﻿WEBVTT

00:01:12.507 --> 00:01:14.576
بیا الاغ خود را حرکت دهید!

00:01:16.343 --> 00:01:20.515
[همدست نفس نفس زدن]
[ضربه زدن پا]

00:01:20.615 --> 00:01:22.115
[موسیقی شوم]

00:01:22.215 --> 00:01:27.220
[تقت زدن فلز]
[زنگ زنجیر]

00:01:28.623 --> 00:01:31.926
[در به صدا در می‌آید]
[صدای درب]

00:01:32.026 --> 00:01:33.828
عوضی (نامشخص). لعنتی!

00:01:33.928 --> 00:01:34.996
[غرغر همدست]

00:01:35.095 --> 00:01:37.097
[نهارهای در]

00:01:37.397 --> 00:01:38.365
ما شما را می بینیم!

00:01:38.465 --> 00:01:40.267
تو از ما دور
نمیشی

00:01:40.367 --> 00:01:43.037
[در به صدا در می‌آید]
[صدای درب]

00:01:43.136 --> 00:01:45.006
چی؟ چیکار میکنی؟

00:01:45.105 --> 00:01:47.140
مرد، شما نباید.
این مکان نیست؟

00:01:47.240 --> 00:01:49.309
پس الان از ارواح
می ترسی؟ بیا!

00:01:50.578 --> 00:01:53.081
[موسیقی تنش]

00:01:55.617 --> 00:01:57.518
[خراش درب] [ضربه
زدن در]

00:01:57.619 --> 00:02:02.624
[موسیقی وهم انگیز] [آدرین
نفس نفس می زند]

00:02:02.991 --> 00:02:04.391
ما نباید اینجا باشیم، مرد.

00:02:06.661 --> 00:02:10.197
[آدرین نفس نفس می
زند] [موسیقی شوم]

00:02:10.297 --> 00:02:13.133
[موسیقی وهم انگیز]

00:02:13.233 --> 00:02:14.301
چی؟

00:02:14.401 --> 00:02:15.402
میدونی اینجا چی
شد، درسته؟

00:02:15.503 --> 00:02:17.905
داداش فقط حرکت کن برویم

00:02:19.907 --> 00:02:21.308
[موسیقی شوم]

00:02:21.408 --> 00:02:26.313
آدرین بیا پیش بابا.

00:02:26.413 --> 00:02:31.418
[آدرین نفس نفس می
زند] [موسیقی شوم]

00:02:36.791 --> 00:02:37.525
نذار پیاده بشه

00:02:37.625 --> 00:02:40.094
نذار پیاده بشه

00:02:40.193 --> 00:02:42.964
[موسیقی شوم]

00:02:46.801 --> 00:02:48.536
فکر کنم باید از
اینجا بریم

00:02:50.104 --> 00:02:52.640
تا زمانی که به چیزی که می‌خواهیم
برسیم، به جایی نمی‌رسیم!

00:02:54.307 --> 00:02:56.978
[موسیقی شوم]

00:02:59.212 --> 00:03:01.783
[موسیقی شوم]

00:03:01.883 --> 00:03:05.452
-گوچا عوضی! -[جیغ
می‌زند] خدای من!

00:03:05.553 --> 00:03:06.888
بیا آدرین

00:03:08.221 --> 00:03:09.222
مرا وادار به دویدن

00:03:10.525 --> 00:03:13.260
[آدرین نفس نفس می زند]

00:03:13.360 --> 00:03:16.030
[موسیقی شوم]

00:03:17.865 --> 00:03:22.870
[آدرین نفس نفس می
زند] [موسیقی شوم]

00:03:26.007 --> 00:03:26.974
[موسیقی وهم انگیز]

00:03:27.075 --> 00:03:28.976
فکر می کنی کجا
می روی؟

00:03:29.077 --> 00:03:32.080
او به هیچ جا نمی رود

00:03:32.180 --> 00:03:32.980
شما فکر می کنید فقط می توانید
کک را از ما بدزدید

00:03:33.081 --> 00:03:34.148
و فقط دور شوی؟

00:03:34.247 --> 00:03:37.652
خواهش می کنم، خواهش می
کنم، من قصد نداشتم.

00:03:37.752 --> 00:03:39.687
لطفا، اینجا، من پول شما را پس می دهم.

00:03:41.522 --> 00:03:45.392
اوه، شما به روش‌های بیشتری که می‌دانید
به ما بازپرداخت خواهید کرد.

00:03:46.661 --> 00:03:48.830
[آدرین در حال گریه]

00:03:48.930 --> 00:03:52.399
[خراشیدن قلع] [خراش
دادن غذا]

00:03:52.499 --> 00:03:55.636
[صدای قلع]

00:03:55.737 --> 00:04:00.742
[صدای قلع] [موسیقی
شوم]

00:04:09.851 --> 00:04:12.120
[موسیقی شوم ادامه دارد]

00:04:12.220 --> 00:04:14.789
[صدای قلع]

00:04:19.527 --> 00:04:21.929
این کار شما نیست

00:04:22.029 --> 00:04:25.867
بهتر است از اینجا جهنم را
بیرون بیاوری یا بعدش.

00:04:25.967 --> 00:04:27.300
[موسیقی شوم]

00:04:27.400 --> 00:04:28.836
[موسیقی وهم انگیز]
[میگل شلاق می زند]

00:04:28.936 --> 00:04:32.940
[میگل ناله و فریاد می کشد]

00:04:34.909 --> 00:04:38.980
[کوبیدن مشت]
[گوشت زدن]

00:04:39.080 --> 00:04:40.480
[موسیقی وهم انگیز]

00:04:40.581 --> 00:04:42.049
اوه لعنتی

00:04:42.150 --> 00:04:47.121
[آدرین جیغ می‌زند]
[موسیقی پرتنش]

00:04:47.822 --> 00:04:50.390
[موسیقی وهم انگیز]

00:04:50.490 --> 00:04:51.491
او است.

00:04:52.960 --> 00:04:55.630
[آدرین در حال گریه]

00:04:55.730 --> 00:04:56.898
من او را می کشم.

00:04:58.032 --> 00:04:58.866
گلویش را خواهم برید

00:04:58.966 --> 00:05:01.301
یک قدم نزدیک تر، قسم می خورم که این کار را خواهم کرد.

00:05:01.401 --> 00:05:03.504
[موسیقی وهم انگیز]
[خرد کردن گوشت]

00:05:03.604 --> 00:05:08.609
[همدست همدستی که فریاد
می زند] [بلند زدن خون]

00:05:13.514 --> 00:05:14.882
[آدرین فریاد می زند]

00:05:14.982 --> 00:05:18.085
[گوشت خرد کردن] [آدرین
جیغ می کشد]

00:05:18.186 --> 00:05:23.157
[آدرین ناله می کند]
[موسیقی وهم انگیز]

00:05:24.759 --> 00:05:26.160
تو یه هیولا هستی

00:05:29.429 --> 00:05:30.998
من چیزی را که میل می کنم.

00:05:33.968 --> 00:05:36.571
[مرد ملوان غرغر می کند]
[آدرین در حال جیغ زدن]

00:05:36.671 --> 00:05:39.540
[موسیقی وهم انگیز]

00:05:42.510 --> 00:05:47.515
[زنگ به صدا درآمد]
[موسیقی شاد]

00:05:58.526 --> 00:06:01.963
[موسیقی زنده ادامه دارد]

00:06:07.034 --> 00:06:12.039
[کلیک درب] [موسیقی
زنده ادامه دارد]

00:06:15.076 --> 00:06:17.845
[دکستر نفس نفس می زند]

00:06:19.180 --> 00:06:20.615
اوه

00:06:20.715 --> 00:06:24.585
اوه، دکستر، مثل همیشه
برازنده و ظریف.

00:06:24.685 --> 00:06:26.320
در اینجا، اجازه دهید به شما دست بدهم.

00:06:28.556 --> 00:06:30.423
[اقلام به صدا در می آیند]

00:06:30.524 --> 00:06:31.559
مراقب اون یکی باش

00:06:31.659 --> 00:06:32.593
من نمی خواهم شما یک
عضله را فشار دهید.

00:06:32.693 --> 00:06:35.897
میدونم این همه
چیز برای چیه؟

00:06:35.997 --> 00:06:37.464
این تجهیزاتی است که برای
مستندم بررسی کردم.

00:06:37.565 --> 00:06:39.432
اوه، این همان مرد دزد دریایی
بود که می رفتی؟

00:06:39.533 --> 00:06:41.802
در مورد در کلاس؟
-مرد ملوان

00:06:41.903 --> 00:06:43.337
معناشناسی.

00:06:43.436 --> 00:06:44.805
من فکر نمی کنم شما واقعاً
معنی آن کلمه را بدانید.

00:06:44.906 --> 00:06:46.406
اما آیا به نظر من شبیه است؟

00:06:48.441 --> 00:06:51.078
[چوچهک پرندگان]
[موسیقی دلپذیر]

00:06:51.178 --> 00:06:53.848
اگر من برای شما به تعویق بیفتم،
مستند را می سازید؟

00:06:53.948 --> 00:06:57.251
نمی دانم، یعنی کمی
لنگ به نظر می رسد.

00:06:57.351 --> 00:06:58.485
من فقط می گویم، من می توانم
به شما پول زیادی بدهم

00:06:58.586 --> 00:07:00.888
در دو سال یا
چیزی دیگر

00:07:00.988 --> 00:07:02.590
[چیکچه‌های پرندگان]

00:07:02.690 --> 00:07:03.691
اولیویا؟

00:07:04.959 --> 00:07:06.294
[چیکچه‌های پرندگان]

00:07:06.394 --> 00:07:08.629
اوه، اولیویا بدنام. ها؟

00:07:08.729 --> 00:07:10.631
بالاخره با آخرین
شیء آشنا شدم

00:07:10.731 --> 00:07:11.933
از محبت وسواسی شما

00:07:12.033 --> 00:07:13.267
اینطوری نیست.

00:07:13.367 --> 00:07:14.535
او فقط در ساخت مستند
به من کمک کرد.

00:07:14.635 --> 00:07:16.671
از من دریغ کن من شما را
از کلاس دوم می شناسم.

00:07:16.771 --> 00:07:18.205
من دقیقاً می دانم که آن
سگ توله سگ چه چشمی دارد

00:07:18.306 --> 00:07:19.774
و لبخند مسخره یعنی

00:07:19.874 --> 00:07:21.876
فقط به او سخت
نگیرید، لطفا؟

00:07:21.976 --> 00:07:23.177
من بهترین دوست شما هستم.

00:07:23.277 --> 00:07:24.979
البته من به او کار
سختی خواهم داد.

00:07:25.980 --> 00:07:27.815
فقط من رو خجالت نده باشه؟

00:07:27.915 --> 00:07:29.617
-هی دکستر -هی،
اولیویا، اوه.

00:07:29.717 --> 00:07:30.685
اوه، به یک دست نیاز دارید؟

00:07:30.785 --> 00:07:32.186
نه، متوجه شدم.

00:07:32.286 --> 00:07:33.220
[اقلام به صدا در می آیند]

00:07:33.387 --> 00:07:35.589
[خنده] اصلا خجالت
آور نیست.

00:07:35.690 --> 00:07:38.526
دوست من ببخشید که اینقدر بی
ادب است. من لیزا هستم.

00:07:38.626 --> 00:07:39.694
اولیویا

00:07:40.428 --> 00:07:42.797
بنابراین دکستر
به شما کمک کرد

00:07:42.897 --> 00:07:44.865
با تکلیف
کوچکش؟

00:07:44.966 --> 00:07:46.901
هیچ چیز شبیه یک شب در یک کارخانه
قدیمی گرد و غبار نیست

00:07:47.001 --> 00:07:47.802
برای اولین قرار

00:07:47.902 --> 00:07:49.637
تاریخ نیست [خنده]

00:07:49.737 --> 00:07:51.839
آره، به او نگاه کن که سرخ شده است.

00:07:51.939 --> 00:07:53.674
من واقعاً هیجان زده هستم.

00:07:53.774 --> 00:07:56.544
من در مورد افسانه شهری
تحقیق کرده ام

00:07:56.644 --> 00:07:57.378
از مرد ملوان.

00:07:57.477 --> 00:07:58.846
اوه ها

00:07:58.946 --> 00:08:00.548
آنها می گویند که او هنوز آنجاست و
در اسکله های قدیمی پرسه می زند،

00:08:00.648 --> 00:08:01.916
جستجو برای چیزی

00:08:02.016 --> 00:08:03.217
یا کسی.

00:08:03.317 --> 00:08:04.518
هنوز زمان برای پیوستن به ما است.

00:08:04.618 --> 00:08:06.654
هر چقدر هم که پرچین به نظر برسد،

00:08:06.754 --> 00:08:08.255
برای من پاس سختی است

00:08:08.356 --> 00:08:09.390
من برنامه هایی دارم

00:08:09.489 --> 00:08:10.224
انجام چه کاری؟

00:08:10.324 --> 00:08:11.325
هر چیزی جز این

00:08:12.693 --> 00:08:15.363
کیتی می آید، ست نیز
آنجا خواهد بود.

00:08:16.330 --> 00:08:17.698
[مردم در حال گپ زدن هستند]

00:08:17.798 --> 00:08:20.201
دکستر کارتر، آیا با آویزان
کردن به من رشوه می‌دهی؟

00:08:20.301 --> 00:08:23.371
یک تکه مرد جلوی
صورت من؟

00:08:23.471 --> 00:08:24.705
آیا کار می کند؟

00:08:24.805 --> 00:08:26.073
البته نه.

00:08:26.173 --> 00:08:28.409
من کاملاً در برابر جذابیت های
زنانه غیرقابل نفوذ هستم

00:08:28.509 --> 00:08:30.211
از آقای ست استیونز، مطمئنا.

00:08:31.479 --> 00:08:32.780
دروغ میگی؟

00:08:32.880 --> 00:08:35.416
بله، من هستم.

00:08:35.516 --> 00:08:38.052
منظورم این است که اگر این مرد
دزد دریایی واقعی باشد،

00:08:38.152 --> 00:08:39.520
شاید ست بتواند از من محافظت کند.

00:08:40.488 --> 00:08:43.624
مرد ملوان، و ما در آنجا در ساعت
5:00 بعد از ظهر ملاقات می کنیم.

00:08:43.724 --> 00:08:45.092
فکر می کردم فقط
کیتی می آید.

00:08:45.192 --> 00:08:46.927
چگونه ست را به پیوستن واداشتید؟

00:08:47.028 --> 00:08:49.063
به او گفتم لیزا می آید.

00:08:49.163 --> 00:08:53.100
[پرنده ها جیک می کنند]
[غاز کردن پرندگان]

00:08:53.200 --> 00:08:55.236
ممنون که متن دیشب من
را نادیده گرفتید.

00:08:56.370 --> 00:08:58.472
اوه، حتما سرم شلوغ بود

00:08:58.572 --> 00:09:01.042
[پرنده ها جیک می زنند]
[مردم حرف می زنند]

00:09:01.142 --> 00:09:03.944
بنابراین، حدس بزنید چه کسی
وارد فیلم کوچک دکستر شد.

00:09:04.045 --> 00:09:05.312
-واقعا؟
-مم-هوم

00:09:05.413 --> 00:09:06.981
فکر می‌کردم شما آنقدر
اهل مستند نیستید.

00:09:07.081 --> 00:09:08.949
اوه خدای من. البته من هستم.

00:09:09.050 --> 00:09:09.984
شاید باید دور هم جمع
شویم و بسازیم

00:09:10.084 --> 00:09:11.685
یک فیلم کوچک از خودمان

00:09:11.786 --> 00:09:12.753
شاید.

00:09:14.555 --> 00:09:16.257
بله نیست.

00:09:16.357 --> 00:09:19.460
فکر می کنم کمی به شنیدن
این کلمه عادت کرده اید.

00:09:19.560 --> 00:09:20.828
بیا لیزا، یعنی،

00:09:20.928 --> 00:09:22.463
هر دوی ما می توانیم به این
بازی کوچک ادامه دهیم،

00:09:22.563 --> 00:09:24.965
اما من فکر می کنم ما دقیقا می دانیم
که این شب چگونه به پایان می رسد.

00:09:25.066 --> 00:09:26.400
واقعا، و این چگونه است؟

00:09:27.601 --> 00:09:31.072
ساکت، تاریک، من بالای سرم

00:09:31.172 --> 00:09:33.107
از خیره شدن تو به
چشمان زیبایت؟

00:09:33.908 --> 00:09:36.944
[نیشخند] باشه، شاید من
بالای سر شما باشم.

00:09:37.044 --> 00:09:38.045
این هم کار می کند.

00:09:40.014 --> 00:09:42.016
یه ساعت دیگه منو ببر

00:09:42.116 --> 00:09:45.953
[مردم صحبت می کنند]
[موسیقی شوم]

00:09:51.225 --> 00:09:56.230
[خرد شدن لاستیک ها]
[موسیقی تنش]

00:10:03.704 --> 00:10:06.107
[ضربه زدن درب]

00:10:08.442 --> 00:10:10.311
[موسیقی تنش]

00:10:10.411 --> 00:10:12.346
[مارگو آه می کشد]

00:10:12.446 --> 00:10:13.380
[کلیک درب]

00:10:15.116 --> 00:10:17.351
[ضربه زدن درب]

00:10:17.451 --> 00:10:20.054
[ضربه زدن پا]

00:10:20.988 --> 00:10:23.657
[مارگوت تمسخر می کند]

00:10:26.494 --> 00:10:27.495
آقای آلیستر؟

00:10:29.797 --> 00:10:30.798
اوه

00:10:34.603 --> 00:10:36.470
[اقلام به صدا در می آیند]

00:10:36.571 --> 00:10:37.705
دیر آمدی،

00:10:37.805 --> 00:10:39.006
خانم هریگان -خدایا
خیلی متاسفم

00:10:39.106 --> 00:10:40.207
آقای آلیستر، این مکان است

00:10:40.307 --> 00:10:42.209
کمی خارج از قلمرو
عادی من

00:10:42.309 --> 00:10:43.043
سعی کردم بهت زنگ بزنم

00:10:43.144 --> 00:10:44.845
خب الان اینجایی

00:10:44.945 --> 00:10:47.214
پس هدف از نیاز به ملاقات
با من چیست؟

00:10:47.314 --> 00:10:49.683
خوب، همانطور که می دانید، مشتریان
من برنامه هایی را طراحی کرده اند

00:10:49.783 --> 00:10:51.185
برای تخریب این سایت

00:10:51.285 --> 00:10:53.254
برای پروژه ساخت و ساز جدید
پس از بسته شدن معامله.

00:10:53.354 --> 00:10:55.923
بله، من برنامه های دیگری را برای
کاندوهای جدید اسکله دیدم.

00:10:56.023 --> 00:10:59.894
این یک تغییر خوب
از این چشم است.

00:10:59.994 --> 00:11:02.029
[مسخره می کند] نوع
احساساتی نیست؟

00:11:02.129 --> 00:11:03.898
این مکان 20 سال است که
در حال پوسیدن است.

00:11:03.998 --> 00:11:05.733
خوشحال باشید که برای همیشه
از بین رفته است.

00:11:05.833 --> 00:11:09.604
که ما را به جلسه
کوچکمان می برد.

00:11:09.703 --> 00:11:12.740
ببین من میخواستم حضوری
باهات صحبت کنم

00:11:12.840 --> 00:11:14.909
به صورت خصوصی بدون
حضور مشتریانم

00:11:15.009 --> 00:11:17.111
آیا آنها با معامله
مشکل دارند؟

00:11:17.211 --> 00:11:22.283
خوب، نه، این فقط بیشتر در
مورد تاریخ این مکان است.

00:11:22.483 --> 00:11:23.751
مانند؟

00:11:23.851 --> 00:11:26.120
خوب، برای شروع،
آن گزارش آلودگی

00:11:26.220 --> 00:11:27.688
که در قرارداد فروش
فاش کردید

00:11:27.788 --> 00:11:29.023
برخی نگرانی ها را ایجاد کرد

00:11:29.123 --> 00:11:31.626
آن گزارش به وضوح آنجا
را نشان می دهد

00:11:31.725 --> 00:11:34.529
اثرات زیست محیطی پایداری
بر آب های زیرزمینی نداشت

00:11:34.629 --> 00:11:36.531
یا مناطق اطراف

00:11:36.631 --> 00:11:38.633
[به تمسخر] بیش از 20 سال
از آن زمان می گذرد

00:11:38.732 --> 00:11:39.967
آن گزارش انجام شد

00:11:40.067 --> 00:11:41.936
منظورم این است که ما کنجکاو هستیم
که چرا شما امتحان نکرده اید

00:11:42.036 --> 00:11:43.538
برای بازگشایی کارخانه

00:11:43.638 --> 00:11:47.942
هوم، این صرفا یک
تصمیم تجاری است.

00:11:48.042 --> 00:11:50.077
کارخانه سال ها
ضرر کرده بود،

00:11:50.177 --> 00:11:52.046
به عنوان رد مالیات برای
من بهتر عمل کرد.

00:11:52.846 --> 00:11:55.249
آیا موضوع دیگری وجود دارد که مشتریان
شما به آن توجه دارند؟

00:11:55.349 --> 00:11:57.552
خوب، بله، فقط بگوییم که
آنها هستند، می دانید،

00:11:57.652 --> 00:12:01.822
از داستان های جذابی که در مورد
این مکان در گردش است آگاه است

00:12:01.922 --> 00:12:03.958
و این به اصطلاح مرد ملوان.

00:12:04.058 --> 00:12:07.294
من به داستان های ارواح اعتقادی
ندارم، خانم هریگان.

00:12:08.395 --> 00:12:11.732
و اگر می خواهید این معامله را انجام
دهید، نباید این کار را انجام دهید.

00:12:13.000 --> 00:12:15.236
آیا خودم را روشن می کنم؟

00:12:15.336 --> 00:12:18.906
کریستال، بسیار خوب،

00:12:19.006 --> 00:12:20.174
خوب، بیایید شما را بگیریم

00:12:20.274 --> 00:12:22.343
سپس برخی از این اوراق
را امضا کنید.

00:12:26.880 --> 00:12:28.849
آیا آن دود لوله است؟

00:12:28.949 --> 00:12:30.751
[آه می کشد] یک لحظه اینجا صبر کنید.

00:12:30.851 --> 00:12:33.087
خب، من، نه، من، اوه، باشه.

00:12:35.422 --> 00:12:38.092
[موسیقی شوم]

00:12:40.861 --> 00:12:44.098
[مارگو گلو را صاف می کند]

00:12:49.403 --> 00:12:54.375
[موسیقی شوم] [ضربه
زدن پا]

00:13:02.216 --> 00:13:07.221
[موسیقی شوم ادامه دارد] [پاها
به ضربه زدن ادامه می دهند]

00:13:12.293 --> 00:13:17.298
[موسیقی وهم انگیز]
[ضربه زدن پا]

00:13:24.104 --> 00:13:26.775
[موسیقی شوم]

00:13:32.781 --> 00:13:34.749
[کلیک درب]

00:13:34.848 --> 00:13:38.152
[صدای قلع] [موسیقی
شوم]

00:13:38.252 --> 00:13:41.288
[تقارچ درب]

00:13:41.388 --> 00:13:42.489
آقای آلیستر؟

00:13:44.191 --> 00:13:45.426
[موسیقی شوم]

00:13:45.527 --> 00:13:50.497
[مارگو به تمسخر]
[صدای فلز]

00:13:53.867 --> 00:13:58.872
[موسیقی وهم انگیز]
[صدای متال]

00:14:02.876 --> 00:14:05.613
[مارگو نفس نفس می زند]

00:14:07.114 --> 00:14:12.052
[موسیقی شوم] [ضربه
زدن پا]

00:14:13.722 --> 00:14:16.390
[موسیقی شوم]

00:14:17.991 --> 00:14:20.094
[مارگو جیغ می‌زند]

00:14:20.194 --> 00:14:20.928
[کتاب ضربات]
[خراش کتاب]

00:14:21.028 --> 00:14:22.196
[موسیقی تنش]

00:14:22.296 --> 00:14:23.397
اوه خدای من

00:14:23.497 --> 00:14:26.033
اوه، باشه -چه
خبره لعنتی؟

00:14:28.469 --> 00:14:30.772
چه لعنتی خانم؟

00:14:30.871 --> 00:14:33.974
آنگوس است. او برای اموال
من امنیت انجام می دهد.

00:14:34.074 --> 00:14:35.476
[آه می کشد] خدای من.

00:14:35.577 --> 00:14:36.711
وای خدای من خیلی متاسفم

00:14:36.811 --> 00:14:37.579
خیلی متاسفم

00:14:37.679 --> 00:14:40.749
من، فکر کردم که او ...

00:14:40.849 --> 00:14:43.984
[اقلام به صدا در می آیند]

00:14:44.084 --> 00:14:45.252
[ضربه زدن پا]

00:14:45.352 --> 00:14:46.788
حالت خوبه؟

00:14:46.887 --> 00:14:48.422
آره من خوبم من فقط...

00:14:50.491 --> 00:14:51.626
شاید باید به دفتر
من برگردیم

00:14:51.726 --> 00:14:53.795
و ما می توانیم این اوراق
را در آنجا نهایی کنیم؟

00:14:53.894 --> 00:14:57.599
بله من بیرون منتظرت
میمونم ببخشید

00:15:01.235 --> 00:15:03.270
[صدای درب]
[صدای درب]

00:15:03.370 --> 00:15:05.673
یک جارو کامل ساختمان
را انجام دهید.

00:15:05.774 --> 00:15:08.442
من فکر می کنم ممکن است یک ولگرد
در اینجا پنهان شده باشد.

00:15:08.543 --> 00:15:10.911
وقتی او را پیدا کردید،
از شر او خلاص شوید.

00:15:11.011 --> 00:15:13.013
اگر نخواهند
بروند چه؟

00:15:13.113 --> 00:15:16.016
من مطمئن هستم که شما می توانید راهی
برای متقاعد کردن آنها پیدا کنید.

00:15:16.116 --> 00:15:17.184
[موسیقی شوم]

00:15:17.284 --> 00:15:18.520
مطمئن شوید که برق را قطع کرده اید

00:15:18.620 --> 00:15:20.688
و هنگام خروج این مکان
را محکم ببندید.

00:15:20.789 --> 00:15:21.955
گوچا

00:15:22.055 --> 00:15:24.692
[موسیقی شوم]

00:15:25.727 --> 00:15:30.732
[خروش موتور]
[موسیقی شوم]

00:15:32.933 --> 00:15:37.938
[پا خاراندن]
[موسیقی شوم]

00:15:39.874 --> 00:15:42.710
[خرد شدن لاستیک ها]

00:15:43.812 --> 00:15:46.581
[غرش موتور]

00:15:49.383 --> 00:15:52.052
[موسیقی شوم]

00:15:54.789 --> 00:15:57.625
[خاراندن پا]

00:15:58.959 --> 00:16:00.961
[خراش ابزار] [سیلی
زدن ابزار]

00:16:01.061 --> 00:16:03.631
[موسیقی وهم انگیز]

00:16:07.669 --> 00:16:12.206
خجالتی نباش یه هدیه
کوچولو برات گرفتم

00:16:12.306 --> 00:16:14.975
[سیلی زدن ابزار]

00:16:19.514 --> 00:16:22.483
[موسیقی شوم]

00:16:22.584 --> 00:16:27.589
[ضربه زدن فلز]

00:16:30.157 --> 00:16:33.695
هرجا هستی بیا بیرون
بیا بیرون

00:16:33.795 --> 00:16:38.766
[ضربه زدن فلز]
[موسیقی شوم]

00:16:41.201 --> 00:16:46.073
[درب به صدا در می
آید] [موسیقی شوم]

00:16:46.173 --> 00:16:49.544
[خرد کردن مایع]

00:16:49.644 --> 00:16:52.312
[تقارچ درب]

00:16:53.815 --> 00:16:55.415
[کوبیدن در]

00:16:55.517 --> 00:16:56.651
تو اونجا؟

00:16:58.686 --> 00:17:00.420
[کوبیدن در]

00:17:00.522 --> 00:17:02.122
حالا بیا بیرون،
ادم لعنتی،

00:17:02.222 --> 00:17:03.958
و من آن را برای شما راحت می کنم.

00:17:04.057 --> 00:17:07.261
[خرد کردن مایع]

00:17:07.361 --> 00:17:09.697
[کوبیدن در]

00:17:09.797 --> 00:17:10.832
به روش خودت داشته باش

00:17:10.932 --> 00:17:12.967
[ضربه زدن در] [درب
به صدا در می آید]

00:17:13.066 --> 00:17:14.736
[موسیقی وهم انگیز]

00:17:14.836 --> 00:17:16.303
خدایا!

00:17:16.403 --> 00:17:17.237
[موسیقی وهم انگیز]

00:17:17.337 --> 00:17:20.942
اوه [سرفه] اوه، لعنتی، آه.

00:17:21.041 --> 00:17:22.209
چه لعنتی؟

00:17:23.745 --> 00:17:25.212
[سرفه] عیسی.

00:17:27.649 --> 00:17:33.420
[آنگوس ناله می کند]
[موسیقی شوم]

00:17:33.521 --> 00:17:35.389
تو باید به من لعنت بزنی

00:17:37.257 --> 00:17:39.159
[موسیقی وهم انگیز]

00:17:39.259 --> 00:17:42.262
[انگوس آه می کشد]

00:17:42.362 --> 00:17:47.367
باشه بیا حرومزاده

00:17:48.402 --> 00:17:51.506
[موسیقی تنش]

00:17:51.606 --> 00:17:52.907
[انگوس غرغر می کند]
[خرد کردن گوشت]

00:17:53.007 --> 00:17:54.008
آه

00:17:54.943 --> 00:18:00.515
[ضربه های مشت]
[موسیقی تنش]

00:18:00.615 --> 00:18:01.348
تو پسر عوضی

00:18:01.448 --> 00:18:02.750
[ ضربات مشت ]

00:18:02.850 --> 00:18:06.688
[آنگوس می‌زند] [آنگوس
ناله می‌کند]

00:18:06.788 --> 00:18:09.991
[موسیقی تنش]

00:18:10.090 --> 00:18:14.796
تو پسر عوضی [ناله]

00:18:14.896 --> 00:18:19.934
[گوشت خرد کردن]
[گوشت خرد کردن]

00:18:20.367 --> 00:18:22.837
[موسیقی دلپذیر] [چوچه
ی پرندگان]

00:18:22.937 --> 00:18:27.107
[آوغ زدن مشتری]

00:18:27.207 --> 00:18:29.644
ببین، بهت گفتم، ما اینجا
چیزبرگر نمیفروشیم

00:18:29.744 --> 00:18:31.445
در IOU، از اینجا خارج شوید.

00:18:32.780 --> 00:18:34.616
[موسیقی زنده]

00:18:34.716 --> 00:18:35.783
آره

00:18:35.883 --> 00:18:36.884
خخخ

00:18:38.953 --> 00:18:40.287
کیتی؟

00:18:40.387 --> 00:18:43.323
هی، دکستر، شیفت من تقریبا
تمام شده است،

00:18:43.423 --> 00:18:44.826
فقط باید ببندم

00:18:44.926 --> 00:18:45.893
باحال

00:18:45.994 --> 00:18:47.394
و تو باید اولیویا باشی

00:18:47.494 --> 00:18:48.462
من کیتی هستم

00:18:48.563 --> 00:18:50.064
از آشنایی با شما خوشحالم

00:18:50.163 --> 00:18:52.332
من نمی توانم باور کنم که اجازه دادی
این مرد شما را به این موضوع بکشاند.

00:18:52.432 --> 00:18:54.002
فکر می کنم ایده خوبی است.

00:18:54.102 --> 00:18:57.038
من در مورد همه داستان
ها کنجکاو هستم.

00:18:57.137 --> 00:18:58.840
لیزا هم آنجا با ما
ملاقات خواهد کرد.

00:18:58.940 --> 00:19:00.207
آیا با لیزا ملاقات کردی؟

00:19:00.307 --> 00:19:04.712
آره، آره، او شیرین است.

00:19:04.812 --> 00:19:07.147
نگران او نباش

00:19:07.247 --> 00:19:09.684
او فقط کمی از دوستانش
محافظت می کند.

00:19:09.784 --> 00:19:11.119
او از چه چیزی محافظت می کند؟

00:19:12.620 --> 00:19:15.790
هیچی عزیزم فقط
فراموشش کن

00:19:19.259 --> 00:19:20.895
[موسیقی زنده]

00:19:20.995 --> 00:19:24.464
من عاشق دستبندت
هستم زیباست

00:19:25.499 --> 00:19:26.734
متشکرم.

00:19:26.834 --> 00:19:28.235
البته.

00:19:28.335 --> 00:19:31.606
پس ماجرای این
مستند چیست؟

00:19:31.706 --> 00:19:33.574
چرا باید عجله می کردم که به
جای آن شب را تعطیل کنم

00:19:33.675 --> 00:19:34.742
انجام آن این آخر هفته؟

00:19:34.876 --> 00:19:36.443
امشب آخرین شبی است که
می توانیم داخل شویم.

00:19:36.544 --> 00:19:37.845
آنها آن را به توسعه دهنده ای
می فروشند که برنامه دارد

00:19:37.945 --> 00:19:39.781
در تخریب کل مکان

00:19:39.881 --> 00:19:41.381
مگه قرار نیست مجوزهای
مشابه داشته باشی

00:19:41.481 --> 00:19:43.483
و چیزهایی برای
چنین چیزی؟

00:19:43.584 --> 00:19:44.619
مجوزها؟

00:19:46.587 --> 00:19:49.957
مجوزها برای فروش است.

00:19:51.025 --> 00:19:53.127
ما مستقل هستیم، شوت‌ها را می‌دزدیم،

00:19:53.226 --> 00:19:57.899
و ایجاد یک تجربه تماشای
احشایی و واقعی.

00:19:57.999 --> 00:19:59.232
آره، حدس بزن

00:19:59.332 --> 00:20:01.969
اجازه خواستی و
صاحبش گفت نه.

00:20:02.070 --> 00:20:03.137
لحن صدایت را
دوست ندارم

00:20:03.236 --> 00:20:04.404
وقتی حقایق را برای من بیان می کنی

00:20:04.505 --> 00:20:05.807
پس به من بگو اسپیلبرگ،

00:20:05.907 --> 00:20:08.208
وقتی آنجا هستید امیدوارید
چه چیزی به دست آورید؟

00:20:08.308 --> 00:20:10.645
روح مرد ملوان؟

00:20:10.745 --> 00:20:12.080
او یک روح نیست.

00:20:12.180 --> 00:20:14.247
[موسیقی شوم]

00:20:14.347 --> 00:20:16.150
مرد ملوان واقعی است

00:20:17.652 --> 00:20:19.286
و مهربانی نمی کند

00:20:19.386 --> 00:20:21.421
به بازدیدکنندگانی که در
آستانه او توقف می کنند.

00:20:22.924 --> 00:20:25.660
دقیقاً در مورد مرد
ملوان چه می دانید؟

00:20:25.760 --> 00:20:28.663
من به اندازه کافی می دانم که
از اسکله های قدیمی دور باشم،

00:20:30.064 --> 00:20:31.666
مخصوصا در شب

00:20:33.400 --> 00:20:36.236
او برای همیشه در آن
مکان منتظر است

00:20:36.336 --> 00:20:39.272
برای بازگشت عشق از دست رفته اش

00:20:42.043 --> 00:20:43.111
درست مثل من.

00:20:44.946 --> 00:20:46.614
آره، برنی پیر رو نادیده بگیر.

00:20:46.714 --> 00:20:48.783
کمی بیش از حد آب
نمک در مغز.

00:20:49.784 --> 00:20:50.985
هی، دختر من است.

00:20:51.085 --> 00:20:54.589
[موسیقی شوم] [مردم
صحبت می کنند]

00:20:54.689 --> 00:20:55.690
سلام عزیزم

00:20:57.225 --> 00:21:01.129
[مردم صحبت می کنند]
[موسیقی زنده]

00:21:01.229 --> 00:21:06.234
[لب زدن]

00:21:13.373 --> 00:21:16.811
من شما را می شناسم. من
تو را در شهر دیده ام

00:21:16.911 --> 00:21:18.746
من در شهر گشته ام

00:21:18.846 --> 00:21:20.280
اسم من جسی است

00:21:20.380 --> 00:21:21.414
این پسر من است، تری.

00:21:22.382 --> 00:21:23.885
جسی، تری.

00:21:25.219 --> 00:21:26.988
اسمت رو نفهمیدیم

00:21:27.088 --> 00:21:28.488
پرتش نکردم

00:21:28.589 --> 00:21:31.458
[موسیقی زنده]

00:21:31.559 --> 00:21:32.994
میشه لطفا بهشون بگید

00:21:33.094 --> 00:21:34.996
دوست جدیدم را با چشمانشان
مورد آزار جنسی قرار ندهم؟

00:21:35.096 --> 00:21:36.329
بچه ها خنکش کن

00:21:38.266 --> 00:21:40.300
ساعت چند پیاده
میشی عزیزم؟

00:21:40.400 --> 00:21:41.903
جوی چند روز پیش
بهت گفتم

00:21:42.003 --> 00:21:44.138
من به دکستر در پروژه فیلمش
در اسکله کمک می کنم.

00:21:44.238 --> 00:21:47.374
این مربوط به آن مزخرفات افسانه
شهری احمقانه نیست، اینطور است؟

00:21:47.474 --> 00:21:48.976
عزیزم؟

00:21:49.076 --> 00:21:51.512
مطمئنی به من گفتی که
امشب بود عزیزم؟

00:21:51.612 --> 00:21:52.713
فکر کنم یادم می رفت

00:21:52.814 --> 00:21:56.017
اگر برخی از موش کیسه
هومو سرکوب dipshit

00:21:56.117 --> 00:21:57.518
سعی می کردم شب را
با دخترم بگذرانم.

00:21:57.618 --> 00:22:00.420
عزیزم بس کن دکستر
فقط یک دوست است.

00:22:01.354 --> 00:22:02.924
[مردم در حال گپ زدن هستند]

00:22:03.024 --> 00:22:04.292
البته عزیزم

00:22:04.424 --> 00:22:06.694
حدس می زنم باید برای یک شب
دیگر برنامه ریزی کنیم.

00:22:09.462 --> 00:22:10.598
نگران نباش جوی

00:22:10.698 --> 00:22:12.266
دو قرار خود را در حالت آماده به کار دریافت کردم.

00:22:12.365 --> 00:22:14.101
[ضربه زدن توپ]
[صدای توپ]

00:22:14.202 --> 00:22:16.204
دکستر میخواستی
شوخی کنی؟

00:22:18.873 --> 00:22:20.675
گمان می کنم در آن شکست خورده است.

00:22:20.775 --> 00:22:23.511
نه خوب بود خیلی بامزه.

00:22:23.611 --> 00:22:26.747
به من بگو، تو می خواهی دختر من را
لعنتی کنی، لکه ی گند کوچولو؟

00:22:26.848 --> 00:22:28.549
نه قطعا نه

00:22:28.649 --> 00:22:29.851
[موسیقی شوم]

00:22:29.951 --> 00:22:32.019
لطفا در کار من صحنه
نسازید. باشه؟

00:22:32.119 --> 00:22:34.055
من فقط به دنبال چیزی
هستم که مال من است.

00:22:37.490 --> 00:22:39.794
جوی، تو داری به من صدمه میزنی

00:22:39.894 --> 00:22:42.663
[موسیقی شوم]

00:22:44.565 --> 00:22:46.868
بچه ها بیایید، ما باید بریم
با بقیه ملاقات کنیم.

00:22:48.169 --> 00:22:50.838
[موسیقی شوم]

00:22:54.342 --> 00:22:55.676
بعدا بهت زنگ میزنم عزیزم

00:22:58.145 --> 00:23:00.815
[موسیقی شوم]

00:23:01.983 --> 00:23:06.988
[موسیقی پر از تعلیق]
[غرش لاستیک ها]

00:23:12.159 --> 00:23:15.428
[کلیک درب] [چوچه
ی پرندگان]

00:23:15.529 --> 00:23:20.534
[ضربه زدن در] [موسیقی
پرتعلیق]

00:23:21.769 --> 00:23:23.004
حالت خوبه؟

00:23:23.104 --> 00:23:26.741
اوه بله. فقط
کمی شرمنده

00:23:26.841 --> 00:23:28.776
جوی گاهی اوقات می تواند شدید باشد.

00:23:30.611 --> 00:23:32.680
اون کسیه که باید
خجالت بکشه

00:23:35.783 --> 00:23:38.786
[خرد کردن زمین]

00:23:41.589 --> 00:23:42.924
خدایا من واقعا باید
به روز بودم

00:23:43.024 --> 00:23:44.325
با واکسن های کزاز من

00:23:45.126 --> 00:23:48.696
من بیشتر نگران آزبست
خواهم بود.

00:23:48.796 --> 00:23:53.801
[خرد کردن زمین]
[موسیقی شوم]

00:24:05.713 --> 00:24:06.714
[موسیقی وهم انگیز]

00:24:06.814 --> 00:24:08.316
ببخشید، شما خوبی؟

00:24:09.317 --> 00:24:10.918
آره آره خوبه

00:24:17.490 --> 00:24:20.161
[موسیقی شوم]

00:24:22.563 --> 00:24:27.568
[ضربه زدن پا] [زنجیره
کوبیدن]

00:24:29.971 --> 00:24:33.140
[خش خش مواد]

00:24:34.075 --> 00:24:36.210
آیا واقعاً فکر می کردید
که فقط باز باشد؟

00:24:36.310 --> 00:24:38.079
مفید بود

00:24:38.179 --> 00:24:40.514
می توانستم یک پنجره را بشکنم.

00:24:40.614 --> 00:24:44.385
چقدر آگرو، این
یک تعارف نبود.

00:24:44.484 --> 00:24:46.587
کسی سوهان ناخن داره؟

00:24:46.687 --> 00:24:47.922
آره

00:24:48.022 --> 00:24:50.791
[چیکچه‌های پرندگان]

00:24:52.159 --> 00:24:57.131
[ضربه زدن پا] [زنجیره
کوبیدن]

00:25:00.034 --> 00:25:05.072
جهنم مقدس، [خنده می زند] این
یکی را از کجا پیدا کردی؟

00:25:05.373 --> 00:25:06.640
شما مثل یک دختر پیشاهنگ هستید.

00:25:07.541 --> 00:25:08.542
یا یک جنایتکار

00:25:11.946 --> 00:25:15.516
[صدای زنجیر]
[موسیقی تنش]

00:25:15.616 --> 00:25:18.285
[تقارچ درب]

00:25:21.055 --> 00:25:26.027
[موسیقی شوم] [ضربه
زدن پا]

00:25:31.832 --> 00:25:34.869
[موسیقی شوم]

00:25:34.969 --> 00:25:40.274
[تقطع درب]
[صدای درب]

00:25:40.374 --> 00:25:43.144
[نقن زدن پا]

00:25:49.518 --> 00:25:51.952
[دکستر به زبان خارجی
صحبت می کند]

00:25:52.053 --> 00:25:53.587
چی گفتی

00:25:53.687 --> 00:25:55.723
چی؟ اوه، هیچی.

00:25:59.894 --> 00:26:01.395
اینجا اژدها باشید

00:26:01.495 --> 00:26:04.665
این یک هشدار برای ملوانان در مورد
ورود به آب های ناشناخته است.

00:26:07.334 --> 00:26:08.335
فوق العاده

00:26:12.940 --> 00:26:14.341
[زنگ تلفن همراه]

00:26:14.442 --> 00:26:15.544
اوه ببخشید بچه ها

00:26:16.444 --> 00:26:19.548
[زنگ تلفن همراه]

00:26:24.018 --> 00:26:25.186
باشه بریم

00:26:27.388 --> 00:26:30.124
[نقن زدن پا]

00:26:36.597 --> 00:26:38.165
[موسیقی شاد]

00:26:38.265 --> 00:26:39.500
[بوق تلفن همراه]

00:26:39.633 --> 00:26:42.002
[کتی] <i>تو دارید</i> <i>کتی.
برای من پیام بگذارید.</i>

00:26:42.870 --> 00:26:45.306
[مردم در حال گپ زدن هستند]

00:26:45.406 --> 00:26:47.208
او مرا به پست صوتی
لعنتی فرستاد.

00:26:48.075 --> 00:26:49.677
این درست نیست.

00:26:49.777 --> 00:26:52.547
او احتمالاً در حال حاضر با
آن پسر دکستر قاطی می کند.

00:26:53.481 --> 00:26:54.615
شما اینطور فکر می کنید؟

00:26:54.715 --> 00:26:57.118
واقعا داستانش رو باور
میکنی داداش؟

00:26:57.218 --> 00:27:00.054
اینکه او برای یک پروژه
مدرسه به اسکله می رود؟

00:27:00.988 --> 00:27:03.991
این همان چیزی است که او
گفت، مستند افسانه شهری

00:27:04.091 --> 00:27:05.392
از مرد ملوان.

00:27:05.493 --> 00:27:06.894
یادم می آید که آن داستان
ها را شنیدم

00:27:06.994 --> 00:27:09.564
از پدرم در مورد مرد ملوانی
که در اسکله ها شکار می کند

00:27:09.663 --> 00:27:11.699
هنگام کشیدن پیپ بلال ذرت.

00:27:11.799 --> 00:27:13.400
قرار است دیوانه قوی باشد.

00:27:13.501 --> 00:27:16.003
من شنیدم که او می تواند 10
مرد را به طور همزمان ببرد.

00:27:16.103 --> 00:27:18.172
آره به نظر می رسد مثل سابق شما.

00:27:18.272 --> 00:27:20.774
در واقع بیشتر شبیه
مادرت است.

00:27:22.143 --> 00:27:26.347
آیا در مورد داستان احمقانه
ارواح سکوت می کنید؟

00:27:26.447 --> 00:27:27.982
او یک روح نیست.

00:27:29.750 --> 00:27:31.819
مرد ملوان واقعی است.

00:27:33.454 --> 00:27:36.423
و اگر در خانه او تجاوز کردی،

00:27:36.525 --> 00:27:39.360
او شما را مثل یک کپور پیر روده می کند.

00:27:39.460 --> 00:27:41.428
خفه شو برنی تو یه
کپور پیر هستی

00:27:44.165 --> 00:27:46.767
[موسیقی شاد]

00:27:48.302 --> 00:27:50.437
[کتی] تو کتی را داری.
برای من پیام بگذارید

00:27:50.539 --> 00:27:52.406
اگر او فقط یک پروژه مدرسه
را انجام می دهد،

00:27:52.507 --> 00:27:54.609
پس چرا او فقط گوشی
را بر نمی دارد؟

00:27:54.708 --> 00:27:56.511
احتمالاً سرویس تلفن
همراه وجود ندارد.

00:27:56.611 --> 00:27:58.279
مکان در منطقه مرده است.

00:27:58.379 --> 00:27:59.747
آره همینه که هست

00:27:59.847 --> 00:28:01.115
چه چیزی می خواهید بگویید؟

00:28:02.449 --> 00:28:03.518
من می گویم فکر می کنم شما نیاز دارید

00:28:03.618 --> 00:28:05.520
به غریزه خود در مورد او
اعتماد کنید، برادر.

00:28:05.620 --> 00:28:07.556
اوه بله؟ چه کار کنم؟

00:28:07.656 --> 00:28:08.623
او گفت که آنها خواهند بود

00:28:08.722 --> 00:28:10.224
در کارخانه قدیمی
کنسرو، درست است؟

00:28:11.025 --> 00:28:14.762
بیایید به آنجا برویم، او
را در عمل دستگیر کنیم.

00:28:14.862 --> 00:28:17.198
بچه ها، فکر نمی کنم
این ایده خوبی باشد.

00:28:17.298 --> 00:28:19.033
خفه شو، تری.

00:28:19.133 --> 00:28:20.134
کسی از تو نپرسید

00:28:21.302 --> 00:28:24.038
[مردم صحبت می کنند]
[موسیقی شاد]

00:28:24.138 --> 00:28:25.372
[کلیدها به صدا در می آیند]

00:28:25.472 --> 00:28:29.877
شما در حال رانندگی هستید، نمی
توانید DUI دیگری دریافت کنید.

00:28:29.977 --> 00:28:34.982
[مردم پچ پچ می کنند] [زنجیره
به صدا در می آید]

00:28:36.685 --> 00:28:39.920
[موسیقی شوم]

00:28:40.020 --> 00:28:42.223
پس کی این مکان
تعطیل شد؟

00:28:43.057 --> 00:28:44.291
تقریبا 20 سال پیش.

00:28:45.092 --> 00:28:47.461
حدود 70 سال
فعالیت داشت

00:28:47.562 --> 00:28:51.065
و بیشتر مردم منطقه
را استخدام کرد.

00:28:51.165 --> 00:28:52.833
تاریخچه زیادی در این
ساختمان وجود دارد.

00:28:54.401 --> 00:28:56.270
آیا کسی رمز وای
فای را دارد؟

00:28:59.273 --> 00:29:01.375
[کلیک وصل]

00:29:01.475 --> 00:29:02.309
[صدای زنگ اعلان]

00:29:02.409 --> 00:29:04.078
اینجا قدرت پیدا کرد.

00:29:04.178 --> 00:29:05.446
صفحه نمایش چه خبر؟

00:29:05.547 --> 00:29:07.081
برای تغذیه دوربین.

00:29:07.181 --> 00:29:09.817
این مکان بزرگ است. چگونه قرار
است همه آن را جستجو کنیم؟

00:29:09.917 --> 00:29:12.152
ما از هم جدا می شویم و بخش های
مختلف را بررسی می کنیم.

00:29:12.253 --> 00:29:14.221
با هر چیز جالبی که پیدا
کردید گزارش دهید.

00:29:14.321 --> 00:29:16.357
شما فقط نگفتید در یک کارخانه
متروکه جدا شوید

00:29:16.457 --> 00:29:18.660
ظاهراً توسط یک روح قاتل
کشیده شده است؟

00:29:18.759 --> 00:29:21.328
اگر کسی شما را می کشد،
فقط فریاد بزنید.

00:29:21.428 --> 00:29:22.463
میایم پیدات میکنیم

00:29:22.631 --> 00:29:24.599
با تشکر یعنی احساس
خیلی بهتری دارم

00:29:24.699 --> 00:29:28.637
خب میتونی با من بیای من از
شما محافظت خواهم کرد.

00:29:28.737 --> 00:29:29.738
خوب

00:29:33.541 --> 00:29:37.211
[ترق خوردن کف]

00:29:37.311 --> 00:29:38.713
کسی باید عقب بماند

00:29:38.812 --> 00:29:40.180
تا مطمئن شوم مانیتور تا زمانی
که پیدا می کنم کار می کند

00:29:40.281 --> 00:29:41.815
نقطه خوبی برای دوربین

00:29:41.915 --> 00:29:43.317
آره انجامش میدم

00:29:43.417 --> 00:29:46.120
نه، شما نباید به تنهایی
اینجا بنشینید.

00:29:46.220 --> 00:29:49.290
تمام روز روی پاهایم بوده ام. میتونم
از استراحت استفاده کنم

00:29:49.390 --> 00:29:50.725
شما دوتا باید با هم برید

00:29:53.060 --> 00:29:54.295
دیری نخواهیم آمد

00:29:54.395 --> 00:29:55.563
به محض اینکه جایی برای دوربین
از راه دور پیدا کردم،

00:29:55.664 --> 00:29:56.631
ما برمی گردیم و شما
را بررسی می کنیم.

00:29:56.731 --> 00:29:59.634
راحت باش. من تماشا
خواهم کرد.

00:30:02.970 --> 00:30:05.806
[ترق خوردن کف]

00:30:08.809 --> 00:30:11.478
[موسیقی شوم]

00:30:16.083 --> 00:30:21.088
[خاراندن پا]

00:30:24.458 --> 00:30:25.492
آن بو چیست؟

00:30:27.127 --> 00:30:29.863
[موسیقی شوم]

00:30:33.467 --> 00:30:36.837
لعنتی منم گرسنه بودم

00:30:38.138 --> 00:30:39.139
اوه، ناخالص

00:30:41.975 --> 00:30:44.579
[صدای قلع]

00:30:44.679 --> 00:30:46.046
این اتاق بعدی را بررسی کنید.

00:30:48.849 --> 00:30:50.184
راه را هدایت کن، تروگلودیت.

00:30:51.720 --> 00:30:55.255
[ضربه زدن پا] [خراش
دادن پا]

00:30:55.356 --> 00:30:57.958
[صدای قلع]

00:31:07.034 --> 00:31:08.636
چه کار کنیم؟

00:31:08.737 --> 00:31:10.404
ما از اینجا به جهنم میرسیم

00:31:10.505 --> 00:31:11.238
طرح خوبیه

00:31:11.338 --> 00:31:13.608
[ضربه های فلزی]

00:31:13.708 --> 00:31:18.713
[بال زدن] [چرخ
پرندگان]

00:31:22.049 --> 00:31:24.619
حالا شما کاملاً فکر کردید
که آن مرد ملوان است.

00:31:24.719 --> 00:31:26.420
[نیشخند] ببخشید قربان، شما
هستید که نیاز دارید

00:31:26.521 --> 00:31:27.655
برای سفید کردن لباس
زیرش همین الان

00:31:27.756 --> 00:31:29.490
اوه، بیا، اگر مرد
ملوان بود،

00:31:29.591 --> 00:31:31.225
من کاملا می توانستم او را بگیرم.

00:31:31.325 --> 00:31:32.560
من او را در پاپیون
می زدم.

00:31:32.660 --> 00:31:34.194
اوه، آیا شما واقعا
این را باور دارید؟

00:31:34.294 --> 00:31:37.866
آره اعتماد به نفس مهمتر
از واقعیت است.

00:31:37.965 --> 00:31:40.267
اگر این به شما کمک می
کند تا شب بخوابید.

00:31:40.367 --> 00:31:41.402
هی، من چیزی می دانم که به
من کمک می کند بخوابم

00:31:41.503 --> 00:31:42.804
خیلی بهتر

00:31:42.903 --> 00:31:44.204
اوه واقعا این چیه؟

00:31:46.674 --> 00:31:48.008
اوه، این برای من است؟

00:31:49.778 --> 00:31:51.445
فقط یک مشکل

00:31:51.546 --> 00:31:52.279
اون چیه؟

00:31:52.379 --> 00:31:53.848
من در رژیم غذایی بدون گوشت هستم.

00:31:55.416 --> 00:31:56.950
تو خیلی مسخره ای

00:31:57.050 --> 00:31:58.185
بیا بریم رومئو

00:32:02.557 --> 00:32:04.958
[ست آه می کشد]

00:32:06.493 --> 00:32:09.196
[موسیقی شوم]

00:32:13.300 --> 00:32:18.305
[خراش های مسابقه]
[ترق شعله]

00:32:20.875 --> 00:32:23.545
[موسیقی شوم]

00:32:25.880 --> 00:32:26.881
[موسیقی وهم انگیز]

00:32:27.047 --> 00:32:29.684
[دکستر] خیلی جلوتر
از من نباش.

00:32:29.784 --> 00:32:31.351
فقط همه را در نظر بگیریم

00:32:31.452 --> 00:32:34.656
اون همکار مطمئن منه

00:32:34.756 --> 00:32:37.859
او یک نابغه است و

00:32:37.958 --> 00:32:40.394
من نمی گویم نابغه، خخ.

00:32:42.963 --> 00:32:46.200
مدت زیادی است که در مورد
این کارخانه می شنوم.

00:32:46.300 --> 00:32:48.235
از بچگی یه جورایی ممنوعه

00:32:48.335 --> 00:32:49.904
[دکستر] آره، داستان
های ارواح زیادی.

00:32:50.003 --> 00:32:51.038
[اولیویا] آره.

00:32:51.773 --> 00:32:53.741
[دکستر] شما فکر می کنید
که آنها واقعی هستند؟

00:32:55.409 --> 00:32:56.310
[پفک دکستر]

00:32:56.410 --> 00:32:57.411
اوه خدای من.

00:32:59.179 --> 00:33:01.181
من هنوز نمی دانم.

00:33:01.281 --> 00:33:02.951
باید حقیقتی در آن
وجود داشته باشد.

00:33:05.018 --> 00:33:10.057
[موسیقی شوم] [در به
صدا در می آید]

00:33:10.457 --> 00:33:13.227
عجب این شگفت انگیز است.

00:33:13.327 --> 00:33:15.996
[موسیقی شوم]

00:33:17.364 --> 00:33:18.766
[اولیویا آه می کشد]

00:33:18.867 --> 00:33:22.336
بله، قطعاً می تواند در
چنین مکانی گم شود.

00:33:27.207 --> 00:33:30.344
هی، همه چیز خوبه؟

00:33:30.444 --> 00:33:32.079
[موسیقی شوم]

00:33:32.179 --> 00:33:33.447
آره خوبه

00:33:36.718 --> 00:33:37.785
بیایید به کاوش ادامه دهیم.

00:33:39.019 --> 00:33:44.024
[موسیقی شوم] [در به
صدا در می آید]

00:33:49.463 --> 00:33:52.032
[درب می‌ترد]

00:33:53.400 --> 00:33:55.369
این نقطه خوبی به نظر می رسد.

00:33:55.469 --> 00:33:58.071
[تصویر دوربین]

00:33:58.171 --> 00:33:59.072
همه چیز آماده است.

00:33:59.172 --> 00:34:01.108
به نظر می رسد برخی
از دفاتر اینجا.

00:34:01.208 --> 00:34:02.209
ارزش بررسی را دارد

00:34:06.514 --> 00:34:09.182
[موسیقی شوم]

00:34:15.690 --> 00:34:19.159
[موسیقی شوم ادامه دارد]

00:34:26.266 --> 00:34:28.937
[موسیقی شوم]

00:34:35.009 --> 00:34:40.014
[خرد کردن زمین]
[غرش لاستیک ها]

00:34:43.918 --> 00:34:47.689
[کلیک کردن درب]
[موسیقی شوم]

00:34:47.789 --> 00:34:50.223
[ضربه زدن درب]

00:34:52.794 --> 00:34:55.462
[موسیقی شوم]

00:34:57.599 --> 00:35:00.034
[ضربه زدن پا]

00:35:00.133 --> 00:35:03.871
[درب به صدا در می
آید] [کلیک درب]

00:35:03.972 --> 00:35:05.740
سلام کسی اینجاست؟

00:35:08.141 --> 00:35:12.714
[ضربه زدن در]
[موسیقی شوم]

00:35:12.814 --> 00:35:14.147
آنگوس، شما اینجا هستید؟

00:35:15.617 --> 00:35:20.622
[ضربه زدن پا]
[موسیقی شوم]

00:35:24.124 --> 00:35:25.860
او کجاست لعنتی؟

00:35:25.960 --> 00:35:28.395
کجایی؟ کجایی؟

00:35:31.298 --> 00:35:34.068
[موسیقی شوم]

00:35:38.472 --> 00:35:40.842
[آه می کشد] شما اینجا هستید.

00:35:40.942 --> 00:35:44.311
[خراش های کتاب]

00:35:44.411 --> 00:35:46.047
[موسیقی وهم انگیز]

00:35:46.146 --> 00:35:48.382
[ترق خوردن کاغذ]

00:35:48.482 --> 00:35:51.853
هوم، بیا امضات کنیم،

00:35:51.953 --> 00:35:55.590
آنگاه می‌توانیم با بولدوزر این جهنم
را از این مکان بیرون کنیم.

00:35:55.690 --> 00:35:57.725
[مرد ملوان غرغر می کند]

00:35:57.825 --> 00:36:02.830
[تقطع درب]
[صدای درب]

00:36:04.132 --> 00:36:09.137
[ترق دادن کاغذ]
[ضربه زدن پا]

00:36:14.776 --> 00:36:19.714
[موسیقی شوم]
[کلیک درب]

00:36:23.151 --> 00:36:28.156
[ضربه زدن پا]
[موسیقی شوم]

00:36:33.728 --> 00:36:35.129
[مارگو در حال فریاد زدن]

00:36:35.228 --> 00:36:36.463
[مرد ملوان غرغر می کند]

00:36:36.564 --> 00:36:40.467
[موسیقی وهم انگیز] [مارگو
در حال جیغ زدن]

00:36:40.568 --> 00:36:41.569
اوه، اوه، نه.

00:36:42.637 --> 00:36:47.675
اوه خدای من. اوه خدای من. [ نفس نفس زدن ]

00:36:47.775 --> 00:36:50.778
[موسیقی شوم]

00:36:50.878 --> 00:36:52.814
[ضربه زدن پا]

00:36:52.914 --> 00:36:55.683
[مارگو نفس نفس می زند]

00:37:06.928 --> 00:37:10.164
[موسیقی وهم انگیز]

00:37:10.263 --> 00:37:12.934
[مرد ملوان غرغر می کند]
[مارگو در حال جیغ زدن]

00:37:13.034 --> 00:37:15.903
اوه خدای من نه نه، نه، نه، نه.

00:37:16.003 --> 00:37:17.004
اوه، نه، نه.

00:37:19.040 --> 00:37:21.609
[موسیقی شاد]

00:37:23.678 --> 00:37:26.914
[مارگو در حال فریاد زدن]

00:37:27.014 --> 00:37:31.485
کمک، کمک، کسی؟ [فریاد می زند]

00:37:31.586 --> 00:37:33.121
[موسیقی شاد]

00:37:33.221 --> 00:37:35.455
[خراشیدن در]

00:37:35.556 --> 00:37:36.524
اوه، نه!

00:37:38.960 --> 00:37:40.161
[موسیقی شاد]

00:37:40.260 --> 00:37:42.029
[ضربه های مشت] [موسیقی
وهم انگیز]

00:37:42.130 --> 00:37:43.131
کمک کنید

00:37:44.165 --> 00:37:48.301
[ضربه زدن در] [موسیقی
وهم انگیز]

00:37:48.401 --> 00:37:49.402
اوه

00:37:51.139 --> 00:37:52.907
[مرد ملوان غرغر می کند]

00:37:53.007 --> 00:37:54.942
اوه، نه، نه، نه، لطفا!

00:37:57.245 --> 00:38:00.280
[مرد ملوانی غرغر می کند]
[خرد کردن گوشت]

00:38:00.380 --> 00:38:03.283
[مارگو در حال فریاد زدن]

00:38:04.652 --> 00:38:09.724
[گوشت خُرد] [خرد
کردن گوشت]

00:38:09.824 --> 00:38:13.895
[مرد ملوانی غرغر می کند]
[خرد کردن گوشت]

00:38:13.995 --> 00:38:16.831
[مارگو ناله می کند]

00:38:21.334 --> 00:38:24.038
[مارگو گریه می کند]
[قطع قوطی ها]

00:38:24.138 --> 00:38:28.676
[در به صدا در می‌آید]
[صدای درب]

00:38:28.776 --> 00:38:33.781
[مارگو در حال فریاد زدن]
[مارگو در حال گریه]

00:38:35.917 --> 00:38:40.755
[پوست گوشت] [موسیقی
شوم]

00:38:40.855 --> 00:38:43.858
[ضربه زدن پا] [مارگو
گریه می کند]

00:38:43.958 --> 00:38:48.963
[مرد ملوان غرغر می کند]
[مارگو جیغ می کشد]

00:38:51.431 --> 00:38:56.270
[موسیقی شوم] [ضربه
زدن پا]

00:38:56.369 --> 00:39:01.374
[مرد ملوان غرغر می
کند] [ضربه زدن پا]

00:39:03.811 --> 00:39:08.549
[مرد ملوان غرغر می کند]
[ضربه زدن بدن مارگوت]

00:39:08.649 --> 00:39:13.187
[خراش درب] [ضربه
زدن در]

00:39:13.287 --> 00:39:15.022
کمک، کمک، هر کسی.

00:39:18.391 --> 00:39:23.463
[غر زدن ماشین]
[موسیقی شوم]

00:39:23.898 --> 00:39:26.734
[مارگو ناله می کند]

00:39:28.069 --> 00:39:33.074
[مارگو در حال فریاد
زدن] [غر زدن ماشین]

00:39:41.883 --> 00:39:46.888
[گوشت خرد کردن]
[غر زدن ماشینی]

00:39:48.723 --> 00:39:53.460
[خونریزی] [موسیقی
شوم]

00:39:53.561 --> 00:39:54.562
[دکستر] چیزی؟

00:39:54.662 --> 00:39:55.730
[اولیویا] فقط چند
فاکتور قدیمی.

00:39:55.830 --> 00:39:57.430
هیچ چیز ارزش یک پیچش داستان را ندارد.

00:40:00.167 --> 00:40:02.904
[ترق خوردن کاغذ]

00:40:03.004 --> 00:40:04.005
من واقعا از همه کمک های
شما قدردانی می کنم

00:40:04.105 --> 00:40:05.606
و تحقیق با پروژه

00:40:06.674 --> 00:40:08.743
شما مجبور نبودید این کار را انجام دهید.

00:40:08.843 --> 00:40:11.112
من کاری را که نمی خواهم
انجام نمی دهم.

00:40:11.212 --> 00:40:13.981
علاوه بر این، معاشرت
با مردم خوب است،

00:40:14.081 --> 00:40:16.517
میدونی دوست پیدا کن

00:40:18.853 --> 00:40:22.924
دوستان، آره، مثل من و
تو. ما با هم دوستیم

00:40:24.424 --> 00:40:25.425
ما نیستیم؟

00:40:26.426 --> 00:40:27.895
بله، البته.

00:40:30.731 --> 00:40:34.001
مطمئناً شما دوستان زیادی
از آخرین مدرسه خود دارید

00:40:34.101 --> 00:40:35.369
یا دبیرستان؟

00:40:37.571 --> 00:40:40.308
من دبیرستان را تمام نکردم.

00:40:43.077 --> 00:40:44.879
پس از جهش در اطراف
چند خانه پرورشی،

00:40:44.979 --> 00:40:47.715
مدرسه به نوعی در
کنار راه افتاد.

00:40:49.050 --> 00:40:51.118
سپس GED خود را گرفتم، یک
کالج در ساحل پیدا کردم،

00:40:51.218 --> 00:40:53.888
و در اسرع وقت از این
شهر خارج شدم.

00:40:55.589 --> 00:40:57.358
چه چیزی باعث شد که به عقب برگردید؟

00:40:57.457 --> 00:41:00.528
چیزهایی در مورد خانواده
واقعی من مطرح شد.

00:41:00.628 --> 00:41:02.830
مواردی که باید به آنها
رسیدگی می شد.

00:41:04.732 --> 00:41:06.300
امیدوارم الان همه چیز خوب باشه

00:41:07.802 --> 00:41:08.803
روی آن کار می کنند.

00:41:10.338 --> 00:41:12.673
در واقع، در حال کار
بر روی این پروژه

00:41:12.773 --> 00:41:15.109
بسیار بیشتر از آنچه شما
می دانید کمک کرده است.

00:41:17.845 --> 00:41:18.846
خوشحالم

00:41:23.818 --> 00:41:26.387
داشتم فکر می کردم شاید
بعد از پایان این هفته،

00:41:26.486 --> 00:41:29.423
اگر می خواستید برای
یک شام جشن بروید؟

00:41:29.523 --> 00:41:30.758
بله، البته.

00:41:30.858 --> 00:41:33.160
منظورم این است که من دوست دارم
دوباره با شما وقت بگذارم.

00:41:34.328 --> 00:41:38.299
درست است، همه ما،
چیز گروه بزرگ.

00:41:42.837 --> 00:41:45.339
میخواستی فقط با
من شام بخوری؟

00:41:48.342 --> 00:41:50.945
پرسیدن، امیدوار.

00:41:51.045 --> 00:41:53.414
دکستر، من فقط باید
همه چیز را بردارم

00:41:53.514 --> 00:41:55.383
این به آرامی جدید است، خوب؟

00:41:55.483 --> 00:41:57.351
فقط یک قدم در یک زمان.

00:41:59.720 --> 00:42:01.956
هنوز در تلاشم تا جایگاهم
را در این دنیا پیدا کنم.

00:42:05.059 --> 00:42:06.060
کمی زمان بدهید؟

00:42:07.461 --> 00:42:09.397
پس شما می گویید من
هنوز یک شات دارم؟

00:42:13.901 --> 00:42:15.436
[دکستر گلو را صاف می کند]

00:42:15.536 --> 00:42:17.772
[کلیک درب]

00:42:17.872 --> 00:42:21.108
اوه اوه، اسکوب، فکر کنم
چیزی پیدا کردیم.

00:42:21.208 --> 00:42:22.209
فکر می کنی چیزی
درونش هست؟

00:42:22.309 --> 00:42:23.444
شما روی چیزی قفل
نمی گذارید

00:42:23.577 --> 00:42:25.546
مگر اینکه بخواهید چشمان کنجکاو
را دور نگه دارید.

00:42:27.848 --> 00:42:28.849
ها؟

00:42:39.393 --> 00:42:42.063
[صدای گیره کاغذ]

00:42:44.432 --> 00:42:45.666
[قرعه کشی جغجغه ها]
[کشیدن ضربات تند]

00:42:45.766 --> 00:42:47.301
[دکستر تمسخر می کند]

00:42:47.401 --> 00:42:48.569
اکنون زمان خوبی برای پرسیدن است

00:42:48.669 --> 00:42:50.905
چگونه مهارت های انتخاب قفل
خود را به دست آوردید؟

00:42:51.005 --> 00:42:52.773
داستان برای زمانی دیگر

00:42:52.873 --> 00:42:55.510
در حال حاضر، ما چیزهای زیادی
برای خواندن داریم.

00:42:58.279 --> 00:43:03.284
[غرش لاستیک ها]
[غرش موتور]

00:43:08.289 --> 00:43:11.125
[غرش موتور]

00:43:12.860 --> 00:43:15.496
مسیح، به اندازه این
مکان نگاه کن.

00:43:15.596 --> 00:43:17.465
افسانه می گوید، اینجا جایی
است که او زندگی می کند،

00:43:17.566 --> 00:43:20.134
که او در اسکله ها به دنبال قربانی
بعدی خود پرسه می زند.

00:43:23.237 --> 00:43:27.708
فقط در صورتی که مرد ملوان
بخواهد این را بگیرید

00:43:27.808 --> 00:43:29.310
کمی الاغ تری

00:43:30.911 --> 00:43:34.682
به نظر می رسد یک مهمانی در
جریان است، یا یک عیاشی.

00:43:34.782 --> 00:43:36.317
این یک شوخی لعنتی نیست، برادر.

00:43:37.785 --> 00:43:40.454
کتی از دوران دبیرستان
دختر من بود.

00:43:40.555 --> 00:43:42.923
از زمانی که او با این تیغ
​​های دانشگاهی معلق است،

00:43:43.023 --> 00:43:46.160
مثل این است که او در حال حرکت
است، می دانید منظورم چیست؟

00:43:47.328 --> 00:43:49.830
من لعنتی نیستم او را به خاطر
آن خروس از دست بدهم.

00:43:50.931 --> 00:43:53.134
اگر کسی را با او پیدا
کنیم چه کنیم؟

00:43:54.569 --> 00:43:55.836
[جوی تمسخر می کند]

00:43:55.936 --> 00:43:57.471
ما چند نفر را
لعنت می کنیم

00:43:58.806 --> 00:44:00.407
فهمیدیم، تری.

00:44:01.775 --> 00:44:02.676
برویم

00:44:02.776 --> 00:44:05.980
[تقارچ درب]

00:44:06.080 --> 00:44:08.816
[خش خش کاغذ]

00:44:15.289 --> 00:44:18.125
[خش خش کاغذ]

00:44:21.162 --> 00:44:22.329
لعنتی مقدس

00:44:22.429 --> 00:44:23.998
چی؟

00:44:24.098 --> 00:44:26.267
آیا می دانید چرا این کارخانه
20 سال پیش تعطیل شد؟

00:44:26.367 --> 00:44:27.701
تنها چیزی که توانستم
کشف کنم این بود

00:44:27.801 --> 00:44:30.437
برخی گزارش ها در مورد
شرایط کاری خطرناک

00:44:32.206 --> 00:44:34.543
آلودگی اسفناج
وجود داشت.

00:44:34.643 --> 00:44:37.077
-چی؟ -این یک گزارش
داخلی است

00:44:37.178 --> 00:44:39.713
صحبت از نوعی
عفونت عصبی

00:44:39.813 --> 00:44:41.248
منظورم این است که به یافته ها نگاه کنید:

00:44:41.348 --> 00:44:43.417
تجهیزات معیوب، مواد
غیربهداشتی.

00:44:43.518 --> 00:44:45.920
منظورم این است که فقط یک
سری اقدامات کاهش هزینه

00:44:46.020 --> 00:44:47.388
همه به سطوح خطرناک
کمک می کنند

00:44:47.488 --> 00:44:49.256
باکتری های موجود در غذا

00:44:49.356 --> 00:44:52.259
چگونه هیچ یک از
اینها علنی نشد؟

00:44:52.359 --> 00:44:53.694
من چیزی در این مورد
پیدا نکردم

00:44:53.794 --> 00:44:55.963
وقتی آرشیو روزنامه
را جستجو کردم.

00:44:56.063 --> 00:44:57.198
خوب، حدس می زنم
با پول کافی،

00:44:57.298 --> 00:44:58.465
شما فقط می توانید هر
چیزی را ناپدید کنید

00:44:58.732 --> 00:45:01.468
حتی در شهر کوچکی مانند این
که همه صحبت می کنند؟

00:45:02.369 --> 00:45:04.905
من می گویم مخصوصاً در
شهر کوچکی مانند این.

00:45:05.005 --> 00:45:06.307
[ترق خوردن کاغذ]

00:45:06.407 --> 00:45:08.309
نام مالک Lex Alistair
است.

00:45:09.910 --> 00:45:14.616
آلیستر، مانند هلدینگ
آلیستر.

00:45:14.715 --> 00:45:16.884
آنها صاحب نیمی از این شهر هستند.

00:45:16.984 --> 00:45:19.486
از جمله تنها روزنامه
Anchor Bay.

00:45:21.523 --> 00:45:25.359
لعنتی، ما اینجا یک سرپوش
واقعی پیدا کردیم.

00:45:26.427 --> 00:45:29.263
[اقلام به صدا در می آیند]

00:45:30.397 --> 00:45:32.466
ساندنس، ما آمدیم.

00:45:32.567 --> 00:45:33.901
[اولیویا در حال خندیدن]

00:45:34.001 --> 00:45:35.002
چی؟

00:45:35.736 --> 00:45:38.839
می دانی، وقتی هیجان زده
می شوی کمی ناز می شوی.

00:45:40.007 --> 00:45:42.577
[موسیقی دلپذیر]

00:45:47.414 --> 00:45:49.216
[تقارچ درب] [درب به
صدا در می‌آید]

00:45:49.316 --> 00:45:50.884
اوه یک اتاق بگیر

00:45:52.554 --> 00:45:55.489
نه، شما چیزی را قطع نمی
کنید. ممنون که پرسیدید

00:45:55.590 --> 00:45:58.593
متاسفم، من شما را در
منطقه دوست ندیدم.

00:46:00.027 --> 00:46:01.495
بچه ها چیزی پیدا می کنید؟

00:46:01.596 --> 00:46:02.930
خیر

00:46:03.030 --> 00:46:05.366
فقط یک دسته قوطی اسفناج.

00:46:05.466 --> 00:46:07.801
شما بچه ها هیچکدام از
آن را نخوردید، نه؟

00:46:07.901 --> 00:46:10.437
چیه نه، ناخوشایند

00:46:11.905 --> 00:46:13.474
هی، بچه ها این بوی را می دهید؟

00:46:13.575 --> 00:46:14.576
هی من نبودم

00:46:15.543 --> 00:46:17.646
نه، حق با اوست. دود است.

00:46:17.746 --> 00:46:20.147
مثلا از لوله؟

00:46:22.216 --> 00:46:23.718
[خش خش کاغذ]

00:46:23.817 --> 00:46:24.818
بیا

00:46:29.223 --> 00:46:34.228
[در به صدا در می‌آید]
[صدای درب]

00:46:36.163 --> 00:46:41.135
[خرد کردن زمین]
[ضربه زدن پا]

00:46:48.942 --> 00:46:51.945
پس دقیقاً چه چیزی را
در آنجا قطع کردم؟

00:46:53.013 --> 00:46:54.381
هیچی.

00:46:54.481 --> 00:46:56.884
هیچی؟ دوستا به هم
دروغ نمیگن عزیزم

00:46:56.984 --> 00:46:57.951
الان با هم دوستیم؟

00:46:59.788 --> 00:47:01.155
و اینجا تحت تاثیر
قرار گرفتم

00:47:01.255 --> 00:47:03.090
تو واقعا منو دوست نداشتی

00:47:03.190 --> 00:47:07.094
معناشناسی، من فقط به دنبال
دوستم، دکستر هستم.

00:47:07.194 --> 00:47:09.063
اون یکی از خوب هاست

00:47:09.163 --> 00:47:12.232
من فقط می خواهم این چیزهای فیلم
برای او کار کند، می دانید؟

00:47:12.333 --> 00:47:14.168
او واقعاً می خواهد
تفاوت ایجاد کند.

00:47:15.603 --> 00:47:17.071
او یکی از خوبان است.

00:47:17.171 --> 00:47:18.872
پس داستان شما چیست؟

00:47:18.972 --> 00:47:22.176
شما فقط از ناکجاآباد اینجا
ظاهر می شوید، گذشته مرموز.

00:47:22.276 --> 00:47:26.947
بدون دوستان اگر از من بپرسید
فقط کمی بد به نظر می رسد.

00:47:27.047 --> 00:47:29.883
خیلی خوبه که اون
موقع ازت نپرسیدم

00:47:29.983 --> 00:47:32.252
خب شاید من شما را
دست کم گرفته باشم

00:47:32.353 --> 00:47:34.054
حدس بزنید من پر از شگفتی هستم.

00:47:37.958 --> 00:47:40.729
[ترق خوردن کف]

00:47:43.330 --> 00:47:46.066
[موسیقی شوم]

00:47:48.168 --> 00:47:50.471
اوه

00:47:50.572 --> 00:47:52.906
این چه جهنمی است؟

00:47:53.006 --> 00:47:54.475
[موسیقی شوم]

00:47:54.576 --> 00:47:58.979
وقتی دود لوله اش را استشمام
می کنید، او نزدیک است.

00:48:00.981 --> 00:48:03.718
اگر ترس از خود نشان دهید
او شما را خواهد کشت.

00:48:06.755 --> 00:48:09.591
او نیروی خود را از قوطی
اسفناج می گیرد.

00:48:12.326 --> 00:48:15.597
او مرد ملوان Popeye است.

00:48:15.697 --> 00:48:17.766
[موسیقی شوم]

00:48:17.866 --> 00:48:20.901
هر بچه ای که در این شهر بزرگ
شده این قافیه را می داند.

00:48:21.001 --> 00:48:22.804
یک داستان هشدار دهنده برای بچه ها

00:48:22.903 --> 00:48:24.873
تا آنها را از اسکله های
قدیمی دور نگه دارد.

00:48:27.007 --> 00:48:28.643
[تقرق دوربین]

00:48:28.743 --> 00:48:30.911
آره تو چیکار داری
چیکار میکنی

00:48:31.011 --> 00:48:34.982
من در حال راه اندازی یک بادامک دنباله
دار هستم تا کسی را بگیرم

00:48:35.082 --> 00:48:38.185
یا هر چیزی که
از اینجا میاد

00:48:42.289 --> 00:48:44.391
بله دکستر من شما را می بینم.

00:48:58.038 --> 00:49:00.708
[موسیقی شوم]

00:49:08.550 --> 00:49:12.052
[موسیقی شوم ادامه دارد]

00:49:16.524 --> 00:49:21.495
[نور زدن مایع]
[موسیقی شوم]

00:49:28.135 --> 00:49:33.140
[کتی غلت می زند]
[موسیقی شوم]

00:49:38.245 --> 00:49:42.983
[مرد ملوان غرغر می کند]
[کیتی در حال جیغ زدن]

00:49:43.083 --> 00:49:45.653
[موسیقی تنش]

00:49:46.688 --> 00:49:49.289
او واقعی است. اون واقعا واقعیه

00:49:52.927 --> 00:49:55.597
[موسیقی شوم]

00:50:02.804 --> 00:50:05.472
[موسیقی شوم]

00:50:11.278 --> 00:50:13.113
[کتی نفس می کشد]

00:50:13.213 --> 00:50:14.582
اینجا چیکار میکنی؟

00:50:14.682 --> 00:50:17.084
به من بگو، کتی، تو واقعا برای
لعنت به اینجا آمده ای

00:50:17.184 --> 00:50:18.352
اون ولگرد کوچولو یا چی؟

00:50:18.452 --> 00:50:19.587
نه، نه. ما باید برویم.

00:50:19.687 --> 00:50:21.923
او واقعی است.
-رهایم کن کی؟

00:50:22.022 --> 00:50:23.223
مرد ملوان.

00:50:23.323 --> 00:50:25.459
[خنده می زند] او دارد تو
را بازی می دهد، برادر.

00:50:25.560 --> 00:50:26.928
نه لطفا ما باید برای
کمک تماس بگیریم.

00:50:27.027 --> 00:50:28.262
تو به کسی زنگ نمیزنی

00:50:28.395 --> 00:50:31.231
لعنت به این مزخرفات تو
دختر منی، فهمیدی؟

00:50:31.331 --> 00:50:32.700
ولم کن

00:50:32.800 --> 00:50:35.803
فکر میکنی میتوانی از من یک
احمق لعنتی بسازی، ها؟

00:50:35.904 --> 00:50:38.038
داری اذیتم میکنی

00:50:38.138 --> 00:50:41.676
تو واقعا داری به من هم صدمه
میزنی عزیزم، میدونی؟

00:50:43.310 --> 00:50:44.311
او است.

00:50:46.146 --> 00:50:48.783
[موسیقی شوم]

00:50:48.883 --> 00:50:50.718
[موسیقی وهم انگیز]

00:50:50.818 --> 00:50:52.452
لعنتی این پسر کیه؟

00:50:52.554 --> 00:50:55.055
[کتی] [گریه می کند]
این مرد ملوان است.

00:50:55.155 --> 00:50:58.760
آره؟ بیایید دریابیم که آیا یک
روح می تواند خونریزی کند.

00:50:59.761 --> 00:51:01.729
[موسیقی تنش]

00:51:01.829 --> 00:51:04.766
برو عقب، لعنتی، وگرنه توپ های
لعنتی تو را قطع می کنم.

00:51:05.934 --> 00:51:07.334
[موسیقی تنش]

00:51:07.434 --> 00:51:11.005
[گوشت پراکنده]
[سرپش خون]

00:51:11.104 --> 00:51:13.708
[موسیقی تنش]

00:51:14.776 --> 00:51:17.177
اوه، بچه ها؟

00:51:18.513 --> 00:51:22.917
[جسی جیغ می کشد]
[موسیقی تنش]

00:51:23.017 --> 00:51:28.022
[گوشت خرد کردن]
[گوشت خرد کردن]

00:51:30.892 --> 00:51:33.795
[استخوان‌ها خرد می‌شوند]
[گوشت‌شکن]

00:51:33.895 --> 00:51:34.829
[بدن جسی می زند]

00:51:34.929 --> 00:51:37.932
[کیتی فریاد می زند]

00:51:38.032 --> 00:51:39.033
اون کیتیه؟

00:51:39.801 --> 00:51:41.201
بیا

00:51:41.301 --> 00:51:43.838
[نقن زدن پا]

00:51:43.938 --> 00:51:47.642
[گوشت خرد کردن] [تری
در حال جیغ زدن]

00:51:47.742 --> 00:51:52.346
[تنگ تفنگ]
[گریه تری]

00:51:52.446 --> 00:51:53.715
ببخشید کتی

00:51:55.917 --> 00:51:57.317
[موسیقی تنش]

00:51:57.417 --> 00:51:58.418
سلام!

00:52:04.092 --> 00:52:09.097
[مرد ملوان غرغر می
کند] [موسیقی تنش]

00:52:10.430 --> 00:52:11.431
لعنت به این

00:52:14.167 --> 00:52:16.004
جوی، به اینجا برگرد!

00:52:19.339 --> 00:52:23.845
[پر کردن گوشت]
[موسیقی تنش]

00:52:23.945 --> 00:52:26.213
[صدای چاقو]

00:52:26.313 --> 00:52:31.318
[مرد ملوان غرغر می
کند] [موسیقی تنش]

00:52:33.420 --> 00:52:36.156
[موسیقی شوم]

00:52:39.827 --> 00:52:42.195
کیتی؟ چه اتفاقی برای او افتاد؟

00:52:46.100 --> 00:52:47.101
اوه لعنتی

00:52:48.468 --> 00:52:49.504
ما باید از هم جدا شویم.

00:52:49.604 --> 00:52:50.505
شما دوتا برید بالا
میریم پایین

00:52:50.605 --> 00:52:51.606
باز هم با جدایی؟

00:52:51.706 --> 00:52:52.774
وقت بحث در این
مورد نیست

00:52:52.874 --> 00:52:54.542
کیتی ممکنه به مشکل
بخوره برویم

00:52:56.110 --> 00:52:57.111
بیا

00:52:59.312 --> 00:53:01.949
[جوی نفس نفس می زند]

00:53:04.217 --> 00:53:09.222
اوه، کتی. متاسفم
[گریه کردن]

00:53:09.891 --> 00:53:12.392
[موسیقی تنش]

00:53:15.129 --> 00:53:20.134
[خراشیدن در]
[گریه تری]

00:53:21.636 --> 00:53:24.371
[زنگ زدن زنجیر]

00:53:28.843 --> 00:53:33.815
[گریه تری] [موسیقی
پرتعلیق]

00:53:40.021 --> 00:53:41.989
[ضربه زدن درب]

00:53:42.090 --> 00:53:43.091
جیز

00:53:45.093 --> 00:53:46.894
[کلیدها به صدا در می آیند]

00:53:46.994 --> 00:53:49.931
لعنتی! [گریه کردن]

00:53:50.031 --> 00:53:52.767
نمی خواستم لعنتی
بیام اینجا

00:53:54.001 --> 00:53:58.072
[موسیقی تنش] [صدای
کلیدها]

00:53:58.172 --> 00:54:00.174
[غر زدن استارت]
[غرش موتور]

00:54:00.273 --> 00:54:01.274
بله!

00:54:02.375 --> 00:54:04.879
[تقوع دنده]

00:54:05.747 --> 00:54:07.280
[غرش موتور]

00:54:07.380 --> 00:54:08.783
بیا، لعنتی!

00:54:10.184 --> 00:54:11.152
[غرش موتور]

00:54:11.251 --> 00:54:14.122
[موسیقی وهم انگیز]

00:54:14.222 --> 00:54:19.227
[غرش موتور]

00:54:22.597 --> 00:54:23.598
اوه لعنتی، آه!

00:54:24.732 --> 00:54:27.201
[کلیک درب]

00:54:30.138 --> 00:54:33.508
[غرش موتور]

00:54:33.608 --> 00:54:36.177
[تری گریه می کند]

00:54:36.276 --> 00:54:37.277
لعنتی!

00:54:39.647 --> 00:54:41.448
[موسیقی شوم]

00:54:41.549 --> 00:54:42.717
کتی عزیزم؟

00:54:47.387 --> 00:54:49.891
[موسیقی وهم انگیز]

00:54:59.967 --> 00:55:04.972
[پا خاراندن] [تری
نفس نفس می زند]

00:55:11.813 --> 00:55:14.549
[موسیقی شوم]

00:55:14.649 --> 00:55:17.417
[مرد ملوان غرغر می کند]

00:55:17.518 --> 00:55:18.920
[تری نفس نفس می زند]
[گوشت خیس کردن]

00:55:19.020 --> 00:55:21.689
[تری فریاد می زند]

00:55:22.990 --> 00:55:27.995
[تری در حال جیغ زدن]
[موسیقی شوم]

00:55:29.764 --> 00:55:32.233
[تری نفس نفس می زند]

00:55:32.332 --> 00:55:37.337
[تری در حال جیغ زدن]
[موسیقی شوم]

00:55:42.342 --> 00:55:47.347
[خرد کردن زمین] [تری
نفس نفس می زند]

00:55:52.153 --> 00:55:54.822
[موسیقی شوم]

00:56:08.069 --> 00:56:11.539
[موسیقی شوم]

00:56:11.639 --> 00:56:15.977
[خراش دادن لنگر]
[ضربه زدن پا]

00:56:16.077 --> 00:56:19.580
[تری جیغ می کشد و شلوار]

00:56:21.649 --> 00:56:26.654
[خراش دادن لنگر]
[ضربه زدن پا]

00:56:31.158 --> 00:56:33.895
[موسیقی شوم]

00:56:39.901 --> 00:56:42.003
لنگر دور.

00:56:42.536 --> 00:56:45.940
[لنگ زدن ضربات]
[خرد کردن گوشت]

00:56:46.040 --> 00:56:48.843
[خون می جوشد] [تری
غرغره می کند]

00:56:48.943 --> 00:56:53.948
[مرد ملوان غرغر می کند]
[انگشتر ضربات لنگر]

00:56:56.918 --> 00:56:59.754
[خاراندن پا]

00:57:09.597 --> 00:57:11.966
[خرد کردن مایع]

00:57:12.066 --> 00:57:13.968
اون لعنتی کیه؟

00:57:14.869 --> 00:57:16.103
من نمی دانم.

00:57:21.709 --> 00:57:22.777
آیا او مرده است؟

00:57:26.714 --> 00:57:27.715
خیلی

00:57:29.550 --> 00:57:31.052
شما فکر نمی کنید؟

00:57:33.087 --> 00:57:35.556
من نمی‌خواهم بنشینم
و بفهمم.

00:57:35.656 --> 00:57:37.158
بیا از اینجا برویم

00:57:39.760 --> 00:57:44.765
[موسیقی تنش] [جوی
نفس نفس می زند]

00:57:45.666 --> 00:57:48.169
[ضربه های فلزی]

00:57:50.304 --> 00:57:55.376
[ضربه زدن پا] [جوی
نفس نفس می زند]

00:57:55.910 --> 00:57:59.847
[کلیک اسلحه] [ضربه
زدن پا]

00:57:59.947 --> 00:58:02.717
[جوی غرغر می کند] [تیراندازی
با اسلحه]

00:58:02.817 --> 00:58:05.186
آه، اوه، کتی، لعنتی،
لعنتی، لعنتی.

00:58:05.286 --> 00:58:08.255
نه، نه، نه، نه، نه،
نه، نه، لعنتی.

00:58:08.356 --> 00:58:09.623
کتی عزیزم متاسفم،
متاسفم.

00:58:09.724 --> 00:58:12.126
فکر کردم تو هستی بذار
ببینم بذار ببینم

00:58:14.261 --> 00:58:15.596
وای خدای من لعنتی

00:58:17.231 --> 00:58:18.566
تو خوب میشی

00:58:18.666 --> 00:58:20.034
برای همه چیز خیلی متاسفم

00:58:21.135 --> 00:58:23.037
[ضربه زدن پا]

00:58:23.137 --> 00:58:24.572
داره میاد عزیزم
ما باید برویم.

00:58:24.672 --> 00:58:27.408
ما باید برویم. [ نفس نفس زدن ]

00:58:27.508 --> 00:58:31.946
[تقاطع قدم ها]
[ضربه زدن پا]

00:58:32.046 --> 00:58:33.581
[کلیک اسلحه]

00:58:33.681 --> 00:58:36.417
لعنتی، لعنتی، عزیزم، ما باید بریم.

00:58:36.517 --> 00:58:38.853
لطفا، ما باید بریم، لعنتی!

00:58:40.021 --> 00:58:41.088
[تقاطع قدم ها]
[ضربه زدن پا]

00:58:41.188 --> 00:58:43.691
من را رها نکن، احمق!

00:58:49.230 --> 00:58:51.866
[موسیقی شوم] [ضربه
زدن پا]

00:58:51.966 --> 00:58:56.971
[کیتی در حال جیغ زدن]
[موسیقی شوم]

00:58:57.738 --> 00:58:59.407
دوباره شبیه کتی بود.

00:58:59.508 --> 00:59:00.741
خوب، این دیوانه است.

00:59:00.841 --> 00:59:02.576
ما نمی دانیم چه کسی دیگر
در اینجا با ما است.

00:59:02.676 --> 00:59:04.745
باید از اینجا برویم و
پلیس را پیدا کنیم.

00:59:04.845 --> 00:59:06.147
فقط میخوای اینجا
رو ترک کنی؟

00:59:06.247 --> 00:59:08.149
منظورم این است که گوشی های
ما مرده است. یه جسد هست

00:59:08.249 --> 00:59:08.983
ما چاره ای نداریم.

00:59:09.083 --> 00:59:10.484
اما کتی

00:59:10.584 --> 00:59:13.287
اگر بمیریم نمی‌توانیم
به کسی کمک کنیم.

00:59:13.387 --> 00:59:14.388
حق با شماست. باشه

00:59:14.488 --> 00:59:16.323
[تقارچ درب]

00:59:16.424 --> 00:59:17.158
نه، فشار

00:59:17.258 --> 00:59:18.459
[تقارچ درب]

00:59:18.559 --> 00:59:21.762
زنجیر بسته، باشه، باشه،
باشه، باشه، باشه،

00:59:21.862 --> 00:59:22.997
اگر بتوانیم به پشت بام برسیم،

00:59:23.097 --> 00:59:24.665
ما باید بتوانیم یک سیگنال
دریافت کنیم.

00:59:27.068 --> 00:59:28.335
[موسیقی شوم]

00:59:29.837 --> 00:59:30.838
او است.

00:59:31.839 --> 00:59:34.008
[زمین جیرجیر]

00:59:34.108 --> 00:59:35.009
لعنتی مقدس

00:59:35.109 --> 00:59:36.677
[ ضربات مشت ] [
موسیقی شوم ]

00:59:36.777 --> 00:59:38.045
باشه بریم برویم

00:59:39.413 --> 00:59:42.083
[موسیقی شوم]

00:59:44.351 --> 00:59:45.820
[اولیویا نفس می کشد]

00:59:45.920 --> 00:59:46.787
(نامشخص)

00:59:46.887 --> 00:59:48.456
نه، این مال کیتی است.

00:59:52.527 --> 00:59:55.196
[تقاطع قدم ها]
[ضربه زدن پا]

00:59:55.296 --> 00:59:56.263
بیا

01:00:01.469 --> 01:00:02.770
[موسیقی وهم انگیز]

01:00:02.870 --> 01:00:04.238
اولیویا، بیا بریم.

01:00:06.974 --> 01:00:10.512
[موسیقی شوم]

01:00:10.611 --> 01:00:15.449
[تقرق فلز] [ضربه
زدن پا]

01:00:15.550 --> 01:00:16.317
[ست] باشه.

01:00:16.417 --> 01:00:17.251
چه کنیم؟

01:00:17.351 --> 01:00:18.520
باشه باشه، باشه، باشه.

01:00:18.619 --> 01:00:20.221
اگر فقط بتوانم از آن عبور کنم.

01:00:21.655 --> 01:00:24.225
[موسیقی تنش]

01:00:25.326 --> 01:00:27.027
فکر می کنم بتوانم به پشت بام بروم.

01:00:27.128 --> 01:00:28.496
[لیزا] نه، خیلی دور است.

01:00:29.463 --> 01:00:30.931
نه، لطفا مراقب باشید.

01:00:32.099 --> 01:00:35.803
[شلوار] باشه. باشه، باشه

01:00:35.903 --> 01:00:37.638
[سث غرغر می کند]

01:00:37.738 --> 01:00:39.807
اگر می توانستم به آن برسم

01:00:42.076 --> 01:00:42.910
[موسیقی تنش]

01:00:43.010 --> 01:00:43.744
ست!

01:00:43.844 --> 01:00:46.247
[سث با ضربات بدنش]

01:00:46.347 --> 01:00:50.918
[موسیقی شوم]
[ترک قطرات]

01:00:51.018 --> 01:00:52.820
[ست ناله می کند]

01:00:52.920 --> 01:00:57.925
[موسیقی شوم]
[ترک قطرات]

01:00:59.528 --> 01:01:02.029
[ست ناله می کند]

01:01:05.099 --> 01:01:07.668
[صدای خالص]

01:01:13.207 --> 01:01:15.976
[تقرق فلز]

01:01:20.014 --> 01:01:21.782
ست، حالت خوبه؟

01:01:25.620 --> 01:01:27.354
این بهترین لحظه من نیست

01:01:27.454 --> 01:01:28.455
بیچاره.

01:01:31.392 --> 01:01:33.060
آره به نظر من
تو زیبا هستی

01:01:38.332 --> 01:01:39.800
[موسیقی وهم انگیز]
[خرد کردن گوشت]

01:01:39.900 --> 01:01:44.905
[لیزا جیغ می کشد]
[ست غرغره می کند]

01:01:50.244 --> 01:01:54.649
[موسیقی شوم] [لیزا
در حال جیغ زدن]

01:01:54.748 --> 01:01:59.753
[سث ناله می کند]
[خون ریزش]

01:02:03.757 --> 01:02:06.393
[موسیقی شوم]

01:02:08.597 --> 01:02:11.198
[صدای قلع]

01:02:15.269 --> 01:02:18.038
[تقرق فلز]

01:02:23.944 --> 01:02:28.949
[موسیقی شوم] [ترق
کف زمین]

01:02:35.956 --> 01:02:39.661
[لیزا نفس نفس می زند]
[موسیقی شوم]

01:02:39.760 --> 01:02:41.996
[موسیقی وهم انگیز] [لیزا
در حال جیغ زدن]

01:02:42.096 --> 01:02:43.464
خدا لعنتش کنه خفه شو
خفه شو، این جوی است.

01:02:43.565 --> 01:02:44.566
خفه شو

01:02:45.799 --> 01:02:48.135
جوی، می خواهی چه کار کنی،
مرا تا سر حد مرگ بترسانی؟

01:02:48.235 --> 01:02:50.871
مرد ملوان واقعی است.
او ست را کشت.

01:02:50.971 --> 01:02:52.641
من می دانم. او کیتی را کشت.

01:02:52.741 --> 01:02:54.375
وای خدا، کتی هم نه.

01:02:54.475 --> 01:02:55.809
او همه ما را خواهد کشت

01:02:56.711 --> 01:02:57.712
نه من.

01:02:58.445 --> 01:02:59.847
لطفا ما باید از
اینجا برویم

01:02:59.947 --> 01:03:01.115
باید کمک بگیریم

01:03:02.950 --> 01:03:04.218
چیکار میکنی؟

01:03:04.318 --> 01:03:07.221
من دارم مغز اون لعنتی
رو منفجر میکنم

01:03:07.321 --> 01:03:09.223
فقط میخوای منو
اینجا بذاری؟

01:03:09.323 --> 01:03:10.659
هر مردی برای خودش

01:03:14.395 --> 01:03:15.396
احمق.

01:03:16.397 --> 01:03:19.300
[خرد کردن کف]

01:03:20.100 --> 01:03:22.336
چرا من احساس می کنم که ما به دویدن
در دایره ادامه می دهیم؟

01:03:22.436 --> 01:03:24.639
این ساختمان مانند یک پیچ و خم است.

01:03:24.739 --> 01:03:25.740
بیایید به حرکت ادامه دهیم.

01:03:27.742 --> 01:03:28.743
نگاه کن

01:03:29.744 --> 01:03:32.413
[موسیقی شوم]

01:03:35.916 --> 01:03:39.486
[کلیک درب]
[صدای درب]

01:03:39.587 --> 01:03:44.358
[در به صدا در می‌آید]
[صدای درب]

01:03:44.458 --> 01:03:46.860
[ضربه زدن درب]

01:03:54.602 --> 01:03:57.271
[موسیقی شوم]

01:04:09.383 --> 01:04:11.985
[لیزا نفس نفس می زند]

01:04:19.694 --> 01:04:21.529
[موسیقی وهم انگیز]

01:04:21.629 --> 01:04:25.099
[لیزا در حال جیغ زدن]

01:04:25.199 --> 01:04:30.204
[تقرق فلز] [لیزا
نفس نفس می زند]

01:04:32.373 --> 01:04:35.744
[موسیقی شوم]

01:04:35.844 --> 01:04:37.077
من می توانم، من می توانم.

01:04:39.213 --> 01:04:42.049
خدایا [ نفس نفس زدن ]

01:04:43.050 --> 01:04:47.555
[مرد ملوان غرغر می
کند] [موسیقی تنش]

01:04:47.655 --> 01:04:52.660
[تقرق فلز] [ضربه
زدن پا]

01:04:53.661 --> 01:04:58.666
[مرد ملوان غرغر می
کند] [موسیقی تنش]

01:05:02.002 --> 01:05:03.437
[گوشت خُرد] [خرد
کردن گوشت]

01:05:03.538 --> 01:05:06.206
[لیزا غرغره می کند]

01:05:13.280 --> 01:05:17.451
[خراش کف]
[خراش پا]

01:05:17.552 --> 01:05:18.853
چی؟

01:05:19.119 --> 01:05:20.789
تو فکر نمیکنی...

01:05:24.224 --> 01:05:26.293
این جایی است که او زندگی می کند.

01:05:29.363 --> 01:05:34.435
[خراش کف]
[خراش پا]

01:05:34.536 --> 01:05:39.473
[خش خش عکس] [موسیقی
پرتنش]

01:05:45.580 --> 01:05:47.247
مرد ملوان است.

01:05:50.117 --> 01:05:51.820
به نظر می رسد او یک
ملوان واقعی بود.

01:05:53.086 --> 01:05:54.756
[عکس خش خش]

01:05:54.856 --> 01:05:56.423
خدای من، چه اتفاقی برای او افتاده است؟

01:06:01.161 --> 01:06:04.431
[موسیقی شوم]

01:06:04.532 --> 01:06:06.066
خانواده او هستند.

01:06:08.402 --> 01:06:09.403
او زیباست

01:06:12.239 --> 01:06:13.875
واقعا اینطور فکر میکنی؟

01:06:13.974 --> 01:06:17.277
بله، منظورم این است که
شما خیلی زیباتر هستید.

01:06:18.412 --> 01:06:20.915
به نظر من او هم زیباست.

01:06:29.456 --> 01:06:34.461
[خرد کردن زمین]
[موسیقی شوم]

01:06:40.935 --> 01:06:43.671
[موسیقی شوم]

01:06:48.643 --> 01:06:51.513
روغن زیتون، فقط (نامشخص)

01:06:52.814 --> 01:06:54.014
او باید اینجا کار کرده باشد

01:06:57.351 --> 01:07:02.422
[خش خش کاغذ]
[موسیقی شوم]

01:07:02.790 --> 01:07:06.293
به نظر می رسد او یک افشاگر
درباره این مکان بوده است.

01:07:07.662 --> 01:07:10.397
[موسیقی شوم]

01:07:14.368 --> 01:07:16.036
بعد از اینکه او با
روزنامه در مورد

01:07:16.136 --> 01:07:18.372
کارخانه، او گم می شود.

01:07:19.541 --> 01:07:20.642
بخشی از پوشش

01:07:21.643 --> 01:07:22.911
فکر می کنی او را کشتند؟

01:07:25.212 --> 01:07:26.313
امیدوارم نه.

01:07:30.350 --> 01:07:34.923
در تمام این سال ها، او اینجا
بوده است. داره دیوونه میشه

01:07:40.862 --> 01:07:41.863
چیست؟

01:07:42.897 --> 01:07:43.898
آیا آن را بو می کنی؟

01:07:49.571 --> 01:07:50.572
دود لوله.

01:07:51.405 --> 01:07:53.608
[موسیقی شوم]

01:07:53.708 --> 01:07:54.709
پشت اینجا

01:07:59.179 --> 01:08:01.448
[موسیقی شوم]

01:08:01.549 --> 01:08:06.554
[ضربه زدن پا]

01:08:14.529 --> 01:08:19.534
[بازدم مرد ملوان]
[موسیقی شوم]

01:08:23.370 --> 01:08:28.375
[ضربه زدن پا] [مرد ملوان
نفس نفس می زند]

01:08:33.280 --> 01:08:36.050
[موسیقی شوم]

01:08:42.456 --> 01:08:45.960
[دکستر عطسه می کند]
[موسیقی شوم]

01:08:46.060 --> 01:08:49.063
[مرد ملوان غرغر می کند]

01:08:51.599 --> 01:08:56.604
[ضربه زدن پا]
[موسیقی شوم]

01:09:02.677 --> 01:09:04.712
[صدای فلز]

01:09:04.812 --> 01:09:09.817
[جیرجیر موش]
[موسیقی شوم]

01:09:26.466 --> 01:09:31.471
[موسیقی شوم] [مرد ملوان
نفس نفس می زند]

01:09:38.112 --> 01:09:40.782
[قلع خرد کردن]

01:09:42.016 --> 01:09:47.021
[مرد ملوان در حال بلعیدن]
[موسیقی شوم]

01:09:48.556 --> 01:09:53.528
[ضربه زدن قلع] [مرد ملوان
نفس نفس می زند]

01:09:58.666 --> 01:10:03.671
[ضربه زدن پا]
[موسیقی شوم]

01:10:09.209 --> 01:10:11.813
[ضربه زدن پا]

01:10:15.550 --> 01:10:19.787
[کلیک درب] [موسیقی
شوم]

01:10:19.887 --> 01:10:22.389
[دکستر نفس نفس می زند]

01:10:22.489 --> 01:10:24.625
من فکر می کردم ما
مرده ایم، مطمئنا.

01:10:24.726 --> 01:10:26.661
[موسیقی شوم]

01:10:26.761 --> 01:10:27.762
نگاه کن

01:10:30.363 --> 01:10:32.934
[موسیقی شوم]

01:10:33.034 --> 01:10:35.435
ما باید بقیه را پیدا کنیم
و از اینجا برویم.

01:10:35.536 --> 01:10:36.537
بسیار خوب.

01:10:37.505 --> 01:10:41.175
[موسیقی پر از تعلیق]

01:10:41.274 --> 01:10:44.612
لیزا، ست، بچه ها کجایی؟

01:10:46.346 --> 01:10:51.351
[موسیقی وهم انگیز] [الیویا
ناله می کند]

01:10:57.792 --> 01:10:59.493
باید از اینجا برویم

01:10:59.594 --> 01:11:02.964
ما باید لعنتی را از
این مکان فاش کنیم،

01:11:04.065 --> 01:11:07.168
دروغ ها، آلودگی ها،

01:11:07.267 --> 01:11:10.470
ما باید به همه بگوییم که
مرد ملوان واقعی است،

01:11:10.571 --> 01:11:13.007
و او یک روان پریش است.

01:11:13.107 --> 01:11:15.710
نمی بینی؟ این
اسفناج است.

01:11:15.810 --> 01:11:17.812
او را به آن تبدیل کرده
است. سمی است.

01:11:19.379 --> 01:11:21.381
[موسیقی پر از تعلیق]

01:11:21.481 --> 01:11:26.486
[خرد کردن زمین] [موسیقی
پرتعلیق]

01:11:30.958 --> 01:11:33.293
[جوی نفس نفس می زند]

01:11:33.393 --> 01:11:34.796
کجایی ای دیوونه؟

01:11:37.799 --> 01:11:39.167
بوی دود پیپت را حس می کنم.

01:11:40.935 --> 01:11:43.171
می کشمت لعنتی

01:11:46.406 --> 01:11:49.476
[موسیقی پر از تعلیق]

01:11:50.578 --> 01:11:51.846
[دکستر] نظرت چیه؟

01:11:53.346 --> 01:11:54.414
[اولیویا] شاید اینطوری
سفر می کند

01:11:54.515 --> 01:11:55.817
داخل و خارج از کارخانه

01:11:59.253 --> 01:12:00.922
[دکستر] سپس باید به
خروجی منتهی شود.

01:12:04.859 --> 01:12:07.628
[موسیقی شوم]

01:12:13.134 --> 01:12:14.535
فکر می کنی اون پایینه؟

01:12:17.605 --> 01:12:18.906
[موسیقی وهم انگیز]

01:12:19.006 --> 01:12:20.942
[اولیویا] اگر دود پیپ او
را بویید، او نزدیک است.

01:12:22.877 --> 01:12:25.478
[موسیقی وهم انگیز]

01:12:26.614 --> 01:12:27.615
من نه

01:12:33.855 --> 01:12:36.356
[موسیقی وهم انگیز]

01:12:38.391 --> 01:12:39.392
وجود دارد.

01:12:41.562 --> 01:12:44.065
[موسیقی وهم انگیز]

01:12:50.037 --> 01:12:52.974
[خاراندن پا]

01:12:53.074 --> 01:12:55.142
اینجا، [ نفس نفس زدن
] ما موفق شدیم.

01:12:58.813 --> 01:12:59.614
[موسیقی وهم انگیز]

01:12:59.714 --> 01:13:02.449
اوه، فرار کن، من او را نگه می دارم!

01:13:02.550 --> 01:13:06.554
دکستر؟

01:13:06.654 --> 01:13:09.790
[خرد کردن گوشت] [خرخر
کردن دکستر]

01:13:09.891 --> 01:13:11.292
[دکستر در حال فریاد زدن]

01:13:11.391 --> 01:13:12.560
بذار بره

01:13:14.394 --> 01:13:17.064
[موسیقی شوم]

01:13:18.733 --> 01:13:20.400
[غرغر دکستر]

01:13:20.500 --> 01:13:21.936
[ضربه زدن درب]

01:13:22.036 --> 01:13:23.004
بلند شو

01:13:23.104 --> 01:13:26.274
[غرغر دکستر]
[موسیقی شوم]

01:13:26.374 --> 01:13:30.845
بیا

01:13:30.945 --> 01:13:34.849
[دکستر ناله و غرغر می کند]

01:13:38.586 --> 01:13:40.521
[غرغر دکستر]

01:13:40.621 --> 01:13:45.626
[جغغه های ظرف] [غرغر
و شلوار دکستر]

01:13:49.196 --> 01:13:51.966
[پوست کردن گوشت]

01:13:52.066 --> 01:13:53.067
چقدر بد است؟

01:13:53.768 --> 01:13:56.537
[پوست کردن گوشت]

01:14:00.308 --> 01:14:01.642
من بدتر دیده ام

01:14:01.742 --> 01:14:02.977
واقعا؟

01:14:03.077 --> 01:14:04.312
نه، نه واقعا.

01:14:04.412 --> 01:14:05.413
اوه

01:14:11.919 --> 01:14:14.555
[شلاق مواد]

01:14:14.655 --> 01:14:16.791
[دکستر ناله می کند]

01:14:16.891 --> 01:14:17.725
اینو بگیر

01:14:17.892 --> 01:14:19.193
-برای چی؟ -بهش
گاز بزن

01:14:19.293 --> 01:14:20.460
چرا؟

01:14:20.561 --> 01:14:22.462
به من اعتماد کنید، این در
یک ثانیه تمام می شود.

01:14:25.733 --> 01:14:27.168
در واقع آنقدرها
هم ضرر ندارد.

01:14:27.268 --> 01:14:29.170
شاید فقط آن را بگذاریم
تا به بیمارستان برسیم؟

01:14:29.270 --> 01:14:30.972
ممکن است جریان خون
شما به خطر بیفتد.

01:14:31.072 --> 01:14:32.306
باید استخوان را ریست کنم.

01:14:33.507 --> 01:14:34.508
اما آیا تا به حال این کار
را انجام داده اید؟

01:14:34.608 --> 01:14:39.180
به من اعتماد کن، باز کن

01:14:41.983 --> 01:14:44.652
[دکستر غرغر می کند]

01:14:46.320 --> 01:14:49.657
هی، تا حالا بهت گفتم که
فکر می کنم ناز هستی؟

01:14:50.825 --> 01:14:51.993
چی؟

01:14:52.093 --> 01:14:55.495
[گوشت خرد کردن] [دکستر
فریاد می‌زند]

01:14:55.596 --> 01:14:58.332
[اولیویا نفس نفس می زند]

01:15:02.370 --> 01:15:03.371
واقعا؟

01:15:06.173 --> 01:15:09.010
[دکستر ناله می کند]

01:15:14.548 --> 01:15:16.550
از حال رفتم؟

01:15:16.650 --> 01:15:17.651
به طور خلاصه.

01:15:18.652 --> 01:15:19.653
من گریه کردم؟

01:15:20.388 --> 01:15:21.389
فقط کمی.

01:15:23.858 --> 01:15:25.126
در حال حاضر خیلی
گرم نیستم.

01:15:25.226 --> 01:15:26.894
شما هم خیلی داغ به
نظر نمی رسید.

01:15:26.994 --> 01:15:29.663
[دکستر تمسخر می کند]

01:15:31.165 --> 01:15:32.700
هی فقط کمی استراحت کن باشه؟

01:15:35.202 --> 01:15:36.337
ما اینجا گیر کرده ایم

01:15:37.972 --> 01:15:41.175
اگر سعی کنید به یک خروجی برسید،
او منتظر ما خواهد بود.

01:15:42.777 --> 01:15:45.312
شاید باید تا صبح
منتظر باشیم.

01:15:45.413 --> 01:15:46.881
ممکن است کمک بیاید.

01:15:46.981 --> 01:15:48.082
نه اینکه به استرست اضافه کنم،

01:15:48.182 --> 01:15:50.718
اما شما یک شکستگی
مرکب دارید.

01:15:50.818 --> 01:15:52.319
بازنشانی استخوان مدتی
برای ما خرید،

01:15:52.420 --> 01:15:55.322
اما ما باید شما را در اسرع
وقت به بیمارستان برسانیم.

01:15:56.390 --> 01:15:57.992
اگر دوباره با او برخورد کنیم چه؟

01:15:59.760 --> 01:16:01.962
می دانم که این دیوانه به نظر می رسد،

01:16:02.063 --> 01:16:03.998
اما من فکر نمی کنم او بخواهد
به ما صدمه بزند.

01:16:06.535 --> 01:16:09.837
او فقط از خانه اش محافظت می کند. او
از آنچه مال اوست محافظت می کند.

01:16:12.173 --> 01:16:14.708
این همه تقصیر من است. ما
نباید اینجا می آمدیم.

01:16:16.444 --> 01:16:18.446
او دیوانه است.

01:16:19.914 --> 01:16:21.148
این اسفناج است.

01:16:22.049 --> 01:16:26.821
آن آلودگی هر چه بود، او
را تغییر داد، جهش داد.

01:16:26.921 --> 01:16:29.290
بهترین شرط ما این است که سعی کنیم
دوباره برای آن تلاش کنیم.

01:16:29.390 --> 01:16:31.025
اما از کجا می دانید که او دیگر
به ما حمله نخواهد کرد؟

01:16:31.125 --> 01:16:34.628
فقط یه حسی که دارم
به چشمش نگاه کردم.

01:16:35.696 --> 01:16:37.431
انسانیت آنجاست

01:16:37.532 --> 01:16:39.400
چیزی هست که به
من نمی گویی؟

01:16:41.402 --> 01:16:43.037
منظورت چیه؟

01:16:43.137 --> 01:16:44.305
او به شما گوش داد.

01:16:45.739 --> 01:16:50.778
به او گفتی من را رها کن و
او این کار را کرد، چرا؟

01:16:51.078 --> 01:16:52.313
من نمی دانم.

01:16:52.413 --> 01:16:56.317
اون عکس با
زن و بچه

01:16:56.417 --> 01:16:58.652
به نظر می رسید که او را می شناختی،
مثل اینکه او را به یاد داشتی -

01:16:58.752 --> 01:17:00.154
تو منو نمیشناسی دکستر

01:17:00.254 --> 01:17:02.223
تو هیچی از
من نمیدونی

01:17:02.323 --> 01:17:03.592
به من بگو لطفا

01:17:04.625 --> 01:17:06.994
به من اطلاع بده

01:17:07.094 --> 01:17:10.197
من اول نگران این هستم که شما را
زنده از اینجا بیرون بیاورم.

01:17:10.297 --> 01:17:11.999
حالا بریم

01:17:14.668 --> 01:17:17.506
[غرغر دکستر]

01:17:21.008 --> 01:17:23.844
[دکستر ناله می کند]

01:17:27.681 --> 01:17:30.351
[اولیویا ناله می کند]

01:17:33.522 --> 01:17:35.389
دقیقا دنبال
چی هستیم؟

01:17:35.489 --> 01:17:37.358
باید راه های بیشتری برای خروج از
این ساختمان وجود داشته باشد.

01:17:37.458 --> 01:17:38.826
اوه، من به یک ثانیه نیاز دارم.

01:17:41.028 --> 01:17:42.263
الان فقط کمی بی حاله

01:17:42.363 --> 01:17:44.865
اگر بیرون برویم هوای تازه
به شما کمک می کند.

01:17:44.965 --> 01:17:46.267
الان خیلی بیشتر نیست

01:17:46.367 --> 01:17:48.235
[دکستر غرغر می کند]

01:17:48.335 --> 01:17:49.203
اوه لعنتی

01:17:49.303 --> 01:17:51.038
[موسیقی شوم]

01:17:51.138 --> 01:17:52.273
[دکستر نفس نفس می زند]

01:17:52.373 --> 01:17:53.374
صبر کن

01:17:57.111 --> 01:17:58.712
-چیکار میکنی؟
-اشکال نداره.

01:17:58.812 --> 01:18:00.481
فکر نمی کنم بخواهد
به ما صدمه بزند.

01:18:02.850 --> 01:18:04.185
ما اینجا نیستیم که به شما صدمه بزنیم.

01:18:05.452 --> 01:18:08.956
[موسیقی شوم]

01:18:09.056 --> 01:18:11.926
شما مرا می شناسید، نه؟

01:18:12.026 --> 01:18:13.628
میدونی من کی هستم

01:18:16.631 --> 01:18:18.232
بابا؟

01:18:22.002 --> 01:18:23.504
من، سوئی نخود من.

01:18:26.907 --> 01:18:28.543
[آتش اسلحه] [موسیقی
وهم انگیز]

01:18:28.643 --> 01:18:29.644
خیر

01:18:31.580 --> 01:18:33.113
کجا میری پسر ملوان؟

01:18:33.214 --> 01:18:35.449
هه من یکی دیگه برات گرفتم

01:18:35.550 --> 01:18:36.551
جوی، نه!

01:18:39.420 --> 01:18:40.754
او لعنتی کتی را کشت

01:18:40.854 --> 01:18:42.122
دارم لعنتی میکشمش

01:18:42.223 --> 01:18:43.924
نه، تا می توانیم
از اینجا برویم.

01:18:44.024 --> 01:18:45.326
او ما را متوقف نخواهد کرد.

01:18:45.426 --> 01:18:47.728
شانسی نیست اون مال منه

01:18:47.828 --> 01:18:49.129
[موسیقی وهم انگیز]

01:18:49.230 --> 01:18:51.566
صبر کن، اولیویا، اکنون فرصت
ماست که از اینجا برویم.

01:18:51.666 --> 01:18:54.401
متاسفم دکستر هیچ کس دیگه
ای امشب نمیمیره

01:18:55.670 --> 01:18:57.738
[موسیقی شوم]

01:18:57.838 --> 01:18:58.839
اوه، بیا

01:19:01.375 --> 01:19:02.409
[ضربه زدن فلز]

01:19:02.510 --> 01:19:03.844
او را تنها بگذار
تقصیر او نیست.

01:19:03.944 --> 01:19:06.247
آیا شما از ذهن لعنتی خود
خارج شده اید؟ از من برو

01:19:06.347 --> 01:19:08.949
او نیست. این
اسفناج است.

01:19:09.049 --> 01:19:10.184
میدونی چقدر دیوونه
به نظر میرسی؟

01:19:10.284 --> 01:19:11.418
نه جوی اون داره
راست میگه

01:19:11.519 --> 01:19:13.120
این مکان پر از
آلودگی است.

01:19:13.220 --> 01:19:14.355
فقط باید از اینجا برویم

01:19:14.455 --> 01:19:15.789
-گفتم پیاده
شو! -نه!

01:19:18.092 --> 01:19:21.362
لعنتی حرکت نکن وگرنه
به هر دوت شلیک میکنم

01:19:22.463 --> 01:19:26.033
[مرد ملوان غرغر می کند]

01:19:26.133 --> 01:19:30.705
بس کن، این منم که تو می خواهی

01:19:30.804 --> 01:19:33.107
نه کس دیگری.

01:19:33.207 --> 01:19:35.644
آنها نمی دانستند که خانه
شما را مزاحم می کنند.

01:19:35.744 --> 01:19:38.112
ببخشید زودتر نیومدم

01:19:38.212 --> 01:19:40.548
تا پارسال متوجه
نشدم

01:19:40.649 --> 01:19:42.116
این اسفناج است.

01:19:42.216 --> 01:19:44.418
شما باید از خوردن آن دست بکشید.
داره ذهنت رو نابود میکنه

01:19:46.086 --> 01:19:47.689
من می توانم به شما کمک کنم تا بهتر شوید

01:19:47.788 --> 01:19:52.059
و بعد می توانیم با هم
دنبال مامان بگردیم.

01:19:53.427 --> 01:19:54.895
جوی، نه!

01:19:54.995 --> 01:19:56.964
[جوی غرغر می‌کند]
[تپ اسلحه]

01:19:57.064 --> 01:19:58.566
[موسیقی تنش]

01:19:58.667 --> 01:20:00.901
[مشت ضربات] [مرد ملوان
غرغر می کند]

01:20:01.001 --> 01:20:03.871
[سرفه جوی]

01:20:03.971 --> 01:20:09.276
[خون می جوشد] [جوی
تف ​​می کند]

01:20:09.376 --> 01:20:12.046
[موسیقی تنش]

01:20:12.146 --> 01:20:13.581
[فلز خراش]

01:20:13.682 --> 01:20:14.948
بک آپ بگیر، عجب!

01:20:16.984 --> 01:20:18.085
این کارو نکن جوی

01:20:19.086 --> 01:20:21.188
خفه شو عوضی

01:20:21.288 --> 01:20:25.560
قبلا شنیدم چی گفتی
او بابای توست، ها؟

01:20:25.660 --> 01:20:27.595
گفته می شود چرا این همه مردم
را به اینجا آورده اند

01:20:27.696 --> 01:20:29.096
بنابراین او می تواند آنها را بکشد.

01:20:29.196 --> 01:20:31.432
اینطوری نیست.

01:20:31.533 --> 01:20:34.703
من او را می کشم من فکر می کنم
شما باید نفر بعدی باشید.

01:20:34.803 --> 01:20:36.470
[موسیقی وهم انگیز]
[جوی جیغ می کشد]

01:20:36.571 --> 01:20:39.774
[مرد ملوان غرغر می کند]

01:20:43.210 --> 01:20:44.211
برو بیرون

01:20:46.013 --> 01:20:49.551
من برای تو برمی گردم
من قول می دهم.

01:20:49.651 --> 01:20:54.689
[مرد ملوانی غرغر می کند]
[خرد کردن گوشت]

01:20:54.988 --> 01:20:59.993
[موسیقی پرتنش]
[ماشینگ گوشت]

01:21:02.296 --> 01:21:05.700
[مرد ملوان غرغر می
کند] [تپ زدن سلاح]

01:21:05.800 --> 01:21:10.805
[گوشت کوبیدن]
[تپ زدن سلاح]

01:21:14.875 --> 01:21:19.714
[مرد ملوان غرغر می
کند] [تپ اسلحه]

01:21:19.814 --> 01:21:22.550
[دکستر نفس نفس می زند]

01:21:25.352 --> 01:21:29.056
[تقارچ درب] [جیک
وچهره پرندگان]

01:21:29.156 --> 01:21:34.161
[دکستر ناله می کند] [اولیویا
ناله می کند]

01:21:41.569 --> 01:21:46.574
[دکستر ناله می کند]
[ضربه زدن پا]

01:21:50.712 --> 01:21:53.447
[اولیویا نفس نفس می زند]

01:21:55.916 --> 01:21:57.017
[موسیقی وهم انگیز] [دکستر
و اولیویا نفس می کشند]

01:21:57.117 --> 01:21:58.385
کیتی؟

01:21:58.485 --> 01:21:59.319
حالت خوبه؟

01:21:59.420 --> 01:22:01.989
شما بچه ها موفق شدید

01:22:02.089 --> 01:22:03.725
جوی به من شلیک کرد؟

01:22:04.893 --> 01:22:06.293
او همیشه یک شوت لوس بوده است،

01:22:06.393 --> 01:22:08.696
بنابراین من فکر نمی کنم او
به چیز مهمی برخورد کند.

01:22:10.799 --> 01:22:12.299
آیا او موفق شد؟

01:22:14.401 --> 01:22:16.805
[موسیقی شوم]

01:22:16.905 --> 01:22:19.973
خوب، من می توانم بعداً برای
آن احمق عزاداری کنم.

01:22:23.043 --> 01:22:24.011
[آژیرهای ناله]

01:22:24.111 --> 01:22:26.848
بیا برویم با سواره نظام ملاقات کنیم.

01:22:26.947 --> 01:22:28.015
آره

01:22:28.716 --> 01:22:32.520
[آژیرها ناله می کنند]
[دکستر غرغر می کند]

01:22:32.620 --> 01:22:36.390
[چیکچه‌های پرندگان]

01:22:36.490 --> 01:22:40.595
درست میشه شما در دستان
خوبی هستید، باشه؟

01:22:44.899 --> 01:22:49.904
[غر زدن ماشین] [کلیک
کردن برانکارد]

01:22:55.309 --> 01:22:57.077
خوب، پس گفتی این مرد دیوانه
که به تو حمله کرده است

01:22:57.177 --> 01:22:59.046
و دوستانت پیاده فرار کردند؟

01:22:59.146 --> 01:23:01.583
آره، آخرین بار دیدیم که
او به سمت اسکله رفت.

01:23:03.417 --> 01:23:06.654
آقا ما ساختمان را جارو کردیم.
هیچ نشانی از مرد ملوان نیست.

01:23:06.754 --> 01:23:07.789
مرد ملوان؟

01:23:08.489 --> 01:23:09.757
بیشتر شبیه مرد قاتل است.

01:23:11.826 --> 01:23:14.829
تمرکز خود را روی مارینا نگه دارید و
آن قایق های قدیمی را بررسی کنید.

01:23:17.866 --> 01:23:18.933
بعدا میام بیمارستان

01:23:19.032 --> 01:23:20.602
و دریافت اظهارات خود
را تمام کنید.

01:23:26.206 --> 01:23:31.245
[موسیقی شوم]
[غرش موتور]

01:23:31.646 --> 01:23:34.047
ما به دنبال او برمی
گردیم، کمک بگیرید.

01:23:37.819 --> 01:23:39.754
[موسیقی شوم]

01:23:39.854 --> 01:23:40.955
این یک وعده است.

01:23:46.961 --> 01:23:51.231
نه جسد؟ عیسی، این مکان
لعنتی نفرین شده است.

01:23:52.499 --> 01:23:56.103
[آه می کشد] نه، آنها از
معامله عقب نشینی کردند.

01:23:56.203 --> 01:23:58.305
آنها نمی خواهند کاری
به ملک داشته باشند.

01:24:00.240 --> 01:24:01.543
به من گوش کن

01:24:01.643 --> 01:24:03.778
برایم مهم نیست که چه قیمتی دارد.

01:24:03.878 --> 01:24:06.781
من شخصاً این مکان را
به فراموشی می سپارم

01:24:06.881 --> 01:24:08.816
اگر به معنای پایان دادن به
این داستان های مزخرف است

01:24:08.917 --> 01:24:10.685
یک بار برای همیشه
از مرد ملوان!

01:24:14.221 --> 01:24:15.957
[لکس آه می کشد]

01:24:16.056 --> 01:24:18.660
[صدای قلع]

01:24:20.628 --> 01:24:23.330
[خراش های قلع]

01:24:27.401 --> 01:24:29.904
[موسیقی وهم انگیز]

01:24:31.204 --> 01:24:32.406
[گوشت خرد کردن]

01:24:32.507 --> 01:24:36.076
پنجه های کثیفت را از
سرم بردار، دیوانه.

01:24:36.176 --> 01:24:40.280
من چیزی را که میل می کنم.

01:24:40.380 --> 01:24:45.385
[لکس جیغ می کشد] [مرد
ملوان غرغر می کند]

01:24:47.755 --> 01:24:50.592
[گوشت خرد کردن]

01:24:51.693 --> 01:24:54.529
[موسیقی پر انرژی]

01:25:02.235 --> 01:25:04.606
♪ <i>زهر را بخور</i> ♪

01:25:04.706 --> 01:25:07.140
♪ <i>از لبه تیز درب</i> ♪

01:25:07.240 --> 01:25:09.376
♪ <i>حالا او شکسته است</i> ♪

01:25:09.476 --> 01:25:12.112
♪ <i>ذهن او زندان است</i> ♪

01:25:12.212 --> 01:25:14.816
♪ <i>خشم درون شما</i> ♪

01:25:14.916 --> 01:25:17.317
♪ <i>چون تو تنها هستی</i> ♪

01:25:17.417 --> 01:25:19.721
♪ <i>مست</i> ♪

01:25:19.821 --> 01:25:22.155
♪ <i>آلوده</i> ♪

01:25:22.255 --> 01:25:24.959
♪ <i>من فرار می کنم، پنهان می شوم</i> ♪

01:25:25.059 --> 01:25:27.260
♪ <i>اما من نمی توانم فرار کنم</i> ♪

01:25:27.361 --> 01:25:29.864
♪ <i>چشمانت، می سوزند</i> ♪

01:25:29.964 --> 01:25:32.332
♪ <i>این خیلی زیاد است</i> ♪

01:25:32.432 --> 01:25:34.902
♪ <i>من مردی را می بینم که</i>
<i>جایی عمیق</i> ♪

01:25:35.003 --> 01:25:37.538
♪ <i>بخشی از تو</i> <i>که هنوز
می تواند بخوابد</i> ♪

01:25:37.639 --> 01:25:40.041
♪ <i>کارخانه ای که با طمع فراموش می شود</i> ♪

01:25:40.140 --> 01:25:42.977
♪ <i> ملوان</i> <i>خشم
هیولا</i> ♪

01:25:43.077 --> 01:25:48.082
♪ <i>از ملوان قهرمان تا</i>
<i>قاتل، شکستن</i> ♪

01:25:49.282 --> 01:25:52.820
♪ <i>شکستن</i> ♪

01:25:52.920 --> 01:25:56.658
♪ <i>با ساعدهای قدرتمند</i>
<i>او همان است که هست</i> ♪

01:25:56.758 --> 01:25:59.027
♪ <i>اوه، بله درست است</i> ♪

01:25:59.127 --> 01:26:01.963
♪ <i>آره، درست است</i> ♪

01:26:04.866 --> 01:26:07.702
[موسیقی پر انرژی]

01:26:15.943 --> 01:26:18.780
[موسیقی پر انرژی]

01:26:25.953 --> 01:26:29.624
[موسیقی پر انرژی ادامه دارد]

01:26:34.227 --> 01:26:36.998
[موسیقی پر انرژی]

01:26:44.138 --> 01:26:47.809
[موسیقی پر انرژی ادامه دارد]

01:26:54.148 --> 01:26:56.984
[موسیقی پر انرژی]

01:27:03.658 --> 01:27:07.327
[موسیقی پر انرژی ادامه دارد]

01:27:11.599 --> 01:27:14.836
♪ <i>اوه</i> ♪

01:27:14.936 --> 01:27:20.474
♪ <i>اوه اوه اوه</i> ♪

01:27:20.575 --> 01:27:23.410
♪ <i>اوه اوه اوه اوه</i> ♪

01:27:29.584 --> 01:27:32.520
[پایان موسیقی]
