﻿WEBVTT

00:00:00.361 --> 00:00:10.351
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:30.000 --> 00:00:40.000
مترجم:ذبيحي

00:01:03.294 --> 00:01:06.661
مگناولت, حرف آخر در زمينه امنيت خودرو

00:01:06.864 --> 00:01:10.595
نه از صداي آژير دستپاچه بشين و نه
لزومي داره پليس رو به دردسر بندازيد

00:01:17.341 --> 00:01:20.071
حتي باطري خودروي شما رو هم ضعيف نميكنه

00:01:22.079 --> 00:01:23.568
مگناولت

00:01:24.047 --> 00:01:26.607
پاسخ مرگبار

00:01:27.450 --> 00:01:31.750
در يك چشم انداز بين المللي, تاسيسات
نيروگاه هسته اي آمازون منفجر شد

00:01:31.955 --> 00:01:36.483
.و باعث نوراني شدن بزرگترين جنگل دنيا شد...
كارشناسان محيط زيست اينو يه فاجعه دونستن

00:01:36.693 --> 00:01:38.684
ولي آيا اونا اين فاجعه رو هميشگي دونستن؟

00:01:38.895 --> 00:01:41.762
...در يك خبر ملي, دادستان ماركوس امروز با

00:01:41.965 --> 00:01:46.902
استقرار واحد جنگي اِد 209 در
پنج شهر آمريكا موافقت كرد

00:01:47.103 --> 00:01:50.163
با وجود اينكه شكاياتي درمورد
نقص فني اون منتشر شده

00:01:50.373 --> 00:01:51.806
ژنرال سارجِن مُرد

00:01:52.008 --> 00:01:56.138
اون بيست دقيقه پيش توسط يك شخص معتاد
به ماده مخدر نوك به ضرب گلوله كُشته شد

00:01:56.346 --> 00:02:00.476
بزرگترين تهديدي كه درمقابل
سلامتي ملت ما قرار داره

00:02:05.654 --> 00:02:06.882
نوك

00:02:07.289 --> 00:02:10.452
بزرگترين داروي مخدر در طول تاريخ

00:02:10.659 --> 00:02:12.854
...آفتي كه

00:02:18.767 --> 00:02:20.735
نوك

00:02:24.373 --> 00:02:27.604
اين ايستگاه بتازگي فهميده كه
... انتقال اين اعتياد از طرف قابيل

00:02:27.776 --> 00:02:30.768
آدمكُش و رئيس باند ماده مخدر نوك صورت ميگيره

00:02:30.946 --> 00:02:36.846
مردم خواستار سعادت هستند و ميخوان بهش برسن

00:02:37.052 --> 00:02:40.317
...اين ترور بدنبال بمب گذاري در كلينيك درمان اعتياد

00:02:40.522 --> 00:02:45.151
كه 5 كُشته برجاي گذاشت آخرين
حركتِ تروريسمي توسط قابيله

00:02:45.359 --> 00:02:49.989
بعداز نافرجامي در مذاكرات, پليس
ديترويت به صف اعتصاب گران پيوست

00:02:50.164 --> 00:02:53.759
.و خواستار بهترشدن شرايط  او سي پي شد

00:02:53.968 --> 00:02:57.802
شركتي كه با شهر قرارداد بسته
اداره پليس اين شهر رو بدست بگيره

00:02:58.005 --> 00:03:02.374
او سي پي 40 درصد حقوق ما رو كم كرده
و هزينه بازنشستگي ما رو حذف كرده

00:03:02.576 --> 00:03:05.204
حالا اونا صحبت كردن با ما رو هم رد ميكنن

00:03:05.379 --> 00:03:07.574
خدا ميدونه براي چي, ولي اونا
به اين اعتصاب راضي هستند

00:03:45.952 --> 00:03:47.579
چي شد؟

00:04:17.416 --> 00:04:19.043
بلندشو

00:04:20.319 --> 00:04:23.652
نِگهشدار
چشمم رو داغون كردين, جنده ها-

00:04:23.856 --> 00:04:25.790
خفه شو, كوني

00:04:26.325 --> 00:04:29.351
داري بازوم رو ميشكَني
زودباش-

00:04:31.964 --> 00:04:34.296
ببين, چه مَرد كثيفيه

00:04:34.500 --> 00:04:38.368
ميديمش به بابا تا به چيزي كه ميخوايم برسيم

00:04:41.640 --> 00:04:45.371
من شما جنده ها رو ميكُشم
اون بلند شد, زودباش-

00:04:49.881 --> 00:04:53.578
تو با اون تايمرت گَند زدي, مَرد
زودباش, برو-

00:05:03.094 --> 00:05:05.688
من يه ارتش رو با اين لعنتي از پا درميارم

00:05:08.132 --> 00:05:10.532
زودباشين تفنگا رو پر كنين و بريم

00:05:18.476 --> 00:05:20.910
فشنگاي اين اسلحه كجاست, مَرد؟

00:05:21.746 --> 00:05:23.941
كِشوي سومي

00:05:38.695 --> 00:05:40.856
بايد يه كاميون با خودمون مياورديم

00:05:48.038 --> 00:05:49.596
خيلي از اين اسلحه خوشم اومده, مَرد

00:05:49.806 --> 00:05:51.273
فقط بگيرش و برو

00:05:51.541 --> 00:05:52.769
ممنون

00:05:57.147 --> 00:05:59.240
باورم نميشه
چي؟-

00:05:59.449 --> 00:06:02.145
پليسا ,مَرد
پليسا اعتصاب كردن, احمق-

00:06:02.352 --> 00:06:04.320
مگه صدا رو نميشنوي؟

00:06:13.762 --> 00:06:16.925
ديدي, من بهت چي گفتم؟
من خدمتش ميرسم-

00:06:29.111 --> 00:06:31.079
ديدين؟ زديمش

00:06:31.580 --> 00:06:35.277
خوب بود,زودباش بيا بريم مَرد
نه, يكي ديگه-

00:06:37.052 --> 00:06:39.452
تفنگ باحاليه, مَرد

00:06:40.222 --> 00:06:42.087
پليساي لعنتي

00:07:36.276 --> 00:07:37.504
افسر حفاظت

00:07:39.746 --> 00:07:40.974
تصميمت رو بگير, عوضي

00:07:55.028 --> 00:07:56.620
نوك

00:07:58.198 --> 00:08:00.132
مال من نيست, مَرد

00:08:00.701 --> 00:08:03.534
كجا ساخته شده؟

00:08:03.737 --> 00:08:06.797
مَرد, بهت گفتم كه مال من نيست, من پاكم

00:08:09.141 --> 00:08:12.338
ساخت كجائه؟

00:08:13.346 --> 00:08:16.838
نميدونم, فقط ميدونم از كجا گرفتمش

00:10:39.255 --> 00:10:40.950
تكون نخورين

00:10:41.124 --> 00:10:43.991
هيچكي تكون نخوره, شما بازداشتيد

00:11:04.246 --> 00:11:05.907
خانمها بخوابين رو زمين

00:12:09.777 --> 00:12:12.870
يكي درِ اين يخچال لعنتي رو باز كنه

00:12:14.781 --> 00:12:16.248
زودباش

00:12:40.373 --> 00:12:42.307
تو به بچه تيراندازي نميكني مگه نه, كوني؟

00:12:52.051 --> 00:12:53.312
تو به بچه تيراندازي نميكني

00:12:54.620 --> 00:12:56.611
بندازش, پدر

00:13:07.566 --> 00:13:09.033
خفه شو

00:13:09.935 --> 00:13:14.463
,بندازش وگرنه اين بچه رو ميكُشم
كَلِش رو ميتركونم, مَرد

00:13:14.673 --> 00:13:16.334
لوئيز

00:13:16.508 --> 00:13:18.305
غلافش كن

00:13:25.984 --> 00:13:27.849
حالا هيچكدومتون حماقت نكنه

00:13:28.053 --> 00:13:30.021
سعي نكنين دنبالم كنين
باشه-

00:13:30.222 --> 00:13:31.712
اين بچه با من مياد

00:13:31.924 --> 00:13:34.721
ميكُشمش مَرد, من اينكاو ميكنم

00:13:34.926 --> 00:13:37.121
ما نميتونيم اجازه بديم

00:13:50.374 --> 00:13:51.898
شليك خوبي بود

00:13:55.346 --> 00:13:56.938
ميبينمت, جيمي

00:14:13.930 --> 00:14:15.192
سلام, مامان
سلام-

00:14:50.433 --> 00:14:54.129
نه, نكن, بس كن, الكس

00:15:18.260 --> 00:15:21.457
...او سي پي مقرر كرد كه بعنوان يه ماشين

00:15:22.331 --> 00:15:26.893
از يه بافت انساني در تو استفاده كنه, ميفهمي...

00:15:27.302 --> 00:15:28.997
بله

00:15:29.972 --> 00:15:34.499
تو خودت رو انسان ميدوني؟

00:15:37.278 --> 00:15:38.677
فقط يه جواب ميخوام

00:15:40.515 --> 00:15:42.380
ضبط رو متوقف كن

00:15:44.318 --> 00:15:47.515
ميدوني با اون زن بيچاره داري چكار ميكني؟

00:15:48.823 --> 00:15:50.552
به پروندش نگاه كن

00:15:50.758 --> 00:15:52.123
بفرما

00:15:52.527 --> 00:15:57.328
خانم افسر مورفي ميخواد
عليه او سي پي شكايت كنه

00:15:57.565 --> 00:16:00.090
اسم من تام دِلِينيه و نماينده اون هستم

00:16:00.301 --> 00:16:03.498
چند ماه پيش اون از رختخوابش بيرون نميومد

00:16:03.705 --> 00:16:06.503
بعد سروكارش با هپنوتزيم كننده ها
و معالجه هاي هارمونيكي افتاد

00:16:06.708 --> 00:16:10.610
بعدش تو اين لعنتي رو برداشتي و
هروز از روبروي خونش رد ميشي

00:16:10.812 --> 00:16:14.304
جاسوسيش رو ميكني و ميخواي بهش
نشون بدي كه هنوز شوهرش زنده است

00:16:14.515 --> 00:16:17.278
اون ديگه با غم از دست رفتش كنار اومده

00:16:17.584 --> 00:16:20.781
تو داري اذيتش ميكني
آخه براي چي؟-

00:16:21.555 --> 00:16:24.217
فكر ميكني ميتوني شوهرش بشي؟

00:16:25.425 --> 00:16:27.985
منظورم اينه كه تو چي ميتوني بهش پيشكش كني؟

00:16:28.361 --> 00:16:30.226
كمك؟

00:16:32.332 --> 00:16:33.663
عشق؟

00:16:34.801 --> 00:16:36.769
يه عشق انساني؟

00:16:52.519 --> 00:16:53.816
نه

00:16:55.621 --> 00:16:57.145
ضبط كن

00:17:02.161 --> 00:17:03.822
تو الكس مورفي هستي؟

00:17:06.398 --> 00:17:07.831
نه

00:17:08.033 --> 00:17:09.330
تو انساني؟

00:17:10.536 --> 00:17:12.003
نه

00:17:12.505 --> 00:17:14.769
تو فقط يه ماشين هستي

00:17:16.342 --> 00:17:20.434
من يه ماشينم

00:17:20.746 --> 00:17:22.475
چيز ديگه اي نيستي

00:17:23.082 --> 00:17:24.913
چيز ديگه اي نيستم

00:17:28.687 --> 00:17:30.587
كافيه, ضبط رو متوقف كن

00:17:34.293 --> 00:17:37.591
همينجا وايسا, باشه, برو بيارش

00:17:37.796 --> 00:17:40.890
بهتره كه اونا رو تنها بذاريم

00:17:41.666 --> 00:17:43.964
من حرفي ندارم

00:18:38.021 --> 00:18:39.716
الكس

00:18:40.123 --> 00:18:42.091
منو نميشناسي؟

00:18:45.796 --> 00:18:47.821
منو يادت نمياد؟

00:18:50.334 --> 00:18:53.428
الكس, مهم نيست اونا باهات چكار كردن

00:18:54.972 --> 00:18:56.598
بمن دست بزن

00:19:06.282 --> 00:19:07.510
سرده

00:19:08.184 --> 00:19:12.282
اونا براي احترامِ به اون اينكارو كردن

00:19:15.191 --> 00:19:19.890
...نه, من
شوهر تو مُرده-

00:19:22.632 --> 00:19:24.122
من تو رو نميشناسم

00:19:51.559 --> 00:19:53.550
چرا اين اتفاق داره مي اُفته؟

00:20:10.111 --> 00:20:13.512
من فكر ميكردم تمام سيستمهاي ارتباطي يكسان بودن

00:20:13.982 --> 00:20:16.849
من ميخواستم با چند دلار شركت رو نجات بدم

00:20:17.385 --> 00:20:21.548
دو روز وقت نيازه تا مشخصات از كِلِولند دانلود بشه

00:20:23.390 --> 00:20:25.324
من شماره حساب رو گُم كردم

00:20:49.383 --> 00:20:52.443
براي شخصيتي مثل من خيلي سخته
كه بخواد با تو جايي بياد, جانسون

00:20:52.653 --> 00:20:55.247
ببخش كه مزاحم يه خورده از وقتت شدم, جناب رئيس

00:20:55.456 --> 00:20:57.686
بيست دقيقه وقت كمي نيست

00:20:57.891 --> 00:20:59.881
مخصوصاً زماني كه شهردار يه شهر بزرگ باشي

00:21:00.093 --> 00:21:03.688
كِي به پليسا پول ميدي تا به كار برگردن؟

00:21:03.896 --> 00:21:05.625
ما كه موسسه خيريه نيستم

00:21:05.832 --> 00:21:08.027
شهر بالاي 37 ميليون دلار بهمون بدهكاره

00:21:08.234 --> 00:21:11.692
تو بايد به ما وقت بدي
وقت شما تموم شده, متاسفم-

00:21:11.904 --> 00:21:14.338
از كجا ما بايد همچين پولي رو تهيه كنيم؟

00:21:14.540 --> 00:21:16.201
تو قرار نيست اينكارو بكني

00:21:16.876 --> 00:21:20.312
اون چي داره ميگه؟
ما انتظار نداريم تو مبلغ رو پرداخت كني-

00:21:20.513 --> 00:21:22.743
اجازه بده قراردادمون رو بهت يادآوري كنم

00:21:24.617 --> 00:21:26.084
...در صورت كوتاهي

00:21:26.285 --> 00:21:30.984
او سي پي حقِ مسدود كردن بي چون
و چراي تمام دارائيهاي شهر رو داره

00:21:33.526 --> 00:21:35.016
تو اينو امضاء كردي

00:21:35.395 --> 00:21:37.989
اگه ما يه قسط رو پرداخت نكنيم
تو ميتوني مسدودش كني؟

00:21:38.197 --> 00:21:39.993
ما ميتونيم و خواهيم تونست

00:21:40.365 --> 00:21:42.526
ما داريم ديترويت رو خصوصي ميكنيم

00:21:42.801 --> 00:21:45.269
پس تو عمداً اعتبار ما رو خراب كردي

00:21:45.537 --> 00:21:47.630
اين تازه جاي آسونش بود

00:21:48.573 --> 00:21:50.973
تو اعتصاب پليس رو طرح ريزي كردي

00:21:51.176 --> 00:21:53.371
...تو ميخواي ديترويت جدا بشه كه

00:21:53.545 --> 00:21:56.514
بتوني مثل تموم شركتهاي
ديگه به اون حمله كني

00:21:56.681 --> 00:21:58.740
ميدوني كه آدماي زيادي دارن ميميرن؟

00:21:58.950 --> 00:22:00.178
شما قاتلين

00:22:00.352 --> 00:22:04.650
,بهت نصيحت ميكنم كه ديگه هيچي نگي
ممكنه پيگرد قانوني داشته باشه

00:22:04.823 --> 00:22:06.415
مسخره است

00:22:06.825 --> 00:22:09.760
پيرمرد حرومزاده عوضي
بسيارخب, آروم باش-

00:22:09.928 --> 00:22:12.021
بهتره از اينجا بريم
چيزي نيست-

00:22:12.197 --> 00:22:14.256
آروم باش, بهتره بريم
من آرومم-

00:22:14.466 --> 00:22:16.559
خونسرديت رو حفظ كن, آروم باش
چيزي نيست-

00:22:16.768 --> 00:22:18.065
بسيارخب, خوبه

00:22:18.236 --> 00:22:21.227
همه چي مرتبه, نگران نباش
آروم باش-

00:22:21.739 --> 00:22:23.331
چيزي نيست

00:22:23.541 --> 00:22:25.475
يه چيز ديگه, آقايون محترم

00:22:25.676 --> 00:22:27.303
ما از شما شكايت ميكنيم

00:22:27.511 --> 00:22:29.342
هركاري دلت ميخواد بكن

00:22:29.547 --> 00:22:33.244
برو به جهنم, پيرمرد حرومزاده

00:22:33.451 --> 00:22:35.043
برو به جهنم

00:22:35.252 --> 00:22:37.720
اينا يه مُشت چرندياته
آروم باش-

00:22:41.759 --> 00:22:45.559
من خيلي صبر كردم جانسون, 5 ماه

00:22:46.530 --> 00:22:48.498
اون كيه؟
دكتر جوليت فاكس-

00:22:48.666 --> 00:22:51.191
الان به رياست تيم روانشناسي منتقل شده

00:22:51.402 --> 00:22:55.338
پنج ماه, نود ميليون دلار

00:22:57.241 --> 00:23:01.233
ميخوام نتايج كارو ببينم
بله,قربان, من بهتون نشون ميدم-

00:23:03.012 --> 00:23:05.640
او سي پي پيشقدم تكنولوژي سايبورگ شده

00:23:05.849 --> 00:23:08.477
و حالا ما يه قدم به جلو برداشتيم

00:23:08.685 --> 00:23:10.915
پيشرفته ترين تكنولوژي در زمينه ويرانگري

00:23:11.121 --> 00:23:15.820
كه توسط يك نرم افزار تركيبي بي نظير
و سيستمهاي بنياني فرماندهي ميشه

00:23:15.992 --> 00:23:18.392
از همه لحاظ پيشرفته تر از نسخه اوليه

00:23:18.828 --> 00:23:23.128
بسيار مفتخرم تا به شما پليس آهني 2 رو معرفي كنم

00:23:34.077 --> 00:23:36.875
شما بازداشتيد

00:23:38.448 --> 00:23:40.642
تكون نخور وگرنه شليك ميكنم

00:23:41.717 --> 00:23:44.311
تكون نخور وگرنه شليك ميكنم

00:23:53.061 --> 00:23:57.225
او سي پي بسيار مفتخره تا مجري تامين
امنيت آينده در شهر رو  به شما معرفي كنه

00:23:57.432 --> 00:23:59.059
پليس آهني 2

00:24:17.586 --> 00:24:19.816
نود ميليون

00:24:22.223 --> 00:24:24.088
اونا همه شون ديوونه شدن

00:24:24.292 --> 00:24:26.624
روباتهايي با مشكلات احساساتي

00:24:26.827 --> 00:24:29.261
نه, قربان,اونا روبات نيستن, سايبورگن

00:24:29.463 --> 00:24:33.695
ساختار سايبرينتيكي دارن, ما از بافت زنده
انساني استفاده ميكنيم و مشكل ما فقط همينه

00:24:33.868 --> 00:24:36.928
,تموم داوطلبين آدماي خوبي هستن
اونا از افسران عاليرتبه پليسن

00:24:37.104 --> 00:24:39.072
خودم پرونده هاي اونا رو بررسي كردم

00:24:39.273 --> 00:24:43.676
قربان, ممكنه افسران پليس داوطلبين
خوبي براي پروژه ما نباشن

00:24:43.844 --> 00:24:46.472
اونا جزء گروه فيزيكي هستن و
افراد خشن و مغروري هستن

00:24:46.647 --> 00:24:50.105
جاي هيچ تعجبي نيست كه
اونا دست به خودكُشي بزنن

00:24:50.318 --> 00:24:52.479
ولي اولين موفقيت ما يه پليس بود

00:24:52.687 --> 00:24:55.121
آره, آقاي جانسون, الكس مورفي

00:24:55.323 --> 00:24:58.258
نفر اولِ گروهش, مذهب كاتوليك ايرلندي, متاهل

00:24:58.459 --> 00:25:01.586
همه چيز در پروندش از يك حس
ماموريتي خشونت بار دلالت ميكنه

00:25:01.761 --> 00:25:03.592
احتمالاً بخاطر همينه كه زنده مونده

00:25:03.763 --> 00:25:07.494
با كمال احترام دكتر فاكس, حيطه
تخصصي شما روانشناسيه

00:25:07.701 --> 00:25:09.032
نه بخش روباتيكي

00:25:09.236 --> 00:25:12.296
اين خانم جوان حرف بدي نميزنه, ميزنه؟

00:25:12.472 --> 00:25:13.700
نه, قربان

00:25:13.873 --> 00:25:17.832
ممنون قربان, من معتقدم كه دليل
مورفي غيرعادي بود ولي نمونه نبود

00:25:18.044 --> 00:25:24.013
ما ميتونيم يه نفر ديگه رو پيدا
كنيم كه مناسب اينكار باشه

00:25:25.585 --> 00:25:28.349
من تاحالا نديدم كسي دلش بخواد روبات بشه

00:25:28.688 --> 00:25:32.488
اينكار مستلزمه يك بازنگريه و من
خوشحال ميشم كه پيگير اينكار بشم

00:25:32.692 --> 00:25:34.319
هزينه زيادي هم نداره

00:25:36.029 --> 00:25:38.998
اين شرمساري تمام زحماتي
كه كشيديم رو به باد ميده

00:25:39.165 --> 00:25:40.996
يقيناً همينطوره

00:25:41.201 --> 00:25:43.168
برو اونجا و فوراً بمن گزارش بده

00:25:44.036 --> 00:25:45.901
بله, قربان

00:25:46.939 --> 00:25:49.806
ممكنه يكي دوچيز از اون
دختر ياد بگيري, جانسون

00:25:54.513 --> 00:25:56.481
مال من نيست

00:25:56.682 --> 00:26:00.709
حقوق مناسب درقبال رفتار مناسب پليس

00:26:05.257 --> 00:26:08.886
واحد يه ليست داره, ما
شما رو فراموش نميكنيم

00:26:09.094 --> 00:26:10.584
يكي يكي

00:26:13.732 --> 00:26:16.428
خواهش ميكنم, يكي يكي

00:26:19.872 --> 00:26:22.465
نميدوني اون بيرون چه خبره؟

00:26:25.009 --> 00:26:26.374
اين بهترين كاريه كه از دست ما برمياد

00:26:27.145 --> 00:26:29.841
هي, خانمها

00:26:34.519 --> 00:26:36.851
اونا ديگه از پليسا نميترسن, مَرد

00:26:37.055 --> 00:26:39.546
اونا ديگه از هيچكي نميترسن

00:27:16.960 --> 00:27:20.054
هوب, خودشه

00:27:22.366 --> 00:27:23.833
ممنون

00:27:27.904 --> 00:27:29.428
نوك بده من

00:27:33.410 --> 00:27:35.344
بفرما, دوتا بردار

00:27:36.346 --> 00:27:38.405
به اندازه كافي نوك هست

00:27:40.150 --> 00:27:41.674
گمش كردم

00:27:41.852 --> 00:27:43.614
يه مدت نبودي

00:27:43.786 --> 00:27:45.947
بردار, اين يكي از طرف منه

00:27:46.155 --> 00:27:48.521
پنج درجه بطرف جنوب غربي

00:27:49.091 --> 00:27:50.888
كوچولوي محبوب ما اونجاست

00:27:51.227 --> 00:27:52.455
چشماي خوبي داري, مورفي

00:27:52.661 --> 00:27:54.720
قابل شما رو نداره

00:27:54.930 --> 00:27:56.625
فِردي,برو بيرون

00:27:57.199 --> 00:27:59.167
بسيارخب, من به قابيل ميگم, باشه؟

00:28:09.311 --> 00:28:12.007
بهتره ايندفعه يه چيزي براي
معامله با من داشته باشي, افسر

00:28:14.717 --> 00:28:18.414
يه پليس با ماشين, مسيرها اينجان

00:28:19.088 --> 00:28:21.056
سه تا ماشين

00:28:21.257 --> 00:28:23.020
يك پليس با ماشين؟ درسته

00:28:23.225 --> 00:28:27.490
طعمه است,ما سه نفر تك تيرانداز رو تو محل
مستقر ميكنيم و آخرِ كار پولو ميگيره

00:28:28.897 --> 00:28:31.422
دستمزد آقا رو بده
باشه-

00:28:31.599 --> 00:28:32.827
ممنون

00:28:33.034 --> 00:28:35.127
اونو نشمردي
درسته-

00:28:35.336 --> 00:28:37.327
ميدوني, تو بايد اونو بشماري

00:28:37.539 --> 00:28:38.870
بي خيال

00:28:39.073 --> 00:28:42.099
يه چيزي بهش بده كه حالش رو جا بياره

00:28:45.346 --> 00:28:47.678
نه, حالم خوبه, نميخوام

00:28:47.882 --> 00:28:50.180
بس كن, دافي, ميدونم ميخواي

00:29:09.470 --> 00:29:11.563
شما درس و مشق ندارين؟

00:29:16.710 --> 00:29:18.337
پليسا

00:29:21.081 --> 00:29:22.605
اوه, لعنتي

00:29:30.824 --> 00:29:31.813
نه

00:29:50.376 --> 00:29:51.843
ايست

00:29:52.578 --> 00:29:55.103
برگردين, دستا بالا

00:30:10.763 --> 00:30:11.752
لعنتي

00:30:26.144 --> 00:30:28.840
افسر دافي, بشين

00:30:35.153 --> 00:30:37.781
ظاهراً نفست در اومده, جنده

00:30:40.725 --> 00:30:45.685
تو ما رو فروختي, افسر دافي
درمورد چي حرف ميزني, مورف؟-

00:30:45.864 --> 00:30:48.560
قابيل كجاست؟

00:30:48.733 --> 00:30:51.395
من قابيل رو نميشناسم

00:30:53.538 --> 00:30:55.631
قابيل كجاست؟

00:30:55.840 --> 00:30:58.172
نميدونم

00:31:05.250 --> 00:31:07.615
قابيل كجاست؟

00:31:07.818 --> 00:31:10.252
بهت گفتم كه نميدونم

00:31:33.811 --> 00:31:35.802
كجا؟

00:31:35.980 --> 00:31:38.505
ريور روگ, كارخونه بازيافت زباله سابق

00:31:39.817 --> 00:31:42.081
تو يه پليس فاسدي

00:34:34.386 --> 00:34:35.853
برو

00:35:47.558 --> 00:35:50.287
تو
منو ميخواي؟-

00:35:50.493 --> 00:35:52.120
مُرده يا زنده

00:35:54.097 --> 00:35:55.359
پس يكيمون بايد بميره

00:35:56.266 --> 00:35:57.824
پس بمير

00:36:21.658 --> 00:36:25.652
حضرت مسيح يه همچين روزايي رو داشت

00:36:26.897 --> 00:36:29.559
مثل يك جنايتكار مورد حمله و تحقير قرار ميگرفت

00:36:30.032 --> 00:36:32.967
ولي من مثل اون تو رو مقصر نميدونم

00:36:33.168 --> 00:36:35.728
اونا بهت برنامه ميدن و تو هم انجامش ميدي

00:36:36.405 --> 00:36:41.104
ميكُشمت
اوه, تو سعيت رو كردي-

00:36:42.511 --> 00:36:44.001
...و

00:36:44.179 --> 00:36:45.476
من تو رو ميبخشم

00:37:58.185 --> 00:38:00.050
چرا وايسادي؟ خُردش كن

00:38:00.220 --> 00:38:01.448
خسته شدم

00:38:01.989 --> 00:38:04.423
اونا ميگن اون مغز داره, ميخوام ببينمش

00:38:10.263 --> 00:38:12.754
فكر ميكني بخاطر اون بود كه با تو در افتادم؟

00:38:13.066 --> 00:38:14.897
نه

00:38:15.502 --> 00:38:16.799
بخاطر اين بود

00:38:33.119 --> 00:38:34.916
خيلي سِفته

00:38:35.388 --> 00:38:37.515
اينجا رو امتحان كن

00:38:43.462 --> 00:38:44.690
خوبه

00:38:49.168 --> 00:38:50.795
اينجا رو ببين

00:39:00.446 --> 00:39:02.539
كافيه

00:39:05.418 --> 00:39:07.443
چه مزه اي داره؟

00:39:19.798 --> 00:39:21.231
جريان چيه؟

00:39:22.300 --> 00:39:24.291
مَرد, نگاش كن

00:39:26.371 --> 00:39:28.236
يا مسيح, اون تيكه تيكه شده

00:39:41.152 --> 00:39:44.952
نگران نباشيد, ما داريم با
بخشي از دستگاه حرف ميزنيم

00:39:45.156 --> 00:39:47.386
نگو كه طاقت درد كِشيدن رو نداره

00:39:47.959 --> 00:39:49.654
نگاش كن

00:39:50.161 --> 00:39:52.390
اون يه سيستم الكتريكيه

00:39:52.596 --> 00:39:54.257
چرت نگو

00:39:54.631 --> 00:39:57.395
من همه چي اونو ميدونم, تموم مدارهاشو

00:39:57.601 --> 00:39:59.535
تموم رشته هاي عصبي زنده اونو

00:39:59.736 --> 00:40:03.672
مراكز دردرسانيش فعال هستن
و مثل درخت كريسمس روشنن

00:40:03.874 --> 00:40:06.741
ژنراتور پشتيبانش داره اونو تكون ميده

00:40:06.944 --> 00:40:08.434
اون داره درد ميكِشه

00:40:09.179 --> 00:40:10.510
چقدر ميتونه دوام بياره؟

00:40:10.714 --> 00:40:12.375
معلوم نيست

00:40:12.883 --> 00:40:15.215
قدرت توانايي اون به حداقل رسيده

00:40:16.386 --> 00:40:19.446
شوكهاي كوتاه اونو زنده نگهداشته

00:40:20.924 --> 00:40:25.293
اين حالت ناپايداره, هر لحظه ممكنه اون بميره
بريد كنار-

00:40:26.964 --> 00:40:28.363
اينجا چه خبر شده؟

00:40:28.565 --> 00:40:33.024
از او سي پي بپرس, اون حرومزاده ها
نميخوان يه نوك انگشت كمكش كنن

00:40:33.236 --> 00:40:36.103
اين دستگاه ميليونها دلار قطعات يدكي نياز داره

00:40:36.272 --> 00:40:40.265
نميتونين انتظار داشته باشين كه يه شبه بشه
مجوز همچين پولي رو گرفت, عاقلانه فكر كنيد

00:40:40.476 --> 00:40:42.205
اگه تو درستش نكني ميميره

00:40:42.411 --> 00:40:45.209
آروم باش, من دارم لطف
ميكنم كه با شما صحبت ميكنم

00:40:45.815 --> 00:40:48.978
حرومزاده, اون داره ميميره

00:40:52.288 --> 00:40:53.653
درستش كن

00:40:55.091 --> 00:40:56.649
خبرتون ميكنيم

00:41:04.601 --> 00:41:06.967
اوه, مَرد, شما خيلي آدماي باحالي هستين

00:41:07.170 --> 00:41:09.104
قيافشون رو ديدي؟

00:41:09.305 --> 00:41:12.399
ما ميخوايم كليدمون رو بندازيم دور, دافي

00:41:14.343 --> 00:41:16.641
پليسا اذيتت نكردن؟

00:41:16.812 --> 00:41:20.543
اين غلط كاريه هميشگي ريده, اونا
هيچوقت چيزي رو نميفهمن

00:41:21.049 --> 00:41:22.311
هي, يِكم ميخواي؟

00:41:22.517 --> 00:41:25.884
هي, من كوچيكم, نميخوام قوانين رو بشكنم

00:41:26.955 --> 00:41:28.479
بيا, تو بخورش

00:41:28.690 --> 00:41:30.954
خدا ,من واقعاً عاشق شماها هستم

00:41:35.664 --> 00:41:37.154
جريان چيه؟

00:41:37.966 --> 00:41:39.399
هي, ما كجا داريم ميريم؟

00:41:40.068 --> 00:41:43.094
بس كنيد, بچه ها,اينكارتون اصلاً خنده دار نيست

00:41:43.305 --> 00:41:45.000
خداي من, سَرَم

00:41:45.374 --> 00:41:48.343
سَرَم داره منو ميكُشه

00:41:49.544 --> 00:41:51.341
هي, مَرد, چي شده؟

00:41:51.513 --> 00:41:54.970
سلام, قابيل, از ديدنت خوشحالم

00:41:55.182 --> 00:41:56.740
ممنون كه داري كمكم ميكني

00:41:58.486 --> 00:42:00.886
نميتونم بلند شم
فقط تو خبر داشتي-

00:42:01.055 --> 00:42:04.582
قابيل, نميدونم اون بچه چي بهت گفته
تو بهشون گفتي, دافي-

00:42:04.759 --> 00:42:07.091
تو بهشون جاي ما رو گفتي
حقيقت نداره-

00:42:07.261 --> 00:42:12.028
ما همه چي رو ميدونيم, دافي
فكر ميكني تو تنها پليسي هستي كه ما داريم؟-

00:42:14.669 --> 00:42:16.261
لعنتي

00:42:16.771 --> 00:42:19.103
بس كن, قابيل, خواهش ميكنم, مَرد

00:42:19.273 --> 00:42:21.605
ببين, من هركاري بگي انجام ميدم

00:42:21.976 --> 00:42:24.774
آره, تو داري شوخي ميكني, درسته؟

00:42:25.212 --> 00:42:29.046
ميخواي منو بترسوني, من شاگرد خودتم, مَرد

00:42:29.250 --> 00:42:32.447
من هيچوقت به شما خيانت
نميكنم, چون واقعاً دوستتون دارم

00:42:32.620 --> 00:42:34.610
واقعاً ميگم
خفه شو-

00:42:34.821 --> 00:42:39.087
من راستشو گفتم, چيزي هست كه
من هنوز بهتون نگفته باشم, قابيل؟

00:42:40.660 --> 00:42:43.595
,تو سزاوار اينكار هستي, دافي
قابيل ممكن بود كُشته بشه

00:42:43.763 --> 00:42:45.094
باشه, باشه

00:42:45.365 --> 00:42:47.959
شايد بهتر باشه بذاري اون بچه بره

00:42:48.835 --> 00:42:52.430
براي چي؟
منظورت چيه كه بذاره اون بچه بره؟-

00:42:53.239 --> 00:42:57.266
نكته جالبي بود, بذار اون بچه بره

00:42:59.312 --> 00:43:01.940
جالبه, بذار اون بچه بره, براي چي؟

00:43:03.550 --> 00:43:06.178
زودباش, تمومش كن

00:43:06.553 --> 00:43:09.784
زودباش, قابيل, چكار ميكني, مَرد؟

00:43:11.458 --> 00:43:12.982
يالا ديگه

00:43:27.873 --> 00:43:30.637
تو گفتي فقط ميخواي بترسونيش؟

00:43:30.843 --> 00:43:32.811
بنظر نميرسيد ترسيده باشه

00:43:43.489 --> 00:43:45.286
باورم نميشه تو اينكارو انجام بدي

00:43:45.491 --> 00:43:48.426
باور كردنش براي تو خيلي سخته, آقاي اِسكنك

00:43:48.627 --> 00:43:51.391
ولي اونا آدماي جاني و رواني هستن

00:43:51.597 --> 00:43:54.623
داري زود قضاوت ميكني

00:43:55.967 --> 00:43:59.403
باشه, ممكنه درست باشه, اين
سوژه ها اشتباهي طبقه بندي شدن

00:43:59.604 --> 00:44:02.539
اشتباهي طبقه بندي شدن؟
اينا در رديف جانيهاي بالفطره قرار دارن

00:44:02.707 --> 00:44:08.342
اجتماع بدرد كار ما نميخوره ما به كسي نياز داريم كه
توانايي قدرتي كه ما بهش ميديم رو داشته باشه

00:44:08.546 --> 00:44:12.312
من واقعاً فكر ميكنم اينجا نقطه
خوبي براي شروع جستجوئه

00:44:13.985 --> 00:44:18.081
تو عقلت رو از دست دادي؟
نظريه حرفه ايه تو اينه؟-

00:44:18.756 --> 00:44:21.156
آره, لعنتي, همينه

00:44:21.359 --> 00:44:25.728
و تو از آزمايشگاه من براي گذاشتن اين
جور مغز توي سايبورگم استفاده نميكني

00:44:25.897 --> 00:44:27.762
ما دلمون اينجا برات تنگ ميشه

00:44:29.934 --> 00:44:32.334
تو كسي هستي كه از كار اخراج ميشه

00:44:33.204 --> 00:44:35.865
من ميرم به جانسون اين موضوع ميگم

00:44:37.073 --> 00:44:40.702
اون منتظر يه بهانه است كه تو رو اخراج كنه

00:44:48.952 --> 00:44:50.249
صبح بخير, قربان

00:44:51.521 --> 00:44:53.785
متاسفم كه به اين زودي مزاحمتون شدم

00:44:55.358 --> 00:44:56.689
قيافت هيجان زده است

00:44:56.893 --> 00:44:59.088
راستش من شوكه شدم

00:44:59.596 --> 00:45:01.188
آقاي اِسكِنك الان باهام تماس گرفت

00:45:01.364 --> 00:45:04.993
دكتر فاكس گزينش داوطلبين براي
پروژه پليس آهني 2 رو شروع كرده

00:45:05.202 --> 00:45:08.865
حالا فهميدم, اين خيلي خبر هيجان برانگيزيه

00:45:09.105 --> 00:45:12.040
اون داره آدماي قاتل و رواني رو گزينش ميكنه

00:45:12.242 --> 00:45:15.109
ما  كه داريم براي ساختن اسباب
بازي برنامه ريزي نميكنيم, جانسون

00:45:15.278 --> 00:45:16.710
فاكس كارشو بلده

00:45:16.912 --> 00:45:20.643
اون داره پليس آهني رو كنار
ميذاره, اينكار يك فاجعه است

00:45:21.217 --> 00:45:24.709
تو بايد ياد بگيري كه نگرشت به
محيط پيرامونت رو  عوض كني

00:45:24.887 --> 00:45:26.980
تو بايد بدوني چقدر اينكار براي ما مهمه

00:45:27.156 --> 00:45:30.990
با كنار زدن پليس آهني هرج و مرج
... در اينجا افزايش پيدا ميكنه و

00:45:31.227 --> 00:45:33.889
.مشكلات اين شهر به دستان ما مي اُفته...

00:45:34.063 --> 00:45:38.659
ولي يك مدير شايسته براي رسيدگي
به اين مشكل يه راهي پيدا ميكنه

00:45:38.868 --> 00:45:41.428
ديگه نميتونم با تو موافقت كنم, آقاي جانسون

00:45:42.671 --> 00:45:44.639
خوشبختانه من يه راه پيدا كردم

00:45:44.840 --> 00:45:48.332
آره, من و خانم فاكس قبلاً
در اين مورد بحث كرديم

00:45:49.578 --> 00:45:53.207
من ميدونم كه تو در انجام
اينكار بهش كمك ميكني

00:45:53.582 --> 00:45:55.277
البته, قربان, من هركاري از
دستم بربياد انجام ميدم

00:45:55.451 --> 00:45:56.678
چيز ديگه اي هست؟

00:45:57.151 --> 00:45:59.949
قهوه؟
نه, ممنون-

00:46:00.188 --> 00:46:02.816
كفشات رو توي راه فراموش نكني

00:46:35.957 --> 00:46:38.481
اون مريض منه و وضعيتش
بحرانيه, من بايد پيشش باشم

00:46:38.659 --> 00:46:40.490
وقتي لازم شد خبرت ميكنيم

00:46:40.661 --> 00:46:43.721
هيچكي توي گروه تو تجربه
منو نداره, تو بمن نياز داري

00:46:43.931 --> 00:46:45.398
ما به هيچكي نياز نداريم

00:46:45.599 --> 00:46:48.830
منظورت از ما كيه؟
تو يه وكيلي كه هيچي نميدونه

00:46:49.036 --> 00:46:51.732
تو ديگه در آستانه اخراج شدني, عزيزم

00:46:52.406 --> 00:46:54.135
شايستر

00:46:55.309 --> 00:46:56.970
اون جزء نيروهاي منه

00:46:57.678 --> 00:46:59.646
ميخوام اون به كارش برگرده

00:47:00.247 --> 00:47:03.478
ممكنه اون بخواد, يا ممكنه ما بخوايم
قطعاتش رو بعنوان آهن قراضه حراج كنيم

00:47:03.684 --> 00:47:05.345
اين ديگه به ما بستگي داره

00:47:05.519 --> 00:47:07.885
ببين, گارانتي پليس آهني تموم شده

00:47:11.692 --> 00:47:16.860
پليس آهني از بخش دستور دهندش فرمان ميگيره

00:47:17.064 --> 00:47:21.295
اون رفتارش رو تعيين ميكنه, الان
وقتشه تا برنامش بروز رساني بشه

00:47:21.500 --> 00:47:25.163
ميخوام نظر شما رو هم بدونم

00:47:26.572 --> 00:47:28.506
بالاخره اونا ما رو خواستن

00:47:28.708 --> 00:47:31.734
ما داريم از دست والدين بستوه ميايم

00:47:31.911 --> 00:47:34.175
,من شخصاً اونا رو مقصر نميدونم
چون خودمم جزء اولياء هستم

00:47:34.680 --> 00:47:36.443
همش رفتارهاي مخرب

00:47:37.049 --> 00:47:39.643
اون واسه بچه هاي ما يه الگو شده

00:47:39.852 --> 00:47:42.412
حالا ما چي داريم بهشون ياد ميديم؟
شما راهي دارين-

00:47:42.622 --> 00:47:45.853
ايكاش اون بجاي تيراندازي با اون
تفنگش با مردم صحبت ميكرد

00:47:46.559 --> 00:47:49.858
نميتونه يه خورده از وقتش رو صرف
رسيدگي به مسايل پيرامونش كنه؟

00:47:50.029 --> 00:47:51.087
نشنيدم چي گفتين؟

00:47:51.263 --> 00:47:53.629
اون ميتونه درمورد مسايل
پيرامونش با مردم صحبت كنه

00:47:53.833 --> 00:47:55.323
دليلي نميبينم كه نتونه

00:47:55.534 --> 00:47:57.092
...چون بجز تيراندازي كردن

00:47:57.269 --> 00:48:00.533
من تاحالا يكبارم نديدم كه اون
براي انجام كاري خوب وقت بذاره

00:48:01.306 --> 00:48:05.106
مثل ملاقات كردن از يه پرورشگاه
كاملاً حق با شمائه-

00:48:05.310 --> 00:48:06.834
يا يه گربه رو از درخت نجات بده

00:48:07.012 --> 00:48:09.674
يا از مردم براي صليب سرخ كمك جمع آوري كنه

00:48:09.881 --> 00:48:14.545
يا حتي چندتا آب نبات بين بچه ها توزيع كنه

00:48:14.753 --> 00:48:20.055
واي, آقاي جانسون,عاليه, خيلي خيلي ممنون

00:48:25.447 --> 00:48:28.473
بي فايده است, برنامه آپلولد نميشه
اون داره سِماجت ميكنه-

00:48:28.651 --> 00:48:29.879
حجم اطلاعات خيلي زياده

00:48:30.052 --> 00:48:34.216
بذارش بعهده من, اِسكِنك
نميشه, فايده اي نداره-

00:48:35.691 --> 00:48:37.352
داري وقتت رو تلف ميكني

00:48:37.760 --> 00:48:40.387
مقاومت نكن
منو بلند كن-

00:48:41.095 --> 00:48:42.858
بايد برم

00:48:44.732 --> 00:48:46.029
كجا بري؟

00:48:47.168 --> 00:48:51.764
چيه؟ بري برقصي؟ عاشق شدي؟
فكر ميكني تو كي هستي؟

00:48:52.340 --> 00:48:54.001
الكس مورفي

00:48:55.643 --> 00:48:56.974
تو خيالاتي شدي

00:48:57.445 --> 00:49:01.176
سيستم تو دچار اشكال شده, الكس مورفي مُرده

00:49:01.382 --> 00:49:04.909
,تو از سيم و آهن ساخته شدي
تو فقط يه دستگاه تركيبي هستي

00:49:05.119 --> 00:49:07.178
حتي يه جسدم نيستي

00:49:09.657 --> 00:49:10.954
تو كي هستي؟

00:49:13.494 --> 00:49:14.825
جواب بده

00:49:15.964 --> 00:49:21.258
من افسر الكس مورفي از اداره پليس ديترويت هستم

00:49:21.468 --> 00:49:22.935
نشد

00:49:30.077 --> 00:49:31.738
تو كي هستي؟

00:49:34.248 --> 00:49:38.082
پليس آهني, واحد پيشگيرنده جرم

00:49:38.518 --> 00:49:39.917
او سي پي

00:49:40.487 --> 00:49:42.751
خوبه, خيلي خوبه

00:49:46.660 --> 00:49:47.922
من تايپ ميكنم, تو فكر كن

00:49:48.829 --> 00:49:51.491
تو تايپ كن, من فكر كنم

00:49:52.099 --> 00:49:54.932
چقدر شگفت آور عمل كردي

00:49:55.502 --> 00:49:57.868
...روان درماني, اينكار

00:49:58.772 --> 00:50:03.231
اينكار خيلي آهسته و سخت پيش
ميره ولي درمورد تو خيلي ساده است

00:50:12.418 --> 00:50:13.680
تو خوش شانسي

00:50:13.886 --> 00:50:17.754
ما ميتونيم با تو كاري كه با يه بيمار انسان
سالها وقت ميبره رو در چند دقيقه انجام بديم

00:50:18.924 --> 00:50:21.188
من واقعاً خيلي خوش شانسم

00:50:21.394 --> 00:50:25.626
تو آزادي, تو از ترديد و اينكه مجبور باشي
انتخابهاي دردناك انجام بدي آزاد شدي

00:50:27.867 --> 00:50:29.494
من آزادم

00:50:30.536 --> 00:50:32.163
اون حاضره

00:50:33.572 --> 00:50:35.369
برنامه دستوريش درحال آپلولد شدنه

00:50:38.878 --> 00:50:42.074
خيلي خوشحالم كه فرصتي پيدا
شد تا با همديگه صحبت كنيم

00:50:53.591 --> 00:50:56.116
به خودت نگاه كن, اينگاري از نو ساخته شدي

00:50:56.328 --> 00:50:57.693
ممنون

00:50:57.862 --> 00:50:59.921
تو واقعاً داشتي ما رو نگران ميكردي, مورفي

00:51:00.098 --> 00:51:01.429
من احساس ميكنم

00:51:01.633 --> 00:51:03.328
فهميدين آقا چي گفت

00:51:04.135 --> 00:51:05.568
اون احساس ميكنه

00:51:06.571 --> 00:51:10.564
كافيه, با همه تون هستم, برگردين
سر كارتون, زودباشين

00:51:14.346 --> 00:51:15.779
حالت چطوره, مورفي؟

00:51:15.980 --> 00:51:19.507
خوبم, وارِن, ممنون كه حالم رو پرسيدي

00:51:20.318 --> 00:51:21.875
بيا بريم طبقه پايين

00:51:22.086 --> 00:51:25.453
ميخوام ببينم اون تازه كاراي حرومزاده
او سي پي چه دسته گُلي به آب دادن

00:51:25.723 --> 00:51:29.022
پيتي, صبح قشنگيه

00:51:29.693 --> 00:51:31.285
حيفه كه ازش استفاده نكني

00:51:33.297 --> 00:51:35.458
براي ماموريت حاضري, همكار؟
البته كه هستم-

00:51:35.666 --> 00:51:38.157
بريم
هرچي شما بفرماييد-

00:51:40.304 --> 00:51:41.931
اون خيلي باحال شده

00:51:42.139 --> 00:51:43.663
يه اشتباهي پيش اومده

00:52:11.200 --> 00:52:12.258
محكم تر

00:52:25.047 --> 00:52:27.914
اون پليس آهنيه, همه از در پشت برن بيرون

00:52:30.420 --> 00:52:32.547
قفله,باز نميشه

00:52:37.193 --> 00:52:39.161
مورف, بيدار شو؟

00:52:47.269 --> 00:52:49.032
صبح بخير

00:52:54.176 --> 00:52:56.144
زودباش, بهش شليك كن

00:53:01.383 --> 00:53:03.408
فكر كنم بايد باهمديگه حرف بزنيم

00:53:07.189 --> 00:53:09.350
چِت شده, مورف؟

00:53:16.798 --> 00:53:19.096
اونا كجا رفتن؟

00:53:19.835 --> 00:53:23.531
اونا حرومزاده هاي كوچولو هنوز اينجان

00:53:24.004 --> 00:53:26.837
دستا بالا, زودباشين, با همه تون هستم

00:53:28.142 --> 00:53:29.939
بجنبين, رو به ديوار

00:53:30.811 --> 00:53:32.073
زودباشين

00:53:40.554 --> 00:53:43.284
دستاتون رو بذارين بالاي سرتون, هيچكي تكون نخوره

00:53:43.891 --> 00:53:46.052
تو بازداشتي

00:53:46.360 --> 00:53:48.590
حق داري سكوت اختيار كني

00:53:48.796 --> 00:53:52.288
...هرچي بگي ممكنه توي دادگاه

00:53:52.500 --> 00:53:55.230
.بر عليه ات استفاده بشه...
اون مُرده, مورفي-

00:53:55.436 --> 00:53:58.496
...تو حق داري
داري قانون ميراندا رو براي يه مُرده ميخوني-

00:54:03.943 --> 00:54:06.468
دارم از خودم نگران ميشم

00:54:16.356 --> 00:54:17.823
خداي من

00:54:19.158 --> 00:54:21.558
خيلي بد شد

00:54:22.662 --> 00:54:25.756
ممكنه الان فكر كنين كه
دارين خوش گذروني ميكنين

00:54:25.965 --> 00:54:29.264
ولي فقط دارين كسايي كه دوست
دارين رو تو دردسر ميندازين

00:54:30.436 --> 00:54:32.529
به پدر و مادرتون فكر كنين

00:54:32.739 --> 00:54:35.071
از اونا چي ياد گرفتين؟

00:54:35.408 --> 00:54:38.502
و حالا يك كلمه درمورد تغذيه

00:54:38.711 --> 00:54:40.679
لعنتي, اون قاطي كرده

00:54:41.281 --> 00:54:44.443
فحش دادن خيلي چيز بديه

00:54:44.683 --> 00:54:45.945
بياين بريم

00:54:46.285 --> 00:54:50.248
اين چيزيه كه همه ما بايد بهش عمل كنيم

00:54:51.056 --> 00:54:52.751
هنوز حرفام تموم نشده

00:54:54.393 --> 00:54:56.224
برو سوخت گيري كن, مورفي

00:54:56.828 --> 00:54:59.695
شاخص كاهش سوخت روي 35 تا تعيين شده

00:54:59.898 --> 00:55:02.264
ما بايد مطابق نمونه عمل كنيم, آني

00:55:05.170 --> 00:55:07.934
اينطوري موهات خيلي دوست داشتنيه

00:55:08.273 --> 00:55:10.901
كار او سي پيه, اونا يه كاري كردنت

00:55:11.343 --> 00:55:12.571
من حالم خوبه

00:55:17.015 --> 00:55:19.381
امشب ماه قشنگ نيست؟

00:55:19.985 --> 00:55:21.543
هنوز هوا روشنه

00:55:22.220 --> 00:55:24.050
فقط برآورد كردم

00:55:24.355 --> 00:55:28.257
يا مسيح, فقط ميشه به پايگاه برگرديم

00:55:44.008 --> 00:55:45.532
چه غلطي داري ميكني؟

00:55:45.743 --> 00:55:50.981
اصراف كردن از نظر زماني سريع انجام ميشه

00:55:51.449 --> 00:55:55.078
يك رولينگ استون دو بوش قيمت داره

00:55:55.286 --> 00:55:57.481
برو بگير يه يخچال رو بِگا, گردن داركوبي

00:56:00.625 --> 00:56:03.185
فحش دادن خيلي چيز بديه

00:56:03.628 --> 00:56:04.855
تو ديوونه اي

00:56:09.466 --> 00:56:11.593
مورفي, زودباش, بيا بريم

00:56:13.236 --> 00:56:14.965
بيا

00:56:21.778 --> 00:56:23.439
برگرد

00:56:31.254 --> 00:56:33.848
ممنونم كه سيگار نكِشيدين

00:56:43.700 --> 00:56:46.190
آره, درسته, كار او سي پيه

00:56:46.902 --> 00:56:48.392
اونا سيستمش رو قاطي كردن

00:56:48.904 --> 00:56:51.065
اون بايد ديوونه شده باشه

00:56:51.373 --> 00:56:53.705
دست خودش نيست

00:56:53.909 --> 00:56:58.903
اونا اين چرنديات رو تو مغزش كار
گذاشتن, اونم مجبوره اطاعت كنه

00:56:59.114 --> 00:57:01.014
پس تموم اون اطلاعات رو پاكش كن

00:57:01.216 --> 00:57:03.707
با اين تجهيزات نميشه

00:57:03.952 --> 00:57:07.046
منظورت اينه كه هيچ راهي وجود نداره؟
باورم نميشه

00:57:07.256 --> 00:57:10.384
البته كه وجود داره, ميتوني
مدارهاي جمجمش رو در بياري

00:57:10.626 --> 00:57:12.890
كه با اينكار پشتيبان كننده زندگيش از كار ميفته

00:57:13.128 --> 00:57:16.325
يا ميتوني چندهزار ولت برق بهش وارد كني

00:57:16.832 --> 00:57:18.561
اينكار ممكنه اونو بكُشه

00:58:10.860 --> 00:58:12.293
من ميرم كمك بيارم

00:58:24.174 --> 00:58:26.005
ببرش داخل
زودباش, برو-

00:58:26.209 --> 00:58:28.302
زودباش
بهش دست نزن, داغه-

00:58:28.511 --> 00:58:30.069
از ژاكتت استفاده كن

00:58:30.246 --> 00:58:31.474
براي چي اينكارو كرد؟

00:58:31.681 --> 00:58:34.445
براي خلاص شدن از دستورات مسخره
او سي پي خودشو كباب كرد

00:58:34.751 --> 00:58:37.549
خيلي يواش
اون يه تُن وزنشه-

00:58:44.728 --> 00:58:46.285
برو كنار, زودباش

00:58:51.500 --> 00:58:54.128
فكر ميكني اون زنده است؟
نميدونم, خيلي داغه-

00:58:54.336 --> 00:58:55.598
منو بذارين زمين

00:59:00.609 --> 00:59:02.770
بسيارخب, بلندش كنين

00:59:16.859 --> 00:59:18.850
ما پليسيم؟

00:59:19.061 --> 00:59:20.790
كي تو رو اذيت ميكنه, مورف؟

00:59:20.996 --> 00:59:22.588
قابيل

00:59:23.465 --> 00:59:24.932
قابيل منو اذيت ميكنه

00:59:25.367 --> 00:59:28.563
ما تازه كارمون رو شروع كرديم, دوستان من

00:59:28.770 --> 00:59:31.500
بزودي ما شهر به شهر توسعه پيدا ميكنيم

00:59:31.706 --> 00:59:37.311
فقير و ثروتمند به يك سعادت جاويدان خواهند رسيد

00:59:37.912 --> 00:59:40.676
اين نوك براي تموم حالتهاست

00:59:40.915 --> 00:59:46.312
ما براي كنترل كردن تمام جوانب احساسي
زندگيشون فرصت پيشنهاد ميكنيم

00:59:46.521 --> 00:59:48.989
...با دادن نويْز سفيد و رعد سياه و

00:59:49.190 --> 00:59:52.648
.رامرود قرمز و وِلوِت آبي..

00:59:52.860 --> 00:59:55.590
فرانك, وِلوِت آبي

00:59:55.797 --> 00:59:57.628
فكر كنم حاضره, قربان

01:00:02.737 --> 01:00:04.466
ممنون, فرانك

01:00:15.549 --> 01:00:20.680
فرانك, بِنزِدراين داره دندونام رو مي لرزونه

01:00:20.887 --> 01:00:22.946
دوزش رو با اِسكوپولامين كاهشش بده

01:00:23.490 --> 01:00:25.754
با پنج ميل
باشه, قربان-

01:00:28.461 --> 01:00:30.361
ساخت آمريكا

01:00:30.564 --> 01:00:33.362
آره, ما ميخوايم كاري كنيم كه يه معناي ديگه بده

01:00:38.572 --> 01:00:40.164
هي, پليسا
چي؟-

01:00:40.373 --> 01:00:41.670
پليسا

01:00:42.242 --> 01:00:45.575
اونا كه كسي رو دارن اسكورت نميكن؟

01:00:46.112 --> 01:00:48.306
ميخوان به يه نفر حمله كنن

01:02:07.625 --> 01:02:10.092
دستت رو بده من

01:03:29.538 --> 01:03:31.129
يا مسيح

01:03:32.974 --> 01:03:34.635
لعنتي

01:03:36.111 --> 01:03:37.738
لعنتي

01:03:38.446 --> 01:03:40.073
برو بيرون

01:03:40.515 --> 01:03:42.210
بمب, دراز بكشين

01:04:27.461 --> 01:04:29.622
حرومزاده

01:06:24.375 --> 01:06:27.936
پانصد ميليون پول نوك دستِ پليس افتاد

01:06:28.145 --> 01:06:32.138
ولي دادستان ايالتي نميدازه كه چيزي
از اون بدست دولت ورشكسته شهر برسه

01:06:32.550 --> 01:06:36.509
مورد تهديد قرار گرفتن پليس و شاديها از طرف مردم

01:06:36.720 --> 01:06:41.123
پليس متروي شمالي به كار برگشت
و رئيس باند نوك, قابيل رو دستگير كرد

01:06:41.325 --> 01:06:43.623
كسي كه غيرممكنه از محاكمه جون سالم بدر ببره

01:06:47.565 --> 01:06:51.365
...به گفته اونا از وقتي كه لايه اوزون آسيب ديد

01:06:51.902 --> 01:06:57.237
اين روزها 20 ثانيه در معرض آفتاب
بودن توي كاليفرنيا خيلي مدت زياديه

01:06:57.440 --> 01:07:02.434
ولي اين حرف به قبل از زمان
اومدن كِرم ضدآفتاب 5000 بود

01:07:02.879 --> 01:07:07.777
...فقط يك پينت از اونو به بدنتون بزنيد

01:07:08.384 --> 01:07:11.182
.و ساعتها حالش رو ببرين...

01:07:12.889 --> 01:07:14.914
كنار استخر ميبينمتون

01:07:21.864 --> 01:07:24.424
كِرم ضدآفتاب 5000

01:07:24.701 --> 01:07:28.034
محافظ سنين جواني

01:07:28.771 --> 01:07:34.465
سوژه شديداً ضد اجتماعه و به خداوند ايمان نداره

01:07:34.876 --> 01:07:38.368
و از روي نااميدي به مواد اعتياد پيدا كرده

01:07:39.548 --> 01:07:45.550
كه اين يك روشِ تضميني ساده و بدون خطا
از اطاعت كردنش پيشروي ما قرار ميده

01:07:52.861 --> 01:07:54.226
تو بهتريني

01:07:55.764 --> 01:07:57.254
من بايد بدستت بيارم

01:08:01.370 --> 01:08:04.362
چي داري ميگي؟
مثل اينكه اصلاً برات مهم نيست

01:08:04.573 --> 01:08:07.508
فقط چيزي كه ميگم رو انجام بده, اَنجي
اون ميخواد ما بريم دنبالش-

01:08:07.709 --> 01:08:11.270
فراموشش كن, ما اينكارو
نميكنيم, پس ديگه حرفي نباشه

01:08:11.480 --> 01:08:15.813
من نميخوام ازت اجازه بگيرم, قابيل
توي بيمارستانه و ما ميريم پيشش

01:08:16.017 --> 01:08:19.612
تو واقعاً اين فكرو ميكني, آره؟
پس پليسا چي ميشه؟

01:08:19.820 --> 01:08:21.253
ما اسلحه داريم

01:08:21.422 --> 01:08:24.152
لعنتي, هوب, قابيل به كمك ما نياز داره
گور پدر قابيل-

01:08:26.127 --> 01:08:29.187
اگه بفهمه چي بهش گفتي تو رو ميكُشه
اون ديگه نميتونه كسي رو بكُشه-

01:08:29.397 --> 01:08:32.491
لعنتي, اون ممكنه تاالان مُرده باشه
خفه شو-

01:08:32.700 --> 01:08:36.466
اگه يكبار ديگه اينطوري حرف
بزني از نوك خبري نيست, جنده

01:08:38.706 --> 01:08:41.231
لعنتي, هوب, خودت ميدوني كه اين منصفانه نيست

01:08:41.609 --> 01:08:42.974
حالا, بي خيال

01:08:43.311 --> 01:08:46.712
اين بدترين لحظه ايه كه داشتم
البته, تو واقعاً داري زجر ميكشي-

01:08:47.214 --> 01:08:48.647
جدي ميگم, دارم داغون ميشم

01:08:48.849 --> 01:08:51.409
تو بزودي دچار بدن لرزه ميشي, اَنجي

01:08:52.086 --> 01:08:53.383
حالت بدجوري ميشه

01:08:55.588 --> 01:08:57.055
حرومزاده

01:09:00.593 --> 01:09:03.585
تو از الان به بعد فقط كاري كه
من ميگم رو انجام ميدي, اَنجي

01:09:04.864 --> 01:09:07.594
حالا ماشين رو روشن كن و راه بيفت

01:09:10.537 --> 01:09:12.164
اون تو رو ميكُشه

01:09:12.672 --> 01:09:14.105
اون هر دومون رو ميكُشه

01:09:15.141 --> 01:09:16.768
گور پدر اون

01:09:31.624 --> 01:09:34.092
اوه, تو داغون شدي

01:09:36.862 --> 01:09:38.762
يه خبر خوش واست دارم

01:09:38.931 --> 01:09:42.196
تو تا ابد زنده ميموني

01:09:42.634 --> 01:09:46.297
تا وقتي كه اتفاقي واسه اون
مغز دوست داشتنيت نيفته

01:09:55.614 --> 01:09:58.481
دكتر وِلتمَن؟ منم فاكس

01:09:58.684 --> 01:10:00.584
متاسفانه مريضمون تموم كرد

01:10:01.220 --> 01:10:03.313
آره, اون الان مُرد

01:10:03.655 --> 01:10:08.115
با اعضاي تيم هاروست تماس بگير, ما
شش دقيقه تا از كار افتادن مغز وقت داريم

01:10:20.004 --> 01:10:21.596
شب بخير

01:10:33.785 --> 01:10:37.050
زودباش, فقط پنج دقيقه ديگه وقت داريم

01:10:38.356 --> 01:10:39.721
قفلش كن

01:10:45.897 --> 01:10:48.365
صفحه رو بيار نزديكتر, نميتونم بخونمش

01:10:50.201 --> 01:10:54.103
اين شخص از كجا پيداش شد؟
راستش فاكس اونو پيدا كرد-

01:10:55.039 --> 01:10:56.972
اون داوطلب شد

01:10:57.174 --> 01:10:58.903
داوطلب شد؟

01:10:59.109 --> 01:11:00.770
آدم خوش قلبيه

01:11:00.977 --> 01:11:03.502
آره, ولي اين قلبي نيست كه ما دنبالشيم

01:11:36.045 --> 01:11:38.104
بسيارخب, حاضر باش

01:11:40.950 --> 01:11:42.975
وقتِ نمايشه

01:11:44.053 --> 01:11:46.783
صحيح و سالمه, هيچ آسيبي نديده

01:11:49.658 --> 01:11:51.455
بفرماييد

01:11:51.627 --> 01:11:52.924
يواش

01:11:57.833 --> 01:12:00.301
مغز جالبيه
حرف نداره-

01:12:00.503 --> 01:12:03.631
شما رو نميدونم ولي من گُشنمه

01:13:21.348 --> 01:13:22.576
ممنون

01:13:22.749 --> 01:13:24.011
عاليه

01:13:24.217 --> 01:13:25.775
استاليرسكي  بچه عنكبوتي

01:13:25.986 --> 01:13:29.478
اون براي ديترويت نمايش داد و
حالا شما براي اون نمايش بدين

01:13:29.690 --> 01:13:32.887
خطوط بازه, ما منتظر كمك شما هستيم

01:13:33.093 --> 01:13:35.027
...اگه يه دولت راستگو ميخواين كه

01:13:35.228 --> 01:13:36.786
...واسه شما كار كنه

01:13:37.997 --> 01:13:42.263
...خواهش ميكنم توي جيباتون دست كنيد و

01:13:42.535 --> 01:13:48.470
.هر چقدر در توانتونه كمك كنيد...

01:13:48.674 --> 01:13:50.301
به كجا رسيديم؟

01:13:55.648 --> 01:13:57.172
سلام, خانم

01:13:57.383 --> 01:13:59.248
الو, مِيور كوزاك صحبت ميكنه

01:13:59.518 --> 01:14:02.487
لطفاً ميشه صداي تلويزيونتون رو كم كنيد؟

01:14:06.392 --> 01:14:08.087
جناب رئيس

01:14:08.594 --> 01:14:11.461
من يه خبر خيلي خوش واست دارم

01:14:12.198 --> 01:14:16.197
فكر كنم شهر نجات پيدا كنه

01:14:17.203 --> 01:14:19.102
حالا

01:14:19.304 --> 01:14:22.068
خوب گوش كن چي ميگم

01:14:22.974 --> 01:14:25.943
بلوف نميزنم, يكي پيدا شده ضمانت شهرو كنه

01:14:26.144 --> 01:14:29.045
شركت رقيبه
مِيور چيزي نميگه-

01:14:29.247 --> 01:14:32.876
ولي هركي كه هست داره درد خيلي بزرگي رو
براي مخفي نگهداشتن هويت اونا متحمل ميشه

01:14:33.084 --> 01:14:36.884
اونا دارن پول رو پرداخت ميكنن ولي
پولشون از بانكها تامين نميشه

01:14:37.088 --> 01:14:39.454
ممنون,مشاور

01:14:41.192 --> 01:14:42.853
همين كافيه

01:14:43.395 --> 01:14:49.766
از خدمات شما به او سي پي قدرداني ميشه

01:14:53.371 --> 01:14:56.863
اگه شهر پول رو پرداخت كنه ما تحقيقر ميشيم

01:14:57.075 --> 01:15:02.973
بدتر از اون, ما 80 درصد از منابعمون رو
براي طرح امنيت شهري تخصيص داديم

01:15:03.180 --> 01:15:08.015
اگه ما نتونيم حساب رو مسدود كنيم
اعتماد عمومي و سهاممون رو از دست ميديم

01:15:08.285 --> 01:15:09.547
قربان؟

01:15:09.987 --> 01:15:11.284
اجازه هست؟

01:15:11.488 --> 01:15:13.319
يه راه ديگه وجود داره

01:15:14.291 --> 01:15:18.352
بطور حتم ما نيروي لازم براي
كنار زدن مِيور رو در اختيار داريم

01:15:18.729 --> 01:15:21.892
همه چي به كار ما بستگي داره

01:15:24.301 --> 01:15:25.893
اگه مشكلي پيش بياد چي

01:15:26.336 --> 01:15:28.031
همينطور كه گفتم, قربان

01:15:28.205 --> 01:15:30.503
همه چي به كار ما بستگي داره

01:15:30.708 --> 01:15:34.269
ما هيچ مرجع قانوني نداريم

01:15:44.053 --> 01:15:46.078
نبايد مدركي بجا بمونه

01:15:46.289 --> 01:15:50.489
تو خيلي زياده روي كردي
زياد سخت نگير-

01:15:50.660 --> 01:15:54.357
اگه ميخواي منو اخراج كن, فقط داروهاي
غيرقانوني به آزمايشگاه من نيار

01:15:54.564 --> 01:15:58.694
من كاري بدتر از اخراج كردنت
انجام ميدم, حالا منو تنها بذار

01:16:07.477 --> 01:16:10.002
خيلي درد بديه

01:16:14.684 --> 01:16:16.845
منو يادت نمياد

01:16:18.020 --> 01:16:20.317
ولي اينو يادت مياد, مگه نه؟

01:16:26.695 --> 01:16:29.664
ما هرچقدر نوك بخواي در اختيار داريم

01:16:36.538 --> 01:16:38.403
عجله نكن

01:16:38.673 --> 01:16:41.540
اول ميخوام يه كاري واسم انجام بدي

01:16:42.544 --> 01:16:44.512
بعدش دردكشيدن تموم ميشه

01:16:47.215 --> 01:16:48.614
پسرخوب

01:17:07.234 --> 01:17:10.863
من از اينجا خوشم نمياد, بنظرم بهتره از اينجا بريم

01:17:11.071 --> 01:17:12.834
من كار خودمو بلدم

01:17:43.503 --> 01:17:46.131
اگه پول داري بذارش تو شورتت

01:17:46.339 --> 01:17:48.398
مودب باش

01:18:01.321 --> 01:18:03.346
نميدونم كاري از دست شما برمياد

01:18:03.556 --> 01:18:05.547
من دنبال آقاي هوب هستم

01:18:05.758 --> 01:18:07.020
...حالا

01:18:07.527 --> 01:18:09.188
چقدر لازم داري؟

01:18:10.263 --> 01:18:11.628
منظورم پوله

01:18:11.865 --> 01:18:14.959
...راستش بدهي ما به او سي پي

01:18:16.736 --> 01:18:20.103
مبلغ 37/480/911 دلاره

01:18:20.540 --> 01:18:22.803
حدس ميزنم به پول خيلي زيادي نياز دارين

01:18:22.975 --> 01:18:25.102
ما به تموم كمكي كه ميتونيم
بگيريم نياز داريم, مَرد جوان

01:18:25.277 --> 01:18:27.939
يه چيزي, فقط براي اطمينان 50 تا بمن بدين

01:18:28.647 --> 01:18:32.083
پنجاه سِنت, 50 دلار, بامزه بود
خُل بازي در نيار-

01:18:33.185 --> 01:18:34.482
پنجاه ميليون

01:18:34.686 --> 01:18:37.177
امكان نداره, بيا بريم

01:19:02.480 --> 01:19:04.345
خداي بزرگ

01:19:11.022 --> 01:19:12.512
آقايون محترم؟

01:19:12.924 --> 01:19:14.619
بسيارخب, 50 تا قبوله؟

01:19:17.061 --> 01:19:20.121
آره, اين مبلغ كافيه

01:19:20.331 --> 01:19:22.731
بنظر شما اين مبلغ كافيه؟
آره-

01:19:22.934 --> 01:19:25.869
پنجاه ميليون, كافيه

01:19:26.137 --> 01:19:28.901
اين مبلغ كافيه
اين افراد جنايتكارن-

01:19:29.106 --> 01:19:30.471
چرا رو مردم لقب ميذاري؟

01:19:30.641 --> 01:19:32.871
من از لقب گذاشت متنفرم
تو خفه شو-

01:19:59.654 --> 01:20:02.555
ما نميتونيم در مبارزه با
جرم و جنايت تسليم بشيم

01:20:02.757 --> 01:20:06.158
,من خارج از محيط كارم راي گيري كردم
فكر نكنم كسي خواهان اينكار باشه

01:20:06.361 --> 01:20:08.329
مبارزه با جُرم كار خوبيه

01:20:08.896 --> 01:20:11.228
ولي ما داريم درمورد يه فرصت
كاري اينجا صحبت ميكنيم

01:20:11.432 --> 01:20:13.764
ميدوني ما چندنفر رو استخدام كرديم؟

01:20:13.968 --> 01:20:17.335
نه, تاحالا بهش فكر نكرده بودم

01:20:17.505 --> 01:20:18.631
بچه زرنگي هستي

01:20:19.007 --> 01:20:20.235
...حالا

01:20:20.908 --> 01:20:22.431
...در مبارزه با جرم

01:20:22.643 --> 01:20:24.304
ميخواي پيروز بشي يا نه؟...

01:20:25.212 --> 01:20:27.737
ما تنها شانسي هستيم كه تو داري

01:20:27.948 --> 01:20:29.711
به حرفش گوش كن

01:20:29.916 --> 01:20:31.645
اون خيلي روش كار كرده

01:20:38.425 --> 01:20:39.824
چرا مردم جرم و جنايت انجام ميدن؟

01:20:41.194 --> 01:20:44.960
براي چي؟ بخاطر مواد مخدر
چونكه اونا داروي مخدر ميخوان-

01:20:45.165 --> 01:20:47.497
ماده اي كه قيمت خيلي زيادي داره

01:20:48.201 --> 01:20:51.034
نوك با قيمت پايين خيلي فروش ميكنه

01:20:51.238 --> 01:20:53.536
اگه تو كاري به ما نداشته باشي
ما قيمت اونو ارزون ميكنيم

01:20:53.740 --> 01:20:54.729
و مطمئن ترش ميكنيم

01:20:54.941 --> 01:20:57.307
ما هيچكي رو مجبور به استفاده اون نميكنيم

01:20:57.511 --> 01:21:01.072
و بهشون ميگم كه استفاده از
اون مثل سيگار و يا آبجو نيست

01:21:01.281 --> 01:21:06.113
پس كاري به كار ما و هركي كه دلش
ميخواد از اون استفاده كنه نداشته باش

01:21:08.721 --> 01:21:10.279
بعدش ديگه جرمي وجود نداره

01:21:10.623 --> 01:21:14.184
تو بايد مِيوري بشي كه
ديترويت رو پاكسازي ميكنه

01:21:21.701 --> 01:21:23.498
حق با اونه

01:21:24.704 --> 01:21:26.365
بنظر شما حق با اون نيست؟

01:21:26.572 --> 01:21:28.540
چرا هست

01:21:34.080 --> 01:21:35.513
اين ديگه چيه؟

01:21:45.090 --> 01:21:46.785
برين بيرون

01:24:33.721 --> 01:24:35.382
قابيل

01:24:41.262 --> 01:24:43.059
خيلي خوشكل شدي

01:25:41.654 --> 01:25:44.521
بايد به اين حالت عادت كني

01:25:46.925 --> 01:25:49.450
ولي همه چي حل ميشه, قابيل

01:28:51.305 --> 01:28:52.533
آروم دراز بكش

01:28:58.045 --> 01:29:01.640
سردمه
بهت شوك وارد شده-

01:29:02.116 --> 01:29:04.744
الان با واحد پزشكي تماس ميگيرم

01:29:05.052 --> 01:29:07.316
وايسا, نه

01:29:09.156 --> 01:29:10.919
منو تنها نذار

01:29:13.727 --> 01:29:15.718
من تنهات نميذارم

01:29:20.867 --> 01:29:22.630
كي اينكارو كرد؟

01:29:22.836 --> 01:29:24.599
اون بزرگ بود

01:29:25.238 --> 01:29:27.536
از تو گنده تر بود

01:29:28.108 --> 01:29:29.803
اسمش قابيل بود

01:29:31.645 --> 01:29:33.613
من دارم ميميرم

01:29:36.049 --> 01:29:38.540
تو اينو درك ميكني, مگه نه؟

01:29:39.719 --> 01:29:42.210
واقعاً دردناكه

01:29:48.528 --> 01:29:50.051
درسته

01:30:10.916 --> 01:30:14.977
سيزده نفر در يك اقدام كه بنظرميرسه
بخاطر پول نوك بوده كُشته شدن

01:30:15.187 --> 01:30:18.247
درميان قربانيان دو عضو انجمن
شهر نيز بچشم خورده

01:30:18.457 --> 01:30:21.620
شهر قصد داشت با سران
مواد مخدر معامله انجام بده؟

01:30:21.827 --> 01:30:24.887
توضيحي ندارم, گفتم من توضيحي ندارم

01:30:25.097 --> 01:30:27.031
من هيچ توضيحي درخصوص اين اظهارات ندارم

01:30:27.233 --> 01:30:30.224
اونا كسايي بودن كه با تمام
وجود به شهر خدمت ميكردن

01:30:30.435 --> 01:30:34.633
...بهرحال من به مردم شهر ديترويت قول ميدم كه

01:30:34.839 --> 01:30:38.036
از هيچ تلاشي براي پيگيري اين موضوع دريغ نميكنم

01:30:40.245 --> 01:30:42.736
ببخشيد, ديگه سوال نپرسين

01:30:42.947 --> 01:30:44.972
مِيور كوزاك خودمون

01:30:45.183 --> 01:30:46.844
حالا بياين بريم پيش جِس

01:30:47.051 --> 01:30:52.079
اينجا در مركز شهر او سي پي يك ساختمون
صد طبقه رو به موتور شهر هديه كرده

01:30:52.257 --> 01:30:55.283
در صورتيكه مناقشه بر سر تحويل گيري
دشمنان او سي پي ادامه داره

01:30:55.460 --> 01:30:58.054
نميشه گفت كه اينجا از مراسم شادي خبري نيست

01:30:58.229 --> 01:31:01.721
شهروندان با هيجان در جلسه
...شركت كردن و اميدوارن كه

01:31:01.933 --> 01:31:06.097
او سي پي به قولش براي بهتر
شدن زندگي در ديترويت عمل كنه

01:31:06.304 --> 01:31:08.329
مطبوعات
ببخشيد, دوستان, فقط رسانه-

01:31:08.506 --> 01:31:10.700
فقط اعضاي رسانه, شما بايد برگردين

01:31:19.483 --> 01:31:20.711
اون اينجاست

01:31:27.190 --> 01:31:29.317
او سي پي ميتونه صنعت رو به شهر برگردونه؟

01:31:29.526 --> 01:31:32.086
آيا او سي پي شهر رو در اختيار ميگيره؟
شما راي ميارين؟

01:31:32.296 --> 01:31:35.561
آيا ما كارمندان او سي پي ميشيم؟
چرا به شهرداري نميرين؟-

01:31:35.766 --> 01:31:37.256
فقط يه لحظه

01:31:37.801 --> 01:31:39.666
ميخوام جوابتون رو بدم, خانم جوان

01:31:39.870 --> 01:31:44.466
شهرداري سمبل بي مديريتي و فساده

01:31:44.641 --> 01:31:45.869
اينو گرفتين؟

01:31:46.043 --> 01:31:49.979
اين ساختمون مجلل محلِ
مديريت ديترويت جديد ميشه

01:31:50.147 --> 01:31:53.411
و براي يك شروع تازه و پاك, چه جايي بهتر از اينجا؟

01:31:53.616 --> 01:31:58.547
بسيارخب, اعضاي رسانه ي شهر

01:31:58.754 --> 01:32:08.927
در عرض چند دقيقه شهر رنج كِشيده ديترويت و شركت
او سي پي با يك حركت دلاورانه ادغام خواهند شد

01:32:09.131 --> 01:32:13.199
حالا منظورم رو براتون توضيح ميدم

01:32:13.402 --> 01:32:19.638
بعضي وقتا ما مجبوريم براي اصلاح
كردن اشتباهات از نوع شروع كنيم

01:32:20.109 --> 01:32:23.476
اين كاريه كه ما ميخوايم انجام بديم

01:32:23.779 --> 01:32:26.247
ما ميخوايم يك شهر كاملاً جديد بسازيم

01:32:26.449 --> 01:32:28.713
جايي كه ديترويت الان قرار داره

01:32:28.918 --> 01:32:32.679
يك شهر نمونه در دنيا

01:32:53.641 --> 01:32:54.869
...دوستان من

01:32:55.043 --> 01:33:04.754
به شهري كه بدستان لايق اقتصاد بخش
خصوصي ساخته خواهد شد خوش آمديد

01:33:05.920 --> 01:33:07.911
...و يه خوشامدگويي ويژه به

01:33:08.123 --> 01:33:11.456
مِيور كوزاك و دولت رو به اتمامش

01:33:11.659 --> 01:33:13.558
ما جايي نميريم

01:33:14.261 --> 01:33:15.558
جناب رئيس

01:33:17.931 --> 01:33:21.025
شما بايد خونه هاي زيادي رو براي اينكار خراب كنيد

01:33:21.235 --> 01:33:22.964
منظورم اينه كه دارين اونا رو بي خانمان ميكنيد

01:33:23.170 --> 01:33:26.196
ما ميخوايم برجهاي شيشه اي و مستحكم بنا كنيم

01:33:26.407 --> 01:33:30.173
به تموم شهروندان يك واحد اَمن
و پاكيزه براي زندگي تعلق ميگيره

01:33:30.377 --> 01:33:31.844
حالا لطفاً بگير بشين

01:33:32.045 --> 01:33:34.172
جاي محله ها رو نميگيره

01:33:34.381 --> 01:33:36.542
مثل جايي كه ما توش بزرگ شديم نميشه

01:33:36.750 --> 01:33:39.742
امروز محله ها به جاهايي تبديل شدن
كه چيزاي بد در اونجا اتفاق مي اُفته

01:33:39.920 --> 01:33:41.148
احساساتي نباش

01:33:41.355 --> 01:33:44.415
مردم سالاري چي ميشه؟
هيچكي به شما راي نميده

01:33:44.625 --> 01:33:46.991
...هركي ميتونه سهام او سي پي رو بخره و

01:33:47.194 --> 01:33:49.754
.صاحب بخشي از شهر ما بشه...

01:33:50.731 --> 01:33:52.960
مردم سالاري تر از اين ديگه چي ميتونه باشه؟

01:33:53.166 --> 01:33:57.626
آدماي زيادي تو اين شهر هستن
كه قدرت خريدن سهام شما رو ندارن

01:33:57.837 --> 01:33:59.998
و اونا به شما اجازه شروع اينكارو نميدن

01:34:00.406 --> 01:34:02.374
تو كه زبون اونا نيستي

01:34:04.143 --> 01:34:05.701
بشين

01:34:06.946 --> 01:34:09.881
بشين, مِيور

01:34:13.352 --> 01:34:15.946
در حدود يك سال پيش ما اين
شهر رو دست پليس آهني داديم

01:34:16.155 --> 01:34:18.453
بنظرم اون خيلي خوب كارش رو انجام داد

01:34:18.658 --> 01:34:20.956
ولي چيزا ديگه داره از كنترل خارج ميشه

01:34:21.160 --> 01:34:24.095
...و حالا ما به يك ضابط اجراي قانون نياز داريم كه

01:34:24.297 --> 01:34:26.561
...بتونه دشمن رو زمين گير كنه و

01:34:26.766 --> 01:34:32.169
براي انجام كارش از قدرت
تهاجمي كافي برخوردار باشه

01:34:36.908 --> 01:34:38.967
خانمها و آقايون محترم

01:34:39.177 --> 01:34:40.906
با كمال افتخار

01:34:41.246 --> 01:34:45.109
به شما پليس آهني 2 رو معرفي ميكنم

01:34:54.159 --> 01:34:57.094
اون حرومزاده ها ديوونه هستن
چي شده؟-

01:34:57.295 --> 01:35:00.196
باورم نميشه, كار اونا بود, اونا فرستادنش

01:35:00.398 --> 01:35:01.831
چي رو فرستادن؟

01:35:02.367 --> 01:35:03.595
هيچي

01:35:03.768 --> 01:35:06.168
اين يك افتخار بزرگ براي اين واحد ميشه

01:35:06.371 --> 01:35:08.532
و ما اونو همينجا توي ديترويت مستقر ميكنيم

01:35:08.740 --> 01:35:11.675
اين يعني كارهايي كه همه
ما ميتونيم بهش افتخار كنيم

01:35:11.877 --> 01:35:14.003
...و كاري ميكنيم كه ساخت آمريكا

01:35:14.211 --> 01:35:16.543
يه معناي ديگه بده

01:35:19.550 --> 01:35:21.609
...اين ظرف

01:35:21.819 --> 01:35:24.947
مقدار كافي نوك رو براي معتاد كردن
يك بلوك شهر در خودش نگهداري ميكنه

01:35:25.456 --> 01:35:28.220
...صد عدد از اين هر روز توليد ميشه و

01:35:28.392 --> 01:35:29.825
به مغازه ها فرستاده ميشه...

01:35:30.027 --> 01:35:32.962
...جايي كه حمالهاي شهر اين زهر رو براي

01:35:33.163 --> 01:35:36.189
دوستان و عزيزان و بچه هاي ما آماده ميكنن

01:35:36.400 --> 01:35:37.924
...و حالا من ميگم

01:35:38.135 --> 01:35:41.400
الان بهترين موقع براي پايان
دادن به اين آفت خانمان سوزه

01:35:41.605 --> 01:35:49.073
پليس آهني 2 تمام فروشندگان و آزمايشگاهها رو پيدا
ميكنه و شهر ما رو از مواد مخدر پاكسازي ميكنه

01:35:53.350 --> 01:35:54.646
درسته

01:35:54.851 --> 01:35:58.014
همه چي با اين پسر به اوج آرامش ميرسه

01:36:13.736 --> 01:36:16.034
چي مشكلي واسش پيش اومده؟
هيچي-

01:36:16.239 --> 01:36:18.730
هيچي
خاموشش كن-

01:36:19.842 --> 01:36:21.070
نميتونم

01:36:21.277 --> 01:36:23.541
قابيل, بيا بريم بيرون قدم بزنيم

01:36:26.316 --> 01:36:29.308
از اينجا برو, به تو نيازي نداريم

01:36:29.519 --> 01:36:31.077
اين موجود يه قاتله

01:36:31.254 --> 01:36:34.711
اون مسلح نيست و آزاري نداره
اون يه قاتله, من با چشماي خودم ديدم-

01:36:50.872 --> 01:36:53.306
زودباش ببرش بيرون
ولم كن-

01:37:14.429 --> 01:37:16.919
خودت رو كنترل كن

01:38:04.477 --> 01:38:08.538
چه خبر شده؟
ظاهراً اون داخل جنگ شده-

01:39:22.253 --> 01:39:25.120
تو با من مياي, قابيل

01:41:23.938 --> 01:41:25.428
اون اينجاست

01:41:37.118 --> 01:41:40.645
بسيارخب, برگرد
آيا تو به جايگزين حسوديت ميشه؟-

01:42:31.204 --> 01:42:34.037
اينكار ممكنه خيلي براي او سي پي بد بشه, جانسون

01:42:34.641 --> 01:42:37.439
اسكرامبل بهترين عضويه كه ما داريم

01:43:47.112 --> 01:43:49.580
مهمات, مهمات

01:44:09.733 --> 01:44:11.223
بيا پايين

01:44:32.990 --> 01:44:34.218
آتش بس

01:44:34.825 --> 01:44:37.385
شليك نكنين, لعنتي

01:44:59.615 --> 01:45:01.048
بيا ببريمش

01:45:03.352 --> 01:45:06.685
مواظب گردنش باش, اون بدجوري آسيب ديده, آروم

01:45:13.062 --> 01:45:14.290
لعنتي

01:45:16.032 --> 01:45:17.021
من بايد برگردم

01:45:17.233 --> 01:45:19.258
عقب نشيني كنيد

01:45:34.483 --> 01:45:36.883
بيا چيزي كه ميخواد رو بهش بديم

01:47:37.135 --> 01:47:38.898
خدافظ

01:48:11.102 --> 01:48:13.434
تو بد دردسري افتاديم, كلي
آدم مُردن و زخمي شدن

01:48:13.638 --> 01:48:15.629
هيچ مشكلي از جانب مُرده ها پيش نمياد

01:48:15.840 --> 01:48:18.001
اونا مثل هميشه جزء گروه ثبت ميشن

01:48:18.209 --> 01:48:21.178
اينكار بازتاب گسترده اي پيدا ميكنه
همه چي فقط پوله-

01:48:21.379 --> 01:48:23.404
مراتب قضايي چي ميشه؟
...راستش-

01:48:23.614 --> 01:48:27.448
ما داريم كاري ميكنيم كه ميزان
اتهام رو به زندان رفتن برسونيم

01:48:27.618 --> 01:48:30.246
من چي ميشم؟
خودت ميدوني كه ما تموم سعيمون رو ميكنيم-

01:48:30.454 --> 01:48:32.285
اين كافي نيست
قربان؟-

01:48:32.490 --> 01:48:34.754
فكر كنم فقط يه نفر باعث اينكار شد

01:48:34.925 --> 01:48:38.861
كسي كه دستور كار خودش رو داشت
و با اهداف شركت ما هماهنگ نبود

01:48:39.063 --> 01:48:41.793
خُب, اين كارِ هميشگي اونه

01:48:42.300 --> 01:48:44.733
اون زن از اعضاي تيم نبود

01:48:44.934 --> 01:48:47.528
كسي بود كه از اعتماد
ما سوء استفاده كرد

01:48:48.738 --> 01:48:50.968
يواش

01:48:51.474 --> 01:48:52.964
...راستش

01:48:53.176 --> 01:48:55.610
ما به يك مدرك براي تاييد اين موضوع نياز داريم

01:48:55.779 --> 01:48:58.543
قربان, چه مدرك باشه چه
نباشه من مدرك پيدا ميكنم

01:48:58.748 --> 01:49:01.740
اون مغز رو انتخاب كرد, قربان

01:49:03.253 --> 01:49:05.483
فكر خوبيه
قربان-

01:49:05.689 --> 01:49:07.816
خدا رو شكر كه حالت خوبه

01:49:08.024 --> 01:49:11.323
نگران شدم, فكر كردم اون بهت آسيب رسوند

01:49:11.528 --> 01:49:13.587
تموم شد, همه چي تموم شد

01:49:14.964 --> 01:49:16.454
من باعث سرافكندگي تو شدم

01:49:16.666 --> 01:49:20.500
به خودت سخت نگير, همه چي درست ميشه

01:49:23.173 --> 01:49:27.268
جانسون, اين كاري كه ما دربارش صحبت كرديم

01:49:27.443 --> 01:49:29.343
يه جوري سرِ همش كن

01:49:33.549 --> 01:49:35.016
بله, قربان

01:49:39.588 --> 01:49:42.648
ببينيد اونا چكار كردن, اونا جنايتكارن

01:49:42.825 --> 01:49:45.589
اين شهر خيلي تو دست او سي پي
نميمونه و من ميخوام اون موقع رو ببينم

01:49:45.794 --> 01:49:48.160
من اونو در معرض عموم قرار ميدم

01:49:48.364 --> 01:49:49.729
اونوقت چي ميشه؟

01:49:49.932 --> 01:49:52.594
بازرگانان ميتونن حقوق
ما رو بعنوان سهام بخرن

01:49:52.801 --> 01:49:54.860
شما نميفهمين ما داريم چي رو از دست ميديم

01:49:56.739 --> 01:49:58.934
قربان ,توضيح بدين چي شد

01:49:59.141 --> 01:50:02.838
دوازده نفر مُردن, طرح بهتر شدن زندگي شما اينه؟

01:50:03.045 --> 01:50:06.878
اينكار يه نوع امتحان محسوب ميشد؟
اون ديوونه شد, چطور اين اتفاق افتاد؟-

01:50:07.081 --> 01:50:10.983
شما اونو براي به كنترل درآوردن خودتون ساختين؟
چه توضيحي براي اين فاجعه دارين؟-

01:50:11.185 --> 01:50:14.348
او سي پي تاوان مرگ قربانيان رو ميده؟

01:50:15.123 --> 01:50:17.557
اون حرومزاده همينطوري گذاشت رفت

01:50:17.759 --> 01:50:19.624
ما حتي دستمون بهش نخورد

01:50:21.129 --> 01:50:22.892
صبور باش, لوئيز

01:50:24.465 --> 01:50:26.365
ما انسانيم

01:50:28.066 --> 01:50:40.266
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]
