعیت تون باشن

00:55:51.267 --> 00:55:53.229
<i>
اونها میخوان شمارو به سمت سفارتمون ببرن

00:55:53.229 --> 00:55:57.654
<i>
یه کاروان زره پوش اونجاست تا شمارو از محدوده ی سام خارج کنه

00:55:57.654 --> 00:56:00.576
و به یه قطار ارتشی برسونه -
خدارو شکر -

00:56:00.785 --> 00:56:02.162
بزار از اینجا ببرنمون بیرون

00:56:02.162 --> 00:56:04.416
خیلی خب
قربان، پشت این ماجراها کیه؟

00:56:05.418 --> 00:56:07.714
امیر برکاوی

00:56:12.431 --> 00:56:16.731
برکاوی تسلیحات رو آماده کرده
اون یه جانی بالفطره اس

00:56:16.731 --> 00:56:18.734
که توسط دولت پوشش داده میشده

00:56:19.694 --> 00:56:22.867
مایک، یه حمله پهبادی برای دستگیریش انجام شد

00:56:22.867 --> 00:56:26.290
که 2 سال قبل جی8(گروه 8) اجازه داده بود
پس ما هم یه امتحان کردیم

00:56:27.166 --> 00:56:29.170
نجات پیدا کرد

00:56:29.170 --> 00:56:32.468
ما نمیدونستیم خانواده اش اونجان

00:56:32.468 --> 00:56:34.513
دخترش کشته شد

00:56:34.513 --> 00:56:37.894
خب، قطعاً میخواد انتقام اونارو بگیره

00:56:38.061 --> 00:56:39.230
افراد غیر مسلح؟

00:56:39.230 --> 00:56:42.152
...خب، اونها اشخاص خاصی رو هدف قرار نداده بودن

00:56:42.152 --> 00:56:44.615
موازی با رهبرا کشته شدن؟ -
آره، خیلی زیاد، من میترسم -

00:56:44.615 --> 00:56:45.909
دولت هدف قرار داشت

00:56:45.909 --> 00:56:48.831
...‏هیچ کشوری به طور رسمی از برکاوی حمایت نشون نداده، ولی

00:56:49.040 --> 00:56:51.043
برای استخدام نیرو مشکلی ندارن

00:56:51.043 --> 00:56:54.174
سازمان ملل متحد با خونی که رو دستاشه

00:56:55.093 --> 00:56:57.096
کی داخله؟
یکی باید اونجا باشه

00:56:57.096 --> 00:56:59.058
آره، حق با توئه

00:56:59.058 --> 00:57:01.813
اونها به سیستم دوربین های مدار بسته ی ما نفوذ کردن

00:57:01.813 --> 00:57:04.234
اونها باید اینترنت رو بیرون شبکه ی جهانی کپی کرده باشن

00:57:05.153 --> 00:57:08.075
آره، ولی کی؟ -
نمیدونم -

00:57:08.075 --> 00:57:11.665
مایک
اگه نتونی برنامه امون رو اجرایی کنی

00:57:15.839 --> 00:57:17.133
بفرما قربان

00:57:17.133 --> 00:57:18.844
این رو بنوش -
ممنون -

00:57:18.844 --> 00:57:21.140
اوضاع تورو نمیدونم
ولی من مثل اسب تشنمه

00:57:21.182 --> 00:57:22.560
آره

00:57:33.914 --> 00:57:35.876
داری چیکار میکنی؟

00:57:37.003 --> 00:57:39.132
حواسم پیش پسرمه

00:57:41.010 --> 00:57:43.139
هر روز این جوک رو برام میفرستاد

00:57:43.139 --> 00:57:46.437
میدونی مثل کارِ ماست

00:57:47.063 --> 00:57:50.444
یه کم بی رنگِ
...مادرش نمیخواست موافقت کنه، ولی

00:57:50.444 --> 00:57:52.448
یه چیزی بهت میگم مایک

00:57:52.448 --> 00:57:55.370
این پیامهای کوچیک رو هر روز ازش دریافت میکنم

00:57:56.205 --> 00:57:58.876
هزارتا برام معنی داره، میتونی ببینی

00:58:01.172 --> 00:58:04.094
مهمترین چیزه

00:58:04.219 --> 00:58:07.893
هیچوقت شماتتش نکردم
همیشه تشویقش کردم

00:58:08.519 --> 00:58:11.650
تو فقط ازشون میخوای احساساتی باشن
چیزیه که من همیشه به پسرم میگم

00:58:11.650 --> 00:58:14.780
چیزی رو پیدا کن که برات مهمه
و ازش سخت مراقبت کن

00:58:15.239 --> 00:58:19.915
اون و قوانین طلایی
بادیگران طوری رفتار کن که دوست داری با تو رفتار کنن

00:58:20.583 --> 00:58:22.127
اونه؟

00:58:22.920 --> 00:58:24.882
آره، اساساً

00:58:24.882 --> 00:58:27.261
باقی کارا چی؟

00:58:27.971 --> 00:58:33.565
... خوردن، خوابیدن، پریز برق، پوشک بچه، پله ها و

00:58:33.565 --> 00:58:35.610
چیزایه که اون از خودش محافظت میکنه

00:58:35.610 --> 00:58:38.240
جداً؟ -
نه -

00:58:38.824 --> 00:58:40.703
خواهی فهمید

00:58:41.830 --> 00:58:43.834
فکر میکنم وقتت رسیده

00:58:47.549 --> 00:58:49.886
کی ترامبل این پیام رو داد؟

00:58:52.474 --> 00:58:54.603
‏6:13 دقیقه

00:58:54.895 --> 00:58:56.774
‏‏32 دقیقه

00:58:57.191 --> 00:58:59.905
امکان نداره به این سرعت به اینجا رسیده باشن

00:59:00.280 --> 00:59:02.868
بزرگنمایی این کجاست؟ -
اینجا -

00:59:08.337 --> 00:59:10.173
اونها عرق نکردن

00:59:10.925 --> 00:59:13.054
هان؟ -
اون وسایل 20 کیلواَن -

00:59:13.054 --> 00:59:16.185
اونها همه ی اون بیرون رو پیاده اومدن و عرق نکردن؟

00:59:16.185 --> 00:59:18.063
باید اونها باشن

00:59:18.647 --> 00:59:20.651
حالا دارن میرن پشت

00:59:21.235 --> 00:59:23.949
شبیه عملیات نجات نیست

00:59:23.949 --> 00:59:26.662
خواهشاً بهم نگو گروه دلتا ما نیستن

00:59:26.662 --> 00:59:29.375
اونها جلوی پیام ترامبل رو گرفتن

00:59:30.002 --> 00:59:33.800
جکس، اسلحه خونه کجاست؟

00:59:37.140 --> 00:59:38.684
برو

00:59:40.020 --> 00:59:42.524
نمیای؟ -
اونها اینجا رو محاصره کردن -

00:59:42.566 --> 00:59:44.528
بی پناه شیم مارو میگیرن
کارمون تمومه

00:59:44.570 --> 00:59:47.241
دنبال تو نمیگردن
برو

00:59:47.241 --> 00:59:49.245
جاسوس رو پیدا کن -
باشه -

00:59:49.245 --> 00:59:51.875
موتور طبقه ی پایین تو پارکینگه

00:59:56.592 --> 00:59:59.890
خیلی خب
پایان این راه به سمت آدم بدا میره
(آدم بدت میکنه)

00:59:59.890 --> 01:00:01.601
این خوب نیست مایک

01:00:01.601 --> 01:00:03.730
اینجا بمون
سرتو بگیر پایین

01:00:03.730 --> 01:00:05.984
و برای هر کی غیر من درو باز نکن

01:00:05.984 --> 01:00:09.574
اونو تو بدنش خالی کن -
اگه بر نگشتی چی؟ -

01:00:09.574 --> 01:00:10.910
به گا میری -

01:00:11.035 --> 01:00:13.874
مایک -
منو نا امید نکن -

01:00:15.168 --> 01:00:17.171
الهام بخش بود

01:02:19.187 --> 01:02:22.317
تو فکر بودم کی از مخفیگاه میای بیرون

01:02:23.862 --> 01:02:25.490
خنده دار نیست

01:02:32.419 --> 01:02:34.590
تقریباً داریم تمومش می کنیم قربان

01:02:36.009 --> 01:02:38.013
من یه مردم که روی پای خودشه

01:02:38.013 --> 01:02:39.724
باشه بریم

01:02:44.942 --> 01:02:48.073
خدا به ام.آی6 برکت بده -
من رانندگی میکنم تو تیراندازی -

01:03:03.810 --> 01:03:05.814
اینجا چه غلطی میکنی؟

01:03:07.233 --> 01:03:09.237
ما یه جاسوس داریم -
میدونم -

01:03:09.237 --> 01:03:10.823
خب، نظری داری؟

01:03:10.823 --> 01:03:14.830
کسی که به همه چیز دسترسی داشته باشه
عهدنامه های امنیتی

01:03:14.872 --> 01:03:17.251
حوزه های اورژانسی

01:03:17.377 --> 01:03:21.092
ژاکلین
کی تو رو آورد اینجا؟

01:03:23.012 --> 01:03:25.266
<font color=Red>
<b>
<i>
‏7:30 دقیقه شب

01:03:25.308 --> 01:03:28.397
سفارت مارو حمایت میکنه؟ -
مثبته، برادر -

01:03:28.439 --> 01:03:32.446
دو تا مرد
هر شخصی اطراف تنهاست رو میخوام

01:03:39.000 --> 01:03:41.838
ماشین ضد گلوله است
ضد سیاست نیست

01:03:41.880 --> 01:03:42.882
هِی

01:03:43.007 --> 01:03:45.011
رئیس جمهور آمریکا 6 ساله اصلاً رانندگی نکرده

01:03:45.011 --> 01:03:46.472
چی میخوای؟ -
لعنتی -

01:03:46.472 --> 01:03:48.141
برو به چپ

01:03:49.143 --> 01:03:51.314
کجا داریم میریم مایک؟ -
سفارت -

01:03:51.439 --> 01:03:52.775
سفارت

01:03:52.775 --> 01:03:54.194
گفتی اونها منتظرمونن -
آره -

01:03:54.194 --> 01:03:56.907
ولی، هیچ انتخابی نداریم

01:04:00.790 --> 01:04:02.376
اینجا برو راست

01:04:05.214 --> 01:04:08.637
آقای معاون رئیس جمهور
ازمون خواستی اشتباه برکاوی رو پیدا کنیم

01:04:08.637 --> 01:04:10.391
به این یه نگاه بنداز

01:04:11.559 --> 01:04:16.068
برکاوی در گذشته با 119 شرکت کار میکرده

01:04:16.068 --> 01:04:20.242
که 28 تا از اونها در انگلستانه
از اون هم 11 تا در لندن

01:04:20.242 --> 01:04:22.496
ولی چیزی بهمون نمیگه -
ولی یه خط مبنا داره -

01:04:22.663 --> 01:04:24.708
حالا، هر نهادی که اون در گذشته ازش استفاده کرده

01:04:24.708 --> 01:04:29.133
از الگوهای سخت ارتباطی استفاده میکنه
...به جز

01:04:31.387 --> 01:04:34.852
در هر صورت هیچ ارتباطی با بیرون یا خارج نداره

01:04:34.852 --> 01:04:38.317
که زیر ساختِ
هیچکی اونجا زندگی یا کار نمیکنه

01:04:38.317 --> 01:04:40.863
برای همین هم جز به جز جالب توجه

01:04:40.863 --> 01:04:43.827
داشتم تو تحلیل گر سازمان امنیت ملی میزان
برق مصرفی رو نگاه میکردم

01:04:43.827 --> 01:04:46.290
بالاترین حّدِ تا 3 هفته قبل

01:04:46.290 --> 01:04:49.880
به خدا قسم
با توجه به اینکه اونجا نه کسی زندگی و نه کار میکنه

01:04:50.172 --> 01:04:52.175
مرکز لندن

01:04:53.303 --> 01:04:55.891
درست زیر دماغمون

01:04:56.225 --> 01:04:59.021
به اس.ای.اس بگید که باید یه تماس خونگی برقرار کنیم
(خدمات هوایی ویژه)

01:05:04.907 --> 01:05:06.452
راست

01:05:07.161 --> 01:05:10.209
حس خوبی ندارم
آروم

01:05:14.258 --> 01:05:15.760
چپ

01:05:19.183 --> 01:05:20.895
خوبه، وایستا

01:05:26.906 --> 01:05:28.534
به نظر خوب نمیاد مایک

01:05:28.534 --> 01:05:31.414
راهی نداره اینو رد کنیم قربان

01:05:31.414 --> 01:05:34.545
خوب نیست -
میتونه بد باشه -

01:05:35.505 --> 01:05:37.425
میتونیم راه بریم

01:05:37.843 --> 01:05:41.307
پسر خوب
برای هیچ کس نگه ندار

01:05:54.957 --> 01:05:56.293
!لعنت

01:06:03.640 --> 01:06:06.061
در امانیم؟ -
بله -

01:06:07.605 --> 01:06:09.860
تونستیم -
آره -

01:06:10.068 --> 01:06:11.613
تونستیم

01:06:38.621 --> 01:06:41.250
!مایک

01:06:45.258 --> 01:06:47.303
!مایک

01:07:19.279 --> 01:07:21.282
اون کجاست؟

01:07:26.333 --> 01:07:28.003
لعنتی ها

01:07:28.003 --> 01:07:29.923
اون کجاست؟

01:07:30.674 --> 01:07:33.304
بوردویک و لگزینگتون صبر کنید

01:07:33.346 --> 01:07:35.057
ولش کن
بی خیال بکش عقب

01:07:35.057 --> 01:07:37.353
آروم باش
آروم باش

01:07:39.607 --> 01:07:41.611
تو باید بنینگ باشی

01:07:41.903 --> 01:07:44.241
ویل دیویس هستم فرمانده گروه 22 اس ای اس

01:07:44.241 --> 01:07:45.785
ترامبل مارو فرستاده
به اسم ژاکلین

01:07:45.785 --> 01:07:48.332
رئیس جمهور عاشور رو همین الان گرفتن

01:07:48.332 --> 01:07:51.671
اون احمق ها
و قصد دارن در ملاء عام اعدامش کنن

01:07:51.671 --> 01:07:55.219
میدونیم، ساعت 8 شب
همه ی اینترنت پر بود

01:07:55.804 --> 01:07:57.432
ما بهش رسیدگی میکنیم
!حرکت کنید

01:07:57.432 --> 01:07:58.935
هِی، هِی، صبر کن

01:08:00.145 --> 01:08:02.650
ببین، نمیتونیم بزاریم باهامون بیای رفیق

01:08:03.234 --> 01:08:05.947
چندبار جون این آدم رو نجات دادی؟

01:08:06.407 --> 01:08:07.659
حالا، من باید برم بگیرمش

01:08:07.701 --> 01:08:11.541
و تو هم میتونی منو بکشی یا با من بیای

01:08:11.958 --> 01:08:14.588
من هیچ راه دیگه ای نمیرم

01:08:18.011 --> 01:08:19.764
بعد از تو

01:08:32.747 --> 01:08:35.418
<i>
کد دسترسی به دوربین های مدار بسته رو شبکه ارتباطی که در جریان بود
از کار افتاد

01:08:38.173 --> 01:08:40.052
دوربین مدار بسته برگشت

01:08:40.052 --> 01:08:41.721
چیکار کردی؟

01:08:42.055 --> 01:08:46.063
کد دسترسی که سیستم دوربین مداربسته رو از کار انداخته بود بستم

01:08:48.358 --> 01:08:51.740
اونها دارن مارو با سیستم نظارتی خودمون نظاره میکنن

01:08:52.408 --> 01:08:56.081
صبر کن
کدوم کد دسترسی؟

01:08:57.208 --> 01:08:59.337
<font color=Red>
<b>
<i>
‏7:50 دقیقه ی شب

01:09:17.412 --> 01:09:19.582
تو باید قدردان باشی

01:09:20.292 --> 01:09:25.009
چنتا آدم تجربه ی اینو داشتن که مرگشون رو بیلیونها آدم ببینه

01:09:25.009 --> 01:09:26.428
پخش زنده

01:09:26.428 --> 01:09:29.434
تو وارد تاریخ میشی

01:09:29.851 --> 01:09:33.024
من تنها کسی نیستم که امروز میمیره، کامران

01:09:50.598 --> 01:09:52.226
بیسیم

01:09:52.810 --> 01:09:54.605
بنینگ صحبت میکنه

01:09:55.315 --> 01:09:58.946
مایک بنینگ؟
سربازرس هازارد از اسکاتلندیارد، موقعیتتون رو حفظ کنید

01:09:58.946 --> 01:10:01.367
ارتش ما تا 20 دقیقه ی دیگه به موقعیت شما میرسه

01:10:01.367 --> 01:10:03.830
نه قربان، رئیس جمهور تا ده دقیقه ی دیگه میمیره

01:10:03.830 --> 01:10:05.166
نمیفهمی؟

01:10:05.333 --> 01:10:07.378
نیروی اورژانسی امنیت ملی جایی که داری میری داریم

01:10:07.378 --> 01:10:09.340
پایگاه عملیاتیمونه

01:10:09.340 --> 01:10:11.761
اونجا نزدیک 100 تا تروریست اونجان

01:10:11.761 --> 01:10:15.101
آره، خب، اونها باید آدمهای بیشتری آورده باشن

01:10:20.527 --> 01:10:24.117
همه چیز داره نمایشی میشه -
فقط مراقب تخمات باش -

01:10:24.117 --> 01:10:25.704
هستم

01:11:09.200 --> 01:11:11.204
!آر پی جی

01:11:48.898 --> 01:11:51.569
سمت ساعت 2 امنه
!حرکت کن

01:12:26.634 --> 01:12:27.969
باشه
لعنت بهش

01:12:28.220 --> 01:12:29.890
مثل یه تله ی بمباران میمونه

01:12:29.890 --> 01:12:31.893
نمیتونیم با نیروهامون به اون ویلا حمله کنیم ، خیلی کوچیکه

01:12:31.893 --> 01:12:35.358
آره، دومین بار که سعی کنیم رئیس جمهور رو میکشن

01:12:35.358 --> 01:12:36.527
خیلی خب

01:12:36.652 --> 01:12:39.365
به فرماندهی خبر بده
مطمئن شو که فایده داره

01:12:39.365 --> 01:12:43.373
عایق و خاموشش کن -
انگار جزئی از برنامه بوده -

01:12:43.373 --> 01:12:44.708
مولد برق رو دیدی؟ -
آره -

01:12:44.792 --> 01:12:47.923
بزار چشماشون رو کور کنیم -
آره، مولد برق، ساعت 12 -

01:12:53.433 --> 01:12:55.729
لعنتی -
چی شد؟ -

01:12:55.729 --> 01:12:57.315
برق قطع شد

01:12:57.315 --> 01:13:00.404
برو مولد برق کمکی رو روشن کن
!زود باش -

01:13:03.743 --> 01:13:04.829
مایک

01:13:04.829 --> 01:13:07.751
این چیزیه که ما به دست آوردیم
این یه ساختمون سه بره

01:13:07.751 --> 01:13:09.546
نقطه ی ورودش همینجاست

01:13:09.546 --> 01:13:12.301
اونها تو یکی از این دوجان
یکی اینجا و یکی اینجا

01:13:12.301 --> 01:13:14.597
میدونیم که رئیس جمهور رو توی این اتاق نگه میدارن

01:13:14.638 --> 01:13:16.725
تو طبقه ی دوم

01:13:17.310 --> 01:13:18.729
موقعیتتون رو حفظ کنید

01:13:18.729 --> 01:13:20.900
میخوام این ساختمون رو با هر چی که داری بزنی

01:13:20.900 --> 01:13:24.198
گرفتیش -
سرشون رو مشغول کن من تنهایی میرم تو -

01:13:26.577 --> 01:13:27.996
بگیرش

01:13:27.996 --> 01:13:30.334
تا وقتی بهت نگفتم اون دکمه رو نزن

01:13:30.334 --> 01:13:32.922
دیوونه شدی؟ -
آره -

01:13:32.922 --> 01:13:34.592
برام آرزوی خوشبختی کن

01:13:36.470 --> 01:13:38.098
بهم شلیک نکن

01:14:54.905 --> 01:14:56.951
گاز قابل اشتعال

01:14:59.372 --> 01:15:01.751
<font color=Red>
<b>
<i>
ساعت 7:55 دقیقه

01:15:33.476 --> 01:15:35.563
اونها تقریباً اینجان
چرا الان نمیکشیش؟

01:15:35.563 --> 01:15:39.028
!نه
تمام دنیا باید اینو ببینه

01:15:42.409 --> 01:15:46.500
شنیدی، کامران؟
به نظر میاد راهی نمونده

01:15:50.507 --> 01:15:52.720
میخوام تورو به صورت پخش زنده بکشم

01:15:52.720 --> 01:15:56.310
ولی معنیش این نیستش که اول زجرت ندم

01:16:06.829 --> 01:16:08.791
!منو نگاه کن

01:16:12.798 --> 01:16:17.348
من خواهرم وقتی داشت میمرد تو بغلم بود

01:16:18.100 --> 01:16:21.523
ما همه امون هیولاییم، آقای رئیس جمهور

01:16:22.817 --> 01:16:27.534
این دیونگیت رو توجیه نمیکنه
تا حالت رو بهتر کنه

01:16:37.176 --> 01:16:38.888
!بهش شلیک کن

01:16:59.718 --> 01:17:01.721
<font color=Red>
<b>
<i>
‏7:57 دقیقه ی شب

01:17:30.983 --> 01:17:32.069
<font color=Red>
<b>
<i>
‏7:59 دقیقه ی شب

01:17:34.949 --> 01:17:36.076
نزدیک شدیم

01:17:36.076 --> 01:17:38.581
برق اومد
منتظر اتصال اینترنتیم

01:17:38.581 --> 01:17:39.708
زود باش
زود باش

01:17:39.708 --> 01:17:44.216
تکنولوژی
تنها چیزیه که ازش بد استفاده میشه

01:17:44.800 --> 01:17:48.098
چقدر مونده؟ -
چند ثانیه -

01:17:49.225 --> 01:17:52.189
الان پخش زنده داریم -
باشه -

01:18:00.412 --> 01:18:05.296
به دنیا سلام کن آقای رئیس جمهور

01:18:07.300 --> 01:18:10.013
<font color=Red>
<b>
<i>
‏8 شب

01:18:18.153 --> 01:18:19.197
اوه خدای من

01:18:19.197 --> 01:18:23.204
حرف آخری داری آقای رئیس جمهور؟

01:18:24.749 --> 01:18:27.253
با افتخار سوگند میخورم

01:18:27.629 --> 01:18:31.887
که با خلوص نیت مقام ریاست جمهوری ایالات متحده ی
آمریکارو اعدام میشه

01:18:31.887 --> 01:18:34.558
حرومزاده

01:18:36.061 --> 01:18:38.106
ایالات متحده ی آمریکا

01:18:40.778 --> 01:18:47.540
...و میخوام  شایستگیم ، لیاقت، حفاظت و دفاعم رو

01:19:01.566 --> 01:19:03.236
اوه خدای من

01:19:23.064 --> 01:19:25.276
اینو نگاه نمیکنم

01:20:13.531 --> 01:20:16.245
میدونی چیه شماها نتونستین

01:20:22.130 --> 01:20:26.263
ما یه ساختمون خراب شده نیستیم
ما یه پرچم کوفتی نداریم

01:20:26.263 --> 01:20:28.684
!ما تنها یه مرد نیستیم

01:20:28.684 --> 01:20:30.270
احمق هایی مثل تو

01:20:30.270 --> 01:20:33.067
خیلی وقته سعی دارن مارو بکشن

01:20:33.067 --> 01:20:34.695
ولی میدونی چیه؟

01:20:34.862 --> 01:20:37.158
از الان تا صد سال دیگه

01:20:39.621 --> 01:20:42.501
ما همینجا ی کوفتی میمونیم

01:20:47.635 --> 01:20:49.639
!مایک
!نارنجک

01:21:03.707 --> 01:21:05.710
چرا اینقدر طول دادید؟

01:21:05.710 --> 01:21:08.925
شرمنده، یه جفت فرمان برای عمل کردن داشتم

01:21:11.095 --> 01:21:14.810
لعنت
این عوضی نمیخواد بمیره؟

01:21:21.364 --> 01:21:23.117
خیلی خب، باید بریم

01:21:23.117 --> 01:21:25.956
خوبی؟ -
باید از این جهنم بریم بیرون -

01:21:52.004 --> 01:21:54.341
!برو
!...حرکت، حرکت، حرکت

01:22:10.621 --> 01:22:13.084
!مایک
!بیا

01:22:20.765 --> 01:22:22.560
لعنت بهش
فشنگم تمومه

01:22:30.240 --> 01:22:32.077
منهم

01:22:33.705 --> 01:22:35.249
!بیا تو

01:22:35.458 --> 01:22:37.462
دیویس -
!ما گیر افتادیم -

01:22:37.462 --> 01:22:40.384
!تکرار میکنم، ما گیر افتادیم

01:22:42.388 --> 01:22:43.431
!منفجرش کن -

01:22:43.431 --> 01:22:46.395
دیوونه ای؟
فعلاً نمیتونم منفجرش کنم شما بیرون نیومدید

01:22:46.395 --> 01:22:49.025
!نمیتونیم بیایم بیرون مگر اینکه تو بیاری

01:22:50.152 --> 01:22:51.446
!بهم اعتماد کن

01:22:51.446 --> 01:22:53.742
!حالا، لعنت خدا بهش

01:23:06.181 --> 01:23:08.018
!برو، برو، برو

01:23:57.275 --> 01:23:59.153
بنینگ

01:23:59.153 --> 01:24:01.157
بنینگ، دریافت میکنی؟

01:24:02.910 --> 01:24:06.542
کسی اثری ازش دیده؟ -
هیچی، تمام -

01:24:06.709 --> 01:24:07.627
منفیه

01:24:07.627 --> 01:24:10.132
باشه، خب، به هوش باشید
به جستجو ادامه بدید

01:24:11.426 --> 01:24:13.012
فرماندهی

01:24:13.012 --> 01:24:15.224
هنوز اثری از رئیس جمهور نیست

01:24:41.230 --> 01:24:43.944
فرماندهی
پیداشون کردیم

01:24:43.944 --> 01:24:45.947
رئیس جمهور زنده است

01:24:46.073 --> 01:24:48.369
!هورا -
!آره -

01:25:01.392 --> 01:25:03.396
تا حالا بهت گفتم

01:25:03.396 --> 01:25:05.901
از مراسم تدفین بدم میاد

01:25:14.625 --> 01:25:16.629
خوبی؟ -
آره -

01:25:17.923 --> 01:25:21.053
قربان، گرفتیمت

01:25:21.053 --> 01:25:22.890
آقای رئیس جمهور

01:25:25.562 --> 01:25:26.856
خنده داره

01:25:27.899 --> 01:25:29.778
همه ی چیزیه که اونها به دست آوردن؟

01:25:29.778 --> 01:25:32.199
آره، مثل اینکه

01:25:38.878 --> 01:25:40.589
ستوان

01:25:41.341 --> 01:25:45.640
این میتونه اتصال گمشده به برکاوی باشه

01:25:45.807 --> 01:25:48.187
همین الان میدم به فرماندهی

01:25:48.771 --> 01:25:51.234
دفعه ی بعد بهت میگم منفجرش کنی

01:25:51.234 --> 01:25:52.987
فقط منفجرش کن

01:25:55.700 --> 01:25:58.789
کارت خوب بود ستوان -
تو هم همینطور بنینگ -

01:26:00.376 --> 01:26:02.212
سفر به خیر به سمت خونه

01:26:02.379 --> 01:26:04.425
اگه برات ممکن باشه

01:26:37.026 --> 01:26:39.447
دفعه ی بعد وقتی به کشورت خیانت کردی و میخوای شهرو ترک کنی

01:26:39.447 --> 01:26:43.204
‏چطوره یه ماشین بدزدی
‏تا تو رو به ماشین خودت برسونه

01:26:43.454 --> 01:26:47.462
‏شاید یه دونه بدون جی.پی. اس پیدا کردی
‏چون تمام خوشی رو ازت میگیره

01:26:52.388 --> 01:26:55.059
‏یادت رفت گزارشات دسترسیت رو پاک کنی

01:26:55.518 --> 01:26:59.484
‏کد دسترسیت مثل روز روشن اونجاست

01:27:01.529 --> 01:27:04.702
‏دوربین های امنیتی نشون میدن تو وارد سیستم شدی

01:27:10.504 --> 01:27:12.257
‏بخواب رو زمین

01:27:14.929 --> 01:27:17.350
،‏مجبورم بهت بگم
‏الان خطرناک ترین زمان

01:27:17.350 --> 01:27:19.145
‏زا زمان جنگ بزرگه

01:27:19.354 --> 01:27:22.735
‏وقتی وحشی ها برسن پشت دروازه ی شهر باید بودجه رو قطع کنیم

01:27:23.987 --> 01:27:25.824
‏سیستم مارو نابود میکنه، جکس
‏شکسته اس

01:27:25.824 --> 01:27:27.661
‏تو خودت بهتر از من میدونی

01:27:27.661 --> 01:27:28.996
‏همه چیز باید عوض بشه

01:27:28.996 --> 01:27:31.543
‏پس تو فکر میکنی
‏به همه امون یه درس دادی؟

01:27:33.964 --> 01:27:36.301
و 20 میلیون اروپاییه

01:27:38.013 --> 01:27:39.975
‏با من بیا ، جکس

01:27:41.436 --> 01:27:43.732
‏بخواب رو زمین عوضی

01:27:55.002 --> 01:27:56.505
‏نکن

01:27:59.594 --> 01:28:02.474
‏نکن
‏بخواب رو زمین

01:28:04.102 --> 01:28:06.523
‏بخواب رو زمین، جان

01:28:07.609 --> 01:28:10.113
!‏بخواب رو زمین عوضی

01:28:28.397 --> 01:28:31.361
‏قربان
‏تماس تلفنی داری

01:28:36.537 --> 01:28:37.998
‏کامران؟

01:28:37.998 --> 01:28:43.132
‏آقای برکاوی
‏فکر میکردم تو بهم زنگ میزنی

01:28:46.096 --> 01:28:50.771
،‏این جنگ رو دیدی
‏جنگی که تو شروع کردی

01:28:51.564 --> 01:28:53.610
‏فکر میکنی تموم شده؟

01:28:54.987 --> 01:28:57.617
‏من زندگیم رو برای مرده های تو اهدا میکنم

01:28:57.617 --> 01:29:00.414
‏این جنگ تموم نشده

01:29:02.084 --> 01:29:04.797
‏شاید باید از پنجره بیرون رو نگاه کنی

01:29:25.084 --> 01:29:27.088
‏پیشروی به سوی پاکسازی

01:29:27.088 --> 01:29:31.387
کارمندای رو زمین تایید کردن
‏هدف از شخصهای غیر نظامی خالی شده

01:29:55.473 --> 01:29:58.312
<i>
،‏2 هفته بعد از حمله ی ویران کننده به مرکز انگلستان

01:29:58.312 --> 01:30:03.029
<i>
،‏یه دولت جدید شروع به کار کرد،و شهر
‏شروع به بازسازی کرده است

01:30:03.029 --> 01:30:05.450
<i>
:‏به قول نخست وزیر کلارکسون

01:30:05.450 --> 01:30:12.129
<i>
،‏"لندن شاید سقوط کرد، ولی همیشه تحمل کرده
"‏و دوباره خواهد ایستاد

01:30:12.630 --> 01:30:16.428
،‏خب بابایی باید زمان استراحت بیشتری داشته باشه

01:30:16.428 --> 01:30:18.015
‏عالی نیست؟

01:30:18.015 --> 01:30:20.728
‏آره، شاید منِ جدیدم باشم

01:30:20.728 --> 01:30:23.608
‏یا شاید پافشاری رئیس جمهورِ

01:30:24.443 --> 01:30:25.779
‏آره

01:30:26.321 --> 01:30:28.617
‏میگه باید وقت استراحت بیشتری داشته باشم

01:30:28.743 --> 01:30:31.038
‏ازت ممنونم کوچولوی من

01:30:34.754 --> 01:30:36.924
‏مشکلی نیست عزیزم

01:30:37.049 --> 01:30:38.636
‏مشکلی نیست

01:30:39.804 --> 01:30:41.474
‏مشکلی نیست

01:30:46.859 --> 01:30:50.574
‏موندم تو چه احساساتی پیش خودت داری؟

01:30:52.369 --> 01:30:53.705
‏آره

01:30:54.540 --> 01:30:57.086
<i>
،‏قلب ما با مردم لندنه

01:30:57.128 --> 01:31:00.801
<i>
‏و تمام دوستامون در سراسر دنیا

01:31:01.094 --> 01:31:04.850
<i>
‏خیلی از مردم بدون دلیل خاصی کشته شدن

01:31:05.810 --> 01:31:09.567
<i>
‏کسایی هستن که میگن اگه ما فقط حواسمون به کار خودمون باشه

01:31:09.567 --> 01:31:12.907
<i>
‏هیچ اتفاقی برامون نمی افته

01:31:12.907 --> 01:31:15.578
<i>
‏هیچی بهتر از صداقت نیست

01:31:15.829 --> 01:31:20.128
<i>
‏رک و پوست کنده، ما تو دنیایی خطرناک زندگی میکنیم
،‏و گزینه های خوبی برای انتخاب داریم

01:31:20.128 --> 01:31:23.593
<i>
،‏ولی گزینه ی بد
‏اینه که کاری نکنیم

01:31:24.177 --> 01:31:25.889
<i>
‏در آخر

01:31:25.889 --> 01:31:29.228
‏<i>
‏‏ما به فرزندانمون بدهکاریم
‏‏و اونها به بچه هاشون

01:31:29.228 --> 01:31:31.900
<i>
‏تا برای جهان کار کنیم

01:31:32.443 --> 01:31:34.572
<i>
‏خدا به همه اتون برکت بده

01:31:34.739 --> 01:31:38.454
<i>
‏و همچنین به ایالات متحده ی آمریکا برکت بده

01:31:38.621 --> 01:31:41.250
‏<i>
...‏‏معاون رئیس جمهور ترامبل بود

01:31:41.274 --> 01:31:51.274
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
