﻿1
00:00:08,000 --> 00:00:14,000
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Tv::.

2
00:00:14,024 --> 00:00:19,824
ناين مووي مرجع دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.::9Movie.Tv::.

3
00:00:19,848 --> 00:00:25,048
<font color=#FF4F4F> ....::::ترجمه : هـومـن رستـمـی::::....  </font>
telegram : @subforu

4
00:00:25,072 --> 00:00:30,272
<font color=#FF8000> ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....  </font>
(  <font color=#FF8000>HaDi AliZade & Mahdi AliZade </font> )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

5
00:00:30,458 --> 00:00:32,250
‫بزن بریم مشت

6
00:00:32,333 --> 00:00:34,000
‫شلیک کن

7
00:00:34,083 --> 00:00:35,708
‫دو تا مشت

8
00:00:37,041 --> 00:00:38,291
‫راهنمایی میکنی دستات رو ببر بالا

9
00:00:38,916 --> 00:00:40,125
‫یک دو

10
00:00:41,916 --> 00:00:42,958
‫یک یک دو

11
00:00:43,708 --> 00:00:45,791
‫گفتم یک یک دو
‫خنگی مگه

12
00:00:46,166 --> 00:00:47,250
‫دیدی کجا اشتباه کردی

13
00:00:47,500 --> 00:00:48,541
‫بله آقا
‫کجا

14
00:00:49,583 --> 00:00:50,958
‫فقط داشتم به صورت شما تمرکز میکردم

15
00:00:51,041 --> 00:00:52,333
‫بدون اینکه حواسم به
‫اطرافم باشه آقا

16
00:00:52,416 --> 00:00:53,416
‫همه میتونید اینو ببینید

17
00:00:53,500 --> 00:00:54,916
‫ همتون شنیدید

18
00:00:55,041 --> 00:00:57,291
‫وقتی به سمتت میام خودتو آماده کن

19
00:00:57,375 --> 00:00:59,041
‫میفهمی

20
00:00:59,166 --> 00:01:00,708
‫وقتی دوباره تغییر میکنم
‫تو هم خودتو آماده کن

21
00:01:01,166 --> 00:01:02,958
‫همه اینا برای سنجیدن
‫موقعیت حریفته

22
00:01:03,041 --> 00:01:04,500
‫بعد عقب نشینی میکنی

23
00:01:04,583 --> 00:01:06,708
‫ببین غیر ممکنه
‫من بتونم جلوشو بگیرم

24
00:01:07,416 --> 00:01:08,500
‫مشت

25
00:01:23,083 --> 00:01:25,416
‫ کابوس ترسناکیه

26
00:01:28,916 --> 00:01:30,708
‫ بابا
‫بابا

27
00:01:31,083 --> 00:01:32,333
‫ها
‫آه

28
00:01:33,166 --> 00:01:35,083
‫ منم
‫من سونکانمی

29
00:01:35,208 --> 00:01:36,500
‫ببخشید

30
00:01:37,041 --> 00:01:38,916
‫ببخشید

31
00:01:43,166 --> 00:01:50,125
‫وای

32
00:02:15,416 --> 00:02:16,958
‫صبح بخیر

33
00:02:20,208 --> 00:02:22,041
‫کیف رو دوست داری درسته

34
00:02:22,541 --> 00:02:23,708
‫بله

35
00:02:25,166 --> 00:02:27,083
‫بازم همون کابوس رو دیدی

36
00:02:38,541 --> 00:02:39,583
‫این کابوس های مکرری که
‫این اواخر داشتی

37
00:02:40,041 --> 00:02:42,250
‫امیدوارم هشداری نباشه که
‫یه اتفاق بد قراره بیفته

38
00:02:42,458 --> 00:02:44,041
‫چه حرفای بیخودی میزنی
‫اینا رو از کجا یاد گرفتی

39
00:02:53,291 --> 00:02:54,458
‫دیگه داری بزرگتر میشی

40
00:02:56,166 --> 00:02:57,666
‫آره حق با توئه

41
00:02:58,458 --> 00:02:59,958
‫منم نگرانم

42
00:03:00,041 --> 00:03:02,125
‫امیدوارم این کابوس یه هشدار نباشه

43
00:03:02,208 --> 00:03:04,541
‫که یه اتفاق بد قراره
‫تو آینده نزدیک بیفته

44
00:03:08,083 --> 00:03:09,333
‫ولی نگران نباش

45
00:03:09,416 --> 00:03:10,708
‫جای هیچ نگرانی نیست

46
00:03:10,791 --> 00:03:13,791
‫اگه کسی بخواد با ما درگیر شه
‫ما با هم باهاش میجنگیم

47
00:03:19,916 --> 00:03:22,916
‫این یعنی تو به من یاد میدی
‫چطوری بوکس بازی کنم

48
00:03:25,708 --> 00:03:27,166
‫بگیر و برو مدرسه

49
00:03:31,791 --> 00:03:33,000
‫فکر میکنه خیلی زرنگه

50
00:04:19,208 --> 00:04:22,666
‫یک دو یک

51
00:04:22,958 --> 00:04:26,708
‫هی بعضی از شماها
‫مغز درست حسابی دارید اصلا

52
00:04:26,833 --> 00:04:28,041
‫چه جور مسخره بازیه داری با من در میاری

53
00:04:28,166 --> 00:04:29,166
‫وقت منو تلف نکنید

54
00:04:29,250 --> 00:04:31,916
‫اگه آماده نیستید
‫جدی باشید فقط برید بیرون و ول کنید

55
00:04:32,666 --> 00:04:33,791
‫بزن بریم برگردیم به یک

56
00:04:33,875 --> 00:04:35,791
‫وایسا باشه یکی بزن

57
00:04:35,875 --> 00:04:37,166
‫دو

58
00:04:37,250 --> 00:04:41,833
‫فکر میکنی من برای بازنده ها وقت دارم
‫فکر میکنی موفقیت ارزونه

59
00:04:42,041 --> 00:04:43,333
‫مشت

60
00:06:17,416 --> 00:06:18,666
‫چرا داری بهم زل میزنی

61
00:06:20,166 --> 00:06:22,875
‫برای باختن تو مسابقه دعوا پول میگیری

62
00:06:22,958 --> 00:06:24,041
‫داری چی میگی

63
00:06:24,125 --> 00:06:25,291
‫تو نباید الان مدرسه باشی

64
00:06:26,291 --> 00:06:28,666
‫چقدر وقته که
‫مدرسه نرفتی حرف بزن

65
00:06:29,291 --> 00:06:31,083
‫فقط میخواستم مبارزه کردنت رو ببینم

66
00:06:31,625 --> 00:06:35,041
‫برای باختن تو مسابقه پول میگیری

67
00:06:36,833 --> 00:06:40,833
‫دو بار دیدم که تو مسابقه ات رو باختی

68
00:06:41,125 --> 00:06:44,625
‫بعد دیدم که از چند تا مرد
‫پول گرفتی

69
00:06:47,541 --> 00:06:48,833
‫موقتیه

70
00:06:48,916 --> 00:06:50,250
‫پس حقیقت داره

71
00:06:52,416 --> 00:06:53,708
‫منو ببخش متاسفم

72
00:06:53,791 --> 00:06:55,458
‫کسایی که اینجا برای تمرین میان

73
00:06:55,541 --> 00:06:57,291
‫هیچ کدومشون نیستن که بهم بدهکار نباشن

74
00:06:59,083 --> 00:07:00,916
‫این کارو میکنم تا پول مدرسه تو رو بدم

75
00:07:01,166 --> 00:07:06,750
‫پدرم ولی شما به من و دوستام درسی دادید که

76
00:07:06,833 --> 00:07:08,916
‫داشتن رفتار بد درست نیست

77
00:07:09,416 --> 00:07:11,833
‫و شما فکر کردید که این نوع رفتار

78
00:07:11,916 --> 00:07:13,541
‫هیچ افتخار و درستی برای یک مرد نمیاره

79
00:07:16,541 --> 00:07:17,583
‫سونکانمی

80
00:07:17,791 --> 00:07:19,041
‫بله آقا

81
00:07:19,458 --> 00:07:21,291
‫چیزی که یه پیرمرد نشسته میبینه

82
00:07:21,791 --> 00:07:25,458
‫اگه یه بچه از یه درخت بلند بالا بره نمیتونه ببینه

83
00:07:27,541 --> 00:07:31,291
‫یه روز مرد میشی و بهتر میفهمی

84
00:07:32,708 --> 00:07:39,208
‫استغفرالله

85
00:08:33,708 --> 00:08:37,458
‫آدیگون آدیگون آدیگون

86
00:09:09,666 --> 00:09:13,916
‫اون مشت آخری که به اون یارو زدی غیر ممکنه زنده بمونه

87
00:09:14,166 --> 00:09:17,583
‫هرچند باید اعتراف کنم وقتی افتادی ترسیدم

88
00:09:18,333 --> 00:09:24,166
‫یه دفعه بلند شدی
‫و با یه مشت ناک اوتش کردی

89
00:09:24,333 --> 00:09:26,250
‫اون نتونست تحمل کنه
‫مسابقه سختی بود

90
00:09:26,333 --> 00:09:28,791
‫اون قدرت نداره
‫فقط پر از عضله است

91
00:09:28,875 --> 00:09:31,583
‫عضلات بزرگی داشت
‫تو ناک اوتش کردی

92
00:09:33,541 --> 00:09:34,791
‫این چیه

93
00:09:41,416 --> 00:09:42,750
‫بابای منو ول کن

94
00:09:42,833 --> 00:09:43,958
‫حرف نزن

95
00:09:45,041 --> 00:09:46,625
‫بابای منو ول کنید

96
00:09:48,541 --> 00:09:51,916
‫داشتم میومدم پیشت ولی باید میرفتم خونه

97
00:09:52,000 --> 00:09:53,541
‫آدیگون

98
00:09:54,833 --> 00:09:56,791
‫داشتم میومدم پیشت

99
00:09:57,833 --> 00:09:59,791
‫خواهش میکنم

100
00:09:59,916 --> 00:10:04,791
‫داشتم میومدم پیشت
‫از این یارو خوشم میاد

101
00:10:07,458 --> 00:10:09,166
‫اسمت چیه؟
‫سوکی

102
00:10:09,333 --> 00:10:11,041
‫سونکانمی اسمش سونکانمیه

103
00:10:17,541 --> 00:10:18,708
‫من یوروبا بلد نیستم

104
00:10:20,208 --> 00:10:23,500
‫من این زبون رو نمیفهمم

105
00:10:27,458 --> 00:10:29,041
‫انگلیسی بلدی؟

106
00:10:30,750 --> 00:10:32,041
‫اون پدرته

107
00:10:33,666 --> 00:10:36,083
‫اون یه مرد خیلی بدیه

108
00:10:38,041 --> 00:10:44,833
‫سوکی مردی که نتونه
‫روی حرفش بمونه مرد خطرناکیه

109
00:10:46,208 --> 00:10:48,458
‫سوکی وقتی باهات حرف میزنم نگام کن

110
00:10:53,541 --> 00:10:56,666
‫سوکی پدرت مرد خطرناکیه

111
00:10:57,291 --> 00:10:58,708
‫صدامو میشنوی؟

112
00:11:00,916 --> 00:11:02,250
‫سوکی

113
00:11:03,208 --> 00:11:06,666
‫خواهش میکنم مجبور نیستی این کارو بکنی
‫التماست میکنم

114
00:11:06,750 --> 00:11:08,958
‫خواهش میکنم ولش کن

115
00:11:09,041 --> 00:11:13,416
‫سوکی اگه میخوای عمر طولانی داشته باشی
‫خواهش میکنم ولش کن

116
00:11:14,958 --> 00:11:16,083
‫پس سر حرفت بمون

117
00:11:17,166 --> 00:11:23,333
‫به من رحم کن
‫جبران میکنم قول میدم

118
00:11:25,916 --> 00:11:27,916
‫نه نه

119
00:11:36,291 --> 00:11:43,291
‫بابا نگام کن
‫بابا نگام کن من سوکی ام

120
00:11:58,666 --> 00:12:05,125
‫نگام کن بابا نرو نگام کن

121
00:12:05,208 --> 00:12:08,791
‫منم پسرت سوکی سونکانمی بابا

122
00:12:10,291 --> 00:12:17,291
‫بابا کمک یکی کمک کنه بابا

123
00:12:26,333 --> 00:12:27,916
‫تمام روز یه کلمه هم حرف نزدی

124
00:12:30,250 --> 00:12:31,291
‫چیزی شده؟

125
00:12:41,416 --> 00:12:43,958
‫سوکی نگام کن

126
00:12:45,041 --> 00:12:49,333
‫قول میدم هر کاری از دستم بر بیاد میکنم
‫تا اون قاتلا رو بفرستم زندان

127
00:12:49,416 --> 00:12:56,291
‫میکشمش
‫نه سونکانمی این حرفو نزن

128
00:12:58,416 --> 00:13:01,416
‫ما عدالت رو به روش درست دنبال میکنیم

129
00:13:02,291 --> 00:13:04,041
‫بیا مثل اون نشیم

130
00:14:09,166 --> 00:14:12,125
‫ما با تمام تحقیقات مطمئنیم

131
00:14:12,208 --> 00:14:15,208
‫شواهد کافی برای
‫ریشه کن کردن باند آجه برای همیشه وجود داره

132
00:14:16,041 --> 00:14:18,166
‫ما اسم رهبرشون رو فهمیدیم یه جنایتکار حرفه ای

133
00:14:18,916 --> 00:14:20,541
‫بهش میگن پتک

134
00:14:20,666 --> 00:14:22,500
‫و من این قول رو بهتون دادم

135
00:14:22,583 --> 00:14:25,083
‫که تا سه ماه یا کمتر از این زمان

136
00:14:25,208 --> 00:14:26,458
‫پلیس دستگیرشون میکنه

137
00:14:26,791 --> 00:14:28,208
‫ما از حامیانشون خبر داریم

138
00:14:28,666 --> 00:14:31,041
‫سیاستمداران فاسد توی دولت

139
00:15:14,875 --> 00:15:17,333
‫بابا
‫اگه میخوای عمر طولانی داشته باشی

140
00:15:17,416 --> 00:15:18,833
‫مرد حرفت باش

141
00:15:18,916 --> 00:15:20,708
‫بابا

142
00:16:24,166 --> 00:16:25,541
‫پسر آدیگون

143
00:16:52,833 --> 00:16:56,333
‫وایسا آروم باش

144
00:16:58,041 --> 00:16:59,458
‫فقط ریلکس کن

145
00:17:00,583 --> 00:17:02,333
‫فقط ریلکس کن و سلاح رو بنداز آروم

146
00:17:03,083 --> 00:17:04,666
‫تکون نخور

147
00:17:04,750 --> 00:17:07,458
‫هیچ کار احمقانه ای نکن فقط ریلکس کن

148
00:17:09,333 --> 00:17:14,333
‫احمق نباش
‫فقط آروم بمون

149
00:17:14,416 --> 00:17:20,666
‫بیا پایین
‫و سلاح رو بذار زمین

150
00:18:07,391 --> 00:18:15,391
<font color=#FF4F4F> ....::::ترجمه : هـومـن رستـمـی::::....  </font>
telegram : @subforu

151
00:18:15,415 --> 00:18:23,415
<font color=#FF8000> ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....  </font>
(  <font color=#FF8000>HaDi AliZade & Mahdi AliZade </font> )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

152
00:18:23,439 --> 00:18:31,439
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu

153
00:18:59,416 --> 00:19:00,791
‫من شما رو میخندونم

154
00:19:02,291 --> 00:19:03,791
‫فکر میکنید من مثل دلقک بامزه ام

155
00:19:04,791 --> 00:19:06,125
‫همینه

156
00:19:12,250 --> 00:19:15,458
‫چون اگه من برای دلقک بازی به دنیا نیومده بودم

157
00:19:16,083 --> 00:19:19,083
‫چطور حیوانات بدبختی مثل شما

158
00:19:19,791 --> 00:19:26,791
‫جرأت میکردن نقشه فرار بکشن

159
00:19:33,291 --> 00:19:37,916
‫اگه یه بار اتفاق بیفته اشتباهه

160
00:19:39,833 --> 00:19:43,708
‫اگه دوبار اتفاق بیفته تصادفه

161
00:19:44,875 --> 00:19:51,083
‫بار سوم که تکرار میشه یعنی

162
00:19:51,666 --> 00:19:53,708
‫یه جرم عمدیه

163
00:19:54,916 --> 00:19:59,666
‫تا وقتی من اینجا هستم
‫من ارباب و صاحب اختیار شمام

164
00:19:59,791 --> 00:20:02,291
‫زندگی شما مال منه هر جور دلم بخواد باهاش رفتار میکنم

165
00:20:03,583 --> 00:20:08,208
‫هیچ کس نمیتونه
‫بدون اجازه من از این زندان بره بیرون

166
00:20:12,083 --> 00:20:15,125
‫من صاحب شمام چه زنده چه مرده

167
00:20:15,916 --> 00:20:20,791
‫کتاب مقدس میگه
‫اجرت گناه مرگه

168
00:20:25,416 --> 00:20:30,166
‫یک دو

169
00:20:32,125 --> 00:20:33,333
‫سه

170
00:20:57,291 --> 00:21:00,916
‫به زندان آجا خوش اومدید

171
00:22:09,250 --> 00:22:11,166
‫دنبال من بیا

172
00:22:25,125 --> 00:22:27,125
‫زنده باد رئیس

173
00:22:29,333 --> 00:22:31,750
‫گفتم دنبالم بیا امتناع میکنی

174
00:22:33,541 --> 00:22:35,000
‫میخوای اینجا پیش اونا بمونی

175
00:22:35,708 --> 00:22:38,833
‫به ما بپیوند یا به اونا بپیوند و گم شو

176
00:22:42,208 --> 00:22:45,083
‫رئیس داره باهات حرف میزنه
‫کری

177
00:22:47,958 --> 00:22:50,708
‫به رهبرمون احترام بذار

178
00:22:50,791 --> 00:22:52,333
‫ایجایا

179
00:22:58,583 --> 00:23:01,541
‫بله قربان

180
00:23:09,166 --> 00:23:12,000
‫مبارزه دامبه

181
00:23:14,750 --> 00:23:16,958
‫مبارزه دامبه

182
00:23:18,208 --> 00:23:19,791
‫مبارزه دامبه

183
00:23:19,916 --> 00:23:24,833
‫دامبه دامبه دامبه

184
00:23:33,166 --> 00:23:36,958
‫دامبه

185
00:23:43,583 --> 00:23:45,833
‫تو تازه وارد اینجا شدی

186
00:23:45,916 --> 00:23:49,583
‫و تو اولین روزت شاهد مبارزه دامبه بودی

187
00:23:50,166 --> 00:23:54,958
‫که یعنی تو
‫خیلی خوش شانسی و خوش اقبال

188
00:23:55,083 --> 00:23:57,875
‫بجنگ بجنگ

189
00:24:12,791 --> 00:24:17,166
‫ایگی ایمو کسی که با مشت گره کرده
‫زندگی ها رو نابود میکنه

190
00:24:18,250 --> 00:24:20,000
‫اون از این احمق بهتره

191
00:24:20,916 --> 00:24:22,500
‫حریفش حریف اون نیست

192
00:24:22,625 --> 00:24:26,833
‫بجنگ بجنگ

193
00:24:26,916 --> 00:24:33,041
‫هر بار که سعی میکنه به ایگی ایمو نزدیک شه
‫اون گولش میزنه

194
00:24:38,833 --> 00:24:40,625
‫نزدیک تر شو

195
00:24:40,708 --> 00:24:45,416
‫ایگی ایمو این مرد رو میکشه

196
00:24:48,416 --> 00:24:50,125
‫هیچی نمیدونه

197
00:24:56,416 --> 00:25:01,291
‫ایگی ایگی

198
00:27:24,416 --> 00:27:26,375
‫بفرمایید داخل

199
00:27:28,833 --> 00:27:29,916
‫دکتر سیمی‌سولا

200
00:27:30,291 --> 00:27:32,083
‫شما میخواستید منو ببینید
‫بله صبح بخیر

201
00:27:33,291 --> 00:27:34,958
‫ببینید وقتی امروز صبح از خواب بیدار شدم

202
00:27:35,791 --> 00:27:37,708
‫با درد در تمام بدنم از خواب بیدار شدم

203
00:27:38,083 --> 00:27:40,041
‫یه درد مبهمی توی سینه‌ام هست

204
00:27:40,333 --> 00:27:41,833
‫خیلی تیز

205
00:27:41,916 --> 00:27:47,166
‫هر کاری کردم از بین نرفت
‫حتی کشیدمش هم

206
00:27:47,250 --> 00:27:53,208
‫ولی از بین نمیره
‫باید یه نگاهی بهش بندازید

207
00:27:57,208 --> 00:27:58,416
‫بگو کجات درد میکنه

208
00:27:58,541 --> 00:28:02,875
‫این پایین این پایین

209
00:28:05,958 --> 00:28:09,916
‫برو پایین

210
00:28:10,166 --> 00:28:12,250
‫همینه

211
00:28:12,333 --> 00:28:14,000
‫برو پایین تر

212
00:28:15,791 --> 00:28:18,041
‫مکالمه قبلی مون رو یادت میاد

213
00:28:18,916 --> 00:28:23,541
‫من با چند تا آدم مهم تو سیاست
‫دیدار داشتم

214
00:28:23,791 --> 00:28:26,375
‫و بهم قول دادن که به زودی

215
00:28:26,458 --> 00:28:27,916
‫منو از این شغل بدبختانه
‫آزاد میکنن

216
00:28:28,041 --> 00:28:30,166
‫بذار بیشتر بره پایین

217
00:28:30,250 --> 00:28:32,166
‫اونا بهم فهموندن

218
00:28:34,083 --> 00:28:37,791
‫وقتی بالاخره از این کار آزاد شدم
‫و زندگی جدیدی رو شروع کردم

219
00:28:37,916 --> 00:28:40,916
‫تمام قول هایی که بهت دادم رو عملی میکنم

220
00:28:42,333 --> 00:28:44,166
‫پایین بذار بیشتر بره پایین
‫اون قسمت سینه ات نیست

221
00:28:44,375 --> 00:28:46,875
‫ولی اونجا درد میکنه

222
00:28:50,125 --> 00:28:51,500
‫این دیگه کیه

223
00:28:59,291 --> 00:29:00,833
‫میتونی بری

224
00:29:10,666 --> 00:29:14,875
‫آقا

225
00:29:14,958 --> 00:29:16,083
‫سناتور آقا

226
00:29:16,166 --> 00:29:18,041
‫شب بخیر آقا
‫چت شده

227
00:29:18,416 --> 00:29:19,958
‫فکر میکنی تو حیاط زندانی

228
00:29:20,041 --> 00:29:21,083
‫آقا

229
00:29:21,166 --> 00:29:22,583
‫چی باعث شد دهنت رو باز کنی

230
00:29:23,916 --> 00:29:25,375
‫همینجوری دهنت رو تا ته باز کردی

231
00:29:26,041 --> 00:29:27,125
‫ببخشید آقا

232
00:29:28,000 --> 00:29:29,458
‫برگرد اینجا کجا داری میری

233
00:29:30,916 --> 00:29:34,833
‫فکر کردم باید مزاحمتون نشم و صبر کنم
‫تا بحثتون تموم شه

234
00:29:34,916 --> 00:29:36,916
‫خفه شو و به حرف من گوش کن

235
00:29:39,541 --> 00:29:40,583
‫مارشال
‫بله آقا

236
00:29:43,666 --> 00:29:46,291
‫چیزی درباره باند آجه شنیدی؟

237
00:29:46,666 --> 00:29:48,166
‫باند آجه

238
00:29:48,791 --> 00:29:50,166
‫درباره شون شنیدم

239
00:29:50,333 --> 00:29:52,750
‫همه جا تو اخبار درباره شون شنیدیم

240
00:29:52,833 --> 00:29:54,416
‫داد نزن
‫ببخشید آقا

241
00:29:57,875 --> 00:29:59,208
‫باند آجه ای که من درباره اش حرف میزنم

242
00:30:02,708 --> 00:30:04,250
‫این رهبرشونه

243
00:30:05,833 --> 00:30:11,541
‫نمیدونم شاید شنیده باشید
‫درباره یه وکیل و همسر باردارش

244
00:30:14,833 --> 00:30:17,833
‫که اخیرا به قتل رسیدن و تیکه تیکه شدن

245
00:30:19,041 --> 00:30:20,708
‫این کار باند آجه بود

246
00:30:21,291 --> 00:30:23,791
‫همونطور که این وکیل
‫و همسر باردارش رو تو خونه به قتل رسوندن

247
00:30:25,916 --> 00:30:28,083
‫متاسفانه یه جوون خاصی
‫اونا رو دیده

248
00:30:29,333 --> 00:30:31,083
‫و این جوونی که درباره اش حرف میزنیم

249
00:30:32,291 --> 00:30:33,541
‫اون تو حیاط زندان شماست

250
00:30:35,666 --> 00:30:38,500
‫رسیدگی کن انجامش بده

251
00:30:39,583 --> 00:30:40,875
‫فهمیدی؟

252
00:30:41,750 --> 00:30:44,166
‫اگه این جوون
‫واقعا تو حیاط زندان من باشه

253
00:30:45,458 --> 00:30:47,458
‫آقا شما میتونید راحت باشید

254
00:30:47,708 --> 00:30:48,750
‫اون مرده حساب میشه

255
00:30:49,166 --> 00:30:50,333
‫باید فوری انجام بشه

256
00:30:52,916 --> 00:30:54,291
‫میفهمی
‫بله میفهمم

257
00:30:54,791 --> 00:30:57,833
‫لطفا اسم پسره چیه؟

258
00:30:58,166 --> 00:30:59,416
‫سونکانمی

259
00:31:49,458 --> 00:31:50,958
‫چیه؟

260
00:31:51,041 --> 00:31:52,208
‫مارشال تو رو میخواد

261
00:31:52,375 --> 00:31:54,416
‫بزن بریم
‫من چیکار کردم؟

262
00:34:33,041 --> 00:34:36,291
‫کار تموم شد؟

263
00:34:36,541 --> 00:34:37,708
‫نه

264
00:34:38,166 --> 00:34:43,333
‫ببینید من همین الان دیدم
‫که سه تا از افراد منو کشت

265
00:34:44,166 --> 00:34:45,791
‫تا وقتی نمرده دست نگه ندارید

266
00:34:46,916 --> 00:34:49,041
‫لطفا آقا ناراحت نشید

267
00:34:50,583 --> 00:34:53,583
‫یه قیمتی روی اون پسر بذارید
‫میخوام ازتون بخرمش

268
00:34:54,166 --> 00:34:55,583
‫عقلتو از دست دادی

269
00:34:57,750 --> 00:34:59,041
‫میدونی که من خیلی بهت احترام میذارم

270
00:35:00,833 --> 00:35:04,791
‫خیلی راحت میتونستم دروغ بگم که اون الان مرده
‫و به کارم ادامه بدم

271
00:35:05,791 --> 00:35:08,708
‫ولی این کارو نمیکنم

272
00:35:10,875 --> 00:35:13,958
‫چقدر برای پسری که
‫دیگه هیچ وقت قرار نیست ببینیش

273
00:37:45,375 --> 00:37:47,083
‫پرنده تو پنجره ام گیر کرده بود

274
00:37:49,416 --> 00:37:51,291
‫مراقبش بودم تا خوب شد

275
00:37:53,833 --> 00:37:55,291
‫و تصمیم گرفتم نگهش دارم

276
00:37:58,541 --> 00:38:01,083
‫میدونم باید آزادش میکردم ولی

277
00:38:02,708 --> 00:38:04,291
‫اون منو همراهی میکنه

278
00:38:06,416 --> 00:38:07,916
‫قبلا دیدم که دعا میکردی

279
00:38:10,416 --> 00:38:12,458
‫خیلی وقته که
‫ندیدم کسی اینجا دعا کنه

280
00:38:12,708 --> 00:38:14,791
‫از وقتی تصمیم گرفتم دیگه دعا نکنم

281
00:38:15,166 --> 00:38:16,250
‫چرا دیگه دعا نکردی؟

282
00:38:18,000 --> 00:38:20,625
‫چون فهمیدم دعاهای من
‫هیچ وقت منو از اینجا بیرون نمیاره

283
00:38:20,708 --> 00:38:22,208
‫پس فایده دعا چیه

284
00:38:22,541 --> 00:38:25,583
‫ولی دعای من برای تو اینه که

285
00:38:26,916 --> 00:38:29,791
‫دلیلی برای قطع کردن دعا پیدا نکنی

286
00:38:33,291 --> 00:38:34,666
‫امیدوارم مشکلی نباشه

287
00:38:45,041 --> 00:38:46,375
‫جکی چان

288
00:38:47,166 --> 00:38:48,750
‫میخوای منو بزنی بزن

289
00:38:49,583 --> 00:38:50,583
‫سوکی

290
00:38:51,291 --> 00:38:53,250
‫بیا منو بزن
‫سوکی

291
00:38:53,333 --> 00:38:54,875
‫عقلتو از دست دادی مگه نه

292
00:38:54,958 --> 00:38:56,083
‫سوکی
‫درسته

293
00:38:56,208 --> 00:38:58,333
‫یا مرد باش و منو بزن یا چاقو رو بنداز
‫ای پسر بچه ی احمق

294
00:38:59,500 --> 00:39:00,833
‫سوکی

295
00:39:01,708 --> 00:39:03,166
‫چرا منو نمیزنی؟

296
00:39:04,791 --> 00:39:06,333
‫چرا منو نمیزنی؟

297
00:39:07,666 --> 00:39:09,083
‫بگیریدش

298
00:39:12,583 --> 00:39:13,916
‫بیا بریم

299
00:39:14,833 --> 00:39:16,750
‫آروم باهاش رفتار کنید
‫عزیزم

300
00:39:18,875 --> 00:39:20,666
‫مواظب باش لطفا
‫برو

301
00:39:29,916 --> 00:39:32,708
‫مارشال مارشال

302
00:39:35,125 --> 00:39:37,041
‫پسره اومد

303
00:39:39,333 --> 00:39:40,833
‫بی باک

304
00:39:44,416 --> 00:39:45,875
‫رئیس

305
00:39:57,666 --> 00:40:02,541
‫باید مرده بودی ولی من زندگیت رو نجات دادم

306
00:40:03,541 --> 00:40:05,166
‫مجبور شدم برای زندگیت پول بدم

307
00:40:06,041 --> 00:40:07,375
‫فهمیدی؟

308
00:40:07,916 --> 00:40:11,458
‫یعنی از حالا به بعد تو مال منی

309
00:40:17,375 --> 00:40:20,291
‫حرف من نفس توئه

310
00:40:22,041 --> 00:40:24,833
‫خواسته من چیزیه که باید انجامش بدی

311
00:40:26,125 --> 00:40:27,958
‫بهت میگم بدو میدویی

312
00:40:28,041 --> 00:40:29,250
‫اگه بگم بشین میشینی

313
00:40:29,333 --> 00:40:30,541
‫بهت میگم بخور میخوری

314
00:40:30,625 --> 00:40:33,166
‫اگه بگم بمیر چی

315
00:40:33,916 --> 00:40:36,416
‫بهت میگم گلوتو ببر
‫با تیغه کار میکنی

316
00:40:36,500 --> 00:40:37,666
‫واضحه؟

317
00:40:43,083 --> 00:40:45,291
‫هی
‫هی

318
00:40:48,041 --> 00:40:51,041
‫یه نیروی جدید براتون آوردم

319
00:40:51,541 --> 00:40:52,916
‫کمک کنید بهش خوشامد بگیم

320
00:41:03,083 --> 00:41:04,250
‫افسر

321
00:41:04,333 --> 00:41:06,125
‫همینجا بمون

322
00:41:06,333 --> 00:41:08,666
‫ما داریم میریم بالا

323
00:41:14,583 --> 00:41:15,708
‫بیا

324
00:41:17,416 --> 00:41:19,291
‫یه نگاه بنداز

325
00:41:23,958 --> 00:41:25,375
‫میبینی کجا آوردمت

326
00:41:25,916 --> 00:41:27,583
‫کاملا با جایی که
‫ازش اومدی فرق داره

327
00:41:29,208 --> 00:41:32,458
‫این تخت توئه

328
00:41:32,541 --> 00:41:34,541
‫اینجا میخوابی

329
00:41:35,041 --> 00:41:36,791
‫بهتره قوی و باهوش باشی

330
00:41:52,000 --> 00:41:53,208
‫واو

331
00:41:54,708 --> 00:41:58,041
‫بلند شو

332
00:41:58,125 --> 00:42:03,416
‫یک دو سه

333
00:42:03,500 --> 00:42:06,416
‫یه مشت میخوری و میفتی

334
00:42:44,041 --> 00:42:46,291
‫ایگی ایمو بزرگ
‫مرد من

335
00:42:46,500 --> 00:42:47,750
‫بی باک

336
00:43:11,125 --> 00:43:12,750
‫سلام

337
00:43:22,583 --> 00:43:26,791
‫یه سر ماهی بزرگ بهت دادن و تو هم گرفتیش

338
00:43:28,666 --> 00:43:31,666
‫نمیدونستی که رئیس صاحب سر ماهیه

339
00:44:04,083 --> 00:44:09,541
‫والله وقتی ایگی ایمو از این حیاط آزاد شه
‫تاثیرش رو حس میکنم

340
00:44:10,583 --> 00:44:12,291
‫این حرومزاده رو بشنو

341
00:44:12,375 --> 00:44:14,041
‫وقتی باید به فکر
‫خوب جنگیدن باشی

342
00:44:14,125 --> 00:44:15,708
‫تا مارشال هم تو رو آزاد کنه
‫احمقی مگه

343
00:44:15,791 --> 00:44:17,166
‫شبیه ایگی ایمو به نظر میام

344
00:44:17,541 --> 00:44:20,541
‫بیا دیگه هیچ کس
‫تو این حیاط مثل ایگی ایمو نمیشه

345
00:44:20,666 --> 00:44:23,041
‫کافیه نمیخوام
‫آب دهنت بریزه تو غذام

346
00:44:25,416 --> 00:44:31,166
‫فقط سرنوشتت رو قبول کن
‫چون هیچ کس هیچ جا نمیره

347
00:44:31,291 --> 00:44:32,791
‫همه اینجا میمیرن

348
00:44:38,041 --> 00:44:39,375
‫تو اینجا میمیری

349
00:44:42,916 --> 00:44:45,750
‫داری درباره اون مسابقه ای حرف میزنی
‫که دفعه قبل اتفاق افتاد

350
00:44:45,833 --> 00:44:47,541
‫چی

351
00:44:47,666 --> 00:44:50,833
‫آیا کسی میتونه با بردن یه مسابقه آزاد شه؟

352
00:44:50,916 --> 00:44:52,166
‫چرا میپرسی؟

353
00:44:54,250 --> 00:44:55,333
‫هیچی

354
00:44:56,333 --> 00:44:58,541
‫امید چیزی نیست که من فکر میکنم

355
00:44:58,791 --> 00:45:00,833
‫گوشاتو باز کن و خوب گوش کن

356
00:45:01,416 --> 00:45:03,083
‫بهتره مواظب باشی که

357
00:45:03,750 --> 00:45:05,916
‫آخرش قبر خودتو نکنی

358
00:45:07,416 --> 00:45:08,791
‫منو میفهمی؟

359
00:45:10,291 --> 00:45:13,916
‫از اینجا برو بیرون

360
00:45:31,583 --> 00:45:33,041
‫تازه وارد

361
00:45:34,166 --> 00:45:35,166
‫چی شده؟

362
00:45:40,583 --> 00:45:41,958
‫میشه خصوصی باهاتون حرف بزنم؟

363
00:45:42,041 --> 00:45:44,041
‫هر چی میخوای بگو

364
00:45:52,458 --> 00:45:53,791
‫میخوام بهم آموزش مبارزه بدی

365
00:45:54,583 --> 00:45:55,791
‫چیزی رو که گفتی
 تکرار کن

366
00:45:56,333 --> 00:45:57,750
‫گفتم میخوام بهم آموزش مبارزه بدی

367
00:45:58,708 --> 00:46:00,541
‫شبیه مربی به نظر میام؟

368
00:46:03,291 --> 00:46:05,583
‫دیدم اون شب مسابقه رو تحلیل میکردی

369
00:46:05,958 --> 00:46:07,416
‫تو درباره این مبارزه دامبه میدونی

370
00:46:07,500 --> 00:46:10,125
‫آرزوی مرگ داری؟

371
00:46:17,166 --> 00:46:20,041
‫به من آموزش میدی یا نه؟
‫از جلوی چشمام دور شو

372
00:46:22,041 --> 00:46:24,916
‫این قیافه محکم تو
‫فقط باعث میشه کتک سختی بخوری

373
00:46:25,791 --> 00:46:27,416
‫تا اونا گردنت رو بشکنن

374
00:46:27,750 --> 00:46:29,791
‫تو تازه اومدی اینجا
‫و میخوای مبارزه یاد بگیری

375
00:46:29,916 --> 00:46:32,416
‫میخوای مبارز دامبه بشی

376
00:46:43,625 --> 00:46:45,041
‫چی

377
00:46:57,958 --> 00:46:59,041
‫صبح بخیر آقا

378
00:46:59,125 --> 00:47:00,291
‫صبح

379
00:47:04,166 --> 00:47:06,833
‫فکر میکنی اومدی اینجا بخوابی درسته

380
00:47:08,083 --> 00:47:11,875
‫احمق های تنبل با من بیاید

381
00:47:13,791 --> 00:47:14,916
‫وقت منو تلف نکنید

382
00:47:26,916 --> 00:47:28,458
‫اگه نمیخوای بمیری

383
00:47:29,166 --> 00:47:31,041
‫اگه دوست داری کاری که ازت خواستم رو انجام نده

384
00:47:47,166 --> 00:47:50,041
‫اگه دوست داری جدی نگیری
‫تو رینگ کشته میشی

385
00:47:53,000 --> 00:47:54,500
‫لطفا کمکم کنید دستکش هامو محکم کنم

386
00:47:57,666 --> 00:48:00,041
‫تو کی هستی گورتو گم کن از اینجا

387
00:48:01,375 --> 00:48:03,291
‫یه قدم بیا جلو

388
00:48:04,083 --> 00:48:06,416
‫قهرمان تو هم

389
00:48:12,625 --> 00:48:15,416
‫همش همین بود ضعیفی

390
00:48:15,500 --> 00:48:21,541
‫بیا برو از اینجا احمق

391
00:48:34,416 --> 00:48:36,041
‫وایسا دارم میام لطفا

392
00:48:44,166 --> 00:48:45,250
‫پس حقیقت داره

393
00:48:45,333 --> 00:48:47,500
‫مسلمان متدین
‫به طرف تاریکی رفته

394
00:48:50,125 --> 00:48:51,666
‫هیچ وقت فکر نمیکردم بتونن
‫زودتر از اون چیزی که فکر میکردم تو رو بگیرن

395
00:48:52,125 --> 00:48:56,583
‫نمیدونستی که هیچ کس
‫زنده از این حیاط زندان بیرون نرفته

396
00:48:57,166 --> 00:48:58,958
‫داری خودتو تبدیل به یه قاتل میکنی

397
00:48:59,541 --> 00:49:00,958
‫مشکلت با این چیه؟

398
00:49:05,583 --> 00:49:06,750
‫باید حرف بزنی

399
00:49:08,916 --> 00:49:11,583
‫اگه با چیزی که اینجا میبینی
‫ناراحتی

400
00:49:14,083 --> 00:49:15,166
‫چرا هنوز اینجایی؟

401
00:49:19,541 --> 00:49:20,875
‫نمیفهمی

402
00:49:22,583 --> 00:49:23,750
‫پیچیده تر از اون چیزیه
‫که تصورشو بکنی

403
00:49:24,083 --> 00:49:25,708
‫نمیفهمم
‫بله

404
00:49:28,541 --> 00:49:29,625
‫چی تو رو اینجا نگه داشته؟

405
00:49:34,041 --> 00:49:35,125
‫مشکلی نیست

406
00:49:36,125 --> 00:49:38,416
‫بیا وانمود کنیم این مکالمه
‫هیچ وقت اتفاق نیفتاده

407
00:49:56,333 --> 00:49:59,333
‫طی این سالها من شاهد مبارزه دامبه بودم

408
00:50:00,791 --> 00:50:04,291
‫هیچ وقت این سطح از مزخرفاتی که الان داری انجام میدی رو ندیده بودم

409
00:50:07,666 --> 00:50:09,458
‫میشه لطفا بهم بگی

410
00:50:10,541 --> 00:50:13,541
‫چرا این دیوانگی رو انتخاب کردی

411
00:50:13,833 --> 00:50:16,833
‫کی دنبالته یا تو دنبال چیزی هستی؟

412
00:50:18,333 --> 00:50:21,333
‫چت شده یا دقیقا مشکلت چیه؟

413
00:50:22,708 --> 00:50:25,916
‫برای یه ترسو میجنگی
‫یا برای یه هدف میجنگی

414
00:50:26,791 --> 00:50:28,333
‫من جواب میخوام

415
00:50:29,041 --> 00:50:30,375
‫من انتقام میخوام

416
00:50:30,666 --> 00:50:33,333
‫انتقام برای زن یا پسر

417
00:50:34,458 --> 00:50:35,666
‫پدرم

418
00:50:36,916 --> 00:50:41,041
‫من بهت آموزش میدم
‫که مثل یه مبارز واقعی بجنگی

419
00:50:42,458 --> 00:50:44,041
‫دیگه مثل یه ترسو نمیجنگی

420
00:50:44,583 --> 00:50:46,166
‫و برای ترسوها هم نمیجنگی

421
00:50:47,166 --> 00:50:49,125
‫میتونی برای حقوقت بجنگی

422
00:50:49,666 --> 00:50:52,291
‫ولی به تمام دستورات من گوش میدی

423
00:50:52,416 --> 00:50:54,083
‫و از من سوال نمیپرسی

424
00:50:54,666 --> 00:50:56,041
‫مگر اینکه من ازت بپرسم

425
00:50:57,291 --> 00:50:58,750
‫چرا نظرت عوض شد؟

426
00:50:58,833 --> 00:51:02,291
‫چرا سوال میپرسی
‫نگفتم نباید بپرسی

427
00:51:02,958 --> 00:51:04,208
‫الان میتونی ببینی

428
00:51:06,291 --> 00:51:07,291
‫تکون بخور

429
00:51:07,375 --> 00:51:13,625
‫اینجوری وایسا حالا مشت بزن همینه

430
00:51:13,791 --> 00:51:16,625
‫دفاع کن خوبه

431
00:51:17,916 --> 00:51:19,500
‫چرا نمیذاری بیاد داخل

432
00:51:20,208 --> 00:51:21,375
‫اون کیه؟

433
00:51:22,750 --> 00:51:24,041
‫اونجا چه خبره؟

434
00:51:28,916 --> 00:51:31,291
‫امیدوارم مشکلی نباشه

435
00:51:32,166 --> 00:51:35,333
‫ما اینجا برای تمرین هستیم

436
00:51:35,583 --> 00:51:37,083
‫از کجا؟

437
00:51:37,416 --> 00:51:39,041
‫هیچ شانسی برات نیست تو اینجا جایی نداری

438
00:51:39,541 --> 00:51:41,083
‫اون مربیمه

439
00:51:49,291 --> 00:51:50,291
‫دان کینگ

440
00:51:51,875 --> 00:51:52,916
‫با این پای فلج

441
00:51:55,041 --> 00:51:58,041
‫سختی واقعی تو قلب نه تو صورته

442
00:51:59,541 --> 00:52:01,791
‫فالانا سرت به کار خودت باشه

443
00:52:08,291 --> 00:52:10,333
‫بذارید بیان داخل

444
00:52:10,416 --> 00:52:12,083
‫اونا نمیتونن به ما برسن

445
00:52:18,666 --> 00:52:21,208
‫خم شو یکم بالا

446
00:52:21,833 --> 00:52:23,166
‫پاهات نباید خیلی باز باشه

447
00:52:23,791 --> 00:52:26,666
‫حالا یه مشت بزن

448
00:52:26,916 --> 00:52:31,041
‫اینجوری مشت میزنن

449
00:52:32,083 --> 00:52:33,583
‫مثل یه مست مشت میزنی

450
00:52:34,416 --> 00:52:35,583
‫من بلدم چطوری مشت بزنم

451
00:52:35,666 --> 00:52:37,083
‫نمیدونستی با دستات مبارزه میکنی

452
00:52:37,166 --> 00:52:38,583
‫با پاهات هم مبارزه میکنی

453
00:52:39,791 --> 00:52:41,666
‫نباید یه جا گیر بیفتی

454
00:52:42,083 --> 00:52:43,625
‫وزنت رو پای راست

455
00:52:43,708 --> 00:52:45,166
‫بعد روی پای چپ

456
00:52:45,708 --> 00:52:47,958
‫باید حواست جمع باشه

457
00:52:48,416 --> 00:52:49,416
‫حالا یه ضربه بزن

458
00:52:54,958 --> 00:52:55,958
‫به حریفت نزدیک تر شو

459
00:52:59,541 --> 00:53:00,750
‫حالا یه ضربه بزن

460
00:53:19,958 --> 00:53:21,750
‫حالا ناک اوتش کن

461
00:53:29,041 --> 00:53:30,333
‫مربوط به سخت ضربه زدن نیست

462
00:53:31,166 --> 00:53:32,666
‫تو این مبارزه

463
00:53:33,416 --> 00:53:35,333
‫برنده مرحله مقدماتی
‫نماینده زندان میشه

464
00:53:35,416 --> 00:53:39,541
‫تو مسابقاتی که
‫باید تا سه ماه دیگه شروع شه

465
00:53:40,625 --> 00:53:43,958
‫فهمیدید؟
‫بابا نلا نیازی به هیچ مسابقه ای نیست

466
00:53:44,041 --> 00:53:46,166
‫بذارید ایگی ایمو نماینده ما باشه

467
00:53:46,416 --> 00:53:48,791
‫همه ما میدونیم که تو این زندان
‫هیچ حریفی تو مبارزه نداره

468
00:53:49,458 --> 00:53:51,083
‫آره درسته

469
00:53:51,416 --> 00:53:53,083
‫همینه همه تون موافقید؟

470
00:53:53,166 --> 00:53:54,833
‫آره موافقیم

471
00:53:56,291 --> 00:53:57,375
‫من میخوام بجنگم

472
00:53:59,833 --> 00:54:01,375
‫چی گفتی

473
00:54:03,458 --> 00:54:07,166
‫من یه فرصت میخوام که
‫تو مسابقات نماینده زندان باشم

474
00:54:09,041 --> 00:54:11,333
‫سوکی هنوز
‫وقت مناسب برای مبارزه نیست

475
00:54:11,416 --> 00:54:15,041
‫وقتی وقت مناسب برسه
‫بهت میگم

476
00:54:17,666 --> 00:54:19,708
‫از کجا بفهمیم
‫وقتش کی میرسه

477
00:54:19,791 --> 00:54:22,750
‫مطمئنی میخوای بجنگی؟

478
00:54:23,458 --> 00:54:24,833
‫آره میخوام بجنگم

479
00:54:24,916 --> 00:54:29,041
‫گفت میخواد بجنگه ساکت
‫مراسم ختمشونه

480
00:54:29,750 --> 00:54:31,208
‫مراسم ختمشونه
‫اجازه داره

481
00:54:31,291 --> 00:54:36,583
‫تا هفت روز دیگه ایگی ایمو میشه

482
00:54:36,666 --> 00:54:39,708
‫در مقابل سوکی

483
00:54:39,791 --> 00:54:46,291
‫تا تعیین شه کی نماینده زندان میشه

484
00:54:47,833 --> 00:54:51,583
‫ولش کنید حق داره

485
00:55:02,041 --> 00:55:05,791
‫کی بین شما برای حمام خون آماده است

486
00:55:06,208 --> 00:55:08,000
‫هیچ کس

487
00:55:08,083 --> 00:55:10,791
‫صداتونو نمیشنوم
‫هیچ کس

488
00:55:11,958 --> 00:55:14,916
‫معرفی میکنم اولین مبارز رو

489
00:55:15,000 --> 00:55:17,458
‫اون یه تازه وارده

490
00:55:19,416 --> 00:55:23,041
‫هیچ کس از هیچ جا نمیشناستش آماده برای حمام خون

491
00:55:23,333 --> 00:55:26,666
‫تشویقش کنید سوکی رو

492
00:55:30,708 --> 00:55:37,166
‫معرفی میکنم دومین مبارز رو
‫اون یه مبارز معروفه

493
00:55:39,041 --> 00:55:44,333
‫قاتل بالفطره خود شیطانه

494
00:55:44,416 --> 00:55:48,333
‫کابوس متحرک

495
00:55:49,791 --> 00:55:54,041
‫تشویقش کنید ایگی ایمو رو

496
00:55:57,041 --> 00:56:03,916
‫نگاهش کنید دوست داره با خشم بجنگه
‫دوست داره خودشو نشون بده

497
00:56:05,750 --> 00:56:08,791
‫دوست داره خودشو نشون بده

498
00:56:09,041 --> 00:56:13,083
‫حرف بسه فقط میخوام
‫یه چیزی رو بشکنم

499
00:56:18,166 --> 00:56:21,416
‫بهش اجازه درگیری تن به تن نده

500
00:56:21,500 --> 00:56:26,708
‫وقتی خسته شد ناک اوتش کن

501
00:56:27,916 --> 00:56:29,541
‫قهرمانی که هستی رو بهش نشون بده

502
00:56:29,625 --> 00:56:34,791
‫بدون قانون بذار مبارزه شروع شه
‫بهش ثابت کن که من بهت یاد دادم

503
00:56:41,583 --> 00:56:44,333
‫ایگی ایمو

504
00:56:51,208 --> 00:56:55,708
‫نباید بذاری تو رو
‫به گوشه رینگ بچسبونه

505
00:58:38,208 --> 00:58:40,208
‫چی شده؟

506
00:59:07,916 --> 00:59:11,666
‫روز بخیر آقا ببینید آقا

507
00:59:11,750 --> 00:59:12,916
‫ناراحت نشید

508
00:59:13,000 --> 00:59:16,791
‫ولی من تو این هفت سال گذشته به خوبی بهتون خدمت کردم

509
00:59:17,291 --> 00:59:22,083
‫خیلی سخت کار کردم تا شما رو خوشحال کنم

510
00:59:22,541 --> 00:59:25,416
‫بنابراین میبینید تو این ده سالی که بهتون خدمت کردم

511
00:59:26,583 --> 00:59:29,416
‫مارشال آروم باش

512
00:59:30,166 --> 00:59:34,666
‫آقا روز بخیر آقا
‫الان روز نیست شب هست شب

513
00:59:34,833 --> 00:59:36,125
‫شب بخیر آقا

514
00:59:39,125 --> 00:59:40,958
‫مبارزه بعدی بلکی کی هست

515
00:59:41,041 --> 00:59:45,083
‫بلکی دیگه برای ما مبارزه نمیکنه

516
00:59:45,166 --> 00:59:47,166
‫یه یارو جدید اومده سوکی

517
00:59:48,916 --> 00:59:50,333
‫همون پسریه که بهت گفتن بکشیش

518
00:59:50,416 --> 00:59:51,541
‫بله آقا

519
00:59:51,666 --> 00:59:52,708
‫نکشتینش

520
00:59:52,791 --> 00:59:55,916
‫سعی کردم ولی پسره
‫یه دارایی ارزشمند از آب دراومد

521
00:59:56,000 --> 01:00:00,875
‫یه دارایی خیلی خوب
‫خودتون خواهید دید

522
01:00:01,166 --> 01:00:02,458
‫یعنی من عاقل نیستم

523
01:00:02,750 --> 01:00:03,916
‫من همچین حرفی نزدم آقا

524
01:00:04,208 --> 01:00:05,958
‫من عاقل نیستم من احمقم

525
01:00:06,083 --> 01:00:08,625
‫جرأت ندارم اینو بگم

526
01:00:08,708 --> 01:00:12,875
‫تمام حرف من اینه
‫که پسره خیلی خاصه

527
01:00:12,958 --> 01:00:14,083
‫یه انسان نایاب

528
01:00:14,458 --> 01:00:16,625
‫تمام چیزی که ازتون میخوام ببینید نحوه مبارزه اش رو

529
01:00:16,708 --> 01:00:17,791
‫شما عاشقش میشید

530
01:00:17,875 --> 01:00:22,125
تو از من میخوای
‫که پولم رو روی این پسر سرمایه گذاری کنم

531
01:00:22,458 --> 01:00:23,916
‫لطفا آقا

532
01:00:24,000 --> 01:00:25,541
‫من میدونم چی دارم میگم

533
01:00:25,625 --> 01:00:27,291
‫من مبارزه پسره رو دیدم

534
01:00:27,416 --> 01:00:30,666
‫ببینید این مرد رو
‫اون تمام چیزیه که مبارزه رو نشون میده

535
01:00:30,750 --> 01:00:35,125
‫اون متوقف نشدنی و شکست ناپذیره
‫مطمئنم شکست ناپذیر هم هست

536
01:00:35,375 --> 01:00:37,541
‫وقتی نمیجنگه بی قرار میشه

537
01:00:37,958 --> 01:00:40,708
‫من مطمئنم که اون تو مسابقات برنده میشه

538
01:00:40,791 --> 01:00:41,958
‫من یقین دارم

539
01:00:43,083 --> 01:00:46,416
‫مطمئن باشید
‫شما پولتون رو پس میگیرید

540
01:00:46,708 --> 01:00:49,291
‫نه تنها اگه شکست بخوره پولتون رو پس میدم

541
01:00:49,375 --> 01:00:52,708
‫بلکه درست جلوی شما گلوش رو میبرم

542
01:00:59,791 --> 01:01:01,291
‫خیلی خب پس

543
01:01:01,541 --> 01:01:02,541
‫ممنون آقا

544
01:01:06,333 --> 01:01:07,458
‫سلام آقا

545
01:01:08,125 --> 01:01:09,333
‫ببخشید مزاحمتون شدم آقا

546
01:01:12,666 --> 01:01:14,208
‫میخوام درباره یه موضوعی باهاتون صحبت کنم

547
01:01:14,791 --> 01:01:20,458
‫امیدوار بودم
‫که درباره آینده ام باهاتون صحبت کنم

548
01:01:23,166 --> 01:01:24,583
‫آینده ات؟
‫بله

549
01:01:25,541 --> 01:01:28,041
‫من جدی درباره اش فکر کردم

550
01:01:28,125 --> 01:01:32,208
‫همونطور که میدونید
‫من مدت زیادی بهتون خدمت کردم آقا

551
01:01:32,375 --> 01:01:34,291
‫من درباره اش فکر کردم

552
01:01:34,375 --> 01:01:41,166
‫راه هایی هست که میتونم بهتر
‫تو زندان بهتون خدمت کنم

553
01:01:41,541 --> 01:01:46,041
‫مخصوصا تو سیاست
‫ترجیحا تو زندان

554
01:01:47,666 --> 01:01:49,166
‫یه روز دیگه درباره اش صحبت میکنیم

555
01:01:49,416 --> 01:01:50,708
‫آقا

556
01:01:51,750 --> 01:01:54,791
‫باشه من صبور خواهم بود

557
01:01:54,875 --> 01:01:56,000
‫ممنون رئیس

558
01:01:56,083 --> 01:01:57,875
‫ممنون آقا

559
01:02:17,375 --> 01:02:18,416
‫سیمی سیمی

560
01:02:19,708 --> 01:02:22,041
‫درباره سیاستمداران مهمی که
‫درباره دیدارهامون بهت گفتم

561
01:02:23,500 --> 01:02:25,666
‫من از اونجا میومدم
‫باهاشون بحث کردم

562
01:02:26,416 --> 01:02:30,666
‫ولی هنوز میخوام
‫باهاشون درست ارتباط برقرار کنم قبل از اینکه بهشون بگم

563
01:02:30,833 --> 01:02:32,666
‫درباره علاقه سیاسی ام

564
01:02:39,208 --> 01:02:42,875
‫چی دوباره شروع کردی
‫و میدونی این چیزیه که منو عصبانی میکنه

565
01:02:44,791 --> 01:02:46,166
‫چی چرا اینجوری نگام میکنی

566
01:02:46,458 --> 01:02:48,041
‫من دارم میرم
‫چی گفتی

567
01:02:48,166 --> 01:02:51,791
‫ببین تو این لحظه
‫هیچ کس نمیتونه منو متوقف کنه

568
01:02:52,166 --> 01:02:53,416
‫برام مهم نیست اگه افرادت
‫سعی کنن منو بزنن

569
01:02:53,500 --> 01:02:55,500
‫من امشب از این
‫جا میرم بیرون

570
01:02:55,791 --> 01:02:57,166
‫چت شده؟

571
01:02:57,666 --> 01:02:59,208
‫صبور باش
‫منو تنها بذار

572
01:03:00,416 --> 01:03:02,625
‫چی گفتم
‫نمیتونم باهات ازدواج کنم یا زوریه

573
01:03:02,916 --> 01:03:05,125
‫باید تا تو کله پوکت فرو بره
‫تا بفهمی نمیتونم باهات ازدواج کنم

574
01:03:05,416 --> 01:03:08,416
‫تمام این حرف ها درباره سیاستمدار بودن
‫به من ربطی نداره

575
01:03:08,500 --> 01:03:09,708
‫چون نمیتونم با یه مرد شرور و بد ازدواج کنم

576
01:03:15,833 --> 01:03:22,291
‫به چی نگاه میکنید
‫میخوان بدبخت بشید؟

577
01:03:25,333 --> 01:03:29,083
‫سیمی چت شده

578
01:03:29,750 --> 01:03:32,166
‫میدونی که از دست بلند کردن روت
‫لذت نمیبرم

579
01:03:35,291 --> 01:03:36,416
‫برو تو اتاقت

580
01:03:56,291 --> 01:03:58,000
‫حالت چطوره؟

581
01:04:06,375 --> 01:04:08,625
‫بین دکتر و مارشال چه خبره؟

582
01:04:13,791 --> 01:04:15,041
‫چرا میپرسی؟

583
01:04:17,750 --> 01:04:19,500
‫اونا رو با هم دیدم

584
01:04:22,083 --> 01:04:23,250
‫اون زدش

585
01:04:24,166 --> 01:04:27,041
‫دکتر هیچ وقت خونه نمیره

586
01:04:27,125 --> 01:04:29,416
‫همیشه اینجاست

587
01:04:31,833 --> 01:04:36,916
‫کن هیچ وقت نمیتونه خونه بره

588
01:04:37,500 --> 01:04:38,833
‫چرا نمیتونه؟

589
01:04:40,250 --> 01:04:43,833
‫حدود پنج سال پیش استخدام شده

590
01:04:46,125 --> 01:04:50,125
‫چیزی که من متوجه شدم اینه که
‫مارشال ازش خوشش اومده

591
01:04:50,541 --> 01:04:52,583
‫اون مشخصا از مارشال خوشش نمیاد

592
01:04:53,166 --> 01:04:55,666
‫و این باعث میشه
‫مارشال از زور علیهش استفاده کنه

593
01:04:56,166 --> 01:04:57,333
‫خبری که شنیدم این بود که

594
01:04:57,875 --> 01:05:02,208
‫مارشال دستور داده

595
01:05:02,291 --> 01:05:07,708
‫اگه سعی کنه فرار کنه بهش شلیک کنن و بکشنش

596
01:05:08,458 --> 01:05:11,750
‫خانواده اش چی؟
‫شک دارم با خانواده اش در ارتباط باشه

597
01:05:11,833 --> 01:05:16,666
‫یا شاید اونا فکر میکنن مرده

598
01:05:17,583 --> 01:05:20,333
‫تمام این سوالاتی که میپرسی

599
01:05:21,000 --> 01:05:23,708
‫امیدوارم درباره اش
‫هیچ فکر احمقانه ای نداشته باشی

600
01:05:24,791 --> 01:05:26,416
‫من برای این چیزا وقت ندارم

601
01:05:28,166 --> 01:05:29,791
‫خوبه

602
01:05:40,166 --> 01:05:43,166
‫مطمئنی به کمک بابا نلا نیاز نداری؟

603
01:05:45,291 --> 01:05:46,416
‫با ایجایا راحتم

604
01:05:49,500 --> 01:05:50,666
‫ایجایا

605
01:06:02,708 --> 01:06:04,416
‫حریف بعدی تو

606
01:06:06,791 --> 01:06:10,875
‫این اصلا شبیه مبارزه گربه و موش
‫تو با بلکی دفعه قبل نیست

607
01:06:10,958 --> 01:06:12,125
‫این یه کار جدیه

608
01:06:12,208 --> 01:06:15,000
‫این یه مبارزه تا سر حد مرگه

609
01:06:15,875 --> 01:06:22,833
‫بکشیش وگرنه به دردسر جدی میفتیم

610
01:06:23,875 --> 01:06:28,916
‫ما برای باختن نمیجنگیم

611
01:06:52,041 --> 01:06:58,500
‫سوکی سوکی سوکی

612
01:07:20,833 --> 01:07:22,083
‫نادیده شون بگیر

613
01:07:23,625 --> 01:07:25,250
‫به صورتشون نگاه نکن

614
01:07:27,375 --> 01:07:32,916
‫برای حقت بجنگ بجنگ
‫و گوشتشون رو ببر تهاجمی بجنگ

615
01:07:35,041 --> 01:07:37,166
‫هیچ نگرانی درباره
‫چیزی که پشت سرت میگن نداشته باش

616
01:07:41,208 --> 01:07:43,833
‫برو جلو سوکی

617
01:07:43,916 --> 01:07:50,291
‫سوکی سوکی سوکی

618
01:08:32,958 --> 01:08:34,416
‫بلند شو سوکی

619
01:08:58,583 --> 01:09:01,500
‫مارشال این مبارز شماست

620
01:09:02,541 --> 01:09:03,916
‫هیچ قدرتی نداره

621
01:09:04,541 --> 01:09:06,833
‫لطفا آروم باشید آقا اون هنوز داره گرم میکنه

622
01:09:07,791 --> 01:09:11,333
‫بذارید بدونه کی هستی نزدیک تر برو

623
01:09:20,166 --> 01:09:23,583
‫مثل یه پادشاه بجنگ

624
01:09:25,041 --> 01:09:26,333
‫بهتون گفتم آقا

625
01:09:38,833 --> 01:09:40,208
‫بهتون گفتم آقا

626
01:10:11,083 --> 01:10:13,166
‫بهش فرصت نده

627
01:10:15,291 --> 01:10:16,541
‫تمومش کن

628
01:12:43,791 --> 01:12:48,708
‫سوکی

629
01:12:52,041 --> 01:12:53,708
‫حالت خوبه؟

630
01:12:54,666 --> 01:12:56,666
‫امیدوارم هنوز عصبانی نباشی

631
01:12:58,291 --> 01:13:02,916
‫ببین تو این کار ما مشکلات زیادی هست خیلی زیاد

632
01:13:04,375 --> 01:13:05,416
‫میخوام دکتر رو ببینم

633
01:13:06,291 --> 01:13:08,666
‫قبلا روی مغزم تاثیر میذاشت

634
01:13:08,916 --> 01:13:12,166
‫و من شروع به بدرفتاری میکردم
‫به خاطر همینه که بیشتر اوقات داد میزنم

635
01:13:13,291 --> 01:13:14,458
‫سعی کن بفهمی

636
01:13:14,541 --> 01:13:16,500
‫عصبانی نشو
‫دیگه سرت داد نمیزنم شنیدی

637
01:13:16,583 --> 01:13:18,208
‫اون در دسترس نیست مشغوله

638
01:13:21,833 --> 01:13:23,125
‫مشکلت چیه؟

639
01:13:25,666 --> 01:13:28,291
‫من باهات حرف میزنم
‫و تو مثل مجسمه وایمیستی

640
01:13:28,541 --> 01:13:29,791
‫نمیتونی حرف بزنی

641
01:13:29,875 --> 01:13:32,750
‫فقط نگاه میکنی
‫چت شده

642
01:13:33,666 --> 01:13:34,666
‫زخمم داره خونریزی میکنه

643
01:13:35,625 --> 01:13:37,166
‫داخل بیا داخل بیا

644
01:13:37,250 --> 01:13:39,541
‫میدونی این چیزیه که معمولا
‫منو عصبانی میکنه میدونی

645
01:13:39,916 --> 01:13:42,541
‫هی این چیه
‫رئیس زخمش داره خونریزی میکنه

646
01:13:44,416 --> 01:13:45,541
‫زخمم باز شده

647
01:13:55,833 --> 01:13:58,541
‫زخمت باز شده مشکلی نیست

648
01:14:00,333 --> 01:14:02,291
‫وقتی کارش تموم شد بیارش پیش من

649
01:14:02,541 --> 01:14:03,750
‫بله آقا

650
01:14:06,875 --> 01:14:08,333
‫بشین

651
01:14:18,541 --> 01:14:21,541
‫نباید این کارو میکردی اگه بدتر میشد چی؟

652
01:14:25,958 --> 01:14:27,291
‫من فقط دارم کمکت میکنم

653
01:14:28,750 --> 01:14:30,000
‫ممنون

654
01:14:42,083 --> 01:14:43,708
‫درباره تو و مارشال شنیدم

655
01:14:47,750 --> 01:14:49,333
‫از اتفاقاتی که افتاده عصبانی نشو

656
01:14:51,750 --> 01:14:53,416
‫همه تون مثل هم هستید

657
01:14:55,833 --> 01:14:57,208
‫ما فرق داریم

658
01:15:00,291 --> 01:15:01,791
‫فقط تو دو نفر رو کشتی

659
01:15:02,791 --> 01:15:05,541
‫گوسفندی که با سگ راه میره
‫آخرش خونریزی میکنه

660
01:15:12,041 --> 01:15:13,375
‫تو نمیتونی بفهمی

661
01:15:13,458 --> 01:15:16,041
‫آره حق با توئه

662
01:15:18,083 --> 01:15:20,750
‫من نمیتونم سرزنشت کنم
‫این من بودم که به مردم اعتماد کردم

663
01:15:22,166 --> 01:15:24,416
‫مثل کسی رفتار کردن
‫که عقل نداره

664
01:15:46,500 --> 01:15:49,833
‫بومگ پسری از کامرون هست

665
01:17:48,166 --> 01:17:53,083
‫سوکی الان این راه حل نیست

666
01:17:55,833 --> 01:17:58,458
‫از عصبانیت استفاده نکن
‫تا تمام کارهایی که کردیم رو خراب کنی

667
01:18:00,208 --> 01:18:02,041
‫دو تا مبارزه دیگه داری

668
01:18:03,250 --> 01:18:06,708
‫بعد از اینا میتونی
‫هر کاری که دوست داری انجام بدی

669
01:18:09,291 --> 01:18:11,458
‫اون مردی بود که پدرت رو کشت

670
01:18:17,208 --> 01:18:18,583
‫اونو از ذهنت بیرون کن

671
01:18:21,958 --> 01:18:24,416
‫بیرونش کن چون
‫اگه الان اونو تو ذهنت نگه داری

672
01:18:26,041 --> 01:18:28,041
‫روی سفر ما تاثیر میذاره

673
01:18:31,416 --> 01:18:32,791
‫اول بذار چیزی که میخوایم رو به دست بیاریم

674
01:18:32,875 --> 01:18:34,833
‫قبل از اینکه شروع کنیم به پرسیدن
‫کی پدرمون رو کشت

675
01:18:35,916 --> 01:18:37,708
‫اول بذار به مقصد برسیم

676
01:18:40,333 --> 01:18:41,541
‫بلند شو

677
01:18:46,791 --> 01:18:49,041
‫گفتم بلند شو مثل یه مرد رفتار کن

678
01:18:50,958 --> 01:18:52,625
‫سوکی

679
01:18:55,125 --> 01:18:56,125
‫سوکی

680
01:19:07,708 --> 01:19:09,208
‫باید چشمتو باز کنی

681
01:19:11,916 --> 01:19:13,708
‫و مغزت باید فعال باشه

682
01:19:20,333 --> 01:19:21,750
‫از چپ به راست

683
01:19:25,916 --> 01:19:27,291
‫بله

684
01:19:38,250 --> 01:19:39,416
‫چی شده؟

685
01:19:39,666 --> 01:19:40,916
‫مارشال از سوکی خواسته بیاد

686
01:20:06,041 --> 01:20:08,833
‫من آماده مبارزه ام به یک شرط

687
01:20:11,416 --> 01:20:12,833
‫دکتر سیمی سولا رو آزاد کنید

688
01:20:22,041 --> 01:20:25,625
‫فکر میکنی کی هستی؟

689
01:20:26,708 --> 01:20:28,458
‫تویی که من دارم بهت رحم میکنم

690
01:20:33,791 --> 01:20:35,208
‫من فرمانده اینجام

691
01:20:37,333 --> 01:20:42,541
‫و من کسی هستم که میتونم بگم
‫کی وارد این مکان میشه و کی میره

692
01:20:48,166 --> 01:20:52,000
‫تو داری بهم رحم نمیکنی
‫و هیچ لطفی هم در حقم نمیکنی

693
01:20:53,541 --> 01:20:54,666
‫ما هر دو دنبال یه چیز میگردیم

694
01:20:56,333 --> 01:20:59,583
‫تو منتظری
‫که از اینجا بری همونطور که من هستم

695
01:21:05,666 --> 01:21:07,666
‫من پای آزادی دکتر سیمی سولا وایستادم

696
01:21:12,333 --> 01:21:13,833
 صبر کن

697
01:21:33,666 --> 01:21:35,458
‫چی شده کجا داری میری؟

698
01:21:39,916 --> 01:21:41,083
‫میخوام برم آماده شم

699
01:23:15,541 --> 01:23:16,583
این ‫اینجا چیکار میکنه؟

700
01:23:20,666 --> 01:23:27,666
‫ببین این مبارزه ای که داری
‫براش آماده میشی باید بجنگی و ببری

701
01:23:30,666 --> 01:23:36,416
‫من راه گشای تو هستم و کار من اینه
‫که راه پیروزی رو برات هموار کنم

702
01:23:38,166 --> 01:23:39,291
‫سوکی

703
01:23:39,541 --> 01:23:41,458
‫باید ذهنت رو تو این مبارزه
‫روی یه چیز متمرکز کنی

704
01:23:42,541 --> 01:23:44,625
‫چون میدونی
‫با چه جور آدمی میخوای بجنگی

705
01:23:45,291 --> 01:23:51,166
‫احتمال این وجود داره
‫که بخواد تو رو گیج کنه

706
01:23:51,458 --> 01:23:52,916
‫ولی نباید گولشو بخوری

707
01:23:53,416 --> 01:23:57,958
‫یادت باشه هر کی موقع مسابقه دویدن
‫پشت سرشو نگاه کنه میفته

708
01:23:59,833 --> 01:24:02,166
‫ذهنت رو روی
 این مبارزه متمرکز کن

709
01:24:03,416 --> 01:24:06,541
‫چون اگه این کارو نکنی ممکنه ببازی

710
01:24:07,791 --> 01:24:10,916
‫و این یه مشکل بزرگ میشه

711
01:24:14,166 --> 01:24:17,291
‫تو یه حرومزاده ای
‫پدرت یه مرد بی مصرف بود

712
01:24:17,708 --> 01:24:19,916
‫و به حقش رسید
‫این یعنی چی

713
01:24:20,000 --> 01:24:22,791
‫ما به هر سگی که واق واق میکنه
‫سنگ نمیزنیم

714
01:24:23,833 --> 01:24:24,958
‫همینه که هنوز دارم باهات حرف میزنم

715
01:24:25,208 --> 01:24:26,583
‫تو یه موجود بدبختی

716
01:24:26,791 --> 01:24:29,291
‫و حق نداری
‫انتقام مرگ پدرت رو بگیری

717
01:24:29,666 --> 01:24:31,166
‫تو یه حرومزاده بی مصرفی

718
01:24:35,375 --> 01:24:36,625
‫پسر احمق

719
01:24:36,708 --> 01:24:38,291
‫بابا نلا آروم آروم

720
01:24:39,083 --> 01:24:40,666
‫هر چی باشه

721
01:24:42,166 --> 01:24:44,125
‫فکر نمیکنم این یکی آماده مبارزه باشه

722
01:24:45,250 --> 01:24:46,375
‫آقا بلند شو

723
01:24:46,458 --> 01:24:48,083
‫داری میبینی چی میگم

724
01:24:49,708 --> 01:24:52,416
‫چند برابر شدن برای یه دیوونه
‫نادیده گرفتن دلیل چند برابر شدن بارش هست

725
01:24:56,416 --> 01:24:58,166
‫نباید زود عصبانی بشی

726
01:24:58,708 --> 01:25:02,583
‫باید ذهنت رو روی مبارزه متمرکز کنی

727
01:25:03,125 --> 01:25:05,791
‫نه روی حرفایی که مردم بهت میزنن

728
01:25:07,291 --> 01:25:08,333
‫بله

729
01:25:12,208 --> 01:25:13,583
‫آقا بشین

730
01:25:15,125 --> 01:25:17,666
‫درباره همین دارن باهات حرف میزنن آروم باش

731
01:25:18,666 --> 01:25:19,791
‫آروم باش

732
01:25:21,666 --> 01:25:24,833
‫همه چیز قدرت نیست از مغزت استفاده کن

733
01:25:44,041 --> 01:25:47,583
‫سلام خوشحالم که میبینمت

734
01:25:57,000 --> 01:25:58,416
‫شب بخیر آقا

735
01:25:59,041 --> 01:26:00,333
‫مارشال
‫آقا

736
01:26:01,250 --> 01:26:04,791
‫درباره مبارزه ای که
‫باهام صحبت کردید فکر کردم

737
01:26:06,041 --> 01:26:11,375
‫خوشحالم
‫و میبینم که منطقی به نظر میرسه

738
01:26:11,541 --> 01:26:13,375
‫ممنون آقا
‫خوشحالم که میبینید منطقیه

739
01:26:13,583 --> 01:26:15,708
‫من درباره اش فکر کردم
‫و به دوستام زنگ میزنم

740
01:26:16,291 --> 01:26:18,208
‫تا مبلغ زیادی روی این مبارزه بذارن

741
01:26:18,791 --> 01:26:23,708
‫سوکی به دوستات بگو پول بذارن
‫تو فقط خیالت راحت باشه

742
01:26:26,458 --> 01:26:27,541
‫مارشال
‫آقا

743
01:26:27,750 --> 01:26:29,541
‫فکر میکنی کی برنده میشه؟

744
01:26:31,041 --> 01:26:32,291
‫هیچ کس دیگه

745
01:26:32,541 --> 01:26:36,458
‫سوکی هست فقط پولتو بریز

746
01:26:36,541 --> 01:26:38,166
‫مارشال
‫نگران نباشید

747
01:26:38,541 --> 01:26:40,583
‫چکش سنگین آدم خطرناکیه

748
01:26:40,666 --> 01:26:44,083
‫خیلی وحشتناکه
‫خودتو اذیت نکن

749
01:26:44,166 --> 01:26:46,666
‫هر آدم ترسناکی
‫واقعا بلد نیست چطوری بجنگه

750
01:26:49,208 --> 01:26:50,333
‫مارشال
‫آقا

751
01:26:51,166 --> 01:26:52,250
‫عیبی نداره

752
01:26:52,791 --> 01:26:55,041
‫من از کارایی که
‫اخیرا میکنی تحت تاثیر قرار گرفتم

753
01:26:56,791 --> 01:26:57,833
‫ممنون آقا

754
01:26:57,916 --> 01:27:04,208
شما هر کار بخوان من براتون انجام میدم

755
01:27:04,541 --> 01:27:07,875
‫کار من اینه که
‫خواسته دلت رو انجام بدم و خوشحالت کنم

756
01:27:10,458 --> 01:27:14,708
‫مهمتر از همه میتونم
‫به روش های مختلف خوشحالت کنم

757
01:27:15,083 --> 01:27:16,458
‫من نمیفهمم

758
01:27:17,458 --> 01:27:22,458
‫درباره کار سیاسی
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

759
01:27:24,916 --> 01:27:26,375
‫میخوای سیاستمدار بشی؟
‫بله

760
01:27:26,708 --> 01:27:28,250
‫ما که سیاستمداریم به کشور خدمت میکنیم

761
01:27:28,791 --> 01:27:31,458
‫چطوری میخوای به این کشور خدمت کنی؟

762
01:27:31,625 --> 01:27:33,583
‫من آماده خدمت به این کشور هستم

763
01:27:34,791 --> 01:27:38,333
‫در واقع برنامه های بزرگی دارم

764
01:27:38,416 --> 01:27:41,125
‫که برای منفعت فقرا
‫طراحی کردم

765
01:27:41,416 --> 01:27:42,541
‫همینه
‫بله آقا

766
01:27:42,666 --> 01:27:43,708
‫دو تا از اونا رو بگو

767
01:27:51,166 --> 01:27:52,500
‫مارشال
‫آقا

768
01:27:53,750 --> 01:27:58,041
‫تو همون زندانی که هستی بمون 
تو تحصیل کرده نیستی

769
01:27:59,541 --> 01:28:04,791
‫کار دولتی برای کسی که تحصیل نکرده مناسب نیست

770
01:28:05,833 --> 01:28:07,083
‫اینطوری نیست

771
01:28:07,625 --> 01:28:10,708
‫من بیشتر از اینکه تو اون زندان باشم به درد شما میخورم

772
01:28:10,791 --> 01:28:12,458
‫اگه این فرصت رو بهم بدید

773
01:28:14,250 --> 01:28:15,416
‫التماست میکنم

774
01:28:15,708 --> 01:28:17,541
‫مارشال
‫آقا

775
01:28:18,416 --> 01:28:22,666
‫میمون تو جنگل زندگی میکنه

776
01:28:24,041 --> 01:28:25,916
‫خوک تو گل و لای میمونه

777
01:28:28,291 --> 01:28:32,250
‫زندان چیزیه که لیاقتش رو داری

778
01:28:32,333 --> 01:28:35,666
‫تو تحصیل کرده نیستی

779
01:28:37,833 --> 01:28:41,791
‫تو عقل نداری
‫نمیتونی از پسش بربیای

780
01:28:43,916 --> 01:28:49,000
‫تو باید دعا کنی
‫که تو شغل زندان پیر بشی

781
01:28:50,541 --> 01:28:52,041
‫و اونو به نسلت منتقل کنی

782
01:28:54,958 --> 01:28:56,916
‫تو هیچ وقت نمیتونی برای دولت کار کنی

783
01:28:59,291 --> 01:29:00,291
‫بله

784
01:29:04,291 --> 01:29:05,333
‫برو

785
01:29:18,166 --> 01:29:19,500
‫غافلگیرت میکنم

786
01:29:26,416 --> 01:29:27,666
‫غافلگیرت میکنم

787
01:29:28,416 --> 01:29:29,541
‫بهت نشون میدم کی هستم

788
01:29:30,416 --> 01:29:31,666
‫غافلگیرت میکنم

789
01:29:37,000 --> 01:29:38,166
‫مشکلی نیست

790
01:29:43,708 --> 01:29:46,333
‫مطمئنم قبل از سی دقیقه میفتی

791
01:29:53,208 --> 01:29:54,833
‫کسی که میخوای باهاش بجنگی

792
01:29:54,916 --> 01:29:57,291
‫تو رو همونطوری تیکه پاره میکنه
‫که پدرتو تیکه پاره کرد

793
01:30:00,958 --> 01:30:02,416
‫این پسر دیگه داره مرد میشه

794
01:30:04,083 --> 01:30:05,541
‫برو باهاش بجنگ

795
01:30:09,541 --> 01:30:13,208
‫ما میدونیم پدرت کیه ولی خودت چی

796
01:30:14,416 --> 01:30:16,750
‫تو ضعیفی

797
01:30:18,125 --> 01:30:20,166
‫ای تنبل تو هیچی نمیشی

798
01:30:20,833 --> 01:30:22,958
‫آره تو تنبلی

799
01:30:23,041 --> 01:30:24,583
‫میخوای مثل پدرت بشی

800
01:30:24,958 --> 01:30:26,625
‫داری خواب میبینی

801
01:30:29,333 --> 01:30:31,291
‫تو هیچ وقت مثل پدرت نمیشی

802
01:30:31,958 --> 01:30:33,000
‫تو هم میخوای شهرت داشته باشی

803
01:30:33,916 --> 01:30:35,333
‫فکر میکنی لیاقتش رو داری

804
01:30:39,041 --> 01:30:40,291
‫وایسا وایسا

805
01:30:42,750 --> 01:30:43,750
‫باشه

806
01:30:45,791 --> 01:30:48,458
‫خوبه حالا میتونی اینو ببینی

807
01:30:51,708 --> 01:30:53,750
‫اون آماده است

808
01:31:00,083 --> 01:31:01,833
‫منو خواسته بودید

809
01:31:08,125 --> 01:31:09,708
‫همه چی عوض شده

810
01:31:10,666 --> 01:31:12,791
‫تو این مبارزه ای که در پیشه
‫بین تو و چکش سنگین

811
01:31:12,916 --> 01:31:15,250
‫میخوام اون تو رو بزنه

812
01:31:16,500 --> 01:31:17,708
‫برای چی

813
01:31:18,125 --> 01:31:23,333
‫اگه کاری رو که میگم انجام بدی
‫تمام قول هایی که بهت دادم سر جاشه

814
01:31:24,666 --> 01:31:27,458
‫چرا
‫اون مردای پولدار بدبخت رو میبینی

815
01:31:28,708 --> 01:31:32,750
‫دارن از ما استفاده میکنن از من و تو

816
01:31:34,041 --> 01:31:37,291
‫و اون چیزی که لیاقتش رو داریم رو بهمون نمیده
‫مگر اینکه بهش بفهمونیم که

817
01:31:38,333 --> 01:31:42,666
‫ما از اون آدمای معمولی نیستیم
‫که اون هر جور بخواد ازمون استفاده کنه

818
01:31:53,166 --> 01:31:59,166
‫کاری رو که میگم انجام بده و توافقمون سر جاشه

819
01:32:02,166 --> 01:32:03,250
‫نه

820
01:32:06,750 --> 01:32:10,541
‫منو هل نده من خدای توام من مالکت هستم

821
01:32:11,791 --> 01:32:17,166
‫من بهت فرصت یه زندگی جدید رو دادم

822
01:32:21,041 --> 01:32:26,291
‫اولا سوکانمی نذار بهت نشون بدم
‫که چه کارهایی ازم برمیاد

823
01:32:28,208 --> 01:32:30,041
‫نذار بهت نشون بدم کی هستم

824
01:32:40,041 --> 01:32:43,458
‫عصبانی نباش
‫نمیذارم این اتفاق بیفته

825
01:32:44,791 --> 01:32:46,208
‫این هیچ وقت اتفاق نمیفته

826
01:32:49,958 --> 01:32:53,916
‫اگه اجازه بدید
‫من یه مسابقه دارم که باید براش آماده شم

827
01:33:02,208 --> 01:33:04,500
‫برو کنار

828
01:33:08,750 --> 01:33:09,916
‫چه خبره

829
01:33:10,000 --> 01:33:13,291
‫من همونیم که هستم هم حرف و هم عمل

830
01:33:14,958 --> 01:33:18,458
‫آزادی دکتر سیمی سولا
‫تو دستای توئه

831
01:33:19,833 --> 01:33:21,458
‫اگه هر چی میگم انجام بدی

832
01:33:22,125 --> 01:33:27,208
‫توافق ما سر جاشه
‫ولی اگه مخالفت کنی

833
01:33:28,416 --> 01:33:31,416
‫تحمل کن هر چی بهت میرسه رو

834
01:33:35,958 --> 01:33:37,500
‫این
‫ببرینش بیرون

835
01:33:38,291 --> 01:33:40,291
‫منو ول کن منو ول کن

836
01:33:44,291 --> 01:33:45,333
‫منو ول کن

837
01:33:53,666 --> 01:33:55,291
‫چرا صورتت اینجوریه؟

838
01:34:00,250 --> 01:34:01,333
‫بریم

839
01:34:10,166 --> 01:34:14,166
‫سوکی

840
01:34:14,250 --> 01:34:16,875
‫مبارزه سال داره شروع میشه

841
01:34:17,166 --> 01:34:20,666
‫این مبارزان
‫مبارزان معمولی نیستن

842
01:34:20,916 --> 01:34:22,708
‫مبارز اول

843
01:34:22,791 --> 01:34:29,125
‫به طور عمومی شناخته شده به اسم سوکی

844
01:34:29,583 --> 01:34:35,041
‫سوکی

845
01:34:39,500 --> 01:34:42,500
‫و مبارز دوم

846
01:34:42,583 --> 01:34:49,458
‫شناخته شده به اسم چکش سنگین

847
01:34:53,541 --> 01:34:55,333
‫زخمت باز شده

848
01:34:56,541 --> 01:34:58,416
‫تو این لحظه
‫اگه یه بچه بمیره مادرش

849
01:34:58,500 --> 01:35:00,833
‫باید منتظر
‫به دنیا آوردن یکی دیگه باشه

850
01:35:00,958 --> 01:35:02,666
‫مبارزه شروع میشه

851
01:35:09,916 --> 01:35:11,250
‫سوکی

852
01:35:12,583 --> 01:35:15,166
‫پس فکر میکنی میخوای بیای
‫و انتقام بگیری

853
01:35:17,791 --> 01:35:20,708
‫ولی همینجا قبرتو میکنی

854
01:35:23,541 --> 01:35:25,166
‫چهره پدرتو یادمه

855
01:35:26,250 --> 01:35:27,958
‫چهره پدرتو یادت میاد

856
01:35:28,666 --> 01:35:32,083
‫اون میخواد حواستو پرت کنه
‫حواست پرت نشه

857
01:35:32,166 --> 01:35:33,583
‫جواب منو بده دیوونه ای

858
01:35:35,458 --> 01:35:39,833
‫من چاقو زدم بهش اون گریه کرد

859
01:36:16,541 --> 01:36:19,541
‫تو رو همونطوری میکشم
‫که پدرتو کشتم

860
01:36:35,666 --> 01:36:38,666
‫پسر کو ندارد نشان از پدر

861
01:36:57,541 --> 01:37:00,458
‫تو هم مثل پدرت ضعیفی

862
01:37:14,625 --> 01:37:16,250
‫سناتور

863
01:37:16,666 --> 01:37:21,916
‫آروم باش ریلکس باش

864
01:37:30,833 --> 01:37:32,000
‫چی میخوای؟

865
01:37:32,708 --> 01:37:35,250
‫من اینجا اومدم تا
دستکش های سوکی رو چک کنم

866
01:37:35,875 --> 01:37:39,833
‫اینجا همچین چیزی نیست
‫میتونی بری

867
01:37:41,291 --> 01:37:43,916
‫گفتم اومدم دستکش های سوکی رو چک کنم

868
01:37:44,000 --> 01:37:47,166
‫گفتم همچین چیزی اینجا نیست
‫برو کنار

869
01:37:53,416 --> 01:37:55,291
‫یه مشت که میتونه یه گاو رو بندازه

870
01:38:07,375 --> 01:38:08,666
‫آزادش کن

871
01:38:25,958 --> 01:38:29,208
‫قبل از اینکه با اسلحه مغزتو بپوکونم از اینجا برو

872
01:38:30,291 --> 01:38:32,708
‫چرا با اسلحه
‫دنبال یه لاکپشت افتادی

873
01:38:33,666 --> 01:38:38,208
‫میترسی که نتونی
‫از پس یه مرد یه پا بربیای

874
01:38:47,208 --> 01:38:48,416
‫قضاوت با دست

875
01:39:47,083 --> 01:39:48,916
‫پس تو از اینم بیشتر نیستی

876
01:40:03,666 --> 01:40:05,166
‫یه مشت که یه گاو رو میندازه

877
01:40:30,416 --> 01:40:32,458
‫وقتشه که با پدرت متحد بشی

878
01:40:50,541 --> 01:40:55,916
‫مردی که نتونه
‫به قولش عمل کنه مرد نیست

879
01:41:40,166 --> 01:41:41,333
‫مارشال

880
01:41:44,416 --> 01:41:47,166
‫چرا نمیتونی به سناتور بگی
‫که ازم خواستی چیکار کنم

881
01:41:48,791 --> 01:41:52,666
‫تو منو فرستادی که تو این مبارزه برنده نشم
‫چون میخواستی بهش نشون بدی

882
01:41:54,041 --> 01:41:57,333
‫اون گفت تو داری ازش استفاده میکنی

883
01:41:57,583 --> 01:41:59,708
‫و اون میخواد بهت نشون بده
‫که دیگه یه آدم معمولی نیست

884
01:41:59,791 --> 01:42:03,541
‫به حرفش گوش نکن به حرف دیوونه گوش نکن

885
01:42:03,833 --> 01:42:05,958
‫خون رفته تو سرش

886
01:42:06,166 --> 01:42:10,958
‫سناتور آروم باشید ریلکس باشید

887
01:42:14,333 --> 01:42:16,208
‫لطفا آروم باشید

888
01:42:42,166 --> 01:42:47,916
‫این یه دوره جدیده

889
01:42:49,458 --> 01:42:51,875
‫برید کنار از راه

890
01:42:53,083 --> 01:42:59,541
‫به صاحب راه

891
01:43:02,083 --> 01:43:06,291
‫ایجایا ایجایا ایجایا

892
01:43:18,583 --> 01:43:21,000
‫ما آخرین مردای ایستاده ایم

893
01:43:22,541 --> 01:43:24,208
‫ظاهر همه چیز نیست

894
01:43:59,083 --> 01:44:03,833
‫الان میبینی که
‫هیچ کس این دنیا رو نداره

895
01:44:06,000 --> 01:44:07,416
‫حالا دستور بده

896
01:44:11,166 --> 01:44:12,583
‫دیگه نمیتونی دستور بدی

897
01:44:18,416 --> 01:44:22,666
‫مردم من

898
01:44:24,541 --> 01:44:26,500
‫ این وقت شماست
‫اون مال شماست

899
01:44:28,750 --> 01:44:30,875
‫اون مال شماست

900
01:44:32,208 --> 01:44:34,000
‫بگیریدش

901
01:44:34,083 --> 01:44:39,833
‫رحم کنید رحم کنید کمکم کنید

902
01:45:25,683 --> 01:45:33,683
<font color=#FF4F4F> ....::::ترجمه : هـومـن رستـمـی::::....  </font>
telegram : @subforu

903
01:45:33,707 --> 01:45:41,707
<font color=#FF8000> ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....  </font>
(  <font color=#FF8000>HaDi AliZade & Mahdi AliZade </font> )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

904
01:45:41,731 --> 01:45:49,731
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu

905
01:45:51,708 --> 01:45:53,458
‫ماشینی که منو میبره بیرونه

906
01:45:53,791 --> 01:45:56,333
‫قول میدم وقتی از اینجا رفتم

907
01:45:56,958 --> 01:45:59,333
‫دنبال یه قاضی خوب میگردم
‫که بتونه تو رو از اینجا بیاره بیرون

908
01:46:09,916 --> 01:46:11,416
‫منتظرت میمونم

909
01:46:12,416 --> 01:46:14,541
‫باشه بذار برم دیگه

910
01:46:14,565 --> 01:46:22,565
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

