﻿WEBVTT

00:00:01.517 --> 00:00:26.616
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:01:38.098 --> 00:01:39.641
[ کلیسای ملت ماموریت ]

00:01:52.779 --> 00:01:57.700
♪ از فیض و برکت خداوند آموختم ♪

00:01:57.784 --> 00:02:02.205
♪ خدا فیض و برکتش رو به ما بخشیده ♪

00:02:03.331 --> 00:02:08.378
♪ وقتی عشق شگفت‌انگیز خدا رو حس می‌کنم ♪

00:02:08.461 --> 00:02:13.216
♪ فیض و برکت بی‌پایان خدا ♪

00:02:13.967 --> 00:02:19.305
♪ وقتی راه خدا رو دنبال می‌کنم ♪

00:02:19.389 --> 00:02:23.935
♪ دعاهای منو جواب می‌ده ♪

00:02:24.727 --> 00:02:30.066
♪ وقتی راه خدا رو دنبال می‌کنم ♪

00:02:30.150 --> 00:02:34.028
♪ بهم آرامش می‌ده ♪

00:02:35.405 --> 00:02:38.408
♪ وقتی راه خدا رو دنبال می‌کنم ♪

00:02:40.827 --> 00:02:45.248
♪ دعاهای منو جواب می‌ده ♪

00:02:46.124 --> 00:02:51.337
♪ وقتی راه خدا رو دنبال می‌کنم ♪

00:02:51.421 --> 00:02:56.134
♪ بهم آرامش می‌ده ♪

00:03:02.432 --> 00:03:07.854
« مـکـاشـفـه‌هـا »

00:03:10.023 --> 00:03:11.774
سلام قربان، خوش اومدین

00:03:11.858 --> 00:03:13.735
بریم یه چیزی بخوریم -
حتماً -

00:03:15.445 --> 00:03:18.281
اون مرده دنبال تو اومد؟ -
نگاهش نکن، نگاه نکن -

00:03:18.948 --> 00:03:21.868
چه محبوب شدی آیانگ
اون پیرمرده دنبال تو اومد؟ هان؟

00:03:21.951 --> 00:03:24.162
می‌خوای بکشمت؟ دهنتو ببند

00:03:24.829 --> 00:03:26.539
الان خیلی بهتره، آره

00:03:27.832 --> 00:03:29.417
آهان، فهمیدم

00:03:31.002 --> 00:03:32.086
ببخشید، اجازه می‌دین

00:03:32.670 --> 00:03:33.796
سلام عرض شد

00:03:35.089 --> 00:03:38.092
آه، تا حالا پیش ما نیومده بودین

00:03:39.135 --> 00:03:42.138
می‌خواستم خودمو معرفی کنم
من کشیش سونگ مین‌چان هستم

00:03:43.223 --> 00:03:46.267
فقط داشتم رد می‌شدم
...که چشمم به این کلیسا افتاد

00:03:47.185 --> 00:03:48.186
آها

00:03:48.937 --> 00:03:51.981
قهوه میل دارین؟
درست می‌کنم

00:03:52.482 --> 00:03:53.650
سرم شلوغه

00:03:55.276 --> 00:03:56.736
باید برم دیگه

00:03:56.819 --> 00:03:57.820
صبر کنین

00:03:59.072 --> 00:04:01.366
یه فنجون زیاد طول نمی‌کشه

00:04:09.207 --> 00:04:12.585
به خدا اون دنبالم اومده -
بازم خیال‌بافی می‌کنی -

00:04:13.086 --> 00:04:15.255
ببخشید -
ببخشید خانم -

00:04:21.511 --> 00:04:23.263
اوه، خوبی؟ حالت خوبه؟

00:04:24.389 --> 00:04:27.475
حالت بده؟ می‌خوای زنگ بزنم اورژانس؟

00:04:29.811 --> 00:04:30.937
نه خوبم، نگران نباش

00:04:37.193 --> 00:04:38.027
بیا بریم

00:04:57.380 --> 00:04:59.132
خب، خداحافظ -
خدافظ، تا هفته بعد -

00:05:01.551 --> 00:05:04.345
مراقب باش، سُر می‌خوری
آروم‌تر برو

00:05:04.429 --> 00:05:06.764
فکر کنم سایز بزرگ بهت بیاد

00:05:08.016 --> 00:05:11.561
،همینطوری سر زدین
ولی امیدوارم دوباره بیاین پیشمون

00:05:14.522 --> 00:05:16.190
این حوالی زندگی می‌کنین؟

00:05:16.858 --> 00:05:17.692
آره، یه جورایی

00:05:17.775 --> 00:05:19.360
پس خوشحال می‌شیم بیاین

00:05:19.444 --> 00:05:21.362
اگه جزو اعضای ثابت بشین عالی می‌شه

00:05:23.781 --> 00:05:24.991
کلیسا میرین؟

00:05:26.743 --> 00:05:29.579
آره یه جورایی، خیلی وقت پیش
وقتی بچه بودم

00:05:29.662 --> 00:05:32.165
اوه، این خیلی رایجه

00:05:32.248 --> 00:05:34.917
کسایی که تو بچگی مرتب کلیسا می‌رفتن

00:05:35.001 --> 00:05:37.670
ممکنه کم‌کم وقتی بزرگ بشن، از کلیسا فاصله بگیرن

00:05:37.754 --> 00:05:40.381
ولی در نهایت برمی‌گردن پیش خدا

00:05:41.341 --> 00:05:43.301
توی این مسیر، مکاشفه دریافت می‌کنین

00:05:43.384 --> 00:05:46.012
و کم‌کم جایگاه خدا رو تو زندگیتون می‌پذیرین

00:05:46.679 --> 00:05:47.513
آهان، راستی

00:05:48.306 --> 00:05:51.517
الان یادم افتاد
اسمتون رو نپرسیدم

00:05:51.601 --> 00:05:52.810
اسمتون چیه؟

00:05:56.898 --> 00:05:58.107
کووان یانگ‌ره

00:05:59.650 --> 00:06:01.069
کووان یانگ‌ره

00:06:01.569 --> 00:06:02.653
واسه چی می‌پرسی؟

00:06:05.323 --> 00:06:06.491
…این فقط

00:06:06.574 --> 00:06:08.493
[ فرم ثبت‌نام ]

00:06:10.453 --> 00:06:13.039
این... این برای ثبت‌نام اعضای جدیده

00:06:13.122 --> 00:06:14.791
قبلاً لازم نبود

00:06:15.458 --> 00:06:17.543
که این همه اطلاعات بگیریم

00:06:17.627 --> 00:06:20.588
ولی الان دیگه همه چی دیجیتالی شده

00:06:20.671 --> 00:06:23.674
برای همین گاهی وقتا این
فُرم‌های دستی به درد می‌خورن

00:06:23.758 --> 00:06:27.762
ما یه... یه کلیسای تازه‌تأسیسیم
...و راستش یه کم خجالت می‌کشم که

00:06:28.846 --> 00:06:30.973
خیلی تو این کارا وارد نیستم -
ببین -

00:06:32.642 --> 00:06:36.062
گفتم که! فقط همین‌طوری از این طرفا رد می‌شدم

00:06:39.774 --> 00:06:42.693
این فرم چیز خاصی نداره
...فقط یه

00:06:43.194 --> 00:06:45.488
ساده‌ست و راحت هم پر می‌شه

00:06:45.571 --> 00:06:47.907
اسم و شماره‌تون رو می‌گیریم
که بتونیم در تماس باشیم

00:06:47.990 --> 00:06:49.867
آره چیز زیادی نمی‌خوایم

00:06:49.951 --> 00:06:53.079
دیگه چی؟
آهان، یه لحظه صبر کنین

00:06:56.541 --> 00:06:59.585
یه عکس هم واقعاً می‌تونه به دردمون بخوره

00:07:00.336 --> 00:07:02.874
خیلی خوبه، همین الان چاپش می‌کنم

00:07:02.924 --> 00:07:05.383
بعد از چاپ هم فوراً پاکش می‌کنم

00:07:09.137 --> 00:07:11.722
دیدین؟ نگاه کنین، عکس‌تون پاک شد

00:07:14.100 --> 00:07:15.685
...اوه نه

00:07:16.936 --> 00:07:19.188
ببخشید قربان
یه تماس فوری باید بگیرم

00:07:19.272 --> 00:07:20.440
الان برمی‌گردم

00:07:20.523 --> 00:07:24.777
آره، این فقط یه فرم ساده‌ست
اگه لطف کنین پرش کنین ممنون می‌شم

00:07:24.861 --> 00:07:27.280
فقط چند لحظه می‌رم، سریع برمی‌گردم

00:07:55.641 --> 00:07:56.767
هی، آقای سانگ

00:07:57.393 --> 00:07:58.936
بله، چی شده؟

00:07:59.020 --> 00:08:00.605
حست درست بود

00:08:00.688 --> 00:08:04.650
فکر کنم خانومت یه مدت طولانیه که
با مربی خصوصیش رابطه داره

00:08:05.151 --> 00:08:07.487
هفته‌ای سه بار با هم ملاقات دارن

00:08:07.570 --> 00:08:09.572
الان چندتا عکس برات می‌فرستم، نگاه کن

00:08:10.072 --> 00:08:12.450
خیلی ممنونم، واقعاً لطف کردی

00:08:12.533 --> 00:08:15.495
اصلاً این حرفا رو نزن
واقعاً کمک بزرگی کردی

00:08:29.884 --> 00:08:32.470
به نظرت چی کار کنم؟
مدرک بیشتری جمع کنم؟

00:08:33.471 --> 00:08:37.517
بستگی داره
منظورت از "مدرک بیشتر" چیه؟

00:08:37.600 --> 00:08:40.853
زیاد همدیگه رو می‌بینن
دفعه بعد که رفتن هتل

00:08:40.937 --> 00:08:44.273
می‌تونم ازشون عکس و فیلم بگیرم
وقتی هم رو می‌بوسن یا سکس دارن

00:08:44.357 --> 00:08:47.443
و دنبال چیزایی مثل
کاندوم یا دستمال آغشته به منی بگردم

00:08:47.527 --> 00:08:48.945
اگه کاندوم استفاده نکنن

00:08:49.028 --> 00:08:52.615
بچه‌های من می‌تونن
آثار مَنی رو از بدن خانومت پیدا و جمع کنن

00:08:52.698 --> 00:08:54.367
پس نگران اون نباش

00:08:54.450 --> 00:08:57.745
خب حالا می‌خوای
مدرک بیشتری جمع کنیم یا نه؟

00:08:58.412 --> 00:09:00.498
الو؟ آقای سانگ؟

00:09:12.176 --> 00:09:16.138
صبر کنین آقا، به این زودی نرین
هنوز فرصت نکردیم صحبت کنیم

00:09:16.222 --> 00:09:18.724
یه کاری دارم که باید برم دنبالش

00:09:19.433 --> 00:09:21.227
فرمتون رو هم پر کردم

00:09:22.728 --> 00:09:23.646
کفشام کجاست؟

00:09:24.647 --> 00:09:25.481
اینا؟

00:09:28.693 --> 00:09:31.654
پشت کفشتون رو ندین تو
خراب می‌شن

00:09:31.737 --> 00:09:32.738
بفرمایین، بپوشین

00:09:45.126 --> 00:09:46.043
خواهش می‌کنم

00:09:50.506 --> 00:09:52.008
کلیسا جای گناه‌کارهاست

00:09:54.343 --> 00:09:57.888
همیشه اینجا قدمت مُقدمه
خدا همه‌مونو دوست داره

00:10:22.371 --> 00:10:23.581
عضو جدید؟

00:10:25.207 --> 00:10:26.208
اون یارو ثبت‌نام کرد؟

00:10:27.501 --> 00:10:30.212
خب... یه جورایی

00:10:31.797 --> 00:10:33.633
عزیزم دیرت نمی‌شه؟

00:10:34.258 --> 00:10:36.886
آره، دم در می‌بینمت، باشه؟ -
باشه -

00:11:20.930 --> 00:11:21.972
سلام بابا، چه خبر؟

00:11:24.475 --> 00:11:25.393
الان؟

00:11:29.563 --> 00:11:31.190
نه چیزی نیست
تا یه کم دیگه میام خونه

00:11:32.358 --> 00:11:33.984
با هم غذا می‌خوریم

00:11:54.255 --> 00:11:57.133
عزیزم، منو دم مترو پیاده کن

00:12:01.011 --> 00:12:02.638
این دفعه چه مهمونی‌ایه؟

00:12:05.015 --> 00:12:06.308
دورهمی بچه‌های دوران دانشگاهه

00:12:07.518 --> 00:12:08.602
یادت رفته؟

00:12:10.855 --> 00:12:13.524
شاید دیر بیام خونه
تو دنبال "یون وو" می‌ری دیگه. نه؟

00:12:18.654 --> 00:12:21.782
اوه، چرا آخر هفته هم باید کار کنن آخه؟

00:12:23.492 --> 00:12:24.326
بی‌خیال

00:12:24.410 --> 00:12:26.328
بهتره هر چی زودتر
ساختمون جدید رو تموم کنن

00:12:26.412 --> 00:12:29.081
که بتونیم تو این محله
عضو کلیسای بیشتری داشته باشیم

00:12:41.177 --> 00:12:42.470
اون چیه؟

00:12:43.637 --> 00:12:45.264
می‌شه بزنی کنار؟
بزن کنار

00:12:59.403 --> 00:13:00.488
"کلیسای "قوم آسمانی

00:13:00.571 --> 00:13:02.615
وای خدای من! دارن اینجا
یه کلیسای جدید می‌سازن

00:13:08.662 --> 00:13:10.456
!صبر کن ببینم، این کلیسای کشیش جانگه

00:13:10.539 --> 00:13:12.333
[ مالک: جانگ گوک‌هوان ]

00:13:14.460 --> 00:13:17.630
وای! شاید ازت بخواد بری بشی کشیش اونجا

00:13:19.131 --> 00:13:22.134
اون تو رو آورد اینجا
که اون کلیسای کوچیک رو رشد بدی

00:13:22.218 --> 00:13:23.677
حتماً نقشه‌ش همین بوده

00:13:24.428 --> 00:13:28.974
عزیزم، این چهار سال هر کی می‌اومد
برای دعای صبح، تو دستشو می‌گرفتی

00:13:29.058 --> 00:13:30.267
الان داره جواب می‌ده

00:13:32.102 --> 00:13:34.313
امروز باید بری یه سر بهش بزنی

00:13:34.396 --> 00:13:36.023
درسته؟ خودت چی فکر می‌کنی؟

00:13:53.415 --> 00:13:54.500
من رسیدم

00:13:55.292 --> 00:13:58.420
امروز سر کار ساختمونی نرفتی؟
بارون که قطع شده بود

00:13:58.504 --> 00:14:02.132
آره، گفتن قراره بعداً حسابی بارون بیاد
فرستادن‌مون خونه

00:14:02.633 --> 00:14:04.718
معاون کارها رو جمع‌وجور می‌کنه

00:14:06.345 --> 00:14:07.847
بیا دیگه، وقت غذاست

00:14:07.930 --> 00:14:11.141
این همه غذا چیه؟
ضیافت راه انداختی

00:14:11.225 --> 00:14:13.477
فردا اولین روزت با یه تیم جدیده

00:14:13.561 --> 00:14:14.770
باید یه کم گوشت بخوری

00:14:15.980 --> 00:14:16.981
چیز خاصی نیست

00:14:17.606 --> 00:14:19.608
ساخت‌وساز چطوره؟  داره تموم میشه؟

00:14:19.692 --> 00:14:21.485
تا دو روز دیگه داربستارو جمع می‌کنیم

00:14:21.569 --> 00:14:23.445
خوبه، پس تقریباً تمومه

00:14:24.613 --> 00:14:28.242
به‌هرحال، توی تیم خوبی بودی

00:14:28.325 --> 00:14:30.578
ولی واسه ارتقا مسیر سختی رو انتخاب کردی

00:14:31.453 --> 00:14:34.331
لازم بود داوطلب بشی بری واحد جرائم خشن؟

00:14:35.583 --> 00:14:36.542
عالیه

00:14:37.084 --> 00:14:40.170
به خونه نزدیک‌ترم
رفت‌و‌آمدم واقعاً استرس‌زا بود

00:14:44.383 --> 00:14:47.845
!کوان یانگ‌ره، اون حروم‌زاده
تو همین منطقه آزاد شده

00:14:49.805 --> 00:14:50.639
واقعاً؟

00:14:53.100 --> 00:14:54.476
تو که از قبل می‌دونستی

00:14:57.146 --> 00:14:59.607
!چه خوشمزه‌ست
سس یانگ‌نیوم رو خریدی؟

00:14:59.690 --> 00:15:01.859
نه، سعی نکن بحث رو عوض کنی

00:15:03.360 --> 00:15:06.572
هی، تو که تعقیبش نمی‌کنی؟

00:15:10.701 --> 00:15:12.077
بی‌خیالش شو، خب؟

00:15:13.037 --> 00:15:14.830
زندگی تو بکن، ولش کن

00:15:18.500 --> 00:15:21.170
بعد از اینکه داربستا رو برداشتن
ساختمون رو نشونم بده

00:15:21.253 --> 00:15:23.297
کنجکاوم ببینم چه شکلی شده

00:15:23.380 --> 00:15:25.841
یون‌هی، الان فقط تو رو دارم
خودت که می‌دونی

00:15:26.759 --> 00:15:28.594
...اگه واسه تو هم اتفاق بدی بیفته

00:15:38.562 --> 00:15:39.813
ظرفارو تو بشور

00:15:46.654 --> 00:15:53.494
[ کلیسای آسمان صاف ]

00:15:55.579 --> 00:15:56.580
بیا تو

00:15:59.917 --> 00:16:01.794
کشیش

00:16:01.877 --> 00:16:04.713
به‌به، ببین کی اومده
سلام

00:16:05.381 --> 00:16:06.882
اوه، حالتون خوبه؟

00:16:07.675 --> 00:16:08.884
بشین

00:16:08.968 --> 00:16:11.470
حواستون به خودت باشه حتماً

00:16:12.096 --> 00:16:13.764
همیشه خیلی سخت کار می‌کنین

00:16:14.640 --> 00:16:16.725
نه بابا، حالم خوبه
چیز خاصی نیست

00:16:18.435 --> 00:16:20.938
می‌دونم خودت هم خیلی سخت کار می‌کردی

00:16:21.021 --> 00:16:22.398
کلیسا چطوره؟ اوضاعش خوبه؟

00:16:22.898 --> 00:16:24.400
به سختی شما کار نمی‌کنم

00:16:25.401 --> 00:16:28.696
می‌خواستم بگم که درست قبل از اینکه بیام

00:16:29.405 --> 00:16:31.532
تونستم یه عضو جدید ثبت‌نام کنم

00:16:33.450 --> 00:16:35.911
انقدر روی ثبت‌نام عضو جدید تمرکز نکن

00:16:36.412 --> 00:16:38.455
باشه؟ فقط یادت باشه که

00:16:39.164 --> 00:16:40.541
تو پیام‌آور خدایی

00:16:40.624 --> 00:16:43.210
که کلام نیکوی اون رو توی
این دنیای خشک اشاعه بدی

00:16:44.253 --> 00:16:46.255
همین هدف برای ادامه دادن کافیه

00:16:48.924 --> 00:16:50.509
حتماً یادم می‌مونه

00:16:52.302 --> 00:16:55.431
دیدم... اسمش "کلیسای قوم آسمانی" بود، نه؟

00:16:55.514 --> 00:16:56.974
آهان، پوستر رو دیدی -
آره -

00:16:59.018 --> 00:17:02.104
،فکر کنم... بیشتر از من
همسرم تعجب کرد

00:17:04.398 --> 00:17:06.191
چرا بهم نگفته بودین؟

00:17:06.275 --> 00:17:09.028
ببخش، یه کم سرم خیلی شلوغ بود

00:17:14.074 --> 00:17:16.201
واسه اون کلیسا، کی رو پیشنهاد می‌دی؟

00:17:20.039 --> 00:17:21.206
پیشنهاد؟

00:17:21.290 --> 00:17:24.543
"آره، واسه کلیسای "قوم آسمانی
کنجکاوم بدونم تو کی رو پیشنهاد می‌دی

00:17:24.626 --> 00:17:28.297
تو مدت زیادیه تو اون منطقه‌ای
گفتم بهتره ازت بپرسم

00:17:28.964 --> 00:17:32.843
به نظرت کی می‌تونه گزینه خوبی
برای کشیش اونجا باشه. هان؟

00:17:33.969 --> 00:17:38.140
...آهان، خب... به عنوان کشیش

00:17:39.475 --> 00:17:41.977
هیچ کسی به ذهنت نمی‌رسه؟

00:17:46.607 --> 00:17:47.691
...فعلاً نه، یعنی

00:17:51.862 --> 00:17:54.114
یه کم فکر کنم، بهتون خبر می‌دم

00:17:54.198 --> 00:17:57.493
باشه، خوبه
با هم فکرامون رو روی هم بذاریم

00:18:01.747 --> 00:18:04.541
خدا خودش کسی که مناسب باشه رو
بهمون نشون می‌ده

00:18:07.669 --> 00:18:10.798
بدو، بدو
بهت گفته بودم چترت رو بیاری

00:18:10.881 --> 00:18:13.467
بیا بریم تو
زود که خیس نشیم

00:18:14.551 --> 00:18:16.261
اوه، مین‌چان

00:18:16.345 --> 00:18:17.638
اوه، هوان‌سو

00:18:18.347 --> 00:18:19.264
یه دقیقه صبر کنین

00:18:20.682 --> 00:18:23.143
اوه، چی شد اومدی؟
خیلی وقته ندیدمت

00:18:23.227 --> 00:18:26.063
آه، داشتم می‌رفتم بیرون
گفتم یه سر به کشیش جانگ بزنم

00:18:26.730 --> 00:18:28.440
آهان، اومدی بابامو ببینی

00:18:29.191 --> 00:18:32.382
اوه، بابام داره یه کلیسای جدید می‌سازه

00:18:32.432 --> 00:18:34.279
خبر داری؟ تو محل شماست

00:18:34.363 --> 00:18:37.699
آره، یعنی... یه چیزایی شنیدم

00:18:37.783 --> 00:18:41.328
هیئت کلیسا هی می‌گن
می‌خوان من بشم مسئول اون کلیسا

00:18:41.411 --> 00:18:42.746
ولی واقعاً فشار روم زیاده

00:18:45.290 --> 00:18:47.501
راستش تو جلسه‌مون

00:18:47.584 --> 00:18:51.922
بابات گفت هنوز دنبال آدم مناسب می‌گرده

00:18:52.005 --> 00:18:54.007
...و از من نظر خواست، واسه همین

00:18:54.091 --> 00:18:56.176
چرا باید از تو نظر بخواد؟

00:18:56.844 --> 00:19:00.597
واسه چی باید از تو بپرسه؟
چرا بابای من نظر تو رو پرسیده؟

00:19:01.181 --> 00:19:04.226
اَه، قاطی کرده
منو هم تو بد موقعیتی گذاشته

00:19:04.726 --> 00:19:07.896
نه بابا، معلومه که تو باید اون مسئولیتو بگیری

00:19:07.980 --> 00:19:09.982
تو سال‌هاست داری کلیساتو رشد می‌دی

00:19:11.358 --> 00:19:14.194
بی‌تعارف، من چی از مدیریت کلیسا می‌دونم؟

00:19:14.778 --> 00:19:16.488
اصلاً به درد این کار نمی‌خورم

00:19:18.699 --> 00:19:20.993
ببین، خودم با بابام صحبت می‌کنم

00:19:21.076 --> 00:19:22.744
نه، لازم نیست، خودتو اذیت نکن

00:19:23.871 --> 00:19:26.582
خودمونم می‌دونیم
این تصمیم با ما نیست

00:19:27.082 --> 00:19:30.294
خدای متعال خودش کسی رو که باید، نشون می‌ده

00:19:30.377 --> 00:19:32.546
باید ایمان داشته باشیم -
داریم می‌ریم داخل -

00:19:32.629 --> 00:19:36.008
صبر کن، باید برم ولی بهت زنگ می‌زنم
بازم حرف می‌زنیم

00:19:36.091 --> 00:19:37.176
حتماً -
موفق باشی، باشه؟ -

00:19:37.259 --> 00:19:38.677
اوه، مرسی -
مطمئنم از پسش برمیای -

00:19:38.760 --> 00:19:40.512
روز خوبی داشته باشی -
ببخشید، بریم دیگه -

00:20:00.699 --> 00:20:03.285
،ای پدر آسمانی عزیز
لطفاً مراقبم باش

00:20:03.911 --> 00:20:07.497
تا ایمان پاکم به تو، ای پروردگاری
که همه بارهام رو به دوش می‌کشی

00:20:07.581 --> 00:20:11.418
دیگه با وسوسه‌های دنیایی
نلرزه یا سست نشه

00:20:12.836 --> 00:20:14.213
...ازت می‌خوام که

00:20:16.089 --> 00:20:16.924
ازت می‌خوام که

00:20:17.007 --> 00:20:19.704
اگه قراره من رهبری کلیسای
جدید رو به ‌عهده بگیرم

00:20:19.754 --> 00:20:21.220
و این تو برنامه الهیت باشه

00:20:22.054 --> 00:20:25.474
من آمادم
و با کمال میل اطاعت می‌کنم

00:20:27.559 --> 00:20:29.436
...خواهش می‌کنم تبیین‌مون کن، چون ما

00:20:36.902 --> 00:20:39.780
همسر"
"لی سی‌یونگ

00:20:43.992 --> 00:20:46.036
الو؟ -
عزیزم، کجایی؟ -

00:20:46.119 --> 00:20:48.080
یون‌وو" پیش توئه؟"

00:20:49.331 --> 00:20:51.250
یون‌وو؟ چرا باید پیش من باشه؟

00:20:51.333 --> 00:20:54.795
بهت گفته بودم دنبال "یون‌وو" بری
چون دورهمی داشتم

00:20:58.382 --> 00:21:01.718
آره، خب، یه کاری برام پیش اومده بود

00:21:01.802 --> 00:21:04.596
چی پیش اومده بود؟
!جلسه‌ت ساعت‌ها پیش تموم شده

00:21:05.722 --> 00:21:08.725
الان باید چی کار کنیم؟
چی کار کنیم حالا؟

00:21:08.809 --> 00:21:11.353
آروم باش
مربی مهد چی گفت؟

00:21:11.853 --> 00:21:14.564
می‌گفت یه مرد اومده
!و یون‌وو رو با خودش برده

00:21:16.900 --> 00:21:18.694
فکر کردم خودت بودی

00:21:18.777 --> 00:21:21.113
الان چی کار کنیم؟ چی کار باید بکنیم؟

00:21:21.196 --> 00:21:23.699
!یون‌وو رو دزدیدن

00:21:26.034 --> 00:21:28.161
عزیزم، برو مهد کودک

00:21:28.245 --> 00:21:30.706
و ازشون بپرس اون مردی که بردش
چه شکلی بوده

00:21:31.415 --> 00:21:34.209
به خدا اگه یه تار مو از سر یون‌وو کم بشه
همش تقصیر توئه

00:21:34.710 --> 00:21:35.752
شنیدی چی گفتم؟

00:22:11.955 --> 00:22:13.540
[ پرونده مجرمین جنسی ]

00:22:13.623 --> 00:22:15.083
[ کووان یانگ‌ره ]

00:22:17.169 --> 00:22:19.087
[ خیابون هشت، پلاک ۹
میونهوا-رو، شهر موسان ]

00:22:31.308 --> 00:22:32.601
یون‌جو

00:22:33.143 --> 00:22:35.270
هنوز با بابا قهری؟

00:22:36.313 --> 00:22:38.023
زنگ بزن بهش

00:22:40.275 --> 00:22:42.486
باشه باشه، زنگ می‌زنم

00:22:43.945 --> 00:22:45.155
چرا صدات اینجوریه؟

00:22:46.073 --> 00:22:47.199
حالت خوب نیست؟

00:22:49.951 --> 00:22:50.869
یون‌جو

00:22:50.952 --> 00:22:52.589
چیزی نیست

00:22:52.639 --> 00:22:56.096
فقط تازه بیدار شدم

00:22:56.146 --> 00:22:58.380
تازه بیدار شدی؟

00:22:58.661 --> 00:22:59.532
می‌دونی ساعت چنده؟

00:22:59.582 --> 00:23:02.920
مگه نگفتی نقل مکان کردی که هم راحت‌تر
بری و بیای، هم بیشتر درس بخونی؟

00:23:03.090 --> 00:23:04.674
واقعاً داری درست می‌خونی دیگه، آره؟

00:23:05.634 --> 00:23:06.635
آره

00:23:06.718 --> 00:23:08.720
بعداً بهت زنگ می‌زنم، باشه؟

00:23:09.971 --> 00:23:12.057
باشه، اگه چیزی خواستی حتماً زنگ بزن

00:23:23.402 --> 00:23:24.403
یون‌هی

00:23:30.283 --> 00:23:31.118
یون‌هی

00:23:32.619 --> 00:23:33.578
یادت میاد؟

00:23:34.996 --> 00:23:37.833
یادت میاد روزی که اسباب‌کشی کردم
و رفتم خونه خودم؟

00:23:38.875 --> 00:23:41.153
...گفتیم مث مهمونی‌ خونگیه

00:23:41.203 --> 00:23:43.130
باهم یه عکس گرفتیم

00:23:45.048 --> 00:23:46.758
تو این عکس خیلی خوب افتادی

00:23:49.136 --> 00:23:52.848
ولی می‌دونی چیه؟
پشیمونم که جدا خونه گرفتم

00:24:06.403 --> 00:24:10.073
می‌دونی اون موقع که با اون آدم بودم
همش تو دلم چی می‌گفتم؟

00:24:11.950 --> 00:24:14.161
یه روز بالاخره یکی میاد نجاتم می‌ده

00:24:16.788 --> 00:24:19.249
تو از دانشکده افسری فارغ‌التحصیل شدی

00:24:20.959 --> 00:24:25.005
تو خیلی باهوشی
حتماً متوجه شدی یه خبراییه

00:24:29.759 --> 00:24:31.011
ولی به جای تو

00:24:32.804 --> 00:24:34.973
...کسی که همیشه از اون در می‌اومد

00:24:39.895 --> 00:24:41.605
همیشه اون بود

00:25:26.358 --> 00:25:27.275
یون‌هی

00:25:28.902 --> 00:25:30.111
منتظرت بودم

00:25:32.155 --> 00:25:33.156
واسه چی؟

00:25:35.659 --> 00:25:37.869
واسه چی
حتی یه بارم تلاش نکردی نجاتم بدی؟

00:25:39.037 --> 00:25:39.871
کجا بودی؟

00:25:47.087 --> 00:25:50.215
"تا ده متر دیگر
به مقصدتون می‌رسید"

00:26:18.910 --> 00:26:20.495
اورژانس! مشکلتون چیه؟

00:26:20.579 --> 00:26:22.122
...بله، سلام

00:26:22.998 --> 00:26:26.334
بچه‌م... بچه‌م، بچه‌م گم شده

00:26:26.418 --> 00:26:28.628
دارین گزارش می‌دین که
بچه‌تون گم شده؟

00:26:28.712 --> 00:26:31.089
کووان... کووان یانگ‌ره، کووان یانگ‌ره

00:26:31.172 --> 00:26:33.216
اون... اون متجاوزی که
تو این محله‌س

00:26:33.300 --> 00:26:35.719
اینجاست
یعنی من جلوی خونه‌شم الان

00:26:35.802 --> 00:26:38.471
آقا لطفاً آروم باشین
بگین دقیقاً چی شده

00:26:38.555 --> 00:26:41.016
می‌خواد... می‌خواد یه چیزی دفن کنه

00:26:41.099 --> 00:26:43.727
بیل دستشه
دارم می‌بینم که بیل دستشه

00:26:43.810 --> 00:26:46.354
آقا یعنی شما شاهد یه جرم بودین؟

00:26:46.438 --> 00:26:50.025
نه، گفتم بچه‌م گم شده
...ولی الان

00:26:50.108 --> 00:26:51.943
آخرین بار بچه‌تون کی دیده شده؟

00:26:52.027 --> 00:26:54.613
می‌گم کووان یانگ‌ره
اون متجاوز تو محله‌مونه

00:26:54.696 --> 00:26:56.281
یه نگاه به پرونده‌ش بندازین

00:26:56.364 --> 00:26:58.658
آقا، تا حالا مفقودی بچه‌تونو گزارش کردین؟

00:27:07.250 --> 00:27:10.420
چندتا افسر اعزام کنین جلوی خونه کووان یانگ‌ره
من اینجام

00:27:11.296 --> 00:27:13.298
...الان دقیقاً جلوی

00:27:13.381 --> 00:27:14.716
الو؟ هستین؟

00:28:30.875 --> 00:28:33.503
[ گردنه فاکس‌هیل، یک و نیم کیلومتر ]

00:29:40.945 --> 00:29:42.614
کشیش، انتظار نداشتم ببینمتون

00:29:44.324 --> 00:29:46.075
نکنه داشتین دنبالم می‌اومدین؟

00:29:46.576 --> 00:29:48.286
همه‌چی مرتبه؟

00:30:04.302 --> 00:30:07.388
من دیگه برمی‌گردم خونه
شب خوبی داشته باشین

00:30:17.816 --> 00:30:18.650
یون‌وو

00:30:20.235 --> 00:30:21.069
یون‌وو

00:30:22.695 --> 00:30:23.738
یون‌وو

00:30:28.326 --> 00:30:29.160
آقای کشیش

00:30:32.038 --> 00:30:33.790
دارین چی کار می‌کنین؟

00:30:39.128 --> 00:30:39.963
لطفاً کنار برید

00:32:31.616 --> 00:32:32.659
"همسر
لی سی‌یونگ"

00:32:34.410 --> 00:32:36.245
یون‌وو رو پیدا کردم

00:32:38.122 --> 00:32:40.041
دوست یون‌وو رو می‌شناسی؟ نوئل؟

00:32:40.124 --> 00:32:43.419
نوئل دعوتش کرده بود خونه‌شون
بابای نوئل هم دوتاشونو برده

00:32:44.212 --> 00:32:45.672
می‌گه به مربی گفته بوده

00:32:45.755 --> 00:32:48.424
فکر کنم تو تغییر شیفت مربی‌ها
پیغامش گم‌وگور شده

00:32:50.009 --> 00:32:51.177
در هر صورت، کار درستش این بود که

00:32:51.260 --> 00:32:54.305
پدر و مادر نوئل یه زنگ می‌زدن
ما رو در جریان می‌ذاشتن

00:32:54.889 --> 00:32:56.099
اگه بهت می‌گفتم

00:32:56.182 --> 00:32:58.476
می‌گفتی دیگه با نوئل بازی نکنم

00:32:58.559 --> 00:33:01.187
!هی
!گفتم دارم با بابات صحبت می‌کنم

00:33:01.270 --> 00:33:02.730
!گریه نکن

00:33:04.148 --> 00:33:05.900
کجایی تو؟ چرا هنوز خونه نیستی؟

00:35:22.745 --> 00:35:24.205
شما بازرس لی یون‌هی هستین؟

00:35:26.624 --> 00:35:27.667
سلام خانم

00:35:27.750 --> 00:35:30.044
من عضو تیمتون تو
واحد جرایم خشن ۴ هستم. سو اون‌گیو هستم

00:35:30.128 --> 00:35:31.003
خوشوقتم

00:35:31.087 --> 00:35:32.046
سلام

00:35:32.130 --> 00:35:33.881
فرمانده همین حالا شما رو خواسته

00:35:34.882 --> 00:35:38.553
جلسه معرفی یه پرونده جدیده
آماده‌این بریم؟

00:35:38.636 --> 00:35:39.470
آره، بریم

00:35:40.847 --> 00:35:42.932
فقط یه پرونده ساده مفقودی نیست

00:35:43.432 --> 00:35:44.475
اومدن

00:35:44.976 --> 00:35:46.644
قبل از شروع جلسه

00:35:46.727 --> 00:35:49.981
معرفی می‌کنم: بازرس لی یون‌هی
عضو جدید واحد جرائم خشن ۴

00:35:50.064 --> 00:35:50.982
سلام کنین

00:35:52.191 --> 00:35:55.444
دیشب یه پرونده بزرگ پیش اومد
اوضاع یه کم قاطی‌پاتیه

00:35:55.528 --> 00:35:56.821
برگردیم سر اصل موضوع

00:35:57.780 --> 00:35:59.115
ساعت ده و نیم دیشب

00:35:59.198 --> 00:36:02.368
"سونگ مین‌چان، مسئول کلیسای "ملتِ مأموریت

00:36:02.451 --> 00:36:03.828
با پلیس تماس گرفت

00:36:05.371 --> 00:36:08.416
،گفت کووان یانگ‌ره
که دوبار بابت جرایم جنسی محکوم شده

00:36:09.250 --> 00:36:10.918
مشکوک به نظر می‌رسید

00:36:11.002 --> 00:36:13.671
کووان یانگ‌ره پابند الکترونیکی داشت و
تو اون منطقه زندگی می‌کرد

00:36:14.297 --> 00:36:16.924
ولی دیشب پابندشو برید و ناپدید شد

00:36:17.633 --> 00:36:20.845
یه دختر راهنمایی هم مفقود شده

00:36:20.928 --> 00:36:22.388
اسمش شین آیانگه

00:36:23.389 --> 00:36:25.474
اونم عضو کلیسای ملت مأموریت بود

00:36:25.558 --> 00:36:26.392
،بعد از مراسم

00:36:26.475 --> 00:36:29.061
با دوستاش رفته بودن آواز بخونن و بعد برگشتن خونه

00:36:29.645 --> 00:36:31.189
ولی شین آیانگ هیچ‌وقت نرسید خونه

00:36:32.023 --> 00:36:34.775
واحد یک، شما برین با دوستای آیانگ صحبت کنین

00:36:34.859 --> 00:36:35.818
بله قربان

00:36:35.902 --> 00:36:38.571
واحد چهار، شما هم برین سراغ کسی که
دیشب تماس گرفته بود

00:36:38.654 --> 00:36:39.780
چشم قربان

00:36:39.864 --> 00:36:41.157
خب، حرکت کنین

00:37:05.014 --> 00:37:07.433
تیم بررسی صحنه جرم تا پنج دقیقه دیگه می‌رسه

00:37:12.521 --> 00:37:13.773
آهان، اومدین -
سلام -

00:37:14.941 --> 00:37:15.816
وای خدا

00:37:15.900 --> 00:37:18.694
واقعاً کووان یانگ‌ره اینجا زندگی می‌کرده

00:37:19.570 --> 00:37:21.072
نمی‌فهمم چطوری زندگی می‌کرده

00:37:22.240 --> 00:37:24.283
چی؟ برق قطع بوده؟

00:37:24.367 --> 00:37:26.577
آره، برق خونه‌اش قطع بوده

00:37:32.208 --> 00:37:34.794
ببین، همه وسایلو جابه‌جا کنین

00:37:34.877 --> 00:37:36.420
چشم قربان، کمک بده

00:37:51.936 --> 00:37:52.770
یه چیزی پیدا کردم

00:37:55.564 --> 00:37:56.399
وای

00:38:00.861 --> 00:38:02.278
...این حرومزاده

00:38:02.328 --> 00:38:04.073
واقعاً یه روانیه

00:38:10.371 --> 00:38:12.290
[ اتهام قتل غیرعمد ]

00:38:23.843 --> 00:38:26.012
[ معرفی خود به پلیس بابت قتل غیرعمد ]

00:38:38.899 --> 00:38:39.734
سلام؟

00:38:44.071 --> 00:38:44.989
بله؟

00:38:46.073 --> 00:38:48.326
شما کشیش سونگ مین‌چان هستین، درسته؟

00:38:50.077 --> 00:38:51.996
بله، در خدمتم...؟

00:38:52.079 --> 00:38:53.497
ما از اداره پلیس هستیم

00:38:53.581 --> 00:38:56.792
اومدیم برای پیگیری تماس دیشبتون
در مورد کووان یانگ‌ره

00:38:56.876 --> 00:39:00.004
گفته بودین انگار می‌خواسته یه جنازه دفن کنه

00:39:01.756 --> 00:39:02.757
بله

00:39:03.758 --> 00:39:06.029
...کووان یانگ‌ره

00:39:06.079 --> 00:39:08.804
اون دیروز اومد کلیسای من

00:39:09.472 --> 00:39:11.599
وقتی اینجا بود، یه کم مشکوک به نظر می‌رسید

00:39:11.682 --> 00:39:14.810
دیدم پابند الکترونیکی داشت، خیلی جا خوردم

00:39:14.894 --> 00:39:18.105
بعدش زنم زنگ زد گفت بچه‌م... بچه‌م گم شده

00:39:18.731 --> 00:39:23.194
به کووان یانگ‌ره شک کردم
...واسه همین رفتم سمت خونه‌ش ولی

00:39:25.488 --> 00:39:26.322
ولی چی؟

00:39:26.405 --> 00:39:29.492
دیدم بیل دستشه

00:39:30.534 --> 00:39:32.499
فکر کردم می‌خواد جنازه‌ای دفن کنه

00:39:32.549 --> 00:39:34.872
واسه همین زنگ زدم به پلیس و همونو گفتم

00:39:36.499 --> 00:39:38.167
بچه‌تون چی شد؟

00:39:39.001 --> 00:39:40.002
...آها

00:39:40.753 --> 00:39:42.129
اشتباه از ما بود

00:39:43.672 --> 00:39:45.591
آخرش معلوم شد حالش خوبه

00:39:45.674 --> 00:39:48.427
فهمیدیم که پیش دوستش بوده

00:39:48.511 --> 00:39:49.637
آهان، متوجه شدم

00:39:50.262 --> 00:39:55.101
خب، حالا یه دختر مقطع راهنمایی هم مفقود شده

00:39:55.184 --> 00:39:56.018
شین آیانگ

00:39:56.519 --> 00:39:59.647
آ... آیانگ؟ همون که از کلیسای ماست؟

00:40:00.398 --> 00:40:01.315
بله

00:40:03.234 --> 00:40:06.570
چی... آیانگ چی شده؟

00:40:06.654 --> 00:40:08.030
می‌تونم اینجا رو نگاه کنم؟

00:40:10.074 --> 00:40:11.075
بله، حتماً

00:40:11.659 --> 00:40:12.493
بفرمایید

00:40:23.963 --> 00:40:26.632
کووان یانگ‌ره
چقدر اینجا موند؟

00:40:27.508 --> 00:40:30.594
ازش خواستم فرم عضویت پر کنه

00:40:32.179 --> 00:40:34.807
ولی تا من رفتم بیرون جواب یه تماس رو بدم
یهو غیبش زد

00:40:55.286 --> 00:40:56.370
:یه سوال، جناب کشیش

00:40:57.663 --> 00:40:59.540
بعد از اینکه با پلیس تماس گرفتین
چی کار کردین؟

00:41:00.624 --> 00:41:02.918
یه‌راست برگشتم خونه

00:41:16.223 --> 00:41:19.852
البته، هنوز هیچ مدرکی نداریم
که نشون بده اون شین آیانگ رو دزدیده

00:41:19.935 --> 00:41:22.188
ما هنوز تو مرحله تحقیقات اولیه‌ایم

00:41:22.938 --> 00:41:26.567
پس اگه یه وقت چیزی یادتون اومد
حتماً با ما تماس بگیرین

00:41:26.650 --> 00:41:27.485
اینم شماره من

00:41:28.068 --> 00:41:28.903
حتماً

00:42:41.767 --> 00:42:43.936
[ کشیش، یه اعتراف دارم ]

00:42:49.191 --> 00:42:53.195
[ ...دیروز من ]

00:42:53.279 --> 00:42:59.201
[ مین‌چان... حضوری صحبت کنیم
الان بیا کلیسا ]

00:43:41.243 --> 00:43:42.244
کشیش جانگ

00:43:44.747 --> 00:43:46.248
یه مشکل بزرگ برام پیش اومده

00:43:50.294 --> 00:43:51.837
...فکر کنم خودت شنیدی

00:43:54.506 --> 00:43:55.758
خبر پسرم رو

00:44:04.892 --> 00:44:08.145
من همیشه بهش یاد دادم
به کسی بدی نکنه

00:44:13.025 --> 00:44:14.109
چی فکری پیش خودش می‌کرده؟

00:44:14.193 --> 00:44:17.196
باورم نمی‌شه با یکی از اعضای کلیسا رابطه داشته

00:44:21.700 --> 00:44:26.872
تازه... همین چند وقت پیش ازدواج کرده بود

00:44:29.583 --> 00:44:31.126
...خب

00:44:32.002 --> 00:44:34.546
می‌دونی که هوان‌سو چقدر دل‌نازکه

00:44:36.131 --> 00:44:38.258
انقدر دل‌نازکه که به ضررش تموم می‌شه

00:44:39.009 --> 00:44:40.678
واسه همینه که گذاشت دختره اغواش کنه

00:44:41.470 --> 00:44:42.554
بهش گفتم تمومش کنه

00:44:43.138 --> 00:44:45.891
گفتم هر چی زودتر همه‌چی رو با اون دختر تموم کنه

00:44:47.476 --> 00:44:50.354
باید برمی‌گشت پیش زنش و توبه می‌کرد

00:44:50.437 --> 00:44:51.397
...ولی اون دختره

00:44:52.147 --> 00:44:53.816
...همون که باهاش رابطه داشته

00:44:55.109 --> 00:44:58.862
اومده همه جزئیات رابطشون رو
تو سایت کلیسا منتشر کرده

00:44:59.655 --> 00:45:01.407
بیا، ببین چی نوشته

00:45:01.490 --> 00:45:04.868
باور کن عمدی اومده طرفش! نه؟

00:45:10.290 --> 00:45:11.125
ای خدا

00:45:14.211 --> 00:45:15.212
داره می‌ره

00:45:17.798 --> 00:45:21.385
هوان‌سو رو چند سال می‌فرستم خارج
تا تبلیغات مذهبی کنه

00:45:23.387 --> 00:45:24.930
باید از این فضا دور بشه

00:45:27.224 --> 00:45:29.143
این واقعاً مسخره‌ست

00:45:36.400 --> 00:45:41.280
چطوری می‌تونه به جای بندگیِ خدا
اسیر شهوت بشه؟

00:45:43.198 --> 00:45:48.954
همیشه بهش گفتم
زندگیشو وقف خدا کنه و بس

00:45:57.171 --> 00:45:58.005
مین‌چان

00:45:59.923 --> 00:46:00.841
...شاید این قضیه

00:46:02.843 --> 00:46:05.387
همه‌ش بخشی از نقشه بزرگ‌تر خدا بوده

00:46:08.474 --> 00:46:09.308
...کشیش جانگ

00:46:13.145 --> 00:46:17.733
...بوی یه چیز شیرین نمیاد؟ یه بویی مثل

00:46:19.443 --> 00:46:21.945
"در رابطه با کلیسای "قوم آسمانی
...که دارم می‌سازم

00:46:25.073 --> 00:46:28.869
امیدوار بودم تو
مسئول اون کلیسا بشی

00:46:39.379 --> 00:46:41.507
فکر کنم این خواست خداست

00:46:42.841 --> 00:46:46.178
و همون‌طور که خودت می‌دونی
ما باید همیشه از خواستش پیروی کنیم

00:46:47.763 --> 00:46:48.597
مین‌چان

00:46:49.973 --> 00:46:52.364
رهبری کلیسای "قوم آسمانی" با تو باشه

00:46:52.414 --> 00:46:53.477
تمام تلاشتو بکن

00:46:54.520 --> 00:46:56.772
کلیسا رو تبدیل کن به یه چیز بزرگ و باشکوه

00:47:00.234 --> 00:47:01.276
اراده خدا محقق می‌شود

00:47:04.905 --> 00:47:05.906
...اراده خدا

00:47:09.243 --> 00:47:10.244
اراده خدا محقق می‌شود

00:47:18.877 --> 00:47:20.317
افسر ناظر آزادی مشروط کووان یانگ‌ره گفت

00:47:20.367 --> 00:47:22.714
هیچ نشونه‌ای از رفتار غیرعادی توش ندیده بوده

00:47:22.798 --> 00:47:24.883
تو شرکت تخریب حسابی کار می‌کرده

00:47:24.967 --> 00:47:27.594
حتی یه جلسه هم با من رو از دست نداده بود

00:47:28.428 --> 00:47:32.057
تا جایی که من می‌دونم، وضعیت روانیش
خیلی بهتر شده بود

00:47:32.140 --> 00:47:33.934
می‌دونین این نقاشی رو کی کشیده؟

00:47:34.017 --> 00:47:35.978
تیم بررسی صحنه جرم داره روش کار می‌کنه

00:47:36.937 --> 00:47:39.022
ولی به نظر میاد تازگی کشیده شده

00:47:39.106 --> 00:47:39.940
تازگی؟

00:47:41.316 --> 00:47:43.569
...هیچ نشونه‌ای نشون نمی‌داد

00:47:44.653 --> 00:47:46.321
ولی بعد جرم مرتکب شده؟

00:47:52.327 --> 00:47:54.413
فکر کنم
اون روان‌پزشک کووان یانگ‌ره باشه

00:47:58.709 --> 00:48:01.086
اختلال روانی می‌تونه دلایل زیادی داشته باشه

00:48:01.169 --> 00:48:03.005
از جمله عوامل ژنتیکی

00:48:03.505 --> 00:48:06.133
نمیشه فقط یه دلیل خاص براش پیدا کرد

00:48:06.216 --> 00:48:11.847
احتمالاً آزار دیدن از ناپدریش تو کودکی
تأثیر خیلی مهمی داشته

00:48:11.930 --> 00:48:13.348
چه نوع آزارهایی دیده بود؟

00:48:13.432 --> 00:48:16.727
ناپدریش اون‌قدر زده بودش
که جمجمه‌ش فرورفتگی پیدا کرده بود

00:48:16.810 --> 00:48:18.979
یه بارم دستشو کرده بود تو آب جوش

00:48:19.563 --> 00:48:23.191
با آب شکنجه‌اش کرده بود، کفِ حموم

00:48:23.942 --> 00:48:25.736
و همین‌طور مورد آزار جنسی هم قرار گرفته بود

00:48:26.236 --> 00:48:27.070
ممنونم

00:48:27.571 --> 00:48:29.156
خانم‌ها و آقایون هیئت منصفه

00:48:29.239 --> 00:48:30.741
...آقای کووان یانگ‌ره

00:48:31.992 --> 00:48:34.369
بیشتر از صد جای زخم
روی بدنش داره

00:48:35.329 --> 00:48:38.540
این زخم‌ها نتیجه ده سال
آزار و شکنجه‌ست که دیده

00:48:39.082 --> 00:48:41.752
دکتر، به نظر شما

00:48:41.835 --> 00:48:44.212
آیا ممکنه بتونه
به یه آدم سالم و نرمال تبدیل بشه؟

00:48:44.713 --> 00:48:47.215
بله، همه آدمایی که چنین تجربه‌هایی دارن

00:48:47.299 --> 00:48:48.675
لزومن مجرم نمی‌شن

00:48:49.718 --> 00:48:52.471
تو این مورد خاص
اگه به‌موقع درمان می‌شد

00:48:53.055 --> 00:48:54.556
می‌تونست مسیر متفاوتی داشته باشه

00:48:56.224 --> 00:48:58.727
آقای کووان یانگ‌ره
ده سال آزار دیده

00:49:00.354 --> 00:49:02.397
تازه وقتی که شونزده سالش بود

00:49:02.481 --> 00:49:04.566
و به‌خاطر یه درگیری
،فرستاده بودنش بازداشتگاه نوجوون‌ها

00:49:04.650 --> 00:49:06.318
تونست از دست ناپدریش فرار کنه

00:49:06.902 --> 00:49:08.111
...وقتی بچه بود، اون

00:49:08.195 --> 00:49:11.365
نه صبر کن، داری چی کار می‌کنی؟

00:49:11.448 --> 00:49:12.491
یون‌هی

00:49:13.700 --> 00:49:15.035
چرا این کارو می‌کنی؟

00:49:16.161 --> 00:49:18.997
چرا بهش بهونه می‌دی
که از مجازات فرار کنه؟

00:49:21.416 --> 00:49:22.459
خندیدی؟

00:49:23.710 --> 00:49:24.586
خندیدی؟

00:49:24.670 --> 00:49:25.754
لطفاً آروم باشین

00:49:25.837 --> 00:49:27.589
!ولم کنین -
خانم، با ما بیاین -

00:49:27.673 --> 00:49:29.466
!یون‌هی -
!اون یه شیطانه -

00:49:29.549 --> 00:49:30.676
باید برین بیرون

00:49:30.759 --> 00:49:33.261
اصلاً طرف کی هستی تو؟

00:49:33.345 --> 00:49:35.639
!ولم کن! گفتم ولم کنین

00:49:35.722 --> 00:49:36.556
!هی

00:49:37.140 --> 00:49:38.225
دکتر لی ناک‌سانگ

00:49:40.435 --> 00:49:41.311
مدتی میشه همو ندیدیم

00:49:41.853 --> 00:49:43.689
لی یون‌هی، از واحد جرایم خشن

00:49:46.566 --> 00:49:47.044
...ما

00:49:47.094 --> 00:49:49.486
ما قبلاً همدیگه رو دیدیم؟

00:49:51.029 --> 00:49:52.030
ما قبلاً همدیگه رو دیدیم

00:49:52.739 --> 00:49:54.741
پرونده کووان یانگ‌ره، پنج سال پیش

00:49:56.535 --> 00:49:58.829
قربانی مورد آزار قرار گرفته بود
و زندونی شده بود

00:49:58.912 --> 00:50:01.206
ولی موفق شد فرار کنه
و به پلیس زنگ بزنه

00:50:01.289 --> 00:50:02.499
اسمش "لی یون‌جو" بود

00:50:05.127 --> 00:50:06.211
من خواهرشم

00:50:08.422 --> 00:50:10.424
همیشه می‌خواستم یه سوال ازت بپرسم

00:50:11.717 --> 00:50:13.301
پیش خودت چی فکری می‌کردی؟

00:50:14.136 --> 00:50:17.014
چرا براش دلیل درست کردی
که از مجازات در بره؟

00:50:19.141 --> 00:50:20.183
...اون موقع

00:50:21.893 --> 00:50:23.937
من به‌عنوان شاهد تخصصی شهادت می‌دادم

00:50:24.021 --> 00:50:25.897
می‌دونین که روان‌پزشکم، درسته؟

00:50:26.690 --> 00:50:30.110
کار من درمان و مطالعه
روی بیماری‌های روانیه

00:50:30.193 --> 00:50:31.611
درمانشون می‌کنی؟

00:50:31.695 --> 00:50:33.655
از کی اون آدم رو درمان می‌کنی؟

00:50:34.406 --> 00:50:35.741
شین آیانگ کجاست؟

00:50:36.616 --> 00:50:38.118
همه‌ش تقصیر توئه

00:50:39.911 --> 00:50:42.706
همه اینا فقط به‌خاطر اینه
که برای اون شیطان بهونه تراشیدی

00:50:45.167 --> 00:50:48.086
همه چی داره تکرار می‌شه
فقط چند سال بعد، اونم به‌خاطر تو

00:50:49.046 --> 00:50:50.172
اون شیطان نیست

00:50:52.049 --> 00:50:54.760
اون فقط یه انسانه
یه انسان شکسته

00:50:55.844 --> 00:50:57.429
می‌خوای شین آیانگ رو نجات بدی؟

00:50:57.512 --> 00:51:00.223
بهت پیشنهاد می‌کنم
بیشتر راجع به کووان یانگ‌ره بدونی

00:51:00.807 --> 00:51:01.641
اشتباه برداشت نکن

00:51:01.725 --> 00:51:04.352
درکت می‌کنم که خانواده قربانی هستی
احساست طبیعیه

00:51:04.436 --> 00:51:05.854
...ولی به‌عنوان یه کارآگاه

00:51:10.275 --> 00:51:11.276
باید برم دیگه

00:51:13.820 --> 00:51:16.073
بعد اون دادگاه، داستانش پخش شد همه‌جا

00:51:18.408 --> 00:51:19.601
همه جوری راجع به کووان حرف می‌زدن که

00:51:19.651 --> 00:51:20.744
انگار دلشون باید به حالش بسوزه

00:51:22.037 --> 00:51:23.580
...انگار چاره‌ای نداشته

00:51:23.663 --> 00:51:24.915
[ همدلی با متهم، چرا؟ ]

00:51:24.998 --> 00:51:26.458
جز اینکه اینطوری بشه...

00:51:28.043 --> 00:51:29.169
...یه مدت بعدش

00:51:30.754 --> 00:51:34.883
خواهرم، یون‌جو، خودکشی کرد

00:51:36.051 --> 00:51:38.142
اون از یه شکنجه وحشتناک نجات پیدا کرده بود

00:51:38.192 --> 00:51:39.387
و موفق شده بود فرار کنه

00:51:40.055 --> 00:51:41.181
...ولی تو

00:51:42.599 --> 00:51:44.184
اون رو کُشتی

00:52:21.638 --> 00:52:22.472
کشیش

00:52:25.016 --> 00:52:27.894
کشیش... کشیش سانگ، درسته؟

00:52:29.896 --> 00:52:33.233
...بله -
من... من مادر آیانگم -

00:52:33.316 --> 00:52:35.819
!مادر آیانگ

00:52:36.653 --> 00:52:37.946
چطور شد که اومدین اینجا؟

00:52:38.029 --> 00:52:39.364
...دخترم، آیانگ

00:52:39.447 --> 00:52:41.783
...چـ... چرا دختر من

00:52:42.576 --> 00:52:44.327
...بیا... بیا بریم

00:52:44.411 --> 00:52:47.038
بیا بریم داخل صحبت کنیم
بیا با من، باشه؟

00:52:47.122 --> 00:52:48.456
...چی شده دختر

00:52:54.379 --> 00:52:56.155
بفرمایید، ما پیداش می‌کنیم

00:52:56.205 --> 00:52:58.800
هر کاری از دستمون بر بیاد انجام می‌دیم

00:53:01.178 --> 00:53:02.387
باید پیداش کنم

00:53:04.306 --> 00:53:06.016
...ولی کشیش

00:53:07.642 --> 00:53:08.685
...اگه فرض کنیم

00:53:10.270 --> 00:53:11.188
...فقط فرضاً

00:53:12.898 --> 00:53:15.734
اگه یه وقت... یه اتفاقی
واسه آیانگ افتاده باشه چی؟

00:53:15.817 --> 00:53:18.153
این حرفو نزنید
چطور همچین فکری به ذهنتون می‌رسه؟

00:53:18.236 --> 00:53:19.613
...می‌دونم ولی اگه

00:53:20.780 --> 00:53:21.615
...اگه من

00:53:22.866 --> 00:53:25.155
اگه پلیس یهو زنگ بزنه

00:53:25.205 --> 00:53:28.148
و بگه یه اتفاقی براش افتاده

00:53:28.198 --> 00:53:30.787
...و همه بگن باید برم تأیید کنم

00:53:30.787 --> 00:53:31.914
خانم لطفاً، باید قوی بمونین

00:53:31.914 --> 00:53:33.257
آیانگ باید زنده باشه

00:53:33.257 --> 00:53:35.918
درسته کشیش؟ اون زنده‌ست، مگه نه؟

00:53:35.968 --> 00:53:37.797
دختر من باید زنده باشه

00:53:37.881 --> 00:53:39.674
بله، معلومه که زنده‌ست

00:53:41.009 --> 00:53:42.302
بیاین دعا کنیم

00:53:44.763 --> 00:53:48.266
خدای قادر متعال، ای پروردگار راهنمای ما

00:53:48.975 --> 00:53:52.896
تو راهو نشونمون می‌دی
و تو هر قدم کنارمون هستی

00:53:52.979 --> 00:53:55.607
پس حتماً می‌دونی آیانگ کجاست

00:53:55.690 --> 00:53:58.610
و الان تو چه وضعیتی قرار داره

00:53:59.236 --> 00:54:02.239
،حتی اگه فرزند کوچولوت، آیانگ
توی جای تاریکی باشه

00:54:02.322 --> 00:54:05.200
ما ایمان داریم که زنده‌ست
و تو پیششی

00:54:05.283 --> 00:54:08.411
پروردگارا، توی این شرایط سخت
کنارمون باش

00:54:08.495 --> 00:54:10.163
ما واقعاً به کمک تو نیاز داریم

00:54:10.247 --> 00:54:12.582
این تصاویر دوربینِ
نزدیک خونه کووان یانگ‌ره هست

00:54:12.666 --> 00:54:13.917
درست یه روز قبل از ناپدید شدنش

00:54:14.459 --> 00:54:17.754
به نظر می‌رسه آخر هفته
چهار تا دوربین اطراف خونه‌شو عمداً خراب کرده

00:54:17.837 --> 00:54:18.672
اونم با برنامه‌ریزی

00:54:19.256 --> 00:54:22.842
احتمالاً چند روز قبلش
یه نقشه کامل برای فرار ریخته بوده

00:54:22.926 --> 00:54:26.888
وقتی داشته دوربینا رو از کار می‌نداخته
مرکز کنترل چیکار می‌کرده؟

00:54:26.972 --> 00:54:29.224
چندتا دوربین به خاطر رعدوبرق و بارون شدید
از کار افتاده بودن

00:54:29.307 --> 00:54:30.809
اونا هم فکر کردن دلیلش همینه

00:54:30.892 --> 00:54:33.270
هیچ دوربین خونگی یا مخصوص خودرویی
هم اون اطراف نبود؟

00:54:33.353 --> 00:54:35.855
بررسی کردیم ولی به خاطر بارون
تصویری به‌دست نیاوردیم

00:54:36.856 --> 00:54:38.650
چقدر مسخره

00:54:39.484 --> 00:54:40.485
بله واقعاً

00:54:41.278 --> 00:54:42.612
باشه، متوجه شدم

00:54:43.280 --> 00:54:45.615
رئیس! ماشین کووان رو پیدا کردن -
کجا؟ -

00:54:45.699 --> 00:54:48.868
نزدیک گردنه فاکس‌هیل، کوه چون‌ایل -
بجنبین همه، راه بیفتین -

00:54:48.952 --> 00:54:50.787
منتظر چی هستین؟ بجنبین -
چشم، قربان -

00:54:59.296 --> 00:55:01.298
میتونم با اتوبوس برم، کشیش

00:55:02.674 --> 00:55:04.759
نه، بهتره خودم برسونمتون

00:55:06.970 --> 00:55:08.722
باید همیشه مثبت فکر کنین

00:55:14.102 --> 00:55:15.312
یه پیشنهاد دارم

00:55:15.362 --> 00:55:18.106
چطوره همه با هم جمع شیم و دعا کنیم؟

00:55:20.066 --> 00:55:22.360
یه مراسم دعای جمعی راه می‌ندازم

00:55:22.986 --> 00:55:24.821
و همه اونایی که آیانگ رو دوست دارن
میان اونجا

00:55:25.822 --> 00:55:27.324
...اینطوری می‌تونیم مطمئن شیم -
الو؟ -

00:55:29.451 --> 00:55:30.785
آیانگ چی؟

00:55:33.747 --> 00:55:35.915
نه، من... من باید اونجا باشم

00:55:37.000 --> 00:55:38.960
!نه، باید برم! من مادرشم

00:55:39.044 --> 00:55:41.463
آدرس رو برام بفرستین

00:55:41.546 --> 00:55:42.422
باشه

00:55:43.965 --> 00:55:45.467
چی شده؟ چی شده؟

00:55:46.509 --> 00:55:48.011
ماشین اون عوضی رو پیدا کردن

00:55:50.221 --> 00:55:51.056
چی کار کنم حالا؟

00:55:52.766 --> 00:55:54.642
چی کار کنم؟

00:55:55.977 --> 00:55:57.812
کجاست؟ می‌رسونمت

00:56:13.203 --> 00:56:15.288
<i>داریم جست‌وجو
توی مناطق یک تا سه رو شروع می‌کنیم</i>

00:56:15.372 --> 00:56:17.624
<i>تیم صحنه جرم الان اونجان</i>

00:56:17.707 --> 00:56:18.625
<i>دریافت شد</i>

00:56:18.708 --> 00:56:20.960
حتماً یه چیزی هست
باید پیداش کنیم

00:56:22.253 --> 00:56:24.964
<i>درخواست پشتیبانی بیشتر
برای مناطق یک تا چهار</i>

00:56:28.927 --> 00:56:30.055
...این حرومزاده

00:56:30.105 --> 00:56:32.013
چی باعث شده بیاد اینجا؟

00:56:32.722 --> 00:56:35.266
انگار ماشینشو ول کرده
الان کجاست پس؟

00:56:37.143 --> 00:56:39.604
فکر می‌کنی آیانگ
تو مسیر تونسته فرار کنه؟

00:56:39.687 --> 00:56:40.605
ممکنه

00:56:42.190 --> 00:56:44.609
اینا دیگه چیه؟

00:56:45.735 --> 00:56:46.778
چیزی پیدا کردین؟

00:57:05.255 --> 00:57:06.089
!تیم بررسی صحنه جرم

00:57:15.473 --> 00:57:17.475
هی! اون طرفم بگردین

00:57:19.018 --> 00:57:21.604
چیزی پیدا کردین؟ -
نه قربان، اینجا هیچی نیست -

00:57:34.701 --> 00:57:36.327
چرا اینجوری می‌کنین؟ -
...قربان، لطفاً -

00:57:36.411 --> 00:57:38.788
باشه باشه، فهمیدم
من پدرشم، باید برم داخل

00:57:38.872 --> 00:57:40.665
چرا اینطوری برخورد می‌کنین؟

00:57:40.748 --> 00:57:43.835
اَه! هی! فقط یه لحظه بذارین برم تو
!برو کنار

00:57:43.918 --> 00:57:45.211
!عزیزم -
!نمی‌تونین برین داخل -

00:57:45.295 --> 00:57:46.463
!لطفاً آروم باشین

00:57:46.546 --> 00:57:48.923
آیانگ کجاست؟ -
عزیزم! هنوز دارن دنبالش می‌گردن -

00:57:49.007 --> 00:57:50.216
بیا بریم اون طرف -
!آیانگ -

00:57:50.300 --> 00:57:51.217
اجازه ورود ندارین

00:57:51.301 --> 00:57:54.387
ما پدر و مادر آیانگ هستیم
!باید بهمون بگین چه خبره

00:57:54.471 --> 00:57:56.097
!آیانگ -
...نوار ورود ممنوع رو -

00:57:56.181 --> 00:57:57.056
چی شده اونجا؟

00:57:57.640 --> 00:58:00.185
اونا پدر و مادر شین آیانگ هستن

00:58:00.810 --> 00:58:03.104
!آیانگ -
بذارین ما بگردیم دنبالش -

00:58:03.188 --> 00:58:04.898
آروم باشین، اشکالی نداره، اشکالی نداره

00:58:04.981 --> 00:58:06.816
شما باید پدر و مادر آیانگ باشین

00:58:08.109 --> 00:58:09.444
پیداش کردین؟

00:58:09.527 --> 00:58:12.071
نه، هنوز نه
هیچ سرنخی پیدا نکردیم

00:58:12.155 --> 00:58:13.406
ولی ماشینشو پیدا کردین

00:58:13.490 --> 00:58:16.618
درسته، پیدا کردیم
ولی هنوز تو مرحله بررسی‌ایم

00:58:18.328 --> 00:58:19.662
جنازه رو پیدا نکردین؟

00:58:24.042 --> 00:58:25.043
جنازه؟

00:58:26.377 --> 00:58:27.712
...جنازه؟ یعنی میگی

00:58:29.005 --> 00:58:31.799
...یعنی دختر من

00:58:31.883 --> 00:58:32.967
...یعنی آیانگ من

00:58:33.051 --> 00:58:34.093
نه خانم

00:58:34.177 --> 00:58:35.595
!آیانگ من -
...نه، نه -

00:58:35.678 --> 00:58:36.596
مواظب باشین -
نیروهای امداد -

00:58:36.679 --> 00:58:38.473
کمک کنین لطفاً -
!اینجا! این طرف -

00:58:39.349 --> 00:58:42.018
عزیزم، خوبی؟
عزیزم! خوبی؟ صدامو می‌شنوی؟

00:58:43.311 --> 00:58:45.063
با این وضعیت باید چی کار کنیم؟

00:58:47.565 --> 00:58:49.828
این یارو همه دوربینا رو از کار انداخته

00:58:49.878 --> 00:58:51.903
نمی‌تونیم هیچ سرنخی ازشون دربیاریم

00:58:53.154 --> 00:58:55.740
هی، توی ماشینش دوربین نداشت؟

00:58:55.823 --> 00:58:57.075
نه، نداشت

00:58:57.992 --> 00:58:59.827
یعنی هیچ مدرکی نداریم؟

00:58:59.911 --> 00:59:02.038
هیچی
دیروز کلی بارون اومد

00:59:02.121 --> 00:59:04.040
بعید می‌دونم چیزی پیدا کنیم

00:59:04.123 --> 00:59:07.460
انگار خود کائنات هم
دارن به این عوضی کمک می‌کنن

00:59:45.832 --> 00:59:47.417
تو چت شده؟

00:59:48.793 --> 00:59:50.837
تو هیچ‌وقت دوست نداشتی
بری مرکز سالمندان کمک کنی

00:59:50.920 --> 00:59:52.547
به خاطر اون خانم‌ها و
حرفای پشت‌پرده‌شون

00:59:55.258 --> 00:59:57.302
مگه قرار نبود
برای آیانگ مراسم دعا برگزار کنی؟

00:59:57.802 --> 00:59:59.345
نباید الان مشغول اون باشی؟

00:59:59.846 --> 01:00:00.680
...سی‌یونگ

01:00:02.015 --> 01:00:03.808
چیزی نیست
که بخوای بهم بگی؟

01:00:05.602 --> 01:00:06.436
ها؟

01:00:09.063 --> 01:00:12.150
میتونی بگی
میتونی بهم اعتراف کنی

01:00:13.693 --> 01:00:14.777
منظورت چیه؟

01:00:30.335 --> 01:00:31.252
...سی‌یونگ

01:00:34.255 --> 01:00:35.506
می‌دونم که تقصیر من بوده

01:00:37.842 --> 01:00:39.594
همه این دردسرا تقصیر منه

01:00:41.179 --> 01:00:42.013
...ولی

01:00:44.515 --> 01:00:46.225
ولی من برای همه چی توبه کردم

01:00:50.772 --> 01:00:51.898
الان نوبت توئه

01:00:53.024 --> 01:00:54.692
چیزی نیست که بخوای بهم بگی؟

01:00:56.361 --> 01:00:57.362
داری چی می‌گی؟

01:00:57.445 --> 01:00:58.821
!بگو لامصب

01:01:02.533 --> 01:01:03.618
خوب گوش کن

01:01:05.745 --> 01:01:08.164
اون کلیسای جدید که دیدیم رو یادت میاد؟

01:01:08.665 --> 01:01:11.000
کشیش جانگ ازم خواسته
مسئول اون کلیسا بشم

01:01:15.004 --> 01:01:16.547
خودم درباره‌ش تحقیق کردم

01:01:17.465 --> 01:01:19.967
کلیسا رو قراره بدن به هوان‌سو
همه می‌دونن اینو

01:01:20.051 --> 01:01:22.804
می‌گفتی جانگ گوک‌هوان پدر معنویت بوده؟

01:01:22.887 --> 01:01:24.865
همیشه این‌قدر ساده‌لوحانه
همه چی رو قبول می‌کنی

01:01:24.915 --> 01:01:25.390
!سی‌یونگ

01:01:27.558 --> 01:01:29.227
مواظب باش داری چی می‌گی

01:01:32.021 --> 01:01:35.650
هوان‌سو... رفته خارج
واسه مأموریت مذهبی

01:01:36.651 --> 01:01:37.652
می‌دونی چرا؟

01:01:40.655 --> 01:01:42.073
چون گناه کرده

01:01:43.700 --> 01:01:45.368
زنا کرده

01:01:56.337 --> 01:01:59.590
ببخشید، هی، ببخشید

01:02:02.885 --> 01:02:05.096
این یه الهام و مکاشفه الهیه

01:02:05.179 --> 01:02:07.306
ما باید پیش خدا بی‌گناه باشیم

01:02:07.390 --> 01:02:09.434
تا وقتی که گناهمونو پاک نکنیم
نمی‌تونیم الهام و مکاشفه بگیریم

01:02:09.517 --> 01:02:11.144
باید کاملاً بی‌گناه باشیم

01:02:15.898 --> 01:02:16.816
...سی‌یونگ

01:02:19.152 --> 01:02:20.361
بگو، اعتراف کن

01:02:22.864 --> 01:02:25.116
...من... من

01:02:27.243 --> 01:02:28.786
دیرم میشه

01:02:36.085 --> 01:02:38.087
ولی خدا که همه‌چی رو می‌دونه

01:02:41.382 --> 01:02:43.301
نمی‌تونی ازش قایم بشی

01:02:51.601 --> 01:02:52.518
اعتراف کن

01:02:59.442 --> 01:03:03.070
من مرتکب گناه کبیره زنا شدم

01:03:07.158 --> 01:03:08.034
بلندتر

01:03:10.328 --> 01:03:11.788
ای خدای آسمانی

01:03:13.080 --> 01:03:15.958
گناه کردم
و با یه مرد دیگه زنا کردم

01:03:16.042 --> 01:03:17.335
!بلندتر بگو

01:03:17.418 --> 01:03:20.046
اعترافت باید برسه به گوش خدا
!بلندتر بگو

01:03:20.546 --> 01:03:24.675
ای خدای قادر، من با یه مرد دیگه
!زنا کردم

01:03:24.759 --> 01:03:26.219
!آمین -
آمین -

01:03:27.428 --> 01:03:29.931
!آمین! آمین

01:03:30.014 --> 01:03:31.182
آمین -
آمین -

01:03:31.682 --> 01:03:32.725
...آمین -
ای خدای قادر -

01:03:32.809 --> 01:03:36.103
آمین -
این بنده گم‌شده برای گناهانش توبه می‌کنه -

01:03:36.187 --> 01:03:37.939
ما بارها گناه کردیم

01:03:38.022 --> 01:03:39.315
خواهش می‌کنیم بشنو ما رو

01:03:39.398 --> 01:03:42.235
وقتی از ته دل
به درگاه تو توبه می‌کنیم

01:03:42.318 --> 01:03:44.028
...عشق بی‌پایان تو

01:03:49.659 --> 01:03:51.505
...قربان، این دیگه کاملاً

01:03:51.555 --> 01:03:52.662
کامل گیر کرده

01:04:01.045 --> 01:04:03.089
سلام، کمکی لازم ندارین؟

01:04:03.172 --> 01:04:04.674
نه، مشکلی نیست

01:04:05.591 --> 01:04:08.803
تا چند دقیقه دیگه ماشین یدک‌کش می‌رسه
ولی ممنون از محبتتون

01:04:10.179 --> 01:04:12.974
باشه -
مراقب باشین. جاده باریکه -

01:04:23.568 --> 01:04:29.365
[ مرکز سالمندان یونگ‌جین ]

01:04:29.448 --> 01:04:31.534
وای خدای من، نگاه کن -
خانم لی -

01:04:31.617 --> 01:04:32.618
اوه

01:04:32.702 --> 01:04:34.161
سلام -
زود اومدی -

01:04:34.787 --> 01:04:37.582
وای، کشیش سانگ
!چه عجب از اینورها؟

01:04:37.665 --> 01:04:39.333
فقط اومدین برسونینش؟

01:04:40.334 --> 01:04:41.836
شما دوتا هنوزم عاشقین

01:04:41.919 --> 01:04:44.589
همش به خاطر ایمانه -
آمین -

01:04:44.672 --> 01:04:47.133
پُر از لطف خدایین

01:04:47.216 --> 01:04:49.969
کاش زودتر می‌رسیدم
که تو آماده‌سازی کمک کنم

01:04:50.970 --> 01:04:53.472
شرکت پذیرایی قراره همه‌چی رو انجام بده

01:04:53.556 --> 01:04:55.516
ما فقط می‌شینیم تماشا می‌کنیم
و گپ می‌زنیم

01:04:56.517 --> 01:04:56.920
تو این دنیا

01:04:56.970 --> 01:04:59.299
انقدر شر و بدی هست که باید دربارش حرف زد

01:04:59.433 --> 01:05:00.266
ای خدای مهربون

01:05:02.398 --> 01:05:03.941
چی شده؟ چیزی شده؟

01:05:04.442 --> 01:05:07.278
نه، منتظر آمبولانسم فقط

01:05:07.361 --> 01:05:11.032
آه، یه آمبولانس دیدیم
که کنار جاده منتظر یدک‌کشه

01:05:11.115 --> 01:05:12.283
باورم نمی‌شه

01:05:12.366 --> 01:05:14.493
چی شده؟ کسی آسیب دیده؟

01:05:14.577 --> 01:05:18.247
یه مرد اومد اینجا
پُر از خاک و خون بود

01:05:18.331 --> 01:05:21.042
چهار دست و پا اومد و غش کرد
فکر کنم حالش خیلی بده

01:05:22.168 --> 01:05:24.295
باید ببرنش یه بیمارستان درست‌ودرمون

01:05:25.212 --> 01:05:27.298
واقعاً نمی‌دونم چیش شده

01:05:27.381 --> 01:05:30.301
احتمالاً از کوه اون بالا
خودشو کشونده تا اینجا

01:05:30.384 --> 01:05:32.720
وای خدای من، خیلی جدیه ظاهراً

01:05:33.220 --> 01:05:35.014
الان کجاست؟ جا براش دارین؟

01:05:35.097 --> 01:05:38.434
بردیمش بالا توی بخش
که دراز بکشه یه کم

01:05:38.935 --> 01:05:40.561
...ولی اگه آمبولانس نیاد

01:05:40.645 --> 01:05:43.522
شوهرم از راننده آمبولانس پرسید
که کمک لازم دارن یا نه

01:05:43.606 --> 01:05:45.441
گفتن که یدک‌کش تو راهه

01:05:45.524 --> 01:05:46.525
خداروشکر

01:05:46.609 --> 01:05:50.237
آه، خانما! نباید برین
وضعیت سالن غذاخوری رو چک کنین؟

01:05:50.738 --> 01:05:51.989
آره، بریم -
بله، بریم -

01:05:52.073 --> 01:05:54.617
باید لباس‌مونو عوض کنیم
و چندتا عکس بگیریم

01:05:54.700 --> 01:05:56.077
آره، راست می‌گی

01:05:56.160 --> 01:05:58.788
شما خانما سرتون شلوغه
من دیگه کم‌کم برم

01:05:58.871 --> 01:06:01.082
کشیش، بمونین با ما غذا بخورین

01:06:01.165 --> 01:06:03.376
امشب مراسم دعای جمعی دارم

01:06:03.459 --> 01:06:05.002
آها -
باید برم آماده بشم -

01:06:05.086 --> 01:06:05.962
باشه

01:06:06.045 --> 01:06:07.129
بریم؟

01:06:07.213 --> 01:06:09.048
می‌برمتون اتاق کناری سالن غذاخوری

01:06:09.131 --> 01:06:10.132
خیلی خب -
از این طرف لطفاً -

01:06:10.716 --> 01:06:12.551
برین داخل -
مواظب پاتون باشین -

01:06:12.635 --> 01:06:13.886
برو تو -
باشه -

01:07:16.449 --> 01:07:20.286
...یه کشیش

01:07:21.162 --> 01:07:26.208
...یه کشیش... سعی کرد

01:07:33.883 --> 01:07:39.388
...یه کشیش... یه کشیش سعی کرد

01:07:39.472 --> 01:07:43.184
...یه کشیش... سعی کرد

01:07:43.267 --> 01:07:45.102
منو بکشه...

01:08:30.606 --> 01:08:32.608
این کاری نیست که بخوام بکنم

01:08:32.691 --> 01:08:34.318
ولی اراده‌ی خدا باید محقق بشه

01:09:10.020 --> 01:09:11.438
!چقدر طولش دادین

01:09:11.522 --> 01:09:13.023
بیمار کجاست؟ -
طبقه بالا -

01:09:38.465 --> 01:09:40.050
!از این طرف

01:09:43.846 --> 01:09:45.598
این همون مرده بود، درسته؟

01:09:46.849 --> 01:09:47.975
بله، خودش بود

01:09:49.560 --> 01:09:51.477
ما اصلاً نمی‌دونستیم اون مرد مجرمه

01:09:51.527 --> 01:09:53.105
فقط بردیمش داخل و کمکش کردیم

01:09:54.023 --> 01:09:55.482
واسه همینه که فرار کرده

01:09:55.983 --> 01:09:58.360
می‌تونیم اتاقی که بردینش رو ببینیم؟ -
حتما -

01:10:02.990 --> 01:10:03.908
از این طرفه

01:10:10.289 --> 01:10:12.708
می‌تونیم تصاویر اون دوربین بالا رو ببینیم؟

01:10:12.791 --> 01:10:16.253
اوه، اون دوربین خیلی قدیمیه
درواقع کار نمی‌کنه

01:10:16.337 --> 01:10:18.672
ممکنه به خاطرش به دردسر بیفتیم؟

01:10:18.756 --> 01:10:21.425
ما واقعاً به زور مخارج اینجا رو تأمین می‌کنیم

01:10:21.508 --> 01:10:24.053
ما تو این جور مسائل دخالتی نمی‌کنیم

01:10:26.055 --> 01:10:27.097
اینجا بوده

01:10:30.809 --> 01:10:31.977
اون بردش

01:10:34.396 --> 01:10:35.314
کسی بردش؟

01:10:36.190 --> 01:10:37.274
کی بود؟

01:10:45.950 --> 01:10:48.160
خدای قادر بود
خدای آسمونی ما

01:10:49.286 --> 01:10:50.329
آمین

01:10:50.913 --> 01:10:53.540
بابا، تو الان گفتی "آمین"؟

01:10:53.624 --> 01:10:54.667
تو که از کلیسا بدت می‌اومد

01:10:55.334 --> 01:10:56.919
!چه عجیب

01:10:57.711 --> 01:11:00.714
...خب، من... من باید به خدا ایمان داشته باشم

01:11:00.798 --> 01:11:02.883
این مرد بیشتر از بیست ساله آلزایمر داره

01:11:02.967 --> 01:11:06.053
آره، می‌دونم
حرفتو باور دارم بابا، باور دارم

01:11:08.430 --> 01:11:10.516
چندتا راه ورودی و خروجی دارین؟ -
اوه -

01:11:10.599 --> 01:11:11.475
درب پشتی دارین؟

01:11:11.558 --> 01:11:13.978
اینجا یه دونه هست
یکی دیگه هم کنار آشپزخونه‌ست

01:11:14.061 --> 01:11:15.354
میشه ببینمش؟

01:11:19.858 --> 01:11:20.901
اون زن‌ها کین؟

01:11:21.568 --> 01:11:23.654
اوه! اونا همسرای کشیش‌ها هستن

01:11:23.737 --> 01:11:26.073
که مرتب برای کار داوطلبانه
میان اینجا

01:11:26.699 --> 01:11:30.035
فکر می‌کنین می‌تونیم لیست کلیساهایی
که ازشون میان رو بگیریم؟

01:11:30.119 --> 01:11:31.537
بله، حتماً، البته

01:11:32.830 --> 01:11:38.002
♪ ای بخشنده‌ی شادی جاودان ♪

01:11:38.085 --> 01:11:40.713
♪ نور به روزمون بتابان ♪

01:11:57.146 --> 01:11:58.063
تعجب کردی؟

01:11:58.605 --> 01:12:00.816
تو زنده موندی
ولی منم هنوز اینجام

01:12:01.608 --> 01:12:02.526
...حرومزاده

01:12:04.528 --> 01:12:05.988
چرا داری این کارو با من می‌کنی؟

01:12:07.448 --> 01:12:08.365
سؤال خوبیه

01:12:09.825 --> 01:12:12.077
منم واقعاً دنبال جواب همینم

01:12:12.911 --> 01:12:16.457
چرا خدا همیشه تو رو سر راه من می‌ذاره؟

01:12:18.500 --> 01:12:19.335
چرا آخه؟

01:12:20.294 --> 01:12:21.771
مثل اون مرکز سالمندان

01:12:21.821 --> 01:12:24.423
سال‌ها بود که پامو اون‌جا نذاشته بودم

01:12:25.007 --> 01:12:28.427
صبح که بیدار شدم
یه دفعه حس کردم باید برم اونجا

01:12:30.929 --> 01:12:31.764
چرا؟

01:12:32.848 --> 01:12:34.058
بی‌دلیل و یهویی؟

01:12:40.230 --> 01:12:42.066
روز عید پنطی‌‌کاست

01:12:42.775 --> 01:12:44.818
!نزول روح‌القدس

01:12:44.902 --> 01:12:48.405
روح‌القدس از طرف خدا فرستاده شد
و منو مستقیم برد اونجا

01:12:48.489 --> 01:12:49.573
روح‌القدس؟

01:12:50.866 --> 01:12:53.353
می‌خوای پشت روح‌القدس قایم بشی

01:12:53.403 --> 01:12:56.747
تا این حقیقت رو پنهون کنی که
می‌خواستی منو بکشی

01:12:56.830 --> 01:12:58.374
صبر کن، وایسا

01:12:59.208 --> 01:13:01.043
الان دیگه همه‌چی برام روشنه

01:13:02.795 --> 01:13:07.216
فهمیدم چرا خدا
همیشه منو می‌کشونه سمت فرزندِ شیطان

01:13:08.133 --> 01:13:09.051
الان می‌فهمم

01:13:09.676 --> 01:13:13.055
می‌خواد ببینه من
تا چه حد فرمان‌بردارش هستم

01:13:21.480 --> 01:13:23.232
آخه یه نگاه به اطرافمون بنداز

01:13:25.359 --> 01:13:29.738
این هتل رو به‌خاطر شایعه‌ای
درباره یه زمین گلف جدید ساختن

01:13:29.822 --> 01:13:31.323
بعدش شرکت ورشکست شد

01:13:31.407 --> 01:13:33.534
و این ساختمون متروکه
بیشتر از سه ساله که ول شده

01:13:35.702 --> 01:13:39.623
کی فکرشو می‌کرد
یه ساختمون ترسناک متروکه به درد بخوره

01:13:41.542 --> 01:13:42.876
خدا خودش آماده‌ش کرده

01:13:43.377 --> 01:13:44.711
!این مشیت خداست

01:13:50.134 --> 01:13:52.177
واقعاً یه معجزه‌ست

01:13:55.431 --> 01:13:58.600
دیوونه‌ای... کاملاً عقلتو از دست دادی

01:14:01.812 --> 01:14:02.771
خب حالا چی؟

01:14:04.148 --> 01:14:05.482
می‌خوای منو بکشی؟

01:14:06.567 --> 01:14:07.484
نمی‌دونم

01:14:09.862 --> 01:14:11.572
منتظرم ببینم خدا چی می‌خواد

01:14:13.115 --> 01:14:17.202
ما فقط بنده‌های خداییم
که دستوراتشو اجرا می‌کنیم

01:14:20.497 --> 01:14:21.999
اگه منو بکشی، می‌دونی که

01:14:23.333 --> 01:14:25.210
هیچ‌وقت اون دختره رو پیدا نمی‌کنی

01:14:27.754 --> 01:14:29.006
...اون دختر کوچیکه

01:14:29.089 --> 01:14:29.923
چی گفتی؟

01:14:30.507 --> 01:14:32.426
دختری که میاد کلیساتون

01:14:33.469 --> 01:14:35.220
اون هنوز زنده‌ست

01:14:42.686 --> 01:14:43.812
آیانگ کجاست؟

01:14:46.064 --> 01:14:47.274
زنگ بزن به پلیس

01:14:48.650 --> 01:14:50.360
اون وقت به همه‌چی اعتراف می‌کنم

01:15:12.216 --> 01:15:13.050
آیانگ کجاست؟

01:15:15.719 --> 01:15:17.179
،اگه منو بکشی

01:15:18.680 --> 01:15:20.474
اون دختره هم می‌میره

01:15:27.356 --> 01:15:28.941
!کجاست؟ بگو بهم

01:15:29.024 --> 01:15:30.359
زنگ بزن به پلیس

01:15:30.859 --> 01:15:32.444
چی شد؟ ترسیدی؟

01:15:42.037 --> 01:15:47.251
♪ درود بر عیسی مسیح ♪

01:15:47.334 --> 01:15:52.965
♪ که به‌خاطر من روی صلیب جان داد ♪

01:15:54.424 --> 01:16:01.056
♪ صلیبی که تو حمل کردی ♪

01:16:01.139 --> 01:16:05.644
♪ حالا من به خاطر تو حمل می‌کنمش ♪

01:16:05.727 --> 01:16:06.603
!آمین

01:16:08.522 --> 01:16:10.315
♪ صلیب او ♪

01:16:23.412 --> 01:16:24.997
!آیانگ کجاست؟ بگو بهم

01:16:28.083 --> 01:16:32.004
زنگ بزن به پلیس، حرومزاده‌ی شیطانی

01:17:56.296 --> 01:17:57.881
تصاویر دوربین ماشینا رو گرفتیم؟

01:17:57.964 --> 01:18:00.592
آره، همه‌ی ماشین‌هایی که اینجا پارک بودن
رضایت دادن

01:18:01.718 --> 01:18:04.388
همین که رسیدی اداره، بشین
همه‌ رو بررسی کن

01:18:04.888 --> 01:18:05.806
لی یون‌هی

01:18:06.515 --> 01:18:09.017
واسه دیگه بسه، بازپرس -
چی؟ -

01:18:09.101 --> 01:18:10.894
جشن خوش‌آمدگویی که برات نگرفتیم

01:18:10.977 --> 01:18:13.605
ولی حداقل نمی‌ذاریم روز اول تا دیر وقت بمونی

01:18:14.106 --> 01:18:15.656
چندتا پرونده بیشتر نمونده

01:18:15.706 --> 01:18:17.317
برو خونه، یه کم استراحت کن

01:18:17.984 --> 01:18:18.985
می‌بینمت

01:18:23.657 --> 01:18:26.034
آخرین بار کی دیده شده؟

01:18:26.535 --> 01:18:28.495
بیست‌و‌چهار ساعته، سرهنگ

01:18:28.578 --> 01:18:32.040
باید بگم احتمال زنده بودنش
خیلی کمه

01:19:01.737 --> 01:19:02.696
[ کارآگاه سو اون‌گیو ]

01:19:04.489 --> 01:19:05.991
[ لیست کلیساها ]

01:19:08.535 --> 01:19:11.288
[ کلیسای ملت ماموریت ]

01:19:12.205 --> 01:19:17.294
♪ ای بخشنده‌ی شادی جاودان ♪

01:19:17.377 --> 01:19:21.923
♪ نور به روزمون بتابان ♪

01:19:22.007 --> 01:19:24.885
خدای قادر
خدای آسمونی ما بود

01:19:29.014 --> 01:19:30.682
جنازه رو پیدا نکردین؟

01:19:53.720 --> 01:19:55.963
ارائه از سـ‌ـایت سـ‌ـی‌نـ‌مـ‌ـا

01:20:02.422 --> 01:20:06.009
کشیش، آیانگ حالش خوبه. نه؟

01:20:06.718 --> 01:20:08.261
چیزیش نمیشه. نه؟

01:20:20.148 --> 01:20:21.858
ممنون کشیش

01:20:22.901 --> 01:20:23.985
بریم بالا

01:21:35.932 --> 01:21:38.059
[ مزرعه توت ]

01:21:39.311 --> 01:21:43.273
[ مزرعه ارگانیک توت در موسان ]

01:22:02.542 --> 01:22:04.461
امروز می‌خوایم از کتاب بخونیم

01:22:06.546 --> 01:22:11.468
سفر تثنیه، فصل بیست‌وچهار، آیه‌ی هفت

01:22:12.969 --> 01:22:14.054
شروع می‌کنم

01:22:17.390 --> 01:22:21.102
اگر کسی یافت شود که یکی از"
برادران خود از بنی اسرائیل را دزدیده

01:22:21.603 --> 01:22:23.855
بر او چنان یک برده ظلم کند

01:22:23.939 --> 01:22:26.858
یا به بندگی بفروشد

01:22:27.525 --> 01:22:28.526
اون دزد باید

01:22:29.945 --> 01:22:30.862
کشته شود

01:22:32.405 --> 01:22:36.284
بایستی شرارت را
"از میان خود بزدایید

01:22:36.368 --> 01:22:38.119
آمین

01:22:38.203 --> 01:22:39.037
آمین

01:22:45.543 --> 01:22:46.670
حالا با هم دعا کنیم

01:22:49.172 --> 01:22:50.423
ای پدر آسمانی عزیز

01:22:52.133 --> 01:22:55.679
همه‌ی کسایی که
فرزند کوچیک و عزیزت، شین آیانگ رو دوست دارن

01:22:55.762 --> 01:22:56.596
الان اینجا هستن

01:22:57.722 --> 01:23:00.558
می‌دونیم آیانگ از بهشت
مراقب ماست

01:23:02.686 --> 01:23:05.021
مادر آیانگ داغون شده

01:23:05.522 --> 01:23:09.234
خواهش می‌کنیم
آرامشی که الان آیانگ داره رو به اون هم عطا کن

01:23:09.317 --> 01:23:10.860
!آمین

01:23:10.944 --> 01:23:13.279
می‌دونیم که تو هیچ‌وقت دعاهای ما رو
نادیده نمی‌گیری

01:23:13.363 --> 01:23:15.532
و همیشه صدای فریاد کمک‌مون رو می‌شنوی

01:23:16.032 --> 01:23:16.866
!آمین

01:23:16.950 --> 01:23:18.618
مجازات برای همه‌ی افراد شرور

01:23:18.702 --> 01:23:22.580
پاک‌سازی همه‌ی کسانی
که علیه ما بلند شدن

01:23:22.664 --> 01:23:24.290
خدایا، همه‌ی فرزندان پاکت

01:23:24.374 --> 01:23:27.085
یاد عدالت، خشم
!و درستی تو رو به یاد دارن

01:23:27.168 --> 01:23:28.211
!آمین

01:23:28.294 --> 01:23:32.048
تو نیکوکاران رو دوست داری
اما از گناهکاران بیزاری

01:23:32.132 --> 01:23:33.133
و مجازاتشون می‌کنی

01:23:34.009 --> 01:23:35.343
تو شهرهای سدوم و عموره

01:23:35.427 --> 01:23:38.513
بر سرشان آتش و گوگرد ریختی
و نابودشان کردی

01:23:38.596 --> 01:23:41.474
حالا با دست راستت
که پر از اقتداره

01:23:41.558 --> 01:23:44.394
همه‌ی شرارت‌ها رو
!با آتش عدالتت قضاوت کن

01:23:44.477 --> 01:23:45.854
!همه‌شون رو بسوزون

01:23:45.937 --> 01:23:48.106
همه‌شونو نابود کن
!به نام خودت

01:23:48.189 --> 01:23:49.899
!باشد که اراده‌ات محقق شود

01:23:51.359 --> 01:23:53.611
حالا با هم سه بار فریاد بزنیم
"خداوندا"

01:23:53.695 --> 01:23:55.280
و با هم دعا کنیم. آمین

01:23:56.031 --> 01:23:58.324
!خداوندا -
!خداوندا -

01:23:58.408 --> 01:24:01.202
!خداوندا -
!خداوندا -

01:24:01.286 --> 01:24:04.789
!خداوندا -
!خداوندا -

01:24:13.214 --> 01:24:15.175
…دعای از ته دلمون، ای خداوندا…

01:24:34.194 --> 01:24:36.696
آمین. آمین

01:24:41.534 --> 01:24:45.163
[ مزرعه ارگانیک توت، موسان ]

01:26:44.115 --> 01:26:45.033
[ کارآگاه سو اون‌گیو ]

01:26:45.116 --> 01:26:46.075
یون‌هی

01:26:51.789 --> 01:26:52.707
باید بمیره

01:26:55.460 --> 01:26:57.337
الان وقتشه بکشیش، یون‌هی

01:26:58.963 --> 01:26:59.881
بکشش

01:27:02.008 --> 01:27:04.510
این همون لحظه‌ایه
که همیشه منتظرش بودی

01:27:07.222 --> 01:27:08.306
!الان انجامش بده

01:27:13.603 --> 01:27:15.480
دلت برام نمی‌سوزه، یون‌هی؟

01:27:16.689 --> 01:27:18.775
!فکر می‌کردم می‌خوای انتقاممو بگیری

01:27:19.400 --> 01:27:22.278
!بکنش! انتقام منو بگیر

01:27:25.698 --> 01:27:27.408
!اون یه شیطان به تمام معناست

01:27:27.992 --> 01:27:29.619
بازم به آدمای دیگه آسیب می‌زنه

01:27:29.702 --> 01:27:32.163
اگه نکشیش
با‌زم به بقیه آسیب می‌زنه

01:27:32.247 --> 01:27:33.748
!الان انجامش بده

01:27:36.292 --> 01:27:40.088
اگه منو بکشی، اون دختره می‌میره

01:27:41.422 --> 01:27:43.508
پلیسو خبر کن. زنگ بزن به پلیس

01:27:44.300 --> 01:27:46.511
فعلاً هنوز زنده‌ست

01:27:48.680 --> 01:27:50.265
!دروغ می‌گه

01:27:52.308 --> 01:27:53.142
یون‌هی

01:27:54.143 --> 01:27:55.478
اون شیطانه

01:27:57.146 --> 01:27:59.023
طرف شیطان رو نگیر

01:28:05.363 --> 01:28:07.031
من یه پلیسم

01:28:08.283 --> 01:28:09.617
آیانگ کجاست؟

01:28:13.746 --> 01:28:14.602
بیمارستان

01:28:14.652 --> 01:28:18.459
اول منو برسون به بیمارستان… خواهش می‌کنم

01:28:19.043 --> 01:28:21.087
فقط بگو آیانگ کجاست

01:28:29.262 --> 01:28:31.264
وقتی بهت بگم، منو می‌کشی

01:28:32.181 --> 01:28:35.351
نه، نمی‌کشمت… قول می‌دم

01:28:37.020 --> 01:28:39.939
گوش کن… چرت نگو
بگو آیانگ کجاست

01:28:40.023 --> 01:28:41.482
تو یه هرزه دیوونه‌ای، نه؟

01:28:42.483 --> 01:28:45.278
فکر کردی با اون نگاهت
من حرفتو باور می‌کنم؟

01:28:46.029 --> 01:28:46.904
لعنتی

01:28:47.947 --> 01:28:51.034
اینجا پر از روانیه. نه؟

01:28:53.202 --> 01:28:54.329
بگو، آشغال

01:28:54.412 --> 01:28:56.247
کجا قایمش کردی؟ ها؟

01:28:56.331 --> 01:28:57.915
!یا بگو… یا بمیر

01:29:27.362 --> 01:29:29.655
کشیش! داری چیکار می‌کنی؟

01:29:29.739 --> 01:29:31.449
فکر می‌کنی اتفاقیه؟

01:29:32.700 --> 01:29:34.494
هیچ‌چیز اتفاقی نیست

01:29:36.871 --> 01:29:38.831
اون بود که ما رو اینجا کشوند

01:29:40.124 --> 01:29:41.376
به خودت بیا

01:29:42.001 --> 01:29:44.253
!بازم کن! دستامو باز کن

01:29:47.673 --> 01:29:49.300
می‌دونی… اراده‌ی خدا

01:29:49.884 --> 01:29:54.013
چیزی نیست که ما آدما
بتونیم بفهمیمش

01:29:55.264 --> 01:29:58.142
امروز صبح سردرد شدید داشتم

01:29:59.894 --> 01:30:03.314
با خودم می‌گفتم بعد از کشتن اون شیطونه
با جنازه‌ش چیکار کنم؟

01:30:04.774 --> 01:30:07.652
بفرستمش تو آتش جهنم؟

01:30:07.735 --> 01:30:10.738
یا تیکه‌تیکه‌ش کنم
و بریزمشون یه گوشه؟

01:30:13.199 --> 01:30:16.244
اما خدا تو رو فرستاد پیش من، خانم کارآگاه

01:30:19.247 --> 01:30:21.958
آیانگ! می‌دونی کجاست؟ ها؟

01:30:27.672 --> 01:30:29.132
آیانگ مرده

01:30:30.174 --> 01:30:31.676
جسدش یه گوشه افتاده

01:30:33.344 --> 01:30:34.887
بی‌خیالش شو

01:30:35.388 --> 01:30:37.557
الان وقتشه
از اراده‌ی خدا پیروی کنیم

01:30:37.640 --> 01:30:40.852
الان وقتشه این حیوون کثیف
تاوان کاری که با آیانگ کرد رو بده

01:30:42.353 --> 01:30:44.294
کشیش، خودتو به پلیس معرفی کن

01:30:44.344 --> 01:30:45.314
هنوز دیر نشده

01:30:46.524 --> 01:30:48.860
می‌گم بهشون
که تصادفی تیر خوردی

01:30:49.444 --> 01:30:51.529
که اون موقع درگیری با تو
گلوله شلیک شده

01:30:52.363 --> 01:30:54.198
بعدم خودش خورده زمین و مرده

01:30:55.533 --> 01:30:57.034
به خودت بیا کشیش، خواهش می‌کنم

01:30:57.118 --> 01:30:59.328
اگه بکشیش، دیگه هیچ وقت آیانگ رو
پیدا نمی‌کنیم

01:31:01.330 --> 01:31:04.000
مگه نشنیدی چی گفتم؟
گفتم مرده

01:31:04.083 --> 01:31:05.751
اون هیولای شیطانی کشتش

01:31:13.718 --> 01:31:16.471
آهان، آره… خودتی

01:31:17.054 --> 01:31:18.723
تو خواهر یون‌جویی

01:31:22.059 --> 01:31:24.854
با خودم می‌گفتم چرا دنبالمی
و اینطوری نگام می‌کنی

01:31:27.440 --> 01:31:30.026
ولی بیا با خودمون روراست باشیم

01:31:30.109 --> 01:31:31.736
واقعاً من کشتمش؟

01:31:31.819 --> 01:31:32.987
ها؟ -
چی گفتی؟ -

01:31:34.280 --> 01:31:37.325
خودش بود که پرید پایین
خودش تنهایی پرید

01:31:37.408 --> 01:31:39.660
!دروغ می‌گم؟ -
!چی گفتی عوضی؟ -

01:31:40.578 --> 01:31:44.123
اگه همه به خاطر چند روز سختی
خودکشی می‌کردن

01:31:44.207 --> 01:31:47.418
!من تا حالا ده‌ هزار بار مرده بودم، لعنتی

01:31:50.171 --> 01:31:54.550
هر شب اون هیولای یه‌چشم
می‌اومد در اتاقمو می‌زد

01:31:54.634 --> 01:31:57.595
…هر شب می‌بست دست و پامو، کتکم می‌زد

01:31:57.678 --> 01:31:58.798
!خفه شو، شیطان

01:31:58.848 --> 01:32:00.848
اون زبون پر زهرت رو جمع کن

01:32:00.932 --> 01:32:03.684
بس کن! باید آیانگ رو پیدا کنیم

01:32:03.768 --> 01:32:06.646
!گفتم که مرده
!اون دیگه مُرده

01:32:06.729 --> 01:32:09.148
وگرنه هیچ‌وقت اون الهام و مکاشفه رو نمی‌گرفتم

01:32:09.232 --> 01:32:10.441
!که باید اینطوری بکشمش

01:32:11.400 --> 01:32:12.923
خدا کامله، می‌فهمی؟

01:32:12.973 --> 01:32:14.737
کارهای خدا بی‌حکمت نیست

01:32:14.820 --> 01:32:18.032
تو رو خدا این کشیش روانی رو یه کاریش کن

01:32:18.115 --> 01:32:20.326
مگه نمی‌خوای آیانگ رو نجات بدی؟
…آیانگ

01:32:20.409 --> 01:32:21.661
!خفه شو، شیطان

01:32:22.328 --> 01:32:22.967
چطوری جرأت می‌کنی؟

01:32:23.017 --> 01:32:24.330
داری دروغ می‌گی که جون خودتو نجات بدی

01:32:24.413 --> 01:32:26.874
گفت که آیانگ نمرده -
!فریب دروغات رو نمی‌خورم -

01:32:26.958 --> 01:32:28.459
گفت آیانگ زنده‌ست

01:32:29.418 --> 01:32:32.630
آیانگ نمرده
!آیانگ زنده‌ست

01:32:32.713 --> 01:32:34.882
چرا باید بذاری شیطان فریبت بده؟

01:32:34.966 --> 01:32:36.801
نمی‌فهمی داره دروغ می‌گه؟

01:32:37.885 --> 01:32:39.011
اگه الان نکشیمش

01:32:39.095 --> 01:32:41.806
بازم آدمای بی‌گناهی مثل آیانگ
قربونی می‌شن

01:32:42.515 --> 01:32:47.645
♪ درود بر عیسی مسیح ♪

01:32:47.728 --> 01:32:51.774
♪ که برای من بر صلیب جان داد، ای خدا ♪

01:32:53.901 --> 01:32:58.030
♪ …صلیبی که تو حمل کردی ♪

01:32:58.114 --> 01:32:59.240
اون آدم رو ببین

01:33:00.199 --> 01:33:01.659
کاملاً روانیه

01:33:01.742 --> 01:33:03.744
♪ من حالا به خاطر تو حمل می‌کنم ♪

01:33:03.828 --> 01:33:05.538
اون فرزند شیطانه

01:33:06.747 --> 01:33:07.999
یه هیولاست

01:33:10.251 --> 01:33:12.145
به خاطر همین آدمایی مثل تو که

01:33:12.195 --> 01:33:14.547
واسه شیطان‌های مثل این دل می‌سوزونن

01:33:15.381 --> 01:33:17.508
دنیا رو هر روز
پلید و پلیدتر می‌کنن

01:33:18.509 --> 01:33:22.972
♪ که گناهانم رو ازم بگیره ♪

01:33:25.433 --> 01:33:30.688
♪ …و به من وعده بهشت بده ♪

01:35:17.128 --> 01:35:18.254
…اون دختره رو

01:35:21.006 --> 01:35:22.883
هیولای یه‌چشم خورد

01:35:23.926 --> 01:35:25.386
اون هیولای یه‌چشم

01:36:02.339 --> 01:36:03.716
!بازرس لی -
!فوریت‌های پزشکی -

01:36:04.925 --> 01:36:07.511
!زود باشین شما دوتا
برو، معاینه‌ش کن

01:36:09.972 --> 01:36:12.308
!سریع، همه برین جلو -
!بگو! قبل اینکه بمیری بگو -

01:36:13.225 --> 01:36:14.810
!قبل اینکه بمیری، بگو کجاست

01:36:17.855 --> 01:36:18.731
بیا با ما

01:36:19.774 --> 01:36:21.066
نبض نداره

01:36:21.150 --> 01:36:22.443
ببریدش بیمارستان

01:36:24.737 --> 01:36:27.656
!برین تو، همه‌جا رو بگردین

01:37:08.364 --> 01:37:11.575
می‌گه از طرف خدا بهش مکاشفه و الهام شده
که باید کووان یانگ ره رو بکشه

01:37:12.159 --> 01:37:15.037
فکر نکنم هیچ می‌دونسته که
آیانگ کجاست

01:37:15.120 --> 01:37:17.248
اوف، روانی عوضی

01:37:18.582 --> 01:37:21.335
رئیس، ماشینِ کووان یانگ‌ره نزدیک
گردنه‌ی فاکس‌هیل پیدا شده

01:37:21.418 --> 01:37:23.712
فکر کنم داشته می‌رفته سمت
منطقه بازسازی شماره 4 توی میونبوک‌دونگ

01:37:23.796 --> 01:37:25.047
اونجا کار کرده بوده
و خوب منطقه رو می‌شناسه

01:37:25.130 --> 01:37:27.508
شرط می‌بندم دختره رو برده همون‌جا
جای خوبیه برای قایم کردنش

01:37:27.591 --> 01:37:30.427
گشتن اون منطقه چقدر زمان می‌خواد؟

01:37:30.511 --> 01:37:33.180
حداقل سه روز زمان می‌بره

01:37:33.264 --> 01:37:34.723
سه روز؟ یعنی می‌شه روز پنجم
لعنتی

01:37:34.807 --> 01:37:37.017
بعد از پنج روز
احتمال زنده بودنش خیلی کمه

01:37:43.023 --> 01:37:47.069
♪ خدا با عنایتش راه رو نشونم داد ♪

01:37:47.570 --> 01:37:51.740
♪ حضور بی‌پایانش رو حس می‌کنم ♪

01:37:59.874 --> 01:38:04.420
♪ …عنایت بی‌پایان خداوند ♪

01:38:05.671 --> 01:38:08.090
♪ …وقتی در مسیرش قدم می‌ذارم ♪

01:38:18.893 --> 01:38:19.810
هی

01:38:19.894 --> 01:38:21.729
بجنبین دیگه، منتظر چی هستیی؟

01:38:21.812 --> 01:38:22.730
!بله، قربان

01:38:25.691 --> 01:38:27.019
بازرس، لطفاً برو خونه

01:38:27.069 --> 01:38:28.903
نگران نباش، ما پیگیری می‌کنیم

01:38:28.986 --> 01:38:30.154
اگه پیداش کردیم خبرت می‌کنم

01:39:06.023 --> 01:39:06.857
هی

01:39:09.151 --> 01:39:10.152
آقای کووان

01:39:11.570 --> 01:39:13.614
!آقای کووان! آقای کووان

01:39:14.156 --> 01:39:14.990
بله؟

01:39:15.074 --> 01:39:18.953
همه رو خراب کن، باید تا آخر امروز
کل اینا رو جمع کنیم، باشه؟

01:39:19.036 --> 01:39:20.829
باشه، گرفتم -
خوبه -

01:39:56.490 --> 01:39:57.783
بفرمایید داخل

01:40:03.831 --> 01:40:06.166
از اینکه این‌قدر صبح زود تماس گرفتین
تعجب کردم

01:40:08.836 --> 01:40:10.045
[ پدر ]
[ تصویر ]

01:40:10.129 --> 01:40:11.380
[ داربست برداشته شد ]

01:40:12.589 --> 01:40:13.825
در رابطه با اون کشیش

01:40:13.875 --> 01:40:16.593
همه‌ی چیزایی که فرستاده بودین رو بررسی کردم

01:40:17.845 --> 01:40:20.430
به نظر می‌رسه دچار "آپوفنیا" شده باشه

01:40:20.480 --> 01:40:21.473
آپوفنیا؟

01:40:21.557 --> 01:40:25.691
یعنی تمایل به دیدن الگوها یا روابط معنادار

01:40:25.741 --> 01:40:27.316
بین چیزای بی‌ربط

01:40:29.776 --> 01:40:31.076
…چیزی که الان دارید می‌بینید

01:40:31.076 --> 01:40:32.248
اسمش "پاریدولیا" هست

01:40:32.248 --> 01:40:34.336
پدیده‌های طبیعی‌ان

01:40:34.336 --> 01:40:36.961
اما بعضیا فکر می‌کنن
تصویر خاصی می‌بینن

01:40:36.961 --> 01:40:38.196
،آدمایی مثل اون

01:40:38.246 --> 01:40:42.363
به همه‌چیز معنای عمیق می‌دن
هیچی براشون اتفاقی نیست

01:40:50.586 --> 01:40:51.587
…دکتر لی

01:40:53.714 --> 01:40:54.548
…من

01:40:55.215 --> 01:40:57.938
می‌خوام بیشتر درباره‌ی "کووان یانگ‌ره" بدونم

01:40:57.988 --> 01:40:59.845
می‌تونید از زندگیش برام بگید؟

01:41:13.650 --> 01:41:14.777
وحشتناکه، نه؟

01:41:16.528 --> 01:41:18.238
هر روز شکنجه می‌شد

01:41:18.906 --> 01:41:20.354
،هر بار که این اتفاق می‌افتاد

01:41:20.404 --> 01:41:22.201
مادرش بیرون اتاقش سرود مذهبی می‌خوند

01:41:22.826 --> 01:41:24.661
می‌خوند و دعا می‌کرد

01:41:27.122 --> 01:41:28.179
…هیولای یه‌چشم

01:41:28.229 --> 01:41:30.417
قبل از مردنش راجع بهش حرف زد

01:41:31.752 --> 01:41:34.004
به‌نظر شما منظورش از این هیولا چی بود؟

01:41:34.088 --> 01:41:36.465
ممکنه نماد ناپدریش باشه

01:41:37.758 --> 01:41:39.510
یا شاید خودش باشه

01:41:40.260 --> 01:41:42.638
آدمایی که توی دهن اون هیولا هستن رو می‌بینین؟

01:41:43.388 --> 01:41:46.636
نمی‌دونم خودش توی سر اون هیولاست

01:41:46.636 --> 01:41:48.849
یا خودش همون هیولاست

01:41:48.849 --> 01:41:51.140
هیولایی که قربانی‌هاش رو بلعیده؟

01:41:51.190 --> 01:41:52.725
همش حدس و گمانه

01:41:52.775 --> 01:41:53.355
مثل یه پازله

01:41:53.405 --> 01:41:54.274
ولی یه چیز قطعیه

01:41:54.358 --> 01:41:59.571
اون هیولا عمیقاً به خاطرات تلخ دوران بچگیش
گره خورده

01:43:02.801 --> 01:43:04.052
تو هم چیزهای غیرعادی می‌بینی؟

01:43:10.726 --> 01:43:11.643
خواهرم

01:43:14.188 --> 01:43:15.564
بعضی وقتا می‌بینمش

01:43:17.733 --> 01:43:18.859
چی اتفاقی میفته؟

01:43:20.152 --> 01:43:21.528
چیزی بهت میگه؟

01:43:24.656 --> 01:43:26.533
میگه منتظرم بوده تا بیام نجاتش بدم

01:43:28.410 --> 01:43:29.244
…ولی

01:43:30.829 --> 01:43:33.165
همیشه اون بود که از در می‌اومد تو

01:43:36.043 --> 01:43:37.586
می‌دونی که اون خواهرت نیست

01:43:39.171 --> 01:43:40.339
اون نیست

01:43:41.381 --> 01:43:42.216
،بازرس لی

01:43:43.717 --> 01:43:47.845
،این تصاویری که می‌بینی
توهم‌هایی‌ان که از احساس گناهت سرچشمه می‌گیرن

01:43:49.640 --> 01:43:50.766
می‌دونم

01:43:52.935 --> 01:43:54.353
می‌دونم واقعی نیست

01:43:56.480 --> 01:43:58.273
ولی نمی‌تونم از ذهنم بیرونش کنم

01:44:04.154 --> 01:44:06.615
آیانگ حتماً منتظره یکی نجاتش بده

01:44:09.076 --> 01:44:10.939
احتمالاً داره به در خیره می‌شه

01:44:10.989 --> 01:44:13.163
و منتظره تا یکی بره تو و نجاتش بده

01:44:16.166 --> 01:44:18.377
ولی بازم
کاری از دستم برنمیاد

01:44:20.712 --> 01:44:22.631
اگه آیانگ رو پیدا نکنیم چی؟

01:44:23.548 --> 01:44:25.467
اگه اتفاق بدی براش افتاده باشه چی…؟

01:44:27.552 --> 01:44:28.720
همه‌ش تقصیر منه

01:44:30.097 --> 01:44:31.598
همه‌ش تقصیر منه

01:44:35.352 --> 01:44:36.603
همه‌چی تقصیر منه

01:44:40.440 --> 01:44:41.275
خیلی خب

01:44:43.110 --> 01:44:44.653
فکر می‌کنی همه‌چی تقصیر توئه

01:44:46.655 --> 01:44:49.533
کووان یانگ‌ره فاجعه زندگیش رو
انداخت گردن هیولا

01:44:50.325 --> 01:44:52.244
سانگ مین‌چان گفت وحی و مکاشفه الهی بوده

01:44:52.828 --> 01:44:54.277
تو خودتو مقصر می‌دونی

01:44:54.327 --> 01:44:55.914
فکر می‌کنی تقصیر خودته

01:44:56.873 --> 01:44:59.501
این حرفا ظاهرشون متفاوته
ولی در اصل یکی‌ان

01:45:00.043 --> 01:45:03.005
همه‌تون یه چیز رو چسبیدین
و فکر می‌کنین فقط اون دلیل ماجرا بوده

01:45:05.007 --> 01:45:06.842
خیلی از آدما همین کارو می‌کنن

01:45:08.176 --> 01:45:09.261
بیشتر مصیبت‌ها نتیجه‌ی

01:45:09.344 --> 01:45:11.805
ترکیبی از شرایطی‌ان
که خارج از کنترل ما هستن

01:45:11.888 --> 01:45:13.473
،شیطان‌ها، هیولاها و از این قبیل

01:45:14.474 --> 01:45:20.370
ساخته‌ی ذهن آدمن
برای اینکه بتونن کارهاشون رو توجیه کنن

01:45:24.735 --> 01:45:26.069
پس الان باید چیکار کنم؟

01:45:28.155 --> 01:45:29.281
باید آیانگ رو پیدا کنم

01:45:30.741 --> 01:45:31.783
موافقم

01:45:32.701 --> 01:45:34.578
به چیزهایی فکر کن که واقعاً داری می‌بینی

01:45:35.662 --> 01:45:37.356
کووان یانگ‌ره داشت بهتر می‌شد

01:45:37.406 --> 01:45:39.333
چی باعث شد دوباره مرتکب جرم بشه؟

01:45:40.250 --> 01:45:42.210
باید بفهمیم چه چیزی اون هیولا رو دوباره بیدار کرد

01:45:43.170 --> 01:45:45.756
مطمئناً یه چیزی رو از قلم انداختیم

01:45:50.385 --> 01:45:52.846
استاد، رئیس دانشکده می‌خواد شما رو ببینه

01:45:54.389 --> 01:45:56.183
آه، الان برمی‌گردم

01:46:11.156 --> 01:46:12.449
!بیار جلوتر

01:46:13.658 --> 01:46:17.537
!برو راست، راست‌تر! بیشتر، بیشتر، بیشتر

01:46:19.247 --> 01:46:20.248
!بسه

01:46:41.853 --> 01:46:44.856
!تا حالا ده هزار بار باید می‌مُردم، لامصب

01:46:48.235 --> 01:46:52.447
هر شب، هیولای یه‌چشم
می‌اومد در اتاقمو می‌زد

01:46:52.531 --> 01:46:55.492
هر شب، منو می‌بست و کتکم می‌زد

01:47:05.627 --> 01:47:07.504
[ بابا ]

01:47:14.719 --> 01:47:15.762
بابا، چی شده؟

01:47:15.846 --> 01:47:19.141
چی شده؟ جواب پیام‌هامو نمی‌دی

01:47:19.975 --> 01:47:21.810
دیشبم که اصلاً خونه نیومدی

01:47:21.893 --> 01:47:24.896
می‌دونم، خیلی گرفتار بودم. ببخشید

01:47:24.980 --> 01:47:26.106
درگیر یه پرونده‌م

01:47:27.816 --> 01:47:28.650
چرا زنگ زدی؟

01:47:28.733 --> 01:47:30.193
عکسی که برات فرستادم رو دیدی؟

01:47:31.153 --> 01:47:32.821
داربست رو بالاخره برداشتیم

01:47:33.488 --> 01:47:34.990
گفته بودی می‌خوای ببینی

01:47:35.657 --> 01:47:36.491
آهان، راست می‌گی

01:47:37.617 --> 01:47:38.535
بذار ببینم

01:47:38.618 --> 01:47:39.828
،نمای بیرونی تموم شده

01:47:39.911 --> 01:47:43.039
ولی یه ماه دیگه کار داخلیش طول می‌کشه

01:47:43.790 --> 01:47:46.918
اینجا چندتا پروژه بازسازی بزرگ مثل این داریم

01:47:47.711 --> 01:47:49.880
می‌خوان همه خونه‌های قدیمی رو بازسازی کنن

01:47:50.380 --> 01:47:51.798
وایسا، بابا -
وای خدای من -

01:47:51.882 --> 01:47:53.300
این یکی خیلی استرس‌زا بود

01:47:53.383 --> 01:47:55.969
کارفرما می‌خواست
اون چیز "یه‌چشمی" رو برجسته کنیم

01:47:57.512 --> 01:47:58.472
یه چشمی"؟"

01:47:58.972 --> 01:48:01.725
آره، اون پنجره گرد زیر شیروونی رو می‌بینی؟

01:48:03.226 --> 01:48:04.992
.بهش می‌گن پنجره اکیولوس

01:48:05.042 --> 01:48:07.397
"بعضی‌ها بهش می‌گن "پنجره یه‌چشمی

01:48:08.565 --> 01:48:11.109
قدیما کلی خونه این مدلی ساخته می‌شد

01:48:11.693 --> 01:48:13.612
ولی این روزا دیگه کم‌یابه

01:48:17.532 --> 01:48:19.075
گوش می‌دی؟

01:48:19.159 --> 01:48:21.578
اَه! این گوشی چرا این‌طوری شده؟

01:48:25.707 --> 01:48:26.708
!تادا

01:48:27.417 --> 01:48:29.878
قشنگ نیست؟ بیا، بیا -
هوم؟ -

01:48:29.961 --> 01:48:31.171
بیا یه سلفی بگیریم

01:48:32.631 --> 01:48:34.382
…یک، دو، سه

01:48:40.847 --> 01:48:42.599
،کووان یانگ‌ره داشت بهتر می‌شد

01:48:42.682 --> 01:48:44.559
چی باعث شد دوباره دست به جرم بزنه؟

01:48:45.852 --> 01:48:48.146
.باید بفهمیم چی اون هیولا رو بیدار کرد

01:48:51.650 --> 01:48:53.068
…عامل تحریک کووان یانگ‌ره

01:48:56.905 --> 01:48:58.073
بله، بازرس لی

01:48:58.156 --> 01:49:00.575
اون عکسی که فرستادم رو دیدی؟ -
عکس؟ -

01:49:00.659 --> 01:49:02.536
،هیولای یه‌چشمِ کووان یانگ‌ره

01:49:02.619 --> 01:49:04.496
یه خونه‌ست با یه پنجره گرد

01:49:04.579 --> 01:49:07.290
نمای خیابون منطقه بازسازی شماره چهار رو چک کن

01:49:07.374 --> 01:49:09.557
.و دنبال خونه‌ای با همچین پنجره‌ای بگرد

01:49:09.607 --> 01:49:10.335
آیانگ اونجاست

01:49:10.418 --> 01:49:11.336
فهمیدم

01:49:18.176 --> 01:49:20.053
یه ساختمون پیدا کنین
که همچین پنجره گردی داشته باشه

01:49:20.136 --> 01:49:21.638
تو منطقه بازسازی شماره چهار. فوراً

01:49:21.721 --> 01:49:23.848
!باشه، فهمیدم -
انجام می‌دیم. فقط عکس رو بفرست -

01:49:55.797 --> 01:49:56.756
خودشه

01:49:59.551 --> 01:50:01.970
[ :کارآگاه سو اون‌گیو
۲۳-۷، خیابان مین‌دول‌ره ]

01:51:02.405 --> 01:51:03.657
هی! چه مرگته؟

01:51:27.972 --> 01:51:29.766
وایسا، صبر کن

01:51:30.266 --> 01:51:31.643
دووم بیار، باشه؟

01:51:39.401 --> 01:51:40.902
همش به خودم می‌گفتم

01:51:41.736 --> 01:51:45.740
که یه نفر میاد و منو نجات می‌ده

01:51:50.620 --> 01:51:51.918
چیزی نیست

01:51:51.968 --> 01:51:54.165
تو در امانی، حالت خوبه

01:51:57.210 --> 01:51:58.586
حالت خوبه

01:52:53.641 --> 01:52:54.809
آقای سانگ مین‌چان

01:52:56.352 --> 01:52:57.471
ما پیداش کردیم

01:52:57.521 --> 01:52:59.439
شین آیانگ رو پیدا کردیم

01:53:02.233 --> 01:53:03.327
...پیداش کردین

01:53:03.377 --> 01:53:04.861
جنازه‌ش رو می‌گین؟

01:53:08.198 --> 01:53:09.199
،در واقع

01:53:09.949 --> 01:53:11.284
زنده پیداش کردیم

01:53:12.494 --> 01:53:14.662
الان تو بیمارستان داره تحت درمانه

01:53:15.455 --> 01:53:17.999
…هنوز تو شوکه

01:53:19.000 --> 01:53:20.126
ولی بهش امید هست

01:53:21.878 --> 01:53:23.588
دکترش گفته حالش خوب می‌شه

01:53:30.678 --> 01:53:31.888
امکان نداره

01:53:35.475 --> 01:53:37.310
به خدا قسم یکی بهم گفت مُرده

01:53:39.103 --> 01:53:40.021
کی اینو بهت گفت؟

01:53:42.482 --> 01:53:43.483
ببخشید؟

01:53:44.400 --> 01:53:46.986
همین الان گفتی یکی بهت گفته که مُرده

01:53:48.321 --> 01:53:49.322
کی بهت گفته؟

01:56:15.402 --> 01:56:16.417
مترجم
Mr. Sunshine

01:56:16.417 --> 01:56:24.320
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
