﻿WEBVTT

00:01:20.590 --> 00:01:27.590
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:01:29.883 --> 00:01:30.952
خبر فوری

00:01:31.092 --> 00:01:33.540
امروز یک سرقت در موزه لوور اتفاق افتاده

00:01:33.933 --> 00:01:36.056
یک اثر تاریخی با ارزش سرقت شده

00:01:36.516 --> 00:01:38.898
به گفته پلیس، مضنون تحت تعقیب بوده

00:01:38.899 --> 00:01:42.116
تقریباً تا 18 کیلومتر
تا اینکه اون مرد دستگیر شده

00:01:42.116 --> 00:01:46.658
یکی از مسئولین موزه اظهار کرده
که اثر سرقت شده به اسم "چشم صحرا" شناخته میشه

00:01:46.659 --> 00:01:50.415
که در کنار بال های سرنوشت
و ریسمان زندگی

00:01:50.415 --> 00:01:52.928
یک گردنبند سه تکه با ارزش
به نام "گایا" رو تشکیل میدن

00:01:52.929 --> 00:01:57.117
این گردنبند قرن 17، از طرف اسپانیا
برای امپراطور چین ساخته شده بود

00:01:57.117 --> 00:01:59.873
بعدها تکه تکه شد
و از کشور به صورت قاچاق خارج شد

00:02:13.647 --> 00:02:17.040
ماجراجوها

00:02:18.131 --> 00:02:21.315
5 سال بعد

00:02:22.761 --> 00:02:25.419
زندان فرزنس
فرانسه

00:02:55.402 --> 00:02:57.971
به نظر میاد تونستی رو فرم بمونی

00:02:59.021 --> 00:02:59.925
ممنونم

00:03:00.229 --> 00:03:01.212
میخوای برسونمت ؟

00:03:01.498 --> 00:03:02.378
پیاده میرم

00:03:02.573 --> 00:03:03.329
البته

00:03:03.491 --> 00:03:05.317
بعد از 5 سال بودن در زندان

00:03:05.674 --> 00:03:07.816
تصور میکنم تو به کمی هوای تازه نیاز داری

00:03:09.246 --> 00:03:10.553
آزاد بودن خیلی خوبه

00:03:11.692 --> 00:03:15.503
فقط به خاطر اینکه از زندان اومدی بیرون
معنیش این نیست که تو واقعاً ازاد شدی

00:03:17.691 --> 00:03:18.506
آره

00:03:20.119 --> 00:03:21.545
من میتونم همین حرف رو به خودت بزنم

00:03:29.780 --> 00:03:31.217
تعقیبش کنید

00:03:55.713 --> 00:03:57.005
ناشناس

00:04:38.081 --> 00:04:39.269
کارت تاثیرگذار بود

00:04:40.246 --> 00:04:42.323
حتی آزیر به صدا در نیومده

00:04:42.868 --> 00:04:46.465
احتمالاً سیستم وایرلس رو هک کرده

00:04:46.466 --> 00:04:50.196
و دوربین های امنیتی رو از دور غیرفعال کرده

00:04:52.108 --> 00:04:53.462
اثر انگشتی پیدا کردید ؟

00:04:54.073 --> 00:04:54.918
خیر قربان

00:04:56.137 --> 00:04:57.561
واقعآً خیلی تاثیر گذاره

00:05:02.550 --> 00:05:04.412
باید همینطوری اینو به دست آورده باشی

00:05:05.331 --> 00:05:07.254
امیدوارم بتونیم به همدیگه کمک کنیم

00:05:09.354 --> 00:05:10.766
اون کجا رفته ؟

00:05:11.769 --> 00:05:13.499
برو به جهنم پلیس

00:05:13.704 --> 00:05:15.411
تو میدونی که من اینکارو نکردم

00:05:15.564 --> 00:05:17.362
تو هیچ مدرکی بر علیه من نداری

00:05:23.440 --> 00:05:24.242
ممنون

00:05:25.070 --> 00:05:27.421
حالا من اثر انگشت تو رو در صحنه جرم دارم

00:05:27.422 --> 00:05:29.712
مدرک خیلی محکمی برای یک هیئت منصفه هست

00:05:31.973 --> 00:05:33.156
اون کجاست ؟

00:05:41.896 --> 00:05:44.662
کن
فرانسه

00:06:35.044 --> 00:06:35.782
ارتباط رو چک کن

00:06:35.783 --> 00:06:37.188
کاملاً واضح
ارتباط امن هست

00:07:15.526 --> 00:07:16.545
برو به فانوس دریایی

00:07:16.726 --> 00:07:18.026
هرچی لازم داری
اونجا پیدا میکنی

00:07:49.593 --> 00:07:51.323
لیست تحت تعقیب

00:07:55.608 --> 00:07:56.989
میخوای عکستو روتوش کنم ؟

00:07:57.559 --> 00:07:59.420
مطمئن شو که طبیعی به نظر بیاد

00:08:01.711 --> 00:08:03.976
تبریک میگم !
تو الان قیافت عوض شد !

00:08:14.629 --> 00:08:17.435
ظلم به حیوانات رو متوقف کنید

00:08:17.747 --> 00:08:19.982
ظلم به حیوانات رو متوقف کنید

00:08:24.062 --> 00:08:25.391
ظلم به حیوانات رو متوقف کنید

00:08:41.590 --> 00:08:42.781
من وارد شدم

00:08:43.399 --> 00:08:44.322
من تقریباً به موقعیت رسیدم

00:08:55.883 --> 00:08:57.590
همکار جدیدمون کارش چطوره ؟

00:08:59.535 --> 00:09:00.909
باید هر لحظه برسه اینجا

00:09:13.169 --> 00:09:14.380
نوشیدنی مهمون من هستید !

00:09:18.910 --> 00:09:22.431
سلام
کسی خونه نیست ؟

00:09:23.488 --> 00:09:24.739
صبح به خیر

00:09:25.996 --> 00:09:27.943
هی
خوش اومدی

00:09:28.414 --> 00:09:29.788
اجازه بده تو رو معرفی کنم

00:09:30.128 --> 00:09:31.534
زیباترین دزد سال !

00:09:31.535 --> 00:09:32.358
رد یی

00:09:34.034 --> 00:09:36.616
من تو رو خیلی کم میشناسم
و تو با اسم کاملم منو خطاب میکنی

00:09:37.992 --> 00:09:40.536
هی ، از اونجایی که هنوز کمی وقت داریم
چرا یه گپی نزنیم ؟

00:09:41.075 --> 00:09:42.131
تو دوست پسر داری ؟

00:09:42.274 --> 00:09:43.949
ازدواج کردی ؟

00:09:45.387 --> 00:09:48.260
ما به خاطر کار اومدیم اینجا
یا این مسابقه 20 سوالیه ؟

00:09:49.322 --> 00:09:52.020
من دارم جداً به اخلاق
کاری این یارو شک میکنم

00:09:53.185 --> 00:09:54.116
اوه، خواهش میکنم !

00:09:54.116 --> 00:09:55.431
تو حتی منو نمیشناسی

00:09:56.562 --> 00:09:57.929
پو چن

00:09:58.355 --> 00:10:02.061
در سال 1989 در بیمارستان عمومی یوئان
در کائوشیونگ تایوان متولد شدی

00:10:02.061 --> 00:10:03.570
پدرت در یک دکه روزنامه فروشی کار میکرد

00:10:03.571 --> 00:10:04.820
وقتی 12 ساله بودی او مرد

00:10:04.993 --> 00:10:06.316
تو در 16 سالگی از مدرسه اخراج شدی

00:10:06.416 --> 00:10:07.856
تو خیابون ها الاف بودی
تا وقتی که دان زانگ رو دیدی

00:10:07.857 --> 00:10:09.406
و نوچه اون شدی

00:10:09.749 --> 00:10:12.478
شایعه شده
تو یک باکره متولد برج سنبله هستی

00:10:13.785 --> 00:10:16.037
بر اساس روشی که با من برخورد کردی

00:10:16.550 --> 00:10:17.879
اصللاً تعجبی نداره

00:10:24.220 --> 00:10:26.670
تو فکر میکنی من قبل از ملحق شدن به یک گروه
تحقیق نمیکنم ؟

00:10:27.071 --> 00:10:29.162
خوب، اگر تو تحقیقت رو انجام دادی

00:10:29.162 --> 00:10:31.444
همینطور میدونی که من
بهترین هکر در این صنف هستم

00:10:32.703 --> 00:10:34.742
فقط آدم هایی که امنیت ندارن
نیاز دارن که لاف بزنن

00:10:36.410 --> 00:10:38.611
عمل بلندتر از کلمات حرف میزنه

00:10:38.611 --> 00:10:39.347
گرفتی ؟

00:10:39.348 --> 00:10:40.414
تحت تاثیر قرار گرفتم

00:10:40.415 --> 00:10:42.460
تحقیق خیلی کاملی انجام دادی

00:10:44.967 --> 00:10:45.806
خانم ...

00:10:45.806 --> 00:10:46.797
نوبت توئه

00:10:47.699 --> 00:10:48.951
وقت نمایشه !

00:10:50.100 --> 00:10:52.601
ظلم به حیوانات رو متوقف کنید

00:10:53.307 --> 00:10:55.964
ظلم به حیوانات رو متوقف کنید

00:11:00.724 --> 00:11:01.984
خیلی خب، منتظر باش

00:11:03.797 --> 00:11:05.052
بیشتر نبود ؟

00:11:05.833 --> 00:11:07.019
آخرین فرصت

00:11:07.230 --> 00:11:08.397
یک ...

00:11:09.026 --> 00:11:10.411
دو ..

00:11:11.869 --> 00:11:14.277
به قیمت 200 هزار یورو فروخته شد

00:11:16.763 --> 00:11:18.640
ممنونم آقای جیمسون

00:11:22.432 --> 00:11:25.229
حالا، چراغ درخشان امشب

00:11:25.230 --> 00:11:27.585
لطفاً به خانم تینگینگ خوش آمد بگید

00:11:30.614 --> 00:11:32.193
و نمونه منحصر به فرد ایشون

00:11:32.346 --> 00:11:34.160
بال های سرنوشت

00:11:37.011 --> 00:11:38.054
ممنونم

00:11:38.541 --> 00:11:41.058
امیدوارم با حراج کردن این گنج خودم

00:11:41.059 --> 00:11:44.577
کمک کنم بزرگترین باغ وحش در اروپا ساخته بشه

00:11:44.838 --> 00:11:48.786
بسیاری از حیواناتی که در خطر هستن
میتونن از رنج خودشون نجات پیدا کنن

00:11:53.200 --> 00:11:55.327
هدف قفل شد

00:12:02.123 --> 00:12:03.677
3.1 میلیون

00:12:04.916 --> 00:12:06.355
3.2 میلیون

00:12:16.583 --> 00:12:18.978
پو، اینو ببین

00:12:20.894 --> 00:12:21.806
پیر !

00:12:22.495 --> 00:12:24.897
ما اونو خوب میشناسیم
اون یک پلیس فرانسوی هست

00:12:24.898 --> 00:12:26.775
تخصص اون در سرقت های بین المللی هست

00:12:27.155 --> 00:12:28.056
زانگ

00:12:28.057 --> 00:12:29.047
اون اومده دنبال تو

00:12:31.117 --> 00:12:32.266
دوست قدیمی من

00:12:32.855 --> 00:12:34.050
4.5 میلیون

00:12:34.625 --> 00:12:36.607
شما نقشه دوم هم دارید ؟

00:12:38.368 --> 00:12:39.229
زانگ

00:12:39.558 --> 00:12:40.518
نوبت توئه

00:12:43.396 --> 00:12:44.893
بیاین طبق نقشه پیش بریم

00:12:45.384 --> 00:12:47.543
اون سعی داره منو بگیره

00:12:48.371 --> 00:12:50.739
دیمون، بیا به ما ملحق شو

00:12:51.366 --> 00:12:52.217
اطاعت

00:13:06.061 --> 00:13:07.794
6 میلیون .. یک بار

00:13:09.444 --> 00:13:10.738
دو بار ..

00:13:15.760 --> 00:13:16.929
فروخته شد !

00:13:18.556 --> 00:13:20.279
اونجا، زوم کنید

00:13:23.495 --> 00:13:24.889
سلام زانگ

00:13:25.897 --> 00:13:28.529
اون همون مظنونی هست که در
موردش حرف میزدی، کارآگاه ؟

00:13:29.383 --> 00:13:31.242
ما باید اونو ببریم بیرون ؟

00:13:31.498 --> 00:13:32.739
هنوز نه

00:13:40.513 --> 00:13:41.244
رد

00:13:41.245 --> 00:13:42.290
بعدش نوبت توئه

00:13:46.173 --> 00:13:48.770
پوست برای حیوانات زیبا هست

00:13:48.770 --> 00:13:50.549
نه آدم های زشت !

00:13:52.226 --> 00:13:55.012
تینگینگ عاشق لباس های پوستی هست

00:14:06.974 --> 00:14:10.481
ظلم به حیوانات رو متوقف کنید

00:14:10.582 --> 00:14:12.670
به مرکز حراجی حمله کنید !

00:14:16.573 --> 00:14:18.026
تو میخوای چیکار کنی ؟

00:14:27.835 --> 00:14:29.971
نمونه های حراجی رو به گاوصندوق منتقل کنید

00:14:30.160 --> 00:14:31.951
مهمانان رو به اتاق ویژه منتقل کنید

00:14:38.868 --> 00:14:40.752
پو، بال های سرنوشت به تو بستگی داره

00:14:40.752 --> 00:14:44.301
کشتن حیوانات رو متوقف کنید !

00:15:23.409 --> 00:15:25.032
یک سرقت در جریان هست

00:15:25.033 --> 00:15:25.965
باز کنید

00:15:30.183 --> 00:15:31.060
کارآگاه

00:15:31.060 --> 00:15:33.659
ما تمام مدت اینجا بودیم
هیچ کس قصد نداشته ..

00:15:33.660 --> 00:15:35.045
کاپیتان خودت رو خبر کن

00:15:51.906 --> 00:15:53.048
پیداش کردم

00:16:00.945 --> 00:16:02.497
ما چقدر دیگه باید اینجا منتظر بمونیم ؟

00:16:05.718 --> 00:16:07.035
رد، موقعیتت ؟

00:16:07.700 --> 00:16:10.315
دارم میام
هنوز داخل هستی ؟

00:16:10.958 --> 00:16:12.042
هنوز اینجا هستم

00:16:34.469 --> 00:16:35.306
بله

00:16:35.307 --> 00:16:36.114
گاوصندوق رو باز کنید

00:16:36.115 --> 00:16:38.345
یه نفر داره بال های سرنوشت رو میدزده

00:16:38.844 --> 00:16:39.742
این غیر ممکنه

00:16:40.558 --> 00:16:41.545
به من گوش کن

00:16:41.696 --> 00:16:43.549
تمام این برنامه یک حیله هست

00:16:43.684 --> 00:16:44.667
بازش کن !

00:16:44.668 --> 00:16:47.756
شاید اگر لطف کنی و قسمتی از
اطلاعات خودت رو به ما بدی

00:16:48.783 --> 00:16:50.086
تو داری وقت تلف میکنی

00:16:50.619 --> 00:16:51.898
گاو صندوق رو باز کن !

00:17:04.710 --> 00:17:06.923
من میخوام همه در آماده باش باشن

00:17:17.298 --> 00:17:18.443
گاو صندوق رو باز کن

00:18:00.986 --> 00:18:02.107
زود باش !

00:18:14.805 --> 00:18:15.775
خدای من !

00:18:18.525 --> 00:18:20.440
تمام خروجی های هتل رو ببندید

00:18:20.441 --> 00:18:21.937
پارکینگ ها
همه جا !

00:18:22.488 --> 00:18:24.108
محموله رو برداشتم
بیاین جمع بشیم

00:18:25.192 --> 00:18:26.197
صبور باش

00:18:26.686 --> 00:18:28.296
از اونجایی که پیر اینجاست

00:18:28.983 --> 00:18:30.516
بیاین در ورودی رو شلوغ کنیم

00:18:30.874 --> 00:18:32.205
نوبت توئه دیمون

00:18:35.175 --> 00:18:36.174
ببخشید

00:18:37.544 --> 00:18:38.986
مراقب باش !
اوه ،متاسفم

00:18:38.987 --> 00:18:40.275
عیبی نداره

00:18:40.586 --> 00:18:41.499
ممنون

00:18:41.499 --> 00:18:42.621
خواهش میکنم

00:18:42.622 --> 00:18:44.106
میتونم اینجا بنشینم ؟
حتماً

00:18:44.286 --> 00:18:45.605
مشکلی نیست

00:18:56.300 --> 00:18:57.634
کن پر از فنتزی هست

00:18:57.937 --> 00:18:58.836
بله

00:19:00.050 --> 00:19:02.201
اتفاقاً ، من یکی از طرفداران بزرگ شما هستم

00:19:02.202 --> 00:19:03.379
البته

00:19:03.540 --> 00:19:05.011
من تمام فیلم های شما رو دیدم

00:19:21.743 --> 00:19:22.767
زود باش ..

00:19:22.768 --> 00:19:24.295
جلوی اون ماشینو بگیرید
زود باشید !

00:19:25.577 --> 00:19:26.507
برو !

00:19:33.268 --> 00:19:34.035
نگه دار !

00:19:43.744 --> 00:19:45.667
چیه ؟
گردنبند شما !

00:20:21.751 --> 00:20:22.545
ایست !

00:20:32.755 --> 00:20:34.800
رانندگی اون لعنتی خیلی خوبه

00:20:47.047 --> 00:20:48.000
از سر راه برو کنار !

00:20:49.491 --> 00:20:50.372
برو کنار !

00:21:28.671 --> 00:21:29.977
یه فکری بکن !

00:22:08.347 --> 00:22:10.196
حالا میدونم نقشه دوم چیه

00:22:10.954 --> 00:22:11.922
خوبه

00:22:13.611 --> 00:22:16.041
حالا میتونی سرعتت رو کم کنی

00:22:25.888 --> 00:22:28.194
تمام فیلم های دوربین امنیتی هتل پاک شدن

00:22:29.297 --> 00:22:30.269
کارت عالی بود

00:22:31.130 --> 00:22:33.052
تو هنوز بازنشسته نمیشی ؟

00:22:33.306 --> 00:22:36.335
من هنوز به گایا نیاز دارم
تا بفهمم کی منوو فروخته

00:22:37.112 --> 00:22:39.710
به نظر میاد تو جواب اینو میدونی

00:22:40.228 --> 00:22:42.473
حواست باشه، گایا ممکنه
یک جواهر طلسم شده باشه

00:22:44.227 --> 00:22:46.296
هنوز برمیگردی پیش کونگ ؟

00:22:47.278 --> 00:22:49.340
اون زمان طولانی منتظر برگشتن من بوده

00:23:05.222 --> 00:23:06.419
دان زانگ

00:23:07.518 --> 00:23:09.591
هی
وای !

00:23:13.314 --> 00:23:14.967
چه افتخار بزرگیه که دان زانگ
افسانه ای رو ملاقات میکنم

00:23:15.223 --> 00:23:17.014
تو خیلی خوش تی هستی

00:23:17.553 --> 00:23:19.234
میشه ازت امضا بگیرم ؟

00:23:19.396 --> 00:23:21.250
تو امضای منو میخوای یا پول ؟

00:23:21.251 --> 00:23:22.262
پول

00:23:24.002 --> 00:23:25.946
به من گفتن تو عادلانه کار میکنی

00:23:26.115 --> 00:23:27.922
من دنبال یک همکار جدید میگشتم

00:23:28.333 --> 00:23:29.493
بزار به شما ملحق بشم

00:23:30.083 --> 00:23:31.466
این دفعه کارش خیلی خوب بود

00:23:33.327 --> 00:23:34.550
کونگ قبلاً بهت گفته که اون
تو رو فرستاده اینجا ؟

00:23:34.551 --> 00:23:35.800
اون آخرین کار من بود

00:23:38.186 --> 00:23:39.559
اگر بازشنسته نشدم
پیدات میکنم

00:23:40.661 --> 00:23:42.277
و هدیه خوش آمد گویی تو مثل یک موشک هست

00:23:42.278 --> 00:23:43.273
باید امتحانش کنی

00:23:44.494 --> 00:23:45.869
من برات امتحانش میکنم

00:24:22.952 --> 00:24:25.967
در همین تونل
تونل مناجات

00:24:26.128 --> 00:24:28.247
یک تصادف اتومبیل رخ داده

00:24:28.430 --> 00:24:30.597
که در اثر تعقیب پلیس اتفاق افتاده

00:24:30.598 --> 00:24:33.146
که شامل دو سارق حرفه ای بوده

00:24:33.275 --> 00:24:36.116
و یک افسر پلیس
که تنها عمل میکرده

00:24:36.117 --> 00:24:38.792
همونطور که پشت سر من میبینید
تیم نجات به صحنه رسیدن

00:24:38.792 --> 00:24:40.508
فعلاً جزئیات این مساله مشخص نیست

00:24:42.502 --> 00:24:45.647
لعنت پیر !
از نظر تو این مخفی کاری هست ؟

00:24:46.480 --> 00:24:47.301
بشین

00:24:48.513 --> 00:24:50.846
میدونی چرا من الان در این دفتر هستم ؟

00:24:50.847 --> 00:24:51.799
و تو نه ؟

00:24:52.109 --> 00:24:53.826
تو دستمال کش بهتری از من هستی

00:24:54.212 --> 00:24:55.061
شاید

00:24:55.610 --> 00:24:57.581
ولی من دیگه همکار تو نیستم

00:24:57.582 --> 00:24:58.943
من افسر ارشد تو هستم

00:24:59.602 --> 00:25:01.972
از حالا به بعد، تمام اطلاعات و
اقدامات خودت رو با من درمیان میزاری

00:25:01.973 --> 00:25:02.870
روشنه ؟

00:25:05.323 --> 00:25:06.650
اونا چه کوفتی هستن ؟

00:25:08.510 --> 00:25:10.071
توپ های استرس چینی

00:25:10.842 --> 00:25:12.155
کمکم میکنه ریلکس باشم

00:25:12.745 --> 00:25:14.205
باید اونا رو امتحان کنی

00:25:16.221 --> 00:25:17.537
من میخوام یک کمک بیارم

00:25:18.063 --> 00:25:20.197
خوبه، هرکسی رو میخوای انتخاب کن

00:25:21.160 --> 00:25:22.002
نه یک پلیس

00:25:22.002 --> 00:25:22.918
یک متخصص

00:25:23.384 --> 00:25:25.760
یه نفر که میتونه منو مستقیم به زانگ برسونه

00:25:26.136 --> 00:25:28.091
کی در مورد یک بیگانه حرف زده ؟

00:25:28.237 --> 00:25:29.944
تو از من خواستی همکاری کنم

00:25:29.944 --> 00:25:31.149
با پلیس ها !

00:25:35.283 --> 00:25:38.412
اگر دوباره اونو از دست بدی
من نمیتونم برات کاری بکنم

00:25:38.765 --> 00:25:39.649
میفهمی ؟

00:25:50.001 --> 00:25:52.529
این ترک ها، با دست ایجاد نشدن

00:25:56.190 --> 00:25:58.277
برای من خیلی واضح هست

00:25:58.992 --> 00:26:01.111
که این نقاشی مربوط به قرن 19 هست

00:26:01.299 --> 00:26:04.587
سطح اون با روغن پوست خرگوش محافظت شده

00:26:04.784 --> 00:26:06.762
که نسبت به رطوبت خیلی حساس هست

00:26:07.326 --> 00:26:09.277
همونطور که میتونی خودت ببینی

00:26:10.403 --> 00:26:11.971
سیاست بیمه اونو پوشش میده ؟

00:26:13.133 --> 00:26:14.481
متاسفم، اما ..

00:26:14.651 --> 00:26:17.980
عدم توانایی برای نگه داشتن
اندازه رطوبت مناسب در گالری

00:26:17.980 --> 00:26:19.549
یک مشکل انسانی تلقی میشه

00:26:19.850 --> 00:26:22.038
متاسفم، ولی سیاست های ما شامل این نمیشه

00:26:22.212 --> 00:26:23.984
اگر دوست دارید ما بیشتر تحقیق کنیم

00:26:24.693 --> 00:26:26.157
لطفاً به ما اطلاع بدید

00:26:30.739 --> 00:26:31.643
امبر لی ؟

00:26:32.085 --> 00:26:33.752
کارآگاه پیر بیست

00:26:35.712 --> 00:26:36.792
چه کاری میتونم برات انجام بدم ؟

00:26:37.098 --> 00:26:40.100
تو در مورد یک پرونده خاص اطلاعاتی داری

00:26:40.440 --> 00:26:42.747
که فکر میکنم به دردم بخوره

00:26:43.737 --> 00:26:46.206
من مامور تحقیق گردنبند تین تین بودم

00:26:46.352 --> 00:26:48.398
یه جورایی فکر میکنم به خاطر
اون پرونده نیومدی اینجا

00:26:49.245 --> 00:26:50.527
تو این مرد رو میشناسی ؟

00:26:52.985 --> 00:26:55.056
تو جواب اون سوال رو میدونی

00:26:55.814 --> 00:26:56.891
زانگ اونو دزدیده ؟

00:26:57.914 --> 00:27:00.411
فکر میکنم جواب این سوال رو خودت میدونی

00:27:02.900 --> 00:27:04.660
اون سعی کرده با تو تماس بگیره ؟

00:27:05.796 --> 00:27:07.002
من یک مضنون هستم ؟

00:27:08.408 --> 00:27:09.251
نه

00:27:09.251 --> 00:27:12.442
از وقتی رفته به زندان
من هیچ تماسی با اون نداشتم

00:27:13.036 --> 00:27:14.402
حتی نمیدونستم که اومده بیرون

00:27:15.226 --> 00:27:17.308
من میدونم چه حسی داره
که بهت خیانت کنن

00:27:18.694 --> 00:27:22.722
تلاش خوبی بود کارآگاه
با من بازی های فکری نکن

00:27:23.522 --> 00:27:25.130
تو هیچی در مورد من نمیدونی

00:27:25.302 --> 00:27:27.220
من میدونم زانگ تو رو هدف قرار داد

00:27:27.665 --> 00:27:32.138
بعد از اطلاعات تو استفاده کرد
تا چشم صحرا رو بدزده

00:27:34.402 --> 00:27:36.159
پس میخوای از من به عنوان طعمه استفاده کنی ؟

00:27:36.481 --> 00:27:38.243
تو اونو بهتر از هرکسی میشناسی

00:27:38.425 --> 00:27:39.399
با کمک تو ..

00:27:39.399 --> 00:27:41.319
من اونو بهتر از تو نمیشناسم

00:27:41.906 --> 00:27:43.777
موفق باشی کارآگاه

00:27:48.232 --> 00:27:50.127
اگر نظرت عوض شد به من زنگ بزن

00:27:51.299 --> 00:27:52.253
ممنون

00:28:38.589 --> 00:28:40.093
حالت چطوره ؟

00:28:42.429 --> 00:28:43.866
من خوبم

00:29:19.184 --> 00:29:20.083
بله ؟

00:29:20.475 --> 00:29:22.291
من به یک شرط بهت کمک میکنم

00:29:22.813 --> 00:29:23.869
وقتی همه اینا تموم شد

00:29:23.869 --> 00:29:26.708
تو مطمئن بشی که زانگ تا آخر عمرش زندانی بهش

00:29:27.070 --> 00:29:28.015
قبوله

00:29:28.549 --> 00:29:29.583
حالا بهم بگو

00:29:29.871 --> 00:29:31.557
ریسمان زندگی کجاست ؟

00:29:32.615 --> 00:29:34.039
تو قصد سفر داری ؟

00:29:43.928 --> 00:29:49.582
پاراگوئه
جمهوری چک

00:30:26.465 --> 00:30:27.391
خوشحالم که برگشتی

00:30:27.391 --> 00:30:28.382
کونگ منتظر شماست

00:30:43.297 --> 00:30:44.276
عمو کونگ

00:30:47.893 --> 00:30:49.227
اوه !

00:30:53.983 --> 00:30:55.341
من منتظرت بودم

00:31:03.420 --> 00:31:04.427
میدونم

00:31:04.973 --> 00:31:06.401
من همیشه میتونم روی تو حساب کنم

00:31:06.857 --> 00:31:07.831
عالی بود

00:31:15.985 --> 00:31:17.747
هی
سرگرمی جدیدی انتخاب کردی ؟

00:31:17.862 --> 00:31:19.520
روش بدی برای کشتن زمان نیست

00:31:19.936 --> 00:31:21.812
باید بعد از بازنشستگی به این فکر کنی

00:31:24.929 --> 00:31:26.188
پسر تایوان

00:31:26.809 --> 00:31:27.929
شما دو نفر هنوز باهم کار میکنید ؟

00:31:28.286 --> 00:31:29.214
عمو کونگ

00:31:29.863 --> 00:31:30.761
کارت خوب بود

00:31:37.023 --> 00:31:38.443
قبل از تصادف تو

00:31:39.403 --> 00:31:41.183
میدونستم که میخوای بازنشسته بشی

00:31:41.738 --> 00:31:44.947
ولی نمیتونستم روی کس دیگری حساب کنم
تا اینکارو انجام بده

00:31:45.893 --> 00:31:47.047
این چک

00:31:47.274 --> 00:31:49.100
باید سال ها پیش اینو بهت میدادم

00:31:51.308 --> 00:31:53.047
نگران نباش
جاش امنه

00:31:58.303 --> 00:31:59.923
میدونم کمتر از چیزیه که انتظار داشتی

00:32:00.071 --> 00:32:01.668
من مقداری از اونو برداشتم

00:32:04.780 --> 00:32:05.834
برای این

00:32:09.099 --> 00:32:10.610
بعد از اینکه تو گرفتار شدی

00:32:10.950 --> 00:32:12.776
من دستور دادم رد این یارو رو بگیرن

00:32:12.776 --> 00:32:15.346
که چشم صحرا رو از تو دزدید

00:32:17.117 --> 00:32:18.252
مدتی طول کشید

00:32:20.943 --> 00:32:22.564
کار این کثافت بود

00:32:27.663 --> 00:32:29.882
اون زبونشه ؟
آره

00:32:33.122 --> 00:32:35.079
پس شایعه درسته
تو اینکارو کردی

00:32:35.432 --> 00:32:37.094
یک قانون شرافت بین دزدها هست

00:32:37.636 --> 00:32:38.722
من نمیتونم آدم بکشم

00:32:39.076 --> 00:32:40.754
ولی میتونم به آدم های دیگه پول بدم
تا اینکارو انجام بدن

00:32:42.564 --> 00:32:44.116
پول خوبی هزینه شده

00:32:46.042 --> 00:32:47.657
تو برام مثل پسرم هستی

00:32:49.188 --> 00:32:51.446
شما فهمیدید کی به پلیس ها خبر داده ؟

00:32:55.607 --> 00:32:58.538
تو سعی نکردی حدس بزنی
یا چیزی نمیدونی

00:32:59.142 --> 00:33:02.504
بهتره خودت ندونی

00:33:02.984 --> 00:33:04.484
میخوام بدونم

00:33:05.662 --> 00:33:07.008
کار نامزدت بود

00:33:07.431 --> 00:33:08.389
امبر

00:33:18.231 --> 00:33:19.987
فکر کنم حقم بود

00:33:23.655 --> 00:33:27.629
امکانش هست یک کار دیگر انجام بدم تا بتونم
پول بزرگی قبل از بازنشستگی دربیارم ؟

00:33:27.847 --> 00:33:28.907
البته

00:33:29.327 --> 00:33:32.605
اگر تو این سه جواهر رو کنار هم قرار بدی
من تا آخر عمرت به ارزش گایا بهت پول میدم

00:33:32.773 --> 00:33:34.584
تنها چیزی که لازم داریم
ریسمان زندگی هست

00:33:36.009 --> 00:33:38.042
تو باید در مورد این مطمئن باشی

00:33:39.295 --> 00:33:40.550
نباید اشتباهی در کار باشه

00:33:46.711 --> 00:33:48.225
میدونی چی افسون کننده ست

00:33:48.378 --> 00:33:50.032
در مورد عروسک های تودرتو ؟

00:33:51.104 --> 00:33:53.521
تو با ساختن کوچیکه شروع میکنی

00:33:54.611 --> 00:33:56.433
اندازه و شکل این میتونه ..

00:33:57.477 --> 00:34:00.675
سرنوشت بقیه عروسک ها رو رقم بزنه

00:34:01.477 --> 00:34:02.889
جالبه، اینطور نیست ؟

00:34:03.779 --> 00:34:05.223
این سرنوشته

00:34:07.959 --> 00:34:09.043
متوجه شدم

00:34:12.225 --> 00:34:13.893
بیاین نقشه رو بشنویم

00:34:16.670 --> 00:34:18.416
حالا که تو اون چک رو گرفتی

00:34:18.597 --> 00:34:20.818
چرا تا زمانی که میتونی از بازی کنار نمیری ؟

00:34:21.164 --> 00:34:22.394
چی میتونم بگم

00:34:22.660 --> 00:34:24.253
من حریص هستم
و پول دوست دارم

00:34:25.052 --> 00:34:27.882
ثروت برای یک مرد مرده ارزشی نداره

00:34:29.370 --> 00:34:31.836
تو واقعاً باور میکنی
که اون روز امبر بهت خیانت کرده ؟

00:34:32.228 --> 00:34:34.362
تو میخواستی به خاطر اون بازنشسته بشی

00:34:35.207 --> 00:34:36.642
امبر آدم خوبیه
و من یک دزد هستم

00:34:36.642 --> 00:34:37.868
ولی نمیتونم برای همیشه اونو گول بزنم

00:34:45.338 --> 00:34:47.642
دارن تعقیبمون میکنن
به پشت سرت نگاه نکن

00:34:48.056 --> 00:34:49.088
بیا از هم جدا بشیم

00:34:50.418 --> 00:34:52.322
باشه
بعداً میبینمت

00:35:29.015 --> 00:35:29.993
بدش به من

00:35:29.993 --> 00:35:30.927
چی رو بهت بدم ؟

00:35:30.927 --> 00:35:34.505
چشم صحرا، بال های سرنوشت
گردنبند تینگینگ

00:35:34.632 --> 00:35:36.805
تو خیلی مطمئنی که من مسئول هستم

00:35:38.095 --> 00:35:39.633
اگر اینطور نبود
چطور میتونستن تو رو زندانی کنن ؟

00:35:39.803 --> 00:35:41.187
تو هیچ وقت بهم فرصت ندادی که توضیح بدم

00:35:41.187 --> 00:35:42.771
تو در این سال
یکبار به ملاقات من نیومدی

00:35:42.771 --> 00:35:44.319
من نمیخوام به چیزهایی که
اسمشو گذاشتی توضیح ، گوش کنم

00:35:44.202 --> 00:35:45.821
پس تو اینجا چیکار میکنی ؟

00:35:45.997 --> 00:35:47.950
من به پلیس در تحقیقاتشون کمک میکنم

00:35:48.328 --> 00:35:51.279
تا بتونن به خاطر خودت تو رو زندانی کنن

00:35:57.196 --> 00:35:59.842
اگر اونا مدرکی دارن
که من اونو دزدیدم

00:36:00.047 --> 00:36:01.591
میتونن بیان و منو دستگیر کنن

00:36:04.780 --> 00:36:06.094
دیگه منو تعقیب نکن

00:36:21.457 --> 00:36:22.414
انتقال کامل شد

00:36:22.414 --> 00:36:23.238
کامل شد

00:36:23.392 --> 00:36:24.080
آره

00:36:30.265 --> 00:36:31.242
جالبه

00:36:42.462 --> 00:36:43.471
کافیه

00:36:44.337 --> 00:36:45.231
این یکی رو امتحان کن

00:36:56.853 --> 00:36:57.802
گایا

00:37:00.053 --> 00:37:01.605
به آخرین پوشه نگاه کن

00:37:03.307 --> 00:37:05.717
خودشه
مردی که صاحب ریسمان زندگیه

00:37:06.430 --> 00:37:07.400
اونو میشناسی ؟

00:37:07.589 --> 00:37:08.680
من خیلی کوتاه اونو دیدم

00:37:10.691 --> 00:37:12.201
این خیلی پیشرفته هست

00:37:13.423 --> 00:37:15.781
ما باید به کونگ بگیم
که میکشیم عقب ؟

00:37:16.462 --> 00:37:17.167
نه

00:37:17.347 --> 00:37:18.097
چرا ؟

00:37:18.097 --> 00:37:19.473
این عملیات لو رفته

00:37:19.651 --> 00:37:21.038
نقشه اصلی رو بریز دور

00:37:21.193 --> 00:37:22.694
ما با نقشه دوم عمل میکنیم

00:37:22.694 --> 00:37:23.726
نقشه دوم ؟

00:37:56.393 --> 00:37:57.509
میرم طبیعت گردی

00:38:10.311 --> 00:38:11.549
تو لازم نیست بری ؟

00:38:12.594 --> 00:38:13.532
نگهش میدارم

00:38:16.970 --> 00:38:19.055
میگن نگه داشتن اون ضرر داره

00:38:22.689 --> 00:38:24.144
من میدونستم این اتفاق میفته

00:38:30.813 --> 00:38:31.937
این چیه ؟

00:38:33.237 --> 00:38:35.546
یک وسیله بیرون رفتن خانم ها
در طبیعت

00:38:36.274 --> 00:38:37.978
حالا میتونی ایستاده بشاشی

00:38:38.176 --> 00:38:40.417
چی فکر میکنی ؟
حالا میتونیم باهم ایستاده انجامش بدیم

00:38:42.508 --> 00:38:43.822
تو دیوونه شدی ؟

00:38:49.243 --> 00:38:50.352
اون چیه ؟

00:38:50.696 --> 00:38:52.503
یک وسیله برای بیرون رفتن خانم ها

00:38:53.363 --> 00:38:54.285
به درد میخوره ؟

00:38:55.291 --> 00:38:57.123
تو قاطی کردی
هی !

00:39:24.623 --> 00:39:25.412
پو

00:39:30.885 --> 00:39:31.615
زود باش

00:39:56.949 --> 00:39:57.731
خودشه

00:40:01.542 --> 00:40:02.769
هرکاری که میکنی

00:40:02.943 --> 00:40:04.217
هرچقدر میتونی در مورد قلعه
اطلاعات کسب کن

00:40:04.217 --> 00:40:05.724
و اینکه ریسمان زندگی رو کجا نگه داشته

00:40:06.523 --> 00:40:07.538
خیلی راحته

00:41:05.650 --> 00:41:07.580
بادی
بادی ..

00:41:07.738 --> 00:41:08.725
وایستا

00:41:22.039 --> 00:41:23.009
اون چی بود ؟

00:41:27.667 --> 00:41:28.886
نقشه تو چی بود ؟

00:41:28.886 --> 00:41:30.411
که با اون حرف نزنی ؟

00:41:30.585 --> 00:41:32.723
ما قراره چطوری ریسمان
زندگی رو به دست بیاریم ؟

00:41:32.723 --> 00:41:33.787
بیا بریم

00:41:35.430 --> 00:41:37.584
تو هیچ وقت نمیفهیم
زن ها چی فکر میکنن

00:41:45.268 --> 00:41:47.369
آقای لاو
لطفاً ، یه لحظه

00:41:49.158 --> 00:41:49.990
قربان

00:41:50.362 --> 00:41:52.785
شما هنوز صاحب ریسمان زندگی هستید ؟

00:41:55.551 --> 00:41:58.282
من فکر میکنم اون هدف گروهی از سارقین هست

00:42:01.088 --> 00:42:02.977
اینا دزدهای معمولی نیستن

00:42:03.348 --> 00:42:07.419
اونا قبلاً بخش های دیگر گایا رو دزدیدن

00:42:08.271 --> 00:42:09.232
که اینطور

00:42:09.683 --> 00:42:11.411
حالا تنها چیزی که لازم دارن
گنج شماست

00:42:12.722 --> 00:42:13.758
کارآگاه

00:42:14.108 --> 00:42:19.069
اگر اونا بتونن از سیستم های
امنیتی فوق پیشرفته من رد بشن

00:42:19.427 --> 00:42:20.812
بزار اونو داشته باشن

00:42:21.415 --> 00:42:23.388
منو ببخشید

00:42:28.162 --> 00:42:29.149
عوضی

00:42:31.809 --> 00:42:32.399
سلام

00:42:57.241 --> 00:42:58.548
ما قبلاً ملاقات کردیم ؟

00:43:00.585 --> 00:43:03.819
این بهترین ترفندی هست که تونستی پیدا کنی ؟

00:43:09.013 --> 00:43:09.958
چی شده ؟

00:43:10.400 --> 00:43:11.932
به خاطر اون شرابه ؟

00:43:13.407 --> 00:43:16.173
به خاطر شراب نیست
به خاطر محلش هست

00:43:19.392 --> 00:43:20.773
اینجا چه مشکلی داره ؟

00:43:21.498 --> 00:43:24.325
مردم باید در حالت خاصی باشن
تا از شراب لذت ببرن

00:43:25.312 --> 00:43:27.108
اینجا خیلی زیباست

00:43:27.403 --> 00:43:29.810
ولی دو تا گزینه اصلی کم داره

00:43:30.758 --> 00:43:32.142
اونا چی هستن ؟

00:43:34.273 --> 00:43:36.387
موسیقی و .. دوستان

00:43:38.838 --> 00:43:40.482
تو نه تنها شراب رو میشناسی

00:43:40.482 --> 00:43:41.880
بلدی چطوری از زندگی لذت ببری

00:43:43.573 --> 00:43:44.809
اجازه بده خودم رو معرفی کنم

00:43:44.965 --> 00:43:46.068
چارلی لاو

00:43:46.068 --> 00:43:47.668
من صاحب این شراب سازی هستم

00:43:48.188 --> 00:43:49.330
من همه چی رو در مورد تو شنیدم

00:43:50.316 --> 00:43:51.653
من برای یک مجله شراب کار میکنم

00:43:52.131 --> 00:43:53.046
رز

00:43:53.756 --> 00:43:55.184
من یک منتقد شراب هستم

00:43:56.606 --> 00:43:59.467
تصور میکنم
گزارش خوبی از طرف شما دریافت نکنم

00:44:00.476 --> 00:44:01.489
متاسفم

00:44:02.214 --> 00:44:03.880
از دیدن شما خوشحال شدم
باید برم

00:44:14.405 --> 00:44:15.848
حالا که ما موسیقی داریم

00:44:16.530 --> 00:44:18.172
تنها چیزی که لازم داری یک همراه هست

00:44:18.839 --> 00:44:20.277
افتخار دوستی به من میدهید ؟

00:44:22.391 --> 00:44:23.806
من دوستان خیلی زیادی دارم

00:44:23.970 --> 00:44:25.056
چطوره ..

00:44:25.877 --> 00:44:27.721
ما یک مصاحبه انجام بدیم ؟

00:44:28.209 --> 00:44:29.633
تو علاقه داری ؟

00:44:29.657 --> 00:44:31.657
آوامــووی

00:44:34.733 --> 00:44:35.867
بهم زنگ بزن

00:44:36.503 --> 00:44:37.261
خداحافظ

00:44:58.505 --> 00:44:59.827
چرا اون زنگ نمیزنه ؟

00:45:01.135 --> 00:45:02.409
به زودی زنگ میزنه

00:45:03.375 --> 00:45:05.049
از کجا میدونی زنگ میزنه ؟

00:45:05.483 --> 00:45:07.659
تو از کجا میدونی که زنگ نمیزنه ؟

00:45:08.441 --> 00:45:09.133
اون ..

00:45:09.133 --> 00:45:10.875
من چارلی هستم
الان بهت زنگ میزنم

00:45:12.833 --> 00:45:13.701
دیدی ؟

00:45:18.967 --> 00:45:19.984
الو ؟

00:45:20.645 --> 00:45:22.731
سلام رز
چارلی هستم

00:45:22.971 --> 00:45:24.205
سلام، چه خبر ؟

00:45:25.591 --> 00:45:27.527
میخواستم برنامه مصاحبه رو هماهنگ کنم

00:45:27.879 --> 00:45:29.765
فردا ؟
عالیه !

00:45:29.765 --> 00:45:31.185
سرم شلوغه

00:45:33.143 --> 00:45:35.011
پس فردا چطوره ؟
حتماً

00:45:35.179 --> 00:45:37.796
دوست داری بیای به دفتر من ؟

00:45:42.744 --> 00:45:44.076
آدرس رو برام بفرست

00:45:44.762 --> 00:45:45.958
راننده من میتونه بیاد دنبالت ..

00:45:46.984 --> 00:45:48.087
چرا قطع کردی ؟

00:45:48.986 --> 00:45:50.715
اون حتی حرفش تموم نشد

00:45:51.298 --> 00:45:53.068
تو خیلی میری رو اعصابم

00:45:54.022 --> 00:45:55.201
صبر کن !
چیکار داری میکنی ؟

00:45:55.201 --> 00:45:57.492
میخوام ببینم این ماسک صورت
جادوی خودش رو انجام داده یا نه

00:45:58.322 --> 00:46:00.266
اون دوباره زنگ زد !

00:46:01.409 --> 00:46:02.674
خودت جواب بده

00:46:04.642 --> 00:46:06.034
تو دیدی الان چی شد ؟

00:46:06.522 --> 00:46:07.410
دیدی چطوری ..

00:46:32.860 --> 00:46:34.602
میشه لطفاً اینکارو ادامه ندی ؟

00:46:35.062 --> 00:46:36.985
ببخشید، به خاطر از بین بردن استرس هست

00:46:38.263 --> 00:46:39.733
دستور دکتره

00:46:40.526 --> 00:46:41.814
جواب میده ؟

00:46:42.133 --> 00:46:43.411
نه واقعاً

00:46:53.478 --> 00:46:56.395
به نظر میاد خیلی روی اون تمرکز داری
چرا ؟

00:46:56.778 --> 00:46:59.512
من روش اون حساسیت ندارم
اون یک دزده، من یک پلیس هستم

00:46:59.513 --> 00:47:01.134
وظیفه من اینه که بگیرمش

00:47:01.612 --> 00:47:02.376
همین

00:47:18.726 --> 00:47:20.687
من فقط کنجکاو هستم

00:47:22.663 --> 00:47:23.536
متاسفم

00:47:24.651 --> 00:47:26.055
اگر شما رو ناراحت کردم

00:47:32.434 --> 00:47:35.471
میدونی، وقتی زانگ چشم صحرا رو دزدید

00:47:35.472 --> 00:47:37.843
من در خیابان های پاریس اونو تعقیب کردم

00:47:38.985 --> 00:47:40.419
تقریباً اونو گرفته بودم

00:47:41.516 --> 00:47:43.153
وقتی یک ماشین زد به من

00:47:43.862 --> 00:47:46.032
من داخل لاشه ماشین گیر افتاده بودم

00:47:46.598 --> 00:47:48.823
مطمئن بودم که قراره بمیرم

00:48:53.872 --> 00:48:56.327
میدنی چرا اینقدر میخوام دستگیرش کنم ؟

00:48:57.314 --> 00:49:00.187
چون اون بدترین نوع دزدی هست که وجود داره

00:49:00.383 --> 00:49:04.274
از اونایی که صبر داره، و درستی

00:49:04.898 --> 00:49:07.541
از اونایی که اگر الان نگیرمش

00:49:07.727 --> 00:49:10.361
میترسم هیچ وقت نتونم گیرش بندازم

00:49:32.066 --> 00:49:33.092
خودشه

00:49:33.418 --> 00:49:34.338
حالا چی ؟

00:49:34.879 --> 00:49:36.694
ما صبر میکنیم
و تعقیبش میکنیم

00:49:39.945 --> 00:49:41.367
در فیلم دوربین اختلال وجود داره

00:49:44.855 --> 00:49:45.866
الان چطور ؟

00:49:50.156 --> 00:49:51.013
خوبه

00:50:06.580 --> 00:50:07.853
از این طرف لطفاً

00:50:10.043 --> 00:50:11.494
خوب نگاه کن

00:50:11.772 --> 00:50:12.759
دریافت شد

00:50:25.427 --> 00:50:27.018
اشکالی نداره مصاحبه رو ضبط کنم ؟

00:50:27.485 --> 00:50:28.432
نه اصلاً

00:50:31.583 --> 00:50:33.981
خیلی خب
بیا شروع کنیم

00:50:35.824 --> 00:50:37.440
آقای لاو، شما در چه سالی متولد شدید ؟

00:50:37.441 --> 00:50:38.996
1978

00:50:39.544 --> 00:50:41.984
در 31 همین ماه

00:50:42.282 --> 00:50:44.345
من یک مهمانی تولد در اینجا برگزار میکنم

00:50:44.346 --> 00:50:46.116
دوست دارم تو هم اینجا باشی

00:50:47.143 --> 00:50:48.134
شاید

00:50:48.305 --> 00:50:50.017
بیا مصاحبه رو ادامه بدیم، باشه ؟

00:50:51.466 --> 00:50:53.179
اولین بار که شراب رو امتحان کردید، کی بود ؟

00:50:53.180 --> 00:50:54.155
16 ساله بودم

00:50:54.156 --> 00:50:55.934
یادت میاد چه جور شرابی بود ؟

00:50:56.085 --> 00:50:58.572
نه
ولی مطمئنم گرون بود

00:50:59.470 --> 00:51:01.717
پس تا وقتی که شراب گرون باشه، کیفیتش خوبه ؟

00:51:01.718 --> 00:51:05.068
نه فقط شراب
این شامل همه چیز میشه

00:51:06.429 --> 00:51:08.262
پول برای شما اهمیت زیادی داره، مگه نه

00:51:08.263 --> 00:51:09.189
البته

00:51:11.328 --> 00:51:15.316
آقای لاو
چطوره در مورد حرفه خودتون توضیح بدید ؟

00:51:15.960 --> 00:51:16.996
پول درمیارم

00:51:17.149 --> 00:51:18.820
بزرگ و کوچک

00:51:19.066 --> 00:51:20.545
برای مثال این قلعه

00:51:20.546 --> 00:51:24.028
من اینجا زندگی میکنم ولی قسمت هایی از
اون رو برای توریست ها هم باز گذاشتم

00:51:24.953 --> 00:51:27.909
با ارزش ترین گنج کلکسیون شما چیه ؟

00:51:35.015 --> 00:51:38.149
تو اسم ریسمان زندگی رو شنیدی ؟

00:51:38.839 --> 00:51:42.377
نه، ولی حالا که بهش اشاره کردی ..

00:51:44.065 --> 00:51:45.630
من یه فکری دارم

00:51:45.631 --> 00:51:48.517
چطوره من یک عکس از تو و
ریسمان زندگی بگیرم ؟

00:51:48.518 --> 00:51:51.023
این باعث میشه
مقاله بیشتر به چشم بیاد

00:51:52.466 --> 00:51:53.334
الان ؟

00:51:54.280 --> 00:51:55.071
بله

00:51:56.066 --> 00:51:56.967
حتماً

00:51:57.505 --> 00:51:58.384
دنبالم بیا

00:51:58.942 --> 00:51:59.924
از این طرف

00:52:02.165 --> 00:52:03.912
این یک گذرگاه مخفی هست

00:52:05.991 --> 00:52:07.672
باید برای پولدارها عادی باشه

00:52:10.376 --> 00:52:13.252
سیستم امنیتی شما باید منحصر به فرد باشه

00:52:13.253 --> 00:52:16.426
همه چیز به مرکز کنترل امنیت متصل شده

00:52:16.645 --> 00:52:18.116
اینجا دوربین هایی هستن

00:52:18.117 --> 00:52:19.862
که توسط موبایل من کنترل میشن

00:52:20.004 --> 00:52:21.283
صبح به خیر آقای لاو

00:52:29.126 --> 00:52:30.830
کلکسیون من اینجاست

00:52:31.617 --> 00:52:33.300
از بین تمام این اثرها

00:52:33.451 --> 00:52:35.873
این یکی مورد علاقه منه

00:52:39.395 --> 00:52:41.729
وای
باشکوهه

00:52:42.483 --> 00:52:44.688
باید خیلی گرون باشه

00:52:45.505 --> 00:52:48.116
آدم های زیادی به خاطر این قتل میکنن

00:52:48.667 --> 00:52:51.350
اون یکی از نادرترین قطعات جواهر در دنیاست

00:52:54.803 --> 00:52:57.284
بادی
بادی مورد اعتماد ترین مدیر امنیتی منه

00:52:58.014 --> 00:52:59.631
بله
قبلاً ملاقات کردیم

00:53:01.339 --> 00:53:02.812
بادی در واقع خیلی مهربان هست

00:53:02.813 --> 00:53:04.468
فقط بعضی وقت ها کمی بازیگوش میشه

00:53:04.800 --> 00:53:05.722
اسمش رو صدا بزن

00:53:09.087 --> 00:53:09.944
بادی !

00:53:15.367 --> 00:53:17.187
بیا چند تا عکس بگیریم

00:53:20.348 --> 00:53:21.135
خیلی خب

00:53:22.070 --> 00:53:23.050
آماده

00:53:29.451 --> 00:53:31.697
ببخشید، اینجا نور منعکس میشه

00:53:32.030 --> 00:53:33.707
از روی شیشه

00:53:33.914 --> 00:53:35.549
مشکلی نیست
میتونم بازش کنم

00:53:44.629 --> 00:53:45.897
به نظر خیلی پیشرفته میاد

00:53:46.326 --> 00:53:47.685
خیلی خب
دوباره

00:53:48.152 --> 00:53:51.340
یک فیگور باکلاس بهم بده

00:53:52.161 --> 00:53:53.813
یه لحظه صبر کن

00:53:54.996 --> 00:53:56.025
خوبه

00:53:56.556 --> 00:53:57.959
بسیار خب

00:53:58.823 --> 00:54:01.192
یک حالت تنها بهم نشون بده

00:54:04.118 --> 00:54:06.370
عالیه
حالا چند تا عکس تمام قد بگیریم

00:54:07.744 --> 00:54:08.856
بزار از بالا یک عکس بگیرم

00:54:14.922 --> 00:54:16.043
خیلی خب

00:54:16.935 --> 00:54:20.828
تصور کن که داری با غرور اونو نشون میدی

00:54:23.501 --> 00:54:25.141
میشه یه کمی بری به سمت چپ ؟

00:54:26.923 --> 00:54:28.484
یه کمی بیشتر

00:54:33.121 --> 00:54:34.562
یه کم دیگه

00:54:35.333 --> 00:54:36.343
بیشتر ؟

00:54:36.845 --> 00:54:38.589
تو مطمئنی هنوز میتونی منو ببینی ؟

00:54:39.077 --> 00:54:40.540
از این زاویه عالیه

00:54:46.847 --> 00:54:51.124
در طی حمله نازی ها به چک اسلواکی
در جنگ جهانی دوم

00:54:51.125 --> 00:54:53.836
این قلعه محل اقامت نازی ها بوده

00:54:53.981 --> 00:54:56.810
یک مسیر زیرزمینی مخفی جهت فرار ساخته شد

00:54:56.811 --> 00:54:58.730
که زیرزمین این قلعه رو
به شراب سازی وصل میکنه

00:54:58.731 --> 00:55:02.630
در واقع، انبار شراب به عنوان
پناهگاه استفاده میشد

00:55:11.915 --> 00:55:13.702
خودشه، داره میاد بیرون

00:55:57.863 --> 00:55:59.044
خیلی بالا زدی

00:56:00.283 --> 00:56:01.497
سلام کارآگاه

00:56:06.198 --> 00:56:10.060
میبینم که بودن پشت میله
های زندان تو رو ادب نکرده

00:56:11.191 --> 00:56:12.304
اینطور نیست

00:56:13.162 --> 00:56:14.497
من نقاشی رو امتحان کردم

00:56:15.516 --> 00:56:18.310
ولی من در دزدیدن اثرهای هنری
بهتر از ساختن اون ها هستم

00:56:18.985 --> 00:56:21.169
هرکس یکبار دزدی کنه
همیشه دزده

00:56:22.558 --> 00:56:23.744
سخت نگیر

00:56:24.851 --> 00:56:27.802
اگر نمیخواستم حرف بزنم
نمیومدم اینجا

00:56:28.467 --> 00:56:29.666
گوش میکنم

00:56:30.259 --> 00:56:31.226
امبر

00:56:31.644 --> 00:56:33.030
این به تو مربوط میشه

00:56:33.842 --> 00:56:35.728
کار من اینه که تو رو دستگیر کنم

00:56:36.193 --> 00:56:38.115
تو اونو کشیدی توی این گندکاری

00:56:39.128 --> 00:56:41.456
اینطوری به تو هم مربوط میشه

00:56:43.040 --> 00:56:44.562
اینو بده به اون

00:56:44.717 --> 00:56:46.352
و نزار وارد این داستان بشه

00:56:49.645 --> 00:56:50.725
چه خبر شده ؟

00:56:59.719 --> 00:57:01.163
اون هنوز به تو علاقه داره

00:57:05.035 --> 00:57:09.284
تو گفتی که میدونی، اینکه
بهت خیانت کنن چه حسی داره

00:57:10.735 --> 00:57:11.850
اون کی بود ؟

00:57:13.497 --> 00:57:16.102
از کی تو به قید و بند علاقه داری ؟

00:57:20.429 --> 00:57:23.606
وقتی من یک پسربچه بودم
پدرم بزرگترین مردی بود که میشناختم

00:57:24.226 --> 00:57:26.725
همه اونو دوست داشتت
بهش احرتام میزاشتن

00:57:27.095 --> 00:57:29.816
اون زیاد سفر میکرد
میگفت برای کار هست

00:57:30.840 --> 00:57:33.543
چیزهای بدلی برام میاورد
و بهم میگفت که ..

00:57:33.544 --> 00:57:36.582
یک روزی .. من با اون خواهم رفت

00:57:40.311 --> 00:57:42.670
وقتی پلیس ها اومدن 14 سالم بود

00:57:45.128 --> 00:57:47.824
ریختن تو خونه ما
و همه چی رو توقیف کردن

00:57:51.295 --> 00:57:55.449
من نمیدونم که آیا بدلیجاتی که
به من میداد دزدی بودن یا نه

00:57:56.753 --> 00:57:58.078
مهم نیست

00:58:04.619 --> 00:58:06.579
پلیس ها همه اونا رو بردن

00:58:07.036 --> 00:58:08.432
پدرم هم همینطور

00:58:09.739 --> 00:58:11.014
اون رفت زندان

00:58:13.211 --> 00:58:14.792
هیچی برای ما نذاشت

00:58:22.027 --> 00:58:23.907
تو هیچ وقت با پدرت روبرو شدی ؟

00:58:25.249 --> 00:58:26.654
اون در زندان مرد

00:58:29.450 --> 00:58:33.036
آدم هایی مثل زانگ و پدر من
زندگی ها رو نابود میکنن

00:58:33.617 --> 00:58:36.075
مساله فقط چیزی نیست که اونا میدزدن

00:58:36.596 --> 00:58:38.558
اعتماد هم هست

00:58:41.257 --> 00:58:42.946
خوب، من لازم نیست اینا رو به تو بگم

00:58:49.464 --> 00:58:51.233
چرا تو قبول کردی به من کمک کنی ؟

00:58:59.903 --> 00:59:01.058
یه روز ..

00:59:02.075 --> 00:59:04.014
یه نفر یک فرصت بهت پیشنهاد میکنه

00:59:04.687 --> 00:59:07.328
تا کسی رو بزاری کنار
که خیلی سخت سعی کردی فراموشش کنی

00:59:07.679 --> 00:59:08.722
ولی نمیتونی

00:59:10.586 --> 00:59:14.526
پس من قبولش کردم
چون کار درست همینه

00:59:15.765 --> 00:59:19.730
فقط متوجه نبودم که چقدر سخت خواهد بود

00:59:23.167 --> 00:59:25.199
به همون اندازه که من ازش متنفرم

00:59:27.031 --> 00:59:29.644
هنوز ..
دیگه چیزی نگو

00:59:29.645 --> 00:59:30.960
درک میکنم

00:59:38.339 --> 00:59:42.202
به نظر میاد رفیق ما چارلی
در اون قلعه یک مهمونی داره

00:59:42.705 --> 00:59:43.866
من باید برم

00:59:44.021 --> 00:59:45.304
منم باهات میام

00:59:47.539 --> 00:59:48.989
میخوام که بیام

00:59:57.569 --> 00:59:58.429
هی

00:59:58.819 --> 01:00:02.077
این دیگه چه جور اسکنر اثر انگشتی هست ؟

01:00:02.436 --> 01:00:04.029
پوشیدن اون دردناکه

01:00:04.030 --> 01:00:06.254
کمکم کن اینو بکشم بالا

01:00:26.880 --> 01:00:30.103
این یک عملیات پرخطر هست

01:00:30.104 --> 01:00:32.182
کدوم عملیات خطر نداره ؟

01:00:34.286 --> 01:00:35.979
اگر اتفاقی بیفته

01:00:36.174 --> 01:00:39.491
منظورم اینه که .. اگر یکی از ما دستگیر بشیم

01:00:41.147 --> 01:00:42.825
من نمیتونم نجاتت بدم

01:00:43.645 --> 01:00:45.333
تو هم مجبور نیستی منو نجات بدی

01:00:45.870 --> 01:00:47.575
این قانونی هست که توسط زانگ وضع شده

01:00:49.474 --> 01:00:51.175
قانون عجیبیه

01:00:53.745 --> 01:00:55.297
خیلی تنگه

01:01:10.682 --> 01:01:12.067
بیا امتحانش کنیم

01:01:25.030 --> 01:01:26.599
باید منو محکم تر بگیری

01:01:36.680 --> 01:01:38.413
اسکن کامل شد

01:01:41.125 --> 01:01:42.947
این پرچم های قرمز چی هستن ؟

01:01:43.342 --> 01:01:45.213
دوربین های امنیتی

01:01:45.572 --> 01:01:48.864
بازه اونا حدود 60 متر هست

01:01:48.865 --> 01:01:51.178
و اونا تمام قلعه رو پوشش میدن

01:01:52.962 --> 01:01:54.799
وارد شدن واقعاً کار سختیه

01:01:55.328 --> 01:01:57.727
به خاطر همین ما از راه زمینی وارد نمیشیم

01:01:58.142 --> 01:01:59.443
پس چطوری وارد میشیم ؟

01:01:59.444 --> 01:02:01.642
وارد شدن به قلعه غیر ممکن نیست

01:02:03.708 --> 01:02:06.043
میتونیم از راه شراب سازی وارد بشیم

01:02:06.843 --> 01:02:08.579
اون به قلعه وصل شده

01:02:15.847 --> 01:02:18.867
اونجا ؟
ما قراره تا حد مرگ خفه بشیم ؟

01:02:28.999 --> 01:02:31.146
اون شراب سازی به چند تا بشکه جدید نیاز داره

01:02:31.500 --> 01:02:35.291
اینطوری دیمون ما رو سواشکی میبره اونجا

01:02:40.204 --> 01:02:42.636
اون تونل مستقیم میرسه
به راه مخفی در زیر قلعه

01:02:45.048 --> 01:02:48.773
که ما رو به مرکز کنترل امنیت قلعه میرسونه

01:02:49.885 --> 01:02:50.797
پو

01:02:59.546 --> 01:03:02.396
وقتی وارد شدم
ترتیب نگهبان ها رو میدم

01:03:05.332 --> 01:03:07.893
بعد دوربین ها و سیستم
امنیتی رو از کار میندازم

01:03:09.682 --> 01:03:13.038
تولدت مبارک !

01:03:21.303 --> 01:03:24.630
زانگ از برج دیده بانی وارد گاوصندوق میشه

01:03:24.786 --> 01:03:25.723
دقیقاً

01:03:40.020 --> 01:03:41.017
گرفتمش

01:04:33.552 --> 01:04:35.621
و کی قراره اون گاوصندوق رو باز کنه ؟

01:04:38.885 --> 01:04:40.667
تو از قبل بذر اینو کاشتی

01:05:08.477 --> 01:05:09.869
سیستم لیزر قطع شد

01:05:46.246 --> 01:05:47.915
شما خیلی باشکوه شدید خانم

01:05:48.494 --> 01:05:49.561
ممنونم

01:05:50.530 --> 01:05:53.741
من میدونم که تو همه چی داری
پس هدیه ای نیاوردم

01:05:54.092 --> 01:05:56.209
اینکه امشب اومدی اینجا بهترین هدیه
ای هست که میتونستم داشته باشم

01:05:59.276 --> 01:06:00.595
تولدت مبارک

01:06:00.774 --> 01:06:01.686
ممنون

01:06:39.063 --> 01:06:40.042
راه اندازی مجدد

01:07:47.857 --> 01:07:49.194
خیلی منو ترسوند

01:07:50.853 --> 01:07:52.036
اونجا چه اتفاقی افتاد ؟

01:07:53.646 --> 01:07:54.874
داشتانش طولانیه

01:07:55.239 --> 01:07:57.206
برو
برو

01:08:07.025 --> 01:08:10.545
زن ها برای تو هدیه هستن، اینطور نیست ؟

01:08:10.691 --> 01:08:12.042
البته که نه

01:08:12.043 --> 01:08:13.240
پس اونا چی هستن ؟

01:08:13.241 --> 01:08:14.590
مثل تو

01:08:15.009 --> 01:08:16.500
اونا باید دریافت کننده هدیه باشن

01:08:29.265 --> 01:08:30.869
اسکن کامل نشد

01:08:31.399 --> 01:08:32.444
دوباره سعی کن

01:08:42.864 --> 01:08:44.376
پس تو برای من یک هدیه داری ؟

01:08:55.833 --> 01:08:57.660
بیا باهم برگردیم به چین

01:08:59.149 --> 01:09:00.830
در حالی که ریسمان زندگی رو پوشیدی

01:09:08.292 --> 01:09:09.568
اسکن کامل شد

01:09:11.027 --> 01:09:13.300
خیلی خب
انجام شد

01:09:16.119 --> 01:09:17.972
منو ببخشید
باید برم دستشوئی

01:09:23.153 --> 01:09:24.188
انتقال اطلاعات

01:09:31.627 --> 01:09:33.078
من داخل گاوصندوق هستم

01:09:37.568 --> 01:09:38.739
وقت عنکبوت هست

01:10:14.901 --> 01:10:16.806
چه اتفاقی داره میفته ؟

01:10:18.821 --> 01:10:20.949
سگ چارلی داره به عنکبوت حمله میکنه

01:10:21.799 --> 01:10:23.826
وقتمون داره تموم میشه

01:10:27.903 --> 01:10:29.582
متاسفم سگ

01:10:29.893 --> 01:10:31.432
مجبورم کردی

01:11:10.093 --> 01:11:11.152
آقای لاو

01:11:11.813 --> 01:11:13.538
اون پلیس دوباره اومده اینجا

01:11:13.539 --> 01:11:14.998
میگه مساله مهمیه

01:11:18.711 --> 01:11:19.876
آقای لاو

01:11:36.906 --> 01:11:38.849
زانگ
دوست قدیمی تو اومده اینجا

01:11:40.331 --> 01:11:42.290
پو، وقتمون داره تموم میشه

01:12:08.418 --> 01:12:09.726
باز شد

01:12:39.833 --> 01:12:40.996
رد تو دردسر افتاده

01:12:47.611 --> 01:12:49.153
اثر انگشت ها رو بفرست

01:12:49.628 --> 01:12:51.161
زانگ
حالا !

01:12:53.276 --> 01:12:54.597
پس من فقط قسمتی از نقشه هستم

01:12:56.515 --> 01:12:58.047
گاوصندوق خودتون رو چک کنید

01:13:01.184 --> 01:13:02.573
همه چی مرتبه

01:13:06.882 --> 01:13:07.845
بادی ؟

01:13:08.578 --> 01:13:11.621
درست زیر دماغت دارن ازت دزدی میکنن

01:13:12.974 --> 01:13:14.025
با من بیاین

01:13:14.488 --> 01:13:15.531
دارن میان به طرف تو

01:13:32.736 --> 01:13:33.923
به زودی میرسن اونجا

01:13:33.924 --> 01:13:35.186
از اونجا برو بیرون

01:13:40.354 --> 01:13:41.509
رد چی میشه ؟

01:13:42.844 --> 01:13:45.238
همین الان برو بیرون !
قبل از اینکه تو رو بگیرن

01:13:52.608 --> 01:13:55.097
بادی !

01:13:55.653 --> 01:13:56.819
پیداشون کنید

01:13:57.492 --> 01:13:58.933
تمام کارکنان آماده باش !

01:14:17.270 --> 01:14:18.874
اون قانون چی میشه ؟

01:14:19.270 --> 01:14:21.494
اون قانون رو شکستم
ولی عاشق من نشو

01:16:05.786 --> 01:16:06.515
صبر کن

01:16:06.704 --> 01:16:07.947
من اونو نمیکشم !

01:17:06.347 --> 01:17:08.457
من شنا بلد نیستم !

01:17:39.731 --> 01:17:40.911
تکون نخور !

01:17:41.502 --> 01:17:42.646
بشین روی زانوهات

01:17:48.592 --> 01:17:50.029
تو مجبوری منو بکشی

01:17:51.164 --> 01:17:52.335
فکر میکنی اینکارو نمیکنم ؟

01:17:52.630 --> 01:17:53.602
امتحانم کن

01:18:02.404 --> 01:18:03.819
احمق نباش

01:18:04.353 --> 01:18:05.582
به امبر فکر کن

01:18:07.805 --> 01:18:09.436
به همین دلیل اونو آوردی ؟

01:18:11.937 --> 01:18:13.805
تو باهوش تر از چیزی هستی
که فکر میکردم

01:18:25.062 --> 01:18:26.030
سوار شو !

01:18:58.219 --> 01:18:59.494
داری به چی نگاه میکنی ؟

01:19:02.475 --> 01:19:04.245
هیچی
فقط متوجه نمیشم

01:19:05.474 --> 01:19:07.732
نجات دادن من باعث میشه فکر کنم

01:19:08.479 --> 01:19:10.574
که هنوز امکانش هست
تا این رابطه جواب بده

01:19:15.615 --> 01:19:17.871
آیا من میتونم با یک دزد باشم ؟

01:19:19.300 --> 01:19:20.731
تو اصلاً تغییر نکردی

01:19:23.647 --> 01:19:25.745
من باید اون مردی که منو فروخت پیدا کنم

01:19:27.252 --> 01:19:29.535
بدون کامل شدن گایا
اون خودش رو نشون نمیده

01:19:29.536 --> 01:19:33.000
اگر اون نمیره
من نمیتونم با آرامش زندگی کنم

01:19:41.949 --> 01:19:42.967
تو حالت خوبه ؟

01:19:43.939 --> 01:19:44.917
من خوبم

01:19:45.435 --> 01:19:46.822
ولی تو توی دردسر افتادی

01:19:47.471 --> 01:19:49.010
تو الان همدست من هستی

01:19:58.115 --> 01:19:59.274
هی !

01:20:01.422 --> 01:20:02.386
هی !

01:20:03.338 --> 01:20:04.314
تو خوبی ؟

01:20:04.604 --> 01:20:05.662
من خوبم

01:20:05.899 --> 01:20:07.364
فقط یک چتر باقی مونده

01:20:10.022 --> 01:20:12.167
با اونا برو
بعد میام دنبالت

01:20:14.982 --> 01:20:16.236
من با شما نمیام

01:20:16.236 --> 01:20:17.646
به من گوش کن

01:20:18.662 --> 01:20:20.446
بزار من با کونگ صحیت کنم

01:20:21.146 --> 01:20:24.471
من همه چی رو درست میکنم و
بعداً برات توضیح میدم. باشه ؟

01:20:28.449 --> 01:20:29.547
برو

01:20:31.553 --> 01:20:33.039
من نمیزارم به این سفر برید

01:20:43.389 --> 01:20:44.471
زانگ

01:20:46.027 --> 01:20:50.719
تو عموی خودت رو به خاطر
این زن فراموش کردی ؟

01:20:55.792 --> 01:20:57.600
چیزی که میخوای پیش منه

01:20:57.836 --> 01:20:58.986
ردش کن بیاد

01:20:59.291 --> 01:21:00.235
صبر کن

01:21:00.235 --> 01:21:02.737
تو محموله رو میخوای ؟
پول کجاست ؟

01:21:09.296 --> 01:21:10.462
اونو بدش به من

01:21:10.640 --> 01:21:13.762
نه، اگر اونو بهش بدی
اون برنمیگرده

01:21:17.445 --> 01:21:18.882
زود باش
بیارش اینجا

01:21:22.453 --> 01:21:23.877
اون داشت با من حرف میزد

01:21:25.373 --> 01:21:27.701
رد ؟ داری چیکار میکنی ؟

01:21:29.233 --> 01:21:30.508
اون اول منو استخدام کرده

01:21:42.117 --> 01:21:43.776
اونو با خودمون میبریم

01:21:44.820 --> 01:21:45.868
امبر !

01:22:13.709 --> 01:22:15.187
قبل از بخیه زدن دوبار فکر کن
وقتی که رفتی زندان

01:22:15.315 --> 01:22:16.730
من اونو به عنوان گروگان نگه میدارم

01:22:21.460 --> 01:22:24.226
پو، از عنکبوت استفاده کن

01:22:46.173 --> 01:22:48.663
دست ها بالا !
بخوابید روی زمین

01:22:48.979 --> 01:22:49.917
حالا !

01:22:55.138 --> 01:22:57.688
برو
مطمئن شو که پیداش میکنی

01:22:59.817 --> 01:23:01.303
تو چطور ؟

01:23:30.799 --> 01:23:33.089
هنوز نمیخوای همکاری کنی ؟

01:23:39.171 --> 01:23:41.134
5 دقیقه
باشه

01:23:43.518 --> 01:23:44.789
گایا کجاست ؟

01:23:46.051 --> 01:23:48.303
ما میدونیم صاحبکار تو کونگ اونو گرفته

01:23:49.840 --> 01:23:51.718
برید، یه استراحتی بکنید

01:23:55.813 --> 01:23:56.912
اون کجاست ؟

01:23:58.896 --> 01:24:00.083
من نمیدونم

01:24:00.619 --> 01:24:02.117
ولی میدونم چطوری پیداش کنم

01:24:02.758 --> 01:24:04.995
بدون کمک من نمیتونی اونو بگیری

01:24:05.965 --> 01:24:07.061
و امبر ؟

01:24:13.389 --> 01:24:15.037
بزار از اینجا برم بیرون

01:24:16.086 --> 01:24:18.220
من اونو نجات میدم
و کونگ رو از بین میبرم

01:24:20.976 --> 01:24:22.816
اگر این بار کونگ رو از دست بدیم

01:24:24.422 --> 01:24:25.789
اون گایا رو میفروشه

01:24:26.446 --> 01:24:28.197
ما هیچ وقت اونو پیدا نمیکنیم

01:24:28.970 --> 01:24:30.115
هیچ وقت

01:24:32.163 --> 01:24:33.652
چرا من باید بهت اعتماد کنم ؟

01:24:35.108 --> 01:24:37.044
تو چاره دیگری داری ؟

01:24:37.746 --> 01:24:39.012
به یک شرط

01:24:39.998 --> 01:24:41.614
گایا رو برگردن

01:24:59.313 --> 01:25:02.217
کیف
اوکراین

01:25:42.394 --> 01:25:43.666
خریدار اومده اینجا

01:25:44.363 --> 01:25:45.621
حواست به اون باشه

01:25:48.437 --> 01:25:49.444
عمو کونگ

01:25:50.051 --> 01:25:51.451
من یه کم دیگه میام اونجا

01:25:52.658 --> 01:25:53.620
سریع باش

01:26:04.662 --> 01:26:06.380
من میرم داخل
تو اینجا بمون

01:26:09.526 --> 01:26:10.898
رد چی میشه ..

01:26:12.069 --> 01:26:14.258
خوب نقشه ما چیه ؟

01:26:16.392 --> 01:26:17.504
نقشه دوم

01:26:47.420 --> 01:26:48.294
سلام

01:26:51.496 --> 01:26:52.573
چرا ؟

01:26:53.500 --> 01:26:54.827
چرا تو رفتی طرف کونگ ؟

01:26:56.468 --> 01:26:57.844
اون یکبار زندگی منو نجات داده

01:26:59.124 --> 01:27:02.028
چیزهایی زیادی هست
که ما چاره ای در موردشون نداریم

01:28:11.382 --> 01:28:13.409
جهان به یک تناسب بستگی داره

01:28:15.176 --> 01:28:16.840
و ما همه تحت تاثیر جذابیت هستیم

01:28:18.253 --> 01:28:20.497
جذابیت میرسه به ما
جایی که ما هستیم

01:28:21.909 --> 01:28:24.885
تو .. بدون من اینجا نبودی

01:28:27.548 --> 01:28:28.914
پنج سال

01:28:29.270 --> 01:28:30.810
من دینم رو بهت ادا نکردم ؟

01:28:32.633 --> 01:28:35.966
در یک خانواده چیزی به نام ادای دین وجود نداره

01:28:37.413 --> 01:28:39.061
میخوای در مقابل اون بهم چی بدی ؟

01:28:42.106 --> 01:28:44.828
عالیه
همه اینجا هستن

01:28:45.910 --> 01:28:47.304
یک دورهمی خانوادگی

01:28:49.417 --> 01:28:51.774
بزار بهت بگم ..

01:28:53.882 --> 01:28:57.533
اون عروسک روسی که پشت سرته
یک بمب حساس به فاصله هست

01:28:57.849 --> 01:29:01.695
حس گر فاصله
به گایا متصل شده

01:29:01.696 --> 01:29:03.605
به محض اینکه اتقال پول انجام بهش

01:29:04.294 --> 01:29:06.000
و گایا از اینجا بره بیرون

01:29:06.000 --> 01:29:07.161
در فاصله یک کیلومتر

01:29:07.161 --> 01:29:08.601
بمب منفجر میشه

01:29:13.131 --> 01:29:17.744
و این .. ادای دین تو به اون خواهد بود

01:29:25.462 --> 01:29:28.722
تو اینجا بمون و مراقبشون باش

01:29:29.516 --> 01:29:33.310
وقتی بهت خبر دادم
طبقه پائین منو ببین

01:29:36.009 --> 01:29:37.576
متوجه شدم

01:30:06.024 --> 01:30:07.079
سلام !

01:30:10.206 --> 01:30:12.328
عملیات شما در جمهوری چک

01:30:12.328 --> 01:30:14.304
توجه پلیس ها رو خیلی جلب کرده

01:30:14.925 --> 01:30:16.171
نگران نباش

01:30:16.502 --> 01:30:18.427
اینجا امن هست

01:30:18.662 --> 01:30:22.156
خریدار اصلی از خاورمیانه
پاش مشکل داشت

01:30:22.510 --> 01:30:26.911
خوشبختانه من یک خریدار جدید پیدا کردم
آقای یلیوک

01:30:28.489 --> 01:30:31.338
تغییر خریدار در آخرین لحظه
روش تجارت ما نیست

01:30:31.717 --> 01:30:33.147
به من اعتماد کن

01:30:33.536 --> 01:30:35.776
آقای یلیورک مرد خیلی مهمی هست

01:30:35.998 --> 01:30:38.898
اون 20 درصد بیشتر پیشنهاد کرده

01:30:41.160 --> 01:30:42.587
جای نگرانی نیست

01:30:43.781 --> 01:30:46.081
تو میدونی این ماشین چیکار میکنه ؟

01:30:47.154 --> 01:30:49.378
اون گلوله های توپ رو برش میده

01:30:49.621 --> 01:30:52.362
وقتی من یک مرد جوان بودم

01:30:53.218 --> 01:30:56.563
در یک همچین کارخانه ای کار میکردم

01:30:57.572 --> 01:31:01.072
این ماشین لعنتی میتونه هر چیزی رو برش بده

01:31:02.097 --> 01:31:04.813
من میدونم که تو چیزی داری
که من میخوام

01:31:05.964 --> 01:31:07.298
بیاین اونو ببینیم

01:31:17.865 --> 01:31:19.492
من مثل تو بودم

01:31:20.463 --> 01:31:21.951
مثل یک پدر به اون نگاه میکردم

01:31:23.795 --> 01:31:25.668
اون پنج سال پیش منو فروخت

01:31:27.949 --> 01:31:29.601
به نظر میاد این دفعه قراره تو رو بفروشه

01:31:31.330 --> 01:31:33.020
داستانت رو هدر نده

01:31:34.390 --> 01:31:35.906
من فقط به پول اهمیت میدم

01:31:36.525 --> 01:31:37.842
در موردش فکر کن

01:31:38.744 --> 01:31:40.281
چرا اون تو رو اینجا رها کرد ؟

01:31:40.981 --> 01:31:43.753
تو واقعاً فکر میکنی بعد از اون انتقال
اون سهم تو رو بهت میده ؟

01:31:44.446 --> 01:31:46.155
برای اون، تو یکی از ما هستی

01:31:48.127 --> 01:31:50.610
اگر حرفم رو باور نداری
ماشه رو بکش

01:32:11.105 --> 01:32:12.528
سخت نگیرید

01:32:13.384 --> 01:32:15.449
فقط یک مشکل خانوادگیه
که داره حل میشه

01:32:15.925 --> 01:32:17.491
مشکل خانوادگی

01:32:21.653 --> 01:32:22.887
اسلحتونو بیارید پائین

01:32:24.849 --> 01:32:25.690
ادامه بده

01:32:36.301 --> 01:32:37.459
انجام بدید

01:32:46.712 --> 01:32:48.899
انتقال بانکی

01:32:50.889 --> 01:32:52.177
گایا رو رد کن بیاد

01:32:54.783 --> 01:32:56.206
وگرنه اونو میکشم

01:33:19.544 --> 01:33:21.620
تو مثل یک شگ به اون شلیک کردی

01:33:24.138 --> 01:33:25.691
اگر اون حتی نمیتونه ترتیب
چند نفر از شما رو بده

01:33:25.691 --> 01:33:27.118
به چه درد من میخوره

01:33:29.143 --> 01:33:30.576
تو ما رو به خاطر اون گرفتی ؟

01:33:31.227 --> 01:33:33.206
تو منو برای چی گرفتی ؟

01:33:33.207 --> 01:33:34.627
اگر من یک سگ بزرگ کرده بودم

01:33:35.009 --> 01:33:36.956
حداقل میدونست چطوری گاز بگیره

01:33:37.277 --> 01:33:39.087
تو منو به خاطر یه فاحشه ترک کردی

01:33:39.485 --> 01:33:42.630
من برای آموزش سگ های خودم قوانینی دارم

01:33:42.631 --> 01:33:45.005
قوانین تو شامل من نمیشه !

01:33:45.203 --> 01:33:46.299
چرا اونا باید مناسب تو باشن ؟

01:33:46.299 --> 01:33:47.766
اینو برای یلیوک ترجمه کن

01:33:47.939 --> 01:33:49.177
اون یک برادر جوان تر داره ؟

01:33:49.177 --> 01:33:50.291
به حرف های اون گوش نکن

01:33:50.291 --> 01:33:52.567
برادر اون 5 سال پیش ناپدید شده ؟

01:33:52.568 --> 01:33:54.111
خفه شو !
صبر کن !

01:33:56.052 --> 01:33:57.198
گوش میکنم

01:33:58.028 --> 01:33:59.287
5 سال پیش

01:33:59.711 --> 01:34:02.266
بعد از اینکه چشم صحرا رو برای اون دزدیدم

01:34:02.957 --> 01:34:04.528
به من حمله کردن

01:34:05.467 --> 01:34:06.859
توسط یک دزد

01:34:07.003 --> 01:34:09.252
اون چشم صحرا رو از من دزدید

01:34:09.629 --> 01:34:11.390
کونگ دستور داد اونو بکشن

01:34:12.245 --> 01:34:13.430
که چی ؟

01:34:15.042 --> 01:34:16.181
مساله اینه که ..

01:34:16.181 --> 01:34:18.070
اون دزد برادرش بود

01:34:18.883 --> 01:34:20.747
اگر اینو میدونستی
میومدی اینجا ؟

01:34:22.733 --> 01:34:24.134
تو اینو از کجا میدونی ؟

01:34:24.473 --> 01:34:26.145
کونگ فقط برادر تو رو نکشته

01:34:27.288 --> 01:34:28.965
زبان اون رو هم بریده

01:34:30.668 --> 01:34:32.482
زبان اون یک خالکوبی داشت

01:34:32.902 --> 01:34:34.982
درست مثل همونی که روی گردن تو هست

01:34:38.981 --> 01:34:40.913
من نمیدونستم اون برادر توئه

01:34:41.092 --> 01:34:42.877
اون از من دزدی کرد
پس من کشتمش

01:34:42.877 --> 01:34:45.098
قانون بازی همینه
اینو درک میکنی ، مگه نه ؟

01:34:45.098 --> 01:34:46.985
تو کسی هستی که طبق قوانین عمل نکردی

01:34:48.882 --> 01:34:50.518
تو برادر اونو اجیر کردی

01:34:50.997 --> 01:34:52.678
و بعد تو اونو کشتی
خفه شو

01:34:57.619 --> 01:34:59.054
چطور جرات میکنی به من شلیک کنی ؟

01:35:01.735 --> 01:35:03.663
من باید همین سوال رو از تو بپرسم

01:35:14.012 --> 01:35:15.467
با دقت گوش کن

01:35:15.467 --> 01:35:17.699
من جان خودم رو به خطر انداختم تا بیام اینجا

01:35:18.934 --> 01:35:20.077
حق با توئه

01:35:20.077 --> 01:35:22.408
کونگ کسی هست که به تو خیانت کرد

01:35:24.864 --> 01:35:27.036
اون پسر اروپای شرقی رو اون استخدام کرده بود

01:35:27.036 --> 01:35:29.495
تا چشم صحرا رو از تو بدزده

01:35:46.337 --> 01:35:47.771
تو از چی میترسی ؟

01:35:48.202 --> 01:35:49.235
شلیک کن !

01:36:11.289 --> 01:36:12.535
اون خدمت شماست

01:36:17.304 --> 01:36:20.522
یادت میاد در مورد این ماشین چی گفتم ؟

01:36:22.146 --> 01:36:26.636
اون میتونه هرچیزی رو برش بده

01:36:30.748 --> 01:36:31.935
عنکبوت آماده ست

01:36:34.348 --> 01:36:35.096
3

01:36:36.437 --> 01:36:37.115
2

01:36:38.554 --> 01:36:39.354
1

01:37:05.173 --> 01:37:06.067
وایستا !

01:37:07.101 --> 01:37:07.833
وایستا !

01:37:09.981 --> 01:37:11.135
بیا بیرون
همین الان !

01:37:14.049 --> 01:37:15.283
بیاین بیرون خائن ها !

01:37:15.805 --> 01:37:16.646
من تو رو میکشم !

01:37:17.413 --> 01:37:18.802
گایا رو بده به من

01:37:49.289 --> 01:37:50.106
برو !

01:38:14.437 --> 01:38:16.181
ماشینو نگه دار !

01:38:22.780 --> 01:38:23.690
1 کیلومتر

01:38:33.906 --> 01:38:36.904
اون توسط حرص خودش شکست خورد

01:38:37.832 --> 01:38:39.470
تو چطور میخوای آزاد بمونی ..

01:38:40.771 --> 01:38:42.191
بدون گایا چطوری نمیری زندان ؟

01:38:50.974 --> 01:38:51.747
چیه ؟

01:38:59.373 --> 01:39:00.764
چرا تو همیشه اینکارو میکنی ؟

01:39:00.765 --> 01:39:01.836
منو در بی خبری نگه میداری

01:39:01.836 --> 01:39:03.364
نمیتونستی به من خبر بدی ؟

01:39:05.848 --> 01:39:06.826
من بهت قول میدم

01:39:07.482 --> 01:39:09.243
از حالا به بعد، هرکاری که بکنم

01:39:09.244 --> 01:39:10.469
اول از تو اجازه میگیرم

01:39:12.719 --> 01:39:13.738
خانم لی

01:39:13.904 --> 01:39:15.434
میتونم شما رو ببوسم ؟

01:39:34.020 --> 01:39:35.543
تو چی تو سرته ؟

01:39:44.050 --> 01:39:45.513
زن ها موجودات پیچیده ای هستن

01:39:46.636 --> 01:39:47.611
همونطور که گفتم

01:39:47.764 --> 01:39:48.708
نقشه دوم

01:39:48.858 --> 01:39:49.905
نقشه دوم چیه ؟

01:39:50.988 --> 01:39:53.168
فقط با گوش خودت بازی کن

01:40:20.385 --> 01:40:25.177
گایا توسط یک ناشناس به خونه برگشته

01:40:37.466 --> 01:40:39.341
صبح به خیر
یه بسته براتون اومده

01:40:39.342 --> 01:40:40.324
ممنون

01:40:40.348 --> 01:41:00.348
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]
