﻿WEBVTT

00:00:00.361 --> 00:00:10.351
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:45.860 --> 00:00:47.900
اسم من آليسه

00:00:48.070 --> 00:00:50.450
... من براي  شركت آمبرلا كار ميكردم

00:00:50.610 --> 00:00:54.870
.بزرگترين و قدرتمندترين بنگاه تجاري در دنيا ...

00:00:55.030 --> 00:00:56.370
... من مسئول امنيتي اونجا بودم

00:00:56.540 --> 00:01:01.170
تو يه تأسيسات پيشرفته‌ي فوق سري ...
... كه بهش هايو ميگفتن

00:01:01.330 --> 00:01:05.590
يک آزمايشگاه تجربي در حال توسعه‌ي ...
... غول پيکر زيرزميني

00:01:05.750 --> 00:01:07.500
.تسليحات ويروسي ...

00:01:07.670 --> 00:01:09.090
.اما اونجا يه اتفاقي افتاد

00:01:09.260 --> 00:01:13.050
.ويروس آزاد شد و همه مردن

00:01:14.180 --> 00:01:16.060
... مشكل اين بود كه

00:01:16.220 --> 00:01:18.350
.اون مرده‌ها، بصورت مرده نميموندن ...

00:01:19.890 --> 00:01:21.810
.ويروس تي اجساد رو دوباره به حركت در مي‌آورد

00:01:26.230 --> 00:01:28.280
.اما من زنده موندم
... من و يه نفر ديگه

00:01:28.440 --> 00:01:30.240
.يه كارشناس محيط زيست به نام مت ...

00:01:30.990 --> 00:01:34.070
،از اونجا که اومديم بيرون
.توسط دانشمنداي آمبرلا دستگير شديم

00:01:34.240 --> 00:01:35.620
.من و مت رو از هم جدا كردن

00:01:35.780 --> 00:01:38.410
.اون داره تغيير شكل ميده
.من اونو براي پروژه‌ي "نمسيس" ميخوام

00:01:38.790 --> 00:01:39.830
!مت

00:01:43.210 --> 00:01:45.420
... اونو به تأسيسات راكون سيتي ببرين

00:01:45.580 --> 00:01:47.340
.و گروه رو جمع كنين ...

00:01:47.500 --> 00:01:49.090
.ما داريم دوباره هايو رو بازگشائي ميكنيم

00:01:49.630 --> 00:01:51.670
.ميخوام بدونم كه اون پائين چي گذشته

00:01:52.760 --> 00:01:54.590
ما فكر ميكرديم كه از اون محيط وحشتناک
.نجات پيدا كرديم

00:01:58.760 --> 00:02:00.720
.ولي اشتباه ميكرديم

00:02:10.440 --> 00:02:13.740
.شما در حال تماشاي شبكه‌ي راكون 7 مي‌باشيد
.و حالا گزارش هواشناسي، با اجراي تري مرالز

00:02:13.900 --> 00:02:17.280
... ساعت 6:10 است و پيش از اين دماي هوا

00:02:17.450 --> 00:02:20.950
.به 33 درجه رسيده ...
.كه اين گرماي بي‌سابقه ادامه خواهد داشت

00:02:21.580 --> 00:02:25.750
تو آسمون راکون سيتي ابري ديده نميشه
.و يه نسيم ملايم از غرب در حال وزيدنه

00:02:25.920 --> 00:02:31.210
،و يه خبر خاص براي شما اينه كه
... شمارنده‌ي گرده افشاني عدد 0.7 رو نشون ميده

00:02:31.380 --> 00:02:33.550
كه براي اون يک ركورد پائين ...
.تو اين موقع از سال محسوب ميشه

00:02:33.720 --> 00:02:36.550
و اين خبر خوشيه براي افراد مبتلا به
.تنگي نفس و حساسيت بهاري

00:02:37.050 --> 00:02:40.560
روي هم رفته، به نظر ميرسه كه
.روز زيبائي رو در پيش داريم

00:02:40.720 --> 00:02:42.430
.با ما همراه باشيد
... بعد از يک استراحت کوتاه

00:02:42.600 --> 00:02:45.560
ميخوايم ...
.به تعطيلات مورد علاقه‌ي شما بپردازيم

00:03:12.800 --> 00:03:15.010
.تيم پيشرو، بريد جلو

00:03:25.310 --> 00:03:26.810
.قربان

00:03:31.520 --> 00:03:32.520
.اه، لعنتي

00:03:38.127 --> 00:03:43.879
..:: سينا فيلم تقديم مي‌كند ::..

00:03:45.036 --> 00:03:50.918
ترجمه و زيرنويس توسط : مهران
آذر ماه 1391

00:03:52.225 --> 00:03:57.732
mehran.1347@yahoo.com

00:04:13.900 --> 00:04:17.070
.ما رو ببخشيد، خانوم
.يه اتفاقي افتاده

00:04:36.920 --> 00:04:39.840
.ما رو ببخشيد، آقا
.يه اتفاقي افتاده

00:04:40.970 --> 00:04:42.010
چقدر بده؟

00:04:42.180 --> 00:04:44.680
.شما بايد با ما بيائيد -
.من بايد برم دنبال دخترم -

00:04:44.850 --> 00:04:46.970
.از اون مواظبت خواهد شد -
چي كار دارين ميكنين؟ -

00:04:47.140 --> 00:04:49.600
.شما نميفهميد
.اون رفته مدرسه

00:05:32.770 --> 00:05:34.940
،اينجا يو - گاما 7
... تخليه، كامل شد

00:05:35.110 --> 00:05:38.320
ولي ما ارتباطمون رو ...
.با گاما 12 از دست داديم

00:06:10.270 --> 00:06:14.140
واحد 12 از ساختمان مركزي شهر
.درخواست پشتيباني فوري داره

00:06:14.310 --> 00:06:17.690
هنوز هيچ توضيحي درمورد
... اين موج كشتار

00:06:17.860 --> 00:06:20.110
.بوجود آمده در شهر بيان نشده ...

00:06:24.450 --> 00:06:26.780
.يک قانون شكني مرگبار بي پايان

00:06:26.950 --> 00:06:28.490
پشتيباني، ما همين الان
.به پشتيباني نياز داريم

00:06:28.660 --> 00:06:31.790
... همونطور كه ولنتاين به ما گفته بود

00:06:31.950 --> 00:06:35.620
افرادي كه از خدمت عزل شدن
.فوراً برگردن سر وظيفه‌ي خودشون

00:06:43.220 --> 00:06:45.510
،به ما كمك كنين
!اين يارو ديوونه‌ست

00:06:54.640 --> 00:06:56.480
.اون ولنتاينه -
.شليك نكن -

00:06:56.650 --> 00:06:58.230
!ولنتاين -
.اونها آلوده بودن -

00:06:58.400 --> 00:07:00.730
!يكي اين هرزه‌ي زشت رو از من دور كنه

00:07:01.480 --> 00:07:03.190
.بهت که گفته بودم
.به سرشون شليك كن

00:07:03.820 --> 00:07:05.570
.خواهش ميكنم، يكي جلوي اينو بگيره

00:07:08.070 --> 00:07:09.530
... نه! شليك نكن! شليك

00:07:10.660 --> 00:07:12.910
.من دارم از اين شهر ميرم
.به شما هم پيشنهاد ميكنم كه همين كارو بكنين

00:07:13.080 --> 00:07:14.580
.همه دارن شهر رو ترك ميكنن

00:07:14.750 --> 00:07:17.330
... ما گزارشهايي از شركت آمبرلا دريافت كرديم

00:07:17.500 --> 00:07:19.920
که در حال اعزام نيروهاي نظامي ...
.و افراد مسلح هستن

00:08:50.510 --> 00:08:54.510
.بصورت منظم به نقاط امنيتي نقل مکان بكنين

00:08:56.680 --> 00:09:00.020
.شهر كاملاً محصور شده
.نيروهاي نظامي تمامي خروجيها رو بستن

00:09:00.190 --> 00:09:01.850
.تنها راه خروج از شهر، اين پله

00:09:02.020 --> 00:09:05.020
.همه‌ي شهروندان بايد از اسكن پزشكي عبور كنن

00:09:05.190 --> 00:09:08.030
.قربان! بهتره يه نگاهي هم به اين بندازين

00:09:08.190 --> 00:09:11.610
تمامي اعضاي خانواده‌ها
.بايد با هم از نقاط امنيتي عبور كنند

00:09:13.820 --> 00:09:18.200
.لطفاً منظم حركت كنيد
.ندويد

00:09:21.870 --> 00:09:24.380
.اون سالمه. بزاريد رد شه -
!بعدي -

00:09:24.540 --> 00:09:26.880
.خواهش ميكنم، هل ندين
.تو يه صف حركت كنين

00:09:28.090 --> 00:09:30.510
اينجا ميتونيم يه تعداد نيروي امدادي داشته باشيم؟

00:09:31.630 --> 00:09:33.010
.هلي‌کوپتر دلتا، فرامين جديد

00:09:33.180 --> 00:09:35.220
.مستقيم به سمت پل ريون گيت بريد

00:09:35.390 --> 00:09:37.060
.نيروهاي كمكي سريعاً مورد احتياج هستن

00:09:37.720 --> 00:09:39.310
.مركز، دريافت شد
.حركت كرديم

00:10:03.960 --> 00:10:05.210
.باز شو ديگه

00:10:05.380 --> 00:10:07.790
!نه! ولم كنين

00:10:07.960 --> 00:10:11.720
!بريد کنار! نه! وايستا! ولم كنين

00:10:30.780 --> 00:10:32.570
!نه! برگردين

00:10:34.110 --> 00:10:36.450
.يه غير نظامي تو دردسر افتاده، ساعت سه
.برو پائين

00:10:36.620 --> 00:10:38.200
.نميتونم. ما بايد به مأموريت خودمون برسيم

00:10:38.370 --> 00:10:40.620
!نه! برگردين! نه

00:10:40.790 --> 00:10:42.950
!اونها ميخوان اون زن رو بكشن
!همين الان ما رو ببر پائين

00:10:43.120 --> 00:10:44.920
.اون يه غير نظاميه
.ما دستور داريم

00:10:49.460 --> 00:10:50.750
!لعنت به دستورات

00:10:52.260 --> 00:10:53.590
.نيكلاي، منو بفرست پائين

00:10:54.380 --> 00:10:56.260
!برگردين! نه

00:10:56.430 --> 00:10:58.800
!صبر كن

00:11:12.480 --> 00:11:14.150
!حالا

00:11:19.950 --> 00:11:21.700
!ما رو ببر پائين! پائين، همين الان

00:11:29.290 --> 00:11:30.960
هي. هي، تو خوبي؟

00:11:33.000 --> 00:11:35.670
.از لبه‌ي پشت بام فاصله بگير
.بيا به طرف من

00:11:36.130 --> 00:11:38.680
.همه چيز مرتبه -
.نه، نيست -

00:11:40.470 --> 00:11:43.350
من ديدم چه اتفاقي سرت مياد
.وقتيكه يه بار گازت بگيرن

00:11:43.770 --> 00:11:47.270
.ما ميتونيم بهت كمك كنيم -
.هيچ راه برگشتي نيست -

00:11:47.440 --> 00:11:48.850
!نه

00:12:04.490 --> 00:12:07.080
!بريد كنار
!پيتون

00:12:08.290 --> 00:12:11.210
!پيتون -
.ولنتاين. هي، ولنتاين -

00:12:11.380 --> 00:12:13.550
!بريد كنار! پليس! بريد كنار -
.بزاريد رد بشه -

00:12:16.210 --> 00:12:18.590
.خوشحالم كه اينجايي
.ما ميتونيم از كمكت استفاده كنيم

00:12:22.720 --> 00:12:24.890
.اون قلبش ضعيفه -
!ازش فاصله بگيريد -

00:12:25.390 --> 00:12:26.680
!همه، وايسيد عقب

00:12:27.680 --> 00:12:29.640
!بابا -
!ازش فاصله بگيريد -

00:12:29.810 --> 00:12:31.690
!اون دختر رو از اون دور كنين -
.اون خوبه -

00:12:31.860 --> 00:12:33.940
!اونو دور كنين -
.چيزي نيست. بيا اينجا -

00:12:35.480 --> 00:12:37.530
!بابا -
.چيزي نيست، گرفتمت -

00:12:41.240 --> 00:12:43.950
!اونو از من دور كنيد! اونو از من دور كنيد -
!بريد كنار -

00:12:44.160 --> 00:12:45.200
!بريد عقب

00:12:50.790 --> 00:12:53.590
.اون اينجاست. اون به اين دروازه رسيده

00:12:56.630 --> 00:13:00.050
تو چرا اينجايي؟ تا وقت بود
.بايد از شهر خارج ميشدي

00:13:00.470 --> 00:13:02.260
.اينها شهرونداي ما هستن، جيل

00:13:04.930 --> 00:13:06.720
.ببندينشون -
قربان؟ -

00:13:07.060 --> 00:13:08.270
.دروازه‌ها رو ببندين

00:13:08.430 --> 00:13:10.690
... افراد ما هنوز اون بيرونن -
.همين الان اجراش كن -

00:13:13.270 --> 00:13:15.400
!آه، خداي من، اونها دارن دروازه‌ها رو ميبندن

00:13:36.170 --> 00:13:39.800
.اينجا يه منطقه‌ي قرنطينه‌ي بيولوژيكيه

00:13:39.960 --> 00:13:44.050
به علت خطر ابتلا، نميتونيم به شما
.اجازه‌ي خروج از شهر رو بديم

00:13:44.220 --> 00:13:46.100
اينجا چه اتفاقي داره ميافته؟

00:13:46.260 --> 00:13:49.020
.تمامي اقدامات لازم انجام شده‌اند

00:13:49.180 --> 00:13:51.480
.وضعيت تحت كنترله

00:13:51.640 --> 00:13:53.650
.خواهش ميكنم برگرديد به خونه‌هاتون

00:13:53.980 --> 00:13:55.610
!شما نميتونيد اين كارو بكنيد

00:13:59.940 --> 00:14:01.990
!بزاريد بريم بيرون

00:14:07.280 --> 00:14:09.290
... شما پنج ثانيه وقت دارين که متفرق بشيد

00:14:09.660 --> 00:14:11.160
.و برگرديد به شهر ...

00:14:14.500 --> 00:14:16.000
.انجامش بديد

00:14:16.170 --> 00:14:20.840
.استفاده از مهمات جنگي مجازه

00:14:21.380 --> 00:14:22.630
.پنج

00:14:23.300 --> 00:14:25.930
.اونها نميتونن به مردم شليك كنن -
.اونها شليك نميكنن -

00:14:26.220 --> 00:14:27.850
.سه

00:14:28.010 --> 00:14:29.220
!بفرستشون عقب -
.دو -

00:14:29.390 --> 00:14:31.640
!حركت كنين -
.يك -

00:14:37.860 --> 00:14:39.360
!همگي، اينجا رو تخليه كنيد

00:15:06.800 --> 00:15:10.050
،جوخه‌هاي رومئو و كيلو
... محل قرار در بخش 01

00:15:10.220 --> 00:15:11.890
.و در مقابل دشمن مقاومت كنيد ...

00:15:34.080 --> 00:15:36.500
!نارنجك -
!نارنجك -

00:15:42.590 --> 00:15:45.720
.جوخه‌هاي سه تا هفت در آماده‌باش كامل

00:15:46.510 --> 00:15:50.300
نه، قربان. اقدامات براي جلوگيري از شيوع
.شكست خورده . ما نميتونيم اونو متوقف كنيم

00:15:50.470 --> 00:15:53.770
آلودگي داره سريعتر از اوني كه
.پيش بيني كرده بوديم، پخش ميشه

00:15:54.350 --> 00:15:55.600
.دكتر اشفورد

00:15:57.140 --> 00:16:00.020
شما نبايد الان تو هلي‌کوپتر باشين؟ -
.من نميرم -

00:16:00.190 --> 00:16:04.030
من دستور دارم كه شما و دانشمنداي ديگه رو
.از منطقه‌ي خطر دور كنم

00:16:04.190 --> 00:16:06.610
شما براي آمبرلا خيلي مهم هستيد
.نبايد در معرض خطر باشين

00:16:06.780 --> 00:16:10.110
.من بدون دخترم اينجا رو ترك نميكنم

00:16:10.780 --> 00:16:13.790
صادقانه بگم، من متأسفم
.اما شهر كاملاً محصور شده

00:16:13.950 --> 00:16:17.460
،ممكنه که از تصادف نجات پيدا كرده باشه
.اما ما هيچ کجا نتونستيم اون رو پيدا كنيم

00:16:17.910 --> 00:16:20.710
،حتي اگه اون هنوز هم زنده باشه
.نميتونم بهش اجازه‌ي خروج بدم

00:16:21.460 --> 00:16:24.460
،خطر آلودگي خيلي زياده
.شما بايد اينو درك كنين

00:16:25.800 --> 00:16:28.050
،شما هر كاري رو كه بايد بکنين
.انجام بديد

00:16:28.220 --> 00:16:29.550
.من ميمونم

00:17:51.090 --> 00:17:53.680
.هنوز بايد كسي زنده مونده باشه

00:17:54.010 --> 00:17:55.550
.يالا

00:18:53.280 --> 00:18:56.780
!مت -
.اون رو به مجتمع راكون سيتي منتقل كنين -

00:18:57.320 --> 00:18:59.950
.ميخوام اون قرنطينه بشه
.تحت نظر

00:19:05.290 --> 00:19:07.130
.اونو براي مواجهه آماده كنين

00:19:13.380 --> 00:19:14.630
.بيش از حد مجاز تزريق كنيد

00:19:15.970 --> 00:19:17.970
.دستور رو اجرا كن

00:19:36.490 --> 00:19:37.780
.ما بزودي استراحت ميکنيم

00:19:38.570 --> 00:19:39.740
.نگران من نباش

00:19:39.910 --> 00:19:42.660
چه خبره اينجا؟
.اونها داشتن به مردم شليک ميکردن

00:19:42.830 --> 00:19:44.160
.مردم بي‌گناه

00:19:44.450 --> 00:19:47.580
چرا شماها کاري نکردين؟
.شما پليسين

00:19:47.960 --> 00:19:49.540
.بريد تو

00:19:50.250 --> 00:19:51.920
.بريد تو

00:19:52.090 --> 00:19:54.050
.بزاريد در امان باشيم

00:20:29.370 --> 00:20:30.710
.شما بايد بريد بيرون

00:20:31.040 --> 00:20:33.210
.اينجا مال منه. من اينجا مخفي شدم

00:20:33.380 --> 00:20:36.090
.اينجا به اندازه‌ي كافي براي همه‌ي ما بزرگه -
... به من نگو -

00:20:36.260 --> 00:20:40.180
.باشه، آروم باش
.اون اسلحه رو بيار پائين

00:20:42.890 --> 00:20:45.970
.اون اسلحه رو بيار پائين

00:20:47.230 --> 00:20:50.140
و، تو
.سخت نگير

00:20:50.810 --> 00:20:53.400
... راههاي زيادي واسه خودکشي اينجا هست

00:20:53.560 --> 00:20:56.570
.بدون اينکه به خودت تيراندازي کني ...

00:21:00.610 --> 00:21:02.620
جيل ولنتاين، درسته؟

00:21:03.240 --> 00:21:05.740
منو يادت مياد؟
... من يه سري از خرابکاريهات رو رفع و رجوع کردم

00:21:06.870 --> 00:21:08.160
.قبل از اينکه معلقت کنن ...

00:21:08.910 --> 00:21:11.250
.تري مورالز، راکون 7

00:21:11.420 --> 00:21:13.960
.من تمامي کارهات رو ديدم

00:21:14.750 --> 00:21:16.420
.يه هوادار

00:21:17.300 --> 00:21:20.340
.نه دقيقاً
الان تو هواشناسي کار ميکني، درسته؟

00:21:22.550 --> 00:21:24.720
.من گروهبان پيتون ولز هستم

00:21:24.890 --> 00:21:26.430
چي داري اينجا؟

00:21:26.600 --> 00:21:28.600
.امي من

00:21:28.850 --> 00:21:30.690
.در صورتيکه يکي از ماها بتونه ازش سر دربياره

00:21:31.140 --> 00:21:33.600
... خوب اداره‌ي پليس راكون سيتي

00:21:33.770 --> 00:21:36.940
نظري در مورد اينكه اينها چي هستن نداره؟...

00:21:37.110 --> 00:21:39.940
.قضاوت خدا

00:21:40.110 --> 00:21:44.320
اينک، من اين مردم را
... نفرين خواهم کرد

00:21:44.490 --> 00:21:47.990
،چون نه تنها به حرف من گوش نکردند ...
... و شريعت مرا اجرا نکرند

00:21:48.410 --> 00:21:51.120
.بلکه آنرا انکار نيز کردند ...

00:21:51.290 --> 00:21:54.630
آگاه باشيد، که ايشان همواره در گمراهي
.خواهند بود

00:21:54.790 --> 00:21:57.630
... مرگ همواره در کنار آنهاست

00:21:57.960 --> 00:22:01.300
و لعن و نفرين براي آنها ...
.به ارمغان خواهد آورد

00:22:02.090 --> 00:22:03.840
.اينها همش حرفه

00:22:04.180 --> 00:22:06.800
.عالي بود
.اون ميخواد صحنه‌ي آخر رو اجرا کنه

00:22:10.310 --> 00:22:12.140
اون چي بود؟ -
.هيچي نيست -

00:22:57.270 --> 00:22:59.190
شما حالتون خوبه؟

00:23:09.240 --> 00:23:11.040
تو داري چي کار ميکني؟

00:23:12.080 --> 00:23:14.160
مشکلش چيه؟

00:23:14.330 --> 00:23:16.790
.اون خواهرمه، حالش خوب نيست

00:23:16.960 --> 00:23:18.210
.ممكنه من بتونم كمك بكنم -
.نه -

00:23:18.380 --> 00:23:20.420
.از سر راهم برو كنار

00:23:21.550 --> 00:23:23.260
.فقط برو بيرون

00:23:30.050 --> 00:23:32.180
.تو داري اونو تغذيه ميكني؟ تو مريضي

00:23:34.680 --> 00:23:36.060
.فقط ما رو تنها بزار

00:23:38.310 --> 00:23:39.520
!نه

00:23:45.240 --> 00:23:47.070
.من از اينجا ميرم بيرون -
.هي -

00:23:47.740 --> 00:23:49.410
!هي! هي، نه

00:23:50.570 --> 00:23:53.490
!اوه، خداي من

00:23:58.250 --> 00:23:59.960
!هي، كمكمون كن! يالا

00:24:02.380 --> 00:24:04.920
!بزارش اينجا! بزارش اينجا

00:24:15.680 --> 00:24:17.640
اون لعنتي چي بود؟

00:24:27.650 --> 00:24:29.450
!اينجا

00:24:34.120 --> 00:24:35.790
.يا عيسي مسيح

00:24:35.950 --> 00:24:38.660
اون لعنتي ديگه چيه؟ -
چيكار ميكني؟ -

00:24:38.830 --> 00:24:40.620
.برگرد اينجا

00:26:48.460 --> 00:26:50.460
.پيتون

00:26:50.630 --> 00:26:52.550
.تري

00:27:00.350 --> 00:27:01.970
.پيتون

00:27:06.150 --> 00:27:07.770
.ميدونم

00:27:08.110 --> 00:27:09.320
.دوست ايرلندي

00:27:09.480 --> 00:27:11.440
.نه، اون اسکاتلنديه

00:27:11.610 --> 00:27:13.110
.بود

00:27:14.400 --> 00:27:16.240
.من سه تا از اونها رو ديدم

00:27:16.910 --> 00:27:19.160
.اونها ما رو محاصره كردن

00:27:19.330 --> 00:27:21.040
حالا چيكاركنيم؟

00:27:21.740 --> 00:27:23.200
تو ميخواي دعا کني تا کمک برسه؟

00:27:23.370 --> 00:27:25.330
.بزن بريم

00:27:45.480 --> 00:27:47.020
.يا عيسي مسيح

00:27:47.190 --> 00:27:50.810
.ما به مهمات بيشتري نياز داريم
.مال من تموم شده

00:28:02.830 --> 00:28:05.290
.اه. مال من هم تموم شده

00:28:25.180 --> 00:28:26.930
.بريد كنار

00:29:38.050 --> 00:29:40.670
تو ديگه كدوم خري هستي؟

00:29:47.260 --> 00:29:48.770
!جي تي اي هستم، حرومزاده

00:29:50.600 --> 00:29:51.850
!اه، بله

00:29:52.190 --> 00:29:54.020
!ده امتياز

00:29:56.610 --> 00:29:58.400
.هنوز هم به نظر سر حال مياي، پسر

00:29:58.570 --> 00:30:01.280
.پنج دلار خرج اون کون بد بوت ميکنم

00:30:38.110 --> 00:30:39.400
يوري. تو خوبي؟

00:30:41.690 --> 00:30:43.490
.اينو گاز بگير

00:30:58.540 --> 00:31:01.170
تو خوبي؟ -
.آره، آره -

00:31:20.320 --> 00:31:22.860
!عقب نشيني كنيد
!بکشيد عقب

00:31:40.540 --> 00:31:41.800
.از اين طرف

00:31:45.220 --> 00:31:48.800
.من اليويرا هستم. به ما حمله شده
.در خواست هليكوپتر براي تخليه‌ي فوري داريم

00:32:20.460 --> 00:32:22.920
و ما داريم اينجا چه غلطي ميکنيم؟

00:32:23.090 --> 00:32:24.920
سلام؟

00:32:25.630 --> 00:32:30.430
من تنها کسي هستم که متوجه شدم
ما تو يه قبرستان هستيم، دوستان؟

00:32:30.590 --> 00:32:32.470
خيلي خب، نقشه چيه؟

00:32:32.640 --> 00:32:34.430
.زنده موندن

00:32:34.600 --> 00:32:38.100
همين؟ همين؟ -
.همين -

00:32:38.810 --> 00:32:41.480
ما بايد يه جا رو پيدا كنيم
.که يه کم استراحت كنيم

00:32:41.650 --> 00:32:43.400
.فكر نكنم ايده‌ي خوبي باشه

00:32:43.570 --> 00:32:45.230
... ممكنه اينجا تعداد بيشتري از اون

00:32:45.400 --> 00:32:46.400
.چيزها باشه ...

00:32:46.570 --> 00:32:49.030
،اگه بيشتر بودن
.بايد تا حالا اونها رو ميديديم

00:32:49.200 --> 00:32:51.700
تو ميدوني اونها چي هستن؟ -
... اونها اسلحه‌هاي بيولوژيكي هستن -

00:32:51.870 --> 00:32:53.870
.از آزمايشگاههاي آمبرلا در زير شهر ...

00:32:54.030 --> 00:32:56.660
چطوريه که تو خيلي چيزها
درمورد آمبرلا ميدوني؟

00:32:56.830 --> 00:32:58.500
.من براي اونها كار ميكردم

00:32:59.290 --> 00:33:00.870
.لعنتي

00:33:01.290 --> 00:33:02.710
.دست نگه دار

00:33:03.790 --> 00:33:05.460
به کاري که ميخواي بکني، فکر هم کردي؟

00:33:05.630 --> 00:33:08.050
.اون مجروح شده
.آلودگي داره پخش ميشه

00:33:08.220 --> 00:33:09.470
.من خوبم

00:33:10.680 --> 00:33:12.470
.حالا تو بايد مواظبش باشي

00:33:13.300 --> 00:33:14.930
.چون بعداً خيلي سخت‌تر ميشه

00:33:16.180 --> 00:33:18.640
.تو اينو ميدوني

00:33:18.810 --> 00:33:20.310
.نه

00:33:20.480 --> 00:33:22.190
... اگه به يكي از اونها تبديل بشه

00:33:22.350 --> 00:33:24.980
.خودم كارش رو يه سره ميكنم ...

00:33:30.070 --> 00:33:31.410
.هر جور راحتي

00:33:33.160 --> 00:33:35.830
.اين يه مسئله‌ي شخصي نيست
... اما در عرض يك ساعت، شايدم دو ساعت

00:33:35.990 --> 00:33:37.540
.تو خواهي مرد ...

00:33:38.000 --> 00:33:40.330
،و چند لحظه بعدش
.تو يكي از اونها ميشي

00:33:41.000 --> 00:33:43.540
،جون دوستانت رو به خطر ميندازي
... و سعي ميكني که اونها رو بكشي

00:33:43.920 --> 00:33:46.090
.احتمالاً موفق هم ميشي ...

00:33:48.260 --> 00:33:51.430
.متأسفم. اين تنها حالت ممكنه

00:34:00.140 --> 00:34:02.140
!كمكم كنيد

00:34:51.820 --> 00:34:53.990
.اونها خيلي زيادن

00:34:54.150 --> 00:34:55.820
.بيائيد از اينجا بريم بيرون
!از اين طرف

00:35:10.000 --> 00:35:14.090
قربان، ميزان آلودگي توسط ويروس تي
.به مرحله‌ي بحراني رسيده

00:35:16.970 --> 00:35:18.600
.اين يه فرصت عاليه

00:35:20.180 --> 00:35:22.140
.مطمئن بشيد كه تمامي اطلاعات ذخيره شدن

00:35:22.310 --> 00:35:25.140
.برنامه‌ي نمسيس رو همين الان فعال كنين

00:35:58.590 --> 00:36:02.470
.از تيم آلفا به مرکز
.مرکز، تيم آلفا صحبت ميکنه

00:36:02.640 --> 00:36:05.640
.مرکز، جواب بده -
.هي! دقت کن، سرباز -

00:36:06.890 --> 00:36:09.150
.از تيم آلفا به مرکز
.مرکز، تيم آلفا صحبت ميکنه

00:36:09.310 --> 00:36:10.810
.مرکز، جواب بده

00:36:11.440 --> 00:36:14.320
مواظب خودت باش، باشه؟ -
.بله، قربان -

00:36:14.480 --> 00:36:17.360
.از تيم آلفا به مرکز
... مرکز، تيم آلفا

00:36:17.530 --> 00:36:19.700
چرا اونها جواب نميدن، کارلوس؟

00:36:19.870 --> 00:36:22.080
چرا اونها ما رو از اينجا نميبرن، هان؟ -
.نميدونم -

00:36:22.240 --> 00:36:25.910
چرا تو اولين قدم ما رو فرستادن اينجا؟
.ما اصلاً شانسي نداريم

00:36:26.370 --> 00:36:28.830
.ما براي اين کار آموزش نديديم -
.صبر کن -

00:36:29.120 --> 00:36:30.670
.گوش کن

00:36:38.380 --> 00:36:41.180
!هي -
!اينجا! ما اين پائينيم -

00:36:41.340 --> 00:36:43.390
!هي -
!بيا! ما اينجائيم -

00:36:44.100 --> 00:36:48.690
اونها دارن كجا ميرن؟ -
!دارن اونجا فرود ميان. بزن بريم، يوري -

00:36:48.850 --> 00:36:53.320
.بيا، يوري. داريم ميريم بيرون از اينجا -
.حالت رو خوب ميكنيم، بيا -

00:37:10.040 --> 00:37:12.920
.به هوش باش، يوري
.تقريباً رسيديم

00:37:14.750 --> 00:37:17.420
!نه. نه! نرو

00:37:17.590 --> 00:37:21.050
!اين پائين! ما داريم ميائيم -
.اونها يه چيزي انداختن پائين -

00:37:21.220 --> 00:37:22.930
.شايد يه بي‌سيمه
.يكي كه كار كنه

00:37:23.090 --> 00:37:24.890
.يوري رو بگير

00:37:34.820 --> 00:37:36.730
.مقاومت كن، يوري

00:38:35.630 --> 00:38:37.710
.نيكلاي، منو بزار زمين

00:38:38.550 --> 00:38:40.340
.باشه، همين جا استراحت كن

00:38:44.930 --> 00:38:46.470
اين چيه؟

00:38:48.180 --> 00:38:51.100
.شبيه جعبه‌هاي اسلحه‌ست

00:38:51.270 --> 00:38:54.980
.ما به اسلحه احتياج نداريم
!ميخوايم از اينجا بريم

00:38:55.150 --> 00:38:57.770
.معنيش اينه که اينها براي ما نبوده

00:39:00.690 --> 00:39:02.240
!يوري

00:39:20.130 --> 00:39:22.010
.خيلي‌هاشون اين دور و ور مي‌چرخن

00:39:41.860 --> 00:39:43.690
!شليك نكن

00:39:47.360 --> 00:39:48.820
.چقدر من قويم

00:39:48.990 --> 00:39:52.290
.ممنون! يكي بهت بدهكارم، رفيق

00:39:56.080 --> 00:39:57.620
!لعنتي

00:39:57.790 --> 00:39:59.710
.شايد اون بيرون جام امن‌تر بود

00:39:59.880 --> 00:40:02.550
.اين اسلحه‌هاي لعنتي رو از جلوي صورتم بكشيد كنار

00:40:05.090 --> 00:40:06.840
... مادرجنده، خواهش ميکنم. ببين

00:40:07.380 --> 00:40:09.590
.خودم چند تا عتيقه‌شو دارم ...

00:40:20.560 --> 00:40:22.860
اون عوضي ديگه چيه؟

00:40:34.910 --> 00:40:36.580
!لعنتي

00:40:45.550 --> 00:40:47.920
!ميكشمت، حرومزاده

00:40:51.260 --> 00:40:52.800
.لعنتي

00:41:01.350 --> 00:41:04.610
.آرايش دفاعي بگرين
.درازش کنيد رو زمين

00:41:07.570 --> 00:41:11.240
،شما احمق‌ها ديوونه شديد. اون يارو رو ببينيد
.يه موشك انداز تو دستشه

00:41:12.490 --> 00:41:16.290
ما چي داريم؟ -
.يه دوجين سرباز مسلح. كه به خوبي سازماندهي شدن -

00:41:24.290 --> 00:41:27.210
.تعجب کردم که هنوز كسي باقي مونده -
.اونها افراد گروه استارز هستن -

00:41:27.630 --> 00:41:31.340
.گروه نجات و تاكتيك‌هاي ويژه
.اونها بهترين هستن

00:41:32.470 --> 00:41:33.680
!آتش

00:41:46.520 --> 00:41:48.780
!عقب! عقب نشيني

00:41:49.530 --> 00:41:53.950
.بزار ببينيم اونها واقعاً چقدر خوبن -
.تغيير برنامه -

00:42:13.010 --> 00:42:14.390
S.T.A.R.S.

00:42:21.350 --> 00:42:23.520
.اوه، لعنتي

00:42:30.530 --> 00:42:32.490
.تسليم

00:42:49.300 --> 00:42:50.590
.همينه، مادرجنده

00:42:50.760 --> 00:42:52.760
.آره، ميدونستم که تو غلطي نميکني

00:42:52.920 --> 00:42:55.430
!ولگرد حرومزاده

00:42:57.470 --> 00:43:00.310
.اه، من آدم خيلي بدي هستم

00:43:00.470 --> 00:43:01.640
... من آدم

00:43:02.020 --> 00:43:04.230
.بزاريد من از اين جهنم دره برم بيرون

00:43:07.980 --> 00:43:09.980
به چي زل زدي تو؟

00:43:11.730 --> 00:43:12.740
.مطمئن نيستم

00:43:13.780 --> 00:43:16.280
مي‌خواي واسه آمبرلا چي کار کني؟

00:43:17.280 --> 00:43:19.490
.دختري که مي‌خواد زندگي کنه

00:43:21.080 --> 00:43:23.450
.حركات ماهرانه‌اي اونجا انجام دادي

00:43:23.620 --> 00:43:25.000
... من خوبم

00:43:25.370 --> 00:43:27.170
.اما نه به اون خوبي ...

00:43:27.330 --> 00:43:30.500
.تو بايد به خاطر اين ممنون باشي -
منظورت چيه؟ -

00:43:33.260 --> 00:43:34.970
.اونها با من يه كاري كردن

00:43:35.590 --> 00:43:37.930
.من ديگه كمتر احساس يك انسان عادي بودن رو ميكنم

00:43:40.600 --> 00:43:44.350
.ما بايد به حركتمون ادامه بديم
.قبل از اينكه اين صدا چيزي رو به طرف ما بكشونه

00:43:54.400 --> 00:43:56.400
.به حركت ادامه بدين

00:44:08.960 --> 00:44:11.960
الو؟ -
.خدايا، فكر كردم كه ديگه اصلاً جواب نميدين -

00:44:12.380 --> 00:44:15.720
تو كي هستي؟ -
.من ميتونم شما رو ببرم بيرون شهر -

00:44:16.300 --> 00:44:17.380
.هر چهار نفرتون رو

00:44:18.590 --> 00:44:21.010
.اما بايد اول يه قراري با هم بزاريم

00:44:21.180 --> 00:44:23.180
آماده‌ايد که با هم يه معامله‌اي بكنيم؟

00:44:23.810 --> 00:44:27.560
گزينه‌ي ديگه‌اي براي انتخاب داريم؟ -
.اگه ميخوايد قبل از پايان امشب شهر رو ترك كنيد، نه -

00:44:29.230 --> 00:44:30.980
... اسمش دكتر اشفورده و اون

00:44:31.150 --> 00:44:35.190
قسمت تحقيقات ژنتيك و ...
.ويروسي شركت آمبرلا رو كنترل ميكنه

00:44:35.360 --> 00:44:36.650
اون از ما چي ميخواد؟

00:44:36.820 --> 00:44:39.280
دخترش، آنجلا رو
.که تو شهر گير افتاده

00:44:39.450 --> 00:44:42.240
شركت آمبرلا قرار بوده اونو از شهر خارج كنه
.ولي اين كارو نكرده

00:44:42.410 --> 00:44:44.160
.اون تو مدرسه‌ش قايم شده

00:44:44.330 --> 00:44:47.160
ما اونو پيدا ميكنيم، دكتر هم كمكمون ميكنه
.تا از اين محيط خارج بشيم

00:44:47.330 --> 00:44:48.580
.هيچ معامله‌اي نميكنيم

00:44:48.750 --> 00:44:51.710
ما يه ساختمون پيدا ميكنيم
... با در و ديوار محكم و كلفت

00:44:51.880 --> 00:44:55.170
.و اونجا سنگر ميگيريم ...
.همونجا ميشينيم، و منتظر كمك ميشيم

00:44:55.340 --> 00:44:57.420
.هيچ كمكي در کار نيست

00:44:57.590 --> 00:45:00.340
.آمبرلا ميدونه كه نميتونه جلوي آلودگي رو بگيره

00:45:00.510 --> 00:45:04.760
،بنابراين در طلوع صبح امروز
.راكون سيتي بطور كلي پاك ميشه

00:45:07.180 --> 00:45:09.140
منظورت از پاك ميشه چيه؟

00:45:09.850 --> 00:45:11.770
.يه دستگاه اتمي تاکتيکال با دقت بالا

00:45:11.940 --> 00:45:14.900
با چه بازدهي؟ -
.پنج هزار تن -

00:45:16.110 --> 00:45:17.190
.لعنت به من -
.احمق -

00:45:17.360 --> 00:45:22.200
اين چه معني ميده؟ -
... يعني اينكه اين دستگاه تمام آلودگي -

00:45:22.990 --> 00:45:25.030
.و تمام مدارك موجود رو پاك ميكنه ...

00:45:26.200 --> 00:45:28.830
!اين چرنده. چرنده

00:45:29.000 --> 00:45:31.330
!اونها نميتونن اين وضع رو مخفي نگه دارن

00:45:31.500 --> 00:45:34.170
!اين اوضاع لعنتي بايد تو تمامي اخبار اعلام بشه -
.پوشش خبري کامل -

00:45:34.340 --> 00:45:35.960
.پوشش خبري هم از قبل تهيه شده

00:45:36.340 --> 00:45:38.970
.يه تخريب كامل در تأسيسات انرژي اتمي

00:45:39.130 --> 00:45:42.800
.يه حادثه‌ي غم انگيز -
.حتي آمبرلا هم قدرت چنين كاري رو نداره -

00:45:42.970 --> 00:45:44.550
قدرتشو نداره؟

00:45:44.720 --> 00:45:47.100
.پيتون، تو  اونجا روي پل بودي

00:45:47.600 --> 00:45:51.230
تو ميدوني كه آمبرلا دقيقاً
.تا كجا ميتونه پيش بره

00:45:54.980 --> 00:45:57.030
خب، حالا ما بايد چي كار كنيم، هان؟

00:45:58.230 --> 00:46:01.280
من فكر ميكنم ما بايد تا قبل از طلوع آفتاب
.از اينجا رفته باشيم

00:46:07.080 --> 00:46:10.660
اگه هيچ راه خروجي نباشه و اون هم ما رو
... از طريق اين دوربينها

00:46:10.830 --> 00:46:13.040
كنترل كنه، مثل يه بازي مسخره چي؟ ...

00:46:15.000 --> 00:46:17.000
چيه؟ -
چي شده؟ -

00:46:17.170 --> 00:46:19.670
.صبر كنين -
.طلوع خورشيد صبر نميكنه -

00:46:19.840 --> 00:46:21.340
.نه

00:46:22.050 --> 00:46:25.090
.يه چيزي اون پائينه -
كجا؟ -

00:46:26.600 --> 00:46:28.100
.اونجا

00:46:28.260 --> 00:46:29.470
.چيزي نمي‌بينم

00:46:29.640 --> 00:46:33.270
اين مسئله اين حقيقت رو كه اون پائين
.يه چيزي هست رو تغيير نميده

00:46:33.440 --> 00:46:36.060
!ديگه دارم از دست اين مزخرفات خسته ميشم

00:46:36.230 --> 00:46:37.610
!پيتون

00:46:42.530 --> 00:46:43.780
!نه

00:46:45.870 --> 00:46:48.530
.اون دو تا ديگه از اعضاي گروه استارز رو پيدا كرده

00:46:51.620 --> 00:46:53.250
.نمسيس

00:46:53.960 --> 00:46:56.630
!بدوئيد. بريد

00:47:04.880 --> 00:47:07.300
.هدف اصلي شناسايي شد

00:47:07.470 --> 00:47:10.560
.آقايون، اين همون چيزيه كه منتظرش بوديم

00:47:12.480 --> 00:47:15.100
.ساعت 2:18 دقيقه و 27 ثانيه تائيد ميشه

00:47:15.270 --> 00:47:18.690
.برنامه‌ي نمسيس همين الان بصورت كامل فعال شد

00:49:58.640 --> 00:50:01.480
... ببين، من
.من بخاطر دوستت متأسفم

00:50:04.270 --> 00:50:07.860
بزاريد همين الان بريم مدرسه
.و اون بچه رو پيدا كنيم

00:50:14.820 --> 00:50:16.160
!پيتون

00:50:43.690 --> 00:50:45.190
... اين گازگرفتگي

00:50:45.350 --> 00:50:47.020
.خونريزيش قطع نميشه ...

00:50:48.020 --> 00:50:50.860
چرا اونها ما رو نديدن؟ -
چي؟ -

00:50:51.360 --> 00:50:55.110
اون هلي‌کوپتر. ما درست اونجا تو خيابون
.جلوي بيمارستان وايساده بوديم

00:50:55.280 --> 00:50:57.950
چطور اونها ما رو نديدن؟ -
.اونها ما رو ديدن -

00:50:58.740 --> 00:51:00.540
منظورت چيه؟

00:51:01.700 --> 00:51:03.960
.ما از دارايي‌هاي شركت هستيم، نيکولاي

00:51:04.120 --> 00:51:05.960
.دارايي‌هاي قابل خرج

00:51:08.170 --> 00:51:09.800
.و ما خرج شديم

00:51:24.560 --> 00:51:25.730
!وايسا

00:51:26.520 --> 00:51:28.110
.من يكي از اونها نيستم

00:51:28.270 --> 00:51:32.570
هي، منو يادتون هست؟ ببين، منو
.گازي چيزي نگرفتن. نگاه كن

00:51:34.700 --> 00:51:36.280
.بيا بالا

00:51:37.910 --> 00:51:40.280
.لويد جفرسون ويد

00:51:40.450 --> 00:51:43.700
،شما ميتونيد ال.جي صدام كنين
.البته بخاطر اين حالت غير رسمي حاكم

00:52:30.290 --> 00:52:32.880
.ما بايد از هم جدا بشيم تا بتونيم اينجا رو بگرديم

00:52:33.050 --> 00:52:37.130
!فراموشش كن. فراموشش كن
.من هيچ کجا تنهايي نميرم

00:52:37.300 --> 00:52:39.220
.من ميتونم باهات بيام

00:52:39.390 --> 00:52:41.350
.تو، طبقه‌ي اول رو بگرد

00:52:41.510 --> 00:52:43.890
.تو هم، دومين طبقه رو

00:52:44.060 --> 00:52:45.890
.من هم طبقه‌ي پائين رو ميگردم

00:52:46.060 --> 00:52:49.270
.من قبل از اين با هيچ نوع اسلحه‌اي شليك نكردم -
.كار زياد سختي نيست -

00:52:49.770 --> 00:52:52.480
،نشونه بگير، شليک کن
.دوباره پرش کن

00:52:53.190 --> 00:52:54.690
سعي كن سرشون رو هدف بگيري

00:53:19.090 --> 00:53:20.550
... نشونه بگير

00:53:22.300 --> 00:53:23.890
... شليک کن ...

00:53:25.890 --> 00:53:27.600
.دوباره پرش کن ...

00:53:29.350 --> 00:53:34.440
،نشونه بگير، شليک کن
.دوباره پرش کن

00:54:30.750 --> 00:54:32.120
... ديدمت، مادر

00:54:33.000 --> 00:54:34.500
اوه ، لعنتي

00:54:38.250 --> 00:54:39.460
!الويس

00:54:39.630 --> 00:54:41.760
پس تو هم تماس رو دريافت كردي؟

00:54:42.380 --> 00:54:44.470
چي؟ -
بخاطر اون دختره اومدي اينجا؟ -

00:54:44.640 --> 00:54:46.760
.اوه، آره، آره. اون دختره

00:54:47.180 --> 00:54:50.270
.دكتر اشفورد نگفت كه با كس ديگه‌اي هم معامله كرده

00:54:50.430 --> 00:54:51.930
.فكر كنم ما با هم همکاريم

00:54:58.230 --> 00:54:59.780
.لعنتي

00:55:26.550 --> 00:55:28.470
آنجلا؟

00:55:30.430 --> 00:55:32.680
.همه چيز درست ميشه

00:55:33.480 --> 00:55:35.390
.اينجا چيزي براي ترسيدن نيست

00:55:38.310 --> 00:55:39.980
.ما تو رو ميبريم خونه

00:55:43.820 --> 00:55:45.490
.اوه، خداي من

00:55:50.660 --> 00:55:52.330
!كمكم كنيد

00:56:08.140 --> 00:56:09.760
تري؟

00:56:28.700 --> 00:56:30.820
تو نميتوني به اون كمك كني؟

00:56:32.080 --> 00:56:33.740
.الان نه

00:56:35.370 --> 00:56:37.410
.من ديدم که اونها چيكار ميكنن

00:56:38.210 --> 00:56:40.710
تو آنجلايي؟ -
.بله -

00:56:40.880 --> 00:56:43.460
.بايد تا اونها برنگشتن عجله كنيم

00:56:45.460 --> 00:56:47.090
.اينو نگهدار

00:56:52.640 --> 00:56:54.390
آنجلا اشفورد، هان؟

00:56:54.770 --> 00:56:57.230
.براي يه دختر بچه‌ي کوچولو اسم قشنگيه

00:56:57.390 --> 00:56:59.310
.من دختر بچه‌ي کوچولو نيستم

00:56:59.690 --> 00:57:01.230
... وانگهي

00:57:01.730 --> 00:57:05.150
.همه‌ي دوستهام منو انجي صدا ميكنن ... -
انجي، هان؟ -

00:57:06.110 --> 00:57:07.570
.قشنگه، ازش خوشم مياد

00:57:12.240 --> 00:57:13.740
.اون چيزها اينجا هم هستن

00:57:13.910 --> 00:57:16.750
.مشكلي نيست، عزيزم. اونها آرومن
.ما ميتونيم از كنارشون رد شيم

00:57:17.250 --> 00:57:18.870
.نه

00:57:19.250 --> 00:57:20.920
.اونها نه

00:57:21.580 --> 00:57:23.420
.اونها

00:57:26.420 --> 00:57:28.130
.برو غقب

00:57:54.740 --> 00:57:56.620
.وايسا

00:57:57.160 --> 00:57:58.790
.فكر كردم شايد شما به كمك احتياج داشته باشين

00:57:58.950 --> 00:58:01.620
تو براي آمبرلا كار ميكني؟ -
.كار ميكردم -

00:58:01.790 --> 00:58:08.130
.تا اينكه اونها ما رو اينجا ول كردن تا بميريم
.الان من براي خودم كار ميكنم

00:58:09.210 --> 00:58:13.050
.گروهبان نيكولاي جيوونف در خدمت شماست

00:58:15.140 --> 00:58:16.720
!بيا -
!وايسا! انجي -

00:58:16.890 --> 00:58:19.140
.از دختره مراقبت كن! من حساب اين هرزه رو ميرسم

00:58:28.820 --> 00:58:29.820
.اوه، لعنتي

00:58:37.870 --> 00:58:40.200
.از اين به بعد، درست كنار من وايسا

00:58:42.500 --> 00:58:44.080
.راه بسته است

00:58:45.580 --> 00:58:47.130
حالا چي كار كنيم؟

00:58:59.850 --> 00:59:02.520
.همين جا بمون. حواست باشه

00:59:03.060 --> 00:59:04.600
باشه؟

01:00:31.230 --> 01:00:32.900
.ممنون

01:00:33.280 --> 01:00:35.320
شما دو نفر همديگه رو ميشناسيد؟

01:00:37.780 --> 01:00:39.410
.اون آلوده است

01:00:41.030 --> 01:00:42.830
.اون در سطح بالايي از آلودگي قرار داره

01:00:43.450 --> 01:00:46.660
چطوري ميتوني تشخيص بدي؟ -
.چون اون هم آلوده است -

01:00:46.830 --> 01:00:50.580
تو هم آلوده‌اي؟
پس كي ميخواستي به ما بگي؟

01:00:56.630 --> 01:00:58.800
.بزار ببينم -
.نه -

01:01:03.060 --> 01:01:05.060
.تو ميدوني كه من نميخوام آسيبي بهت برسونم

01:01:06.180 --> 01:01:07.480
.بزار ببينم

01:01:29.000 --> 01:01:31.500
.اين ويروس كشه، تنها داروي درمان ويروس تي

01:01:32.080 --> 01:01:33.920
درماني هم داره؟

01:01:34.090 --> 01:01:35.590
تو چطور اينو بدست آوردي؟

01:01:35.840 --> 01:01:39.220
.پدرم
.پدرم اين رو براي من درست كرد

01:01:39.380 --> 01:01:42.760
.اون مريضه
.و يه روز، من هم مريض شدم

01:01:43.050 --> 01:01:45.680
.اون فقط ميخواست جلوي مريضي رو بگيره

01:01:45.850 --> 01:01:47.600
... زمانيكه كوچيك بودم

01:01:48.140 --> 01:01:49.690
.مجبور بودم با عصاي زير بغلي راه برم ...

01:01:49.850 --> 01:01:53.310
،اونها ميگفتند كه من هيچ وقت خوب نميشم
.هي بدتر ميشدم

01:01:56.360 --> 01:01:58.400
.اون يه راهي پيدا كرد كه منو قويتر ميكرد

01:01:58.570 --> 01:02:00.530
.اون ويروس تي

01:02:02.070 --> 01:02:04.370
.بعد اونها اختراع پدرم رو ازش گرفتن

01:02:04.530 --> 01:02:06.160
!از خونه‌ي من بريد بيرون

01:02:14.210 --> 01:02:15.590
.اون آدم بدي نيست

01:02:16.090 --> 01:02:18.300
.هيچ كدوم از اين اتفاقها تقصير اون نيست

01:02:19.590 --> 01:02:21.550
.چيزي نيست

01:02:30.230 --> 01:02:32.810
.شليك نكن! اون سالمه

01:02:32.980 --> 01:02:35.650
،اون هم مثل شما با اون دكتر بد عاقبت
.معامله كرده

01:02:38.940 --> 01:02:40.820
چند نفر از شماها اينجا هستن؟

01:02:40.990 --> 01:02:42.740
منظورت چيه؟

01:02:46.580 --> 01:02:48.240
.نيكولاي

01:02:52.500 --> 01:02:54.290
چه موقع تو گاز گرفته شدي؟

01:02:54.620 --> 01:02:56.170
.سه ساعت پيش -
چي ...؟ -

01:03:00.420 --> 01:03:02.260
.روز خوش شانسيته

01:03:05.300 --> 01:03:09.430
.بايد به من ميگفتي كه گازت گرفتن
.من همش همراه تو بودم، لعنتي

01:03:13.020 --> 01:03:17.020
.اجازه بديد با دخترم حرف بزنم -
.اول، تو به ما بگو كه چطوري از اينجا بريم -

01:03:18.270 --> 01:03:20.730
.يه هلي‌كوپتري هست كه از قبل آماده شده

01:03:20.900 --> 01:03:23.650
.اون 47 دقيقه‌ي ديگه پرواز ميكنه

01:03:23.820 --> 01:03:28.030
اين آخرين وسيله‌ي خروج از راكون سيتيه
.قبل از اينكه اونها منفجرش بکنن

01:03:28.200 --> 01:03:30.950
فكر نميكنم كه اون هليكوپتر
.فقط براي ما اونجا وايساده باشه

01:03:31.120 --> 01:03:34.370
،نه. اون براي هدف ديگه‌اي اونجاست
.ولي محافظت كمي از اون ميشه

01:03:34.540 --> 01:03:38.500
محل تخليه كجاست؟ -
ممكنه حالا با دخترم صحبت كنم؟ -

01:03:41.960 --> 01:03:45.380
بابا؟ -
.هي، عزيز دلم -

01:03:45.550 --> 01:03:48.180
تو حالت خوبه؟ -
من كي ميتونم تو رو ببينم؟ -

01:03:48.350 --> 01:03:50.810
بزودي. اين افراد تو رو ميارن
.تا منو ببيني

01:03:50.970 --> 01:03:52.640
.خيلي زود مي‌بينمت

01:03:52.810 --> 01:03:54.480
.گوشي رو بده به خانمه

01:03:55.190 --> 01:03:56.900
كجا بايد بريم؟

01:03:57.060 --> 01:03:59.190
.اون هلي‌كوپتر تو تالار بزرگ شهره

01:03:59.360 --> 01:04:01.440
.بهت پيشنهاد ميكنم عجله كني

01:04:09.370 --> 01:04:10.950
... کامپيوترها

01:04:11.410 --> 01:04:13.330
.خيلي نا مطمئن هستند ...

01:04:21.340 --> 01:04:22.840
.درست مثل مردم

01:04:29.220 --> 01:04:31.180
تو واقعاً فكر كردي كه من نميدونم؟

01:04:43.360 --> 01:04:45.360
خوب ، داري چي به من تزريق ميكني؟

01:04:45.530 --> 01:04:47.280
.ويروس كش

01:04:49.700 --> 01:04:51.990
.ويروس تي سلولهاي مرده رو دوباره احيا ميكنه

01:04:52.160 --> 01:04:55.200
.اساساً، مرده رو زنده ميکنه

01:04:55.370 --> 01:04:59.540
،يا در يک انسان زنده
.ميتونه باعث جهش‌هاي غيرقابل كنترل بشه

01:04:59.710 --> 01:05:04.210
يا ميتونه به اون كمك كنه تا دوباره راه بره
.اگه ويروس در حد كنترل شده با اين قرار بگيره

01:05:04.380 --> 01:05:06.670
انجي آلوده‌ست؟ -
.بله -

01:05:06.840 --> 01:05:09.590
ميزان رشد سلولها براي اينكه اون بتونه
... دوباره راه بره كافيه

01:05:09.760 --> 01:05:11.890
.ولي براي جهش كافي نيست ...

01:05:12.050 --> 01:05:14.510
و اونها تو رو هم با ويروس تي آلوده كردن؟

01:05:15.060 --> 01:05:16.770
.آره

01:05:16.930 --> 01:05:19.640
.ولي نگران نباش
.من واگيردار نيستم

01:05:22.560 --> 01:05:23.980
.اينجا

01:05:25.070 --> 01:05:28.610
.داستان رو ضبط كن
.فكر كنم بتونيم ازش خوب استفاده كنيم

01:05:30.910 --> 01:05:32.490
.اسم من آليسه

01:05:32.910 --> 01:05:35.580
... من براي شركت آمبرلا كار ميكردم

01:05:35.740 --> 01:05:40.580
.بزرگترين و قدرتمندترين بنگاه اقتصادي در جهان ...

01:05:40.750 --> 01:05:46.090
من مأمور امنيتي بودم، در يه مجموعه‌ي
... فوق پيشرفته‌ي سري که به اون هايو ميگفتن

01:05:46.250 --> 01:05:50.090
يك آزمايشگاه عظيم زيرزميني ...
... كه آزمايشهاي مربوط به توسعه‌ي

01:05:50.260 --> 01:05:52.090
.سلاحهاي ويروسي در اون انجام ميشد ...

01:06:21.040 --> 01:06:22.620
.بزن بريم

01:08:26.750 --> 01:08:28.290
.يكيشون رو از قلم انداختي

01:09:00.160 --> 01:09:01.740
.بايد عجله كنيم

01:09:01.910 --> 01:09:04.950
.ما خوبيم. وقت داريم -
.نه! بايد عجله كنيم -

01:09:07.540 --> 01:09:10.330
.لعنتي! ما داريم وسيله‌ي اون رو ميدزديم -
.پرواز كن -

01:09:12.130 --> 01:09:14.630
!گفتم، پرواز كن -
حالا چه عجله‌ايه؟ -

01:09:17.260 --> 01:09:19.380
.ما منتظرتون بوديم

01:09:23.470 --> 01:09:26.180
.منطقه امن شده -
.تمام بخشهاي پائين قفل شدن -

01:09:34.730 --> 01:09:36.650
!انجي -
!بابا -

01:09:38.820 --> 01:09:41.490
.ميدونستم كه تركم نميكني -
.نه. هرگز -

01:09:43.320 --> 01:09:45.660
.اسلحه‌ي اصليت رو بزار زمين

01:09:58.050 --> 01:10:03.430
،هر دوي شما وظيفه‌ي يكساني دارين
.اما ما بايد شما رو در عمل ببينيم

01:10:03.600 --> 01:10:06.260
.و اينكه موثرترينتون كدومه

01:10:06.430 --> 01:10:08.180
.شما مثل برادر و خواهر هستيد

01:10:08.350 --> 01:10:12.730
،سرعت عمل افزايش داده شده
.قدرت، زيركي و غريزه‌ي كشتار يكسان

01:10:13.310 --> 01:10:15.150
.نتايج موازي يه تحقيق

01:10:15.320 --> 01:10:19.400
... و حالا
.حالا ما مي‌فهميم كه كدومتون برتره

01:10:22.030 --> 01:10:24.030
.باهاش مبارزه كن

01:10:24.870 --> 01:10:26.700
.نه

01:10:26.870 --> 01:10:29.200
.باهاش مبارزه كن، و الا اونها ميميرن

01:10:31.000 --> 01:10:32.920
منو از چي ميترسوني؟

01:10:38.130 --> 01:10:41.260
.بابا! بابا، نه

01:10:41.420 --> 01:10:43.430
.نه

01:10:44.050 --> 01:10:46.640
.اون يكي از دارائيهاي با ارزش شركت بود

01:10:46.810 --> 01:10:49.810
.من حتي در مورد اون يكيها فكر هم نميكنم

01:11:01.650 --> 01:11:03.070
.شروع كن

01:13:40.480 --> 01:13:44.480
اون داره تغيير ميكنه. من اونو براي
.پروژه‌ي نمسيس ميخوام

01:13:46.320 --> 01:13:47.740
!مت

01:13:52.450 --> 01:13:54.410
.ساختار سلولي داره ميشكنه

01:13:54.580 --> 01:13:57.410
ويروس تي داره خودش رو
.در تغييرات ژنتيكي نشون ميده

01:14:01.330 --> 01:14:04.090
.ما داريم بازسازي سلولي همساني رو مشاهده ميكنيم

01:14:07.340 --> 01:14:09.090
.متأسفم

01:14:09.590 --> 01:14:11.970
.اوه، مت. خيلي متأسفم

01:14:16.100 --> 01:14:18.270
.كارش رو تموم كن

01:14:18.890 --> 01:14:20.770
.گفتم، تمومش کن

01:14:21.890 --> 01:14:23.520
.نه

01:14:25.230 --> 01:14:26.440
.نه

01:14:28.070 --> 01:14:31.070
تو نميفهمي كه چقدر براي من مهم هستي؟

01:14:31.240 --> 01:14:33.450
... اون موجود يه چيزه، ولي تو

01:14:33.910 --> 01:14:37.160
به يه طريقي با ويروس تي ...
.در يك سطح سلولي آلوده شدي

01:14:37.740 --> 01:14:41.960
.با اون منطبق شدي، تغييرش دادي
.و اين باعث فوق‌العاده شدنت شده

01:14:42.120 --> 01:14:44.500
.من يه موجود عجيب غريب شدم -
.نه -

01:14:44.670 --> 01:14:48.460
.تو تغيير ناگهاني پيدا نكردي
.تو تكامل پيدا كردي

01:14:48.630 --> 01:14:52.720
فقط تصورش رو بكن، که با كمك من
.به چه چيزهايي ميتوني دست پيدا كني

01:14:54.180 --> 01:14:56.220
اون چي؟

01:14:58.600 --> 01:15:01.640
.تكامل اون به بن بست رسيده

01:15:01.810 --> 01:15:05.150
.حالا، بكشش
... اونو از اين بدبختي خلاص كن

01:15:05.860 --> 01:15:07.480
.و با من بيا ...

01:15:09.820 --> 01:15:11.070
.نه

01:15:13.700 --> 01:15:16.780
.تو منو نااميد ميكني

01:15:16.950 --> 01:15:18.490
... اين همه قدرت

01:15:18.660 --> 01:15:21.080
.ولي ميلي براي استفاده ازش نداري ...

01:15:22.620 --> 01:15:24.210
.چه تلف كردني

01:15:34.260 --> 01:15:36.680
.براي پرواز آماده بشيد

01:15:38.430 --> 01:15:42.020
عمليات پاكسازي راكون سيتي رو
.با علامت من شروع كنيد

01:15:51.530 --> 01:15:53.030
.بكشش

01:16:01.040 --> 01:16:02.250
داري چي كار ميكني؟

01:16:18.930 --> 01:16:20.220
.ما رو ببر بالا

01:16:29.150 --> 01:16:32.400
.کين هستم. اولويت اضافه بار
.مقدمات شليك موشك رو فراهم كنيد

01:16:33.110 --> 01:16:36.240
.انفجار خودكار تا 5 دقيقه‌ي ديگه

01:16:44.160 --> 01:16:45.250
!انجي، بشين

01:16:52.960 --> 01:16:55.300
چرا ما پرواز نميكنيم؟

01:16:55.460 --> 01:16:58.300
.چون من معمولاً كاديلاك ميرونم

01:17:18.110 --> 01:17:20.320
.تسليم شو، وگرنه شليك ميكنم

01:17:49.190 --> 01:17:51.810
.بندازش

01:17:59.030 --> 01:18:00.200
!آليس

01:18:06.660 --> 01:18:09.330
.اسلحه‌ت رو بنداز و تسليم شو

01:18:47.370 --> 01:18:49.120
!اين چيز رو از زمين بلند كن

01:18:54.380 --> 01:18:56.130
.تو بايد بلند شي

01:19:02.930 --> 01:19:04.680
... مت

01:19:05.800 --> 01:19:09.180
.بيا، ما بايد بريم
.ما بايد بريم. عجله کن

01:19:12.980 --> 01:19:14.940
.يالا

01:19:24.320 --> 01:19:26.240
!بلند شو

01:19:27.070 --> 01:19:30.080
.اگه انتظار داري که التماس کنم، من اين كارو نميكنم

01:19:32.500 --> 01:19:34.500
.صبر كن

01:19:43.260 --> 01:19:45.590
.كشتن من باعث درست شدن كارها نميشه

01:19:45.930 --> 01:19:47.600
... نه

01:19:47.760 --> 01:19:49.600
.اما شروعش ميشه ...

01:21:00.710 --> 01:21:03.090
تو حالت خوب ميشه؟

01:21:37.580 --> 01:21:39.790
!به يه چيزي بچسبيد

01:21:56.390 --> 01:21:58.270
!داريم سقوط ميكنيم

01:22:36.060 --> 01:22:38.770
.از يو - گاما 9 به مركز
.تأييد كنيد

01:22:38.930 --> 01:22:40.600
.ما در محل سقوط هستيم

01:22:53.820 --> 01:22:56.330
.تيم پزشكي رو تشكيل بديد

01:22:57.410 --> 01:22:59.120
مابقي چي؟

01:22:59.290 --> 01:23:01.790
.جسد ديگه‌اي پيدا نشد، قربان

01:23:14.430 --> 01:23:17.890
ما گزارشهاي تأييد نشده‌اي از فاجعه‌اي
.در شهر راكون سيتي دريافت كرديم

01:23:18.060 --> 01:23:19.890
.اين تصاوير تكان دهنده جزئي از اين خبرهاست

01:23:20.060 --> 01:23:23.190
يك طاعون مرموز
... يا  يه ويروس شيوع پيدا كرده

01:23:23.350 --> 01:23:26.690
.شركت آمبرلا در مرگ شهروندان بي‌گناه مقصره

01:23:26.860 --> 01:23:31.240
اين نوار ويديويي، كار خانم تري مرالز
.كارمند پيشين شبكه‌ي راكون 7 است

01:23:31.400 --> 01:23:33.820
... مدارك جديد، اخبار قبلي رو بي اعتبار كرده

01:23:33.990 --> 01:23:37.490
.چيزي بيشتر از يك شوخي مسخره نبوده -
.اين نوار ويدئويي جعلي كاملاً بي‌اعتباره -

01:23:37.660 --> 01:23:39.240
.هيچ چيز جز يك شوخي مسخره‌ي بزرگ نيست

01:23:39.410 --> 01:23:41.290
... يك بازي واقعاً غم انگيز

01:23:41.450 --> 01:23:43.830
.كه اين هفته كل شهر راكون سيتي را دربرگرفت ...

01:23:44.000 --> 01:23:47.170
.وضعيت راكتور نيروگاه اتمي به حد بحراني رسيده

01:23:47.330 --> 01:23:51.960
بدترين حادثه‌ي اتمي پس از حادثه‌ي چرنوبيل
.در روسيه در سال 1986

01:23:52.130 --> 01:23:55.510
... فرماندار ايالت شخصاً از شركت آمبرلا تشكر كرده

01:23:55.680 --> 01:23:57.050
.به خاطر سرعت عمل سريعشون ...

01:23:57.220 --> 01:24:00.930
،مقصرين اين شوخي مسخره
... جيل ولنتاين و كارلوس اليويرا

01:24:01.100 --> 01:24:04.020
.هم اكنون تحت تعقيب پليس هستند ...

01:24:17.530 --> 01:24:19.370
.آليس

01:24:21.870 --> 01:24:23.700
.آليس

01:24:28.830 --> 01:24:31.800
.آليس، بيدار شو

01:24:35.630 --> 01:24:37.720
صدامو ميشنوي؟

01:24:39.390 --> 01:24:42.180
ميفهمي چي ميگم؟

01:24:44.520 --> 01:24:46.190
.خوبه

01:24:49.150 --> 01:24:51.440
.عمليات پاکسازي رو شروع كنيد

01:25:20.220 --> 01:25:21.930
.بازيابي اون قابل توجه بوده

01:25:22.100 --> 01:25:24.600
،و قدرتش
...  هر دو، هم فيزيكي هم رواني

01:25:24.770 --> 01:25:27.770
.هر دو دارن در يك ميزان معين گسترش پيدا ميكنن ...

01:25:40.610 --> 01:25:42.410
كجايي؟

01:25:43.780 --> 01:25:45.160
.تو در اماني

01:25:45.330 --> 01:25:47.160
.بيا

01:25:49.580 --> 01:25:51.500
.خوبه

01:25:51.670 --> 01:25:53.630
.بفرما

01:26:05.310 --> 01:26:07.470
ميدوني اين چيه؟

01:26:08.810 --> 01:26:10.940
.يه خودكاره

01:26:11.100 --> 01:26:12.520
مي‌بيني؟

01:26:13.480 --> 01:26:15.480
.امتحانش كن

01:26:17.650 --> 01:26:19.490
.خوبه

01:26:20.150 --> 01:26:22.160
.خودكار

01:26:27.490 --> 01:26:29.620
.به من نگاه كن

01:26:31.670 --> 01:26:34.290
چيزي رو ميتوني به ياد بياري؟

01:26:37.500 --> 01:26:39.550
اسمت رو يادت مياد؟

01:26:41.090 --> 01:26:42.340
اسمم؟

01:26:42.510 --> 01:26:44.050
.اسمم

01:26:47.680 --> 01:26:51.350
.مي‌خوام اون 24 ساعته تحت نظر باشه

01:26:51.850 --> 01:26:53.350
.يه آزمايش كامل از خون

01:26:53.560 --> 01:26:56.900
.تحليلهاي شيميايي و الكتروليتي رو تا آخر وقت ميخوام

01:26:58.070 --> 01:26:59.570
.اسمم

01:27:01.110 --> 01:27:02.360
.اسمم -
.قربان -

01:27:02.530 --> 01:27:04.530
.آزمايش پيشرفته‌ي عكس‌العمل در اولويت قرار داره

01:27:04.700 --> 01:27:05.700
.اسمم

01:27:06.870 --> 01:27:08.700
... تكانهاي الكتريكي رو كنترك كنيد -
.قربان -

01:27:11.040 --> 01:27:12.370
!قربان

01:27:14.750 --> 01:27:15.920
چيه؟

01:27:20.050 --> 01:27:22.220
... اسم من

01:27:23.300 --> 01:27:25.220
.آليسه ...

01:27:28.390 --> 01:27:30.720
.و همه چيز رو يادم مياد

01:28:01.550 --> 01:28:03.970
.اينجا مركزه
.درخواست كمك فوري

01:28:04.130 --> 01:28:06.130
.با تمام قدرت

01:28:45.760 --> 01:28:48.300
.ممنون، آقايون
.از اينجا به بعد با ماست

01:28:48.470 --> 01:28:52.810
با كدوم مجوز؟ -
.محرمانه ، مجوز سطح 6 -

01:28:55.180 --> 01:28:56.890
.متأسفم، قربان

01:29:53.950 --> 01:29:55.870
.بزار برن

01:29:59.000 --> 01:30:01.670
.خوشحالم كه برگشتي

01:30:03.380 --> 01:30:04.880
حالت خوبه؟

01:30:05.500 --> 01:30:07.460
.پروژه‌ي آليس فعال شد

01:30:13.050 --> 01:30:14.640
اونها با تو چيكار كردن؟

01:32:35.860 --> 01:32:38.280
.اين يكي از محصولات شركت آمبرلاست

01:32:38.450 --> 01:32:40.990
.تجارت ما، تجارت زندگيه

01:32:41.160 --> 01:32:44.000
.برخي عوارض جانبي هم ممكنه اتفاق بيافته

01:32:49.260 --> 01:32:59.000
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]
