﻿WEBVTT

00:00:01.361 --> 00:00:09.351
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:01:04.620 --> 00:01:07.740
:نويسنده و کارگردان
کيم گوانگ-شيک

00:01:17.085 --> 00:01:19.852
امپراطـور تاي-ژنگ از سلسله
"تانگ ملقب به "خداي جنگ

00:01:20.521 --> 00:01:23.847
او 200 هزار سرباز را
براي حمله به گوگوريو رهبري کرد

00:01:24.717 --> 00:01:30.321
...تعداد زيادي از دژ هاي مرزي

00:01:30.781 --> 00:01:33.288
به دست سلسله ي تانگ افتاد

00:01:35.246 --> 00:01:38.951
ژنرال يون ازگوگوريو 150 هزار
...سرباز براي مقابله با تاي-ژنگ

00:01:38.953 --> 00:01:41.950
به کوهستان جـو-پيل اعزام کـرد

00:01:44.048 --> 00:01:48.453
سرنوشت گوگوريو به اين نبرد وابسته بود

00:02:04.297 --> 00:02:06.624
!ســربازا! عقب نمــونيد

00:02:16.865 --> 00:02:24.137
<font color="#ffff00">ميــدان نبــرد
کوهســتان جـو-پيل</font>

00:02:30.831 --> 00:02:32.199
!کمــان دار ها

00:02:34.997 --> 00:02:35.896
!پــرتاب کنيــد

00:03:05.696 --> 00:03:06.834
!آرايش دفاعــي

00:03:40.331 --> 00:03:46.295
!روحيــه ســواره نظام گـوگـوريو بالاست

00:03:50.061 --> 00:03:51.629
ديده چــي بهت گفتم؟

00:03:52.569 --> 00:03:54.826
!خدايان مــا رو رها نمي کنند

00:04:24.047 --> 00:04:28.752
امپراطور ، با اين شرايط
سپاه ـمان نابود خواهد شــد

00:04:29.082 --> 00:04:32.818
!نــه، اونها پا پس نمي کــشند

00:04:37.484 --> 00:04:39.152
!آرايش ــتون رو حفظ کنيد

00:04:44.017 --> 00:04:45.085
!آرايش ــتون رو حفظ کنيد

00:04:48.383 --> 00:04:50.151
!بکُشــيدشــون

00:04:53.917 --> 00:04:55.185
!حــملــه

00:04:59.252 --> 00:05:00.111
!دشــمن

00:05:00.721 --> 00:05:02.449
!دشمــن داره از عقب حــمله مي کنــه

00:05:04.886 --> 00:05:05.645
!اين يه تلــه ــست، قربان

00:05:05.955 --> 00:05:07.713
!تاي-ژنگ سرباز هاش رو مخفي کرده بوده

00:05:11.150 --> 00:05:14.246
!الان! با تــمام قــوا حملــه کنيد

00:05:54.087 --> 00:05:55.515
!به خاک بکشيدشــون

00:06:08.982 --> 00:06:10.080
!پراکــنده نشــيد

00:06:10.521 --> 00:06:13.078
!آرايش ـتون رو حفظ کنــيد

00:06:40.820 --> 00:06:42.118
تــو خوبــي؟

00:07:01.848 --> 00:07:05.266
!سپاه ــمون داره نابــود ميشــه
!بايستي دستور عقب نشيني بديد، قربان

00:07:06.215 --> 00:07:10.151
اين دقيقاً همون چيزي بود که
!فرمانرواي مقدس جومونگ نشونم داد

00:07:40.720 --> 00:07:42.448
!ســا-مول! ســا-مول

00:07:45.446 --> 00:07:49.392
پرچم عقب نشيني رو بلند کردند
!بايستي سريع برگرديم وگرنه کشته ميشيم

00:07:50.950 --> 00:07:51.709
!ســا-مول

00:08:01.979 --> 00:08:04.316
!منو نگاه کن
!منو نگاه کــن

00:08:07.753 --> 00:08:10.520
...چيزي نيست، طوريــت نشــده

00:08:51.590 --> 00:08:55.226
اکثريت 150 هزار سرباز ـمون
!حين نبــرد کشــته شده اند

00:08:55.805 --> 00:09:00.060
!و کمتر از 10 هزار نفر نجات پيدا کردند

00:09:08.872 --> 00:09:12.588
ديگه رسيــديم
!يه کم ديگه تحمل کــن

00:09:25.815 --> 00:09:26.973
...ژنــرال يــون

00:09:32.608 --> 00:09:33.317
!بـزارش زميــن

00:09:34.227 --> 00:09:38.123
!مشکلي نيست! خودم رو کولم ميارمش

00:09:40.081 --> 00:09:41.080
!اون مُــرده

00:10:13.418 --> 00:10:15.825
اين زن کيــه؟

00:10:16.235 --> 00:10:19.461
اون يک پيشگــو گوگوريوي که
دستگيرش کرديم

00:10:20.820 --> 00:10:24.825
گفتـه شده قادر به ديدن
!وحي هاي خدايان ــه

00:10:25.695 --> 00:10:26.554
!بهش دست نزن

00:10:27.553 --> 00:10:28.981
!اين اثر مقدس متعلق به گوگوريو ــه

00:10:29.122 --> 00:10:33.407
اينها رو جومونگ، بنيانگذار کشور گوگوريو
!استفاده ميکــرده

00:10:33.777 --> 00:10:37.423
اين زن اينها رو بعنوان نماد پيروزي
!به نبــرد آورده

00:10:38.992 --> 00:10:41.939
!از ابسدين ساخته شده
(نوعي مواد آتش فشاني)

00:10:43.258 --> 00:10:46.584
از آهن سبک تــره
!مناسب براي اهداف با فاصله زياد

00:10:53.318 --> 00:10:57.104
اعليحضرت گفته شده کسي نمي تونه
!بغير از جومونگ زه کمان رو بکشــه

00:11:02.119 --> 00:11:05.155
ديگه هيچ مانعي
تا مانع وجود نداره؟

00:11:05.496 --> 00:11:08.812
!فقط دژ آن-شي مونده، قربان

00:11:09.162 --> 00:11:10.390
دژ آن-شي؟

00:11:10.441 --> 00:11:15.745
ميتونيم بدون هيچ خونريزي اونجا
!رو تصاحب کنيم

00:11:16.065 --> 00:11:17.064
چطــوري؟

00:11:17.494 --> 00:11:23.298
شايعه وجود داره که ژنرال يون
!از فرمانده دژ آن-شي متنفر ــه

00:11:23.468 --> 00:11:26.325
وقتي ژنرال يون پادشاه رو سرنگون کرد
همه فرمانده ها رو احضار کرد

00:11:26.475 --> 00:11:30.061
!اما اون هيچ پاسخي نشون نداد

00:11:30.271 --> 00:11:32.658
جرئت کرده از فرمان
ژنرال يون سرپيچي کنه؟

00:11:33.168 --> 00:11:36.824
!طبق گفته هاي يک اسير گوگوريوي

00:11:37.194 --> 00:11:40.860
!اين زن روابط خاصي با يانگ داره

00:11:41.260 --> 00:11:42.728
!بيشتر توضيح بــده

00:11:43.098 --> 00:11:49.092
قبل از اينکه يک پيشگو بشه
!نامزد يانگ بــوده

00:11:49.491 --> 00:11:51.189
واقعاً؟

00:11:53.248 --> 00:11:54.626
!اين نشونــه ي خوبــيه

00:11:57.374 --> 00:12:00.131
الان ديگه چيزي نمي تونه
!جلودار ما باشه

00:12:00.650 --> 00:12:04.576
دژ آن-شي تصاحب کنيد
!و به سمت پايتخت حرکت کنيد

00:12:05.126 --> 00:12:08.492
!بلــه، امپراطــور

00:12:13.567 --> 00:12:18.192
يانگ مان-چون رو تا حالا ديدي؟

00:12:19.092 --> 00:12:21.199
!ما هر دو اهل آن-شي هستيم

00:12:22.099 --> 00:12:24.796
اما در زمان کودکي من
اون در حال مبارزه بوده

00:12:25.695 --> 00:12:27.433
و وقتي که به آن-شي برگشته

00:12:28.393 --> 00:12:31.429
من در پايتخت بودم و
!ديگه همديگر نديديم، قربان

00:12:32.129 --> 00:12:33.157
...با اين حال

00:12:36.464 --> 00:12:39.261
آوازه اش رو شنيده، درستــه؟

00:12:40.131 --> 00:12:45.865
زماني بعنوان جنگجــويي که در
نبرد هاي زيادي پيروز شده شناخته ميشد

00:12:47.663 --> 00:12:51.828
!اما الان بعنوان يک خائن ازش ياد ميشه

00:12:52.299 --> 00:12:58.362
بيشتر افراد من در ميدان نبرد کشته شدند

00:12:59.392 --> 00:13:03.358
اما اونموقع يانــگ کجا بود؟

00:13:03.477 --> 00:13:06.414
انگار سرپيچي از من براش کافي نبوده

00:13:07.064 --> 00:13:09.891
!و از اين نبرد خودش رو دور کرده

00:13:12.069 --> 00:13:14.296
نظرت درمورد کارش چيــه؟

00:13:16.335 --> 00:13:17.963
!کارش نابخشودني ـه، قربان

00:13:19.092 --> 00:13:20.800
!بخاطر همين آوردمت اينجــا

00:13:22.628 --> 00:13:24.965
...با اينکه متولد آن-شي هستي

00:13:25.595 --> 00:13:28.262
تو رو سرپرست بخش سرباز هاي
!داوطلب کردم

00:13:28.662 --> 00:13:33.896
چون تو برعکس اون يانگ مان-چون
!خائن وفــاداري

00:13:34.496 --> 00:13:35.624
!يقيناً درسته، ژنرال

00:13:36.404 --> 00:13:40.330
!سـا-مول به آن-شي برو

00:13:41.429 --> 00:13:42.557
...منظورتون اينه که

00:13:42.698 --> 00:13:47.593
به آن-شي نفوذ کن
!و يانگ رو بکُــش

00:13:51.429 --> 00:13:54.226
اما در حال حاضر سپاه تانگ در حال
حرکت به سمت اونجاست

00:13:54.297 --> 00:13:58.562
تصاحب آن-شي براي سپاه تانگ
!کار دشــواري نيست

00:14:00.460 --> 00:14:03.496
تا الان دژ هاي از اون بزرگتر رو
!تاي-زنگ نابود کــرده

00:14:04.996 --> 00:14:09.351
!ما از آن-شي دست ميکشيم

00:14:10.960 --> 00:14:12.328
...اما مــردم آن-شي

00:14:12.658 --> 00:14:17.063
تا وقتي که از يانگ تبعيت کنند
!خائن محسوب ميشن

00:14:21.140 --> 00:14:23.197
!ما به پايتخت ميريم

00:14:23.997 --> 00:14:30.190
افراد باقي مونده رو جمع ميکنم
!و در اونجا با سپاه تانگ مقابله مي کنم

00:14:30.930 --> 00:14:36.624
يانگ خائن رو بکُش و
!در پايتخت بهمون ملحق شــو

00:14:43.467 --> 00:14:44.825
از پس اينکار بر ميآي؟

00:14:52.099 --> 00:14:53.727
...من براي انجام اين ماموريت

00:14:55.525 --> 00:14:57.562
!زندگيم رو وسط ميزارم

00:16:26.584 --> 00:16:27.313
شماها کي هستيد؟

00:16:28.212 --> 00:16:30.419
!شمشيرت رو بيار پايين
ما سربازاي گوگوريويي هستيم

00:16:35.855 --> 00:16:37.183
پس داري ميري به آن-شي؟

00:16:38.822 --> 00:16:40.080
!بزار ما هم همراهت بيام

00:16:44.686 --> 00:16:47.453
در حال حاضر سپاه تانگ
!داره به سمت اونجا ميــره

00:16:47.923 --> 00:16:51.649
حتي اگه فرار بکنيم و زنده بمونيم
!ما رو ترسو خطاب مي کنند

00:16:52.119 --> 00:16:55.056
ما ميخوايم مبارزه کنيم
!لطفاً ما رو همراهتون ببريد

00:17:01.649 --> 00:17:03.696
آرام، آرام

00:17:05.185 --> 00:17:05.804
آرام

00:17:09.281 --> 00:17:10.379
!اون دژ آن-شي ــه

00:17:11.549 --> 00:17:13.716
!بايستي تا نزديکي اون تپه بريم

00:17:23.277 --> 00:17:25.914
!محکم تر بکش-
!دارم ميکشم، قربان-

00:17:26.724 --> 00:17:27.752
!آهــاي

00:17:29.251 --> 00:17:30.449
!بيــايد اينجــا

00:17:33.947 --> 00:17:36.214
!يه کمکي بهمون بــديد

00:17:39.921 --> 00:17:41.749
...اي خــدا

00:17:46.015 --> 00:17:47.783
!يالا رفيق

00:17:49.651 --> 00:17:50.989
!يــه کم زور بــزن

00:17:51.110 --> 00:17:52.988
!الان دارم تمام زورم رو ميزنم

00:17:55.365 --> 00:17:56.643
ميخوايد همينجوري وايسيد نگاه کنيد؟

00:18:16.724 --> 00:18:18.052
!بالاخره تونستيم

00:18:20.720 --> 00:18:21.818
!ممنون

00:18:22.059 --> 00:18:23.317
شماها اهل آن-شي هستيد؟

00:18:24.536 --> 00:18:26.054
ميخوام برم به ملاقات فرمانده اونجا؟

00:18:26.754 --> 00:18:28.022
مي تونيد ما رو  تا اونجا
راهنمايي کنيد؟

00:18:29.022 --> 00:18:30.320
!نيازي به اينکارا نيست

00:18:32.308 --> 00:18:33.540
!من همون فرمانده ام

00:18:39.401 --> 00:18:40.719
!من يانگ مان-چون هستم

00:18:44.316 --> 00:18:45.674
چرا شماها شوکه شدين؟

00:18:46.094 --> 00:18:48.371
نکنه بخاطر اينکه روبروي
...يه فرمانده وايستادين

00:18:49.711 --> 00:18:50.929
يا اينکه شماها جاسوس ايد؟

00:18:51.389 --> 00:18:52.008
جاســوس؟

00:18:52.548 --> 00:18:53.946
!اسب هاشون رو بگـرد

00:19:02.088 --> 00:19:03.057
!يه چيزي عجيبــه

00:19:03.257 --> 00:19:09.520
در زمان جنگ سربازا براي مواقع ضروري
!زير زين اسبشون لوبياي پخته ميزارن

00:19:10.590 --> 00:19:15.025
اما زير زين اينها کاملاً
!خاليــه

00:19:15.315 --> 00:19:19.780
شنيده بودم تاي-ژنگ جاسوس هاي رو
!فرستاده که زبونمون رو مثل بلبل صحبت ميکنند

00:19:20.800 --> 00:19:22.148
!بايد اينها خودشون باشــند

00:19:25.355 --> 00:19:26.983
!بميــرين

00:19:33.487 --> 00:19:35.604
،لعنتي
...حداقل يکيشون رو زنده ميذاشتي

00:19:38.062 --> 00:19:38.921
!بيخــيال

00:19:39.441 --> 00:19:40.909
!يکيشــون زنده ــست

00:19:43.197 --> 00:19:44.215
!من جاسوس نيستم

00:19:45.255 --> 00:19:46.653
!من سامول بزرگترين پسر خاندان اِلبــول هستم

00:19:46.754 --> 00:19:48.752
به عنوان داوطلب به جنگ ملحق شدم
و تحت تعقيب سربازاي دشمن قرار گرفتم

00:19:48.822 --> 00:19:49.451
خاندان اِلبــول؟

00:19:50.150 --> 00:19:53.616
مگه اون خاندان خيلي وقت پيش
از بين نرفتن؟

00:19:53.687 --> 00:19:58.322
نه، هنوز آدمايي هستند که
!خانواده ي منو بشناسند

00:19:58.562 --> 00:20:01.988
شايد جاسوس نباشي
!ولي يه جاي کار ميلنگــه

00:20:02.138 --> 00:20:02.817
لازمه بکُشمش، قربان؟

00:20:04.626 --> 00:20:05.055
بکُشــم؟

00:20:09.521 --> 00:20:10.520
!با خودمون مي بريمش

00:20:11.819 --> 00:20:13.217
!ازش بازجويي مي کنيم

00:20:13.487 --> 00:20:15.714
پس اگه اتفاقي افتاديد
!نندازيد تقصير من

00:20:18.782 --> 00:20:19.920
!اين هنوز يه بچه ـست

00:20:21.019 --> 00:20:23.017
...يه کمي واسه بچه بودن بزرگ ــه

00:20:53.047 --> 00:20:55.914
! فرمانده يانگ تشريف آوردند
!دروازه رو باز کنيد

00:21:12.888 --> 00:21:16.784
فرمانده، برادرم بالاخره
!تونست سوار اسب بشه

00:21:17.283 --> 00:21:18.781
به همين زودي؟

00:21:19.321 --> 00:21:23.686
همين روزاست که
!عضوي از سواره نظام هام بشي

00:21:24.116 --> 00:21:27.053
واقعاً؟ واقعاً مي تونم؟

00:21:27.323 --> 00:21:29.021
!همينطور ادامه بـده

00:21:29.121 --> 00:21:32.717
به کاپيتان ميگم يه
!جا برات نگــه داره

00:21:35.415 --> 00:21:36.583
!مــادر

00:21:38.852 --> 00:21:40.080
!اي بابا، مــادر

00:21:41.049 --> 00:21:43.416
چرا هميشه غيبتون ميزنه؟

00:21:43.687 --> 00:21:45.555
!همه جا رو دنبالتون گشتم

00:21:47.853 --> 00:21:51.649
موقع گشتزني پيداشون کرديم
!خداروشکر سالم و سلامت ـن

00:21:51.888 --> 00:21:55.654
!ممنونم، فرمانده
!ديگه بريم مادر

00:21:56.923 --> 00:21:59.180
!زندانيش کنيد

00:21:59.950 --> 00:22:01.078
!خودم ازش بازجويي مــي کنم

00:22:01.149 --> 00:22:02.987
!بلــه، قربان! حرکت کنيد

00:22:09.721 --> 00:22:11.649
!فــــرمانده! فــرمانده

00:22:12.947 --> 00:22:15.054
!تو بازار بهتون احتياج داريم

00:22:15.585 --> 00:22:16.154
چي شــده؟

00:22:16.214 --> 00:22:18.052
...اون دو تا افســر

00:22:18.682 --> 00:22:19.481
دوبــاره؟

00:22:30.439 --> 00:22:31.588
! بس کنيد ديگه

00:22:36.454 --> 00:22:37.552
!بســه ديگــه

00:22:42.418 --> 00:22:46.254
شما يه مشت شمشيرزن
!ضعيف بي مصرف ايــد

00:22:46.484 --> 00:22:48.082
!احمقــاي بي مصــرف

00:22:55.015 --> 00:22:57.212
کله ي اين عوضي
!از سنگــه

00:22:57.683 --> 00:23:00.080
!يه ذره هم درد نکرد، عــوضي

00:23:08.182 --> 00:23:10.919
!بيــا اينجــا بينم

00:23:17.822 --> 00:23:18.821
ميخواي همينطور تماشا کني؟

00:23:19.081 --> 00:23:21.658
!ديگه کارشون از حرف زدن گذشــته

00:23:30.650 --> 00:23:32.787
گلوم رو ول کــن-
!عمــراً-

00:23:33.457 --> 00:23:36.154
!همگــي به خط بشـيد

00:23:36.684 --> 00:23:38.152
!همگــي به خط بشـيد

00:23:51.199 --> 00:23:52.427
اين دفعه سر چي دعوا کرديد؟

00:23:53.217 --> 00:23:54.755
...خوب...راستش

00:23:56.684 --> 00:23:58.642
بازم يادتو رفته
دليل دعوا ـتون رو؟

00:24:00.400 --> 00:24:03.317
اين دفعه سر چي دعوا کرديم؟-
!سر غذا، قربان-

00:24:03.816 --> 00:24:06.313
...هو-آلبو و افرادش

00:24:06.454 --> 00:24:09.750
صف غذا رو بهم زدند
!تاقبل از بقيه غذا بخورند

00:24:09.780 --> 00:24:12.647
و وقتي بهشون اعتراض کردم
!لباسشون رو در آوردند

00:24:12.668 --> 00:24:14.566
!و شروع کردند به مشت انداختن

00:24:15.824 --> 00:24:17.352
!!!چرا چرت ميگي

00:24:17.862 --> 00:24:20.918
ما سرمون سر
تقويت کردن ديوارها شلوغــه

00:24:21.059 --> 00:24:23.486
يعني اين انقدر اذيت ـتون ميکنه؟
!عوضيــاي سنگـدل

00:24:23.557 --> 00:24:27.882
وقتي شماها اول غذا ميخوريد
همه ي غذا ها رو تموم ميکنيد

00:24:29.371 --> 00:24:31.748
!مثل گــراز مي مونيــد

00:24:31.808 --> 00:24:32.986
گــراز؟

00:24:34.016 --> 00:24:37.722
ميخواي حاليت کنــم گراز کيه؟

00:24:37.782 --> 00:24:38.751
!کافيــه

00:24:40.520 --> 00:24:40.999
!چشــم، قربان

00:24:41.758 --> 00:24:42.377
!پــونگ

00:24:43.257 --> 00:24:45.574
وقتي که عصباني ميشي
!تا 10 بشمــر

00:24:45.794 --> 00:24:46.133
جــانم؟

00:24:46.314 --> 00:24:47.492
!تا 10 بشــمر

00:24:48.372 --> 00:24:49.031
!چشــم، قربان

00:24:49.171 --> 00:24:50.289
...هو-آلــبو

00:24:51.629 --> 00:24:54.985
!هميشه 5 قدم از پــونگ فاصله بگيــر

00:24:56.863 --> 00:24:57.512
!چشــم، قربان

00:24:58.781 --> 00:25:02.856
از خانم ها درخواست کنيد که دوباره براتون
بپزن، اين دفعه غذا عادلانه تقسيم کنيد

00:25:03.017 --> 00:25:05.818
افراد هو-آلبو سريعاً
!تقويت ديوار رو تموم کنيد

00:25:50.510 --> 00:25:51.948
هنوز کارآموزي؟

00:25:52.867 --> 00:25:57.142
شايعات زيادي تو آکادمي ـن
نظرت دربارشون چيه؟

00:25:57.882 --> 00:25:59.140
!منظورتون رو متوجه نميشم

00:25:59.820 --> 00:26:03.656
دارم ازت مي پرسم بخاطر اينکه
!اهل اينجايي اذيتت نمي کنند

00:26:03.796 --> 00:26:06.113
چرا اينطور فکري مي کنيد؟

00:26:13.327 --> 00:26:16.483
افراد يون از من بعنوان يک خائن
!يــاد مي کنند

00:26:17.642 --> 00:26:21.722
آينده درخشاني در انتظارت ـه
...اما بجاي موندن تو پايتخت

00:26:22.278 --> 00:26:24.575
!اومــدي به دژ يک خائن

00:26:25.954 --> 00:26:28.371
دشمن من رو تا اينجا تعقيب کرد

00:26:28.397 --> 00:26:31.404
اما چي خوشم بياد چي خوشم نياد
!آن-شي خونه ي من ــه

00:26:31.538 --> 00:26:36.735
با به حرکت افتادن سپاه تانگ به سمت اينجا
من نمي تونم همينطوري دست رو دستم بزاريم

00:26:37.323 --> 00:26:41.918
!ميخوام سرنوشت رو با آن-شي تقسيم کنم

00:26:44.316 --> 00:26:49.171
تقسيم سرنوشت؟
مهم نيست چه اتفاقي برات بيفته؟

00:26:50.010 --> 00:26:50.989
!همينطوره

00:26:59.720 --> 00:27:00.699
!سامــول

00:27:01.818 --> 00:27:02.986
!اومــدي اينجـا

00:27:03.537 --> 00:27:04.336
!اســتاد

00:27:05.754 --> 00:27:06.753
...ســامول

00:27:10.230 --> 00:27:14.955
!اين بچه آخرين بازمونده ي خاندان اِلبول ــه

00:27:15.425 --> 00:27:18.961
!اونها مثل برادر براي خاندان من ميمونند

00:27:20.100 --> 00:27:26.094
اما همه ي خاندان ما در جنگ کشته شدند
فقط من و اين بچه باقي مونديم

00:27:27.153 --> 00:27:29.860
اين آقايون برادري نظامي من هستند

00:27:30.070 --> 00:27:33.586
اين دست راستم چــو ــه
که باهاش ملاقات داشتي

00:27:39.141 --> 00:27:40.120
!چو، عرض ادب کن

00:27:41.539 --> 00:27:42.887
!باهاش با احترام برخورد کــن

00:27:43.976 --> 00:27:45.294
!شما گفتيد اون هنوز يه بچه ـست، قربان

00:27:47.992 --> 00:27:51.688
اون يه افســر ــه
!يه روز ميشه مافوق ـت

00:27:52.128 --> 00:27:55.784
من چــو هستم بابت
!اتفاق صبح متاسفـم

00:27:55.924 --> 00:27:58.861
!من پــونگ ــم سرپرست شمشيرزن ها

00:27:59.491 --> 00:28:00.879
من هو-هآلبــو
سرپرست بخش تبرزن ها

00:28:00.959 --> 00:28:04.455
!من دشمنام رو نصف مي کنم

00:28:05.475 --> 00:28:08.591
بيشتر همه چيز رو با دهن ـش
نصف ميکنه!(يعني پرخوره)

00:28:09.191 --> 00:28:11.988
!بازم دلت دعوا ميخواد

00:28:13.936 --> 00:28:14.555
چــي؟

00:28:15.594 --> 00:28:18.690
يه ضربه ديگه به سرت بزنم
!دراز کش زمين ميشي

00:28:18.711 --> 00:28:19.250
!پــونگ

00:28:20.889 --> 00:28:21.518
!هــو-آلبــو

00:28:22.338 --> 00:28:22.897
جــانم؟

00:28:22.927 --> 00:28:25.254
بهت دستور دادم تا 5 قدم
!از پونگ فاصله بگيري

00:28:25.325 --> 00:28:25.994
!بلــه، قربان

00:28:28.761 --> 00:28:31.628
سامول، واقعاً ميخواي
سرنوشت رو با آن-شي تقسيم کني؟

00:28:32.128 --> 00:28:32.827
!بلــه، فرمانده

00:28:34.496 --> 00:28:36.923
!پس پرچمم رو بگير و کنار من بايست

00:28:37.263 --> 00:28:38.491
پرچم رو، قربان؟

00:28:38.961 --> 00:28:39.860
...فرمــانده

00:28:45.395 --> 00:28:49.221
در کنار ما بعنوان يکي از
!شهروندان آن-شي مبارزه کــن

00:28:50.260 --> 00:28:55.095
پرچم موقعيت منو
!در ميدان نبرد اعلام ميکنــه

00:28:56.623 --> 00:28:59.689
!سامول، از ايشون تشکر کــن

00:29:04.026 --> 00:29:05.494
!ازتون سپاس گذارم، قربان

00:29:50.320 --> 00:29:54.625
فــرمانده
!لطفاً از اين طرف، قربان

00:29:57.692 --> 00:30:01.158
اينها چيــن؟ شما اين نوشيدني
...گرانبها و

00:30:02.028 --> 00:30:03.626
!گوشت برامون آورديد

00:30:07.952 --> 00:30:11.828
نمي دونم چطوري بخاطر تشريف فرمايي ـتون
!به خونه ي مخروبه ما تشکر کنم

00:30:12.058 --> 00:30:15.524
يک نوزاد تو آن-شي به دنيا اومده
چطور ميتونستم نيــام؟

00:30:18.621 --> 00:30:21.018
هنوز براش اسم نذاشتيد؟

00:30:25.055 --> 00:30:26.693
!اسم؟ نه هنوز

00:30:27.562 --> 00:30:28.391
يک اسم در نظر داريم

00:30:29.151 --> 00:30:30.619
تلاش کردم نظرش رو عوض کنم

00:30:31.259 --> 00:30:33.756
ولي ميگه بايد اسمي
که اون ميگه رو بزاريم

00:30:33.826 --> 00:30:35.624
خوب، خوب
اسمش چيــه؟

00:30:36.493 --> 00:30:38.491
!نيــو-بوم، قــربان

00:30:39.490 --> 00:30:42.257
اجازه ميديد اين اسم روش بزاريم؟

00:30:43.826 --> 00:30:44.994
تو الفباي چيني

00:30:46.294 --> 00:30:48.721
اسم منــه، مگه نه؟-
!درسته، قربان-

00:30:58.491 --> 00:31:00.858
!يک، دو

00:31:01.229 --> 00:31:03.386
!يک، دو

00:31:03.586 --> 00:31:17.322
!يک، دو

00:31:26.953 --> 00:31:28.631
داري به چي نگاه مي کني؟

00:31:30.729 --> 00:31:32.487
اينکه فرمانده چطور آدميــه؟

00:31:34.066 --> 00:31:35.604
فرمانده يانــگ؟

00:31:37.422 --> 00:31:37.921
!بلــه

00:31:39.980 --> 00:31:44.685
به اينکه نظر مردم آن-شي راجبش چيــه؟

00:31:46.753 --> 00:31:48.191
!کافيه! کافيــه

00:31:49.291 --> 00:31:55.424
ما به ايشون
بعنوان خود دژ آن-شي نگاه مي کنيم

00:31:56.963 --> 00:32:01.318
!آن-شي بدون اون آن-شي نيست

00:32:04.295 --> 00:32:05.573
!بالاخره بيدار شدي

00:32:08.811 --> 00:32:11.808
چرا پاســو اين اطراف نمي بينم؟

00:32:12.367 --> 00:32:13.206
...خوب

00:32:15.364 --> 00:32:20.019
حتماً بخاطر گشت زني نيمه شبش
!هنوز خوابــيده

00:32:28.132 --> 00:32:28.991
!لعــنتي

00:32:33.766 --> 00:32:36.453
!صبح بخير، قربان

00:32:42.737 --> 00:32:44.015
احياناً دنبال چيزي ميگرديد؟

00:32:47.053 --> 00:32:47.752
!بيا بيرون

00:32:48.631 --> 00:32:49.310
!گفتــم بيا بيرون

00:32:51.388 --> 00:32:52.287
...کسي اينجا نيست که

00:32:57.652 --> 00:32:59.679
بک-ها اينجا چيکار ميکنه؟-
...بــرادر-

00:33:04.755 --> 00:33:05.983
...فرمانده داريد چيکار

00:33:06.114 --> 00:33:08.012
!صبرکنيد! صبــرکنيد

00:33:08.122 --> 00:33:10.050
!يه دقيقه صبر کنيد

00:33:11.019 --> 00:33:11.988
!واقعاً داره منو ميزنه

00:33:12.048 --> 00:33:12.447
!بــرادر

00:33:12.517 --> 00:33:14.714
!قربان، لطفاً آرامشــون رو حفظ کنيد

00:33:14.815 --> 00:33:17.624
قربان مــنم، فرمانده سواره نظام ها
واقعاً ميخوايد منو بکُشيــد؟

00:33:17.682 --> 00:33:19.420
فکر ميکني نمي تونم؟

00:33:24.186 --> 00:33:25.015
!بــردار

00:33:26.413 --> 00:33:28.520
!چــو، لطفاً برادرم رو آروم کــن

00:33:28.693 --> 00:33:30.917
!تــازگيا زياد بهم گوش نميده

00:33:31.119 --> 00:33:33.586
!چــو، کمکم کــن

00:33:34.905 --> 00:33:38.651
!لطفاً با پاســو کار نداشته باش

00:33:38.721 --> 00:33:41.917
برو کنــار
!فقط ميخوام چند تا تير بهش بزنم

00:33:42.018 --> 00:33:45.454
پس اول منو بزن
!چون من اومدم پيشش

00:33:46.483 --> 00:33:48.650
من گفتم تا پايان جنگ
!منتظر بــمون

00:33:48.826 --> 00:33:53.430
اگه يکيتون تو جنگ بميره چي؟
اونموقع ميخوايد چيکار کنيد؟

00:33:56.683 --> 00:33:59.694
!ما بايد نگران اون موقعش باشيم

00:34:06.713 --> 00:34:07.422
!فــرمانده

00:34:15.784 --> 00:34:17.412
!آفرين، بک-هــا

00:34:19.420 --> 00:34:21.178
!پس تو سامول ـي

00:34:21.518 --> 00:34:22.786
!منم مثل تو عضو آکادمي ام

00:34:35.314 --> 00:34:37.112
!کسي ديگه همراهشون نيست

00:34:39.850 --> 00:34:41.148
!واحــد شناسايي ــه

00:34:41.548 --> 00:34:43.246
!براي شناسايي دژ اومدند

00:34:43.546 --> 00:34:47.711
اگه اونها اينجا باشند
!تاي-ژنگ بايستي همين نزديکا باشه

00:34:50.219 --> 00:34:51.747
سريعتر از اون چيزي که فکرش رو
ميکردم اومدند

00:34:53.446 --> 00:34:55.713
!براي گرفتن پايتخت عجلــه داره

00:35:05.015 --> 00:35:05.914
!آماده شــيد

00:35:07.182 --> 00:35:08.820
!امپراطور تانگ بزودي ميرسه اينجا

00:35:09.820 --> 00:35:10.619
!بلــه، قربان

00:35:13.716 --> 00:35:16.852
!نزديکتر بايستيد-
!بلــه، قربان-

00:35:16.953 --> 00:35:19.820
!اجازه نديد کسي از اين ديوارها بالا بياد

00:35:19.880 --> 00:35:21.648
!فهــميديد؟-
!بلــه، قربان-

00:35:21.748 --> 00:35:23.516
!شونه به شونه ي هم

00:35:23.586 --> 00:35:26.682
!کارشون رو يکسره کنيد-
!بله، قربان-

00:35:41.818 --> 00:35:45.462
!سامول، خنجرت رو نشونم بــده

00:36:02.377 --> 00:36:03.376
!از اون خوب هاست

00:36:05.134 --> 00:36:07.361
!ريشم رو باهاش مرتب کن

00:36:07.652 --> 00:36:08.111
جانم؟

00:36:09.910 --> 00:36:13.106
ريش يک مــرد بايد قبل از جنگ
!مرتب باشــه

00:36:15.244 --> 00:36:17.741
چيکاري ميکني؟
!مرتبشون کــن

00:36:58.741 --> 00:36:59.779
!الان وقت اين کار نيست

00:37:08.281 --> 00:37:09.509
!فرصت هاي زيادي گيرت مياد

00:37:10.579 --> 00:37:11.677
!اما الان وقت مناسبي نيست

00:37:18.141 --> 00:37:19.539
!فــرمانده ما آماده ايم

00:37:23.946 --> 00:37:26.643
چرا اون خنجر دستش ــه
حالتون خوبـه؟

00:37:26.873 --> 00:37:27.672
!خوبــم

00:37:27.981 --> 00:37:30.538
بهتون نگفتم مشکوک ميزنــه؟

00:37:31.748 --> 00:37:32.906
يــون فرستادتش، درسته قربان؟

00:37:37.572 --> 00:37:38.541
!بايستي از شرش خلاص شيم

00:37:39.510 --> 00:37:41.478
اگه در حين جنگ
از پشت بهمون خنجر بزنه چي؟

00:37:42.607 --> 00:37:43.975
اون هنوز جزئ از
!مردم آن-شي ــه

00:37:44.915 --> 00:37:46.243
!بزودي خواهيم فهميد

00:37:49.979 --> 00:37:53.845
اگه يه لحظه کنم داره کاري مشکوکي ميکنه
!مي کشــمش

00:37:59.210 --> 00:38:00.049
سپاه اصلي ــه؟

00:38:01.628 --> 00:38:02.627
!بنظر اينطور مياد

00:38:11.528 --> 00:38:12.197
!ســامول

00:38:13.965 --> 00:38:15.263
!پرچــم رو بيــار

00:38:17.062 --> 00:38:18.090
!بلــه، فرمانده

00:41:19.000 --> 00:41:22.126
براي دژ به اين کوچيکي
اين همه آدم آوردند

00:41:22.896 --> 00:41:24.824
بنظرت چند نفــر ـن؟

00:41:24.934 --> 00:41:28.530
برات خلاصش کنم 200 هزار نفرن
!برو باهاشون بجنگ

00:41:29.300 --> 00:41:33.865
ما 5 هزار نفريم
!يک جنگ يک طرفـه ــست

00:41:38.061 --> 00:41:39.934
پيش بيني ـش رو ميکردم
ولي اولين بارمه انقدر سرباز مي بينم

00:41:41.897 --> 00:41:42.965
!واقعاً حيرت انگيــز ــه

00:41:47.392 --> 00:41:48.590
واقعاً ميخواي مبارزه کنيد؟

00:42:15.674 --> 00:42:20.692
وقتي مردم براي اولين بار شنيدند
که سپاه تانگ به سمت اينجا حرکت ميکنه

00:42:21.797 --> 00:42:23.195
همشون ازم پرسيدند

00:42:25.394 --> 00:42:27.032
قراره چيکار بکنيد"؟"

00:42:30.259 --> 00:42:33.196
!بهشون گفتم باهاشون مبارزه مي کنم

00:42:34.395 --> 00:42:35.768
چه کاري از من بر مياد؟

00:42:37.232 --> 00:42:39.359
!هيچوقت عقب نشيني ياد نگرفتم

00:42:41.098 --> 00:42:43.265
!هيچوقت ياد نگرفتم که زانو بزنم

00:42:43.825 --> 00:42:45.563
!و هيچوقت ياد نگرفتم که تسليم بشــم

00:42:46.463 --> 00:42:47.561
من ياد گــرفتم

00:42:48.661 --> 00:42:50.529
وقتي که مجبوري بايستي
!مبارزه کـني

00:42:52.467 --> 00:42:55.523
وقتي يک نفر چيزي که براي شما
عزيز ـه رو ميخواد نابود کنه

00:42:56.593 --> 00:42:58.161
!بايستي زندگي ـتون رو بخاطرش بخطر بندازيد

00:42:59.699 --> 00:43:01.197
!الان هــمون لحظه ــست

00:43:02.627 --> 00:43:04.025
!به پشت سرتون نگاه کنيد

00:43:08.930 --> 00:43:10.158
!مــردم آن-شي

00:43:19.600 --> 00:43:22.796
اون آدما کسايي هستند
!که براي ما عزيز هستـند

00:43:24.834 --> 00:43:26.891
بيــاين براي محافظت ازشون
!مبــارزه کنيم

00:43:30.629 --> 00:43:32.866
!مبــارزه مي کنيم

00:43:33.326 --> 00:43:35.833
!مبــارزه مي کنيم

00:43:38.201 --> 00:43:40.059
!مبــارزه مي کنيم

00:43:40.329 --> 00:43:42.057
!مبــارزه مي کنيم

00:44:06.732 --> 00:44:08.759
اون همون فرمانده دژ آن-شي ــه؟

00:44:09.460 --> 00:44:11.627
!درستــه، اعليحضــرت

00:44:15.334 --> 00:44:16.592
...دل و جرئت زيادي داره

00:44:19.040 --> 00:44:21.038
!امــا بيهــوده ـست

00:44:21.827 --> 00:44:23.365
!همينطــوره، اعليحضــرت

00:44:23.665 --> 00:44:26.492
تا الان هيچ دژي نتونسته
مقابل ايستادگي کنــه

00:44:39.959 --> 00:44:43.175
!بهتون فرمان غارت دژ رو ميدم

00:44:43.466 --> 00:44:45.054
هر چي که اون داخل دژ ـه
!براي شماهاست

00:44:45.464 --> 00:44:47.452
!اموالشون رو غارت کنيد

00:44:47.791 --> 00:44:51.427
!کودکان رو به بردگي بگيريد

00:44:54.495 --> 00:44:57.062
!و حق تعرض به هر زني رو داريد

00:45:00.658 --> 00:45:02.995
!دژ رئ محاصره کنــيد

00:45:23.216 --> 00:45:24.424
...اين ديوونگيــه

00:45:33.556 --> 00:45:34.244
!شروع کــنيد

00:45:34.748 --> 00:45:36.342
!شروع کــنيد

00:45:40.958 --> 00:45:41.897
!پــرتاب کنيد

00:45:42.177 --> 00:45:43.525
!پــرتاب کنيد

00:46:23.116 --> 00:46:25.663
!پـرتاب کنيد

00:46:38.131 --> 00:46:39.899
!قدرت ـشون خيلي زياد ــه

00:46:41.807 --> 00:46:43.165
!پرش کنيــد

00:46:44.464 --> 00:46:45.602
!پــرتاب کنيد

00:46:50.648 --> 00:46:52.186
!يــا خــدا

00:47:06.273 --> 00:47:07.601
!پنــاه بگيريد

00:47:08.351 --> 00:47:09.569
سنگ هاشون
!چقدر بزرگــه

00:47:09.699 --> 00:47:11.197
!خيلي هم بزرگــه

00:47:11.447 --> 00:47:12.565
!ميتــونه به کشتن ـتون بده

00:47:12.805 --> 00:47:14.133
!بخــوابيد زمين

00:47:26.472 --> 00:47:28.030
!مـراقب باش

00:47:34.534 --> 00:47:35.562
!خيلي خــوبــه

00:47:49.689 --> 00:47:51.237
!چرا ديوار ها خراب نمي شــند

00:47:53.046 --> 00:47:59.919
!بنظر ديوار ها از خاک پر شـده

00:48:00.269 --> 00:48:05.104
!بخاطر همين استحکام ـشون رو حفظ شده

00:48:15.184 --> 00:48:18.680
با اين شرايط
!از ديوارها بريد بالا

00:48:18.960 --> 00:48:22.256
!حرکــت کنيد

00:48:22.297 --> 00:48:23.216
!حملــه مي کنيم

00:48:32.047 --> 00:48:33.145
!حالت تهاجمــي

00:48:39.240 --> 00:48:41.118
!پرتاب کنيد
!پرتاب کنيد

00:48:49.829 --> 00:48:50.768
!سپر هاتون رو بالا بگيريد

00:48:52.247 --> 00:48:55.683
کماندار ها
!پــرتاب کنيد

00:49:01.837 --> 00:49:04.374
هر کسي که عقب نشيني ميکنه
!رو بکُشــيد

00:49:04.454 --> 00:49:05.532
!پيشــروي کنيد

00:49:07.531 --> 00:49:08.559
!حــرکت کنـيد

00:49:21.327 --> 00:49:23.934
!از ديوار ها بالا بــريد

00:49:52.736 --> 00:49:54.464
!از ديوار ها بالا بــريد

00:49:55.164 --> 00:49:56.562
!بريــد بـالا

00:49:59.140 --> 00:49:59.979
!جلــوشون رو بگيــريد

00:50:05.603 --> 00:50:07.031
!توقف نکــنيد

00:50:35.503 --> 00:50:38.030
!کوبنـده ي دندان گرگي رو آماده کنيد

00:50:38.101 --> 00:50:40.238
!کوبنـده ي دندان گرگي رو آماده کنيد

00:50:40.898 --> 00:50:42.666
!آماده اشون کنيد

00:51:14.804 --> 00:51:16.062
!هُـل بــديد

00:51:44.964 --> 00:51:47.601
پاســو نبايد کمکشون کنيم؟

00:51:48.300 --> 00:51:50.337
!منتظر دستور فرمانده هستم

00:51:55.503 --> 00:51:57.221
بانو بک-ها چيکار کنيم؟

00:51:57.801 --> 00:52:00.538
!نگران نباشيد! به فرمانده ايمان داشته باشيد

00:52:18.400 --> 00:52:20.318
!موقعيت ـتون رو حفظ کنيد

00:53:28.940 --> 00:53:30.368
!زيادي رفته داخل

00:53:35.873 --> 00:53:36.312
چــي؟

00:53:37.171 --> 00:53:38.539
!من 5 تا قدمت ور باهات حفط کردم

00:53:39.809 --> 00:53:40.638
!لعــنتي

00:53:41.937 --> 00:53:44.404
!اين احمق خيلي وحشــيه

00:53:55.773 --> 00:53:57.301
!دروازه رو بشکــنيد

00:54:12.976 --> 00:54:15.873
!آساناسايي ها، از سمت چپ حمله کنيد

00:54:16.072 --> 00:54:17.640
!هــمشون رو بکُشيــد

00:54:17.971 --> 00:54:22.706
!حملــه کنيد!  همشون رو بُکشيــد

00:54:24.734 --> 00:54:26.502
!بــريد بالا

00:54:27.001 --> 00:54:29.668
!محافظين سلطنتي از سمت راست حمله کنيد

00:54:29.869 --> 00:54:31.567
!حــملــه

00:54:32.066 --> 00:54:34.034
!حملـه

00:54:36.472 --> 00:54:37.301
!طنــاب رو بکشيــد

00:55:03.695 --> 00:55:05.613
!بک-ها-
!بک-ها-

00:55:06.432 --> 00:55:07.211
!حرکت کنيــد

00:55:10.868 --> 00:55:13.105
!پاســو-
!پاســو-

00:55:56.872 --> 00:55:57.471
!هُل بــديد

00:56:11.707 --> 00:56:16.771
!اعليحضرت، دروازه بزودي شکسته ميشه

00:56:17.671 --> 00:56:18.969
!همـيـنه

00:56:26.302 --> 00:56:27.870
!همــشون رو بکشــيد

00:56:33.575 --> 00:56:35.173
!وارد دژ شــدند، قربان

00:56:35.972 --> 00:56:37.570
!نمي تونند وارد دژ بشـند

00:57:16.672 --> 00:57:18.270
!به خـــط شــيد

00:57:18.370 --> 00:57:19.638
!به خـــط شــيد

00:57:20.428 --> 00:57:21.546
!به خـــط شــيد

00:57:24.134 --> 00:57:25.262
!به خـــط شــيد

00:57:26.202 --> 00:57:27.400
!به خـــط شــيد

00:57:31.866 --> 00:57:33.634
!هُل ــشون بــديد

00:58:15.133 --> 00:58:18.030
!منجنيق ها رو آماده کنيد

00:59:12.965 --> 00:59:14.203
!دستور عقب نشيني بــده

00:59:29.409 --> 00:59:30.767
!پيــروز شــديم

00:59:56.342 --> 00:59:57.101
...چطــوري

01:00:33.435 --> 01:00:34.404
!يه کمي استراحت کن

01:00:35.463 --> 01:00:36.631
!بايستي خسته شده باشــي

01:00:38.639 --> 01:00:41.616
شما ميدونستيد که ميخوام بهتون صدمه بزنم
چرا کاري بهم نداشتيد؟

01:00:43.355 --> 01:00:45.412
از کُشتن تو چي عايدم مي شد؟

01:00:46.232 --> 01:00:48.000
!يه نفر ديگه رو جات ميفرستادند

01:00:54.044 --> 01:00:59.218
بعضي زخم هام بخاطر جنگ ــه
ولي بيشترش براي جاسوس هاست

01:01:03.555 --> 01:01:05.832
واقعاً فکر مي کنيد که پيروز مي شيــد؟

01:01:08.410 --> 01:01:10.308
!حملات تانگ به همين ختم نميشه

01:01:10.548 --> 01:01:12.925
دفعه ي بعد حتماً با قواي بيشتري
!حمله مي کنند

01:01:13.545 --> 01:01:14.963
بازم به مبــارزه ادامه ميديد؟

01:01:16.362 --> 01:01:17.181
ســامول

01:01:20.843 --> 01:01:23.964
تو فقط تو نبرد هايي که ميدوني
پيروز ميشه مبارزه ميکني؟

01:01:35.283 --> 01:01:37.980
!زياد بخوريد تا خوب جــون بگيريد

01:01:40.158 --> 01:01:42.635
!يه کم آروم بخــور، وحشــيا

01:01:44.114 --> 01:01:46.491
سرت تو لاک خودت باشه
!عوضــي

01:01:47.930 --> 01:01:49.268
!اونجــا رو نگاه

01:01:49.369 --> 01:01:51.037
کجــا رو ميگــي؟

01:01:57.630 --> 01:01:59.797
خوب بخوريد
!بايستي خوب جون بگيريد

01:02:14.504 --> 01:02:15.463
غــذا خــوردي؟

01:03:03.534 --> 01:03:07.070
اي  موش خائن، ميخواي از من سرپيچي کنــي؟

01:03:21.417 --> 01:03:24.583
!ميخوان همينطوري پشت دودها پنهان بشن

01:03:26.282 --> 01:03:27.410
نقشــه اشون چيــه، قربان؟

01:04:14.783 --> 01:04:17.380
چرا از ژنرال يون سرپيچي کرديد؟

01:04:20.647 --> 01:04:22.974
!اون شخص پادشاه ما رو کشتــه

01:04:24.284 --> 01:04:29.748
پادشاه تحت تاثير تاي-ژنگ قرار گرفته بود
و أسرى تانگي رو آزاد کرده بود

01:04:30.577 --> 01:04:34.842
تاي-ژنگ به لطف اون آدما
!مي تونست بهمون حملــه کنـه

01:04:35.213 --> 01:04:37.380
بهمين خاطر ژنرال
!پادشاه رو کشــتند

01:04:37.950 --> 01:04:41.016
و همينطور يک بهونه به تاي-ژنگ
!براي شروع جنگ داد

01:04:42.575 --> 01:04:44.383
!اين جنگ نبايستي اتفاق مي افتاد

01:04:44.583 --> 01:04:46.311
!ولــي افتاد

01:04:48.409 --> 01:04:49.577
...و شما

01:04:50.947 --> 01:04:53.744
از دستور ارسال سپاه
!که ژنرال داده بود سرپيچي کرديد

01:04:55.343 --> 01:04:58.210
!و گذاشتيد افرادمون تو ميدان نبرد کُشته بشند

01:04:59.279 --> 01:05:03.984
پس شاهد اتفاقات
!ميدون نبرد بودي

01:05:05.003 --> 01:05:10.208
مبارزه با سپاه تانگ اون هم
!تو يه منطقه ي باز يک جور خودکشي احمقانه ـست

01:05:10.947 --> 01:05:13.884
اگــه سپاهم رو ميفرستادم
!اونها هم نابود مي شــدند

01:05:15.542 --> 01:05:17.510
و اين دژ الان تبديل به يک مشت
!خاک مي شد

01:05:19.378 --> 01:05:24.133
تو مثل ترسوها خودتو
!از ميدون نبرد مخفي کردي

01:05:26.981 --> 01:05:31.516
يانگ مان-چون خائن
!تو و آن-شي بزودي نابود ميشيد

01:05:31.576 --> 01:05:35.454
بهم بگو که از اين به بعد
!از ژنرال يون اطاعت ميکنــي

01:05:38.080 --> 01:05:41.576
!جوابم رو بــده
!گفتم جوابــم رو بــده

01:05:46.751 --> 01:05:48.808
اطاعت از فرمان کسي
!مهم نيست

01:05:50.977 --> 01:05:52.315
...بعنوان فــرمانده

01:05:54.883 --> 01:05:56.511
!وظيقم اينه که از اين دژ محافظت کنم

01:06:08.379 --> 01:06:09.877
اون ديگه چه کوفتيــه؟

01:06:21.876 --> 01:06:22.545
!فــرمانده

01:06:24.433 --> 01:06:25.731
داري چه غلطي ميکنــي؟

01:06:26.991 --> 01:06:28.689
از اين نميتونم بگذرم
!فــرمانده

01:06:29.009 --> 01:06:29.988
!فعلاً تاي-ژنگ در اولويت ــه

01:06:50.707 --> 01:06:51.576
!آتيــش

01:06:52.745 --> 01:06:55.442
!زودباشيد، خاموشش کنيد

01:07:25.003 --> 01:07:26.431
!زودباشيــد

01:07:27.300 --> 01:07:29.327
به پيشروي ادامه بديد؟

01:07:55.133 --> 01:07:58.399
آيا خداي گوگوريو اين رو بهت نشون داد؟

01:07:58.899 --> 01:08:00.367
!با دقت نگاه کــن

01:08:01.137 --> 01:08:05.162
!يانگ و آن-شي امروز سقوط مي کنند

01:08:18.499 --> 01:08:20.237
!عقب نياستيد

01:08:30.767 --> 01:08:33.564
!به عقب برونيدشون! بجنگــيد

01:08:39.099 --> 01:08:40.237
...بــرج هاي محــاصره

01:08:47.910 --> 01:08:49.498
!با اين اوصاف کارمون تمومــه

01:08:50.727 --> 01:08:52.405
!بايستي اون برج ها رو نابود کنيم

01:09:35.182 --> 01:09:36.131
!فــرمانده

01:09:44.873 --> 01:09:47.000
!کيسه هاي روغن رو جمع کنيد-
!بله، قربان-

01:09:47.540 --> 01:09:50.197
!کيسه هاي روغن رو آماده کنيد

01:11:00.667 --> 01:11:02.305
!کيسه هاي روغن آماده اند، قربان

01:11:07.630 --> 01:11:08.668
!پــرتاب کنـيد

01:16:11.586 --> 01:16:14.752
!فــرمانده-
بــرادر، حالت خــوبه؟-

01:16:15.751 --> 01:16:17.449
!فــرمانده بهوش اومــدند

01:16:30.157 --> 01:16:31.455
چـقدر بي هوش بودم؟

01:16:31.855 --> 01:16:33.181
!چهار روزي هست، قربان

01:16:34.892 --> 01:16:35.851
سپاه تانگ چي شدند؟

01:16:36.321 --> 01:16:38.189
!تاي-ژنگ به عقب برگشتــه

01:16:39.318 --> 01:16:41.355
!ديگــه بي گُدار به آب نميزنــه

01:16:51.556 --> 01:16:52.954
!پس تو منو نجات دادي

01:16:53.953 --> 01:16:55.151
!درسته، قربان

01:16:56.291 --> 01:17:00.117
اگه سامول نبود
!ممکن بود کشته بشيد

01:17:44.922 --> 01:17:50.186
...من تمام اين سرزمين رو

01:17:51.086 --> 01:17:54.822
هزاران کيلومتر مختلف از جهات
مختلف تصرف کردم

01:17:56.660 --> 01:18:02.114
ولي چرا نمي تونم دژ به اين کوچيکي رو
نــابود کنــم؟

01:18:13.024 --> 01:18:17.819
ديگه اجازه نميدم ما
!رو دست کم بگيرند

01:18:18.219 --> 01:18:22.394
اعليحضرت ميخوايد چيکار کنيد؟

01:18:23.953 --> 01:18:26.710
!اون پيشگو گوگوريويي رو برام بياريد

01:18:30.836 --> 01:18:33.033
!نه! نمي تونيد اينکار رو بکنيد

01:18:33.134 --> 01:18:38.998
تو سرنوشت شوم آن-شي رو
!پيش بيني کردي

01:18:53.464 --> 01:18:55.631
کي اونجاست؟ همون جا بايست؟

01:19:19.078 --> 01:19:22.136
اين کمان مقدس فرمانروا
!جومونگ هستش، قربان

01:19:23.933 --> 01:19:25.501
اين کمان چطور
به اينچا اومــده؟

01:19:29.248 --> 01:19:31.096
امپراطور تاي-ژنگ
!اين کمان رو فرستادند

01:19:34.732 --> 01:19:40.096
قبل از حرکت آخرشون
!بهتون يک فرصت ميدن

01:19:41.006 --> 01:19:42.164
حرکت آخــر؟

01:19:42.964 --> 01:19:49.966
اون ميخواد براي حمله يک تپــه ي خاکي بزرگتر
!از آن-شي درست کنه

01:19:53.304 --> 01:19:54.432
تپــه ي خاکي؟

01:19:57.799 --> 01:20:02.634
گفتند اين دفعه ديگه نمي تونيد جلوي
!حمله اش رو بگيريد

01:20:17.200 --> 01:20:18.798
!هُل بــديد

01:20:20.137 --> 01:20:21.735
!بيشـتر

01:20:27.170 --> 01:20:28.968
!زودباشيد، به کندن ادامه بديد

01:20:37.939 --> 01:20:40.995
!عجلــه کنيد

01:21:00.566 --> 01:21:03.932
!واقعاً دارند يک تپــه ميسازند

01:21:05.402 --> 01:21:09.098
!ديوونه ها، فکر کردم شوخي مي کنند

01:21:10.137 --> 01:21:11.799
الان بايد چيکار کنيم؟

01:21:12.065 --> 01:21:15.431
!اونهــا با تمام قوا ميان

01:21:27.300 --> 01:21:31.935
اين جنگ باعث شد دوباره
!همديگه رو ملاقات کنيم

01:21:42.205 --> 01:21:43.104
فــرمانده

01:21:45.971 --> 01:21:47.829
من به اينجا اومدم
!تا نجاتت بــدم

01:21:52.464 --> 01:21:56.030
تاي-ژنگ مجبورم کرد
!تا آينده ي آن-شي رو پيش بيني کنم

01:21:59.098 --> 01:22:03.133
!آن-شي در نهايت سقوط ميکنه

01:22:06.630 --> 01:22:10.935
افراد اون از ارتفاع بالاتر شما
رو تيرباران ميکنند

01:22:13.603 --> 01:22:17.329
و با اجساد افراد شما
تپه ي جديدي ساخته خواهد شد

01:22:21.465 --> 01:22:22.533
!به حــد کافي شنيدم

01:22:23.034 --> 01:22:24.262
!بايستي تسليم بشــيد

01:22:25.431 --> 01:22:27.099
امپراطور به من قول داد

01:22:29.667 --> 01:22:32.733
اگه تسليم بشيد
!هر چي بخواي براتون برآورده ميکنه

01:22:35.591 --> 01:22:39.437
وقتي که ساخت تپه ي خاکي به پايان برسه
!ديگه فرصتي نخواهيد داشت

01:22:43.433 --> 01:22:44.671
...خواسته ي من اينه که

01:22:48.368 --> 01:22:50.635
همونطور که تا الان از آن-شي دفاع
!کرديم، دفاع کنيم

01:23:11.715 --> 01:23:13.403
!وضعيت رو بهم گزارش بــده

01:23:14.922 --> 01:23:18.248
پيشرفتمون سريعتر از اون چيزي که
!پيش بيني ميکرديمه، قربان

01:23:18.418 --> 01:23:21.015
با اين سرعت تا  2 ماه ديگر
!کارمون به اتمام ميرسه، قربان

01:23:21.355 --> 01:23:23.852
قبل از شروع زمستان کارتون
!رو تموم کنيد

01:23:24.522 --> 01:23:25.980
!بلــه، اعليحضرت

01:23:29.317 --> 01:23:32.613
!سريعتر حرکت کتيد! عجلــه کنيد

01:23:38.788 --> 01:23:40.616
بايستي از پايتخت درخواست
!نيروي کمکي کنيم

01:23:41.515 --> 01:23:44.382
نيروي کمکي؟ ژنرال يون
!فکر ميکنه ما خائن ــيم

01:23:45.152 --> 01:23:46.021
!عمراً کمک بفرستــه

01:23:46.350 --> 01:23:50.146
فقط کافيه بگي از آن-شي اومدي
!تا گلوت رو ببره

01:23:50.446 --> 01:23:52.214
!با اين حال چاره ي ديگه نداريم

01:23:54.852 --> 01:23:56.979
اگر به من اجازه بديد
!من ميريم اين کار رو ميکنم، فرمانده

01:23:58.318 --> 01:23:59.117
ســامول

01:23:59.917 --> 01:24:05.621
درکــت ميکنم ولي ژنرال يون
هيچوقت ذهنيت نسبت به ما تغيير نميکنه

01:24:06.520 --> 01:24:08.148
يک راه ديگه هم داريم

01:24:10.087 --> 01:24:11.915
!مستقيماً به تاي-ژنگ حمله کنيم

01:24:13.154 --> 01:24:18.188
مي تونيم وقتي که سرشون گرمه
!ساخت وساز بهشون حمله کنيم

01:24:18.988 --> 01:24:21.085
محافظيــن ـش
!به حداقل ميرســه

01:24:22.754 --> 01:24:27.978
چادر طلايي ـش  حتي در شب
قابل تشخيص ــه

01:24:28.618 --> 01:24:30.046
چه کسي اين کار ميکنــه؟

01:24:30.486 --> 01:24:33.575
سريعترين واحد اينجا
!واحد من ـه، واحد سواره نظام

01:24:33.753 --> 01:24:35.521
!نمي تونم تو رو به آغوش مرگ بفرستم

01:24:36.181 --> 01:24:41.016
قربان من اين مسئله
!رو با افرادم خيلي وقته مطرح کردم

01:24:41.855 --> 01:24:43.583
!من اين کار رو انجام ميدم

01:24:45.551 --> 01:24:48.348
وقتي ساخت تپه تموم بشه
!کار ما هم تمومــه

01:24:50.216 --> 01:24:55.380
شما اينو مي دونيد که اين
!آخرين راه ممکن ــه

01:25:01.585 --> 01:25:03.013
!لطفاً دستورش رو بهم بــديد

01:25:12.384 --> 01:25:15.051
رفتن به قلب سپاه تانگ
!يک جور خودکشـيه

01:25:16.550 --> 01:25:22.613
چه بتونه موفق بشه يا نشه
!نمي تونه بـترگرده

01:25:26.580 --> 01:25:29.786
!ميدونم، خودمم نميخوام اينکار رو بکنه

01:25:31.815 --> 01:25:37.219
اما نميتونم انکارش کنم که اين
!آخرين راه حل ـمون ـه

01:26:03.034 --> 01:26:05.121
ميخواستي همينطوري بدون خدافظي
بـــري؟

01:26:10.816 --> 01:26:12.144
!من بــرميگــردم

01:26:37.349 --> 01:26:41.654
!بهم قول بــده که همين کارو ميکني

01:26:43.098 --> 01:26:49.037
،باشــه، من برميگردم
!قبل طلوع خورشيد،بک-ها

01:26:49.217 --> 01:26:54.581
!تا موقعيکه برنگردي چشم رو هم نميزارم

01:27:42.514 --> 01:27:43.333
کي اونجــاست؟

01:28:22.454 --> 01:28:23.353
!محاصر ــمون کردند

01:28:25.821 --> 01:28:28.348
اين يه تلــه ـست
!نقشــه ـمون لــو رفته

01:28:34.682 --> 01:28:36.220
!يک نفر بهمون خيانت کرده

01:28:38.048 --> 01:28:39.116
!پرتاب کنيد

01:28:52.704 --> 01:28:53.752
آيا شکست خورديم؟

01:29:10.486 --> 01:29:12.513
!فرمانده، پاســو اومــده

01:29:16.420 --> 01:29:19.417
!پاســو! پاســو

01:29:21.115 --> 01:29:23.912
ما..رو..تو تله...انداخت..ـن

01:29:24.082 --> 01:29:26.219
!يه خائن بينمون هست
!يه خائن بينمون هست

01:29:27.249 --> 01:29:30.385
!پاسو! بهوش بيا! چشمــات رو باز کــن

01:29:34.742 --> 01:29:35.521
!به من نگاه کــن

01:29:35.681 --> 01:29:40.815
لطفاً...به..بک-ها...بگيد

01:29:40.955 --> 01:29:47.518
بهش بگيد...منتظرم...نمونه

01:29:48.008 --> 01:29:48.467
...مــن

01:30:02.454 --> 01:30:05.750
!پــاســو
!پاســو

01:30:07.589 --> 01:30:08.418
!پاســو

01:30:08.987 --> 01:30:09.916
...پاســو

01:30:10.086 --> 01:30:11.085
...پاســو

01:30:32.853 --> 01:30:33.852
...پاســو

01:30:49.387 --> 01:30:50.316
...پيشگــوي مقدس

01:30:51.115 --> 01:30:53.552
!لطفاً يه کاري بُــکن

01:30:53.842 --> 01:30:59.686
خواهش ميکنم
!لطفاً نحاتش بــده

01:31:00.116 --> 01:31:00.985
...خواهــش ميکنم

01:31:01.914 --> 01:31:05.720
...لطفاً پاسو رو نجات بــده

01:31:07.349 --> 01:31:09.217
...نمي تونم نجاتــش بــدم

01:31:11.854 --> 01:31:15.010
بخاطر اينکه کسي که به کشتنش
!داد من بــودم

01:31:25.781 --> 01:31:27.119
!من بهشون خبــر دادم

01:31:28.548 --> 01:31:32.913
من با تير کمان بهشون
درباره ي نقشه خبر دادم

01:31:36.720 --> 01:31:37.918
چــرا؟

01:31:38.847 --> 01:31:40.415
...متــاسفم، بک-ها

01:31:41.755 --> 01:31:43.683
من فقط ميخواستم از اين
!دژ محافظت کنــم

01:31:46.080 --> 01:31:49.706
بعد ها ديگه فرصت تسليم شدن
!پيدا نمـي کنيم

01:31:57.808 --> 01:32:01.744
!پاســو
!پاســو

01:32:05.681 --> 01:32:09.846
قربان
!پيشگو پاسو رو به کشتن داده

01:32:10.875 --> 01:32:14.111
!نمي تونيم ببخشيمش

01:32:14.312 --> 01:32:16.040
!بايستي بکُشيمش

01:32:18.048 --> 01:32:19.746
واقعاً تو اينکار رو کــردي؟

01:32:21.175 --> 01:32:26.579
خدايان ـمون ما رو رها کردند
!ديگه نمي تونند ما رو نجات بدند

01:32:28.508 --> 01:32:30.176
!همراه به پيش امپراطور بيــا

01:32:31.175 --> 01:32:32.773
!تا همگي بتونيم زنده بمونيم

01:32:33.043 --> 01:32:34.171
!کافيــه

01:32:36.210 --> 01:32:40.745
شکست يک چيز اجتناب ناپذير ــه
!شکست يک مشيت الهي ــه

01:32:40.845 --> 01:32:41.744
!کافيـــــه

01:32:43.543 --> 01:32:50.675
اگر مي تونيد حرف هاي منو انکار کنيد
!منــو همين الان بکُشــيد

01:32:56.410 --> 01:33:01.075
!لطفاً ما رو به کشتن نــديد

01:33:20.875 --> 01:33:24.970
!آن-شي سقوط نميکنه

01:33:55.281 --> 01:33:57.508
واقعاً ما رو رها کرديد؟

01:34:01.175 --> 01:34:02.144
!يک مشکلي پيش اومــده

01:34:03.043 --> 01:34:06.179
بانــو بک-ها
!به سمت تاي-ژنگ حرکت کرده

01:34:11.545 --> 01:34:13.273
!جلــوش رو بگيريد

01:34:14.242 --> 01:34:16.180
!بکُشيدش

01:34:20.446 --> 01:34:22.044
!بکُشيدش

01:34:41.844 --> 01:34:42.972
!جلــوش رو بگيريد

01:35:08.747 --> 01:35:10.075
فقط يه دختر؟

01:35:10.905 --> 01:35:13.612
اين شجاعت ـه يا حماقت ــه؟

01:35:31.005 --> 01:35:32.873
!از امپراطور محافظت کنيد

01:36:24.771 --> 01:36:27.478
!جــالبــه

01:36:28.128 --> 01:36:31.604
!جســدش رو برگردونيد

01:38:07.169 --> 01:38:09.606
!اونها مثل بقيه دفن نکنيد

01:38:13.402 --> 01:38:15.270
!اونها به رودخانه بسپريد

01:38:18.907 --> 01:38:23.302
اونها دوباره همديگر رو
در زندگي بعدي ملاقات مي کنند

01:39:03.343 --> 01:39:04.072
تو کي هستي؟

01:39:07.738 --> 01:39:09.706
او سرباز گوگوريويي ـه
!بگيريديش

01:39:10.975 --> 01:39:12.443
!بگيريدش

01:39:16.140 --> 01:39:16.869
!بايـست

01:40:02.034 --> 01:40:04.871
دژ بزودي تبديل به
!خاک زير پام ميشه

01:40:18.248 --> 01:40:19.976
تپه ي خاکي در چه وضعيــه؟

01:40:20.845 --> 01:40:26.938
بنظر تا 10 روز ديگه
آماده بشــه؟

01:40:28.767 --> 01:40:33.112
تو خواب افراد کشته شدم رو ديدم

01:40:35.980 --> 01:40:38.207
!پاسو و بک-ها هم اونجا بودند

01:40:40.375 --> 01:40:41.543
...و سامول هم همينطور

01:40:44.311 --> 01:40:46.179
بنظرت اون مُــرده؟

01:40:50.705 --> 01:40:51.374
!فــرمانــده

01:40:52.373 --> 01:40:54.870
به اونهايي کشته شدند فکر نکنيد
!به اونايي که زنده ان توجه کنيد

01:40:55.380 --> 01:40:57.208
!همه ي اونها چشم اميدشون به شماست

01:40:57.738 --> 01:40:59.775
!تا اينجا را با تکيه به شما دوام آوردند

01:41:01.474 --> 01:41:06.079
!نبايد يزاريد ضعف ـتون رو ببينند

01:41:10.445 --> 01:41:12.912
<font color="#8080c0">پايتــخت</font>

01:41:14.941 --> 01:41:17.208
نيروي کمکي به آن-شي بفرستم؟

01:41:18.347 --> 01:41:19.176
!بلــه، ژنرال

01:41:19.976 --> 01:41:23.952
فرمانده آن-شي و افرادش دارن
با تمام وجودشون مبارزه ميکنند

01:41:24.471 --> 01:41:26.678
تا الان شجاعانه
!مبارزه کردند

01:41:27.578 --> 01:41:33.442
اما بمحض اينکه
!تپه تکميل بشه، بخطر ميفتند

01:41:33.542 --> 01:41:35.470
به اون خائن کمک کنم؟

01:41:35.610 --> 01:41:36.928
شايــد اينطوري بهتر باشــه

01:41:37.248 --> 01:41:40.075
!با اون تپه خودش هم نابود ميشــه

01:41:40.405 --> 01:41:42.373
!اون يک خائن نيست

01:41:43.302 --> 01:41:47.777
پس اون چيــه؟

01:42:00.375 --> 01:42:01.803
ازت سوال پرسيدم

01:42:04.671 --> 01:42:09.546
!اون فقط يکي از مردم گوگوريو ــه

01:42:10.475 --> 01:42:12.732
تو به اون خائن ميگي
گوگوريويي؟

01:42:14.221 --> 01:42:17.777
تو هم ميخواي
از من سرپيچي کني؟

01:42:18.008 --> 01:42:20.615
البته که نه، قربان
...من فقط

01:42:22.084 --> 01:42:26.809
من تو رو به آن-شي نفرستادم
تا اين حرفا رو ازت بشنوم

01:42:27.418 --> 01:42:29.326
ممکنه از فرمانتون اطاعت نکنه

01:42:29.926 --> 01:42:32.513
اما داره جونش براي مبارزه
!با تانگ به خطر ميندازه

01:42:33.652 --> 01:42:35.200
پس دليل اينکه ميجنگه چي مي تونه باشه؟

01:42:36.050 --> 01:42:38.437
چون عضوي از
!مردم اين کشــور

01:42:38.977 --> 01:42:43.342
علارغم اينکه برچسب خائن رو به يدک ميکشه
!اما مردمش دارن همراهش ميجنگــن

01:42:43.992 --> 01:42:48.547
اونها ميجنگن چون متعلق به
!گوگوريو اند

01:42:50.355 --> 01:42:52.712
!چطور مي تونيد ناديدهشون بگيريد؟

01:42:54.511 --> 01:42:56.379
!لطفاً به آن-شي کمک کنيد

01:42:57.099 --> 01:42:58.417
!لطفاً نجات ــشون بديد

01:42:59.466 --> 01:43:02.253
!اونها همشون جزئ از مردم گوگوريو انــد

01:43:23.382 --> 01:43:25.709
خاک رو اينطوري زير شن ميريزيم

01:43:25.810 --> 01:43:29.646
اگه دستتون رو اينطوري کنيد
!تونل درست ميشه

01:43:33.412 --> 01:43:34.900
!اي واي، خراب شــد

01:43:43.542 --> 01:43:44.770
تپه رو فرو بريزيم؟

01:43:46.249 --> 01:43:49.146
خاک هاي اين منطقه
سنگ ريزه زياد داره

01:43:50.745 --> 01:43:54.970
بخوبي با خاک هاي ديگه ترکيب نميشه

01:43:55.490 --> 01:43:57.008
!و براحتي ميتوني نشست کنــه

01:43:57.918 --> 01:44:03.912
پس اگه زير تپه رو بکنيم
ممکنه فرو بريزه؟

01:44:03.932 --> 01:44:08.487
درسته، با اينکه خيلي سنگينه
اما اگه زيرش غار حفر کنيم و تمام ستون هاش

01:44:09.256 --> 01:44:11.923
همزمان قطع کنيم براحتي فرو ميريزه

01:44:13.492 --> 01:44:17.547
!اما حفر غار آسون نيست

01:44:18.417 --> 01:44:19.725
از نظر زماني به مشکل نمي خوريد؟

01:44:20.415 --> 01:44:24.341
!منطقه ي آن-شي مملو از آهن ــه

01:44:24.711 --> 01:44:30.145
!بخاطر همينه کلي اينجا معدنچي هست

01:44:30.915 --> 01:44:32.483
!يک مشکل ديگه اي هم هست

01:44:33.312 --> 01:44:36.818
!شيب تپه به سمت ما هستش، قربان

01:44:37.019 --> 01:44:39.146
براي همين به سمت ما سراريز ميشه

01:44:39.416 --> 01:44:41.843
که کارشون رو براي نفوذ
!به ديواراي ما آسون ميکنــه

01:44:42.553 --> 01:44:45.280
!بايد تو زمان مناسب به تپه حمله کنيم

01:44:50.645 --> 01:44:51.484
!من بهت اعتماد دارم، وو-دئه

01:44:54.151 --> 01:44:55.749
!نااميدتون نمي کنم، قربان

01:45:13.482 --> 01:45:15.450
!ادامه بديد! تقريباً داره تموم ميشه

01:45:17.318 --> 01:45:18.746
!زودباشيد! عجله کنيد

01:46:05.979 --> 01:46:08.376
!چــه منظره ي زيبايي

01:46:10.815 --> 01:46:15.500
براي افرادمون يک مهماني
!آماده کنيد

01:46:16.319 --> 01:46:18.676
!فردا آن-شي سقوط ميکنه

01:46:19.086 --> 01:46:20.514
!بلــه، اعليحضرت

01:46:29.886 --> 01:46:30.785
!فـرمانده

01:46:32.153 --> 01:46:33.911
چطور پيشرفت ـتون؟-
...خوب-

01:46:34.081 --> 01:46:35.709
!تقريباً کارمون تموم ــه

01:46:47.977 --> 01:46:49.845
واقعاً مي تونيم تپه رو فرو بريزيم؟

01:46:50.285 --> 01:46:52.342
!بايستي باقيش رو بسپريم دست پروردگار

01:46:53.682 --> 01:46:55.680
!حرفاي اون زن ديوونه رو شنيدي

01:46:55.750 --> 01:46:58.017
!خدايان ما رو رها کرده اند، احمق

01:46:58.547 --> 01:47:00.515
!نفوس بــد نزن، عــوضي

01:47:03.682 --> 01:47:08.916
مهم نيست فردا چي ميشه
!فقط قبل از من نميــر

01:47:10.015 --> 01:47:15.049
اگه قصد مُردن داشته
!قبلش تا 10 بشمــر

01:47:17.048 --> 01:47:19.046
...احمق ديوونه

01:47:20.585 --> 01:47:22.952
حتي اگه اون دنيا همديگه رو ديديم

01:47:24.651 --> 01:47:29.815
!تا 5 قدم ازم فاصله بگير عوضــي

01:48:04.681 --> 01:48:08.816
قبل اينکه قطع بشند اينجا پر
!آب ميشــه

01:48:45.789 --> 01:48:47.057
!ستون ها رو بسوزونيــد

01:48:47.128 --> 01:48:49.585
!کلي بهشون روغن بزنيد-
!چشــم، قربان-

01:48:58.826 --> 01:49:00.324
!فرمانده! فرمانده

01:49:00.695 --> 01:49:02.992
ستون ها براي سوختن خيلي
!نَــن دارن

01:49:03.122 --> 01:49:04.390
پس بايد چيکار کنيم؟

01:49:06.659 --> 01:49:10.824
!بايستي با تبر هامون قطعش کنيم

01:49:13.262 --> 01:49:14.660
!اما اينطوري جون سالم به در نمي بريد

01:49:15.390 --> 01:49:19.555
بهرحال اگر تپه هم فرو نريزه
!بازم ميميريم

01:49:20.695 --> 01:49:23.791
خودم شروع کرديم
!خودمون هم تموش مي کنيم

01:49:24.091 --> 01:49:25.819
!وو-دئه اينکار رو نکن

01:49:26.259 --> 01:49:29.425
قطع کردن تخصص ماست
!من و افرادم انجامش ميديم

01:49:29.626 --> 01:49:32.892
!شما بايستي با سپاه تانگ مبارزه کنيد

01:49:33.492 --> 01:49:35.160
!کار ما همــينه

01:49:35.959 --> 01:49:37.487
...براي همين مــا

01:49:43.062 --> 01:49:46.688
مــادر! چرا اومــديد اينجا؟

01:49:50.695 --> 01:49:59.286
مــادر ديگه تنهايي از
دژ بيرون نــرو، باشــه؟

01:50:02.453 --> 01:50:09.286
!و غـذاتون رو خوب بخوريد

01:50:17.588 --> 01:50:18.267
!جناب فــرمانده

01:50:20.495 --> 01:50:23.521
!لطفاً مراقب مادرم باشيد

01:50:24.121 --> 01:50:29.455
و هر طور که شده از اين
!دژ دفاع کنيد

01:50:34.491 --> 01:50:35.390
...وو-دئه

01:50:41.624 --> 01:50:42.293
!خداوند به همراهتون

01:50:44.980 --> 01:50:45.579
!بريم داخل

01:50:56.259 --> 01:50:57.128
!شروع کنــيد

01:51:11.024 --> 01:51:12.652
!پُــل رو پايين بيــاريد

01:51:13.022 --> 01:51:15.659
!پُــل رو پــايـيـن بيــاريد

01:51:20.754 --> 01:51:22.092
!بايستي عجله کنيم

01:51:22.902 --> 01:51:24.060
!بزودي ميــرسن اينجــا

01:51:25.460 --> 01:51:26.089
!بــريم

01:51:46.029 --> 01:51:47.087
!سريعــتر

01:52:09.056 --> 01:52:11.393
!چيزي نمونده! محکم تز ضربه بزنيد

01:52:14.820 --> 01:52:16.458
!حملــه کنيد

01:52:16.559 --> 01:52:18.057
!حملــه

01:52:39.865 --> 01:52:41.053
...همگي خسته نباشيد

01:52:51.124 --> 01:52:52.552
!تپه داره سقوط ميکنــه

01:52:55.589 --> 01:52:56.627
!مواظب باشيد

01:53:09.196 --> 01:53:11.124
!داره سقوط ميکنــه

01:53:40.894 --> 01:53:43.161
!عقب نشينــي

01:53:46.329 --> 01:53:47.457
!عقب نشينــي

01:53:52.323 --> 01:53:53.322
...تپــه خــ..اکي

01:53:54.830 --> 01:53:58.296
چــه اتفاقي داره ميفتــه؟

01:53:59.535 --> 01:54:02.492
!کنتــرل تپه رو بدست بيــاريد

01:54:03.262 --> 01:54:04.380
!عجلــه کنيد

01:55:18.896 --> 01:55:23.231
!تپــه خاکي رو از دست داديم

01:55:28.866 --> 01:55:30.234
!آرايــش تدافعــي

01:55:30.994 --> 01:55:32.032
!بلــه، قربان

01:55:32.502 --> 01:55:34.230
!آرايــش تدافعــي

01:55:37.627 --> 01:55:38.965
فوفوآي

01:55:41.393 --> 01:55:42.491
!بلــه، اعليحضرت

01:55:42.732 --> 01:55:46.658
وقتي تپه رو داشتند ميگرفتند
تو داشتي چه غلطي ميکردي؟

01:55:48.067 --> 01:55:50.364
...اعليحضرت

01:55:59.885 --> 01:56:05.729
!امپراطور، بايستي سپاه رو برگردونيم

01:56:06.368 --> 01:56:09.065
از وقتي که به گوگوريو رسيديم 3 ماه گذشته

01:56:09.835 --> 01:56:16.028
اگر نيروي کمکـيشون از پايتخت برسه
!اوضاع برامون دشوار ميشه

01:56:16.398 --> 01:56:18.226
!من با اين وضع برنمي گردم

01:56:19.236 --> 01:56:22.432
حتي اگه نتونم گوگوريو رو بدست بيارم

01:56:26.269 --> 01:56:31.094
! فقط سر يانگ رو ميخوام

01:56:31.693 --> 01:56:33.031
...امپراطور

01:56:33.931 --> 01:56:35.599
!کنترل تپه رو دوباره پس بگيريد

01:56:36.169 --> 01:56:44.530
تا موقعيکه اونجا رو به کنترلمون
!در نياريم دست نگه نمي دارم

01:56:45.859 --> 01:56:48.496
!به حملــه ادامه بــديد

01:56:50.045 --> 01:56:51.943
!اين لحظه پاياني ماست

01:56:53.581 --> 01:56:57.646
!همه چيز اينجا مشخص خواهد شــد

01:56:59.375 --> 01:57:05.079
سرنوشت آن-شي به
!ما بستگي داره

01:57:06.428 --> 01:57:11.243
تمام چيزي که داريد براي
!آن-شي به کار بگيريد

01:57:18.456 --> 01:57:21.522
!آمــاده! حمــله

01:57:23.451 --> 01:57:24.949
!حــمله

01:57:26.059 --> 01:57:27.857
!تپه رو پس بگيريد

01:57:27.957 --> 01:57:30.154
!پــرتاب کنــيد

01:57:36.164 --> 01:57:37.125
!پــرتاب کنيد

01:57:45.889 --> 01:57:47.657
!روشنشــون کنيد

01:57:51.303 --> 01:57:52.422
!رهاشــون کنيد

01:57:57.577 --> 01:57:58.882
!رهاشــون کنيد

01:58:37.118 --> 01:58:37.957
!حملــه

01:58:38.486 --> 01:58:39.854
!به حمــله ادامه بــديد

01:59:02.552 --> 01:59:05.049
!واينســتيد
!رهاشــون کنيد

02:00:02.452 --> 02:00:04.902
!به پيشروي ادامه بديد

02:00:05.859 --> 02:00:07.117
!حملــه کنيد

02:00:28.206 --> 02:00:29.035
!فرمــانده

02:00:29.675 --> 02:00:31.273
!تقريبـاً تيري برامون نمــونده

02:00:46.019 --> 02:00:50.544
!حملــه کنيد
!همينطور ادامه بـديد

02:00:52.242 --> 02:00:55.968
!سرباز، کمان مقدس رو برام بيــار-
کمان...؟-

02:00:56.808 --> 02:00:59.405
برو به اقامتگاه مــن
!يه کمان بزرگ اونجا مي بيني

02:01:00.404 --> 02:01:01.173
!چشــم قربان

02:01:09.465 --> 02:01:10.314
ديگه تير نداريم؟

02:01:21.243 --> 02:01:22.142
...اعليحضرت

02:01:22.143 --> 02:01:24.739
!ديگه با با چرخ و کمان حمله نمي کنند

02:01:25.169 --> 02:01:28.835
!خوبه، مهمات ــشون تموم شــده

02:01:31.203 --> 02:01:33.141
محافظين سلطنتي
!به خط مقدم بريد

02:01:39.945 --> 02:01:40.674
!فرمــانده

02:01:42.402 --> 02:01:44.010
!هيــچ راهي براي دفاع نــمونـده

02:01:44.240 --> 02:01:47.167
هر چه در توان داشتيم
!انــجام داديم

02:01:49.035 --> 02:01:51.302
فرمانده-
قربان-

02:01:52.442 --> 02:01:53.041
!فرمــانده

02:01:55.469 --> 02:01:56.637
!کمان مقدس رو آوردم، قربان

02:01:58.206 --> 02:01:59.334
ميــخوايد باهاش چيکار کنــيد؟

02:01:59.805 --> 02:02:00.804
!ميخوام امپراطورشون هدف بگيرم

02:02:01.173 --> 02:02:02.741
اما اون خارج از تير راس شماست

02:02:03.911 --> 02:02:06.408
اين يه کمان دور-بُرد ــه

02:02:06.708 --> 02:02:08.606
اما هيچکس نمي تونه زه اين
کمان رو بکشــه

02:02:08.876 --> 02:02:12.442
فقط فرمانرواي مقدس
جومونگ مي تونستند ازش استفاده کنند

02:02:14.810 --> 02:02:16.308
اگر ايشون ما رو ترک نکرده باشــند

02:02:18.106 --> 02:02:22.341
ايشون زه کمان رو همراه من ميکشــند

02:02:25.909 --> 02:02:29.305
از فرمانده محافظت کنيد
!تا آخرين نفس مبارزه کنيد

02:02:30.774 --> 02:02:33.001
!هيچوقت تسليم نمي شيم

02:02:34.040 --> 02:02:37.676
درست ميگه
تا وقتي که تموم نشه تموم نميشه

02:02:52.242 --> 02:02:54.939
!حملــه کنــيد

02:02:56.478 --> 02:02:58.875
!تپــه رو پس يگيــريد

02:04:56.168 --> 02:04:59.194
خــدايان گوگوريو، کمکمون کنيد

02:05:01.043 --> 02:05:02.431
با کمک شمــا

02:05:06.368 --> 02:05:10.633
ما اين جنگ رو به پايان ميرسونيــم

02:05:11.812 --> 02:05:16.627
...اين تيــر کمان رو هدايت کنيد

02:06:37.097 --> 02:06:40.263
!اعليحــضرت

02:07:03.001 --> 02:07:06.097
!سپــاه گوگوريــو
!سپــاه گوگوريــو

02:07:21.912 --> 02:07:22.561
!اعليحــضرت

02:07:30.873 --> 02:07:32.571
...عقب نشيني کنيد

02:07:39.874 --> 02:07:45.278
!مــن...من شکست خوردم

02:07:54.799 --> 02:07:56.657
!نيرو هامون دارن ميان

02:08:29.475 --> 02:08:30.274
!قــربان

02:08:31.533 --> 02:08:32.641
!ســا-مول ــه

02:09:04.240 --> 02:09:04.909
!فــرمانده

02:09:49.714 --> 02:09:51.901
سه سال پس از بازگشت به خانه

02:09:52.382 --> 02:09:55.279
امپراطور تانگ
بخاطر جراحت وارده در جنگ مُــرد

02:09:56.158 --> 02:10:00.993
و به بقيه گفت
که ديگر به گوگوريو حمله نکنند

02:10:21.153 --> 02:10:22.621
داري برميگــردي پايتــخت؟

02:10:23.760 --> 02:10:26.697
!من تمرينات ــم رو هنوز تموم نکردم

02:10:32.402 --> 02:10:33.121
!فرمــانده

02:10:36.527 --> 02:10:37.356
!ازتون سپاس گذارم

02:10:40.304 --> 02:10:41.772
بخاطر دفاع از آن-شي

02:10:43.670 --> 02:10:47.935
!و همچنين دفاع از اين کشــور

02:10:52.831 --> 02:10:54.209
!ما اين کارا رو باهم انجام داديم

02:10:58.825 --> 02:10:59.963
!هر موقع خواستي برگرد اينجا

02:11:01.463 --> 02:11:04.759
!پرچم اينجا برافراشته ميمونــه

02:12:20.413 --> 02:12:26.177
<font face="B Chini" color="#c0c0c0">دژ آن-شـــي</font>

02:12:29.663 --> 02:12:32.456
<font color="#80ff00">جــو اين-سونگ</font>

02:12:32.480 --> 02:12:57.480
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]
