﻿WEBVTT

00:00:00.363 --> 00:00:10.353
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:20.105 --> 00:00:30.112
زيرنويس از
حسين غريبي، امير طهماسبي، DC شيرين

00:00:43.102 --> 00:00:46.104
کتاب جنگل

00:01:04.480 --> 00:01:07.759
<i>داستان‌هاي خيلي عجيبي راجع به اين جنگل تعريف ميکنند</i>

00:01:07.760 --> 00:01:09.839
<i>...اما هيچ‌کدوم</i>

00:01:09.840 --> 00:01:13.383
<i>به عجيبيِ داستان
يه توله به اسم "موگلي" نيست</i>

00:02:25.280 --> 00:02:28.186
تو بايد بدترين گرگي باشي که تا به حال ديدم

00:02:28.400 --> 00:02:31.624
آره، اما اگه شاخه نشکسته بود
موفق ميشدم

00:02:31.880 --> 00:02:34.626
،برخلاف وزش باد دور زدي، از بقيه‌ي گرگ‌ها جدا شدي

00:02:34.720 --> 00:02:36.039
...اگه ياد نگيري همراه با گله بدويي

00:02:36.040 --> 00:02:37.639
يکي از همين روزها شامِ يکي ميشي

00:02:37.640 --> 00:02:38.999
ما چطور بوديم؟ -
!دوباره موگلي رو گرفت -

00:02:39.000 --> 00:02:41.719
اون هيچ‌وقت به شورا نمي‌رسه -
بياين بريم -

00:02:41.720 --> 00:02:43.704
!تا اون بالا مسابقه

00:02:44.160 --> 00:02:45.919
بالاتر از زمين مي‌دويدم

00:02:45.920 --> 00:02:48.239
گرگ‌ها در درخت‌ها مخفي نميشن

00:02:48.240 --> 00:02:49.701
"نميتونم بهشون برسم، "باگيرا

00:02:49.840 --> 00:02:51.759
سعيم رو کردم. فقط درخت اشتباهي انتخاب کردم

00:02:51.760 --> 00:02:53.391
اون يه درخت مُرده بود

00:02:53.560 --> 00:02:55.759
چطور بايد مي‌دونستم که درخته مرده؟

00:02:55.760 --> 00:02:57.039
يه درخت مو دورش بود

00:02:57.040 --> 00:03:01.119
هر درختي که يه گياه خزنده بهش چسبده
.يا مرده يا نزديکه بميره

00:03:01.120 --> 00:03:04.469
اينا چيزايي هستن که يه گرگ بايد بدونه

00:03:04.560 --> 00:03:07.704
آره، اما اگه شاخه نشکسته بود
موفق ميشدم

00:03:08.000 --> 00:03:10.399
ميفهمم که تو يه گرگ به دنيا نيومدي
...اما

00:03:10.400 --> 00:03:12.589
نمي‌توني حداقل مثل اونا رفتار کني؟

00:03:16.440 --> 00:03:18.079
...وقتي که سال‌ها قبل

00:03:18.080 --> 00:03:19.950
...پيداش کردم

00:03:20.320 --> 00:03:23.799
اون فقط نوزادي بود که در جنگل رها شده بود

00:03:23.800 --> 00:03:25.590
!آهو رو بگيرين

00:03:26.440 --> 00:03:28.902
مي‌دونستم که اگه قراره زنده بمونه

00:03:29.160 --> 00:03:31.479
به گله احتياج داره

00:03:31.480 --> 00:03:33.544
گله‌اي که ازش محافظت کنه

00:03:34.280 --> 00:03:37.504
بهمين خاطر بود
که مسئوليتش رو به گرگ‌ها سپردم

00:03:40.600 --> 00:03:42.584
خوب بنظر مياين گرگ‌ها

00:03:43.800 --> 00:03:47.309
آکيلا"، يه رهبر عادل و نجيب بود"

00:03:47.560 --> 00:03:50.830
که اجازه داد موگلي در تمام اون سال‌ها
در بين اونا بمونه

00:03:53.320 --> 00:03:56.942
اما مشکل اين بود که گرگ‌ها خيلي سريع رشد ميکنند

00:03:57.160 --> 00:03:58.519
...ولي موگلي، خب

00:03:58.520 --> 00:04:01.319
بذار اينطور بگم که
براي بزرگ شدن عجله‌اي نداشت

00:04:01.320 --> 00:04:02.781
!موگلي، بزن قدش! نوبت منه

00:04:03.040 --> 00:04:05.359
بس کنين. الان نه

00:04:05.360 --> 00:04:07.719
راکشا" اون رو بزرگ کرد"

00:04:07.720 --> 00:04:10.022
اون تنها مادري است که اون ميشناخت

00:04:10.160 --> 00:04:12.919
يالا بيا بازي کنيم -
"حال بازي ندارم، "گري -

00:04:12.920 --> 00:04:15.119
بي خيال. تو داداشمي، بايد باهام بازي کني

00:04:15.120 --> 00:04:17.309
!بيا بريم دنبال موش‌ها

00:04:19.320 --> 00:04:21.270
چطور پيش رفت؟

00:04:21.640 --> 00:04:23.430
دوباره من رو گرفت

00:04:24.080 --> 00:04:25.959
...اگر قراره اينطور بشه

00:04:25.960 --> 00:04:28.183
.خواهد شد

00:04:28.560 --> 00:04:30.510
بذار قانون رو بشنوم

00:04:30.840 --> 00:04:32.759
اين قانون جنگل است

00:04:32.760 --> 00:04:35.631
به اندازه‌ي آسمان، راستين و کهن است

00:04:35.840 --> 00:04:38.079
گرگي که آن را پاس بدارد، کامياب مي‌شود

00:04:38.080 --> 00:04:40.999
اما گرگي که از آن تخلف کند، مي‌ميرد

00:04:41.000 --> 00:04:43.719
مثل گياه خزنده‌اي که دور تنه‌ي درخت مي‌پيچد

00:04:43.720 --> 00:04:46.199
قانون حافظ و نگهدار همه‌ي ماست

00:04:46.200 --> 00:04:48.919
چون قدرت گله در گرو گرگ است

00:04:48.920 --> 00:04:52.667
و قدرت گرگ در گرو گله است

00:05:20.920 --> 00:05:22.999
به زودي، باران متوقف شد

00:05:23.000 --> 00:05:25.189
و فصل خشکسالي فرا رسيد

00:05:30.320 --> 00:05:32.439
گرما به داخل جنگل وارد شد

00:05:32.440 --> 00:05:33.999
...آن را زرد و

00:05:34.000 --> 00:05:35.399
...بعد قهوه‌اي و

00:05:35.400 --> 00:05:37.111
بعد سياه کرد

00:05:39.200 --> 00:05:40.839
...آن سال

00:05:40.840 --> 00:05:43.999
خشک‌ترين فصلي بود که همه به ياد مي آوردند

00:05:44.000 --> 00:05:46.462
حتي درختان مهوا هم شکوفه ندادن
(درخت گلچکان)

00:05:51.960 --> 00:05:53.386
برگم

00:05:54.720 --> 00:05:56.799
مال منه. مال منه. مال منه
...يکي ديگه

00:05:56.800 --> 00:05:59.399
!يه سنگ، گله. فقط گل، سنگه

00:05:59.400 --> 00:06:01.039
سنگ منه. سنگ منه

00:06:01.040 --> 00:06:02.879
.کسي به سنگم دست نميزنه

00:06:02.880 --> 00:06:05.439
يه سنگ ديگه. دو تا سنگ. سه تا سنگ

00:06:05.440 --> 00:06:07.583
سنگ صلح
!سنگ صلح

00:06:08.680 --> 00:06:11.221
!آتش بس آب
!وقت آتش بس آبه

00:06:11.920 --> 00:06:14.427
وقت آتش بس آبه

00:06:15.400 --> 00:06:17.159
بعد از سال‌هاي سال بود که

00:06:17.160 --> 00:06:19.462
سنگ صلح پديدار ميشد

00:06:19.920 --> 00:06:22.461
و زمان آتش بس آب شده بود

00:06:29.640 --> 00:06:31.959
شکار در ساحل رودخانه، حالا ممنوع بود

00:06:31.960 --> 00:06:35.799
،چون، براساس قانون جنگل
خوردن آب نسبت به غذا، در اولويت است

00:06:35.800 --> 00:06:39.079
...بهمين خاطر ميتواني در چنين روزي به کنار سنگ صلح بياي

00:06:39.080 --> 00:06:42.463
و همه را در کنار هم ببيني

00:06:53.800 --> 00:06:54.879
فراموش نکن

00:06:54.880 --> 00:06:55.999
شکار بي شکار

00:06:56.000 --> 00:06:57.119
فقط بازي

00:06:57.120 --> 00:06:58.910
فقط بازي. حواسم هست مامان

00:06:59.080 --> 00:07:00.199
و يادت باشه که

00:07:00.200 --> 00:07:02.959
هيچکدوم از کساني که اينجان
قبلا يه توله انسان در جنگل نديدن

00:07:02.960 --> 00:07:04.671
پس مراقب رفتارت باش

00:07:04.800 --> 00:07:06.559
باشه. باشه. حالا ميتونم برم؟

00:07:06.560 --> 00:07:08.066
توله‌ها رو با خودت ببر

00:07:08.560 --> 00:07:10.191
منتظرم بمونين

00:07:10.520 --> 00:07:11.901
!يالا گري

00:07:12.960 --> 00:07:14.261
اين رو ببين

00:07:14.920 --> 00:07:15.999
ببخشيد

00:07:16.000 --> 00:07:17.959
معذرت ميخوام

00:07:17.960 --> 00:07:20.239
روي دو تا پاهاش راه ميره -
بهش خيره نشو -

00:07:20.240 --> 00:07:21.639
هي نگاه کن. يه گوزن وحشي

00:07:21.640 --> 00:07:24.199
و يه کرگدن-
و يه غاز-

00:07:24.200 --> 00:07:25.501
همه اينجان

00:07:25.960 --> 00:07:27.944
اون يه طاووسه؟

00:07:28.360 --> 00:07:30.039
!آه، يه تيکه چوب -
نه. اون چوب منه -

00:07:30.040 --> 00:07:31.679
من عاشق چوبم -
نه. جدي ميگم. مال منه -

00:07:31.680 --> 00:07:32.879
!چوب منه -
!نه. چوب منه -

00:07:32.880 --> 00:07:34.519
!چوبم رو ول کن -
!الان آتش بس آبه -

00:07:34.520 --> 00:07:36.839
!آتش بس آب

00:07:36.840 --> 00:07:38.187
ببخشيد

00:07:38.320 --> 00:07:40.782
.تقصير من بود. عمدي نبود

00:07:41.400 --> 00:07:42.759
اگر بخواي ميتونم روش بشاشم

00:07:42.760 --> 00:07:44.479
لطفا حواست باشه

00:07:44.480 --> 00:07:46.239
بابا، اون ديگه چيه؟

00:07:46.240 --> 00:07:48.039
فکر کنم يه توله انسان ـه

00:07:48.040 --> 00:07:50.342
يه توله انسان اينجا چيکار ميکنه؟

00:07:51.640 --> 00:07:53.399
واي. آتش بس رو فراموش نکن

00:07:53.400 --> 00:07:55.350
قوانين رو ميدونم، گوزن‌

00:08:03.120 --> 00:08:04.751
اون چيه؟

00:08:17.400 --> 00:08:19.225
عجيبه! عجيبه! عجيبه -
!عجيبه -

00:08:20.440 --> 00:08:21.741
آکيلا موگلي

00:08:25.080 --> 00:08:27.747
در مورد کلک‌هات چه قانوني گذاشته بوديم؟

00:08:28.600 --> 00:08:30.759
طبق روش گرگ‌ها نيست

00:08:30.760 --> 00:08:32.744
کلک، بي کلک

00:08:34.920 --> 00:08:36.439
نااميد نشو کوچولو

00:08:36.440 --> 00:08:38.310
ما يه گرگ درست و حسابي ازت ميسازيم

00:08:40.440 --> 00:08:42.279
من چطور؟ من يه گرگ خوب ميشم؟

00:08:42.280 --> 00:08:43.706
!ببين چطور زوزه ميکشم

00:08:46.880 --> 00:08:49.023
در بعضي گله‌ها، اونايي که چاق و چله ترن، خورده ميشن

00:08:49.120 --> 00:08:50.421
آه

00:09:05.680 --> 00:09:07.425
موگلي، بيا پشت سرم

00:09:10.880 --> 00:09:12.864
از کنارم تکون نخور

00:09:57.840 --> 00:10:02.543
همه به کنار سنگ صلح اومدن
پس بوهاي زيادي به مشامم ميرسه

00:10:08.400 --> 00:10:09.906
...اما

00:10:12.960 --> 00:10:14.830
...دست خودم نبود

00:10:14.960 --> 00:10:18.503
ولي امروز متوجه بوي عجيبي شدم

00:10:20.200 --> 00:10:24.027
بوي چيه؟ اين بويي که ردش رو گرفتم

00:10:26.040 --> 00:10:27.580
...تقريبا

00:10:28.080 --> 00:10:30.860
...تقريبا فکر ميکنم بوي
...يه جور

00:10:31.440 --> 00:10:32.741
توله انسانه

00:10:34.880 --> 00:10:38.389
"موگلي به گروه من تعلق داره، "شير خان

00:10:38.560 --> 00:10:39.861
موگلي؟

00:10:40.240 --> 00:10:42.622
روش اسم هم گذاشتن

00:10:43.240 --> 00:10:48.182
از کي تا حالا ما يه انسان رو در جنگل قبول ميکنيم؟

00:10:48.320 --> 00:10:50.190
اون فقط يه توله است

00:10:50.360 --> 00:10:54.665
صورتم به يادت نمياره که يه انسان بالغ
چه کارهايي ميتونه بکنه؟

00:10:57.920 --> 00:10:59.559
،چندسال که محل شکارت رو تغيير بدي

00:10:59.560 --> 00:11:02.750
همه يادشون ميره قوانين چطور اجرا ميشن

00:11:03.480 --> 00:11:04.986
خب، بذار به يادت بيارم

00:11:05.280 --> 00:11:07.742
يه توله انسان، تبديل به انسان ميشه

00:11:07.960 --> 00:11:10.740
!و وجود انسان‌ها، قدغن ـه

00:11:12.240 --> 00:11:14.759
تو از قانون چي ميدوني؟ -
راکشا -

00:11:14.760 --> 00:11:17.506
شکار بخاطر تفريح. کشتن بخاطر قدرت

00:11:17.680 --> 00:11:20.221
هيچ‌وقت، هيچ قانوني حاليت نبوده
!اون توله مال منه

00:11:20.640 --> 00:11:21.759
مال من خواهد بود

00:11:21.760 --> 00:11:24.188
بهمين خاطر برگرد به
!همون خراب شده‌اي که ازش اومدي، جونور سوخته

00:11:27.680 --> 00:11:31.063
ببر ميدونه چه کسي بر اين قسمت جنگل، فرمانروايي ميکنه

00:11:31.240 --> 00:11:34.066
مطمئنم که اون نميخواسته بياد اينجا
و کسي رو تهديد کنه

00:11:34.600 --> 00:11:37.790
خصوصا در زمان آتش بس آب آشاميدن

00:11:45.600 --> 00:11:50.269
بله من عميقا به اين قوانين
که از ما محافظت ميکنن، احترام ميذارم

00:11:50.640 --> 00:11:52.829
بهمين خاطر اين قول رو بهت ميدم

00:11:53.280 --> 00:11:55.469
که هيچ چيز تا ابد دووم نمياره

00:11:56.280 --> 00:12:00.585
باران دوباره مي‌باره و آب رودخانه دوباره بالا مياد

00:12:00.680 --> 00:12:04.462
و وقتي که اين سنگ ناپديد بشه
دوران آتش بس به پايان ميرسه

00:12:05.640 --> 00:12:08.466
ميخواي ازش محافظت کني؟
.باشه

00:12:08.640 --> 00:12:14.504
ولي از خودتون بپرسين
يه توله انسان به زندگي چند نفر ميرزه؟

00:12:28.720 --> 00:12:30.829
زندگي چند نفر؟

00:12:32.840 --> 00:12:35.142
کي ميتونست جواب اين سوال را بدهد؟

00:13:04.240 --> 00:13:06.359
!باران! باران! باران! باران

00:13:06.360 --> 00:13:07.661
!باران

00:13:08.840 --> 00:13:11.711
خشک بمون. خشک بمون. خشک بمون

00:13:12.040 --> 00:13:14.627
!اين خارها به هرچيزي گير ميکنن

00:13:17.040 --> 00:13:19.183
...وقتي که باران بازگشت

00:13:19.920 --> 00:13:22.700
سوالي بود که شورا بايد جواب ميداد

00:13:48.120 --> 00:13:50.919
آن‌ها براي چندين روز

00:13:50.920 --> 00:13:52.904
فکر و بحث کردند

00:13:57.880 --> 00:14:00.182
فکر ميکني راجع به چي صحبت ميکنن؟

00:14:01.920 --> 00:14:05.064
هيچکس قبلا به بين گروه نيامده بود

00:14:06.120 --> 00:14:10.902
اما نميشد از تهديد شير خان گذشت

00:14:18.760 --> 00:14:21.711
موگلي، تو نبايد بري اون بالا

00:14:28.960 --> 00:14:30.591
اون بايد بره

00:14:32.000 --> 00:14:33.301
آسمون‌ رو نيگاه

00:14:33.960 --> 00:14:36.581
احتمالا همين حالا که صحبت ميکنيم
شيرخان داره مياد اينجا

00:14:38.360 --> 00:14:40.344
!خواهش ميکنم

00:14:41.000 --> 00:14:42.870
من دارم ميرم

00:14:45.800 --> 00:14:47.670
نميخوام ببينم کسي صدمه ببينه

00:14:47.840 --> 00:14:49.824
!موگلي، برگرد به غار

00:14:50.000 --> 00:14:51.631
يه توله انسان به انسان‌ها تعلق داره

00:14:51.800 --> 00:14:53.590
ما اون رو مثل يکي از خودمون بزرگ کرديم

00:14:53.600 --> 00:14:56.426
اون همچنين ذات انساني‌ش رو داره -
آکيلا -

00:14:58.480 --> 00:15:00.119
شايد من بتونم کمک کنم

00:15:00.120 --> 00:15:01.639
پسره درست ميگه

00:15:01.640 --> 00:15:03.829
شايد وقتشه که اون انسان‌هاي ديگه‌اي پيدا کنه

00:15:04.000 --> 00:15:06.519
نه -
...من کسي هستم که اون رو پيشت آوردم -

00:15:06.520 --> 00:15:08.948
و حالا اون رو برميگردونم به جايي که تعلق داره

00:15:09.000 --> 00:15:10.426
بهت اجازه نميدم

00:15:10.520 --> 00:15:11.981
!اون توله‌ي منه

00:15:12.080 --> 00:15:13.461
ميدونستيم که چنين روزي فرا ميرسه

00:15:13.480 --> 00:15:15.759
ما تنها خانواده‌اي هستيم که اون ميشناسه

00:15:15.760 --> 00:15:17.141
راکشا

00:15:18.640 --> 00:15:21.511
اونجا تنها جاييه که اون در امانه

00:15:25.840 --> 00:15:27.319
چيزي نيست مامان

00:15:27.320 --> 00:15:29.145
.جاي دوري نميرم

00:15:29.520 --> 00:15:31.982
براي ديدنتون برميگردم

00:15:33.280 --> 00:15:35.742
هيچوقت فراموش نکن

00:15:36.280 --> 00:15:38.359
.تو مال مني

00:15:38.360 --> 00:15:40.185
.خود خودم

00:15:40.600 --> 00:15:44.319
مهم نيست کجا ميري
و چي صدات بزنن

00:15:44.320 --> 00:15:47.740
تو هميشه پسر خودم خواهي بود

00:16:25.400 --> 00:16:27.039
اي کاش ميتونستم بهت بگم

00:16:27.040 --> 00:16:29.866
که گرگ‌ها ميتونن با شيرخان مبارزه کنن

00:16:31.400 --> 00:16:33.862
اما اين داستان، از اون داستان‌هاي تخيلي نيست

00:16:35.880 --> 00:16:37.919
لاک پشت‌ها دوستم دارن

00:16:37.920 --> 00:16:40.063
شايد کروکوديل‌ها

00:16:40.240 --> 00:16:41.559
کرگدن‌ها چي؟

00:16:41.560 --> 00:16:43.703
اونا هميشه ميذارن دور و ورشون بچرخم

00:16:44.760 --> 00:16:47.028
البته، کرگدن‌ها سر پا ميخوابن

00:16:48.440 --> 00:16:50.439
فکر نکنم بتونم چنين کاري کنم

00:16:50.440 --> 00:16:53.027
پس يا لاک پشت‌ها يا کروکوديل‌ها

00:16:53.160 --> 00:16:54.759
فکر ميکني کدومشون بهتره؟

00:16:54.760 --> 00:16:56.199
هيچکدوم

00:16:56.200 --> 00:16:57.999
منظورت چيه؟

00:16:58.000 --> 00:17:00.541
من تو رو به روستاي انسان‌ها ميبرم

00:17:01.600 --> 00:17:02.901
چي؟

00:17:03.280 --> 00:17:05.719
باگيرا، من انسان‌ها رو نميشناسم

00:17:05.720 --> 00:17:07.146
خواهي شناخت

00:17:08.880 --> 00:17:10.559
...تو هميشه ميگفتي که ما نبايد

00:17:10.560 --> 00:17:12.799
بريم نزديک روستاي انسان‌ها

00:17:12.800 --> 00:17:14.799
اون فرق ميکرد

00:17:14.800 --> 00:17:16.670
چه فرقي؟

00:17:16.800 --> 00:17:18.559
تو هميشه ميگفتي
که از روستاي انسان‌ها دور بمون

00:17:18.560 --> 00:17:20.385
چون ممکنه در دام اونا بيفتي

00:17:20.560 --> 00:17:22.919
يا خورده بشي يا با سنگ‌هايي که پرتاب ميکنن، صدمه ببيني

00:17:22.920 --> 00:17:24.904
ميدونم چي گفتم

00:17:29.800 --> 00:17:33.024
فيل‌ها

00:17:33.160 --> 00:17:35.479
سرت رو بيار پايين -
چرا؟ -

00:17:35.480 --> 00:17:37.782
بهشون احترام بذار

00:17:37.960 --> 00:17:40.599
فيل‌ها اين جنگل رو ساختن

00:17:40.600 --> 00:17:44.159
رودخونه در شياري که اونا
با عاج‌هاشون ساختن، جريان داره

00:17:44.160 --> 00:17:46.189
هر جا که اونا در خرطومشون دميدن، برگ‌ها فرو ريختن

00:17:47.000 --> 00:17:49.479
اونا تمام چيزايي که داريم رو ساختن

00:17:49.480 --> 00:17:52.959
کوه‌ها، درختان، پرندگان داخل درختان

00:17:52.960 --> 00:17:54.785
اما اونا تو رو نساختن

00:17:55.440 --> 00:17:57.549
بهمين خاطر بايد بري

00:18:25.760 --> 00:18:27.119
اگه برم پيش بز کوهي زندگي کنم چي؟

00:18:27.120 --> 00:18:28.421
نه

00:18:28.680 --> 00:18:29.999
يا ميمون؟

00:18:30.000 --> 00:18:31.679
بحث نکن

00:18:31.680 --> 00:18:33.079
!اما اينجا خونه‌ي منه

00:18:33.080 --> 00:18:34.679
من اصلا نميدونم انسان‌ها چطوري هستن

00:18:34.680 --> 00:18:36.119
خواهي فهميد

00:18:36.120 --> 00:18:37.660
اما من ميخوام در جنگل بمونم

00:18:37.800 --> 00:18:39.239
چرا بايد برم اونجا؟

00:18:39.240 --> 00:18:41.559
چون جنگل ديگه برات امن نيست

00:18:41.560 --> 00:18:44.199
يه ببر ميخواد تو رو شکار کنه

00:18:44.200 --> 00:18:46.159
الان فقط انسان‌ها ميتونن ازت مراقبت کنن

00:18:46.160 --> 00:18:47.461
واي

00:18:48.480 --> 00:18:51.399
اين عادلانه نيست. تو بهم حق انتخاب نميدي

00:18:51.400 --> 00:18:53.119
چيزهاي زيادي هم هست که بهم نميگي

00:18:53.120 --> 00:18:54.799
خيال نکن که متوجه نشدم

00:18:54.800 --> 00:18:56.679
ميگي داري من رو به جايي ميبري
که از اونجا اومدم

00:18:56.680 --> 00:18:58.319
اما تو من رو در داخل جنگل پيدا کردي

00:18:58.320 --> 00:19:00.839
تو من رو برميگردوني به جنگل؟
نه

00:19:00.840 --> 00:19:02.399
...چرا داري من رو به روستاي انسان‌ها ميبري

00:19:02.400 --> 00:19:03.799
اگه من رو در جنگل پيدا کردي؟

00:19:03.800 --> 00:19:05.879
و چرا اون ببر، اينقدر از من متنفره؟

00:19:05.880 --> 00:19:07.919
اون من رو ميشناسه؟
مطمئنم بنظر مياد من رو ميشناسه

00:19:07.920 --> 00:19:09.267
بخواب

00:19:10.000 --> 00:19:12.999
چيه؟ حالا بايد به بوفالوها هم تعظيم کنيم؟

00:19:13.000 --> 00:19:15.039
گوش کن. اين بازي نيست

00:19:15.040 --> 00:19:17.229
تو بايد به سمت اون دره بدوي

00:19:17.280 --> 00:19:19.230
چي داري ميگي؟

00:19:19.360 --> 00:19:20.999
برو به شمال، جايي که آسمان در شب ميدرخشه

00:19:21.000 --> 00:19:22.301
بعدا تو رو در اون مسير پيدا ميکنم

00:19:22.400 --> 00:19:24.668
...باگيرا، من يه قدم ديگه هم برنميدارم اگه

00:19:51.760 --> 00:19:53.425
!فرار کن موگلي

00:19:54.960 --> 00:19:56.261
!فرار کن

00:21:29.880 --> 00:21:31.399
گري، چي شده؟

00:21:31.400 --> 00:21:33.668
چرا بيرون نمياي و بازي نميکني؟

00:21:35.040 --> 00:21:36.421
اون چيه؟

00:21:40.440 --> 00:21:42.239
چرا اون مجبور شد بره؟

00:21:42.240 --> 00:21:43.439
گري

00:21:43.440 --> 00:21:47.631
ما ميتونستيم ازش محافظت کنيم
نبايد ميذاشتيم اون بره

00:21:47.840 --> 00:21:49.551
من هم دلم براش تنگ شده

00:21:49.720 --> 00:21:52.671
اما الان چيزي که مهمه، امنيت اونه

00:22:00.280 --> 00:22:02.070
برين داخل

00:22:47.280 --> 00:22:50.265
فکر کنم بدوني براي چي اومدم

00:22:52.800 --> 00:22:55.228
اون توله انسان جنگل رو ترک کرد

00:22:59.520 --> 00:23:01.399
فکر کردم خيلي واضح گفتم

00:23:01.400 --> 00:23:03.862
که ميخوام اون رو بدي به من

00:23:04.560 --> 00:23:06.783
ما ديگه بهش پناه نداديم

00:23:07.000 --> 00:23:09.621
اون از گروه ما رفت

00:23:10.200 --> 00:23:13.310
و ميتونم بپرسم که کجا رفت؟

00:23:17.760 --> 00:23:19.824
اون الان پيش هم نوع‌هاي خودشه

00:23:21.800 --> 00:23:24.387
پس توله انسان جنگل رو ترک کرد

00:23:24.880 --> 00:23:26.466
درسته

00:23:26.720 --> 00:23:29.079
من و تو ديگه بحثي با هم نداريم

00:23:29.080 --> 00:23:31.159
...و مهمتر از اون

00:23:31.160 --> 00:23:32.791
.ما با هم جنگي نداريم

00:23:39.080 --> 00:23:41.382
خب، فکر کنم موضوع تمومه

00:23:42.520 --> 00:23:46.187
!مگه اينکه بتونم برش گردونم

00:23:46.400 --> 00:23:48.145
!آکيلا

00:23:51.221 --> 00:23:53.364
حالا توجهتون جلب شد؟

00:23:53.515 --> 00:23:56.184
نميخواستم اينطوري بشه

00:23:56.185 --> 00:23:58.519
.من خيلي ساده گفتم

00:23:58.520 --> 00:24:02.450
تنها چيزي که ميخواستم يه چيز بود
و شماها انکار کردين

00:24:03.067 --> 00:24:05.461
خب. حالا ديگه تموم شد

00:24:05.569 --> 00:24:07.496
.اين حرف رو پخش کنين

00:24:07.696 --> 00:24:11.282
تا زماني که اون توله انسان رو نداشته باشم
اين تپه‌ها، مال من هستن

00:24:11.283 --> 00:24:14.006
شما جوابي به حرف منطقي من ندادين

00:24:14.203 --> 00:24:16.221
حالا بايد از روي ترس اين کار رو کنين

00:27:05.707 --> 00:27:07.680
باگيرا

00:28:48.018 --> 00:28:49.319
همم؟

00:28:51.813 --> 00:28:53.535
سلام

00:28:56.944 --> 00:28:58.666
بلدي حرف بزني؟

00:29:02.324 --> 00:29:04.672
فکر ميکنم خيلي بامزه‌اي

00:29:05.994 --> 00:29:07.841
ميخواي يه گازي بزني؟

00:29:09.456 --> 00:29:10.757
بيا. بيا اينجا

00:29:10.791 --> 00:29:13.334
چيزي نيست. بيا

00:29:13.335 --> 00:29:14.932
نترس

00:29:24.304 --> 00:29:25.981
يالا

00:29:27.641 --> 00:29:29.659
!هي. اونا مال منن

00:29:33.105 --> 00:29:34.702
!هي، برگردين

00:29:36.608 --> 00:29:38.501
!هي. اونا مال منن

00:29:40.195 --> 00:29:41.792
!بندازيدش

00:29:57.921 --> 00:29:59.689
آهاي؟

00:30:16.898 --> 00:30:18.745
کي اونجاست؟

00:30:18.900 --> 00:30:21.043
سلام، توله کوچولو

00:30:21.737 --> 00:30:24.085
آه. نه. نترس

00:30:25.032 --> 00:30:27.050
من بهت صدمه‌اي نميزنم

00:30:28.910 --> 00:30:33.080
.فقط داشتم رد ميشدم
من دنبال دردسر نيستم

00:30:33.081 --> 00:30:35.383
مشکلي نيست

00:30:36.084 --> 00:30:38.261
اونجا تنهايي؟

00:30:38.754 --> 00:30:40.897
اين خوب نيست

00:30:40.964 --> 00:30:43.733
ما هيچوقت نبايد تنها باشيم

00:30:44.426 --> 00:30:46.594
من منتظر دوستم هستم

00:30:46.595 --> 00:30:48.738
به زودي به اينجا مياد

00:30:49.931 --> 00:30:52.279
ميتونم پيش تو بمونم
تا زماني که اون برسه

00:30:53.310 --> 00:30:55.578
اشکالي نداره؟

00:30:58.440 --> 00:31:00.742
من ازت مراقبت ميکنم

00:31:01.485 --> 00:31:04.755
فقط تو و من، موجود شيرين

00:31:07.574 --> 00:31:09.376
کي هستي؟

00:31:11.828 --> 00:31:14.347
کا

00:31:19.836 --> 00:31:22.559
توله‌ي بيچاره کوچولوي شيرين

00:31:23.131 --> 00:31:26.526
تو اينجا در اين اعماق جنگل چيکار ميکني؟

00:31:27.636 --> 00:31:29.609
اينجا خونه‌ي منه

00:31:29.971 --> 00:31:31.818
تو نميدوني که چي هستي؟

00:31:33.975 --> 00:31:36.277
من ميدونم چه موجودي هستي

00:31:38.480 --> 00:31:41.158
ميدونم اهل کجايي

00:31:41.817 --> 00:31:43.744
ميدوني؟

00:31:44.152 --> 00:31:45.795
بله

00:31:51.827 --> 00:31:54.801
دلت ميخواد ببيني؟

00:31:57.791 --> 00:31:59.308
آره

00:32:01.795 --> 00:32:04.713
انسان‌ها معمولا در روستاي خودشون ميمونن

00:32:04.714 --> 00:32:07.517
دور از ظلمت جنگل

00:32:07.676 --> 00:32:09.218
...اما گاهي اوقات

00:32:09.219 --> 00:32:10.886
سفر ميکنن

00:32:10.887 --> 00:32:13.013
...و وقتي در سفر هستند

00:32:13.014 --> 00:32:16.183
غارهاشون در تاريکي نفس ميکشد

00:32:16.184 --> 00:32:17.986
...اسمش رو گذاشتن

00:32:18.812 --> 00:32:21.831
گل سرخ

00:32:30.657 --> 00:32:32.709
ساخته‌ي بشر

00:32:33.410 --> 00:32:35.838
موجب روشنايي و گرما

00:32:36.371 --> 00:32:39.345
و نابودي هرچيزي ميشه
که سر راهش قرار ميگيره

00:32:43.336 --> 00:32:44.879
اون کيه؟

00:32:44.880 --> 00:32:48.275
مسافر، که از فرزندش مراقبت ميکنه

00:33:11.364 --> 00:33:14.133
اون شب، شير خان به زندگي مرد خاتمه داد

00:33:16.244 --> 00:33:20.549
اما از برخورد گل سرخ صورتش سوخت

00:33:20.832 --> 00:33:25.387
آنقدر سريع دويد که متوجه‌ي بچه‌اي که
.پشت سر گذاشت، نشد

00:33:35.305 --> 00:33:37.306
...اون بچه

00:33:37.307 --> 00:33:38.733
.تو بودي

00:34:03.083 --> 00:34:05.431
پلنگ تو رو پيدا کرد

00:34:16.680 --> 00:34:20.109
اه، موجود شيرين و بيچاره

00:34:22.185 --> 00:34:24.579
دلت ميخواد در جنگل بموني؟

00:34:29.150 --> 00:34:31.794
.اگه بخواي ميتوني پيش من بموني

00:34:32.529 --> 00:34:34.957
کنار خودم نگهت ميدارم

00:34:36.116 --> 00:34:38.794
حالا ترست رو رها کن

00:34:41.162 --> 00:34:43.831
...به من

00:34:43.832 --> 00:34:45.475
اعتمــــــــــــــاد کن

00:35:14.738 --> 00:35:15.904
آروم باش، بچه جون

00:35:15.905 --> 00:35:17.502
دليلي براي هيجان زده شدن وجود نداره، باشه؟

00:35:17.741 --> 00:35:19.634
من کجام؟

00:35:20.368 --> 00:35:22.841
اينجا يه غاره. غار منه

00:35:24.664 --> 00:35:26.466
يادت نمياد چه اتفاقي افتاد، مگه نه؟

00:35:26.708 --> 00:35:28.851
نه-
من زندگيت رو نجات دادم-

00:35:29.544 --> 00:35:31.754
آره، تو رو از آرواره‌هاي مرگ قاپيدم

00:35:31.755 --> 00:35:34.089
يا بهتر بگم؛ چنبره‌ي مرگ

00:35:34.090 --> 00:35:36.267
...و خوشبختانه

00:35:36.384 --> 00:35:38.385
قهرمان محبوب جديدت
...يعني "بالو"ي پير

00:35:38.386 --> 00:35:40.888
بطور اتفاقي از اين اطراف رد ميشد

00:35:40.889 --> 00:35:42.190
.موضوع مهمي نيست

00:35:42.223 --> 00:35:44.491
فقط اينو بهم بگو؛

00:35:44.643 --> 00:35:46.240
...ميتوني

00:35:47.228 --> 00:35:48.871
از صخره بالا بري؟

00:35:50.398 --> 00:35:51.790
آره

00:35:51.858 --> 00:35:55.037
پس بيا وقتمون رو تلف نکنيم
و بريم سر اصل مطلب

00:35:55.195 --> 00:35:56.712
سر چي؟

00:35:56.905 --> 00:35:59.207
جبران، بچه جون. جبران

00:35:59.407 --> 00:36:02.335
منظورت از جبران چيه؟ جبران چه کاري؟

00:36:03.995 --> 00:36:05.412
تو بهم مديوني، بچه جون

00:36:05.413 --> 00:36:07.289
بهم مديوني. بهم مديوني

00:36:07.290 --> 00:36:08.415
!آرومتر

00:36:08.416 --> 00:36:10.376
و قراره کارم رو جبران کني-
...ولي-

00:36:10.377 --> 00:36:11.585
چون کار درست همينه

00:36:11.586 --> 00:36:12.961
.بايد کار درست رو انجام بدي

00:36:12.962 --> 00:36:14.129
الان کار درست همينه

00:36:14.130 --> 00:36:15.631
،کارم رو جبران کني
چون بهم مديوني

00:36:15.632 --> 00:36:17.024
فهميدي؟

00:36:26.101 --> 00:36:27.601
.خيلي خب، اينم از وظيفه‌ي مهم ما

00:36:27.602 --> 00:36:29.904
اين چيزاي طلايي که از اونجا ميچکن رو ميبيني؟

00:36:30.063 --> 00:36:31.706
بهش ميگن عسل

00:36:31.773 --> 00:36:34.747
...کوچولو، براي جبران، تنها کاري که بايد براي جبران بکني

00:36:35.235 --> 00:36:37.778
...اينه که از اون بالا تاب بخوري

00:36:37.779 --> 00:36:40.489
و بري چيزي که اون صداي بامزه رو درمياره
...رو برداري و

00:36:40.490 --> 00:36:42.292
بياري اين پايين

00:36:44.285 --> 00:36:46.178
!داري شوخي ميکني ديگه؟

00:36:46.621 --> 00:36:48.719
!نه، راستش نه

00:36:48.957 --> 00:36:51.250
موقع بالا رفتن از اونجا ممکنه بميرم

00:36:51.251 --> 00:36:52.768
!بچه

00:36:52.961 --> 00:36:55.389
...بچه، بچه، بچه
.سعي کن اينو درک کني

00:36:55.588 --> 00:36:56.922
...من يه خرس هستم

00:36:56.923 --> 00:37:02.771
يعني بايد بخاطر خواب زمستاني
هر روز به اندازه‌ي هيکلم غذا بخورم

00:37:02.929 --> 00:37:07.696
ميدونم دارم درخواست زيادي ميکنم
ولي من نميتونم از صخره بالا برم

00:37:08.184 --> 00:37:11.270
و تو ميتوني
ببين، من واقعا به کمکت احتياج دارم

00:37:11.271 --> 00:37:13.439
...زمستون در راهه. تو که دلت نميخواد به خواب برم

00:37:13.440 --> 00:37:15.583
و ديگه بيدار نشم

00:38:40.068 --> 00:38:42.370
يه عالمه زنبور اينجا هستن

00:38:42.403 --> 00:38:44.071
.آره، يه چند تايي هستن

00:38:44.072 --> 00:38:46.670
ولي نگران نباش. اينا نيش نميزنن

00:38:53.957 --> 00:38:55.429
!آفرين پسر

00:38:56.042 --> 00:38:57.719
!آخ! دارن نيشم ميزنن

00:39:00.046 --> 00:39:02.019
خيلي‌خب

00:39:02.131 --> 00:39:05.935
اگه ميشد خودم انجام ميدادم
ولي از ارتفاع ميترسم

00:39:06.177 --> 00:39:07.569
!اي بابا، باز شروع شد

00:39:07.762 --> 00:39:09.063
ميشه سرت تو کار خودت باشه؟

00:39:09.097 --> 00:39:10.264
!از پسش برمياي

00:39:10.265 --> 00:39:12.533
فرار ميکنه-
اين يکي فرار نميکنه -

00:39:12.725 --> 00:39:14.447
ميمون‌ها هميشه تا نيش ميخورن
فرار ميکنن

00:39:14.519 --> 00:39:16.696
اون ميمون نيست. توله انسانه-
چه موجوديه؟-

00:39:16.813 --> 00:39:18.897
يه توله‌ي انسان؟-
آره، حالا ميشه صداتو بياري پايين؟ -

00:39:18.898 --> 00:39:20.324
دارم سعي ميکنم تمرکز کنم

00:39:20.525 --> 00:39:23.669
همه چيز اون بالا روبراهه؟
!آخ

00:39:24.070 --> 00:39:26.213
اي بابا، انگار يکي ديگه رو گير آورده

00:39:26.281 --> 00:39:27.753
بزن به چاک-
يه توله‌ي انسانه -

00:39:27.907 --> 00:39:29.116
يه توله‌ي انسان؟-
آره، توله‌ي انسانه-

00:39:29.117 --> 00:39:31.715
ميمون نيست؟-
نه، نيست. توله‌ي انسانه-

00:39:32.078 --> 00:39:34.621
...تو هيچوقت به اندازه‌ي اين لحظه

00:39:34.622 --> 00:39:36.424
در معرض خطر انقراض نبودي

00:39:36.499 --> 00:39:38.792
!داري معرکه انجامش ميدي

00:39:38.793 --> 00:39:40.436
!دارن نيشم ميزنن

00:39:40.628 --> 00:39:42.087
!اي بابا، باز شروع شد

00:39:42.088 --> 00:39:43.964
اون يه ميمون نيست، فرد. توله‌ي انسانه-
توله‌ي نسان؟-

00:39:43.965 --> 00:39:45.465
آره توله‌ي انسانه

00:39:45.466 --> 00:39:47.359
باورت ميشه؟-
مطمئني؟-

00:39:47.552 --> 00:39:49.069
!ميشه لطفا خفه شــــين؟

00:39:49.137 --> 00:39:50.470
!هي. اون بالا

00:39:50.471 --> 00:39:52.944
سلام، به نظر ميرسه همه چيز اونجا عالي پيش ميره

00:39:54.642 --> 00:39:56.114
!آخ

00:39:56.853 --> 00:39:59.201
از پسش برمياي
!به خودت باور داشته باش

00:40:04.360 --> 00:40:06.583
!بفرما
!آخ

00:40:06.696 --> 00:40:08.248
!بجنب، چيزي نمونده

00:40:08.823 --> 00:40:10.124
!آه، آره

00:40:10.158 --> 00:40:11.630
آره

00:40:13.828 --> 00:40:15.129
اوه، آره

00:40:15.204 --> 00:40:16.972
اي واي

00:40:20.501 --> 00:40:22.098
فرد؟

00:40:33.932 --> 00:40:36.326
آخ جون، تميزم کن

00:40:40.021 --> 00:40:41.438
تو گفتي نيش نميزنن

00:40:41.439 --> 00:40:43.616
پس به اينا چي ميگي؟

00:40:43.775 --> 00:40:45.609
چجوري اينکارو کردي؟

00:40:45.610 --> 00:40:48.004
!اوه، حتما زنبور‌هاي ماده بودن

00:40:49.322 --> 00:40:51.090
.از اين پايين شبيه زنبور نر بودن

00:40:51.282 --> 00:40:52.866
زنبورهاي ماده نيش ميزنن

00:40:52.867 --> 00:40:55.044
فقط يه کم عسل بمال روشون

00:40:55.161 --> 00:40:57.509
عسل؟ جداً؟

00:40:57.705 --> 00:40:59.757
آره، ميمالي بهشون
ليس ميزني. حالت خيلي بهتر ميشه

00:40:59.958 --> 00:41:01.833
پماد طبيعته

00:41:01.834 --> 00:41:03.681
من همه جام ميمالم

00:41:07.173 --> 00:41:08.340
ممنون

00:41:08.341 --> 00:41:09.858
.خيلي خب، حالا ديگه بي حساب شديم

00:41:10.051 --> 00:41:11.477
يه دقيقه صبر کن

00:41:11.719 --> 00:41:12.886
حالا اسمت چي هست؟

00:41:12.887 --> 00:41:14.972
ما درست و حسابي به هم معرفي نشديم

00:41:14.973 --> 00:41:17.057
موگلي-
موگلي-

00:41:17.058 --> 00:41:20.686
موگلي، اسم فوق العاده‌ايه

00:41:20.687 --> 00:41:23.536
شرط ميبندم اونم خودت به دست آوردي

00:41:23.898 --> 00:41:25.065
هي

00:41:25.066 --> 00:41:26.566
ببين موگلي

00:41:26.567 --> 00:41:29.370
من توي اين دو هفته بايد کلي غذا

00:41:29.612 --> 00:41:31.822
براي خواب زمستوني جمع کنم

00:41:31.823 --> 00:41:33.782
واقعا به کمکت احتياج پيدا ميکنم

00:41:33.783 --> 00:41:35.242
...ميدوني، اگه بموني

00:41:35.243 --> 00:41:37.921
نميتونم، بايد برم به روستاي انسان‌ها

00:41:38.329 --> 00:41:39.579
...آ

00:41:39.580 --> 00:41:41.289
براي چي ميري به روستاي انسان‌ها؟

00:41:41.290 --> 00:41:43.625
چاره‌اي ندارم. يه ببر ميخواد شکارم کنه

00:41:43.626 --> 00:41:45.419
جداً؟ چرا يه ببر؟

00:41:45.420 --> 00:41:47.004
چون من توله‌ي انسانم، فهميدي؟

00:41:47.005 --> 00:41:48.727
راحتم بذار

00:41:51.009 --> 00:41:54.594
...موگلي، دوست من، رفيق من، همدم من

00:41:54.595 --> 00:41:56.304
يه دقيقه صبر کن، خوشگل خان

00:41:56.305 --> 00:41:58.682
...باگيرا گفت بايد برم به روستاي انسان‌ها

00:41:58.683 --> 00:42:02.936
اوه، آره من باگيرا رو ميشناسم

00:42:02.937 --> 00:42:04.688
ميدوني مشکلش چيه؟

00:42:04.689 --> 00:42:07.024
هميشه از قوانين پيروي ميکنه

00:42:07.025 --> 00:42:09.151
...ولي گاهي اوقات قوانين بايد

00:42:09.152 --> 00:42:11.653
شکسته که لزوما نه
ولي قطعا منعطف بشن

00:42:11.654 --> 00:42:14.197
و قطعاً دوباره تفسير بشن
اينطور فکر نميکني؟

00:42:14.198 --> 00:42:16.867
،خب، اون بهم گفت برم به روستاي انسان‌ها
پس منم همونجا ميرم

00:42:16.868 --> 00:42:17.993
باشه، مشکلي نيست

00:42:17.994 --> 00:42:19.786
ميخواي بري به روستاي انسان‌ها؟
هر جور دوست داري

00:42:19.787 --> 00:42:21.788
در واقع يه کار بهتر انجام ميدم

00:42:21.789 --> 00:42:23.832
.خودم ميبرمت اونجا

00:42:23.833 --> 00:42:25.976
زودباش، بجنب داره دير ميشه

00:42:30.798 --> 00:42:33.175
<i>نيازهاي اساسي خرس</i>

00:42:33.176 --> 00:42:34.477
<i>نگراني‌ها و دغدغه‌هات رو</i>

00:42:34.635 --> 00:42:38.346
<i>فراموش کن</i>

00:42:38.347 --> 00:42:42.017
<i>منظورم همون نيازهاي اساسيه</i>

00:42:42.018 --> 00:42:43.518
اين چيه؟

00:42:43.519 --> 00:42:46.117
يه شعر در مورد زندگي خوب

00:42:46.606 --> 00:42:48.231
شعر ديگه چيه؟

00:42:48.232 --> 00:42:51.068
قبلا هيچ شعري نشنيدي؟

00:42:51.069 --> 00:42:53.111
هرکسي يه شعر داره

00:42:53.112 --> 00:42:54.905
گرگ‌ها هيچوقت شعر نميخوندن؟

00:42:54.906 --> 00:42:56.239
نميدونم

00:42:56.240 --> 00:42:57.917
آهان

00:42:58.284 --> 00:43:00.632
قانون جنگل رو از حفظ ميخونيم

00:43:01.037 --> 00:43:03.163
اين قانون جنگل است

00:43:03.164 --> 00:43:05.665
به اندازه‌ي آسمان، راستين و کهن است

00:43:05.666 --> 00:43:07.667
گرگي که آن را پاس بدارد، کامياب مي‌شود

00:43:07.668 --> 00:43:10.687
اما گرگي که از آن تخلف کند، مي‌ميرد

00:43:11.714 --> 00:43:14.007
.بچه، اين که شعر نيست

00:43:14.008 --> 00:43:16.231
همه‌ش شعارـه

00:43:18.846 --> 00:43:21.069
شعار چيه؟

00:43:27.396 --> 00:43:29.039
يه کم ديگه مونده

00:43:37.031 --> 00:43:38.949
روستاي انسان‌ها اونه؟

00:43:38.950 --> 00:43:41.924
آره، هميشه از روي گل سرخ ميشه تشخيص داد

00:43:42.161 --> 00:43:44.338
اون‌ها واقعا عاشق گل سرخشون هستن

00:43:46.582 --> 00:43:49.292
گل سرخ اونقدرها هم بد به نظر نميرسه

00:43:49.293 --> 00:43:50.377
جداً؟

00:43:50.378 --> 00:43:53.505
رهاش کن و ببين چجوري
هرچيزي که بهش برميخوره رو نابود ميکنه

00:43:53.506 --> 00:43:54.807
هيچوقت باهاش بازي نکن

00:43:54.924 --> 00:43:56.049
فهميدي؟

00:43:56.050 --> 00:43:57.384
آره، فهميدم

00:43:57.385 --> 00:43:58.686
خوبه

00:44:04.183 --> 00:44:06.906
به نظرت من اهل اونجام؟

00:44:07.103 --> 00:44:08.228
ممکنه

00:44:08.229 --> 00:44:10.406
نميدونم، بچه. آشنا به نظر مياد؟

00:44:10.565 --> 00:44:11.648
يادم نمياد

00:44:11.649 --> 00:44:15.044
تنها چيزي که يادم مياد زندگي با گرگ‌هاست

00:44:15.486 --> 00:44:17.696
چرا ميخواي بري اونجا؟

00:44:17.697 --> 00:44:19.999
باگيرا گفت من به يه گله احتياج دارم

00:44:20.449 --> 00:44:22.826
واي، باز هم حرف‌هاي باگيرا رو شروع کرد

00:44:22.827 --> 00:44:24.800
اون دوستمه، ميفهمي؟

00:44:24.954 --> 00:44:27.507
حالا ديگه حتي نميدونم اون کجاست

00:44:31.878 --> 00:44:34.838
باورم نميشه دارم جنگل رو براي هميشه ترک ميکنم

00:44:34.839 --> 00:44:36.561
ميتونم يه چيزي بگم؟

00:44:36.883 --> 00:44:39.301
کاري که امروز ديدم
تو انجام دادي رو تابحال در هيچ جايي نديده بودم

00:44:39.302 --> 00:44:41.650
سال‌ها بود که تلاش ميکردم اون عسل رو به دست بيارم

00:44:42.388 --> 00:44:44.139
ولي من از کلک‌هام استفاده ميکنم

00:44:44.140 --> 00:44:45.657
چه کلک‌هايي؟

00:44:46.267 --> 00:44:47.568
خودت ميدوني

00:44:48.060 --> 00:44:51.159
هرچيزي که ساختم
طبق روش گرگ‌ها نيست

00:44:51.314 --> 00:44:52.981
کي به روش گرگ‌ها اهميت ميده؟

00:44:52.982 --> 00:44:54.649
اين روش موگلي‌ـه

00:44:54.650 --> 00:44:56.067
اون روش بالو ست

00:44:56.068 --> 00:44:57.360
.اون روش ماست

00:44:57.361 --> 00:44:58.904
ما کارهارو اينجوري انجام ميديم

00:44:58.905 --> 00:45:01.128
حتي نميتونم تصور کنم اگه يکي مثل من کمکت ميکرد

00:45:01.282 --> 00:45:03.459
چه توانايي‌هايي به دست مياوردي

00:45:04.535 --> 00:45:06.963
تو ميگي ميخواي بري به روستاي انسان‌ها

00:45:07.163 --> 00:45:09.966
من ميگم خودت اينجا ميتوني يه انسان باشي

00:45:11.000 --> 00:45:12.167
ميدوني چيه

00:45:12.168 --> 00:45:14.002
حالا ديگه ميدوني روستاي انسان‌ها کجاست

00:45:14.003 --> 00:45:16.647
ميتوني هر وقت که خواستي بري اون پايين

00:45:16.881 --> 00:45:20.425
ولي شخصا خيلي ممنون ميشم
...اگه به عنوان يه لطف شخصي در حق من

00:45:20.426 --> 00:45:23.445
.کنار هم کار کنيم. فقط ما
با همه جور دوز و کلک

00:45:24.347 --> 00:45:26.640
و به نظرم جالب ميشه ببينيم
...تا قبل از زمستان

00:45:26.641 --> 00:45:30.518
ميتونيم چقدر عسل جمع کنيم

00:45:30.519 --> 00:45:34.356
هرکاري که از دستم بربياد براي کمک به کلک‌هاي تو ميکنم

00:45:34.357 --> 00:45:37.317
و اگه ديدي خوشت نمياد

00:45:37.318 --> 00:45:40.403
خودم تا همون روستاي انسان‌ها ميارمت

00:45:40.404 --> 00:45:41.705
معامله‌مون ميشه؟

00:45:43.908 --> 00:45:45.960
فقط تا زمستان

00:45:47.578 --> 00:45:49.380
فقط تا زمستان

00:45:57.630 --> 00:45:59.648
مامان، بيدار شو

00:46:05.012 --> 00:46:06.680
توله‌ها؟

00:46:06.681 --> 00:46:08.608
اون بالا هستن

00:46:15.147 --> 00:46:18.246
آهوي کوهي گروهي زندگي ميکنه

00:46:18.734 --> 00:46:22.237
اونا قدرت دفاعي خيلي از حيوون‌ها رو ندارن

00:46:22.238 --> 00:46:24.698
و اگه راستش رو بخواين

00:46:24.699 --> 00:46:27.450
اونا خيلي هم باهوش نيستن

00:46:27.451 --> 00:46:30.508
برعکس کروکوديل مادر
که خيلي باهوشه

00:46:34.917 --> 00:46:37.877
...ولي اوني که بايد حواستون بهش باشه

00:46:37.878 --> 00:46:40.681
.پرنده‌ي فاخته‌ست

00:46:40.840 --> 00:46:44.519
ميدونيد فاخته چطوري زنده ميمونه؟

00:46:45.136 --> 00:46:47.721
با سو استفاده از نقطه ضعف يک مادر

00:46:47.722 --> 00:46:51.224
.فاخته باهوش‌تر از اونه که خودش بچه‌هاش رو بزرگ کنه

00:46:51.225 --> 00:46:52.651
...در عوض

00:46:52.727 --> 00:46:55.645
تخمش رو يواشکي داخل لونه‌ي پرنده‌هاي ساده ميذاره

00:46:55.646 --> 00:46:57.314
و وقتي جوجه‌هاي فاخته از تخم بيرون ميان

00:46:57.315 --> 00:46:59.482
.پرنده‌‌ي مادر فريب ميخوره

00:46:59.483 --> 00:47:02.127
...مادر تغذييه‌شون ميکنه،ازشون مراقبت ميکنه

00:47:02.820 --> 00:47:06.215
ميدونيد چه بلايي سر جوجه‌هاي خودش مياد؟

00:47:06.741 --> 00:47:08.450
...بخاطر بي توجهي

00:47:08.451 --> 00:47:11.595
گرسنگي ميکشن و ميميرن

00:47:12.079 --> 00:47:15.258
...فقط بخاطر اينکه مادر، جوجه‌اي

00:47:16.834 --> 00:47:19.136
رو دوست داشت که مال خودش نبود

00:47:20.254 --> 00:47:22.147
بياين. موقع خوابه

00:47:38.981 --> 00:47:41.283
بنظرم از من خوششون مياد

00:47:42.818 --> 00:47:44.836
چرا اينکارو ميکني؟

00:47:45.446 --> 00:47:46.654
.موگلي رفته

00:47:46.655 --> 00:47:48.753
مگه همينو نميخواستي؟

00:47:49.992 --> 00:47:51.794
ميخوام اون بميره

00:47:56.457 --> 00:47:58.833
،وقتي بشنوه اينجا چه اتفاقي افتاده

00:47:58.834 --> 00:48:00.511
برميگرده

00:48:01.003 --> 00:48:03.431
و من منتظرش ميمونم

00:48:58.060 --> 00:49:00.353
اولين علامت اينجاست-
فهميدم-

00:49:00.354 --> 00:49:03.328
!اولين علامت اونجاست-
فهميدم-

00:49:06.026 --> 00:49:07.527
!اولين علامت اونجاست

00:49:07.528 --> 00:49:08.829
فهميدم

00:49:12.366 --> 00:49:13.667
!هورا

00:49:13.742 --> 00:49:15.043
!برداشتم

00:49:15.202 --> 00:49:18.597
بهش بگو بره به علامت دوم -
!فهميدم -

00:49:18.998 --> 00:49:22.552
!برو به علامت دوم -
فهميدم -

00:49:22.585 --> 00:49:24.353
برداشتيم

00:49:26.881 --> 00:49:29.716
<i>دنبال نيازهاي اساسي خرس بگرد</i>

00:49:29.717 --> 00:49:32.051
<i> همون نيازهاي اساسي ساده</i>

00:49:32.052 --> 00:49:33.774
<i>نگراني‌ها و دغدغه‌هات رو </i>

00:49:33.846 --> 00:49:35.555
<i>فراموش کن</i>

00:49:35.556 --> 00:49:38.725
<i>منظورم همون
نيازهاي اساسيه</i>

00:49:38.726 --> 00:49:41.074
<i>دستورالعمل مادر طبيعته</i>

00:49:41.270 --> 00:49:44.039
<i>که نيازهاي اساسي زندگي رو برطرف ميکنه</i>

00:49:45.608 --> 00:49:49.319
<i>به هرجايي که برم
هرجايي که پرسه بزنم</i>

00:49:49.320 --> 00:49:51.964
<i>نميتونم از خونه‌ي بزرگ خودم</i>

00:49:52.156 --> 00:49:54.073
<i>بيشتر اُنس بگيرم</i>

00:49:54.074 --> 00:49:56.868
<i>زنبورها در درختان وزوز ميکنن</i>

00:49:56.869 --> 00:49:59.513
<i>تا فقط براي من کمي عسل درست کنن</i>

00:49:59.663 --> 00:50:01.664
<i>وقتي زير سنگ‌ها و گياهان رو ميگردي</i>

00:50:01.665 --> 00:50:03.967
<i>و نگاهي به اون مورچه‌هاي هوس‌انگيز ميندازي</i>

00:50:04.084 --> 00:50:05.886
<i>شايد چندتاشون هم يه لقمه‌ي چپ کردم</i>

00:50:06.504 --> 00:50:09.307
<i>نيازهاي اساسي زندگي رو برطرف ميکنن</i>

00:50:09.465 --> 00:50:10.982
<i>به هرجايي که برم</i>

00:50:11.258 --> 00:50:13.652
<i>هرجايي که پرسه بزنم</i>

00:50:13.719 --> 00:50:16.568
<i>نميتونم از خونه‌ي بزرگ خودم</i>

00:50:16.680 --> 00:50:20.266
<i>بيشتر اُنس بگيرم</i>

00:50:20.267 --> 00:50:22.685
<i>زنبورها در درختان وزوز ميکنن</i>

00:50:22.686 --> 00:50:25.409
<i>تا فقط براي من کمي عسل درست کنن</i>

00:50:25.773 --> 00:50:28.024
<i>وقتي زير سنگ‌ها و گياهان رو ميگردي</i>

00:50:28.025 --> 00:50:29.702
<i>و نگاهي به اون مورچه‌هاي هوس‌انگيز ميندازي</i>

00:50:29.818 --> 00:50:31.945
<i>شايد چندتاشون هم يه لقمه‌ي چپ کردم</i>

00:50:31.946 --> 00:50:33.821
ممم

00:50:33.822 --> 00:50:36.796
<i>نيازهاي اساسي زندگي خودشون ميان سراغت</i>

00:50:37.451 --> 00:50:39.674
<i>!خودشون ميان سراغت</i>

00:50:40.538 --> 00:50:42.090
<i>آره، خودشون ميان سراغت</i>

00:50:42.289 --> 00:50:43.456
<i>سراغ تو</i>

00:50:43.457 --> 00:50:45.851
بالو، بالو
بالو، ببين

00:50:49.672 --> 00:50:51.599
پشتم پناه بگير

00:50:59.223 --> 00:51:01.116
بيا بيرون و خودتو نشون بده

00:51:08.524 --> 00:51:10.792
!باگيرا

00:51:11.068 --> 00:51:12.369
موگلي

00:51:13.028 --> 00:51:15.405
واي، همه جا رو دنبالت گشتم

00:51:15.406 --> 00:51:16.823
!فکر کردم مُردي

00:51:16.824 --> 00:51:18.626
حالت خوبه؟ -
آره -

00:51:18.701 --> 00:51:21.220
.باورم نميشه پيدام کردي
خيلي نگرانت بودم

00:51:21.412 --> 00:51:23.830
گم شده بودم و نميدونستم چه اتفاقي افتاده

00:51:23.831 --> 00:51:25.248
.ولي بعد بالو رو ديدم

00:51:25.249 --> 00:51:27.375
اون منو از چنگ يه مار بزرگ نجات داد

00:51:27.376 --> 00:51:29.223
و حالا با هم کار ميکنيم

00:51:29.420 --> 00:51:31.170
جدا؟ چه جالب

00:51:31.171 --> 00:51:32.939
نميدونستم خرس‌ها کار هم ميکنن

00:51:33.757 --> 00:51:36.480
بجنب موگلي، بيا راه بيوفتيم

00:51:37.052 --> 00:51:38.524
!صبر کن

00:51:39.346 --> 00:51:41.740
آره، برو. من خودمو بهتون ميرسونم

00:51:42.933 --> 00:51:44.517
عصباني نشو، باشه؟

00:51:44.518 --> 00:51:45.768
چرا بايد عصباني بشم؟

00:51:45.769 --> 00:51:47.353
چون هميشه وقتي کاري انجام ميدم، عصباني ميشي

00:51:47.354 --> 00:51:49.606
بايد قول بدي اين دفعه عصباني نشي

00:51:49.607 --> 00:51:52.501
نشونم بده، بعد تصميم ميگيرم

00:51:52.693 --> 00:51:54.336
!بيا، نگاه کن

00:51:56.780 --> 00:51:59.333
اينها ساقه‌ي درخت مو هستن که
براي صخره نوردي استفاده ميکنم

00:51:59.575 --> 00:52:02.253
اينارو به هم ميپيچونم تا بلندتر و قوي تر بشن

00:52:02.369 --> 00:52:04.216
ميبيني چقدر قوي هستن؟

00:52:05.581 --> 00:52:07.582
ميخواي قسمت باحالش رو ببيني؟

00:52:07.583 --> 00:52:09.635
!داخله. بيا بريم

00:52:10.794 --> 00:52:12.266
!بجنب

00:52:23.140 --> 00:52:25.909
ذخيره‌ي عسل براي زمستان‌ـه

00:52:27.061 --> 00:52:29.455
!عقلتو از دست دادي؟

00:52:30.230 --> 00:52:32.453
تو گفتي عصباني نميشي

00:52:32.650 --> 00:52:34.734
اصلا به چيزايي که آکيلا يادت داد گوش کردي؟

00:52:34.735 --> 00:52:36.082
...در جنگل هيچ جايي

00:52:36.236 --> 00:52:39.206
براي اين کلک‌ها وجود نداره

00:52:39.365 --> 00:52:41.463
اگه ميخواي از اين کارها بکني
برو توي روستاي انسان‌ها بکن

00:52:42.117 --> 00:52:44.385
ولي آخه دارم به بالو کمک ميکنم
براي خواب زمستاني آماده شه

00:52:44.578 --> 00:52:46.621
.خرس‌ها در جنگل به خواب زمستوني نميرن

00:52:46.622 --> 00:52:48.219
داري چي يادش ميدي؟

00:52:48.624 --> 00:52:51.973
به خواب زمستاني کامل که نميريم
.ولي چرت ميزنم. خيلي

00:52:52.127 --> 00:52:54.295
به من گوش بده، ‌اي دغل باز قهار

00:52:54.296 --> 00:52:56.564
ممکنه اون از بازي‌هات سر در نياره، ولي من خوب ميدونم

00:52:56.715 --> 00:52:58.688
ديگه داره از اينجا ميره -
!ولي من دلم نميخواد برم-

00:52:58.801 --> 00:53:00.728
!چاره‌اي نداري

00:53:01.095 --> 00:53:02.487
چرا همه‌مون چند دقيقه نميگيريم بشينيم؟

00:53:02.805 --> 00:53:05.264
...ببين، خيلي دير شده
براي سفر کردن ديره

00:53:05.265 --> 00:53:07.317
.پس نظرت چيه
همه‌مون بشينيم يه کم عسل بخوريم؟

00:53:07.476 --> 00:53:08.902
من عسل نميخورم

00:53:08.977 --> 00:53:11.104
مشکلي نيست. من عسل رو ميخورم

00:53:11.105 --> 00:53:14.742
بيا همه‌مون شب استراحت کنيم
و صبح در موردش صحبت کنيم

00:53:15.442 --> 00:53:18.586
.خيلي‌خب
ولي اول صبح راه ميوفتيم ميريم

00:55:35.833 --> 00:55:37.385
موگلي

00:55:45.801 --> 00:55:47.318
کجاست؟

00:55:47.511 --> 00:55:49.563
توي گودال -
توي چي؟ -

00:55:49.763 --> 00:55:51.931
تو اين چيزها رو يادش دادي؟ -
!دست بردار -

00:55:51.932 --> 00:55:55.076
تو که مي‌دوني من هرگز
يادش نميدم نزديک فيل‌ها بره

00:56:48.572 --> 00:56:50.044
سلام، رفقا

00:57:00.334 --> 00:57:03.012
چي بهت گفتم؟ اون استثنائيه

00:57:03.503 --> 00:57:05.046
.مي‌دونم استثنائيه

00:57:05.047 --> 00:57:06.815
خودم بزرگش کردم

00:57:08.717 --> 00:57:10.718
.پس مجبورش نکن که بره، باگيرا

00:57:10.719 --> 00:57:13.179
بايد اجازه بدي که خودش باشه

00:57:13.180 --> 00:57:15.890
.تو متوجه نيستي
اين پسر در خطره

00:57:15.891 --> 00:57:18.559
.مي‌دونم، بهم گفت
يه ببر دنبالشه

00:57:18.560 --> 00:57:21.158
.يه ببر معمولي نه
شيرخان

00:57:21.355 --> 00:57:23.522
شيرخان دنبالشه؟

00:57:23.523 --> 00:57:24.824
اه

00:57:25.192 --> 00:57:28.069
ولي اگه اونو به روستاي انسان‌ها بفرستي
اونا فاسدش مي‌کنن

00:57:28.070 --> 00:57:29.946
.ازش يه انسان مي‌سازن

00:57:29.947 --> 00:57:31.840
بايد برگردونيمش به گله‌ي گرگ‌ها

00:57:31.990 --> 00:57:34.408
.رئيسشون کيه؟ آکيلا
اون مي‌تونه ازش محافظت کنه

00:57:34.409 --> 00:57:36.552
آکيلا مُرده

00:57:37.079 --> 00:57:39.507
چي؟ -
شيرخان کشتش -

00:57:39.581 --> 00:57:42.708
تا وقتي اين پسر رو به چنگ نياره
هيچي جلودارش نيست

00:57:42.709 --> 00:57:44.056
.هيچي

00:57:44.211 --> 00:57:45.795
...تنها راه نجاتش اينه که

00:57:45.796 --> 00:57:48.130
اونو به روستاي انسان‌ها بفرستيم

00:57:48.131 --> 00:57:49.853
خواهش مي‌کنم، بالو

00:57:50.384 --> 00:57:52.436
اون فقط به حرف تو گوش مي‌کنه

00:58:20.539 --> 00:58:21.914
سلام، بچه

00:58:21.915 --> 00:58:23.558
سلام

00:58:24.042 --> 00:58:26.185
کاري که صبح انجام دادي
خيلي معرکه بود

00:58:27.129 --> 00:58:29.046
باگيرا اين‌جوري فکر نمي‌کنه

00:58:29.047 --> 00:58:31.941
.نه، من باهاش حرف زدم
خيلي تحت تأثير قرار گرفته بود

00:58:32.718 --> 00:58:34.051
واقعاً؟

00:58:34.052 --> 00:58:35.695
آره. هر دومون

00:58:36.054 --> 00:58:40.233
تا حالا نديده بودم کسي
اين قدر به فيل‌ها نزديک بشه

00:58:45.939 --> 00:58:47.106
.خب، گوش کن، بچه

00:58:47.107 --> 00:58:49.400
بايد راجع به يه چيزي باهات حرف بزنم

00:58:49.401 --> 00:58:51.068
راجع به چي مي‌خواي حرف بزني؟

00:58:51.069 --> 00:58:52.820
خب، مي‌دوني، بهش فکر کردم

00:58:52.821 --> 00:58:54.989
حالا که سر و کله‌ي دوستت پيدا شده

00:58:54.990 --> 00:58:59.635
شايد وقتشه که هر دوتون راهي بشين

00:59:02.039 --> 00:59:04.165
...آخه، الان ديگه زمستونه و

00:59:04.166 --> 00:59:06.139
و ديگه واقعاً وقتش رسيده که بري

00:59:06.752 --> 00:59:09.100
ولي مي‌خوام اينجا پيشت بمونم

00:59:10.756 --> 00:59:13.229
ما رفيق همديگه‌ايم، مگه نه؟

00:59:13.467 --> 00:59:16.302
.ها؟ نه، ما هيچ‌وقت دوست هم نبوديم

00:59:16.303 --> 00:59:18.637
من که اصلاً به چشم يه دوست بهت نگاه نکردم

00:59:18.638 --> 00:59:22.112
يعني، تو کمکم کردي که عسل گير بيارم
...و ديگه بهت احتياجي ندارم، ولي

00:59:25.187 --> 00:59:27.285
منظورم اينه که
حتماً بايد رک و راست بهت بگم؟

00:59:29.608 --> 00:59:32.707
ديگه نمي‌خوام دور و برم باشي

00:59:45.123 --> 00:59:47.016
خب، اين کارو کردم

00:59:47.834 --> 00:59:50.683
و تقريباً سخت‌ترين کاري بود
که تو عمرم کرده بودم

00:59:52.172 --> 00:59:54.099
مي‌دونم

01:00:38.718 --> 01:00:40.065
برو پي کارت

01:00:45.892 --> 01:00:47.865
از من دور شو

01:00:51.565 --> 01:00:53.742
!بس کن

01:01:01.074 --> 01:01:02.967
!دست از سرم بردار

01:01:04.953 --> 01:01:07.381
!باگيرا

01:01:08.290 --> 01:01:09.842
!موگلي

01:01:22.762 --> 01:01:24.689
!موگلي! طاقت بيار

01:01:28.518 --> 01:01:30.320
!باگيرا

01:01:32.439 --> 01:01:34.273
چه خبر شده؟
دارن کجا مي‌برنش؟

01:01:34.274 --> 01:01:36.076
اين طرف

01:01:39.404 --> 01:01:41.081
!آه

01:01:41.114 --> 01:01:42.415
!واي

01:01:46.453 --> 01:01:49.097
!داريم مي‌بينيمت
!داريم مي‌بينيمت

01:01:59.216 --> 01:02:00.563
!بجنب، بپر

01:02:00.675 --> 01:02:02.022
و حواست به ناخن‌هات باشه

01:02:34.376 --> 01:02:36.804
!کمک

01:03:07.826 --> 01:03:09.127
!کمک

01:03:09.286 --> 01:03:10.911
...اه -
بقيه‌ي راهو تنهايي ميرم -

01:03:10.912 --> 01:03:13.761
نه. ميام

01:03:13.915 --> 01:03:17.876
اگه لازم نباشه زياد بالا برم
از پسش بر ميام

01:03:17.877 --> 01:03:19.770
خوبه. بيا بريم

01:03:20.338 --> 01:03:21.890
خيلي خب

01:04:06.301 --> 01:04:09.980
!يه پرنده
اين نمي‌تونه نشونه‌ي خوبي باشه

01:04:10.138 --> 01:04:13.738
.بالو، به من نگاه کن
جز من به هيچي نگاه نکن

01:04:14.100 --> 01:04:15.809
هوم؟ -
خوب داري پيش ميري -

01:04:15.810 --> 01:04:17.407
فقط به بالا نگاه کن

01:04:17.937 --> 01:04:20.831
باشه. دارم ميام، دارم ميام

01:05:52.407 --> 01:05:55.176
تو اهل کدوم قسمت جنگلي؟

01:05:57.787 --> 01:05:59.339
تو، توله‌ي انسان

01:06:00.039 --> 01:06:02.012
اهل جنوب هستي يا شمال؟

01:06:02.125 --> 01:06:05.520
کدوم قسمت جنگل؟

01:06:06.087 --> 01:06:08.481
جنوب، به نظرم

01:06:08.673 --> 01:06:11.633
جنگل جنوبي. سياني

01:06:11.634 --> 01:06:14.528
.شنيدم قشنگه
آخه خودم تا حالا اونجا نبودم

01:06:17.390 --> 01:06:20.893
...بگو ببينم، توي جنگل سياني تا حالا

01:06:20.894 --> 01:06:22.662
ميوه‌ي پاوپاو خوردي؟

01:06:22.854 --> 01:06:25.122
بعضي‌ها بهش ميگن... چي ميگن؟

01:06:25.273 --> 01:06:27.649
.پاپايا
.حرف مفت مي‌زنن

01:06:27.650 --> 01:06:29.443
من ميگم پاوپاو

01:06:29.444 --> 01:06:32.668
به خاطر صدايي که موقع افتادن
روي کف جنگل، ميده

01:06:34.073 --> 01:06:35.465
امتحانش کن

01:06:40.830 --> 01:06:42.347
بخور

01:06:50.173 --> 01:06:51.770
خوبه

01:06:53.801 --> 01:06:55.478
مي‌دوني من کيم؟

01:06:56.387 --> 01:06:57.688
نه

01:06:57.972 --> 01:07:01.321
من پادشاه "بندارلاگ"‌ها هستم
(ميمون‌ها)

01:07:04.395 --> 01:07:05.912
منو "لويي" صدا کن

01:07:15.740 --> 01:07:17.257
!موفق شدم

01:07:18.034 --> 01:07:19.836
آفرين، رفيق

01:07:22.288 --> 01:07:25.182
حتماً اون توئه
دنبالم بيا

01:07:25.708 --> 01:07:28.835
نه، نه. ديگه روي زمين صاف هستيم

01:07:28.836 --> 01:07:30.671
من ميگم چيکار کنيم

01:07:30.672 --> 01:07:32.599
و يه نقشه دارم

01:07:32.799 --> 01:07:37.195
و تو يه توله‌ي انساني که
مي‌خواي توي جنگل زندگي کني

01:07:37.428 --> 01:07:39.321
از کجا مي‌دوني؟

01:07:39.472 --> 01:07:40.639
...بچه

01:07:40.640 --> 01:07:44.393
،من گوش دارم
گوش‌هام هم گوش دارن

01:07:44.394 --> 01:07:46.228
...اگه مي‌خواي توي جنگل زندگي کني

01:07:46.229 --> 01:07:48.814
يه گله احتياج داري
که ازت محافظت کنن

01:07:48.815 --> 01:07:50.983
فقط من مي‌تونم ازت محافظت کنم

01:07:50.984 --> 01:07:52.957
و به يه قيمتي حاضرم اين کارو بکنم

01:07:53.528 --> 01:07:55.626
من چيزي ندارم که بهت بدم

01:07:57.657 --> 01:07:59.504
به نظرم داري

01:08:01.035 --> 01:08:02.336
چي؟

01:08:02.495 --> 01:08:04.621
دور و برت رو ببين، توله‌ي انسان

01:08:04.622 --> 01:08:06.290
من همه چيز دارم

01:08:06.291 --> 01:08:08.208
...يه عالمه غذا دارم

01:08:08.209 --> 01:08:09.585
...گنج بي‌شمار

01:08:09.586 --> 01:08:12.139
فرماندهي سپاه فراوان

01:08:12.839 --> 01:08:15.062
ولي فقط يه چيزه که ندارم

01:08:15.216 --> 01:08:16.813
...و اون همون چيزيه که

01:08:16.926 --> 01:08:18.352
تو مي‌توني بهم بدي

01:08:19.846 --> 01:08:21.864
گل سرخ

01:08:22.557 --> 01:08:24.985
!من اونو ندارم

01:08:25.143 --> 01:08:27.320
مگه تو يه انسان نيستي؟

01:08:29.188 --> 01:08:30.647
براي همين بهت ميگن انسان

01:08:30.648 --> 01:08:33.150
...تو مي‌توني گل سرخ رو احضار

01:08:33.151 --> 01:08:35.249
و کنترل کني

01:08:35.403 --> 01:08:37.956
به من گفتن نزديک گل سرخ نشم

01:08:38.364 --> 01:08:40.032
حتماً مي‌دوني که چرا اينو بهت گفتن؟

01:08:40.033 --> 01:08:43.702
چون به محض اينکه اونو بدست بياري
به رأس زنجيره‌ي غذايي صعود مي‌کني

01:08:43.703 --> 01:08:46.947
هيچي توي اين جنگل
...نمي‌تونه در برابر گل سرخ

01:08:47.665 --> 01:08:49.558
ايستادگي کنه

01:08:53.421 --> 01:08:55.189
خواهش مي‌کنم، بذار من برم

01:08:58.301 --> 01:09:00.969
<i>سر به سرم نذار، اي آدميزاد</i>

01:09:00.970 --> 01:09:03.138
<i>بذار کنيم توافق و اعتماد</i>

01:09:03.139 --> 01:09:06.224
<i>حاجت من آتشِ سرخِ انسانه</i>

01:09:06.225 --> 01:09:08.152
<i>دنبالشم، بزرگ‌ترين مُرادمه</i>

01:09:08.227 --> 01:09:10.020
<i>آدميزاد، حالا بگو تو رازش</i>

01:09:10.021 --> 01:09:12.995
<i>بگو بهم چه کاريه نيازش</i>

01:09:13.149 --> 01:09:15.067
<i>به من ببخش آتشِ سرخِ دلير</i>

01:09:15.068 --> 01:09:19.080
<i>تا که بشم با تويِ انسان نظير</i>

01:09:19.197 --> 01:09:21.782
<i>آخ که چقدر مي‌خوام مثل تو باشم</i>

01:09:21.783 --> 01:09:26.036
<i>مثل تو راه برم و سخنگو باشم</i>

01:09:26.037 --> 01:09:31.309
<i>باور کن ميشه، يکي مثل بنده</i>

01:09:31.501 --> 01:09:36.272
<i>بتونه مثل شما بشه در آينده</i>

01:09:36.506 --> 01:09:39.434
<i>شايد اين به نظرت بياد مسخره</i>

01:09:39.634 --> 01:09:42.219
<i>که ميمونِ غولي مثل من، يکسره</i>

01:09:42.220 --> 01:09:45.569
<i>خواب و خيالي داره خوش‌نما
که هم‌گروه بشه با شما انسان‌ها</i>

01:09:45.682 --> 01:09:47.641
<i>ولي باهم، ميشيم صاحبِ قدرت‌</i>

01:09:47.642 --> 01:09:50.536
<i>مالکِ جنگل‌هايِ پر ز ثروت</i>

01:09:50.687 --> 01:09:52.938
<i>من تشنه‌ي قدرت، تو آتش پيشه</i>

01:09:52.939 --> 01:09:54.741
<i>حيف، اين عطش بي تو سيراب نميشه</i>

01:09:54.816 --> 01:09:56.914
...پس

01:09:57.110 --> 01:09:59.208
<i>مي‌خوام مثل تو بشم</i>

01:09:59.570 --> 01:10:01.247
<i>مي‌خوام طوري شعله رو به کار ببرم</i>

01:10:01.447 --> 01:10:03.920
<i>که گويي خودِ خودِ بشرم</i>

01:10:04.033 --> 01:10:06.677
<i>آه، چقدر ميشه برازنده</i>

01:10:06.869 --> 01:10:08.421
<i>که ميمونِ غولي مثل بنده</i>

01:10:09.414 --> 01:10:10.664
<i>ياد بگيره که بشه</i>

01:10:10.665 --> 01:10:13.093
<i>مثل انسان هميشه</i>

01:10:15.002 --> 01:10:16.586
فقط يه چيز لازم داريم

01:10:16.587 --> 01:10:18.880
تا به حداکثر توانايي‌مون برسيم

01:10:18.881 --> 01:10:21.400
اون گل سرخ رو برام بيار

01:10:21.551 --> 01:10:23.218
و بر اين جنگل حکومت خواهيم کرد

01:10:23.219 --> 01:10:24.987
و من ازت محافظت مي‌کنم

01:10:25.596 --> 01:10:28.115
و ديگه هرگز محتاج چيزي نخواهي شد

01:10:28.808 --> 01:10:30.234
!نمي‌تونم

01:10:30.393 --> 01:10:32.320
نمي‌توني يا نمي‌خواي؟

01:10:32.562 --> 01:10:34.239
!نمي‌تونم

01:10:34.272 --> 01:10:35.619
!بايد برام بياريش

01:10:35.690 --> 01:10:37.149
!ببخشيد

01:10:37.150 --> 01:10:38.451
کسي اينجا نيست؟

01:10:40.945 --> 01:10:42.246
ببخشيد

01:10:42.321 --> 01:10:44.498
من به همون معبد ميمون‌ها اومدم
که دنبالش بودم؟

01:10:44.782 --> 01:10:46.366
آه، خداي من

01:10:46.367 --> 01:10:49.671
اين شاه لويي ـه؟

01:10:49.829 --> 01:10:52.177
خيلي خوشحالم

01:10:52.373 --> 01:10:55.176
افسانه‌ها در وصف شما قاصرن، قربان

01:10:55.376 --> 01:10:58.976
شما واقعاً عظيم هستين

01:11:00.047 --> 01:11:01.965
.به بهترين نحو ممکن

01:11:01.966 --> 01:11:04.926
...گوشت‌هاي تنش رو ببين

01:11:04.927 --> 01:11:06.928
...چطور بر اين تخت کهن

01:11:06.929 --> 01:11:08.555
چمباتمه زدن

01:11:08.556 --> 01:11:09.982
واقعاً که باشکوهه

01:11:10.600 --> 01:11:12.117
دستگيرش کنين

01:11:12.852 --> 01:11:14.561
صبر کنين

01:11:14.562 --> 01:11:16.313
ميشه يه لحظه صبر کنين؟

01:11:16.314 --> 01:11:19.357
،من از يه کوه بالا اومدم تا شما رو ببينم
و تازه من کوه‌نورد نيستم

01:11:19.358 --> 01:11:21.526
...همين که به حضور شما شرفياب شدم

01:11:21.527 --> 01:11:24.580
برام يه رؤياست که به حقيقت پيوسته

01:11:25.198 --> 01:11:26.841
از لبه‌ي پرتگاه بندازينش پايين

01:11:28.201 --> 01:11:30.285
صبر کنين، صبر کنين، صبر کنين

01:11:30.286 --> 01:11:31.787
با اين قضيه مشکلي ندارم

01:11:31.788 --> 01:11:33.538
اصلاً اشکالي نداره

01:11:33.539 --> 01:11:36.249
من سرزده اومدم اين بالا

01:11:36.250 --> 01:11:38.348
خيلي گستاخي کردم

01:11:38.544 --> 01:11:39.586
داشتم مي‌گفتم

01:11:39.587 --> 01:11:40.712
...بايد بگم

01:11:40.713 --> 01:11:43.715
شماها از نزديک خيلي خوش‌قيافه‌تر از
اوني هستين که بشه فهميد

01:11:43.716 --> 01:11:45.967
هيچ‌وقت کسي به شما نزديک نميشه

01:11:45.968 --> 01:11:47.135
چرا؟

01:11:47.136 --> 01:11:48.678
به گمونم به خاطر بو باشه

01:11:48.679 --> 01:11:50.777
آخه بوي خيلي تنديه

01:11:50.890 --> 01:11:53.350
ولي فقط بحث قيافه نيست

01:11:53.351 --> 01:11:56.575
.شما مختون هم خيلي کار مي‌کنه
فوت و فن کار دستتونه

01:11:56.729 --> 01:11:58.702
هوش خيلي زيادي دارين

01:11:58.815 --> 01:12:00.148
با انگشت‌هاتون اين همه خلاقيت به خرج دادين

01:12:00.149 --> 01:12:03.043
يالا، نشونم بدين، چطوري اين کارو مي‌کنين؟
من که از عهده‌ش بر نميام.

01:12:03.152 --> 01:12:06.331
.ببينين، من فقط خراش ميدم و مي‌مالم
مثلاً مي‌تونم ماهي بگيرم

01:12:06.489 --> 01:12:09.032
ولي خواستم اگه بشه، البته ممکنه
...شما اصلاً موافق نباشين، ولي مي‌خوام اگه بشه

01:12:09.033 --> 01:12:11.552
و بازم ميگم برام يه رؤياست

01:12:11.744 --> 01:12:14.287
ولي دوست دارم
...که منم مثل شما

01:12:14.288 --> 01:12:16.465
يه بندارلاگ بشم

01:12:16.791 --> 01:12:18.559
خدايا، مي‌خوام مثل شما باشم

01:12:18.751 --> 01:12:20.724
من از بچگي آرزو داشتم مثل شما باشم

01:12:25.633 --> 01:12:27.025
!اجازه ندين کسي بره

01:12:27.134 --> 01:12:29.562
.لازم نيست بدرقه‌ام کنين
!ممنون! خداحافظ

01:12:46.988 --> 01:12:49.256
ما سعي مي‌کنيم معطلشون کنيم

01:13:24.317 --> 01:13:26.290
کجا داري ميري، توله‌ي انسان؟

01:13:26.402 --> 01:13:28.295
!دست از سرم بردار

01:13:28.362 --> 01:13:30.697
حالا ديگه کسي رو نداري

01:13:30.698 --> 01:13:34.075
من تنها اميد توئم
مي‌تونم اينجا همه چي برات مهيا کنم

01:13:34.076 --> 01:13:35.798
آخه کجا مي‌خواي بري؟

01:13:35.953 --> 01:13:37.630
!برمي‌گردم پيش گله‌ي گرگ‌ها

01:13:37.747 --> 01:13:39.469
!برمي‌گردم پيش آکيلا

01:13:39.832 --> 01:13:41.207
آکيلا؟

01:13:41.208 --> 01:13:42.751
آه

01:13:42.752 --> 01:13:44.269
مگه نشنيدي؟

01:13:45.838 --> 01:13:48.140
شيرخان اونو کشت

01:13:50.176 --> 01:13:52.649
حتماً به خاطر تو اون رو کشته

01:13:53.054 --> 01:13:54.901
!نه! داري دروغ ميگي

01:13:59.977 --> 01:14:02.120
...از ذات خودت

01:14:04.815 --> 01:14:07.334
فرار نکن، شنيدي چي ميگم؟

01:14:33.886 --> 01:14:36.359
بهش فکر کن، توله‌ي انسان

01:14:39.433 --> 01:14:42.156
مي‌تونيم بر اين جنگل حکومت کنيم

01:14:44.689 --> 01:14:45.772
...نه

01:14:45.773 --> 01:14:47.325
به حرف حساب گوش کن

01:15:03.374 --> 01:15:04.926
!گيرت انداختم

01:15:46.834 --> 01:15:48.351
!موگلي

01:16:12.818 --> 01:16:14.916
...اگه اتفاقي براي اون بچه بيفته

01:16:15.071 --> 01:16:16.839
هرگز خودمو نمي‌بخشم

01:16:17.073 --> 01:16:19.751
!باگيرا -
موگلي؟ -

01:16:20.743 --> 01:16:22.044
همون‌جا بمون

01:16:22.161 --> 01:16:24.213
خودمونو از اون طرف بهت مي‌رسونيم

01:16:25.664 --> 01:16:27.511
حقيقت داره؟

01:16:27.666 --> 01:16:29.058
چي؟

01:16:29.251 --> 01:16:31.645
آکيلا مُرده؟

01:16:32.546 --> 01:16:34.314
مي‌خواستيم بهت بگيم

01:16:35.341 --> 01:16:36.633
!شما مي‌دونستين

01:16:36.634 --> 01:16:38.481
!هر دوتون مي‌دونستين

01:16:38.594 --> 01:16:41.054
!و هيچ کسي هيچ کاري نکرد

01:16:41.055 --> 01:16:42.652
!بچه، يه دقيقه وايسا

01:16:42.848 --> 01:16:45.492
!بالاخره يه نفر بايد کاري بکنه

01:16:45.643 --> 01:16:47.616
!موگلي

01:19:05.491 --> 01:19:07.033
هيچ ردپايي ازش نيست

01:19:07.034 --> 01:19:08.881
يعني کجا ممکنه رفته باشه؟

01:19:23.634 --> 01:19:24.935
!بجنب

01:19:46.699 --> 01:19:48.032
اون انسانه

01:19:48.033 --> 01:19:49.676
به جنگل اومده

01:19:55.332 --> 01:19:57.225
مامان، چي شده؟

01:19:57.668 --> 01:19:59.252
گل سرخ

01:19:59.253 --> 01:20:01.681
!همگي برين نزديک رودخونه

01:20:15.436 --> 01:20:17.864
گل سرخ

01:20:18.564 --> 01:20:20.866
!توله‌ها، بجنبين
!نزديکم بمونين

01:20:34.747 --> 01:20:37.425
اون موگليه؟

01:20:40.377 --> 01:20:42.099
!شيرخان

01:20:43.464 --> 01:20:44.881
!شيرخان

01:20:44.882 --> 01:20:46.424
!من ازت نمي‌ترسم

01:20:46.425 --> 01:20:48.978
!ديگه لازم نيست کسي ازت بترسه

01:20:53.265 --> 01:20:54.612
...نه

01:20:57.895 --> 01:21:01.495
به نظرم حالا از چيز ديگه‌اي مي‌ترسن

01:21:17.039 --> 01:21:19.592
توله‌ي انسان ديگه انسان بزرگ شده

01:21:22.503 --> 01:21:23.804
...گري

01:21:27.508 --> 01:21:29.526
...روزي که بالغ ميشن

01:21:30.135 --> 01:21:32.108
تمام وجودشون رو غرور فرا مي‌گيره

01:21:34.848 --> 01:21:38.948
،مي‌توني اونا رو گول بزني
ولي نمي‌توني من رو گول بزني

01:21:39.436 --> 01:21:42.615
من بودم که مي‌دونستم در آينده چي ميشي

01:21:42.981 --> 01:21:45.830
مي‌دونستم به چي تبديل ميشي

01:21:51.115 --> 01:21:53.950
بجنب. از گل سرخ استفاده کن

01:21:53.951 --> 01:21:56.800
همون طور که پدرت عليه‌ام استفاده کرد

01:22:00.666 --> 01:22:03.515
!چهره‌ي واقعي‌ت رو به همه نشون بده

01:22:08.882 --> 01:22:12.652
من موگلي، پسر جنگل سياني هستم
!و اينجا خونه‌ي منه

01:22:18.434 --> 01:22:21.988
اين احمقانه‌ترين کاري بود که مي‌تونستي بکني

01:22:22.229 --> 01:22:24.452
حالا ديگه هيچي نداري

01:22:25.232 --> 01:22:29.002
...نه پنجه‌اي، نه خزي، نه دندوني

01:22:29.570 --> 01:22:32.043
و نه دوستي

01:22:33.073 --> 01:22:35.700
...اين قانون جنگل است

01:22:35.701 --> 01:22:38.202
به اندازه‌ي آسمان، راستين و کهن است

01:22:38.203 --> 01:22:39.550
چه خبره؟

01:22:39.621 --> 01:22:41.844
گرگي که آن را پاس بدارد کامياب مي‌شود

01:22:42.040 --> 01:22:44.217
اما گرگي که از آن تخلف کند مي‌ميرد

01:22:44.293 --> 01:22:45.585
اي احمق‌ها

01:22:45.586 --> 01:22:48.685
...مثل گياه خزنده‌اي که دور تنه‌ي درخت مي‌پيچد

01:22:48.797 --> 01:22:50.394
قانون حافظ و نگهدار همه‌ي ماست

01:22:50.549 --> 01:22:52.351
!خيلي خب! نافرماني کنين، همه‌تون

01:22:52.551 --> 01:22:55.149
مي‌خواين بين من و توله‌ي انسان قرار بگيرين؟

01:22:55.262 --> 01:22:58.315
و قدرت گرگ در گرو گله است

01:22:58.474 --> 01:23:00.367
!همه‌تون رو تيکه تيکه مي‌کنم

01:23:24.041 --> 01:23:27.345
!نه -
!گرگ‌ها، حمله کنين -

01:23:31.381 --> 01:23:33.558
!همين‌جا بمون

01:23:33.759 --> 01:23:35.481
!ولي من مي‌خوام همراه گرگ‌ها مبارزه کنم

01:23:35.677 --> 01:23:38.196
!نمي‌توني مثل گرگ باهاش مبارزه کني
!تو گرگ نيستي

01:23:39.014 --> 01:23:41.157
مثل يه انسان باهاش مبارزه کن

01:23:42.935 --> 01:23:44.236
!برو ديگه

01:23:45.938 --> 01:23:46.979
خيلي خب

01:23:46.980 --> 01:23:48.281
ما معطلش مي‌کنيم

01:24:35.612 --> 01:24:38.573
وقتشه اين قائله رو ختم کنيم

01:24:38.574 --> 01:24:39.875
!نه

01:24:55.841 --> 01:24:57.484
!درخت مُرده

01:26:05.243 --> 01:26:07.170
!حالا ديگه فقط من موندم و تو

01:27:03.552 --> 01:27:05.525
!بشکن، بشکن

01:27:56.021 --> 01:27:58.244
!هيچ راه فراري نداري، توله‌ي انسان

01:28:37.312 --> 01:28:40.832
فکر کردي ميذارم بزرگ بشي؟

01:28:49.282 --> 01:28:52.176
بالاخره يا من تو رو مي‌بلعم يا گل سرخ

01:28:54.371 --> 01:28:56.298
دير يا زود کارت تمومه

01:28:59.876 --> 01:29:03.476
واقعاً فکر مي‌کردي چقدر جلوي من
دووم مياري؟

01:29:04.047 --> 01:29:07.351
بيشتر از مقداري که پدرت دووم آورد؟

01:29:09.052 --> 01:29:12.481
بيشتر از آکيلا؟

01:29:29.197 --> 01:29:30.919
!من ازت نمي‌ترسم

01:29:38.290 --> 01:29:39.933
شنيدي چي گفتم؟

01:29:41.376 --> 01:29:43.644
ديگه از دستت فرار نمي‌کنم

01:31:14.427 --> 01:31:16.595
تو خيلي مقاومت کردي، رفيق

01:31:16.596 --> 01:31:18.569
تا جايي که ميشد مقاومت کردي

01:31:33.405 --> 01:31:35.127
!مامان، مامان

01:31:37.409 --> 01:31:39.302
پسرم

01:31:39.452 --> 01:31:41.470
!موگلي -
!موگليه -

01:31:46.584 --> 01:31:48.386
موگلي

01:32:15.613 --> 01:32:18.757
اينجا رو ببينين

01:32:28.543 --> 01:32:32.087
در شياري که اونا
...با عاج‌هاشون ساختن

01:32:32.088 --> 01:32:34.811
رودخونه جريان پيدا کرد

01:33:02.744 --> 01:33:05.638
در طول عمرم
اتفاقات زيادي در اين جنگل ديدم

01:33:06.456 --> 01:33:10.677
ولي اون شب، چيزي ديدم
که هرگز فراموش نخواهم کرد

01:33:10.960 --> 01:33:13.012
...ديدم که يک پسربچه

01:33:13.379 --> 01:33:15.556
...بدون هيچ گله‌اي

01:33:15.924 --> 01:33:20.445
براي اولين بار
تمام حيوانات جنگل رو متحد کرد

01:33:40.782 --> 01:33:42.629
فقط چند تا پيچ ديگه مونده

01:33:43.118 --> 01:33:44.243
!ميرم بالا

01:33:44.244 --> 01:33:45.670
روي زمين بمون

01:33:50.166 --> 01:33:51.888
هيچ‌وقت حرف گوش نمي‌کنه

01:34:01.261 --> 01:34:02.562
!زودتر رسيدم

01:34:02.595 --> 01:34:03.595
بي‌خيال، موگلي -
از وسط درخت‌ها رفتي -

01:34:03.596 --> 01:34:04.897
منصفانه نبود -
نزديک بود بهت برسيم -

01:34:04.973 --> 01:34:06.274
...بچه‌ها

01:34:06.975 --> 01:34:09.601
خيلي سريع رفتين

01:34:09.602 --> 01:34:12.280
تا حالا کسي يادتون نداده يواش بدوين؟

01:34:12.397 --> 01:34:15.416
همه روي زمين موندن
ولي تو رفتي بالا

01:34:15.567 --> 01:34:17.943
خب تو هم همين کارو مي‌کني -
شايد، ولي من که گرگ نيستم -

01:34:17.944 --> 01:34:20.212
.دفعه‌ي بعد کنار هم بمونين
بياين بچه‌ها

01:34:21.114 --> 01:34:24.042
...چون قدرت گله در گرو

01:34:25.451 --> 01:34:26.702
گرگ است -
گرگ است -

01:34:26.703 --> 01:34:29.872
و قدرت گرگ در گرو گله است

01:34:29.873 --> 01:34:31.595
!موگلي برگشته

01:34:34.919 --> 01:34:37.517
!سلام موگلي، صبر کن ما هم بيايم

01:34:38.131 --> 01:34:39.381
عجله کنين، بچه‌ها

01:34:39.382 --> 01:34:40.729
سلام، گري

01:34:45.889 --> 01:34:47.441
انگار بهتون خوش مي‌گذره، گرگ‌ها

01:34:53.771 --> 01:34:56.398
اين قانون جنگل است

01:34:56.399 --> 01:34:59.669
به اندازه‌ي آسمان، راستين و کهن است

01:35:00.278 --> 01:35:02.362
گرگي که آن را پاس بدارد کامياب مي‌شود

01:35:02.363 --> 01:35:05.449
اما گرگي که از آن تخلف کند، مي‌ميرد

01:35:05.450 --> 01:35:08.594
مثل گياه خزنده‌اي که دور تنه‌ي درخت مي‌پيچد

01:35:08.786 --> 01:35:10.871
قانون حافظ و نگهدار همه‌ي ماست

01:35:10.872 --> 01:35:13.015
...چون قدرت گله

01:35:15.960 --> 01:35:17.512
اين بالا چه کيفي ميده

01:35:18.129 --> 01:35:20.557
حالا برامون ياد گرفته از ارتفاع بالا بره

01:35:23.176 --> 01:35:26.696
جانِ من نگو که مي‌خواي بري پايين

01:35:35.104 --> 01:35:37.406
مي‌تونم به اينجا عادت کنم

01:35:49.600 --> 01:35:54.649
زيرنويس از
حسين غريبي، امير طهماسبي، DC شيرين

01:35:54.650 --> 01:36:00.950
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]
