﻿WEBVTT

00:00:01.361 --> 00:00:09.351
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:00:34.379 --> 00:00:39.565
بيلبائو ، اسپانيا

00:00:48.052 --> 00:00:53.172
لطف کردین سریع آمدین آقاي باند
خصوصا اینکه زمان کوتاهی بود خبرتون کرده بودم

00:00:53.172 --> 00:00:58.514
اگه نتوني به يه بانک سويسي اعتماد کني پس به کي میشه اعتماد کرد؟

00:00:58.553 --> 00:01:03.999
خب حالا که هر دو راحتیم چرا نميشيني؟

00:01:04.086 --> 00:01:12.180
آسون نبود ولي تونستم پولتونو براتون زنده کنم
شک ندارم سر رابرت از اين موضوع خوشحال ميشه

00:01:12.249 --> 00:01:17.679
!با توجه به نرخ تبدیل ارز و هزینه های پیش بینی نشده

00:01:17.866 --> 00:01:19.902
وویلا رسید لطفا

00:01:19.917 --> 00:01:26.586
ميخوايد حسابهارو چک کنيد؟
اوه نه مطمئنم کاملا حساب سازی شده

00:01:26.683 --> 00:01:31.182
همه چی روشنه
من براي پول نيومدم

00:01:31.188 --> 00:01:39.338
گزارش خرید سر رابرت از یه مامور ام ای 6 ربوده شده
و برای همین مامور ما کشته شده

00:01:40.065 --> 00:01:44.741
ميخوام بدونم کی اونو کشته
واقعا تاسف باره
فقط یه اسم میخوام

00:01:45.512 --> 00:01:50.615
من يه واسطه ام و سعی دارم پولو دست صاحب اصليش برسونم

00:01:50.676 --> 00:01:55.160
ما ميدونيم چقدر برای یه بانک سوییسی میتونه سخت باشه

00:01:59.623 --> 00:02:04.765
میخوام اين فرصتو بهتون بدم  که با پولا اينجا رو ترک کني آقای باند

00:02:04.851 --> 00:02:08.149
منم این فرصتو میدم که زنده ازينجا بريد بيرون

00:02:08.612 --> 00:02:13.798
در وضعیتی که هستی باید بگم شانسی برا مقابله نداری

00:02:13.893 --> 00:02:20.002
شايد بحساب نیاوردی که من
کلی سلاحهاي خاص همراهم دارم

00:02:29.164 --> 00:02:32.823
بلند شو ! فرصت اينو داري که سرنوشت خودتو تغيير بدي

00:02:32.835 --> 00:02:37.750
اسم طرفت چیه؟
نميتونم بگم
تا سه ميشمرم

00:02:37.765 --> 00:02:40.214
ميتوني بگی...مگه نه؟

00:02:40.300 --> 00:02:40.979
يک

00:02:43.421 --> 00:02:44.352
دو

00:02:45.807 --> 00:02:48.953
باشه..باشه ولي بايد ازم محافظت کني

00:04:32.112 --> 00:04:35.724
قرارگاه ام آي6
لندن

00:04:46.495 --> 00:04:54.134
جيمز ، سوغاتی برام چی آوردی؟
شکلات ... حلقه نامزدي ؟

00:04:56.522 --> 00:04:59.172
فکر کنم ازين خیلی خوشت بياد

00:04:59.235 --> 00:05:00.907
آو ! چه رمانتيک

00:05:02.017 --> 00:05:05.979
ميدونم دقیقا کجا بايد بذارمش

00:05:07.466 --> 00:05:14.444
اوه ماني پني رابطه ما نزديکه ببین سایز این سيگار برات خوبه

00:05:15.668 --> 00:05:22.941
از اینکه بخوام از لاس زدن دست بکشی شرمندم ولی میتونی بیای اینجا؟
الان میام ام

00:05:24.690 --> 00:05:26.677
سر رابرت کینگ معرفي ميکنم جیمز باد

00:05:26.700 --> 00:05:32.169
آه کسي که پولمو پس گرفت
نميدونم چطور ازت تشکر کنم

00:05:32.232 --> 00:05:37.980
مراقب باش ام ، ازت ندزدمش
معماري تخصص من نيست

00:05:37.982 --> 00:05:40.959
در حقيقت کاملا متضاده

00:05:41.356 --> 00:05:43.418
تو بهترینی

00:05:46.667 --> 00:05:54.607
دوست قديميه ؟
آکسفورد با هم حقوق ميخونديم هميشه فکر ميکردم  یه روزي دنيا رو تسخير ميکنه

00:05:54.607 --> 00:05:58.266
چيزي ميل داري ؟
بله ، ممنون

00:05:58.301 --> 00:06:04.537
اون مرد کاملييه
کي يه گزارش سرقتيرو 3 مليون پوند ميخره؟

00:06:04.590 --> 00:06:06.505
ممنون

00:06:06.759 --> 00:06:11.589
نظري در مورد تک تيرانداز داري؟
نه کار يه حرفه ايه

00:06:11.591 --> 00:06:16.921
حتما برا کسي ديگه اي کار ميکرده
گزارش سرقتي همينه ؟

00:06:16.948 --> 00:06:21.865
بله ، طبقه بندي شده مربوط به سازمان انرژي اتمي روسيه
کينگ براي چي ميخوادش ؟

00:06:21.889 --> 00:06:30.076
معتقده که اين گزارش مربوط به تروريستهایي هست که میخوان به
خط لوله جدید نفت اون صدمه بزنن

00:06:30.129 --> 00:06:31.422
جالبه

00:06:32.551 --> 00:06:38.371
ولي هنوز نميدونم چرا کسي میخوسته من از اون دفتر زنده بيرون بيام

00:06:45.391 --> 00:06:49.843
کينگ ... پولا
ماني پني جلوي کينگو بگير

00:06:57.210 --> 00:07:00.365
بريد کنار
بريد کنار

00:07:04.247 --> 00:07:06.281
نــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــه

00:07:54.702 --> 00:07:59.184
صبر کن .....اون هنوز آماده نيست

00:13:02.764 --> 00:13:04.865
بریم

00:13:05.622 --> 00:13:07.751
بریم

00:13:35.976 --> 00:13:37.983
به من گوش بده

00:13:38.015 --> 00:13:42.353
نميتوني فرار کني ..بیا معامله کنيم
فقط بگو براي کي کار ميکني؟

00:13:42.818 --> 00:13:45.295
نـه اينکارو نکن...منفنجرش نکن

00:13:45.297 --> 00:13:49.876
ميتونم ازت محافظت کنم
ميفهمي ؟ ميتونم ازت محافظت کنم

00:13:50.218 --> 00:13:53.108
نه در برابر اون

00:17:15.937 --> 00:17:18.078
درسته

00:17:18.150 --> 00:17:21.549
سلام عزيزم

00:17:32.546 --> 00:17:37.693
اون زن جوون کيه ؟
دختر کينگه .....الکترا

00:17:43.195 --> 00:17:53.573
همه پولها از بين رفت توسط بمب بسیار حساس و پیشرفته
که زمانی که با دست خیس 007 تماس پیدا کرده فعال شده

00:17:54.093 --> 00:18:00.032
يه دسته از اسکناسها با منيزيم
آمیخته شده و مثل چاشني عمل کرده

00:18:00.302 --> 00:18:07.347
سنجاق سينه کينگ با يه يکي ديگه مثل همون عوض شد که
حاوي يه فرستنده راديويي براي فعال کردن چاشني بود

00:18:07.422 --> 00:18:18.680
به عبارت دیگه این بمب رو منفجر کرد و باعث مرگش شد
ما میدونیم قاتل کینگ آشنا بوده ولی تنها شاهد ما با انفجار بالون خودکشی کرد

00:18:18.724 --> 00:18:24.399
با توجه به وسعت شرکت کينگ هرکسي
در هر جايي ميتونه عامل اينکار باشه

00:18:27.095 --> 00:18:34.893
دیگه تحمل نداریم و وحشت نمیکنیم از ترسوهایی که مردم
بی گناه رو میکشند و از ما به عنوان ابزار استفاده میکنند

00:18:34.895 --> 00:18:44.368
ما کسانی که این اعمال رو مرتکب میشن دنبالشون
میریم و گیرشون میاریم و نهایتا تحویل قانون میدیم

00:18:58.084 --> 00:18:59.152
تانر

00:18:59.416 --> 00:19:04.005
متاسفم جيمز ام گفته تا وقتي حالت خوب
بشه بايد ازين پرونده کنار باشي

00:19:07.873 --> 00:19:15.494
دررفتگي چنبر...اگه تاندونات
بيشتر آسیب ببینه ،اجبارا چند هفته ای بايد استراحت کني

00:19:18.024 --> 00:19:25.583
مولي, بخاطر انجام وظيفه من یه گزارش سلامت کامل ميخوام

00:19:25.797 --> 00:19:32.708
جيمز اين کار حقیقتا ...عزیزم
منظقی و عاقلانه نيست

00:19:32.724 --> 00:19:39.921
خب... بذار مساله رو اینطوری حل کنيم ...... باشه؟

00:19:40.776 --> 00:19:48.055
بايد بهم قول بدي بازم همديگه رو ببينيم
هر چي دکتر جونم دستور بده

00:19:48.326 --> 00:19:52.665
فکر میکنم میخوای این ارتباط رو حفظ کني
البته

00:19:52.871 --> 00:20:00.326
و اگه بنيه کافي داشته باشي
و فعاليت شديد نداشته باشی

00:20:21.525 --> 00:20:27.314
پنداری بعضي وقتها باید به نوازنده پول بديم..م گه نه کیو؟
اوه راحت باش 007

00:20:28.127 --> 00:20:32.829
مگه چيز بدی گفتم؟
نه اونو داغونش کردی

00:20:33.282 --> 00:20:37.974
قايق ماهيگيريم که براي بازنشستگيم و دوري از تو طراحي کرده بودم

00:20:40.430 --> 00:20:47.838
حالا ميخوام تورو با جوونی آشنا کنم که دارم
تربيتش ميکنم تا دنباله روي من باشه

00:20:57.711 --> 00:21:00.230
کافيه فقط درو باز کني

00:21:01.509 --> 00:21:07.469
و تو احتمالا بايد ؟ این 007
اگه تو کيو هستي لابد اینم آر صداش کنيم؟

00:21:07.498 --> 00:21:13.557
آه بله...... همون 007 افسانه اي با مزه يا حداقل نصف اون

00:21:14.216 --> 00:21:21.864
خب به جرئت بگم 007 اين ماشين همه خواسته هاي تورو برآورده ميکنه
جدا...مدل جديد با ويژگيهاي ارتقا يافته؟

00:21:23.360 --> 00:21:27.740
فکر ميکنم مدتي بخاطر آسيب ديدگي فعال نبودی؟
بله خب ادامه بدين

00:21:27.831 --> 00:21:43.472
آخرين مدل در رديابي و اقدامات متقابل
بدنه تيتانيم ،نشانگر مسير  در کل همه چيزش کامله
بسيار خب توضیحاتت کافيه ديگه

00:21:44.561 --> 00:21:49.054
من فکر ميکنم
تو براي فکر کردن اينجا نيستي

00:21:49.318 --> 00:21:53.455
تو اينجايي که دستورات منو اجرا کني حالا
برو و کتت رو بيپوش و به 007 نشونش بده

00:21:53.864 --> 00:21:55.212
بله البته

00:21:55.291 --> 00:22:05.392
حالا بدقت نگاه کن 007 بازوي راست در آستين
راست و بازوي چپ در آستين چپ, اينطوري

00:22:05.931 --> 00:22:17.340
و حالا توجه کن , جيبها و زيپ قسمت پايين زيپ رو بگير و بذارش توي
اوه خدا ...منگوله رو بکش

00:22:17.655 --> 00:22:21.026
چي؟  چي گفتي؟
کيو.؟

00:22:23.860 --> 00:22:32.065
براي ماموريت مناسب بنظر ميرسه
راستش فکر نکنم بزودي باز نشسته بشي...میخوای؟

00:22:33.698 --> 00:22:42.915
توجه کن 007 هميشه سعي کردم دو چيز بهت ياد بدم
اول , هرگز نذار تورو درحال خونريزي ببينن

00:22:42.936 --> 00:22:47.385
و دومي؟
هميشه يه برنامه فرار داشته باش

00:22:59.620 --> 00:23:09.769
عصر بخير  جريان آدمربايي الکترا کينگ به پايان رسيد مسئولين
قبرس ميگويند اون بعد از  کشتن دو تا از ربايندگان فرار کرده

00:23:13.505 --> 00:23:16.948
اون فرياد کشيد

00:23:17.369 --> 00:23:20.960
اون تمام مدت فرياد کشيد

00:24:10.639 --> 00:24:13.025
مرحله اول . کلمه عبور

00:24:13.469 --> 00:24:16.130
مرحله اول . کلمه عبور

00:24:20.726 --> 00:24:22.337
بله , 007   ؟

00:24:22.421 --> 00:24:27.743
در مورد دزديدن الکترا کينگ برام بگيد
نميدونستم روي اين پرونده کار ميکني

00:24:28.564 --> 00:24:31.208
پولي که من آوردم کينگ رو کشت

00:24:31.279 --> 00:24:34.640
اين موضوع رو شخصيش نکن
من نمیکنم - تو چطور ؟

00:24:38.205 --> 00:24:41.219
تو تنها کسي هستي که ميتونه پرونده اونو ببنده

00:24:43.329 --> 00:24:46.645
لطفا ما رو تنها بذاريد

00:24:51.595 --> 00:24:54.897
من سرپيچي از دستورو تحمل نميکنم007

00:25:01.523 --> 00:25:03.941
چه اتفاقي افتاد؟

00:25:05.578 --> 00:25:08.844
بعد از ربوده شدن الکترا کينگ

00:25:09.580 --> 00:25:14.624
پدرش سعي کرد خودش مسئله
رو حل بکنه ولي نتونست

00:25:15.636 --> 00:25:17.935
بنابراين پيش من اومد

00:25:28.266 --> 00:25:32.345
همونطور که ميدوني ما با
تروريستها معامله نميکنيم

00:25:33.784 --> 00:25:40.249
و عليرغم تموم احساس قلبي که
داشتم هر احساسي مثل يه مادر

00:25:40.272 --> 00:25:44.235
بهش گفتم که نبايد پولو به ربايندگان پرداخت بکنه

00:25:44.395 --> 00:25:46.933
فکر کردم که زمان مناسبیه

00:25:47.434 --> 00:25:50.890
تو از دختره بعنوان طعمه استفاده کردي

00:25:52.014 --> 00:25:53.955
بله

00:25:54.298 --> 00:26:01.048
پول داخل کيف کينگ دقيقا همون مقداري بود
که رباينده ها درخواست کرده بودن

00:26:06.247 --> 00:26:12.678
این يه پيغامه ....تروريستت برگشته

00:26:17.902 --> 00:26:23.484
ويکتور زوکاس
آشوب طلب

00:26:23.968 --> 00:26:29.342
سال 1996 در مسکو فعالیت داشته و قبل از اون در پيونگ يانگ کره شمالي

00:26:29.651 --> 00:26:33.965
در افغانستان,بوسني , عراق,ایران ، بيروت و کامیوج دیده شده

00:26:34.649 --> 00:26:39.470
کشورهای تعطیلات رومانتیک
تنها هدفش هرج و مرجه

00:26:39.498 --> 00:26:47.553
بعد از اينکه رابرت پيش من اومد 009رو براي کشتن رنارد
فرستادم قبل از اتمام ماموريت ، الکترا فرار کرد

00:26:47.617 --> 00:26:52.520
يک هفته بعد مامور ما هدفو غافلگير
کرد و يک گلوله توي سرش خالی کرد

00:26:52.610 --> 00:26:55.165
گلوله هنوزم اونجاست

00:26:55.234 --> 00:26:57.510
چطر زنده مونده؟

00:26:57.558 --> 00:27:02.237
جراحي که رنارد رو نجات داده نتونسته
گلوله رو دربياره و رنارد اونو کشت

00:27:02.252 --> 00:27:06.806
گلوله به سمت بصل النخاع حرکت
کرده و حسهاي اونو از بين برده

00:27:06.810 --> 00:27:13.771
لامسه ، بوييایی... اون درد و احساس نميکنه و بيشتر
از هر مرد ديگه اي ميتونه در شرايط سخت مقاومت بکنه

00:27:13.806 --> 00:27:19.841
گلوله در نهايت باعث مرگش ميشه اما تا روز
مرگش قدرتش افزايش پيدا میکنه

00:27:22.943 --> 00:27:29.454
رابرت مرده ...ام آي 6 تحقير
شده... اون انتقامشو گرفته

00:27:30.000 --> 00:27:32.189
نه کاملا

00:27:33.028 --> 00:27:39.539
در جريان ادمربايي رنارد سه دشمن داشت
و هنوز يکي هست که خدمتش نرسيده

00:27:39.720 --> 00:27:42.402
الکترا

00:27:42.999 --> 00:27:45.114
ام

00:27:48.073 --> 00:27:53.015
ميبينم که دکتر خوب ما مرخصت کرده
و ذکر کرده که بنيه شما استثناييه

00:27:53.937 --> 00:28:00.219
مطمئنم دکتر فداکاري حرفه اي جيمز رو کاملا حس کرده
برای آینده خودش

00:28:02.153 --> 00:28:08.741
007ميخوام بري پيش الکترا اون پروژه
ساخت و ساز پدرش در دریای خزر رو در دست گرفته

00:28:08.749 --> 00:28:13.717
ببين کي پین رو تعويض کرده ...اگه فکرت
درست باشه رنارد دوباره برميگرده

00:28:13.727 --> 00:28:19.139
و الکترا هدف بعد خواهد بود
دوباره ميخواي ازش طعمه بسازی؟

00:28:19.273 --> 00:28:24.843
احتياجي نداره بدونه کسی دنبالشه بهتره اونو نترسونی
عمليات سايه؟

00:28:24.919 --> 00:28:31.156
يادت باشه سايه ها يا در مقابلند يا پشت آدمند
هيچ موقع بالاي سر نيستند

00:28:31.450 --> 00:28:36.394
آذربايجان

00:29:33.560 --> 00:29:37.878
هی برگرد راه بسته است
ميخوام الکترا کينگ رو ببينم

00:29:37.950 --> 00:29:42.799
جيمز باند، صادرات بين الملل
ديويدف رئيس حراست اينجا

00:29:43.384 --> 00:29:50.868
همونطور که میبینی با روستايي ها مشکل داريم
به خانوم کينگ گفته بودم تو دفترش در باکو بمونه

00:29:51.383 --> 00:29:53.210
اوه، لعنتي

00:30:13.052 --> 00:30:16.614
خانوم کينگ گفته بودم که
يادمه چي گفته بودي

00:30:34.067 --> 00:30:39.630
بخاطر خدا ما بما کمک کنيد .
واقعيت اينه که اينجا ميراث مشترک ماست

00:30:40.607 --> 00:30:46.514
.اينجا مقدسه. نبايد بذاريد اينجا خراب بشه نه .
خانواده من خيلي خوب ارزش اينجارو ميدونه

00:30:46.586 --> 00:30:51.411
من اجازه نميدم .....نگران نباشيد

00:30:56.604 --> 00:31:01.225
.يه خبر خوب
.کليسا سر جاش ميمونه

00:31:03.102 --> 00:31:06.694
مسير لوله رو تغيير بديد از نظر
زماني و هزينه مقرون به صرفه نيست

00:31:07.432 --> 00:31:11.391
ـ پدرتون اين مسيرو تاييد کرده
ـ اگه اينطوره ، اشتباه کرده

00:31:11.441 --> 00:31:14.709
ـ ديويدف
ـ باهاش صحبت ميکنم

00:31:17.951 --> 00:31:22.750
شما رو مراسم پدرم ديدم.
بله متاسفم

00:31:23.326 --> 00:31:26.659
ام بهم گفته بود که يه نفرو ميفرسته.
آقاي .....؟

00:31:26.751 --> 00:31:30.140
باند . جيمز باند

00:31:32.231 --> 00:31:36.451
شما پدر منو ميشناختيد؟
يه ديدار مختصري باهاش داشتم

00:31:37.024 --> 00:31:39.898
بنظر ميرسه ديپلوماسي ايشون رو به ارث برديد

00:31:40.310 --> 00:31:43.253
ـ با حفظ کليسا ؟
ـ و جلوگيري از خونريزي

00:31:44.063 --> 00:31:49.892
صد سال پيش خانواده مادرم اينجا نفت کشف کردند
زمان تشکيل شوروي

00:31:49.984 --> 00:31:55.161
تا هفتاد سال کمونيستها ازون استفاده بردند و زمینهای مارو نابود کردن

00:31:56.050 --> 00:31:58.440
بله گند کاري اونا رو ديدم

00:31:58.986 --> 00:32:02.590
لوله نفت جديد آينده ما رو تضمين ميکنه

00:32:02.743 --> 00:32:07.814
اما از بين بردن آثار باقيمانده از گذشته هم جرم محسوب ميشه

00:32:12.594 --> 00:32:17.046
شما براي صحبت در مورد نفت اينجا نيومديد ، درسته؟
نه

00:32:17.439 --> 00:32:19.259
بهم بگو

00:32:21.327 --> 00:32:25.823
شما تاحالا کسي رو که دوست داشتيد از دست داديد؟

00:32:27.179 --> 00:32:31.409
زندگي شما ممکنه در خطر باشه
ام بخاطر همين منو اينجا فرستاده

00:32:33.824 --> 00:32:36.234
بياييد ، ميخوام يه چيزي نشونتون بدم

00:32:37.012 --> 00:32:40.920
ما ميخوايم يه لوله نفت بطول 800 مايل رو بسازيم که از ترکيه ميگذره

00:32:41.376 --> 00:32:46.319
بدور از تروريستهاي عراق ،ایران و سوريه

00:32:46.815 --> 00:32:52.709
بالاتر از اينجا روسها سه تا لوله نفت دارند
و هر کاري رو براي متوقف کردن ما انجام ميدن

00:32:53.026 --> 00:33:01.845
پدر من کشته شد ، روستايي ها دارن آشوب ميکنن و شما
اينهمه راهو اومدي که بمن بگي در خطر هستم

00:33:05.198 --> 00:33:08.813
ما فکر ميکنيم که  يه عامل خودي توي قضيه دست داره

00:33:10.320 --> 00:33:13.528
ـ سنجاق سينه پدرم
ـ نه . يه مشابه اون

00:33:13.589 --> 00:33:16.824
محتوي يه فرستنده که بمب رو منفجر کرده

00:33:17.163 --> 00:33:20.397
آقاي باند ، خانواده من دوبار به ام اي 6 اعتماد کرده

00:33:20.727 --> 00:33:23.540
من سه بار اشتباه نميکنم

00:33:26.615 --> 00:33:31.017
من بايد اين پروژه رو به پايان برسونم و به کمک شما هم نياز ندارم

00:33:31.059 --> 00:33:34.761
حالا اگه اجازه بديد ميخوام خطوط لوله رو بازديد کنم

00:33:34.822 --> 00:33:38.091
هميشه آرزو داشتم خطوط لوله رو ببينم

00:33:38.181 --> 00:33:41.890
شما مثل اينکه از رو نميريد ، نه؟

00:33:42.816 --> 00:33:45.976
پس اميدوارم اسکي بلد باشيد

00:33:47.126 --> 00:33:50.333
من خودمو براي يه مهموني سرد آماده کردم

00:34:07.382 --> 00:34:11.879
نميتونم فرود بيام  باد تندي ميوزه
ثابت نگهش دار

00:35:19.020 --> 00:35:23.174
ـ شما خيلي خوب اسکي ميکنيد ، آقاي باند
ـ  بنظر مياد شما از تعقيب شدن لذت ميبريد

00:35:23.419 --> 00:35:27.483
شايد هميشه يه نفر دنبالتون مياد
کمتر از اونکه شما فکر ميکنيد

00:35:28.635 --> 00:35:31.986
اينجا  نقطه ايه که دو انتهاي لوله نفت بهم ميرسند

00:35:32.741 --> 00:35:33.868
ميراث پدرت

00:35:34.319 --> 00:35:37.746
ميراث خوانواده ام براي کل دنيا

00:35:48.049 --> 00:35:51.064
ـ با کسي قرار داشتي ؟
ـ نه

00:35:58.328 --> 00:36:00.751
بنظر نميرسه تفريح دسته جمعي باشه

00:36:00.819 --> 00:36:05.939
برو به سمت دره.
من اونا رو ميکشونم به طرف درختها. برو برو

00:38:05.661 --> 00:38:08.687
به اميد ديدار

00:39:28.227 --> 00:39:32.029
ـ اوه خداي من ما زنده زنده دفن ميشيم
ـ نگران نباش ، نگران نباش

00:39:32.897 --> 00:39:36.242
ـ اينجا دووم نميارم
ـ تحمل کن

00:39:38.359 --> 00:39:41.415
الکترا  نميتونم
نفس بکشم  الکترا

00:39:41.455 --> 00:39:45.106
ـ نميتونم نفس بکشم
ـ الکترا ! منو نگاه کن ، به چشماي من نگاه کن

00:39:45.797 --> 00:39:50.580
به چشماي من نگاه کن ...به من نگاه کن .. همه چيز مرتبه

00:39:51.824 --> 00:39:59.212
همه چيز مرتبه ! بمن اعتماد کن

00:40:17.994 --> 00:40:21.390
باکو

00:40:25.805 --> 00:40:30.193
اون حالش خوبه . چند  تا خراش سطحي برداشته
ميخواد شما رو ببينه

00:40:30.895 --> 00:40:32.565
ديويدف شما رو نميگم ، ايشون

00:40:46.021 --> 00:40:47.784
خوبي؟

00:40:48.229 --> 00:40:50.444
ميخوام چيزي ازت بپرسم

00:40:50.983 --> 00:40:54.273
و ميخوام که حقيقت رو بگي
اون کيه؟

00:40:54.847 --> 00:40:59.870
چه کسي ميخواد منو بکشه؟
بهت گفتم ، چيزي نميدونم

00:41:00.443 --> 00:41:03.648
اما پيداش ميکنم
کفايت نميکنه

00:41:05.717 --> 00:41:08.749
بعد از آدمربايي ترس برم داشت

00:41:08.832 --> 00:41:14.450
ميترسيدم برم بيرون
ميترسيدم تنها بمونم و يا توي جمعيت برم

00:41:14.619 --> 00:41:20.997
هيچ کاري نميتونستم بکنم تا اينکه به اين نتيجه
رسيدم که  نباید خودم رو تو سايه ها مخفي کنم

00:41:21.451 --> 00:41:26.394
نميتونم اجازه بدم که ترس بر همه
زندگيم مسلط بشه نه اجاره نميدم

00:41:26.676 --> 00:41:31.271
بعد از اينکه اونو پيداش
کنیم کابوس تو تموم ميشه

00:41:31.926 --> 00:41:34.341
نرو

00:41:35.484 --> 00:41:37.944
پيشم بمون

00:41:38.211 --> 00:41:41.435
خواهش ميکنم

00:41:44.814 --> 00:41:47.222
نميتونم

00:41:47.581 --> 00:41:49.985
فکر ميکردم وظيفه تو محافظت از منه

00:41:50.929 --> 00:41:52.966
تو اينجا در اماني

00:41:53.279 --> 00:41:55.664
نميخوام در امان باشم

00:42:01.868 --> 00:42:04.221
بزودي برميگردم

00:42:05.669 --> 00:42:11.334
خب حالا چه کسي ميترسه آقاي باند؟

00:42:24.564 --> 00:42:26.736
شرط بندي

00:43:20.945 --> 00:43:25.126
ميخوام آقاي والنتين زوکووسکي رو ببينم
غير ممکنه

00:43:26.238 --> 00:43:27.919
ودکا مارتيني لطفا

00:43:27.938 --> 00:43:29.657
سبک باشه

00:43:30.710 --> 00:43:34.068
بهشون بگيد جيمز باند اومده

00:43:34.475 --> 00:43:36.232
همين حالا

00:43:41.943 --> 00:43:44.314
فکر کنم کری

00:43:54.134 --> 00:43:59.704
آقاي زوکووسکي منتظر شما هستن

00:44:01.471 --> 00:44:02.955
اول شما

00:44:03.288 --> 00:44:06.834
نه ، بعد از شما

00:44:07.122 --> 00:44:09.257
پشت سرت ميام

00:44:15.687 --> 00:44:18.062
باند! جيمز باند

00:44:18.401 --> 00:44:20.410
آشنا شو با نينا

00:44:20.348 --> 00:44:21.418
و وروشکا

00:44:22.610 --> 00:44:25.971
دخترا رو رها کن والنتين ، بايد صحبت کنيم

00:44:26.403 --> 00:44:30.460
واي به حالم با اين محافظ هاي بي عرضه

00:44:31.025 --> 00:44:32.513
بي خيال ، جيمز

00:44:36.909 --> 00:44:40.124
خيلی خب خانومها بريد بيرون

00:44:40.191 --> 00:44:43.236
بول ، بهشون پول بده

00:44:48.612 --> 00:44:53.316
و مطمئن شو که اونو تو کازينو ببازن ، باشه؟

00:44:53.813 --> 00:44:56.216
بعدا ميبينمت آقاي باند

00:44:56.314 --> 00:44:59.179
مثل اينکه پولاتو توي دهنت نگه ميداري

00:44:59.179 --> 00:45:01.158
آقاي بوليون به بانک اعتماد نداره

00:45:01.400 --> 00:45:03.494
خوب ، درمورد چي ميخواي صحبت کني؟

00:45:03.695 --> 00:45:07.923
مطمئن نيستم از دستم کمکي بر بياد
ديگه کار غير قانوني نميکنم

00:45:09.722 --> 00:45:16.626
خاويار ميخواي؟ توليد شرکت خودمه
يه نگاهي به اين بکن

00:45:18.894 --> 00:45:25.256
سرويس ويژه ضد
تروريست انرژي هسته اي روسیه

00:45:25.314 --> 00:45:30.102
کجا پيداش کردي؟
متعلق به يه گروه چتر بازه که ميخواستند الکترا کينگ رو بکشند

00:45:30.304 --> 00:45:33.804
دست رنارد تو اين کاره

00:45:38.114 --> 00:45:42.097
بهتره من و تو يه نوشيدني بخوريم

00:45:46.863 --> 00:45:54.075
بعد از افغانستان کي جي بي تصمیم گرفت
اونو رها کنه...اونم حالا کار ميکنه

00:45:55.161 --> 00:45:56.850
ولی براي کي؟

00:45:57.945 --> 00:46:06.535
چهارشرکت نفتی با هم رقيب میکنن شرط ميبندم نصف
مشتریهای کازینوی من از نابودي خط لوله کينگ خوشحال ميشن

00:46:07.199 --> 00:46:12.635
ـ چي شده؟
اوه هيچي پنداری خانوم کينگ خيلي هم دلواپس بنظر نميرسه

00:46:13.886 --> 00:46:18.748
پولمو بهم برگردونيد

00:46:20.517 --> 00:46:27.204
اينجا داری چکار ميکني؟
به همون دليلي که شما اينجاييد ،ديدن کساني که ميخوان منو بکشن

00:46:27.522 --> 00:46:32.836
بذار برسونمت خونه همیت حالا
نه ميخوام اونا بدونن که نميترسم

00:46:32.913 --> 00:46:38.087
دوشیزه کينگ از ديدنتون خوشحالم
ما صندلي پدرتونو مجاني نگه داشتيم

00:46:38.389 --> 00:46:45.735
مجاني ؟ زوکووسکي هيچ چيزی مجاني از تو درنمياد
پدرتون اعتباري نزديک به يک مليون دلار پيش ما داشت

00:46:46.048 --> 00:46:50.303
خوشحال ميشم با شما هم اون دوستی رو ادامه بدم

00:46:52.387 --> 00:46:57.934
کدوم رو انتخاب میکنيد رولت...بلک
جک  که مورد علاقه پدرتون بود

00:46:58.885 --> 00:47:03.985
بذار ساده بازی کنيم
يه کارت... خال بالا میزنیم

00:47:06.703 --> 00:47:10.126
يک مليون دلار

00:47:12.760 --> 00:47:17.866
صبر کن... سه تا کارت رويي رو بذار کنار

00:47:20.230 --> 00:47:25.044
وظيفه شما محافظت از منه
شايد از خودت...مجبور نيستي ادامه بدي

00:47:25.048 --> 00:47:30.388
زندگي ارزشي نداره اگه خودتو زنده احساس نکني

00:47:42.120 --> 00:47:43.973
بي بي دل

00:47:56.538 --> 00:47:59.238
بنظر میاد شما باختيد

00:47:59.915 --> 00:48:02.023
با آس خاج

00:48:05.563 --> 00:48:08.927
اشکالي نداره عزيزم ، بازم بيا

00:48:14.495 --> 00:48:16.053
بريم؟

00:48:16.356 --> 00:48:17.941
الکترا

00:48:19.731 --> 00:48:23.495
این بازی رو منم از عهده ش برنميومدم

00:48:23.568 --> 00:48:25.363
ميدونم

00:48:28.867 --> 00:48:32.167
ـ ديويدف کجاست؟
ـ امشب مرخصش کردم

00:48:54.458 --> 00:48:56.114
به نفس شيطان خوش اومديد

00:48:58.143 --> 00:49:03.076
هزاران سال پيش هندو ها به اين مکان مقدس می آمدند

00:49:03.490 --> 00:49:07.683
براي گواهي به شگفتي معجزه شعله هاي آتشي که هرگز نميميرند

00:49:08.482 --> 00:49:12.381
و امتحان بندگي ...........براي خدا

00:49:14.014 --> 00:49:17.954
اين سنگهاي گداخته رو توي دست نگه ميداشتند

00:49:19.937 --> 00:49:22.607
همونطور که به عبادت کنندگان توصيه ميکنند

00:49:23.694 --> 00:49:27.509
ديويدف ، امروز عصر چه اتفاقي افتاد؟

00:49:27.767 --> 00:49:32.113
تو قول دادي بهترين افرادو بفرستي
آقاي آرکف مدرنترين سلاحها رو تامين کرد

00:49:32.135 --> 00:49:35.097
بله ...... ولي باند
باند اسلحه نداشت

00:49:37.382 --> 00:49:41.255
و تو آرکف
همه چي براي فردا آماده است؟

00:49:41.300 --> 00:49:46.965
جواز عبور و گذزنامه ها رو توي ماشين گذاشتم
و ترتیب يه هواپيما رو برا امشب دادم ، اما

00:49:47.042 --> 00:49:48.333
اما چي؟

00:49:48.404 --> 00:49:54.330
ما بايد امنيت عمليات رو درنظر بگيريم
چتربازها بايد سالم برگردونده شوند

00:49:54.581 --> 00:49:59.405
مردم ازين وضع ناراضي اند . اونا حتي بمن هم مشکوک شدن

00:49:59.664 --> 00:50:03.989
حق باتوئه . اونو بايد تنبیه بشن

00:50:04.361 --> 00:50:07.606
ديويدف اينو برام نگه دار

00:50:09.521 --> 00:50:13.776
اين اشتباه من بود که انتظار زيادي ازت داشته باشم

00:50:14.879 --> 00:50:16.306
بکشش

00:50:18.602 --> 00:50:21.351
اون توي امتحان رد شد

00:50:24.188 --> 00:50:27.464
ميتوني جاي اون رو بگيري

00:50:29.535 --> 00:50:31.780
هميشه کارها رو سر وقت انجام بده

00:50:51.185 --> 00:50:56.780
اوه ، شونه بيچاره..... درد داره

00:50:58.383 --> 00:51:02.332
به مراقبت نياز داره

00:51:03.395 --> 00:51:07.277
ميدونستم از وقتي براي
اولين مرتبه ديدمت فهميدم

00:51:08.247 --> 00:51:11.988
که بايد منتظر همچين لحظه اي باشم

00:51:23.821 --> 00:51:26.293
يخ براي امروز کافيه

00:51:44.889 --> 00:51:48.666
چطور  زنده موندي؟

00:51:55.307 --> 00:52:01.498
محافظ رو اغفال کردم ، با استفاده
از بدنم و کنترلشو بدست آوردم

00:52:03.085 --> 00:52:07.385
سر فرصت اسلحشو برداشتم و شليک کردم

00:52:08.947 --> 00:52:13.380
حالا تو بگو
تو چطور زنده ميموني؟

00:52:16.660 --> 00:52:23.035
من از زيباييها لذت ميبرم

00:55:01.102 --> 00:55:03.822
بريم ، داره دير ميشه

00:55:09.426 --> 00:55:11.476
چه اتفاقي براي ديويدف افتاده ؟

00:55:11.538 --> 00:55:16.426
ـ بمن گفته شده منتظر اون باشم
ـ نتونست بياد

00:55:17.785 --> 00:55:20.765
بريم ، وسايلتو بردار

00:55:31.932 --> 00:55:34.997
خيلي خوب بريم

00:55:35.940 --> 00:55:39.456
دير کردي
اونو آوردي؟

00:55:40.064 --> 00:55:46.116
گريس؟
البته

00:55:52.038 --> 00:55:54.245
عالي شد

00:56:11.886 --> 00:56:14.280
آماده باش ، ده دقيقه ديگه ميرسيم

00:56:14.534 --> 00:56:17.009
کارت شناسايي تو بزن رو سينه ات

00:56:33.166 --> 00:56:36.802
قزاقستان ، آسياي مرکزي

00:57:03.121 --> 00:57:05.469
ميرم کمي هوا بخورم

00:57:22.361 --> 00:57:26.218
به قزاقستان خوش آمديد، دکتر آرکف
من تحقيقات شما رو تحسين ميکنم

00:57:26.743 --> 00:57:29.414
افرادي مثل شما رو اينجا کم مي بينيم

00:57:29.850 --> 00:57:31.957
هر جايي که شغلم ايجاب ميکنه اونجا ميرم

00:57:32.357 --> 00:57:34.787
ضمناً ، مدارک حمل و نقل رو آورديد؟

00:57:44.595 --> 00:57:49.263
يکي از پلوتونيومها رو بيرون کشيدم
چاشني ها رو ميتونيد منفجر کنيد
باشه

00:57:53.212 --> 00:57:55.709
نگاه کن فيزيکدان مارو

00:57:56.007 --> 00:58:00.502
زحمت نکش به مردها علاقه اي
نداره به من اعتماد کن

00:58:01.669 --> 00:58:05.101
امسال ما چهار سايت آزمايشي رو کنترل کرديم
هيچ خطري وجود نداره

00:58:09.787 --> 00:58:14.245
دليلي داره که اينجايي... يا فقط به اميد پيداکردن يه ذره اومدي؟ شما کی باشین؟

00:58:14.659 --> 00:58:18.525
ميخاييل آرکف
از مرکز انرژي اتمي روسيه

00:58:18.756 --> 00:58:19.728
دوشیزه ...؟

00:58:20.011 --> 00:58:23.338
دکتر جونز
کريستمس جونز

00:58:23.584 --> 00:58:26.483
حوصله لطيفه هم ندارم
قبلا همه رو شنيدم

00:58:26.559 --> 00:58:29.161
هيچ لطيفه اي در مورد دکتر ها نميدونم

00:58:31.046 --> 00:58:33.883
مدارک درسته
براي پايين رفتن از آسانسور استفاده کن

00:58:34.058 --> 00:58:38.369
ـ دوستانت اونجا هستن
ـ لباس محافظ نميخواد بپوشم؟

00:58:38.711 --> 00:58:43.942
نه دکتر آرکوف ...اون پايين فقط پلوتونيوم
نظامي وجود داره کاملا بيخطره

00:58:43.969 --> 00:58:49.569
اين بالا ما بمبهاي ئيدروژني داريم، آزمايشگاه شما تشخيص
داده که نشتی دارن و رفع اين مشکل شش ماه وقت منو گرفته

00:58:49.619 --> 00:58:53.560
شما به محافظت در برابر خود به من نياز داريد

00:58:55.087 --> 00:58:58.235
دوستانتون منتظر شما هستند

00:59:02.646 --> 00:59:04.408
دکتر

00:59:05.736 --> 00:59:08.197
چيزي رو فراموش نکردين؟

00:59:09.680 --> 00:59:13.223
بله ، البته. متشکرم

00:59:13.823 --> 00:59:15.173
ضمناً

00:59:15.190 --> 00:59:18.642
بعنوان يه روس انگليسي رو خوب صحبت ميکنيد

00:59:19.310 --> 00:59:22.403
من آکسفورد تحصيل کردم

01:00:24.063 --> 01:00:25.375
ولش کنيد ، ولش کنيد

01:00:25.844 --> 01:00:30.293
بيايد بريم

01:00:34.317 --> 01:00:39.534
منتظر ديويدف بودي؟
بجاي هواپيما يه گلوله دريافت کرد

01:00:39.572 --> 01:00:40.457
بيا پايين

01:00:40.497 --> 01:00:42.427
دهنتو ببند

01:00:42.905 --> 01:00:46.015
تو نميتوني منو بکشي من الانم مردم

01:00:46.473 --> 01:00:50.698
مرگ برام کافي نيست
کمی حق شناس باش

01:00:50.716 --> 01:00:53.908
تو دفتر بانک زندگي تو رو نجات دادم

01:00:54.004 --> 01:00:55.544
حقیقت داره

01:00:55.570 --> 01:00:58.811
نميتونستم بکشمت  چون برام کار ميکردي

01:00:58.865 --> 01:01:03.646
تو پولي رو حمل کردي و کينگ رو کشتی
و حالا هم هواپيما رو برام آوردي

01:01:03.669 --> 01:01:06.216
نقشه ات براي بمب چيه؟

01:01:06.309 --> 01:01:09.456
تو اول بگو ... شایدم هیچ برنامه اي نداري؟

01:01:09.484 --> 01:01:12.389
اون بمب هرگز ازينجا بيرون نميره

01:01:12.701 --> 01:01:15.180
و همينطور تو

01:01:19.829 --> 01:01:25.044
چقدر غم انگيز...توسط مردي تهديد بشي که
نميدونه تو چه ماجرايي دست داشته

01:01:25.065 --> 01:01:28.405
انتقام گرفتن براي مردي که به هيچ چيز اعتقاد نداره سخت نيست

01:01:28.497 --> 01:01:29.964
تو به چي اعتقاد داري؟

01:01:30.047 --> 01:01:33.745
حفاظت از سرمايه داري؟
معطل چي هستي ؟ شليک کن

01:01:33.810 --> 01:01:38.330
ازين کار خوشحال ميشم افرادم صداي
گلوله رو ميشنوند و تو رو ميکشند

01:01:38.412 --> 01:01:41.350
و صداي شليکها نصف ارتشو به اين پایین ميکشونه

01:01:41.442 --> 01:01:44.840
اگه در عرض بيست دقيقه تلفن نکنم

01:01:44.904 --> 01:01:47.597
الکترا ميميره

01:01:48.721 --> 01:01:50.958
داری بلوف ميزني

01:01:51.040 --> 01:01:53.458
خوشگله ...مگه نه؟

01:01:53.500 --> 01:01:59.729
بايد قبلا اونو میزدی
وقتي هنوز معصوم بود

01:01:59.944 --> 01:02:03.739
چه احساسي میکنی اگه بدوني  من اونو برات فرستادم؟

01:02:03.997 --> 01:02:08.965
از کشتن يه آدم بدون سلاح بدم مياد
قتل با خونسردي کار کثيفيه

01:02:08.986 --> 01:02:12.077
مردي که از اعدام شدن خسته شده

01:02:12.165 --> 01:02:15.983
اما درمورد تو هيچ  احساسي ندارم
مثل خودت

01:02:15.983 --> 01:02:21.530
اما بازم  میگم ...اگه خودتو زنده ندونی ، زندگي هيچ معنايي برات نداره

01:02:23.230 --> 01:02:24.885
هي

01:02:25.139 --> 01:02:27.424
ـ اسلحتو بنداز
ـ دور شو کلنل

01:02:27.511 --> 01:02:30.509
اون يه شياده
دکتر آرکوف 63 سالشه

01:02:30.531 --> 01:02:34.413
اين مرد شياده
همراه با افرادش اطراف هواپيما

01:02:34.504 --> 01:02:36.792
اونا ميخوان بمب رو بدزدن

01:02:37.673 --> 01:02:39.893
گفتم بندازش

01:02:50.497 --> 01:02:52.779
روي زانوهات

01:02:54.715 --> 01:02:56.844
بسيار خب

01:02:58.068 --> 01:03:00.006
ميتونست همه مارو بکشه

01:03:00.241 --> 01:03:03.919
ـ با اون صحبت کردي؟
ـ آره ، اون يه دانشمند اتمي نيست

01:03:05.779 --> 01:03:09.458
فکر کنم شما اجازه دادين پايين بياد

01:03:17.452 --> 01:03:19.948
من در اختيارت بودم

01:03:20.244 --> 01:03:24.681
ميدونستم که از عهده اش بر نمياي

01:03:30.667 --> 01:03:33.434
حالا بدون هيچ وقفه اي ادامه ميديم

01:03:33.487 --> 01:03:37.532
صبر کنيد افراد ناشناس زيادي اينجا هستن. از جمله شما

01:03:38.187 --> 01:03:41.806
بدون اجازه من بمب هيچ جايي نميره

01:03:42.074 --> 01:03:45.208
هي ، همتون بريد بالا

01:03:45.428 --> 01:03:47.220
بيا اينجا

01:03:57.428 --> 01:03:58.988
برو

01:04:04.088 --> 01:04:06.184
ولش کن

01:04:06.722 --> 01:04:08.082
زود باش برو

01:04:08.167 --> 01:04:09.789
همه بياين

01:04:10.746 --> 01:04:12.364
راه بيافتيد

01:04:18.823 --> 01:04:21.200
ما رو دارن داخل مهر و موم ميکنن

01:04:22.550 --> 01:04:23.973
تو کي هستي؟

01:04:24.980 --> 01:04:27.419
براي دولت انگليس کار ميکنم

01:04:31.950 --> 01:04:33.447
آروم باش

01:06:37.138 --> 01:06:39.565
ناراحت نباشيد ، آقاي باند

01:06:39.783 --> 01:06:41.014
بي حساب شديم

01:06:41.222 --> 01:06:45.031
بزودي.... ديگه چيزي احساس نخواهيد کرد

01:07:10.890 --> 01:07:14.415
درو ببند ، ببندش

01:07:24.971 --> 01:07:25.727
بريم

01:07:47.100 --> 01:07:47.994
برو ، تکون بخور

01:07:48.168 --> 01:07:48.795
صبر کن

01:07:49.859 --> 01:07:52.282
پس تو يه جاسوس انگليسي هستي
اسمي هم داري؟

01:07:52.499 --> 01:07:53.692
باند

01:07:58.787 --> 01:08:00.016
جيمز باند

01:08:10.417 --> 01:08:13.801
نايست ! برو ! برو ! بپر

01:08:33.774 --> 01:08:35.484
خيلي نميتونند دور بشند

01:08:35.495 --> 01:08:40.147
هر کلاهک موشکي يه شماره شناسايي داره
ميتونيم سيگنالو تعقيب کنيم

01:08:40.828 --> 01:08:43.612
منظورت اينه؟

01:08:50.405 --> 01:08:52.302
ميدوني هواپيماي رناردو کجا ميتونه بره ؟

01:08:52.394 --> 01:08:57.336
هرجايي در محدوده اين دايره
روسيه ، ارمنستان ، ايران ، قزاقستان

01:08:57.428 --> 01:09:02.073
بخاطر قطع گفتگو معذرت ميخوام
الکترا کينگ پشت خط ويديويي قرار داره

01:09:02.079 --> 01:09:04.782
بذارش روي پرده نمايش روي ديوار

01:09:08.117 --> 01:09:13.755
متاسفم . نميخواستم باهات تماس
بگيرم ولي جيمز ناپديد شده

01:09:13.851 --> 01:09:21.579
اون نصف شب ويلاي منو ترک
کرده و سردسته محافظاي من

01:09:21.771 --> 01:09:24.745
نزديک يه فرودگاه محلي کشته پيدا شده

01:09:25.172 --> 01:09:29.454
ـ يه نفرو ميفرستم اونجا
ـ ام ميتوني خودت بياي؟

01:09:30.197 --> 01:09:35.646
فکرم مغشوشه ...هدف بعدي منم

01:09:38.197 --> 01:09:42.528
منو ببريد اونجا ـ نه ، گوش
کن ـ فقط منو ببر اونجا

01:10:00.295 --> 01:10:02.574
گابور؟

01:10:09.913 --> 01:10:12.216
جيمز؟

01:10:13.033 --> 01:10:15.231
تعجب کردي؟

01:10:15.461 --> 01:10:20.966
ـ مشکل چيه؟ ديوانه شدي؟
ـ شايد . يا شايد من بايد ازت بپرسم

01:10:21.134 --> 01:10:25.273
اگه خودتو زنده احساس نکني ، زندگي معنايي نداره

01:10:25.448 --> 01:10:28.158
الکترا ! اين شعارتو نبود ؟

01:10:28.330 --> 01:10:31.674
ـ درمورد چي صحبت ميکني؟
ـ يا اينکه اينو از رنارد دزديدي ؟

01:10:31.723 --> 01:10:32.804
چي؟

01:10:32.869 --> 01:10:38.473
ما يه گفتگوي کوتاه با هم داشتيم . اما اون همه چيز رو درمورد ما ميدونست
حتي اينو که شونه من آسيب ديده

01:10:38.559 --> 01:10:45.600
آيا ميخواي بگي که رنارد ميخواست منو بکشه؟
بسه ديگه نقش بازي نکن همه چي تموم شد

01:10:46.171 --> 01:10:50.503
ـ نميدونم در مورد چي صحبت ميکني
ـ اوه . من اينطور فکر نميکنم

01:10:51.389 --> 01:10:54.522
به اين ميگن سندرم استکهلم

01:10:54.599 --> 01:10:56.941
در آدمربايي رايجه

01:10:56.967 --> 01:11:01.209
قرباني جوان.... پناه داده شده

01:11:02.423 --> 01:11:05.450
و بي تجربه از نظر جنسي

01:11:05.474 --> 01:11:09.939
يک آدمرباي مقتدر و داراي مهارت در شکنجه و دستکاري

01:11:10.833 --> 01:11:16.427
ذهن قرباني تغيير ميکنه و عاشق کسی که اسيرش کرده ميشه

01:11:16.492 --> 01:11:24.360
چطور جرات میکنی اون حيوون ؟
حالم ازش بهم ميخوره

01:11:24.719 --> 01:11:27.371
توهم حالمو بهم ميزني

01:11:27.384 --> 01:11:30.536
اون ميدونست به کجات ضربه وارد کنه. درسته؟

01:11:31.582 --> 01:11:34.562
تو مراسم تشييع جنازه مگه آتل نداشتي؟

01:11:34.720 --> 01:11:37.482
براي فهميدن اين مطب لازم بود که باهات بخوابم؟

01:11:37.667 --> 01:11:39.021
اون از حرفهاي خودت استفاده کرده

01:11:39.175 --> 01:11:42.940
تو تموم اين مدت ميدونستي که اون پشت قضاياست

01:11:43.124 --> 01:11:50.557
و هدفش منم و بهم دروغ گفتي تو
از من استفاده کردي مثل يه طعمه

01:11:52.683 --> 01:11:56.131
با من عشقبازي کردي

01:11:56.365 --> 01:12:01.749
که چي؟ که فقط وقت بگذروني تا گيرش بندازي ؟

01:12:07.601 --> 01:12:09.669
علو

01:12:14.932 --> 01:12:18.629
اون دوباره شروع کرده
ده نفر تو خط لوله کشته شدن

01:12:18.719 --> 01:12:20.719
باهات ميام

01:12:20.986 --> 01:12:24.912
هر کاري که دلت ميخواد بکن
اما من با ام تماس گرفتم

01:12:24.938 --> 01:12:27.970
ميآد قضايا رو حل و فصل کنه

01:12:56.826 --> 01:13:00.071
آخرين گزارشو ميخوام تا بفهمم کجاي کاريم؟

01:13:00.097 --> 01:13:03.438
يکي از افراد رنارد کارت رد یابی بمب رو برداشته

01:13:03.602 --> 01:13:06.177
ما نميتونيم رد یابیش کنيم اما
اما چي؟

01:13:06.339 --> 01:13:11.194
با تمام احترامیکه نسبت به شما دارم باید بگم بودن شما اینجا اشتباهه

01:13:11.585 --> 01:13:18.764
بذار یادآوری کنم که دلیل اینجا بودن من تو هستی 007
تو از دستور من سرپيچي کردي و دختره رو تنها گذاشتی

01:13:18.927 --> 01:13:22.561
شايد دختره خيلي هم بيگناه نباشه
منظورت چيه؟

01:13:22.719 --> 01:13:30.230
تصور کن بجای مردی که سنجاق سينه کينگ
رو عوض کرده پای یک زن در میون باشه

01:13:31.909 --> 01:13:37.688
اون پدرخودشو بکشه و به لوله نفت خودش آسيب برسونه؟
چرا و با چه هدفي؟
هنوز نميدونم

01:13:45.557 --> 01:13:50.280
اینو نگاه کنین اصلا درست نيست
اون چيه ؟

01:13:50.418 --> 01:13:54.523
يه وسيله کنترل داخل خط لوله گردش
ميکنه و ترکهارو شناسايي ميکنه

01:13:54.681 --> 01:13:56.109
خاموشش کنيد

01:13:58.435 --> 01:14:01.553
سر در نمیارم جواب نميده

01:14:01.622 --> 01:14:05.458
اينجا بمبي وجود نداره
بمب داخل خط لوله اس

01:14:05.619 --> 01:14:09.662
اوه خداي من
مسير اون از اينجا ميگذره به سمت انتهاي خط لوله

01:14:09.718 --> 01:14:15.448
جايي که بيشترين خسارتو وارد ميکنه
افرادتو از اونجا خارج کن

01:14:17.167 --> 01:14:20.437
حالا حرفمو باور کردي؟

01:14:21.283 --> 01:14:26.211
يه وضعيت اضطراريه
اينجا رو ترک کنيد

01:14:26.379 --> 01:14:33.466
هدف اون نفته
البته خط لوله اي که قراره نفت غرب رو توي صده بعدي تامين کنه

01:14:33.622 --> 01:14:36.800
ايده اي داري؟
شايد

01:14:37.034 --> 01:14:45.322
اون وسيله چقدر با انتها فاصله داره و با چه سرعتي در حال حرکته؟
فاصله 106 مايل و سرعت 70 مايل در ساعت

01:14:45.476 --> 01:14:50.350
ـ 78 دقيقه وقت داريم . وسيله ديگه اي ندارين؟
ـ يکي ديگه سر خط لوله هست

01:14:50.512 --> 01:14:53.103
چارلز ميتوني منو ببری اونجا؟
البته

01:14:53.254 --> 01:14:57.420
صبر کن اونچيزي که توي فکرم هست میخوای انجام بدي؟

01:14:57.474 --> 01:15:01.245
براي خنثي کردن يه بمب هسته اي چي لازم دارم؟
منو

01:15:13.068 --> 01:15:16.377
اونجاست ......محل ورود

01:15:20.928 --> 01:15:25.753
کنترلشو بدست بگير و سرعتو بالا نگه دار تا اون سیستم بما برسه
منتظر خبري از شما هستم

01:15:26.469 --> 01:15:32.098
ميتوني يه همچين چيزيو بروني؟
تو فيزيک هسته اي چيزي در این باره اشاره نشده

01:15:40.534 --> 01:15:44.984
اونا تو خط لوله اند و شروع به حرکت کردند

01:15:59.418 --> 01:16:01.319
تندتر

01:16:08.870 --> 01:16:13.790
اگه کمترین شانسی وجود داشته باشه باند موفق ميشه
اون بهترين مامور ماست

01:16:13.798 --> 01:16:18.863
ولی هرگز به خودش نگفتم
اميدوارم حق با توباشه

01:16:22.308 --> 01:16:24.516
داره مياد

01:16:27.669 --> 01:16:30.695
داره نزديک ميشه  تندتر

01:16:35.443 --> 01:16:38.581
محکم بشين

01:16:52.393 --> 01:16:56.650
ترمز نداريم . کنترل کار نميکنه

01:17:09.100 --> 01:17:13.695
اين يه ابزار شکافت هسته اي تاکتيکيه
بازده کمي داره . منو ثابت نگه دار

01:17:13.739 --> 01:17:18.414
تو خيلي از اينها رو خنثي کردي...مگه نه؟
آره ولي اونا ثابت بودن

01:17:18.510 --> 01:17:23.008
آره ، زندگي پر از چالشهاي کوچيکه ديگه

01:17:23.290 --> 01:17:27.872
يه نگاهي به اين بنداز
يه نفر سرپيجها رو برداشته

01:17:27.873 --> 01:17:32.181
يه نفر بمب رو دستکاری کرده

01:17:51.799 --> 01:17:54.768
ببين ، نیمی از پلوتونيوم نيست

01:17:54.793 --> 01:17:57.449
منظورت اينه که انفجار هسته اي رخ نميده؟

01:17:57.632 --> 01:18:01.979
اگه چاشني عمل کنه انقدر ماده منفجره داره که هردوي مارو بکشه

01:18:02.175 --> 01:18:05.327
بذار منفجر بشه ميتونم متوقفش کنم
بذار منفجر بشه

01:18:10.924 --> 01:18:13.390
بمن اعتماد کن ، ولش کن

01:18:16.310 --> 01:18:19.945
بريم پايين بپر زودباش بپر

01:18:33.305 --> 01:18:36.344
عجيبه شبيه يه انفجار هسته اي نبود

01:18:38.163 --> 01:18:42.507
رابینسون گزارش میده
این یه بمب هسته اي نبود

01:18:43.408 --> 01:18:50.508
اما خرجش منفجر شده و پنجاه يارد ازخط لوله رو تخريب کرده
باند چطور؟
هيچي

01:18:51.959 --> 01:18:54.347
من واقعا متاسفم

01:18:56.373 --> 01:19:01.754
ولي هديه اي براتون دارم
چيزي که متعلق به پدرم بود

01:19:01.900 --> 01:19:06.595
اون همیشه ميخواست اين به شما برسه
الان وقتش نيست

01:19:06.752 --> 01:19:09.084
خواهش ميکنم

01:19:09.468 --> 01:19:18.272
اون اغلب راجع به توصيه هاي دلسوزانه تو
زماني که من ربوده شده بودم صحبت ميکرد

01:19:20.742 --> 01:19:26.015
اون خيلي باارزشه
نميتونستم اجازه بدم که باهاش منفجر بشه

01:19:31.063 --> 01:19:34.997
خيلي ناراحت شدم وقتي ديدم که پول هردوي شما رو نکشته

01:19:35.166 --> 01:19:37.915
فکر نميکردم که شانس ديگه اي داشته باشم

01:19:38.249 --> 01:19:41.943
بعدش راه حل رو خودت پيش پام گذاشتي

01:19:42.108 --> 01:19:49.081
باند...همونطوري که گفتي اون
بهترينه يا بهتره بگيم بهترين بود

01:19:54.958 --> 01:19:57.470
ببرش تو بالگرد

01:20:02.672 --> 01:20:05.540
بيا دستتو بده بمن
بپر بپر

01:20:07.665 --> 01:20:09.731
نميخواي توضيح بدي چرا اينکارو کردي؟

01:20:09.886 --> 01:20:12.545
ميتونستم متوقفش کنم ، نزديک بود به کشتنمون بدي

01:20:12.714 --> 01:20:18.034
حالا اون فکر ميکنه ما مرديم و فکر میکنه پیروز شده

01:20:18.120 --> 01:20:21.855
انگلیسی حرف بزن چونکه سر درنميارم مگه واضح تر صحبت کني

01:20:21.929 --> 01:20:24.485
ـ اون کيه؟
ـ الکترا کينگ

01:20:24.579 --> 01:20:29.420
چرا باید خط لوله خودشو منفجر کنه؟
ميخواد بیگناه جلوه کنه

01:20:29.521 --> 01:20:36.888
اين انفجار روي دزديده شدن پلوتونيوم سرپوش ميذاره و
این حمله رو گردن تروريست ها میندازن

01:20:36.988 --> 01:20:42.790
چرا نصفه پلوتونیوم رو باقي گذاشتن؟
تا توجه ازون نصفه ديگه که دزديدن يرداشته بشه

01:20:42.901 --> 01:20:47.510
چيکار ميخوان با نصفش بکنن ؟
براي ساختن يه بمب هسته اي کافي نيست

01:20:47.682 --> 01:20:51.573
تو دانشمندي خودت بهم بگو
نميدونم

01:20:51.605 --> 01:20:56.908
اما بزرگترين تروريست دنيا داره با شش کيلو پلوتونيوم
نظامي براي خودش ميگرده اين اصلا جالب نيست

01:20:56.989 --> 01:21:00.063
بايد برش گردونم وگرنه پدرمو درميارن

01:21:02.270 --> 01:21:04.584
بزار یکی یکی فکر کنیم

01:21:05.141 --> 01:21:07.044
از باند به رابينسون ، صدامو ميشنوي؟

01:21:07.134 --> 01:21:15.003
ضمنا ، قبل از هر چيزي ميخوام
بدونم با الکترا چه سروسري داري؟

01:21:16.123 --> 01:21:17.912
رابطه پلوتونیومی

01:21:18.037 --> 01:21:21.413
از باند به رابينسون ، صدامو ميشنوي؟

01:21:22.570 --> 01:21:26.836
تو چي؟
اينجا تو قزاقستان چيپکار ميکني؟

01:21:26.856 --> 01:21:30.713
براي فرار از يه همچين سوالايي
مثل خودت

01:21:31.730 --> 01:21:35.917
صداتو شنيدم 007
وضعیت قرمز ام با الکترا ناپديد شده

01:21:35.921 --> 01:21:39.956
سه نفر کشته شدن
منتظر دستور باش تمام

01:21:40.180 --> 01:21:43.960
حالا چيکار بايد بکنيم؟

01:21:45.707 --> 01:21:48.341
يه چيز ديگه اس که ممکنه فراموش کرده باشم

01:21:48.429 --> 01:21:51.038
ـ چيه ؟ در مورد پلوتونيومه؟
ـ نه

01:21:51.112 --> 01:21:54.126
بلوگا ...خاويار

01:21:55.587 --> 01:21:59.219
استانبول ....ترکيه

01:22:24.035 --> 01:22:25.577
برام آورديش؟

01:22:31.697 --> 01:22:35.329
قدرت تغيير شکل دنيا

01:22:37.525 --> 01:22:40.646
دستت يگير ....بي خطره

01:22:41.428 --> 01:22:43.894
سرنوشتت رو لمس کن

01:22:55.702 --> 01:22:59.274
منم چيزي برای تو دارم

01:23:05.797 --> 01:23:07.660
اينم هديه تو

01:23:07.851 --> 01:23:10.248
با احترام به مرحوم آقاي باند

01:23:10.997 --> 01:23:12.551
جلاد من

01:23:12.757 --> 01:23:16.895
آفرين ، منو ترسوندي
افرادم کارتو تموم ميکنن

01:23:17.063 --> 01:23:18.337
افرادت؟

01:23:18.535 --> 01:23:21.475
افرادت اينجا ميذارنت تا بپوسي

01:23:22.178 --> 01:23:26.402
مثل همون کاري که تو با من کردي . تو و پدرم

01:23:26.562 --> 01:23:29.056
ـ پدرت يک
ـ پدرم هيچي نبود

01:23:29.242 --> 01:23:32.271
تموم داراييش رو از مادرم دزديده بود

01:23:32.705 --> 01:23:36.760
و من اونا رو پس گرفتم

01:23:44.471 --> 01:23:47.192
حتما به کاري که با اون کردي افتخار ميکني

01:23:48.063 --> 01:23:51.185
فکر کنم اين افتخار متعلق به شماست

01:23:52.114 --> 01:23:53.899
وقتي اونو دزديدم

01:23:54.145 --> 01:23:56.058
اونو رها کردي

01:23:56.849 --> 01:23:59.796
و در دامن محبت مردي مثل من انداختيش

01:24:00.557 --> 01:24:02.843
تو اونو داغون کردي

01:24:03.061 --> 01:24:04.156
براي چي؟

01:24:04.312 --> 01:24:07.949
براي بدام انداختن من
اون 50 برابر من ارزش داره

01:24:08.121 --> 01:24:10.213
يکبارم که شده باهات موافقم

01:24:11.564 --> 01:24:13.085
بله

01:24:13.891 --> 01:24:16.764
و حالا ما سرنوشت مشترکي پيدا کرديم

01:24:17.140 --> 01:24:18.587
تو ميميري

01:24:18.781 --> 01:24:21.104
همراه با همه اهالي اين شهر

01:24:22.518 --> 01:24:27.141
و آينده پر ستاره و روشن وابسته به نفت غرب

01:24:32.845 --> 01:24:38.462
از وقتي که مامورتو براي کشتن
من فرستادي من لحظه شماري ميکنم

01:24:38.951 --> 01:24:43.007
صداي تيک تاک ساعت مارش مرگ منو مينوازه

01:24:44.721 --> 01:24:48.049
توهم ميتوني مثل من ازش لذت ببري

01:24:50.889 --> 01:24:53.611
به اين نگاه کن ، ام

01:24:53.853 --> 01:24:56.042
تا ظهر فردا

01:24:56.294 --> 01:24:58.750
وقتت تمومه

01:24:59.304 --> 01:25:03.654
من تضمين ميکنم شکست نخواهم خورد

01:25:24.789 --> 01:25:27.063
چه زيبا

01:25:27.666 --> 01:25:29.962
چه نرم

01:25:30.537 --> 01:25:32.909
چه گرم

01:25:33.089 --> 01:25:35.360
تو از کجا ميدوني؟

01:25:39.854 --> 01:25:41.861
چت شده ؟

01:25:42.492 --> 01:25:44.695
بخاطر مردن بانده؟

01:25:45.595 --> 01:25:48.269
اينو خودت خواستي

01:25:48.499 --> 01:25:51.074
البته که خودم خواستم

01:25:55.560 --> 01:25:57.621
اون

01:25:59.889 --> 01:26:02.146
يه عاشق خوب بود؟

01:26:02.227 --> 01:26:06.522
تو از کجا میدونی؟
من که احساسی نداشتم؟

01:26:20.532 --> 01:26:22.436
من چيزي احساس نميکنم

01:26:38.069 --> 01:26:40.756
اينو چي؟

01:26:50.376 --> 01:26:52.859
اما مطمئناً

01:26:53.045 --> 01:26:54.887
ميتوني

01:26:55.314 --> 01:26:57.204
اينو احساس کني

01:27:02.915 --> 01:27:05.218
یادته

01:27:06.915 --> 01:27:09.305
لذت

01:27:26.285 --> 01:27:29.441
درياي خزر

01:27:55.762 --> 01:27:57.766
اينجا منتظربمون

01:27:57.786 --> 01:28:02.741
هميشه يه اتفاقي بايد بيافته
اول کازينو ، حالا هم نوبت کارخونه خاوياره

01:28:02.802 --> 01:28:06.352
من برده اقتصاد بازار آزادم

01:28:18.712 --> 01:28:20.413
علو

01:28:21.751 --> 01:28:24.286
باند زنده اس

01:28:28.677 --> 01:28:31.947
مثل اينکه هيچي اينجا راست  نمي ايسته

01:28:36.926 --> 01:28:40.550
کي هستي؟ چطوري اومدي تو؟

01:28:41.036 --> 01:28:42.719
به حراست بايد اطلاع بدم

01:28:42.929 --> 01:28:45.193
ميخوام بهشون تبريک بگم

01:28:45.375 --> 01:28:47.437
نوشيدني میخوري؟

01:28:49.569 --> 01:28:52.538
نميتوني مثل  آدميزاد سلام کني؟

01:28:53.904 --> 01:28:55.921
گمشو

01:28:56.217 --> 01:28:58.825
نه  نه از در پشتی

01:29:00.897 --> 01:29:03.552
با الکترا کينگ چه سروسري داري؟

01:29:03.791 --> 01:29:07.179
من فکر ميکردم توباهاش کار ميکني

01:29:07.391 --> 01:29:10.917
اون يه مليون دلار ميذاره توي کازينو اونوقت تو ککتم نميگزه

01:29:11.090 --> 01:29:13.212
براي چي بهت پول ميده؟

01:29:13.882 --> 01:29:17.394
ميدوني اگه بجاي تو بودم ، رابطه با يه همچين آدمي ؟

01:29:17.560 --> 01:29:22.709
ـ روش شرط نمي بستم
ـ تو.....؟

01:29:23.055 --> 01:29:25.124
پنجهزار دلار بلوگا نابود شد

01:29:25.250 --> 01:29:28.910
در مقابل اثر تخريبي يه بمب هسته اي 20 مگاتوني جيزي نيست

01:29:29.092 --> 01:29:32.186
ـ در مورد چي صحبت ميکني؟
ـ يکيش امروز دزديده شده

01:29:32.354 --> 01:29:34.561
رنارد و الکترا کينگ با هم دست به يکي کردن

01:29:34.712 --> 01:29:37.470
ـ نميدونستم
ـ پس چي ميدوني؟

01:32:00.441 --> 01:32:02.706
کيو ازين موضوع ناراحت ميشه

01:33:32.266 --> 01:33:33.574
بريد بيرون

01:34:45.120 --> 01:34:48.922
ـ کمک کنيد
خوب ...  کجا بوديم؟

01:34:49.236 --> 01:34:51.523
ـ يه طناب بنداز . خواهش ميکنم
ـ نه . حقيقتو بگو

01:34:51.809 --> 01:34:54.108
ـ اون ام رو دزديده
ـ چيزي نميدونم

01:34:54.334 --> 01:34:58.034
اون اره برقي ها براي تو بود الکترا چرا ميخواد تورو بکشه؟

01:34:58.532 --> 01:35:01.073
توبودي که کارخونه منو ويرون کردي

01:35:01.311 --> 01:35:05.069
بعدشم رولز  رويسم رو غرق کردي
حالا هم نوبت خودمه

01:35:05.278 --> 01:35:08.376
که تو خاويارهاي خودم غرقم
کني بذار بيام بيرون

01:35:08.601 --> 01:35:13.540
ـ حيف که شامپاين نداريم
ـ يا خامه

01:35:13.755 --> 01:35:14.773
باشه ، باشه

01:35:16.532 --> 01:35:21.087
گاها ً... براش وسايل تهيه ميکنم

01:35:21.290 --> 01:35:24.304
ـ ماشين آلات روسي
ـ و پرداخت پولم توکازينو..؟

01:35:24.802 --> 01:35:29.115
اون يه معامله خاص بود
برادرزاده ام تو نيروي دريايي کار ميکنه

01:35:29.827 --> 01:35:34.027
براش بعضی از ماشين آلات رو قاچاق ميکنه
به کجا؟

01:35:34.625 --> 01:35:36.265
دقيقاً نميدونم
کجا!؟

01:35:39.827 --> 01:35:40.611
گفتم کجا!؟

01:35:40.810 --> 01:35:42.950
استانبول

01:35:51.971 --> 01:35:55.157
تو ، کجا بودي ابله طلاپوش؟

01:35:55.347 --> 01:35:58.141
ببخشيد رئيس . بايد سرمو بکوبم به ديوار

01:35:58.379 --> 01:36:02.223
واقعاً ؟ ازينجا بيارم بيرون تا نشونت بدم

01:36:02.428 --> 01:36:07.061
نگاه کن ! سقف نداريم ولي يه چهارديواري خوشگل داريم

01:36:19.264 --> 01:36:23.627
شرکت بيمه عمراً باورش نشه

01:37:24.299 --> 01:37:27.308
اينجا قبلا بعنوان خانه امن کي جي بي در استانبول استفاده ميشده

01:37:27.605 --> 01:37:30.292
الان متعلق به اداره حراست فدراله

01:37:30.722 --> 01:37:33.382
همون سرويسه با يه اسم جديد

01:37:33.906 --> 01:37:36.026
ـ از نيکولاي چه خبر؟
ـ هيچي

01:37:36.216 --> 01:37:38.765
از فرکانسهاي اضطراري استفاده کن

01:37:40.278 --> 01:37:41.649
اوه يه تراژديه

01:37:41.968 --> 01:37:47.041
قديما 100 نقطه وجود داشت که زير
دريايي اونجا شناسايي نميشد

01:37:47.257 --> 01:37:54.125
زير دريايي برادرزاده ات از چه کلاسيه؟
ويکتور 3

01:37:54.351 --> 01:37:57.690
بار تجاري حمل نميکنه اتميه
اونا زيردريايي رو ميخوان اونا راکتورو ميخوان

01:37:57.925 --> 01:38:04.465
آره درسته ميخوان پلوتونيوم نظامي رو توي
راکتور بذارن بعدشم يه انفجار فاجعه آميز

01:38:04.690 --> 01:38:08.796
تا اونو فقط يه تصادف جلوه بدن
اما چرا؟

01:38:09.208 --> 01:38:15.465
چون خط لوله فعلي از درياي
خزر ميره به شمال ...ابنجا

01:38:15.662 --> 01:38:22.956
نفتکشها نفت رو از طريق درياي سياه ميبرن
استانبول انفجار استانبول رو نابود ميکنه

01:38:23.433 --> 01:38:29.221
خليج رو تا دهه ها سال آلوده ميکنه ...بنابرين
تنها يه راه ميمونه تا نفت رو صادر کنن

01:38:29.454 --> 01:38:34.831
بله ، اينجا در جنوب خط لوله کينگ
خط لوله الکترا

01:38:35.063 --> 01:38:37.751
بايد نیکولاي رو پيدا کنيم

01:38:38.595 --> 01:38:40.885
کاپيتان نيکولاي؟

01:38:42.027 --> 01:38:43.679
قربان

01:38:44.094 --> 01:38:48.043
براي بارزدن  آماده ایم
فقط چند ساعت فرصت داريم

01:38:48.065 --> 01:38:52.226
خدمه ات مثل اسکلت ميمونن؟
همين ها رو هم نمیتونیم تامین کنیم

01:38:52.240 --> 01:38:54.667
نوشيدني براي افرادت

01:38:55.905 --> 01:38:57.955
متشکرم

01:39:02.331 --> 01:39:03.583
صبح بخير

01:39:07.994 --> 01:39:11.359
ساعت چنده؟

01:39:22.936 --> 01:39:26.131
زمان مردنت نزدیکه

01:39:57.384 --> 01:39:59.737
يه چيزي دريافت ميکنم

01:39:59.927 --> 01:40:01.735
روي فرکانس اضطراري

01:40:01.916 --> 01:40:04.644
دو شماره 6 رقمي هر 15 ثانيه تکرار ميشن

01:40:04.837 --> 01:40:08.968
ـ سيگنال جي پي اسه . مشخص کننده مکاني
ـ کارت شناسايي . ام

01:40:11.845 --> 01:40:13.788
ـ اينجاست
ـ بله برج دختر

01:40:13.957 --> 01:40:17.382
اونجا رفتي؟
نه آقاي بوليون

01:40:20.611 --> 01:40:22.556
بمب

01:40:28.801 --> 01:40:30.865
بيا بيا

01:40:44.003 --> 01:40:46.202
بعد از تو

01:40:46.267 --> 01:40:48.493
من پشت سرت ميام

01:41:04.542 --> 01:41:07.331
پسرا از غذا خوشتون اومد؟

01:41:14.298 --> 01:41:17.410
بندازيدشون تو دريا

01:41:28.576 --> 01:41:30.896
اکسترودر اينجاست

01:41:31.607 --> 01:41:36.486
نيم ساعت طول ميکشه تا پلوتونيوم آماده بشه

01:41:42.420 --> 01:41:43.993
بياريدشون اينجا

01:41:53.377 --> 01:41:55.314
راکتور امنه

01:41:55.555 --> 01:41:57.862
همه چي طبق برنامه پيش ميره

01:41:59.725 --> 01:42:03.717
ـ بالگردت آماده اس؟
ـ نيم ساعت ديگه منو سوار ميکنه

01:42:06.077 --> 01:42:09.149
ـ همه چي تموم ميشه . نه؟
ـ نه

01:42:09.612 --> 01:42:11.615
اين تازه شروعه

01:42:12.219 --> 01:42:16.030
دنيا ديگه مثل قبل نخواهد بود

01:42:28.003 --> 01:42:30.838
آينده متعلق به توئه

01:42:32.008 --> 01:42:33.778
ازش لذت ببر

01:42:40.342 --> 01:42:42.677
جيمز باند

01:42:50.217 --> 01:42:56.031
اگه خودتو ازين ماجرا ميکشيدي بيرون
ميتونستيم دوباره عاشق هم بشيم

01:43:04.575 --> 01:43:06.912
ببريدش پیش رنارد

01:43:08.003 --> 01:43:10.369
خوشگله

01:43:11.435 --> 01:43:13.439
با اونم بله؟

01:43:16.605 --> 01:43:20.039
ميتونستم دنيا رو به پات بريزم

01:43:20.068 --> 01:43:22.941
دنيا کافي نيست

01:43:22.974 --> 01:43:24.685
عقايد احمقانه

01:43:24.758 --> 01:43:26.836
يه شعارخانوادگيه

01:43:29.875 --> 01:43:34.618
تو حفاري نزديک اينجا عتيقه هاي جالبي پيدا شده

01:43:35.490 --> 01:43:39.094
اين صندلي هم جزو اوناست

01:43:48.232 --> 01:43:53.201
فکر ميکنم بايد روزهاي قديمي رو فراموش کنيم

01:43:53.374 --> 01:43:54.969
ام کجاست؟

01:43:55.160 --> 01:43:58.482
بزودي همه جا خواهد بود

01:43:58.811 --> 01:44:00.860
همش همين بود؟

01:44:01.247 --> 01:44:03.905
چون عاشق رنارد شدي؟

01:44:06.446 --> 01:44:10.610
پنج دفعه ديگه که بچرخونم گردنت ميشکنه

01:44:12.945 --> 01:44:16.224
من هميشه روي مردها نفوذ داشتم

01:44:17.522 --> 01:44:22.286
وقي به نتيجه رسيدم که پدرم منو از دست آدمرباها نجات نميده

01:44:22.477 --> 01:44:25.923
فهميدم که بايد دنبال دوستي با کس ديگه اي باشم

01:44:26.645 --> 01:44:27.984
تو

01:44:28.448 --> 01:44:30.455
رناردو اغفال کردي

01:44:31.633 --> 01:44:37.355
مثل خودت
فقط اغفال تو ساده تر بود

01:44:39.771 --> 01:44:42.472
بهش گفتم بايد صدمه فيزيکي بمن وارد کنه

01:44:42.654 --> 01:44:47.303
تا واقعي تر جلوه کنه ، وقتي اينکارو رد کرد

01:44:47.548 --> 01:44:51.921
بهش گفتم خودم اينکارو ميکنم

01:44:54.786 --> 01:44:58.951
پس .... پدر خودتو کشتي ؟

01:44:59.157 --> 01:45:01.737
در واقع اون منو کشت

01:45:02.310 --> 01:45:07.493
اون وقتي منو کشت که مبلغ درخواستی براي آزاديمو رد کرد
همه اين کارها براي نفت بود

01:45:08.876 --> 01:45:11.470
اون نفت منه

01:45:11.641 --> 01:45:12.850
مال من

01:45:13.011 --> 01:45:14.383
و خانواده ام

01:45:14.539 --> 01:45:18.475
اون توي رگهاي من حتي قويتر از خون جريان داره

01:45:18.649 --> 01:45:21.105
ميخوام نقشه منطقه رو دوباره رسم کنم

01:45:21.279 --> 01:45:24.670
بعد اين کار تموم دنيا اسم منو خواهد دونست

01:45:24.843 --> 01:45:28.090
اسم پدربزرگمو . پيروزي ملتمو

01:45:28.263 --> 01:45:31.339
هيچ کس باور نميکنه که اين انفجار يه اتفاق باشه

01:45:31.509 --> 01:45:34.348
اونا باور ميکنن . همه باور ميکنن

01:45:35.171 --> 01:45:40.493
ميفهمي؟ هيچکس نميتونه در برابر من مقاومت کنه

01:45:44.046 --> 01:45:47.638
ميدوني خفه شدن چه زجري داره؟

01:45:47.712 --> 01:45:48.816
الکترا

01:45:49.312 --> 01:45:51.000
هنوز دير نشده

01:45:52.339 --> 01:45:56.302
نبايد اجازه بدي 8 مليون انسان بميرن

01:45:56.933 --> 01:46:00.610
بايد موقعي که فرصت داشتي منو ميکشتي

01:46:00.830 --> 01:46:04.741
اما نميتونستي . نه منو . نه زني رو که دوستش داشتي

01:46:14.439 --> 01:46:18.399
تو هيچ ارزشي براي من نداري

01:46:22.523 --> 01:46:24.124
فقط

01:46:24.839 --> 01:46:26.342
يه پيچ ديگه

01:46:27.513 --> 01:46:31.686
ـ مونده
ـ اوه جيمز

01:46:54.566 --> 01:46:57.738
رئيس تو زنده اي

01:46:57.923 --> 01:47:00.932
ـ از ديدنتون خوشحالم
ـ منم همينطور

01:47:06.842 --> 01:47:11.761
من دنبال يه زيردريايي بزرگ و مشکي ميگردم
سکاندارش يکي از دوستهاي نزديک منه

01:47:14.787 --> 01:47:18.231
اونو بده به من

01:47:18.867 --> 01:47:22.047
چه خجالت آور اون الان رفت

01:48:09.040 --> 01:48:12.957
زوکووسکي واقعاً ازت متنفر بود

01:48:13.113 --> 01:48:16.072
همه چي اين بالا تحت کنترله . حاضري؟

01:48:16.150 --> 01:48:18.533
بله

01:48:22.798 --> 01:48:26.216
وقت شب بخير گفتنه

01:48:53.252 --> 01:48:58.548
جيمز، تو نميتوني منو
با خونسردي بکشي

01:49:04.335 --> 01:49:06.156
باند

01:49:26.615 --> 01:49:29.778
بهش بگو عمليات رو متوقف بکنه

01:49:35.063 --> 01:49:37.937
من دوبار چيزيو نميخوام

01:49:38.005 --> 01:49:39.982
بهش بگو

01:49:40.503 --> 01:49:42.478
بهش بگو

01:49:46.010 --> 01:49:47.977
رنارد؟

01:49:52.529 --> 01:49:57.258
نميتونستي منو بکشي
دلت برام تنگ شده ؟

01:49:57.967 --> 01:49:59.784
آره؟

01:50:00.057 --> 01:50:02.272
برو زير آب. باند

01:50:07.975 --> 01:50:10.570
من هرگز دلم تنگ نميشه

01:51:17.008 --> 01:51:19.492
دختره کجاست ؟

01:51:36.352 --> 01:51:40.165
جيمز فکر کردي فراموشت کردم

01:52:12.749 --> 01:52:16.411
عمق 100 فوت ثابت نگهش دار

01:52:26.946 --> 01:52:28.935
عمق 100 فوت

01:52:33.726 --> 01:52:38.384
اگر به سطحش بياريم توسط ماهواره جاسوسي رصد ميشه

01:52:38.543 --> 01:52:41.104
و از اختفا بيرون مياد

01:52:51.070 --> 01:52:54.050
يالا ، پاشين اونجا
بريد  بجنبيد

01:52:54.234 --> 01:52:56.486
بجنبيد ! بريد ، بريد ! اونجا

01:52:56.655 --> 01:52:58.269
همونجا بمون بالا

01:53:28.970 --> 01:53:33.545
همينجا نگهش دارين همه چي خرد شده

01:53:33.691 --> 01:53:35.166
کريستمس؟

01:53:36.027 --> 01:53:39.918
داريم ميريم بالا مگه نه؟
يه اشتباه محاسبه کوچولو

01:53:51.615 --> 01:53:57.262
صبر کن صبر کن ! صبر کن

01:54:12.229 --> 01:54:16.860
خودتو محکم نگهدار

01:54:44.774 --> 01:54:48.596
آب داره وارد ميشه برو به سمت دريچه

01:54:54.478 --> 01:54:55.947
يالا

01:55:22.868 --> 01:55:27.260
راکتور رو باز کرد و
درو از تو قفل کرد

01:55:27.321 --> 01:55:31.120
بايد برم اونجا پيشش
فقط يه شانس داريم

01:55:31.301 --> 01:55:36.219
از زيردريايي برم بيرون و از دريچه فرار اتاق راکتور وارد بشم

01:55:39.433 --> 01:55:43.922
وقتي چراغ قرمز شد ، اين دکمه رو فشار بده تا بتونم برگردم

01:55:44.113 --> 01:55:49.655
جيمز ، خيلي خطرناکه
اگه موفق نشدم
ازينجا برو بيرون . دريچه رو ببند

01:55:49.818 --> 01:55:53.134
ببندش

01:58:21.292 --> 01:58:23.512
جيمز

01:58:24.813 --> 01:58:26.875
کمک

01:58:36.702 --> 01:58:39.109
زود باش ! زود باش

01:58:41.136 --> 01:58:46.409
اگه خنک کننده راکتور نترکه ما از تشعشع در امانيم

01:58:46.670 --> 01:58:51.517
اگه بتونه ميله پلوتونيومو داخل راکتور
بذاره اسم شهرو بايد از نقشه پاک کنيم

01:58:51.733 --> 01:58:58.809
جيمز به خانواده
اتمي من خوش اومدين

01:59:24.703 --> 01:59:29.430
واقعاً داري بخاطر اون خودکشي ميکني؟
فراموش کردي که من قبلاً مرده ام؟

01:59:29.915 --> 01:59:38.896
نشنيدي ؟ اونم مرده دروغ ميگي

01:59:39.519 --> 01:59:40.655
نه

01:59:43.002 --> 01:59:44.163
دروغگو

01:59:44.408 --> 01:59:46.139
دروغگو

02:01:05.730 --> 02:01:07.891
اون منتظرته

02:01:25.814 --> 02:01:33.235
سطح گاز ئيدروژن خيلي بالاست .
يه جرقه ميتونه راکتورو منفجر کنه بايد متوقفش کنم

02:01:36.083 --> 02:01:40.141
برو به بالاي زيردريايي . تو بخش اژدر ميبينمت . برو

02:01:45.212 --> 02:01:51.540
راکتور داره پر از آب ميشه
پس اگه اينجا منفجر بشه خطري نداره

02:02:23.638 --> 02:02:24.795
هي

02:02:27.638 --> 02:02:29.031
هي

02:02:35.602 --> 02:02:40.933
نه ، در واقع اينطور
نيست نه ، قبل ازون

02:02:45.659 --> 02:02:49.431
خبري هست؟
نه تماس نگرفته

02:02:53.342 --> 02:02:57.279
هميشه ميخواستم کريسمس تو ترکيه باشم

02:02:58.243 --> 02:03:00.265
اينم يه جوکه کريسمسه؟

02:03:00.337 --> 02:03:02.113
ازمن ؟ نه

02:03:02.480 --> 02:03:03.852
نه

02:03:04.436 --> 02:03:09.025
وقتش نرسيده که هديه تو باز کني؟
حق باتوئه

02:03:13.204 --> 02:03:16.037
ـ نگاه کن . اون چيه؟
ـ کارت

02:03:16.333 --> 02:03:18.582
ـ بايد نزديک باشه
ـ کجا؟

02:03:21.824 --> 02:03:25.339
کجا؟ اون به حرارت بدن حساسه
و آدما رو نارنجي نشون ميده

02:03:27.673 --> 02:03:30.286
اونجا

02:03:31.878 --> 02:03:35.253
فکر ميکردم گفتي با دکتر جونزه ؟

02:03:39.314 --> 02:03:41.872
داره قرمز تر ميشه

02:03:54.354 --> 02:03:58.429
يه حالت پيشرس از خطاي هزاره بايد باشه

02:04:00.635 --> 02:04:03.338
در مورد تو اشتباه ميکردم

02:04:03.367 --> 02:04:06.094
آره ؟ چطور؟

02:04:07.137 --> 02:04:10.848
فکر ميکردم که کريسمس سالي فقط يه باره

02:04:11.138 --> 02:04:20.849
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]
