﻿WEBVTT

00:00:01.361 --> 00:00:09.351
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:26.999 --> 00:00:35.269
:ويرايش، ترجمه ديالوگ هاي جديد اين نسخه و هماهنگ سازي
يوسف نجفي ثناگو
yousef_vampire@yahoo.com

00:00:47.513 --> 00:00:52.831
زماني که کسي در خشم بيش از حد و کينه مي ميرد
, يک نفرين زاييده مي شود

00:00:55.670 --> 00:01:00.989
نفرين تعلق مي گيرد به
قسمتي از مرگش.

00:01:03.188 --> 00:01:08.706
آنهايي که با آن  روبرو مي شوند
در ليست آن قرار مي گيرند.

00:01:19.063 --> 00:01:24.181
آنهايي که از مرگ نجات خواهند يافت کينه
; به آنها منتقل مي شود

00:01:24.181 --> 00:01:26.500
تا زماني که  دوباره متولد بشود

00:01:26.767 --> 00:01:28.980
تو ميخواى همشو بسوزونى؟

00:01:37.586 --> 00:01:40.683
باز امروز هم ميخواى براى خريد برى بيرون
و سه ساعت بعدش بياى خونه؟

00:01:41.273 --> 00:01:42.951
تلفن همراهت رو هم خاموش کنى؟

00:01:43.043 --> 00:01:46.938
فکر کردى نميدونم دارى چيکار ميکنى؟
فکر کردى من پپه ام؟

00:01:48.366 --> 00:01:56.440
هنوز هم بلد نيستى برام يه صبحانه ى کوفتى
درست کنى

00:04:51.336 --> 00:04:55.050
"ونسا"،"ميوکى"صبر کنيد

00:04:56.036 --> 00:04:58.667
ببخشيد،تلفن همراهم افتاد

00:04:58.747 --> 00:05:01.962
خدايا"آليسون"تو مثل آدمهاى
دست و پاچلفتى هستى

00:05:03.294 --> 00:05:07.260
امروز تو سلف ديدمت،ببينم هميشه
تنهايى غذا ميخورى؟

00:05:07.274 --> 00:05:09.013
...خوب،من مجبورم

00:05:09.043 --> 00:05:13.917
"گمان کنم يه سه چهار هفته ايه که اومده "توکيو

00:05:13.968 --> 00:05:18.566
نه،در واقع من يه شش ماهى ميشه که
به مدرسه تون اومده ام

00:05:18.656 --> 00:05:20.569
اوه،واقعا

00:05:22.502 --> 00:05:26.208
خوب جاى تعجب هم نداره که تو
اينجورى لباس فرمت رو ميپوشى

00:05:26.879 --> 00:05:28.149
چه جورى؟

00:05:34.530 --> 00:05:37.370
تاش کن به بالا،جذاب ميکنه

00:05:42.041 --> 00:05:43.083
نه،نه

00:05:44.651 --> 00:05:45.422
از اينجا

00:05:47.894 --> 00:05:49.918
بالاتر

00:05:53.440 --> 00:05:54.865
حالا بهتر شد

00:05:55.542 --> 00:05:57.864
تو بايد پاهاتو نشون بدى
پاهات زياد بد نيستن ها

00:05:58.075 --> 00:05:59.206
ممنون

00:06:07.095 --> 00:06:09.454
ميدونى،تو بايد بعضى وقتها بياى با
ما غذا بخورى

00:06:09.491 --> 00:06:10.585
جدا اين خيلى عاليه

00:06:11.898 --> 00:06:13.926
بزار تقويم هامون رو چک کنيم
بهت خبر ميديم

00:06:16.428 --> 00:06:18.449
حالا داريم کجا ميريم؟

00:06:44.672 --> 00:06:46.012
اينجا ديگه کجاست؟

00:06:48.610 --> 00:06:50.467
"بيا"اليسون

00:06:54.282 --> 00:06:55.864
همينه

00:06:59.844 --> 00:07:01.290
ميتونى حسش کنى؟

00:07:02.645 --> 00:07:04.105
منظورت چيه؟

00:07:04.784 --> 00:07:09.998
... بعضى ها معتقدند که بيشتر ارواح ژاپن

00:07:10.016 --> 00:07:12.327
اينجا ميپلکند

00:07:12.929 --> 00:07:19.312
آره،و هر کسى هم که بره تو دچار
نفرين اينجا ميشه

00:07:31.139 --> 00:07:31.794
بيا

00:07:37.660 --> 00:07:39.090
عجله کن

00:08:18.804 --> 00:08:22.914
... اينجا همونجاييه که دو سال پيش
يکي از دختراى کالج بين المللى

00:08:23.355 --> 00:08:24.680
دوست پسرش رو کشت

00:08:25.551 --> 00:08:27.001
جدأ؟

00:08:28.060 --> 00:08:29.696
آره

00:08:30.331 --> 00:08:33.509
بعدش هم اون بدبخت رو سوزوند

00:08:37.361 --> 00:08:42.071
شايد اومده بودن اينجا...خودت
ميدونى که چيکار

00:08:46.168 --> 00:08:48.529
خوب شايد تو هم بايد يه
سرى "مايکل"رو بيارى اينجا

00:08:48.774 --> 00:08:50.761
چون شما دوتا خيلى ماجراجو هستين

00:08:52.512 --> 00:08:54.077
زود باش،بريم بالا

00:09:53.274 --> 00:09:56.274
معلومه چکار ميکني اونجا؟

00:09:57.300 --> 00:10:01.000
شايد بهتر باشه از اينجا بريم

00:10:01.025 --> 00:10:02.225
چي؟

00:10:03.850 --> 00:10:07.550
فهميدم..... ترسيدي
واقعا عاليه

00:10:07.875 --> 00:10:10.875
نه اينطوري نيست

00:10:59.626 --> 00:11:00.828
همينجاست

00:11:01.609 --> 00:11:04.342
از اينجا ميرن به اتاق زير شيروانى

00:11:05.228 --> 00:11:06.850
اون کجا زندگى ميکنه

00:11:08.926 --> 00:11:10.118
کى؟

00:11:12.461 --> 00:11:14.008
دارى درباره چى حرف ميزنى؟

00:11:15.876 --> 00:11:20.656
کاياکو" زنى که اينجا به قتل رسيد"

00:11:20.769 --> 00:11:22.215
چي؟

00:11:23.378 --> 00:11:24.281
آره

00:11:25.956 --> 00:11:27.576
اون مرده کشتش

00:11:29.587 --> 00:11:34.806
اون مرده گردن زنه رو شکسته و
پسرش رو هم تو وان خفه کرد

00:11:34.960 --> 00:11:39.056
... اون يه روانى بود،حتى گربه ى
بچه رو هم

00:11:39.094 --> 00:11:42.171
قبل از اين که خودش رو  دار بزنه
!کشت

00:11:42.325 --> 00:11:44.796
اما قبل از به درک واصل کردن خودش

00:11:45.522 --> 00:11:48.310
...زنش رو تو يه تيکه
پلاستيک پيچيد

00:11:53.940 --> 00:11:56.596
و پرتش کرد تو اتاق زير شيروونى

00:12:03.733 --> 00:12:06.862
اصلا،من اون تو نميرم

00:12:07.828 --> 00:12:10.899
لازم نيست که برى بالا
فقط همين جا

00:12:12.886 --> 00:12:16.552
اگه چشماتو ببندى و بعد تا 10 بشمارى

00:12:18.294 --> 00:12:21.808
وقتى که چشماتو باز کنى اون
زن رو ميبينى

00:12:22.788 --> 00:12:25.348
همه دختراى ديگه هم خيلى ميترسن
که يه بار امتحان کنن

00:12:25.733 --> 00:12:29.449
فقط من و "ميوکى "هستيم که قادريم
اين کار رو انجام بديم

00:12:54.855 --> 00:12:57.418
... يک،دو،سه

00:12:57.454 --> 00:12:58.773
تو مجبورى بيشتر بمونى

00:13:18.510 --> 00:13:22.543
تو بايد قبل از اينکه شمردن رو
شروع کنى چشماتو ببندى

00:13:24.404 --> 00:13:30.979
... يک،دو،سه،چهار

00:13:31.100 --> 00:13:33.512
هى!با شماهام،در رو باز کنيد

00:13:33.567 --> 00:13:36.173
"ـ شرمنده " اليسون
ـ خواهش ميکنم در رو باز کن

00:13:36.210 --> 00:13:37.728
صبر کن،صبر کن تا يه
عکس بگيرم

00:13:38.238 --> 00:13:40.972
زود باشين،باشماهام،اين ديگه رسم
شوخي نيست،نميتونم در رو باز کنم

00:13:41.060 --> 00:13:43.270
بسيار خوب،گربه ى ترسو

00:13:45.270 --> 00:13:46.494
زود بيا بيرون

00:13:46.839 --> 00:13:48.950
خواهش ميکنم،خواهش ميکنم

00:13:48.995 --> 00:13:53.798
با شما هام،خواهش ميکنم بزارين
بيام بيرون

00:13:58.022 --> 00:13:59.649
نميتونم بازش کنم

00:14:05.318 --> 00:14:08.078
بسيار خوب " اليسون " خيلى بامزه بود

00:14:08.164 --> 00:14:11.343
ما در رو نگه نداشتيم،تو بايد
بتونى بازش کنى

00:14:56.944 --> 00:15:00.534
خواهش ميکنم،خواهش ميکنم

00:16:03.610 --> 00:16:06.943
سلام مامان،حالت چطوره؟

00:16:08.804 --> 00:16:11.772
چى شد که دير کردى؟

00:16:19.821 --> 00:16:21.366
چى شده؟

00:16:25.709 --> 00:16:28.381
خواهرت تو بيمارستان بسترى شده

00:16:28.744 --> 00:16:31.734
چى؟

00:16:40.919 --> 00:16:42.682
يه اتفاق بوده

00:16:42.683 --> 00:16:46.611
"چى تو "توکيو؟
... چه جور اتفاقى؟اون که؟اون که

00:16:47.426 --> 00:16:51.720
يه آتيش سوزى رخ داده و اونها هم
فکر ميکنن کار خواهرته

00:16:52.417 --> 00:16:53.989
چى؟

00:16:54.056 --> 00:16:56.830
و "داگ"،"داگ" مرده

00:16:59.027 --> 00:17:00.706
اوه،نه

00:17:07.672 --> 00:17:12.344
يه بليط با هواپيما براى فردا صبح
رزرو کردم

00:17:13.397 --> 00:17:15.987
نه...نه،مامان تو نميتونى پرواز کنى
چون حالت خيلى بده

00:17:16.942 --> 00:17:20.160
من که قرار نيست برم،تو ميرى

00:17:24.316 --> 00:17:30.597
من...من هم نميتونم

00:17:31.659 --> 00:17:37.276
ميبينى،ميبينى،تفاوت زيادى بين تو
و "کارن" هست

00:17:37.720 --> 00:17:41.526
اون ميدونه چطور با ظواهر زندگى
کنار بياد

00:17:41.590 --> 00:17:47.653
اهميتى نميدم که شما دوتا با هم
حرف نميزنيد،به هر حال اون خواهرته

00:17:47.985 --> 00:17:52.263
باور کن،آرزو مى کردم اونجا
کس ديگه اى بود ولى نيست

00:17:52.557 --> 00:17:54.134
برش گردون

00:18:41.120 --> 00:18:42.822
شما انگليسى بلديد صحبت کنيد؟

00:18:43.858 --> 00:18:47.434
من،من دارم دنبال خواهرم
کارن ديويس" مى گردم"

00:18:47.498 --> 00:18:50.758
ـ يه نفر رو بيار که بتونه انگليسى صحبت کنه
ـ باشه

00:18:50.795 --> 00:18:52.473
صبر کنيد

00:18:55.294 --> 00:18:56.852
ـ ببخشيد
ـ بله؟

00:18:57.657 --> 00:19:02.189
فکر کنم ايشون خواهر
کارن ديويس" باشن"

00:19:02.788 --> 00:19:04.991
خواهرش؟

00:19:06.759 --> 00:19:09.656
ـ دنبالم بيا
ـ باشه،ممنون

00:19:09.728 --> 00:19:12.506
ـ من انجامش ميدم
ـ باشه ممنون

00:19:14.738 --> 00:19:17.120
خواهرت اونجاست،اونها ميبرنت پيشش

00:19:17.604 --> 00:19:19.691
ـ ممنون
ـ با من بيا

00:19:25.868 --> 00:19:27.264
از اينطرف

00:19:27.986 --> 00:19:31.505
اون احتمالا خواهر کارن هست

00:19:48.513 --> 00:19:49.225
کارن؟

00:19:52.539 --> 00:19:53.734
کارن؟

00:20:16.516 --> 00:20:18.103
تو اينجايى

00:20:18.929 --> 00:20:20.831
تو واقعا اينجايى

00:20:32.569 --> 00:20:34.026
تو چيکار کردى؟

00:20:34.077 --> 00:20:36.896
تو بايد به من کمک کنى،تو بايد به من
کمک کنى تا همين الان از اينجا برم بيرون

00:20:36.934 --> 00:20:38.687
باشه،آرومتر،فقط يه
لحظه آروم بگير

00:20:39.395 --> 00:20:41.083
بهم بگو چه اتفاقى افتاده

00:20:41.712 --> 00:20:43.330
تو باعث اون آتيش سوزى شدى؟

00:20:44.379 --> 00:20:46.493
آبرى تو بايد منو از اينجا ببرى بيرون

00:20:46.518 --> 00:20:48.018
کارن باشه،دارى منو ميترسونى
وايسا

00:20:48.042 --> 00:20:50.864
خواهش ميکنم به حرفام گوش کن،من تنها
کسى هستم که ميتونم جلوشو بگيرم

00:20:50.910 --> 00:20:51.989
کى؟جلوى کى رو بگيري؟

00:20:52.044 --> 00:20:55.263
من مجبورم که برگردم اونجا
من مجبورم

00:20:57.526 --> 00:20:59.605
خواهش ميکنم بفهم اين تنها شانس منه

00:21:03.498 --> 00:21:06.005
کارن منو ببخش

00:21:06.483 --> 00:21:08.272
ـ ببرينش بيرون
ـ باشه

00:21:20.236 --> 00:21:21.175
آبرى

00:21:24.000 --> 00:21:26.100
تو اون خونه نرو

00:21:41.767 --> 00:21:43.914
ـ بسيار خوب
ـ من ميتونم يکى ديگه رو هم ببرم؟

00:21:44.002 --> 00:21:46.326
ـ آره؟يکي ديگه؟
ـ حتما،مسئله اى نيست

00:21:46.399 --> 00:21:48.510
مطمئنى؟بسيار خوب

00:21:48.704 --> 00:21:50.124
ـ ميتونى اين رو هم ببرى؟
ـ نه

00:21:50.424 --> 00:21:53.719
ـ در حقيقت ميتونستم اگه تو منو ميخواستى
ـ و تو هم ميتونستى،ميدونم که ميتونستى

00:21:54.156 --> 00:21:55.573
ـ ممنون عزيزم
ـ اونجا ميرى؟

00:21:57.796 --> 00:21:59.877
بسيار خوب،بچه ها طبقه بالا هستند

00:22:00.425 --> 00:22:02.884
يه ذره عصبيم ميدونم چيز بزرگى ميخواد
اتفاق بيفته

00:22:03.223 --> 00:22:04.427
ـ آره؟
ـ قسم ميخورم

00:22:10.152 --> 00:22:11.352
هي..بچه ها

00:22:12.177 --> 00:22:15.377
خوب با تريش آشنا شو
ايشون همسرم هستن

00:22:15.902 --> 00:22:18.902
عاليه امروز روز بزرگيه از آشناييتون خوشبختيم

00:22:18.927 --> 00:22:21.927
منم خيلي خوشحالم از ديدنتون

00:22:22.052 --> 00:22:23.252
همچنين

00:22:25.052 --> 00:22:29.852
اگه مايليد و دعوتمون رو قبول ميکنيد شام رو با هم باشيم

00:22:30.260 --> 00:22:30.949
يالا جک

00:22:34.484 --> 00:22:37.585
ـ به خونه جديدتون خوش اومدين
ـ هى

00:22:40.336 --> 00:22:42.620
باشه،خوب اينم از اينها

00:22:42.994 --> 00:22:44.542
چرا کمک نميکنى اينها رو ببرم
تو اتاق خواب؟

00:22:44.838 --> 00:22:46.949
باشه سالى براي کمک مياد،من
بهش قول يه پيتزا رو دادم

00:22:47.303 --> 00:22:49.394
پيتزا،پيتزا خوبه

00:22:57.608 --> 00:22:58.649
هى

00:23:01.255 --> 00:23:03.281
جيک لطفا بيا اينجا

00:23:05.641 --> 00:23:08.023
ازت ميخوام بعضي چيزا رو از
گنجه خارج کنى،باشه؟

00:23:08.895 --> 00:23:12.307
بزارشون زير تخت و تو بعضى
اتاقها کت هاى"تريش"رو بذار باشه؟

00:23:12.462 --> 00:23:13.385
حالا

00:23:14.743 --> 00:23:18.372
اينو ببر و اينو،اينو چطور؟

00:23:19.814 --> 00:23:23.259
حالا ببرشون،خيلى خوبه،برو
برو ممنون

00:23:27.886 --> 00:23:29.142
حالت خوبه؟

00:23:29.668 --> 00:23:32.341
آره،ولي فکر نکنم اون بتونه خودش
رو وفق بده

00:23:32.739 --> 00:23:34.878
اون هم درست ميشه،فقط بايد
بهش فرصت داد

00:23:38.565 --> 00:23:41.026
ـ تريش اين ساليه
ـ سلام تريش

00:23:41.950 --> 00:23:43.782
ـ از کمکت ممنونم
ـ قابلى نداشت

00:23:44.203 --> 00:23:46.448
اميدوارم که گرسنه باشى چون دارم
ميرم از "توفانو"غذا سفارش بدم از کمکت ممنونم
ـ قابلى نداشت

00:23:46.653 --> 00:23:50.113
بهش بگو بيلى رو بفرستن
اون خيلى فرزه

00:23:50.938 --> 00:23:53.444
ـ از ديدنت خوشحال شدم
ـ آره،من هم همينطور

00:23:56.331 --> 00:23:58.202
خيلى خوشحالم که اومدى اينجا

00:23:59.392 --> 00:24:00.607
ممنون

00:24:06.310 --> 00:24:08.716
حالا ديگه خيلى راحت مى تونم
لباسهات رو قرض بگيرم

00:24:29.207 --> 00:24:30.425
جيک

00:24:32.815 --> 00:24:34.482
ميتونستى اول در بزنى

00:24:35.494 --> 00:24:37.053
اوه ببخشيد

00:24:41.985 --> 00:24:44.561
در مورد گنجه ات خيلى شرمنده ام

00:25:01.465 --> 00:25:03.695
ميدونم اين بايد برات خيلى
سخت باشه جيک

00:25:04.387 --> 00:25:06.989
منظورم اينه که يه تغيير بزرگ
برات اتفاق افتاد

00:25:08.357 --> 00:25:10.871
... و من فقط...ميخوام بدوني که

00:25:12.119 --> 00:25:16.448
اگه نخواى هيچى بگى من همونى
ميشم که فکرش رو ميکنى

00:25:17.708 --> 00:25:20.883
من نميخوام بهت بگم مامان
باشه؟

00:25:22.250 --> 00:25:25.125
خوبه،چون من هم اينو ازت نميخوام

00:25:25.135 --> 00:25:27.897
تريش فقط براى من خوب کار ميکنه
قبوله؟

00:25:30.321 --> 00:25:31.430
باشه

00:26:43.120 --> 00:26:45.691
سلام آقاى فلمينگ

00:27:13.430 --> 00:27:15.665
حالش خوب ميشه؟

00:27:16.165 --> 00:27:18.852
براى خود من هم مشخص نيست

00:27:19.801 --> 00:27:22.015
ببين،من حتما بايد با اون حرف بزنم

00:27:24.016 --> 00:27:26.492
ببينم تو يکى از دوستاشى يا يه
همچين چيزى؟

00:27:28.817 --> 00:27:31.634
نه،من اون رو نميشناسم

00:27:33.414 --> 00:27:35.606
من يه روزنامه نگارهستم و اسمم
هم ايسون هست

00:27:38.536 --> 00:27:41.367
فکر نکنم اون بتونه الان باهات
حرف بزنه

00:27:41.420 --> 00:27:45.359
دکترها به من گفتن که ميخوان
بهش آرام بخش بزنن

00:27:45.558 --> 00:27:47.887
اون تا فردا نميتونه ملاقاتى داشته باشه

00:28:47.510 --> 00:28:50.137
بازش کن

00:28:54.541 --> 00:28:56.479
اونجا نرو

00:31:10.031 --> 00:31:13.961
ببخشيد،من فقط ميخواستم با
شما در مورد

00:31:17.416 --> 00:31:21.697
واسا،من فقط ميخوام درباره
خواهرت و خانه اش حرف بزنم

00:31:53.376 --> 00:31:57.826
شما ميتونيد ببينيد که اين اشکال چطور
معانى خودشون رو منعکس ميکنند

00:31:57.847 --> 00:32:00.536
اين علامت "کى" هستش

00:32:05.524 --> 00:32:06.924
که در انگليسى به معنى"درخت"است

00:32:07.462 --> 00:32:11.872
اگه شما درختهاى ديگرى هم به
"آن اظافه نماييد ميشود "هياشى

00:32:12.729 --> 00:32:14.675
که در انگليسى به معنى "بيشه"مى باشد

00:32:14.747 --> 00:32:20.382
و اگر شما "کى"هاى ديگرى رو هم
به آن اظافه کنيد ميشود جنگل

00:32:21.518 --> 00:32:24.758
کسي ميدونه که چطورى اين دو
کنزى را ميخوانند؟

00:32:36.424 --> 00:32:37.978
ببخشيد

00:32:52.314 --> 00:32:54.409
حالا،اين شبيه چه؟

00:32:55.206 --> 00:32:59.308
بسيار خوب،من به شما يه
گوله نخ نشان ميدم

00:33:06.115 --> 00:33:11.228
حالا،حتى با خط مستقيم ترسناکى هم
که ميکشم باز يه نقاش نميتونم باشم

00:33:11.734 --> 00:33:15.959
ولى،اگه بتونيد تشخيص بديد اين يه
دروازه است

00:33:16.047 --> 00:33:20.350
که از دو درب ساخته شده

00:33:21.031 --> 00:33:23.019
... و چيزهاى مورد علاقه

00:33:39.714 --> 00:33:43.872
"هى،"آليسون
حالت خوبه،عزيزم؟

00:33:44.003 --> 00:33:46.048
چون من خيلى نگرانت هستم

00:33:46.331 --> 00:33:50.250
کلاغه خبر داده تو ميخواستى يه
سيل تو مدرسه راه بندازى

00:33:50.975 --> 00:33:52.205
بيچاره

00:36:22.201 --> 00:36:23.256
منو ببخش

00:36:23.884 --> 00:36:27.325
ـ دير کردى
ـ ميدونم،مجبور شدم از جلو بيام

00:36:28.967 --> 00:36:30.192
بريم

00:36:50.745 --> 00:36:53.672
هر کدوم رو که دوست دارى
انتخاب کن

00:36:57.015 --> 00:36:58.972
بريم تو اين يکى

00:37:03.411 --> 00:37:06.449
خوش اومدين،اين 8900 ين است

00:37:20.960 --> 00:37:23.385
ـ دوستش دارم
ـ خوبه

00:37:29.785 --> 00:37:32.010
راحت باش تا برگردم

00:38:53.200 --> 00:38:55.308
وايسا مايکل

00:38:57.148 --> 00:38:59.094
غلغلک نده

00:39:40.450 --> 00:39:42.859
ميوکى

00:41:36.742 --> 00:41:37.732
الو؟

00:41:41.219 --> 00:41:42.357
کارن؟

00:41:46.702 --> 00:41:47.478
کارن؟

00:42:14.113 --> 00:42:17.571
براى اولين بار اين حادثه از سه سال
پيش شروع شد

00:42:18.211 --> 00:42:21.101
همکاران شما اولين رسيدگى کنندگان
اين مورد بودند؟

00:42:21.510 --> 00:42:22.332
درسته

00:42:24.017 --> 00:42:29.413
به نظرم همکاراتون بعد از اون واقعه
به تدريج ناپديد شدند

00:42:33.799 --> 00:42:34.921
درسته

00:42:35.228 --> 00:42:37.824
يه مادر و يه بچه تو اون خونه
به قتل رسيده بودند

00:42:38.197 --> 00:42:40.304
شوهر زنه کشته بودشون
من...سوالى درباره ى؟

00:42:40.443 --> 00:42:43.604
اين اتفاقى که افتاده در مدارک
محلى گزارش شده

00:42:44.499 --> 00:42:45.868
فهميدم

00:42:50.627 --> 00:42:53.506
اخيرأ يه خانواده آمريکايى هم
... تو اون خونه،به

00:42:53.937 --> 00:42:56.085
وضع مشکوکى مرده اند

00:42:57.920 --> 00:43:00.459
من اجازه ندارم جزئيات اين
ماجرا رو بيان کنم

00:43:03.245 --> 00:43:06.849
خوب،اين دو حادثه که دو خانواده
در اين خونه کشته شده اند؟

00:43:13.046 --> 00:43:16.412
خوب،اين دو حادثه که دو خانواده
در اين خونه کشته شده اند؟

00:43:27.791 --> 00:43:30.839
من اجازه ندارم جزئيات اين
ماجرا رو بيان کنم

00:43:33.394 --> 00:43:37.290
خوب،اين دو حادثه که دو خانواده
در اين خونه کشته شده اند؟

00:44:26.092 --> 00:44:27.167
سلام

00:44:29.426 --> 00:44:33.313
پليسها بهم گفتند که تو بودى که
خواهرم رو از اون آتش سوزى کشيدى بيرون

00:44:38.770 --> 00:44:40.402
به خاطر خواهرت،متاسفم

00:44:47.193 --> 00:44:50.021
من ميدونم که خواهرت ميخواست
چى کار بکنه

00:44:57.955 --> 00:45:00.821
ـ اينجا
ـ ممنون

00:45:00.891 --> 00:45:03.005
کارن همه چيز رو پيدا کرد

00:45:06.711 --> 00:45:09.019
چيزهاى وحشتناکى که تو اون خونه
اتفاق افتادند

00:45:11.255 --> 00:45:14.608
من از سه سال پيش که به توکيو
اومدم اين داستان رو پوشش داده ام

00:45:15.347 --> 00:45:18.758
کارن هرگز اين کار رو نکرده
اين کار حسى داره که اون نداشت

00:45:24.416 --> 00:45:26.727
از وقتى که خواهرت به اون خونه رفت

00:45:28.047 --> 00:45:31.307
احساس ميکرد که يه نفر اونجاست

00:45:32.813 --> 00:45:34.339
چيزى که مراقبشه

00:45:35.958 --> 00:45:38.731
چيزى که تهديدش ميکنه

00:45:41.134 --> 00:45:43.026
چطورى اين رو فهميدى؟

00:45:45.297 --> 00:45:49.340
از وقتى که من به اون خونه رفتم من هم
يه همچين چيزايى رو دارم تجربه ميکنم

00:45:52.557 --> 00:45:54.859
خواهرت اونجا رو به آتيش کشيد

00:45:56.779 --> 00:45:59.943
چون فکر مى کرد با اين کارش
همه چيز تموم ميشه

00:46:01.085 --> 00:46:03.532
ولى آتش سوزى اون چيز رو تغيير داد

00:46:04.402 --> 00:46:06.117
فکر ميکنم که بدترش کرد

00:46:09.286 --> 00:46:10.471
دارى کجا ميرى؟

00:46:12.358 --> 00:46:14.901
اميدوار بودم تو بتونى چيزهايى رو
که من قبلا نميدونستم به من بگى

00:46:16.377 --> 00:46:17.147
ولي نميتونى

00:46:19.184 --> 00:46:22.014
هنوز خودم هم مطمئن نيستم
که دارم دنبال چى ميگردم

00:46:22.438 --> 00:46:23.725
من هيچ راهى ندارم جز اينکه دوباره
به اون خونه برگردم

00:46:23.822 --> 00:46:25.648
خوب من باهات ميام

00:46:26.535 --> 00:46:28.693
ـ من نميخوام تو برى اونجا
ـ من باهات ميام

00:46:29.662 --> 00:46:32.462
من تا وقتى که نفهمم چرا خواهرم مرد
ار اينجا نميرم

00:50:20.738 --> 00:50:23.551
خوب ببينم حالا چى ميخواى
پى بى جى" يا "سالاد جوجه"؟"

00:50:25.731 --> 00:50:28.985
ديشب تو هم اون صدا رو شنيدى؟

00:50:29.763 --> 00:50:31.741
باشه،"پى بى جى"ميخواد

00:50:32.482 --> 00:50:35.905
ليسى تو هم اون صدا رو شنيدى؟

00:50:38.631 --> 00:50:40.605
... يه صداهايى از

00:50:42.022 --> 00:50:44.531
خونه همسايه اومد

00:50:46.903 --> 00:50:48.955
چى تونستى بشنوى؟

00:50:51.413 --> 00:50:53.853
شنيدم که "فلمينگ"ها دارن ميرن خونه

00:50:54.495 --> 00:50:58.867
اونها خيلى مشکوک ميزدند

00:50:59.452 --> 00:51:01.938
مشکوک!چطور؟

00:51:02.601 --> 00:51:04.526
... خوب ديروز من

00:51:04.567 --> 00:51:07.497
ازتون معذرت ميخوام،چرا منو
بيدار نکردين؟

00:51:09.783 --> 00:51:10.929
صبح به خير

00:51:12.938 --> 00:51:15.246
ديشب برش نهايى رو زدم،مطمئنم
که قشنگم و ميتونم درستش کنم

00:51:15.577 --> 00:51:16.941
تو روي هم رفته ميخواى درستش کنى؟

00:51:17.268 --> 00:51:18.507
ـ عصبي هستى
ـ نه اونقدر

00:51:18.531 --> 00:51:22.708
ـ تو بايد امتحان کرده باشى
ـ اوه،بى خيال

00:51:36.659 --> 00:51:37.671
جيک

00:51:39.221 --> 00:51:42.220
جيک يالا عجله کن

00:51:47.686 --> 00:51:50.650
"الو؟ هى "نيت

00:51:54.144 --> 00:51:56.809
جدأ؟ نه،اون هيچوقت اينو بهم نگفته

00:51:57.695 --> 00:52:01.447
نميدونم،شايد اون بيخيال يه پيام
کوتاه تو همراهش شده،مطمئن نيستم

00:52:02.548 --> 00:52:06.865
ببين،اون به من اين قضيه رو نميگه
اون فقط به تو ميگه

00:52:09.205 --> 00:52:10.575
چون از تو خوشش مياد

00:52:12.775 --> 00:52:14.413
لازم نيست خجالت بکشى

00:52:15.461 --> 00:52:18.768
ميدونم،مهمتر از شغل و کار اينه که
شما يه زندگى داشته باشيد

00:52:28.570 --> 00:52:30.443
دارى با کى صحبت ميکنى؟

00:52:30.702 --> 00:52:32.058
"اون فقط "نيته

00:52:34.096 --> 00:52:35.255
حالت خوبه؟

00:52:42.138 --> 00:52:45.021
کليدهام رو فراموش کرده بودم

00:52:45.867 --> 00:52:49.103
من ميرم که اتاق خواب رو ببينم

00:53:40.783 --> 00:53:43.068
ـ همينجا بمون
ـ نه،من ميخوام

00:53:43.092 --> 00:53:45.285
خواهش ميکنم اينجا بمون

00:56:22.973 --> 00:56:25.753
آبرى،تو اينجا چيکار ميکنى؟

00:56:27.450 --> 00:56:29.145
يه چيزى هولم داد تو

00:56:31.086 --> 00:56:33.218
ـ بهت گفتم بيرون بمون
ـ من نمى دونستم

00:56:46.863 --> 00:56:47.709
بياتو

00:56:52.073 --> 00:56:54.967
ونسا لطفا بشين

00:57:01.486 --> 00:57:06.198
آليسون يه داستان جالب براى من تعريف
کرد که دوست داشتم تاييدش کنى

00:57:06.206 --> 00:57:07.819
يه داستان درباره ى چى؟

00:57:09.266 --> 00:57:13.553
درباره يه ملاقات با تو و ميوکى نازاوا
تو يه خونه مشخص

00:57:14.075 --> 00:57:17.455
منو ببخشين خانم ديل ولى من
نميدونم اون به شما چى گفته

00:57:17.821 --> 00:57:21.385
ببين"ونسا" کسى اينجا تو دردسر نيافتاده

00:57:22.803 --> 00:57:26.200
من فقط ميخوام بدونم که دقيقا چه
اتفاقى تو اون خونه افتاد

00:57:36.074 --> 00:57:37.790
ميوکى" ناپديد شده"

00:57:38.765 --> 00:57:39.631
ما فقط يه صحبت تلفنى باهاش داشته ايم

00:57:39.995 --> 00:57:42.887
ظاهرأ اون از ديشب به خونه نيومده

00:57:44.050 --> 00:57:47.527
اون به من گفت که قراره با دوست
پسرش"مايکل" برن بيرون

00:57:47.817 --> 00:57:51.755
بله،ما با اون صحبت کرديم که اون
پسره گفت که اون ناپديد شده

00:57:52.202 --> 00:57:58.034
حالا ونسا ميتونى درک کنى که در اين موقعيت
چقدر مهمه که ما حقيقت رو بشنويم

00:57:59.241 --> 00:58:01.271
چرا شما اين کار رو با من کرديد؟

00:58:02.140 --> 00:58:04.655
چرا من رو به اونجا برديد؟

00:58:07.952 --> 00:58:09.540
خودت خواستى که بياى

00:58:10.212 --> 00:58:12.523
مگه من به شما چيکار کرده بودم؟

00:58:12.587 --> 00:58:13.759
آليسون وايسا

00:58:14.372 --> 00:58:15.302
همينجا بمون

01:00:17.902 --> 01:00:19.338
ميوکى؟

01:00:52.717 --> 01:00:53.889
ميوکى،تويى؟

01:01:24.444 --> 01:01:27.431
کاياکو اين دفتر خاطراتش رو
نگهداشته بود

01:01:27.610 --> 01:01:30.857
اون از هشت سالگيش شروع کرده
بوده به نوشتن تو اين

01:01:32.500 --> 01:01:35.126
ظاهرأ مادرش"ايتاکو" بوده

01:01:35.557 --> 01:01:37.549
ايتاکو؟ يعني چى؟

01:01:40.850 --> 01:01:42.180
"به نوعى "چانلره

01:01:43.397 --> 01:01:47.551
مردم عقيده دارند که اونها ميتونن با
مرده ها حرف بزنن

01:01:50.673 --> 01:01:51.890
ولى اين قسمتش رو متوجه نميشم

01:01:54.209 --> 01:01:59.027
من يه دوستى دارم که اطلاعات زيادى در رابطه
با آداب و رسوم گذشته داره فکر کنم بتونه کمکمون کنه

01:02:23.472 --> 01:02:25.472
آبري

01:02:33.272 --> 01:02:37.472
يک خبر خوب
اون خونه است آماده شو الان بريم ببينيمش

01:02:42.297 --> 01:02:44.097
تو حالت خوبه؟

01:02:44.122 --> 01:02:46.122
آره خوبم

01:02:56.598 --> 01:02:59.555
اين"ايتاکو"نيست

01:03:02.344 --> 01:03:03.466
صبر کنيد

01:03:09.521 --> 01:03:15.320
اين شخصى که اين دفتر رو نوشته
يه"چانلر"بوده،ولى

01:03:15.835 --> 01:03:19.061
دقيقأ نميتونم بگم که اين "چانلر"هست يا نه

01:03:19.563 --> 01:03:26.092
... منظورم اينه که،يه چيزى

01:03:28.596 --> 01:03:32.420
اون ميگه که کاياکو درباره ى
چه مراسمى که مادرش انجام ميداده

01:03:33.042 --> 01:03:37.924
و اينکه چطور اونها قدرى غير
عادى بودن نوشته

01:03:45.673 --> 01:03:49.859
من نميتونم درست و حسابى به زبان
انگليسى توضيحش بدم

01:03:50.465 --> 01:03:51.830
شامان

01:03:54.199 --> 01:03:55.679
جن گير

01:03:56.747 --> 01:03:58.961
اون بايد اسمش جنگير بوده باشه

01:04:01.432 --> 01:04:06.128
راستش اين کلمه دقيقا به انگليسى
... جنگير نميشه ولى

01:04:08.074 --> 01:04:09.916
... نزديکترين معنيش همين جنگيره

01:04:19.211 --> 01:04:21.006
اون اين کار رو براى دخترش ميکرد

01:04:22.925 --> 01:04:25.811
دور کردن ارواح خبيث از ذهن
يا جسم مردم

01:04:30.889 --> 01:04:32.927
ـ اين چيه؟
ـ اون به دخترش اجازه ميداد

01:04:33.354 --> 01:04:35.286
ـ ايسون؟
ـ هر روز ارواح خبيث رو بخوره

01:04:36.179 --> 01:04:37.158
ايسون

01:04:43.178 --> 01:04:45.439
هيچوقت درباره يه همچين چيزى
نشنيده بودم

01:04:45.676 --> 01:04:48.146
اون صداها که شبيه مادرش هست
...قادره که

01:04:48.963 --> 01:04:51.914
ارواح پليد و اجائن رو از بدن
...مردم بکشه بيرون

01:04:51.951 --> 01:04:54.655
... و با خوروندنشون به دخترش

01:04:54.970 --> 01:04:55.948
اونها رو شفا بده

01:05:11.456 --> 01:05:13.360
چيه؟

01:05:23.394 --> 01:05:26.142
اولين چيز براى فردا صبح اينه که ما
مجبوريم بريم و اونو ببينيمش

01:05:26.179 --> 01:05:27.806
کى رو ببينيم؟

01:05:30.374 --> 01:05:31.643
مادر "کاياکو"رو

01:05:38.817 --> 01:05:42.927
من خيلى تلاش کردم
... من حتى به اون خونه برگشتم،من

01:05:45.819 --> 01:05:46.671
ببين

01:05:48.059 --> 01:05:53.445
اگه اون واقعا بتونه ارواح پليد رو از بدن مردم
خارج کنه،شايد بتونه به ما هم کمک کنه

01:05:57.887 --> 01:05:59.970
ديگه نميدونم به چى بايد معتقد باشم

01:06:04.422 --> 01:06:08.172
ما انتخاب ديگه اى نداريم،اون تنها
اميد ماست

01:06:10.336 --> 01:06:12.414
بسيار خوب

01:06:27.537 --> 01:06:30.272
اين تحقيقيه که من براى داستانم داشتم
انجامش ميدادم

01:06:30.753 --> 01:06:32.920
...من آدرس بچگيش رو دارم

01:06:36.192 --> 01:06:37.163
همينجاست

01:06:49.630 --> 01:06:51.107
يه روستاى کوچيک

01:06:58.523 --> 01:07:02.224
با قطار ميشه نصف راه رو رفت،بقيه اش
رو مجبوريم با اتوبوس بريم

01:07:12.807 --> 01:07:15.730
آخرين بارى که کارن رو ديدم
ما به اين قضيه دهشتناک وارد شديم

01:07:17.087 --> 01:07:18.919
واقعا که مسخره است

01:07:23.451 --> 01:07:28.986
اون من رو براى ناهار برد بيرون و
تقاضاى دانشگاهش رو به من داد

01:07:30.397 --> 01:07:35.319
... و من..من فقط

01:07:42.209 --> 01:07:44.880
من خيلى عصبانى شدم

01:07:49.182 --> 01:07:53.485
فکر ميکردم اون ميخواد اداى مادرها
رو براى من در بياره

01:07:54.052 --> 01:07:59.991
بهش بى احترامى کردم و ازش خواستم که
سعى نکنه زندگى منو تغيير بده و تنهام بذاره

01:08:03.357 --> 01:08:06.054
اون هم اينکار رو کرد

01:08:07.456 --> 01:08:10.332
ما تا ديشب ديگه با هم حرف نزديم

01:08:14.065 --> 01:08:21.786
من هميشه،من هميشه به خاطر اينکه مادرم
منو کمتر از اون دوست داشت مقصر ميدونستم

01:08:24.414 --> 01:08:28.285
ولى الان فهميدم که همه اينها
خيالات من بوده و واقعا

01:08:29.239 --> 01:08:33.360
من الان مثل سگ پشيمونم

01:08:34.081 --> 01:08:38.313
خوب،ميدونى،خيلى عجيبه

01:08:38.316 --> 01:08:43.046
نزديکيهاى هنگ کونگ برادرم چند مجتمع پايينتر
از خونه ى من به مدت چهار سال زندگى ميکرد

01:08:44.512 --> 01:08:47.289
ما هيچوقت سعى نکرديم که حتى
همديگر رو ببينيم

01:08:55.462 --> 01:08:56.846
چايى دم کنم؟

01:08:56.909 --> 01:08:58.626
آره،ممنون

01:12:06.137 --> 01:12:06.645
ايسون؟

01:12:18.867 --> 01:12:20.892
ايسون؟

01:12:42.806 --> 01:12:45.315
ايسون؟ اينجايى؟

01:12:53.471 --> 01:12:54.372
ايسون؟

01:13:24.032 --> 01:13:25.668
ايسون؟

01:13:31.552 --> 01:13:33.151
... ايسون

01:13:34.850 --> 01:13:36.893
... ايسون ... ايسون

01:13:38.222 --> 01:13:39.013
ايسون

01:14:09.450 --> 01:14:11.863
ببينم مريض پريض شدى؟

01:14:14.792 --> 01:14:17.904
خوب،چى فکر ميکنى؟

01:14:35.356 --> 01:14:38.152
سالى،حالت خوبه؟

01:14:56.128 --> 01:14:58.205
جيک؟

01:14:59.894 --> 01:15:02.521
نه،باشه،زود برميگردم

01:15:04.712 --> 01:15:06.203
من بايد برم

01:15:28.625 --> 01:15:29.566
جيک؟

01:15:46.207 --> 01:15:47.268
جيک؟

01:15:59.451 --> 01:16:00.441
خدايا

01:16:02.082 --> 01:16:05.030
جيک؟ دارى اينجا چيکار ميکنى؟

01:16:06.478 --> 01:16:08.105
من...من ترسيده بودم

01:16:08.777 --> 01:16:09.958
از چى ترسيده بودى؟

01:16:10.020 --> 01:16:11.889
تريش

01:16:12.829 --> 01:16:14.287
و پدر

01:16:19.134 --> 01:16:21.820
"اونها داشتن دعوا ميکردند"ليسى

01:16:24.067 --> 01:16:25.342
حالا کجان؟

01:16:26.985 --> 01:16:30.180
من،نميدونم

01:16:31.816 --> 01:16:34.132
ولى کاش مامان اينجا بود

01:16:38.934 --> 01:16:39.946
جيک

01:17:35.784 --> 01:17:38.146
آقاى "فلمينگ"؟

01:18:03.556 --> 01:18:05.460
سلام

01:19:24.602 --> 01:19:25.539
چى شده جيک؟

01:19:26.000 --> 01:19:29.424
من رفته بودم خونه همسايه و من

01:19:29.448 --> 01:19:32.866
ـ تو کجا رفته بودى؟
ـ خونه همسايه

01:19:33.844 --> 01:19:37.386
من يه چيزهايى تو پنجره ديدم
دو تا چشم

01:19:37.429 --> 01:19:39.974
همه چيز دسرت ميشه،جيک چيزى نيست

01:19:40.607 --> 01:19:43.735
اينجا يه چيزى هست که
"جور در نمياد "ليسى

01:19:44.204 --> 01:19:48.090
بهت قول ميدم که فردا با هم
بريم اونجا،باشه؟

01:19:50.361 --> 01:19:52.652
حالا سعى کن کمى بخوابى

01:20:33.956 --> 01:20:35.199
لعنتى

01:21:24.050 --> 01:21:26.242
تو ديشب ديروقت اومدى خونه

01:21:28.778 --> 01:21:29.993
کجا بودى؟

01:21:36.408 --> 01:21:38.051
بيا تو

01:21:49.970 --> 01:21:51.176
آليسون

01:21:53.231 --> 01:21:54.941
آليسون،حالت خوبه؟

01:21:56.811 --> 01:21:59.054
شايد ما بايد يه سرى به دکتر بزنيم

01:21:59.109 --> 01:22:01.203
من ميخوام برم خونه

01:22:08.450 --> 01:22:10.197
يه نفس بکش

01:22:10.448 --> 01:22:14.635
بهم بگو چى شده؟
ميتونى به من بگى

01:22:18.870 --> 01:22:20.538
اون خونه هه که بود؟

01:22:23.499 --> 01:22:26.998
وقتى من اونجا بودم يه چيزى هم
با من اونجا بود

01:22:27.418 --> 01:22:28.639
... من

01:22:36.063 --> 01:22:39.383
من فقط ميخوام برم خونه

01:22:40.520 --> 01:22:45.523
آليسون،گوش کن من با
پليسها به اون خونه رفته ام

01:22:46.515 --> 01:22:47.920
هيچ چى نبود

01:22:48.813 --> 01:22:51.286
اونجا فقط يه خونه متروکه بود

01:22:53.376 --> 01:22:57.409
شما رفتيد اونجا؟

01:23:01.683 --> 01:23:04.496
بله،رفته ام

01:23:05.215 --> 01:23:08.642
اون بخاطر شما هم مي آد

01:23:08.949 --> 01:23:12.425
اون ميوکى و ونسا رو گرفت

01:23:12.478 --> 01:23:15.287
و حالا هم دنبال منه

01:23:15.384 --> 01:23:16.266
آليسون

01:23:19.639 --> 01:23:22.523
راستش من نميفهمم که دارى درباره
چى حرف ميزنى؟

01:23:24.714 --> 01:23:27.479
ـ چى؟
ـ اونها همين جا هستند

01:26:28.464 --> 01:26:29.900
سلام؟

01:26:39.642 --> 01:26:42.358
من بايد با تو در مورد دخترت
کاياکو صحبت کنم

01:26:46.393 --> 01:26:51.129
من اون دفتر خاطرات رو ديده ام ميدونم
که ميتونى ارواح خبيث و شيطانى رو دور کنى

01:26:53.560 --> 01:26:55.046
اون مرده

01:26:56.802 --> 01:26:59.441
تو اين کار رو کردى،تو اون رو به
چيزى که هست تبديلش کردى

01:27:00.241 --> 01:27:01.271
حالا من به کمکت احتياج دارم تا
اين قضايارو تمومش کنم

01:27:01.610 --> 01:27:02.262
صبر کن

01:27:09.136 --> 01:27:11.994
مردم براى پيدا کردن من آمدند

01:27:13.198 --> 01:27:16.952
... با کوله بارى از درد و رنج

01:27:28.846 --> 01:27:31.986
من هم ارواح خبيث رو از اونها دور کردم

01:27:34.160 --> 01:27:36.499
و بنابراين دخترم براشون اين کار رو کرد

01:27:36.902 --> 01:27:40.845
تو اونو مسموم کردى،حالا ببين
اون چى شده

01:27:43.598 --> 01:27:46.658
من اون رو به صورت شيطانى درست نکرده

01:27:46.692 --> 01:27:51.722
کاياکو توسط شوهرش به قتل رسيد
چون احمق بود

01:27:52.760 --> 01:27:55.535
از اونجاست که نفرين شروع شده

01:27:56.780 --> 01:27:59.787
من اونو به اين صورت که الان هست
درست نکردم

01:28:03.045 --> 01:28:06.835
خواهرم سعى کرد خونه اى که"کاياکو"توش
به قتل رسيد بود رو به آتش بکشونه

01:28:06.871 --> 01:28:09.668
اون فکر ميکرد اگه خونه بسوزه
مزاحمت هاى اون هم به پايان ميرسه

01:28:10.252 --> 01:28:12.157
اين چيزها در مورد يه خونه نيست

01:28:13.986 --> 01:28:17.169
تو با اين چيزا فقط بدترش ميکنى

01:28:18.964 --> 01:28:20.652
اين خشمشه

01:28:22.185 --> 01:28:26.612
اون ميخواد که ما هم به همون شيوه که
خودش عذاب کشيده،رنج بکشيم

01:28:28.907 --> 01:28:31.799
ـ نه،ما بايد جلوشو بگيريم
ـ نه،نميشه جلوى اون رو گرفت

01:28:32.061 --> 01:28:37.089
اون بزرگ خواهد شد و به هر چيزى
که دست بزنه از بين ميره

01:28:37.562 --> 01:28:39.925
و فراتر از اون خونه پخش خواهد شد

01:28:40.900 --> 01:28:43.197
ميتونه به چيزى توقف ناپذير تبديل بشه

01:28:45.841 --> 01:28:49.400
تو اونرو با خودت به اينجا آوردى

01:30:54.130 --> 01:30:55.190
هى

01:30:56.416 --> 01:30:57.262
حالت خوبه؟

01:30:58.160 --> 01:30:59.286
يه چيز بد

01:31:01.423 --> 01:31:01.735
چى؟

01:31:02.361 --> 01:31:04.539
چيز بدى اونجا زندگى ميکنه

01:31:06.363 --> 01:31:08.824
و چيزهاى ديگه رو هم بد ميکنه

01:31:13.921 --> 01:31:16.992
يالا"جيک" بريم

01:31:29.630 --> 01:31:31.589
پدر؟

01:31:33.354 --> 01:31:34.332
تريش؟

01:31:49.831 --> 01:31:51.338
پدر؟

01:32:12.007 --> 01:32:13.958
همونجا بمون

01:32:14.860 --> 01:32:18.098
پدر؟ تريش؟

01:32:49.835 --> 01:32:50.961
الو؟

01:32:53.213 --> 01:32:55.872
سلام،مامان منم

01:32:56.718 --> 01:32:58.053
منتظرت بودم

01:33:00.010 --> 01:33:04.751
کجا بودى؟ کارن چطوره؟

01:33:10.542 --> 01:33:13.094
اون رفته مامان

01:33:15.519 --> 01:33:19.371
ـ متاسفم
ـ اون رفته؟

01:33:25.463 --> 01:33:27.852
... ميدونى که چقدر دوستش داشتى،من

01:33:29.088 --> 01:33:31.338
ميدونم که اون برات همه چيز بود

01:33:31.355 --> 01:33:35.315
چرا کارى نکردى؟تو...تو
رفته بودى که اون رو بيارى

01:33:37.490 --> 01:33:41.324
هيچوقت نتونستى که يه کار رو
خودت به تنهايى انجام بدى

01:33:43.408 --> 01:33:45.675
... من خيلى دوستت دارم

01:33:47.088 --> 01:33:50.728
ولى شما نميتونيد بيشتر از
اين اينها رو به من بگيد

01:33:53.829 --> 01:33:55.908
اين يکى رو بايد به پايان برسونم

01:33:55.911 --> 01:33:57.102
آبرى

01:34:01.175 --> 01:34:05.168
ـ آبرى
ـ دوستت دارم مامان،خداحافظ

01:34:45.010 --> 01:34:46.796
خواهرم مرد

01:34:50.714 --> 01:34:52.374
تو کشتيش

01:34:55.107 --> 01:34:56.807
همانطور که بقيه رو کشتى

01:35:01.262 --> 01:35:04.313
تو متوقف نميشى،چرا؟

01:35:05.895 --> 01:35:07.236
تو چي ميخواى؟

01:35:13.345 --> 01:35:15.353
داگ؟

01:35:21.137 --> 01:35:24.402
وايسا کارن

01:35:26.742 --> 01:35:27.535
کارن؟

01:35:30.464 --> 01:35:32.030
کارن،نه

01:36:49.356 --> 01:36:50.017
ليسى

01:36:50.344 --> 01:36:53.092
ليسى ، ليسى

01:36:59.859 --> 01:37:01.372
ليسى ، ليسى

01:37:01.906 --> 01:37:03.248
نه،نه

01:37:04.911 --> 01:37:06.228
ليسى

01:37:07.190 --> 01:37:08.274
جيک

01:37:27.833 --> 01:37:29.685
وقت حمام کردنت رسيده

01:38:27.209 --> 01:38:29.682
کارن؟

01:41:38.406 --> 01:41:42.959
... بعضى ها معتقدند که بيشتر ارواح ژاپن

01:41:43.898 --> 01:41:45.737
اينجا ميپلکن

01:41:46.253 --> 01:41:47.871
آره

01:41:48.515 --> 01:41:51.651
و هر کسى هم که بره تو دچار
نفرين اينجا ميشه

01:42:08.023 --> 01:42:10.855
همه دخترهاى ديگه هم خيلى
ميترسن که يه بار امتحان کنن

01:42:10.923 --> 01:42:13.430
فقط من و ميوکى هستيم که قادريم
اين کار رو انجام بديم

01:42:37.433 --> 01:42:38.596
کمکم کن

01:42:39.871 --> 01:42:41.688
خواهش ميکنم،تو بايد به من
کمک کنى

01:42:53.160 --> 01:42:55.056
اون مرده زنه رو کشت

01:42:55.081 --> 01:42:58.088
اون گردنش رو شکست

01:42:59.640 --> 01:43:03.429
... اگه چشماتو ببندى و تا 10 بشمارى

01:43:04.544 --> 01:43:06.923
وقتى که بازشون کنى اون رو
خواهى ديد

01:43:14.935 --> 01:43:18.155
همش تقصير توئه،تو چيکار کردى؟

01:43:19.230 --> 01:43:21.076
تو با خودت به اينجا چى اوردى؟

01:43:21.582 --> 01:43:26.541
اون دنبالم اومد اينجا،اونها
دنبالم اومدن اينجا

01:44:21.266 --> 01:44:37.766
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]
