﻿WEBVTT

00:00:00.361 --> 00:00:10.351
« برتر موويز – مرجع دانلود فيلم و سريال »
[ bartarmoviz ]

00:02:03.468 --> 00:02:08.671
نود و يك . نودو دو . از اين طرف
و اگر از وجود ما با خبر بشن چي ؟-

00:02:08.758 --> 00:02:13.256
.1ميليون بطري اينجاست
فكر مي كني كه يه بطري توجهشون رو جلب مي كنه ؟

00:02:27.497 --> 00:02:29.854
.اوضاع خوب پيش ميره قربان

00:02:30.057 --> 00:02:33.380
ما كمتر از يك ساعت ديگه
.به بندر ميرسيم

00:02:33.469 --> 00:02:37.353
.خيلي خوب
.قابلي نداشت . قربان -

00:02:42.480 --> 00:02:46.316
.هيچ وقت چيزي شبيه اين رو بو نكرده بودم
.حتي توي توالت

00:02:46.405 --> 00:02:49.799
كه چي ؟
شايد فقط گلها رو بو كشيدي

00:02:49.887 --> 00:02:51.847
.نگاه كن

00:02:51.936 --> 00:02:54.259
.كمكم كن برم

00:02:59.888 --> 00:03:04.395
فكر كنم گفتي كه اين نوشيدني بود ؟
تو اون كاغذه كه اينو نوشته بود

00:03:08.694 --> 00:03:11.165
كاپيتان يه هشدار از پايين
...دريافت كرديم ببين

00:03:11.254 --> 00:03:13.930
در كدام بخش ؟
101-

00:03:14.018 --> 00:03:16.509
!بررسي كنيد
بله . قربان-

00:03:18.217 --> 00:03:21.585
.اينجا دود هست
.ماسكها رو بگيريد

00:03:27.051 --> 00:03:32.146
اونها تماس داشتن
حتمأ بهش دست زدن-

00:04:14.704 --> 00:04:16.732
سلام

00:04:16.821 --> 00:04:19.927
صبح بخير
پاسپورت . لطفأ-

00:04:25.319 --> 00:04:27.622
دريا خراب بود ؟
...درياآرام بود-

00:04:27.711 --> 00:04:30.181
اما بازي يكم وحشيانه بود...
ميفهمي چي ميگم ؟

00:04:30.268 --> 00:04:33.022
البته
بله . ممنون-

00:04:41.647 --> 00:04:44.724
وقتي كه بچه بودم پدرم
گاهي اوقات منو ماهيگيري ميبرد

00:04:44.814 --> 00:04:48.441
هيچ وقت نفهميدم چطوري
ماهي ميگيره

00:04:49.228 --> 00:04:53.422
اونها دقيقأ هميشه جايي بودن
كه پدر من اونجا مي نشست

00:05:17.400 --> 00:05:19.052
امنيت رو بررسي كنيد

00:05:19.142 --> 00:05:21.204
آيا ما شبيه خطر امنيتي هستيم ؟

00:05:21.291 --> 00:05:24.992
لطفأ از ماشين پياده بشين و
مداركتون رو به اون اتاق ببريد

00:05:25.081 --> 00:05:30.196
ميتونم مداركم رو همين جا بدم . قربان
كامپيوتر توي دفتره-

00:05:30.442 --> 00:05:33.189
.همينطور اون
اون خوابيده-

00:05:33.279 --> 00:05:37.822
.با مداركش
باشه . حتمأ

00:05:41.337 --> 00:05:44.678
فكر كنم گرفتمش

00:05:51.444 --> 00:05:54.102
زود باش . نبايد گمش كني

00:05:57.010 --> 00:06:00.042
فقط يه كم نزديك تر

00:06:03.533 --> 00:06:06.942
بزرگه
برو چپ . برو چپ

00:06:08.040 --> 00:06:11.620
نذار فرار كنه

00:06:14.834 --> 00:06:17.396
نزديكتر

00:06:21.701 --> 00:06:24.530
برو چپ . برو چپ . برو راست

00:06:26.787 --> 00:06:29.567
انگار موبي ديكه
كمك ميخواي ؟

00:06:29.656 --> 00:06:31.720
نه . ممنون

00:06:31.808 --> 00:06:36.651
قبل از اينكه تو به دنيا بياي
من ماهي ميگرفتم

00:06:40.138 --> 00:06:43.929
واقعأ نزديك بود بگيريش . بازرس

00:06:47.208 --> 00:06:51.354
خوبي ما فرانسوي ها اينه كه
تو شوخ طبعي خيلي متفاوتيم

00:06:51.442 --> 00:06:54.837
با همه احترام . فرانسوي ها
فكر ميكنند جري لوئيس يه نابغه بوده

00:06:54.926 --> 00:06:57.261
جري لوئيس يه نابغه بوده

00:06:57.348 --> 00:06:58.873
سر دسته نابغه ها بوده
نه-

00:06:58.961 --> 00:07:01.597
رئيس حواسش به نوشيدني
و سيگار تو دستش بود

00:07:01.686 --> 00:07:04.431
حرف من دقيقأ همينه . هر كسي ميتونه ول كنه
و براي اين بخنده

00:07:04.520 --> 00:07:08.258
اما مردم چطوري ميتونن با وجود
يه نوشيدني و يه سيگار تو دستت بخندن ؟

00:07:18.999 --> 00:07:22.803
ميترسم تعطيلات مون خراب بشه

00:07:22.892 --> 00:07:28.576
يه آشوب تو مارسي بوده . يه راننده ديوونه
رو با سرعت غير ممكني ميرونهAudiيه

00:07:30.131 --> 00:07:31.887
به من نگاه نكن

00:07:31.975 --> 00:07:35.095
اينجا اولين جاييه كه رئيس پليس
گفته بايد بگردم

00:07:35.185 --> 00:07:40.413
اما من بهش ميگم كه تو
موقع وقوع جرم خوب غيبت ميزنه

00:07:40.922 --> 00:07:43.924
مثل هميشه

00:07:48.400 --> 00:07:50.990
تاكرني

00:07:51.165 --> 00:07:52.527
!لطفأ
ببخشيد-

00:07:52.616 --> 00:07:56.361
براي اولين بار گرفتم-
بله . بله-

00:07:56.492 --> 00:07:58.556
لطفأ
بله-

00:07:58.645 --> 00:08:01.261
واستادي تو قايق كه . بيا
نه-

00:08:01.350 --> 00:08:04.435
بيا
!لطفأ

00:08:43.241 --> 00:08:47.180
.قصدتون از مسافرت چيه
آقاي جانسون ؟

00:08:47.645 --> 00:08:50.937
تجارت
چه نوع تجارتي ؟-

00:08:51.026 --> 00:08:54.357
حفاظت از محيط زيست

00:08:58.846 --> 00:09:02.294
برو
!ممنون-

00:09:03.115 --> 00:09:07.364
جناب وزير . ميدونيد كه اروپا
...يك سياست سختگيرانه براي شركت ها عليه

00:09:07.453 --> 00:09:09.684
.آلودگي محيط زيست داره...

00:09:09.774 --> 00:09:11.837
اولين اولويت در ليست شما چيه ؟

00:09:11.925 --> 00:09:15.524
:اون يك ليست كوچك فقط با يك عنوان هست
"طبيعت و چگونگي حفاظت از آن"

00:09:15.612 --> 00:09:18.222
امروزه آلودگي توسط صنايع افزايش پيدا كرده

00:09:18.312 --> 00:09:20.543
...و مسابقه در اقتصاد جهاني

00:09:20.631 --> 00:09:24.436
ميتونه گاهي اوقات خيالي باشه
در مقابل حقيقت خشن

00:09:24.524 --> 00:09:27.647
چنين خيالي به منزله آلودگي كل سياره نيست

00:09:27.735 --> 00:09:30.684
ولي آقايان منو الان ببخشيد
...درختاني هست كه بايد نجات بدم

00:09:30.774 --> 00:09:34.359
و كارخانه داران رو مأيوس كنم...

00:09:36.442 --> 00:09:39.017
اينم سخنراني فرداتون
چقدر ساكته ؟-

00:09:39.106 --> 00:09:43.214
خيلي از مردم گند زدن بهش
عاليه-

00:09:46.379 --> 00:09:49.174
محرمانه

00:10:06.390 --> 00:10:08.147
سلام

00:10:08.235 --> 00:10:11.276
آقاي وزير

00:10:11.376 --> 00:10:12.551
كيه ؟

00:10:12.639 --> 00:10:15.111
اسم من مهم نيست

00:10:15.199 --> 00:10:20.098
من ميخوام با شما جايي مذاكره كنم كه
محل گروه شما اونجاست

00:10:20.186 --> 00:10:23.580
ولي كاسبي در اوكراين
براي شما سخت ميشه

00:10:23.669 --> 00:10:26.381
بي پدر و مادر يا هر چي كه اسمت هست
من به تو يه هشدار جدي ميدم

00:10:26.468 --> 00:10:28.737
من هميشه با ورشكسته ها مذاكره ميكنم

00:10:28.826 --> 00:10:36.199
من فكر ميكنم شما بهتره يه باره ديگه
مداركي كه تو اون پاكت هست رو بخونيد

00:10:49.518 --> 00:10:52.655
منتظر تماسم باش

00:11:33.125 --> 00:11:35.905
بله . اينجا يه تصادف شده

00:11:35.993 --> 00:11:37.577
يه آمبولانس بفرستيد

00:11:37.666 --> 00:11:41.111
تلفن رو رديابي كنيد

00:11:57.644 --> 00:11:59.089
!مالكوم

00:11:59.382 --> 00:12:03.142
!مالكوم

00:12:07.068 --> 00:12:09.744
ميخوام قيمت ها رو بدونم
اين چيه ؟-

00:12:09.832 --> 00:12:12.202
شايد دوست نداشته باشم اين
شغل رو قبول كنم

00:12:12.291 --> 00:12:14.389
بوي خوبي نمياد

00:12:14.477 --> 00:12:16.250
رئيس من گفتش كه تو گزينه
خوبي براي اين شغل هستي

00:12:16.337 --> 00:12:19.657
در واقع شايد رئيست
اشتباه كرده

00:12:20.489 --> 00:12:22.241
دو چيز هست كه بايد درباره
رئيسم بدوني

00:12:22.330 --> 00:12:23.985
اون در حقيقت هيچ وقت اشتباه نميكنه

00:12:24.073 --> 00:12:25.930
اون هيچ وقت جواب "نه"رو
قبول نميكنه

00:12:26.018 --> 00:12:29.226
.براي هر چيزي اولين باري وجود داره

00:12:36.605 --> 00:12:40.396
خوب . اين بار نه

00:12:45.832 --> 00:12:48.138
تو واقعأ نبايد اين كارو بكني

00:12:48.226 --> 00:12:52.509
فكر نميكنم در موقعيتي باشي كه
به من بگي چكار كنم يا نكنم

00:12:52.598 --> 00:12:55.869
تو 10 ثانيه وقت داري
نظرتو عوض كني

00:13:00.012 --> 00:13:04.103
بهت 5 ثانيه وقت ميدم كه دستت رو بكشي

00:14:03.182 --> 00:14:04.699
.مالكوم

00:14:04.787 --> 00:14:08.166
مالكوم . صدامو ميشنوي ؟

00:14:09.298 --> 00:14:11.773
بهت گفتم بپر تو اما نه اينجوري

00:14:11.860 --> 00:14:16.102
غير از اينجا جاي ديگه اي ندارم كه برم
.آروم باش-

00:14:16.199 --> 00:14:17.749
از ماشين بيارم بيرون

00:14:17.837 --> 00:14:22.132
بذار اول از دست اينها راحتت كنم
.تو هيچي نمي دوني-

00:14:22.723 --> 00:14:26.688
به دكتر نياز داري
بهت شليك شده

00:14:27.370 --> 00:14:30.959
نبايد از ماشين دور شد

00:14:31.334 --> 00:14:32.886
آروم باش

00:14:32.973 --> 00:14:34.934
آرامش خودتو حفظ كن

00:14:35.023 --> 00:14:38.124
تو دوباره خوب ميشي

00:14:48.587 --> 00:14:51.868
.اون داخله
.سريع . اين ضروريه

00:14:55.073 --> 00:14:56.317
.آقا

00:14:56.405 --> 00:14:59.564
موقع حركت دادنش دقت كنيد
قربان . ميدونم چيكار ميكنم . خوب ؟

00:14:59.651 --> 00:15:02.254
آقا . صدامو ميشنوي ؟

00:15:02.345 --> 00:15:03.902
...ماشين . نه

00:15:03.990 --> 00:15:05.715
اگه صدامو ميشنوي دستمو فشار بده

00:15:05.803 --> 00:15:08.287
ماشين

00:15:57.801 --> 00:16:00.357
من تو بهشتم ؟

00:16:00.465 --> 00:16:03.075
در حقيقت . تو وسط يه آشفته بازار هستي

00:16:03.164 --> 00:16:06.129
لطفأ كمكم ميكني از اينجا بيام بيرون ؟

00:16:06.238 --> 00:16:08.370
بستگي داره چجوري رفتار ميكني

00:16:08.458 --> 00:16:10.250
به هيچ كس اعتماد ندارم

00:16:10.338 --> 00:16:12.791
نمي تونم بيشتر از اين باهات مخالفت كنم

00:16:13.721 --> 00:16:15.647
بيا
.نه . ماشينو ترك نكن-

00:16:15.735 --> 00:16:17.903
مگه اين ماشين چه چيز خاصي داره ؟

00:16:17.991 --> 00:16:21.061
ماشين نه-

00:16:30.906 --> 00:16:33.191
!وايستا

00:17:01.792 --> 00:17:04.865
بهت كه گفتم

00:17:06.608 --> 00:17:09.268
به هيچ كس اعتماد ندارم

00:17:09.991 --> 00:17:13.098
بهت كه گفتم

00:18:04.141 --> 00:18:06.341
من از تعقيب كردن تو راحت شدم

00:18:06.430 --> 00:18:08.255
اين هم نمونه اي از لباس راحت شما
در موقع انجام كار . درسته ؟

00:18:08.343 --> 00:18:12.016
.درسته
ولي من كار نميكنم

00:18:12.133 --> 00:18:14.096
رئيس رو ديدي . بهت گفته بودم

00:18:14.184 --> 00:18:19.938
خواهش ميكنم . تو تلاشتو براي رسوندن
پيغام من انجام دادي كه متقاعد كننده نبود

00:18:20.028 --> 00:18:22.279
ممنون

00:18:22.488 --> 00:18:25.508
.همانطور كه ميگفتم
ما با رويي خوش پيش شما اومديم

00:18:25.597 --> 00:18:26.837
شما گفتيد كه آماده

00:18:26.925 --> 00:18:31.214
ما با شخصي كه شما شماره اون رو داده بوديد
تماس گرفتيم . اما نتيجه اي در پي نداشت

00:18:31.303 --> 00:18:34.699
والان من همه كارها رو نا تموم ميبينم

00:18:34.787 --> 00:18:37.500
.و يا اينجوري بنظر ميرسه
.من شما رو مسئول ميدونم

00:18:37.587 --> 00:18:39.823
ميدونم كه در چه موقعيتي هستين

00:18:39.912 --> 00:18:43.036
ولي من هنوز آماده نيستم

00:18:43.124 --> 00:18:45.857
رئيس . ميتونم چيزي بگم ؟

00:18:47.086 --> 00:18:50.365
هنوز كسي هست كه بخواد چيزي بگه ؟

00:18:52.825 --> 00:18:54.309
.خوبه

00:18:54.397 --> 00:18:57.369
.بازم زرنگ بازي در بيار

00:18:59.008 --> 00:19:04.542
تو 3 ثانيه وقت داري فكر كني
كه قبول ميكني يا باز هم آماده نيستي

00:19:04.691 --> 00:19:07.102
"1"

00:19:08.738 --> 00:19:11.097
"2"

00:19:12.539 --> 00:19:15.505
به يك شرط

00:19:16.946 --> 00:19:19.043
ميشنوم

00:19:19.131 --> 00:19:22.270
.من ماشين خودمو ميرونم

00:19:22.686 --> 00:19:25.139
.قبوله

00:19:27.604 --> 00:19:31.205
تا زماني كه تو تصميمت رو بگيري ما هم
با خيال راحت تعميرات رو روي ماشينت انجام ميديم

00:19:31.295 --> 00:19:35.306
روغن عوض شده . موتور تنظيم شده
و وسايل غير ضروري برداشته شده

00:19:35.394 --> 00:19:38.892
با روكش فلزي هم پوشانده شده
...كه من عاشقشونم بعلاوه

00:19:38.981 --> 00:19:42.208
رو با يك سيستم تك برنامه ايGPSما سيستم
كه براي خودمون بود عوض كرديم

00:19:42.297 --> 00:19:44.463
اينطوري كارآمد تر هست

00:19:44.551 --> 00:19:48.819
بايد اصراركنم كه در عوض بهترين شخص رو
براي اين كار ميخوام

00:19:50.597 --> 00:19:53.037
داريم بازي بزرگتري رو انجام ميديم

00:19:53.126 --> 00:19:58.073
فكر نكن كه اين يه كار سادست
ولي بهش بصورت بك عمليات نگاه كن

00:19:59.821 --> 00:20:02.911
خوشحال ميشم كه به توافق برسيم

00:20:02.999 --> 00:20:04.995
ميخوام اين معامله انجام بشه و اين
معامله فقط كار خودته

00:20:05.084 --> 00:20:08.036
نبايد اسمت رو بگي . مثل من
...بعلاوه

00:20:08.124 --> 00:20:11.314
براي هيچ كدام از ما جالب نيست كه اسممون
رو بدونن چون به ما براي اين كار پول ميدن

00:20:11.403 --> 00:20:13.162
ولي تا زماني كه اونچه رو كه ميخوان انجام بديم

00:20:13.250 --> 00:20:15.910
اينها قوانين تو هستند . درسته ؟

00:20:23.601 --> 00:20:25.597
يكي رو فراموش كردي

00:20:25.686 --> 00:20:27.304
تنها كار ميكنم

00:20:27.392 --> 00:20:29.149
فكر كردم كه بعضي از شركت ها
باهات همكاري ميكنند

00:20:29.238 --> 00:20:33.028
فكر كردم كه ميخواي مأموريت رو تموم كنم ؟

00:20:33.575 --> 00:20:36.721
درست ميگيد . ميخوام

00:20:38.565 --> 00:20:41.331
صبر كن

00:20:41.640 --> 00:20:44.918
الان ميخواي قانون ها رو عوض كني ؟

00:20:45.124 --> 00:20:49.461
.هر قانوني يك استثنايي داره
.بذار امروز يكيشو عوض كنيم

00:20:50.864 --> 00:20:53.529
تصميم گيري با توئه

00:20:54.861 --> 00:20:57.336
چيز ديگه اي هست ؟

00:20:57.423 --> 00:21:01.217
چيزي هست كه من بايد بدونم ؟

00:21:03.608 --> 00:21:05.843
دلقك هايي كه ميخواستن با مواد منفجره سوار
هواپيما بشن رو يادت هست ؟

00:21:05.931 --> 00:21:08.814
با همكاري 2 افسر امنيتي در پانسيون

00:21:08.903 --> 00:21:11.070
اين همون قاعده كليه فقط مشكل و پيچيده شده

00:21:11.158 --> 00:21:14.145
در فاصله 25 متري ماشين
چراغ زرد روشن ميشه

00:21:14.232 --> 00:21:16.399
كه نشان ميده اولين مايع آمادست

00:21:16.488 --> 00:21:21.013
در 50 متري . نارنجي . كه دومين مايع هست
در محفظه جريان پيدا ميكنه

00:21:21.100 --> 00:21:25.501
...در 75 قدمي . رنگ قرمز رو ميبيني و بعد

00:21:29.402 --> 00:21:31.365
وقت رفتنه

00:21:31.453 --> 00:21:35.551
اين تلفن براي تماس با يك شماره
!برنامه ريزي شده . مال من

00:21:36.201 --> 00:21:38.999
...وقتي كه اولين نقطه از راه شمالي رو طي كردي

00:21:39.087 --> 00:21:41.303
بهم زنگ بزن
باشه ؟

00:21:41.395 --> 00:21:44.585
پول براي بنزين و غذا

00:21:44.673 --> 00:21:47.062
هنوز سؤال ديگه اي مونده ؟

00:22:17.403 --> 00:22:20.786
تو ميدوني كه وقتي رو صندلي ميشيني بايد
كمربندتو ببندي ؟

00:22:30.623 --> 00:22:33.693
فكر كردم كه الان بهم ميگي كه اينها
.به چه درد ميخوره

00:22:39.543 --> 00:22:42.028
عاليه

00:22:57.273 --> 00:23:00.891
اقيانوس آبي درخواست تخليه بار رو داره

00:23:01.304 --> 00:23:05.990
مدارك رو تحويل مأمور محلي بديد
لنگر بياندازيد و در لنگرگاه منتظر بمانيد

00:23:06.080 --> 00:23:10.080
اگه اونها امضا شد شما رو مطلع ميكنيم
باشه-

00:23:18.864 --> 00:23:23.235
ميدونم كه چه اتفاقي براي تو افتاده
ولي چه اتفاقي براي فرانك افتاده ؟

00:23:28.568 --> 00:23:33.126
جاسوس سرهنگ مدود همه اطلاعات رو
بدست آورده

00:23:33.215 --> 00:23:34.837
اون ميدونه كه چه چيزي در اولويت وجود داره

00:23:34.925 --> 00:23:37.532
بهترين مردها رو براي اين كار داره

00:23:37.621 --> 00:23:40.163
از پخش اون در كانال هاي رسمي جلوگيري شده

00:23:40.252 --> 00:23:43.970
اون پيشنهاد ميكنه اگه ميتونيد تا جايي كه ممكنه
زمان بدست بياريد

00:23:51.248 --> 00:23:55.689
بازرس اونها ميپرسن بالاخره بررسي رو
روي اون ماشين انجام بدن ؟

00:23:55.984 --> 00:24:00.085
بگو شروع كنن
وقتي كه من اينجا هستم يعني آمادم

00:24:00.292 --> 00:24:02.545
ميتوني شروع كني

00:24:06.114 --> 00:24:08.009
بي شعور

00:24:08.097 --> 00:24:10.823
زود باش

00:24:12.297 --> 00:24:15.126
من پليسم

00:24:39.220 --> 00:24:42.410
ببين . من نميدونم كه تو اين وسط
نقشي داري يا نه

00:24:42.499 --> 00:24:44.393
اين كار من نيست

00:24:44.481 --> 00:24:46.298
چون تو اين كار رو قبلأ انجام دادي
حتمأ بيشتر از من ميدوني

00:24:46.386 --> 00:24:48.595
پس اون چيزي رو كه ميدوني بهم بگو

00:24:48.683 --> 00:24:53.057
هيچي نميدونم
مالكوم رو از كجا ميشناختي ؟-

00:24:53.161 --> 00:24:54.813
اون رو نميشناختم

00:24:54.902 --> 00:24:59.142
تويه يه ماشين و با مردي كه اصلأ نميشناختيش
.اين كارو انجام دادي

00:24:59.718 --> 00:25:03.230
من الان تو يه ماشينم با مردي كه نميشناسمش

00:25:03.545 --> 00:25:06.822
فكر نميكني كه بايد زنگ بزني ؟

00:25:12.565 --> 00:25:14.219
از شنيدن صدات خوشحالم

00:25:14.307 --> 00:25:17.702
تشريفات رو ول كن و كد رو بده من

00:25:17.791 --> 00:25:21.176
1 . 1 . 2 . 6

00:25:23.531 --> 00:25:27.009
هر وقت رسيدي زنگ بزن

00:25:27.938 --> 00:25:30.413
چه اتفاقي در بوداپست افتاد ؟

00:25:30.501 --> 00:25:33.505
...گوشت گوساله با سبزيجات و آبجو

00:25:41.265 --> 00:25:44.694
باشه . بذار دوباره با يه عنوان بهتر شروع كنيم

00:25:44.783 --> 00:25:47.151
چه بلايي سر قانون اسم ها اومد ؟

00:25:47.242 --> 00:25:50.795
اون قانون رو تو اين لحظه معلق كردم

00:25:53.562 --> 00:25:57.347
من فرانك مارتين هستم

00:25:58.004 --> 00:26:01.079
اسم شما چيه ؟

00:26:02.616 --> 00:26:05.604
اسم من چه اهميتي داره ؟

00:26:05.693 --> 00:26:09.122
خوب . ما با هم توي اين وضعيت هستيم

00:26:09.210 --> 00:26:11.874
نه

00:26:13.174 --> 00:26:18.005
ما با هم توي ماشين نشستيم با اين
.دستبند هاي انفجاري روشن

00:26:18.093 --> 00:26:20.568
به همين دليل ميگم كه ما توي يك
وضعيت يكساني هستيم

00:26:20.656 --> 00:26:24.687
اينطور نيست
اونها تو رو ميكشند

00:26:25.164 --> 00:26:27.763
اين رو ميدونم

00:26:28.172 --> 00:26:31.124
شايد بعد از كشتن من تو نفر بعدي باشي

00:26:31.211 --> 00:26:34.949
پس اگه بخواهيم اين اتفاق نيافته
بايد يكم بهم كمك كني

00:26:35.038 --> 00:26:37.819
...از اول-
ما دچار يه مشكل شديم

00:26:37.908 --> 00:26:40.348
فكر ميكني نميدونم كه اين مشكل چيه ؟

00:26:40.436 --> 00:26:43.114
شايد هم بنظرت من يه احمق باشم

00:26:43.203 --> 00:26:45.973
من نگفتم كه تو احمقي

00:26:47.303 --> 00:26:49.792
اما ما يه مشكل داريم
يكيمون بايد يه كار مفيد انجام بده

00:26:49.882 --> 00:26:53.132
اگه ميتوني كمك كني يه راهي پيشنهاد كن

00:26:54.000 --> 00:26:56.969
نميخوام بيشتر حرف بزنم

00:27:03.805 --> 00:27:06.059
باشه

00:27:18.531 --> 00:27:21.074
گفتي اسمت چي بود ؟

00:27:21.164 --> 00:27:24.880
فرانك
فرانك مارتين

00:27:25.401 --> 00:27:30.279
فرانك مارتين
والنتينا-

00:27:32.753 --> 00:27:35.415
از آشناييت خوشبختم

00:28:16.310 --> 00:28:20.273
بازرس
ي اينجا نيستGPSهيچ

00:28:20.372 --> 00:28:24.881
بازرس ؟
ي اينجا نيست . ميدونمGPSبله

00:28:31.328 --> 00:28:34.954
اينجا هستندEGOچند نفر از شركت

00:28:35.044 --> 00:28:38.532
بذار بيان

00:28:44.310 --> 00:28:47.151
آقايون

00:28:48.398 --> 00:28:54.343
جناب وزير ما بابت رسيدگي شما به پيشنهادمون
در اين زمان كوتاه از شما متشكريم

00:28:54.431 --> 00:28:56.735
در چنين شرايط سختي انجامش مشكل بود
خوب . بله-

00:28:56.824 --> 00:29:00.802
اعتبار شركت در اين هست كه جواب رد بديم

00:29:00.892 --> 00:29:03.653
قراردادها اينجا هستن

00:29:04.310 --> 00:29:05.965
اينها همشه

00:29:06.055 --> 00:29:08.112
...به ما گفتن كه كشتي ها حق تخليه ندارن

00:29:08.201 --> 00:29:10.581
تا شخصأ بياييم و امضا مدارك رو بگيريم...

00:29:10.670 --> 00:29:13.896
كشتي ها ؟
فكر ميكردم كه فقط يدونست

00:29:13.984 --> 00:29:18.861
خوب . چيزي كه در اين معامله براي ما
...سودمنده اينه كه

00:29:18.948 --> 00:29:22.477
ما نيازمند دريافت حجم بيشتري از مواد...
براي تجارت هستيم

00:29:22.567 --> 00:29:24.736
داريم درباره چند تا كشتي صحبت ميكنيم ؟

00:29:24.824 --> 00:29:29.145
به غير از كشتي كه در لنگرگاه منتظره . 8 تا

00:29:29.232 --> 00:29:30.685
هشت ؟

00:29:30.774 --> 00:29:33.046
براي امسال

00:29:33.135 --> 00:29:36.326
طبيعت يك فرايند زمان بر هست

00:29:36.414 --> 00:29:38.513
شما هم همين رو گفتين

00:29:38.602 --> 00:29:45.078
فردا در اودسا دوباره شما رو ميبينم
و اينها رو امضا مي كنم

00:29:45.166 --> 00:29:47.814
ما واقعأ اميدوار بوديم كه اين كار امروز انجام بشه

00:29:47.902 --> 00:29:52.428
من ميخوام يه نگاهي به اونها بندازم تا به
مشكلي بر نخوريم

00:29:52.516 --> 00:29:57.968
و 24 ساعت فرق چنداني در يك توافق
بلند مدت ايجاد نمي كنه . درسته ؟

00:29:58.056 --> 00:30:01.250
نه . البته كه نه

00:30:01.338 --> 00:30:04.053
بنابراين آقايون فردا در اودسا ميبينمتون

00:30:04.141 --> 00:30:07.492
ساعت 9:00 صبح

00:30:11.151 --> 00:30:13.891
بله ؟
باشه . ميمونم-

00:30:13.979 --> 00:30:16.155
اما اين ماده داره همه جا رخنه ميكنه
و ؟-

00:30:16.243 --> 00:30:18.421
ما نمي تونيم براي مدت زيادي اونو مخفي كنيم
فكرشم نكن-

00:30:18.509 --> 00:30:20.464
يكم بهم وقت بده
...اگه اونها بررسي بشن-

00:30:20.552 --> 00:30:26.450
آروم باش . معامله بزودي انجام ميشه
24ساعت . نه بيشتر

00:30:34.092 --> 00:30:37.933
بله ؟
برات 24 ساعت وقت اضافي گرفتم-

00:30:38.022 --> 00:30:40.601
تا ساعت 9:00 صبح فردا وقت داري

00:30:40.690 --> 00:30:42.824
بايد اين همه وقت كافي باشه

00:30:42.913 --> 00:30:47.201
ردپايي پيدا كردي ؟
از يه رد پا بهتره

00:30:47.494 --> 00:30:49.176
يه مكانه

00:30:49.265 --> 00:30:51.828
بوداپست
600كيلومتر

00:30:59.097 --> 00:31:01.284
بازرس ؟
بله-

00:31:01.372 --> 00:31:04.718
اينترپل براي اين سؤال جواب ميخواد

00:31:05.989 --> 00:31:10.961
اين عكس با رادار گرفته شده
كه نشان ميده دارن بسمت شمال ميرن

00:31:11.049 --> 00:31:13.082
اينها رو فورأ به همكارامون در آلمان نشان بديد

00:31:13.170 --> 00:31:15.335
بله . اما چي بهشون بگم ؟

00:31:15.424 --> 00:31:19.022
چي فكر ميكني ؟
اونها چه انتظاري از ما دارن ؟

00:31:26.914 --> 00:31:29.581
گرسنمه

00:31:29.887 --> 00:31:33.169
100كيلومتر تا گوشت گوساله و سوسيس فاصله داريم

00:31:34.092 --> 00:31:36.654
من سوسيس دوست ندارم

00:31:39.119 --> 00:31:41.889
پس چي دوست داري ؟

00:31:45.477 --> 00:31:51.789
گوشت سرخ شده با هويج و سبزيجات

00:31:52.248 --> 00:31:55.337
و يك بشقاب پر از سبزيجات مديترانه اي

00:31:55.425 --> 00:31:58.196
و ديگه ؟

00:32:00.349 --> 00:32:02.827
سالاد

00:32:02.915 --> 00:32:08.297
آغشته شده با بالزاميك

00:32:08.385 --> 00:32:09.904
و شراب ؟

00:32:09.993 --> 00:32:12.865
البته كه شراب

00:32:15.051 --> 00:32:18.040
و اگه دسر باشه ؟

00:32:18.130 --> 00:32:20.399
كيك شكلاتي

00:32:20.488 --> 00:32:23.760
با كرم تند يا بدون اون ؟

00:32:24.315 --> 00:32:26.245
با كرم تند

00:32:26.335 --> 00:32:29.300
و چه نوشيدني اي ؟

00:32:30.163 --> 00:32:31.408
شراب

00:32:31.496 --> 00:32:33.834
ديگه چه چيزي ؟

00:32:33.923 --> 00:32:35.988
شراب خنك

00:32:36.076 --> 00:32:38.470
البته

00:32:46.643 --> 00:32:49.003
مسير اشتباه

00:32:49.516 --> 00:32:50.862
چيكار ميكني ؟

00:32:50.950 --> 00:32:54.129
دارم دستبندها رو امتحان ميكنم

00:33:04.522 --> 00:33:07.801
اون از مسير خارج شد

00:33:08.284 --> 00:33:12.094
يكي رو بفرست تا اون رو به مسير درست برگردونه

00:33:12.184 --> 00:33:15.152
اما نكشتش

00:33:40.868 --> 00:33:43.924
فرانك . از ديدنت خيلي خوشحال شدم . دوست من

00:33:44.012 --> 00:33:46.215
اوتو . منم از ديدنت خوشحال شدم

00:33:46.304 --> 00:33:49.360
نگفته بودي كه با اين سوگلي همكاري مي كني

00:33:49.449 --> 00:33:51.410
اين يه همكاري واقعي نيست

00:33:51.497 --> 00:33:53.667
...اين

00:33:53.756 --> 00:33:57.256
پيچيدست
هميشه تو آدم مرموزي بودي

00:33:57.344 --> 00:34:02.782
اما ميتوني راجع بهش بهم بگي
همراه با شنيسل خوشمزه و سالاد سيب زميني

00:34:03.020 --> 00:34:05.190
...اوتو . ميدوني كه از شنيسل خوشم مياد . ولي

00:34:05.278 --> 00:34:08.472
اول اين

00:34:08.559 --> 00:34:10.319
شگفت انگيزه

00:34:10.408 --> 00:34:14.078
جديدترين نسل از تكنولوژي تحليلگر مغناطيسي

00:34:14.165 --> 00:34:16.264
انگليسي . لطفأ اوتو

00:34:16.356 --> 00:34:22.214
يه برنامه اي هستش كه پنتاگون توش سرمايه گذاري
كرده براي كمك به شركت هاي زير دستش

00:34:22.301 --> 00:34:25.701
تكنولوژي اين اسلحه جديد توسط اونها
آزمايش شده

00:34:25.792 --> 00:34:28.711
براساس تئوري جاذبه آهن ربا

00:34:28.800 --> 00:34:32.353
همان راز ماده

00:34:32.901 --> 00:34:35.547
يكم از اين راز پنتاگون رو ميتوني به ما نشان بدي ؟

00:34:35.635 --> 00:34:40.164
تو اعتقاد داري كه همانطوري كه با انگشت هات ميتوني
بري اينترنت اين موضوع رو هم ميتوني بفهمي

00:34:40.253 --> 00:34:44.984
ميخواي نقشه هاي حمله به ايران رو ببيني ؟
شايد يه وقت ديگه-

00:34:45.072 --> 00:34:48.574
اما الان ميخوام بدونم چطور ميشه از شر اين
خلاص شد بدون اينكه وارد تورم ايران بشم

00:34:48.662 --> 00:34:50.934
نميخوام با اين جزئيات اذيتت كنم

00:34:51.023 --> 00:34:55.736
اما اين يه صفحه كانال بسته است

00:35:01.928 --> 00:35:03.788
نبايد اين كارو ميكردي

00:35:03.878 --> 00:35:05.908
اولأ . حرف نزن و اگه پيشنهادي ديگه اي
داري الان بگو

00:35:05.997 --> 00:35:08.712
اين يه پيشنهاد نيست
اما يه اخطاره

00:35:08.801 --> 00:35:12.539
براي اين حرف يه مقدار دير شده
مگه نه ؟

00:35:17.314 --> 00:35:20.177
باهات موافقم

00:35:22.886 --> 00:35:25.616
تو . البته

00:35:30.682 --> 00:35:34.398
ميتوني انجامش بدي ؟
آره . ميتونم

00:35:39.469 --> 00:35:41.637
..ببينيد . بچه ها

00:35:41.725 --> 00:35:45.635
قسمتي  از ماشين بايد اينجا بررسي بشه

00:35:45.723 --> 00:35:48.509
اين شغل منه . اما كسي هم هست كه
.بهتر از من ماشين برونه

00:35:48.597 --> 00:35:52.733
.اگه از ماشين مواظبت كني
ماشين هم از تو مواظبت ميكنه

00:35:54.032 --> 00:35:56.749
رئيس گفت : برگرد به مسيرت

00:35:56.837 --> 00:35:59.071
فرانك

00:35:59.160 --> 00:36:01.241
ادامه بده

00:36:02.650 --> 00:36:04.438
برگرد به ماشين . فرانك

00:36:04.528 --> 00:36:06.856
نه

00:37:17.078 --> 00:37:18.733
پيداش كردي ؟

00:37:18.821 --> 00:37:21.454
هنوز نه

00:38:35.919 --> 00:38:37.983
تو كوچكترين شون هستي ؟

00:38:38.071 --> 00:38:41.348
نه . بزرگترينم

00:39:32.878 --> 00:39:35.302
هو خيلي هم بزرگ نيستي . هان ؟

00:39:57.048 --> 00:39:59.505
پيداش كردم

00:40:02.895 --> 00:40:06.438
اين فرستنده هست
ميتوني برش داري ؟

00:40:07.852 --> 00:40:13.133
سيم كشي شده
"اگه برش دارم "بوووم

00:41:09.188 --> 00:41:12.051
خوب جنگيدي

00:41:14.111 --> 00:41:17.088
اما بد گره زدي

00:41:22.316 --> 00:41:25.802
كجا ميري ؟
خسته ام-

00:41:26.522 --> 00:41:29.408
به همين خاطر ميخوام خودمو با ماشين
سرگرم كنم

00:41:29.495 --> 00:41:31.559
من هم همينطور

00:41:31.648 --> 00:41:34.843
وقتي اونها بلند شدن باهاشون چيكار كنم ؟

00:41:34.932 --> 00:41:38.512
بهتره يه روز مرخصي بگيري

00:41:56.164 --> 00:41:57.717
غير از اين تفريح ديگه اي نداري ؟

00:41:57.805 --> 00:41:59.870
اگه ميخواي آخر كار زنده بموني نبايد
دنبال تفريح باشي

00:41:59.958 --> 00:42:02.466
اگه تو مرده من رو ميخواي
در عوض من زنده تو رو نياز دارم

00:42:02.555 --> 00:42:04.203
و اگه ميخواي من زنده بمونم و
...كار رو تموم كنم

00:42:04.289 --> 00:42:06.776
بايد توضيحات ضروري رو به من بدي

00:42:06.865 --> 00:42:08.178
دارم گوش ميدم

00:42:08.266 --> 00:42:11.458
شخصأ-
داريم بصورت شخصي صحبت ميكنيم-

00:42:11.546 --> 00:42:14.229
ظاهرأ . اما من اينجوري خوشم نمياد

00:42:14.319 --> 00:42:18.128
از الان در تماسهامون بايد جوري
عمل كني كه من خوشم بياد

00:42:18.216 --> 00:42:22.319
يك ساعت ديگه همون جا منتظر تماسم باش

00:43:17.536 --> 00:43:19.085
سلام

00:43:19.173 --> 00:43:21.033
نا اميدم كردي

00:43:21.122 --> 00:43:24.397
اول و آخرشم نميخواستي اين كارو بكني

00:43:24.508 --> 00:43:26.403
مگه بهت نگفتم كه ميخوام شخصأ
باهات صحبت كنم

00:43:26.491 --> 00:43:29.272
...اين خيلي ضروري نيست . چون

00:43:29.361 --> 00:43:32.454
بعد از تماس مون من از اول شروع كردم
به فكر كردن

00:43:32.543 --> 00:43:35.533
و به اين نتيجه رسيدم كه تو بهترين شخص
براي اين كار بزرگ نبودي

00:43:35.621 --> 00:43:37.891
نبايد با هر احمقي كه جواز كار داره موافقت كرد

00:43:37.980 --> 00:43:40.967
.اين حرف ها از يك مرد بزرگ آمريكايي
دونالد ترامپ بود

00:43:41.057 --> 00:43:44.477
ببخشيد-
ولي تو اخراجي

00:44:30.971 --> 00:44:33.720
تو كي هستي ؟
راننده جديد-

00:44:33.809 --> 00:44:37.603
سر قبليه چي اومد ؟
اون بايد ميرفت-

00:44:54.732 --> 00:44:58.050
!بهت ميگم وايستا

00:45:45.778 --> 00:45:48.719
تو اخراجي

00:45:50.871 --> 00:45:53.381
خواب نيمروزه ات چطور بود ؟
آرام-

00:45:53.469 --> 00:45:56.048
از تماست چه خبر ؟
كوتاه بود-

00:45:56.137 --> 00:45:58.907
كمر بند صندليت رو ببند

00:46:09.164 --> 00:46:12.355
تاركني
منم-

00:46:12.444 --> 00:46:15.844
از خودم مي پرسيدم چند وقته زنگ نزدي
سرم شلوغ بود-

00:46:15.932 --> 00:46:19.710
بذار حدس بزنم
در بوداپستي ؟

00:46:19.798 --> 00:46:21.655
تو قبلأ هم تحت فشار بودي

00:46:21.745 --> 00:46:24.630
دوست قديميت رو دست كم نگير . فرانك

00:46:24.718 --> 00:46:27.157
اين يه فرار بخاطر نقض مقررات نيست
هر چي ميدوني بهم بگو

00:46:27.247 --> 00:46:32.386
اونجا در بوداپست يك مرسدس سياه رنگ
هست كه همكاران فرانسوي ما توشن

00:46:32.474 --> 00:46:36.041
اين چيزيه كه من ميدونم
بگو تو چي ميدوني

00:46:36.130 --> 00:46:39.833
من 2 تا كيسه صندلي عقب دارم
و يه دختر جلو

00:46:39.921 --> 00:46:41.883
روسه . به نظرم

00:46:41.971 --> 00:46:44.208
نميدونم ميخوان باهاش چيكار كنن

00:46:44.297 --> 00:46:45.846
سعي كردي ازش بپرسي ؟

00:46:45.933 --> 00:46:47.829
چرا به فكر خودم نرسيد ؟

00:46:47.917 --> 00:46:51.073
متأسفم . البته ازش تقاضا كردي
اون چي گفت ؟

00:46:51.161 --> 00:46:52.407
كه من ميميرم

00:46:52.496 --> 00:46:55.104
خوب معلومه . روسه

00:46:55.192 --> 00:46:57.326
اونها خيلي افسردن

00:46:57.414 --> 00:47:00.915
يادم مياد وقتي تو مدرسه داستايفسكي
...ميخوندم

00:47:01.002 --> 00:47:03.887
به اين فكر ميكردم كه اين مردم پس-
كي ميخندن ؟

00:47:03.976 --> 00:47:09.013
يكي پس از ديگري . بدبختي و رنج كشيدن بود
نميتوني باور كني . فرانك

00:47:09.100 --> 00:47:11.473
درس ادبيات رو بذار واسه يه وقت ديگه . باشه ؟

00:47:11.560 --> 00:47:14.579
الان يه دستبند خيلي قشنگ بهم بسته شده
خوب هستش ؟

00:47:14.668 --> 00:47:18.270
نه . اين يه نوع دستبند انفجاريه

00:47:18.358 --> 00:47:20.902
آنها جوري تنظيمش كردن كه اگه بيش از حد
از ماشين دور بشم منفجر ميشه

00:47:20.991 --> 00:47:23.770
آنها ؟
چند تا آمريكايي-

00:47:23.859 --> 00:47:27.257
چيز خاص بيشتري رو نميتوني بگي ؟
يه اسم يا شماره ؟

00:47:27.345 --> 00:47:30.281
هيچي
چرا تو هميشه همه چيز رو ساده ميگيري . فرانك ؟

00:47:30.369 --> 00:47:32.622
اين طبيعتمه

00:47:32.709 --> 00:47:34.122
كجايي ؟ ميخوام بيام

00:47:34.210 --> 00:47:36.720
فكر خوبي نيست
تو خطر ميافتي

00:47:36.809 --> 00:47:40.943
اگه همه چيز رو بهم نگي واقعأ نميتونم
كمكت كنم

00:47:41.422 --> 00:47:44.600
خودتو به يك كامپيوتر برسون

00:47:47.470 --> 00:47:51.582
بله . فرانك ؟
كار جالبي نبود-

00:47:51.672 --> 00:47:54.553
تو قوانين رو شكستي . نه من

00:47:54.644 --> 00:47:56.947
پس تو راست ميگي

00:47:57.036 --> 00:48:00.945
بنابراين الان با هم بي حسابيم
و حالا بيا كارمون رو شروع كنيم

00:48:01.033 --> 00:48:04.580
اين تماس نسبتأ ملايم براي روبه راه كردن
اين اتفاقاته ؟

00:48:04.688 --> 00:48:05.932
تقريبأ

00:48:06.021 --> 00:48:08.836
تو هر كاري كه براي برداشتن اين دستبند
لازم هست رو انجام ميدي

00:48:08.926 --> 00:48:12.100
من هم بسته ها رو تحويل ميدم

00:48:12.921 --> 00:48:15.978
اين يه مختصات جديده
2 . 6 . 12

00:48:16.067 --> 00:48:20.113
اين مختصات تو رو به محل جديد جلسه ميبره
بعد از اين كار معامله رو انجام ميديم

00:48:20.201 --> 00:48:22.524
بعد از انجامش ميبينمت

00:48:27.649 --> 00:48:29.406
فرانك

00:48:29.495 --> 00:48:31.949
ردي پيدا كردي ؟

00:48:35.336 --> 00:48:36.819
داريم سيگنالشو ميگيريم . فرانك

00:48:36.908 --> 00:48:41.143
يكم به ما وقت بده بعدش شمارش
و محلشو بهت ميدم

00:48:41.726 --> 00:48:44.623
بفرماييد

00:48:48.798 --> 00:48:50.895
چيز ديگه اي هم هست ؟

00:48:50.984 --> 00:48:53.611
نه

00:48:56.587 --> 00:48:59.971
فرانك . ميدوني كه اين سيگنالهاي انفجاري
دنبال تو هستند

00:49:09.605 --> 00:49:11.362
من يه رستوران اونجا ميشناسم

00:49:11.449 --> 00:49:15.257
بهترين ماهي كه تا حالا مثلشو نخوردي
نان برشته شده با هويج هاي كوچك

00:49:15.345 --> 00:49:20.235
و ادويه همراه فلفل سياه
شراب رومانيايي خيلي خوب نيست

00:49:21.494 --> 00:49:24.289
اما اگه از من ميپرسي . از هيچي بهتره

00:49:26.653 --> 00:49:29.490
بايد شروع كني كه مثبت فكر كني

00:49:29.933 --> 00:49:32.866
من واقع بين هستم

00:49:34.102 --> 00:49:37.190
دوستم حق داشت كه ميگفت تو تاريك و افسرده اي

00:49:37.280 --> 00:49:39.674
يعني چي تاريك و افسرده ؟

00:49:40.013 --> 00:49:43.170
ميدوني . تو همه چيز رو تاريك و افسرده ميبيني

00:49:43.259 --> 00:49:46.655
دوستت كه اينجا نيست
پس چجوري منو ميشناسه ؟

00:49:46.743 --> 00:49:49.935
اين چيزيه كه همه ميدونن
مردم روسيه

00:49:50.023 --> 00:49:53.112
من روس نيستم
من اوكرايني هستم

00:49:53.202 --> 00:49:55.399
معذرت ميخوام
نمي بخشمت-

00:49:55.488 --> 00:50:00.867
.ما كلأ با اونها فرق ميكنيم
تفاوتمون در اينجا و اينجاست

00:50:05.330 --> 00:50:10.040
من شخصأ فكر ميكنم كه تو يكم خوش بين هستي

00:50:11.068 --> 00:50:14.654
چطور وقتي منو نميشناسي همچين حرفي ميزني ؟

00:50:15.579 --> 00:50:17.815
ميبينم كه داري آرايش ميكني

00:50:17.903 --> 00:50:22.714
اگه مطمئني كه ميميري
چرا اين كار برات اينقدر اهميت داره ؟

00:50:24.156 --> 00:50:27.127
خوب به نظر رسيدن چه ربطي به
مردن داره ؟

00:50:34.541 --> 00:50:36.861
سلام

00:50:37.378 --> 00:50:40.295
اون چيه ؟
يه سوغات از ايبيتزا-

00:50:40.385 --> 00:50:42.754
يكي ميخواي ؟
نه . ممنون

00:50:42.844 --> 00:50:46.070
و تو هم اين كارو نميكني
بايد تمركزم حفظ بشه

00:50:46.840 --> 00:50:49.023
باشه

00:50:53.436 --> 00:50:56.388
متمركز بشو و من ميمونم
چي ميخواي براي اين بگي ؟

00:50:56.476 --> 00:50:58.576
خوش بين

00:50:58.664 --> 00:51:00.475
ولم كن
!بدش من

00:51:00.564 --> 00:51:04.450
بذار برم

00:51:05.121 --> 00:51:09.330
بدش من
!بذار برم

00:51:11.544 --> 00:51:13.998
!يا عيسي

00:51:16.156 --> 00:51:18.610
عاليه

00:51:19.642 --> 00:51:23.242
خيلي عاليه
زود باش . فرانك مارتين . خوش باش

00:51:23.331 --> 00:51:25.464
من بايد خوشحال باشم ؟
با اين قرص ها بايد خوشحال بشم ؟

00:51:25.553 --> 00:51:28.095
تو خيلي خوش شانسي كه مثل تزئينات درخت
كريسمس آويزون نيستي

00:51:28.184 --> 00:51:30.042
اين فكر خوبيه

00:51:30.132 --> 00:51:33.086
.خسته

00:52:12.565 --> 00:52:14.593
بهتره تو ماشين بموني

00:52:14.682 --> 00:52:18.273
من بايد تو ماشين دستشويي كنم ؟

00:52:22.269 --> 00:52:24.828
باشه . برو

00:52:28.555 --> 00:52:32.106
اينو يادت باشه

00:52:55.956 --> 00:52:58.376
اينكارو نكن

00:53:19.702 --> 00:53:22.154
اينكارو نكن

00:54:23.182 --> 00:54:26.694
صبر كن
من ميخوام برونم

00:54:26.907 --> 00:54:28.971
من فقط ميخوام خوش بگذرونم
ميخوام خوش باشم

00:54:29.060 --> 00:54:31.704
تو بايد سعي كني خوش رو باشي بجاي
اينكه اينقدر جدي باشي

00:54:31.794 --> 00:54:34.780
همانطور كه خودت گفتي مهمه كه مثبت
نگاه كني . بله . درسته ؟

00:54:34.869 --> 00:54:39.211
با من بنوش فرانكي
نميخوام بنوشم

00:54:40.540 --> 00:54:46.635
كسي كه من الان ميبينم افسرده و تاريكه ؟
گفتم ميخوام برونم . ميزاري اين كارو كنم ؟

00:54:46.723 --> 00:54:49.557
بيا . سوار ماشين شو

00:54:49.757 --> 00:54:53.348
من يه پرنده كوچك آزادم

00:54:59.842 --> 00:55:02.881
!دختره
!زود باش . سريعتر

00:55:10.401 --> 00:55:14.744
بطريمو جا گذاشتم
يكي ديگه بخر-

00:55:27.416 --> 00:55:30.677
به نظرت چرا اون ماشين داره ما رو تعقيب ميكنه ؟

00:55:30.766 --> 00:55:34.074
نميدونم و برام هم مهم نيست

00:55:34.864 --> 00:55:39.040
اول بهم ميگي كه تاريك و افسرده ام و
الان هم بهم ميگي كه شاد نباش ؟

00:55:39.128 --> 00:55:41.591
يه بار تصميم بگير

00:56:29.734 --> 00:56:32.106
بله . فرانك ؟
فكر ميكردم كه به توافق رسيديم ؟

00:56:32.195 --> 00:56:33.370
رسيديم

00:56:33.458 --> 00:56:37.129
فكر ميكردم شامل اين بشه كه هيچ ماشيني
دنبالم نباشه ؟

00:56:37.219 --> 00:56:38.872
اين هيچ ربطي به من نداره . فرانك

00:56:38.961 --> 00:56:41.674
ممكنه كه شخص ديگه اي براي يك چيز ديگه
دنبالت باشه ؟

00:56:41.762 --> 00:56:44.704
فكر نمي كنم

00:56:46.580 --> 00:56:49.567
من فكر كنم يه گروه ديگه داره اين كارو انجام ميده

00:56:49.655 --> 00:56:52.435
بذار چك كنم ببينم ميتونم بفهمم چي شده

00:56:52.525 --> 00:56:54.383
حالا تو چه پيشنهادي ميدي ؟

00:56:54.473 --> 00:56:57.027
تندتر برون

00:57:31.064 --> 00:57:33.932
داره چه غلطي ميكنه ؟

00:58:35.673 --> 00:58:37.429
!اونجا

00:58:37.519 --> 00:58:39.977
!اونجاست

00:58:44.282 --> 00:58:45.526
من گرسنمه

00:58:45.614 --> 00:58:49.914
بايد يه ساندويچ با يه ودكا ميخريدي

00:58:50.842 --> 00:58:53.163
!نگاه كن

00:58:57.539 --> 00:59:00.149
گرسنم نبود . تشنه بودم

00:59:00.239 --> 00:59:02.661
چرا اينقدر از من متنفري؟

00:59:02.972 --> 00:59:07.576
!متنفر نيستم ولي از مرگ ميترسم
براي چي از مرگ ميترسي ؟

00:59:12.027 --> 00:59:15.371
!اين باعث ميشه از مرگ بترسم

00:59:25.521 --> 00:59:28.283
!بهش شليك كن
!زود باش ! به لاستيكش

00:59:29.211 --> 00:59:30.796
!برو پايين

00:59:30.885 --> 00:59:33.309
!بهش شليك كن

00:59:42.331 --> 00:59:44.620
!مواظب باش

01:00:01.773 --> 01:00:04.040
!ماشين رو نگهدار

01:00:04.130 --> 01:00:06.785
!لعنت

01:01:09.628 --> 01:01:13.226
چيكار ميكني ؟
بايد عصبي شده باشي-

01:01:13.315 --> 01:01:15.982
من خوبم

01:01:19.980 --> 01:01:22.657
ميخوام آرومت كنم . باشه ؟

01:01:22.746 --> 01:01:26.040
باشه
من اين كارو خوب بلدم

01:01:26.129 --> 01:01:29.139
بذار اين كشمكش ناپديد شه

01:01:37.335 --> 01:01:38.784
چيكار ميكني ؟

01:01:38.873 --> 01:01:47.234
من ميخوام قبل از مرگ با يكي
باشم . قبول ميكني ؟

01:01:47.347 --> 01:01:50.412
تو با مرگ چيكار داري ؟

01:01:51.378 --> 01:01:54.330
در من مشكلي هست ؟

01:01:54.419 --> 01:01:57.079
من فريبنده نيستم ؟

01:01:57.323 --> 01:02:00.086
آره . تو فريبنده اي

01:02:04.565 --> 01:02:06.732
تو همجنس بازي ؟

01:02:06.822 --> 01:02:10.218
نه . من نيستم

01:02:10.305 --> 01:02:12.764
فكر نكنم كه بد باشي

01:02:14.198 --> 01:02:17.375
نيستم . باشه ؟

01:02:18.096 --> 01:02:21.577
مشكل چيه ؟

01:02:22.847 --> 01:02:28.035
تو هيچ وقت فكر نكردي كه شايد من
نخوام با تو باشم ؟

01:02:44.027 --> 01:02:46.742
فكر ميكردم كه يكي از قوانين باز نكردن
بسته ها باشه ؟

01:02:46.829 --> 01:02:50.602
درسته
اگه ميخواستي اين قوانين رو بشكني . پس چرا اونها رو وضع كردي ؟

01:02:50.691 --> 01:02:56.567
اين سؤاليه كه هميشه از خودم ميپرسم
!راهنماي تلفن

01:03:04.254 --> 01:03:07.753
.بسته تويي
آره-

01:03:07.844 --> 01:03:09.631
.ميتونستي يه چيزي بگي

01:03:09.720 --> 01:03:13.563
بايد كار ديگه اي ميكردم ؟
بله-

01:03:14.298 --> 01:03:15.954
ميخواي چيكار كني ؟

01:03:16.042 --> 01:03:21.078
ميدوني . تو گاراژ ديدم كه تو بدن خيس
خوبي داري

01:03:21.166 --> 01:03:23.880
لباسات رو در بيار

01:03:23.968 --> 01:03:26.237
سعي كردم مثل يه گاو از 5 تا بلوك عبور كنم
تا در عوض جونم نجات بدم

01:03:26.326 --> 01:03:28.390
به همين خاطر بدنم جالب بنظر نميرسه...

01:03:28.478 --> 01:03:33.582
فكر ميكنم تو مرد با كفايتي براي
رقص هستي

01:03:33.670 --> 01:03:39.050
من براي اين كار ساخنه نشدم . والنتينا
اين رقص فقط براي منه-

01:03:39.138 --> 01:03:40.862
كليد ها رو بده

01:03:40.950 --> 01:03:44.974
اصلأ بامزه نيست
كليد ها رو ميخواي ؟-

01:03:47.851 --> 01:03:50.187
ميخوام كه اين بازي رو تمومش كني

01:03:50.275 --> 01:03:53.877
شايد اين اولين فرصت براي تو و منه

01:03:53.967 --> 01:03:56.442
الان وقت اينجور بازي ها نيست
و اينجا هم جاش نيست

01:03:56.530 --> 01:04:00.781
چرا هميشه به من ميگي كه هرگز اينجا
وقت يا مكانش نيست ؟

01:04:00.869 --> 01:04:06.146
.اين تشخيص من از نظر روانشناسيه
كليد ها رو بده من

01:04:06.233 --> 01:04:08.672
زود باش . فرانك مارتين

01:04:08.760 --> 01:04:12.039
يه وقتي رو هم براي بازي با من بذار

01:04:31.037 --> 01:04:32.861
خوبه ؟

01:04:32.951 --> 01:04:36.758
پس كافيه ؟
كافي نيست . اين كه رقص نيست . فرانك

01:04:36.846 --> 01:04:40.447
.يه رقص بايد سكسي باشه
ميدوني . يكم باسنت رو تكون بده

01:04:40.535 --> 01:04:42.702
زود باش . فرانك مارتين

01:04:42.790 --> 01:04:44.973
كليد ها رو ميخواي ؟

01:04:45.148 --> 01:04:48.327
من يه رقص ميخوام

01:04:54.100 --> 01:04:56.880
ميدوني اين كارو ميكنم چون تو مجبورم
كردي كه بكنم ؟

01:04:56.969 --> 01:04:58.895
يدونه بزن بهم

01:04:58.986 --> 01:05:01.834
اين شروعشه

01:05:01.922 --> 01:05:08.199
تو كه اينجوري دوست نداري ؟
من عاشق وحشي بازيم-

01:05:10.431 --> 01:05:12.580
واقعأ ؟

01:05:17.194 --> 01:05:19.624
ولي نه خيلي وحشيانه

01:05:20.646 --> 01:05:22.949
اينم از رقص حالا كليد ها رو بده

01:05:23.038 --> 01:05:27.004
يه معامله جديد
يه بوس براي كليد ها

01:05:34.278 --> 01:05:37.045
چقدر كم

01:05:41.965 --> 01:05:45.444
تو هميشه دوست داري اينجوري بوس كني . فرانك ؟

01:05:45.963 --> 01:05:48.677
فكر نكنم

01:05:48.765 --> 01:05:51.923
بنظر من . تو در زندگي تنها هستي

01:05:52.012 --> 01:05:54.620
درون و بيرون

01:05:54.710 --> 01:06:00.020
من فكر ميكنم كه تو از مرگ نميترسي
.اما اين زندگيه

01:06:00.108 --> 01:06:03.540
.با من زندگي كن
فقط اين بار-

01:06:03.628 --> 01:06:07.244
.فقط در اين لحظه
.باهام زندگي كن

01:06:49.479 --> 01:06:53.010
موقعيتش چيه ؟
ما گمش كرديم-

01:06:53.271 --> 01:06:54.925
اون رفت به كوهستان

01:06:55.014 --> 01:06:57.693
بخاطر نداشتن وسايل لازم علائمشون
رو از كوهستان دريافت نميكنيم

01:06:57.781 --> 01:07:01.060
يه سر به ماهواره هاي نظامي بزن

01:07:07.143 --> 01:07:08.454
بله ؟

01:07:08.544 --> 01:07:11.119
شما فكر ميكنيد كه اين يه بازيه . آقاي وزير ؟

01:07:11.209 --> 01:07:12.965
نميدونم راجع به چي داريد صحبت ميكنيد ؟

01:07:13.055 --> 01:07:16.655
درباره يك ماشين سياه رنگ
كه مردان بي عرضه تو توش بودن

01:07:16.745 --> 01:07:19.730
اگه يك حماقت ديگه بكني هرگز برگشت
دخترت رو نمي بيني

01:07:19.819 --> 01:07:21.302
ميخوام صداشو بشنوم

01:07:21.390 --> 01:07:23.863
وقتي كه قرارداد امضا بشه
و تحويل داده بشه

01:07:23.952 --> 01:07:26.733
قبل از اينكه صداشو بشنوم امضا نميكنم

01:07:26.822 --> 01:07:29.571
شما در موقعيتي نيستيد كه چيزي رو
بخواهيد . آقاي وزير

01:07:29.659 --> 01:07:33.294
نمي توني اين كارو بكني  .آقاي جانسون

01:07:33.383 --> 01:07:35.517
...گوش كن . من ميدونم كه كي هستي

01:07:35.603 --> 01:07:38.692
و اگه اتفاقي براي دخترم...
...  بيافته بهت قول ميدم كه

01:07:38.781 --> 01:07:41.911
از همه قدرتم استفاده ميكنم...
و اون موقع خواهي ترسيد

01:07:41.999 --> 01:07:47.078
و تو هزينه سنگيني براي اين كارت پرداخت ميكني...

01:07:49.749 --> 01:07:52.853
بايد حركت كنيم . الان

01:07:57.162 --> 01:07:59.691
بردار . فرانك
بردار

01:08:15.441 --> 01:08:19.198
تو ايبيزا بودم . براي تعطيلات

01:08:23.710 --> 01:08:28.328
يه نفر به من يه ليوان شامپاين داد
منم خوردمش

01:08:28.733 --> 01:08:32.038
و بعدش احساس خوبي نداشتم

01:08:44.039 --> 01:08:48.357
به حمام رفتم
بعدش توي ماشين بيدار شدم

01:08:48.445 --> 01:08:50.373
ازش پرسيدم كه كي هستي ؟

01:08:50.462 --> 01:08:54.148
بهم گفت كه فقط يه پيك هستم

01:08:56.201 --> 01:08:59.098
اون راننده خوبي بود

01:08:59.380 --> 01:09:02.246
نه به خوبي تو

01:09:02.556 --> 01:09:04.145
بهش گفتم

01:09:04.233 --> 01:09:10.599
خواهش ميكنم . پدر من مرد قدرتمنديه
و خيلي نفوذ داره

01:09:10.687 --> 01:09:13.471
خيلي ها رو ميشناسه
بذار بهش زنگ بزنم

01:09:13.560 --> 01:09:16.545
.اون ترسيده بود
قبلأ هرگز اين كارو نكرده بود

01:09:16.634 --> 01:09:18.389
اون فكر ميكرد كه سادست

01:09:18.478 --> 01:09:21.294
ميگيره . ولش ميكنه
.پول آسان

01:09:21.383 --> 01:09:25.257
بهش گفته بودن كه زنگ نزنه
و هرگز ماشينو ترك نكنه

01:09:25.346 --> 01:09:28.311
اما من قانعش كردم

01:09:28.934 --> 01:09:31.303
زنگ زدم

01:09:31.394 --> 01:09:33.763
ولي قبل از اينكه به پدرم بگم كه كجا هستيم

01:09:33.852 --> 01:09:36.825
!سوار شو
!زود باش

01:09:41.541 --> 01:09:44.421
...فرار كرديم . اما

01:09:46.511 --> 01:09:51.701
اون آدم ها بهمون شليك كردن
چرا ؟ چرا بهمون شليك ميكردن؟

01:09:51.790 --> 01:09:56.930
اون گفت به اين خاطر تير اندازي شد كه
اين كار جزو نقشه نبود

01:09:57.019 --> 01:09:59.823
:بهش گفتم
...خوب . اون نقشه قبلي بود

01:09:59.914 --> 01:10:01.475
نقشه جديد چيه ؟

01:10:01.563 --> 01:10:04.841
گفتش كه يه دوست داشته

01:10:12.837 --> 01:10:15.290
و بعدش تو رو ديدم

01:10:18.065 --> 01:10:20.621
و احساس كردم كه همه چيز درست ميشه

01:10:25.273 --> 01:10:27.905
اما حتي تو منو نميشناسي

01:10:28.245 --> 01:10:34.194
.البته كه تو رو نميشناسم
اين درباره احساساته . نه شناخت

01:10:35.591 --> 01:10:39.791
بهتر بود راجع به اين احساس بهم ميگفتي
تا باعث خندم نشه

01:10:40.648 --> 01:10:45.325
براي يه زن بهتره كه راز نگهدار باشه . نه ؟

01:10:47.482 --> 01:10:49.443
نه

01:10:49.531 --> 01:10:50.979
بله

01:10:51.069 --> 01:10:53.661
فقط يكم

01:11:19.187 --> 01:11:22.154
اونها برگشتن به رادار . قربان

01:11:26.671 --> 01:11:28.562
بله ؟
كدوم گوري هستي ؟

01:11:28.653 --> 01:11:32.601
در راه بخارست
زياد طولش نده

01:11:33.537 --> 01:11:38.040
مختصات جديد
3 . 7 . 13

01:12:15.153 --> 01:12:17.512
ببخشيد آقاي وزير

01:12:17.817 --> 01:12:19.882
يه لحظه اجازه بدين

01:12:19.970 --> 01:12:23.075
من بازرس تاركني هستم . از مارسي

01:12:23.558 --> 01:12:26.988
خوب . نه دقيقأ مارسي از يه دهكده كوچك نزديكش

01:12:27.076 --> 01:12:29.652
چي ميخواهيد بازرس ؟
يك گفتگوي كوتاه با شما

01:12:29.742 --> 01:12:31.804
وقت ندارم

01:12:31.892 --> 01:12:34.834
درباره دخترتونه

01:12:41.802 --> 01:12:45.280
اودسا . فرانك . كشورم

01:12:45.901 --> 01:12:49.952
من رو آوردي خونم
ممنون

01:12:51.028 --> 01:12:54.308
چه اتفاقي در بخارست افتاده ؟

01:12:54.547 --> 01:12:56.404
نقشه تغيير كرده

01:12:56.494 --> 01:12:59.993
اين تغيير خوبيه
من اودسا رو ترجيح ميدم

01:13:00.081 --> 01:13:02.408
آره

01:13:02.543 --> 01:13:05.972
انتظار همه اون ماهيهاي خوشمزه رو داشتم

01:13:06.061 --> 01:13:09.697
اينجا بهترش هست
مرغ دوست داري ؟

01:13:09.786 --> 01:13:11.404
البته

01:13:11.492 --> 01:13:15.298
اينجا يه رستوران ميشناسم
تو دنيا بهترينه

01:13:15.386 --> 01:13:19.877
مرغ تازه . و كره و ادويه اي كه كه بهش زده شده

01:13:19.965 --> 01:13:23.958
نمي توني باور كني كه چقدر عاليه

01:13:27.789 --> 01:13:30.964
ميدوني چه حسي دارم ؟

01:13:32.881 --> 01:13:35.476
گرسنگي

01:13:37.596 --> 01:13:40.562
امنيت

01:13:47.026 --> 01:13:53.113
اين مثل پايان داستان هاي جن وپري ميمونه ؟

01:13:55.566 --> 01:13:58.726
امشب . فقط مثل داستان هاي جن وپري ميمونه

01:13:58.813 --> 01:14:03.014
تو و من شام ميخوريم و ميخنديم

01:14:04.963 --> 01:14:07.833
دروغگو

01:14:24.471 --> 01:14:27.577
.آقاي وزير
به خودتون بيايد . لطفأ

01:14:28.161 --> 01:14:30.978
من آمادم كه قرارداد رو امضا كنم

01:14:31.066 --> 01:14:33.930
چنانچه با دخترم صحبت كنم

01:14:34.414 --> 01:14:37.436
الو ؟

01:14:37.525 --> 01:14:41.210
قلمتون رو آماده كنيد
دوباره بهتون زنگ ميزنم

01:14:49.687 --> 01:14:51.922
ما جلوي اخبار رو گرفتيم . فرانك

01:14:52.010 --> 01:14:55.440
آره . جلوشو بگير تا اون مطمئن بشه كه من با كسي
در تماس نيستم و مشكلمو با ماشين بيشتر كنه

01:14:55.529 --> 01:14:58.004
تو اصلأ ميدوني كه همه اينها براي چيه ؟

01:14:58.092 --> 01:15:03.184
يه دختر . پدرش و ضايعات سمي

01:15:03.353 --> 01:15:07.637
.اون ميخواد يه معامله بكنه
يك امضا در مقابل يك زندگي

01:15:07.726 --> 01:15:11.021
من يه كارت اعتباري ميخوام كه
توش پر باشه . بازرس

01:15:11.110 --> 01:15:14.267
اگه ميخواي %100 با موفقيت تحويل انجام بشه

01:15:14.355 --> 01:15:18.538
خوشحالم كه بهت شك داشتم

01:15:18.627 --> 01:15:23.456
.اين همون فرانكي كه من ميشناختم نيست
...با اون قوانين . قضيه اسم نداشتن

01:15:23.546 --> 01:15:26.738
چرا همه نگران قوانين من هستند ؟

01:15:26.827 --> 01:15:33.732
فرانك . من هميشه فكر ميكردم كه تو
رمانتيك هستي

01:15:34.616 --> 01:15:36.613
چيز ديگه اي هست ؟

01:15:36.700 --> 01:15:40.965
براي الان . نه
بعدأ بهت زنگ ميزنم

01:15:45.379 --> 01:15:48.058
چيه ؟
ما تقريبأ آخر خط هستيم . فرانك

01:15:48.146 --> 01:15:51.270
مختصات رو بهب بده
مختصات ديگه اي وجود نداره-

01:15:51.358 --> 01:15:56.051
جاده رو برو بعد اولين جاي ممكن
برو بسمت چپ

01:15:56.141 --> 01:15:59.315
دوست دارم بدونم كه كجا ميريم

01:16:02.084 --> 01:16:05.188
وقتي رسيدي ميفهمي

01:16:34.715 --> 01:16:38.299
.نگران نباش
هر جا كه برن . ميام پيداشون ميكنم

01:16:43.837 --> 01:16:45.934
تعريف من از تو اينه . فرانك.

01:16:46.024 --> 01:16:49.571
كه اعتقاد به مهارت هاي تو كار بسيار
عاقلانه اي بود

01:16:50.190 --> 01:16:53.417
خواهش ميكنم الان دختر رو بفرست اينجا

01:16:53.506 --> 01:16:55.535
اون داره مياد

01:16:55.625 --> 01:16:58.114
من نميرم

01:16:58.427 --> 01:17:00.558
اونها بهت نياز دارن . نميكشنت

01:17:00.648 --> 01:17:03.447
اما تو رو ميكشن

01:17:03.927 --> 01:17:08.914
به نظرت من شبيه كسي هستم كه نصف اروپا
رو طي كرده كه اينجا روي پل بميره ؟

01:17:19.336 --> 01:17:21.899
ما تمام روز وقت نداريم . فرانك

01:17:25.588 --> 01:17:29.393
.ببين اونها چند نفرند
همه اونها مسلح هم هستند

01:17:29.481 --> 01:17:32.351
چطور ممكنه درست بشه ؟

01:17:34.609 --> 01:17:37.815
همديگه رو براي شام ميبينيم

01:17:38.025 --> 01:17:40.053
حالا برو

01:17:40.142 --> 01:17:41.489
برو

01:17:41.578 --> 01:17:44.649
منو ببوس

01:18:06.691 --> 01:18:10.072
مگه ميخواي منو به كشتن بدي . برو

01:18:33.614 --> 01:18:36.863
حرومزاده رو نگاه كن

01:19:00.981 --> 01:19:04.019
حالا بهتر شد . عزيزم ؟

01:19:21.582 --> 01:19:24.180
تمومش كنيد

01:19:42.388 --> 01:19:44.849
!فرانك . نه
!فرانك

01:19:56.364 --> 01:19:59.044
ماشين عزيزش قبرش ميشه

01:19:59.132 --> 01:20:01.177
يا اون ماشينو ترك ميكنه و منفجر ميشه
يا همون جا ميمونه و غرق ميشه

01:20:01.265 --> 01:20:03.934
بزن بريم از اينجا

01:20:13.174 --> 01:20:16.111
تاركني
دختره دست اونهاست-

01:20:16.352 --> 01:20:21.195
فرانك ؟ ما داريم سعي ميكنيم جاشون رو پيدا كنيم
تو كجايي ؟

01:20:21.284 --> 01:20:25.589
تو درياچه
درياچه ؟-

01:20:25.678 --> 01:20:29.676
ميتوني دقيق تر حرف بزني ؟
.اينجا يه سده

01:20:30.632 --> 01:20:32.662
يه سد ؟-
من ميدونم كجاست . قربان-

01:20:32.751 --> 01:20:34.713
تا اونجا چقدر راهه ؟
كمتر از 10 دقيقه-

01:20:34.802 --> 01:20:36.967
فرانك . تا 10 دقيقه ديگه اونجاييم

01:20:37.055 --> 01:20:39.839
ميشه يكم سريعتر بياين ؟
هر كاري بشه انجام ميدم-

01:20:39.928 --> 01:20:42.317
ممنون

01:22:39.474 --> 01:22:43.212
براي همه بليط بخر
كجا ميريم ؟-

01:22:43.301 --> 01:22:47.279
هر جا كه قطار بره . ما بايد
كمتر از نيم ساعت ديگه اونجا باشيم

01:22:47.366 --> 01:22:50.332
چرا اين مسير رو رانندگي نكنيم ؟

01:22:54.883 --> 01:22:58.131
باشه يه روز ديگه

01:23:10.874 --> 01:23:13.197
!قربان

01:23:33.934 --> 01:23:36.841
!بريد بيرون

01:23:56.212 --> 01:23:58.377
آقاي وزير ؟
بله-

01:23:58.466 --> 01:24:01.610
.يه نفر ميخواد با شما صحبت كنه

01:24:01.712 --> 01:24:04.637
بابا ؟
تو خوب هستي ؟-

01:24:08.683 --> 01:24:11.053
امضا نكن

01:24:11.143 --> 01:24:15.272
فقط 15 دقيقه ديگه وقت داري

01:24:21.699 --> 01:24:23.456
فهميدي كه همه اينا بخاطر چيه ؟

01:24:23.546 --> 01:24:26.906
آشغال
داريم درباره چقدر آشغال حرف ميزنيم ؟

01:24:26.995 --> 01:24:30.695
اينقدري كه براي پوشاندن نصف كشور تو
كمتر از 100 سال كافي باشه

01:24:30.784 --> 01:24:33.862
دوباره سعي كن

01:24:51.904 --> 01:24:56.086
به نسبت يه زن مدرن تو خيلي آگاهي داري

01:24:56.174 --> 01:24:58.887
اين دنياي جديده

01:24:58.975 --> 01:25:01.722
.كشور ها تغيير نكردند
عقايد قديمي وجود دارن

01:25:01.810 --> 01:25:05.209
. اونجا فقط حقيقت اقتصاد كه وجود داره
.سود و زيان

01:25:05.297 --> 01:25:07.976
درآمد و ولخرجي

01:25:08.066 --> 01:25:11.153
جهاني فكر كن . نه محلي

01:25:11.241 --> 01:25:13.907
تو هم به اين فكر كن

01:25:27.709 --> 01:25:31.066
بله ؟
كجاي كاريم ؟-

01:25:37.310 --> 01:25:40.477
.تقريبأ رسيديم

01:25:43.050 --> 01:25:45.763
اينجا . توي قطار

01:25:45.851 --> 01:25:47.984
و ما كجاييم ؟
.اينجا -

01:25:48.072 --> 01:25:51.176
ميتوني با خودت ببريش

01:25:51.968 --> 01:25:55.072
فكر خوبيه . اين كارو ميكنم

01:25:57.844 --> 01:26:01.392
اوه . فرانك . زود باش

01:26:32.625 --> 01:26:35.372
جناب وزير . بهتون اطمينان ميدم كه
همه چيز مرتبه

01:26:35.461 --> 01:26:37.660
مطمئنم كه هست

01:26:37.750 --> 01:26:41.432
...اگه مشكلي اونجا هست
ميدونم . ميخواي رفعش كني-

01:26:42.533 --> 01:26:45.435
اگه ميشه هولم نكنيد

01:27:14.617 --> 01:27:19.584
اينو باور نميكني . اما من ذاتأ آدم صلح طلبي هستم

01:27:19.674 --> 01:27:22.707
من از خشونت متنفرم

01:27:23.532 --> 01:27:26.812
مشكلات بيشتري بوجود مياد . و بعدش
بايد حل بشه

01:27:28.350 --> 01:27:31.731
من هيچوقت نخواستم همچين كاري رو انجام بدم

01:27:32.586 --> 01:27:35.550
مشتري ها از من ميخوان كه مشكلاتشون رو
...حل كنم . پس

01:27:36.004 --> 01:27:40.392
من ميخوام شرايطي رو بوجود بيارم كه نتيجش
...به خونريزي ختم نشه

01:27:40.480 --> 01:27:43.979
....اما هيچ كس نميخواد همكاري كنه نه تو . نه راننده اول . نه پدرت

01:27:44.068 --> 01:27:47.346
نه اين مرده جديد . فرانك مارتين

01:27:48.168 --> 01:27:51.235
همه ميخوان بجنگن

01:28:06.309 --> 01:28:08.407
به چي داري اينجوري ميخندي ؟

01:28:08.495 --> 01:28:11.642
به پست فطرتي كه فقط حرف ميزنه

01:30:23.760 --> 01:30:26.030
يه قدم بيشتر . فرانك

01:30:26.118 --> 01:30:29.055
زود باش
يه دونه

01:31:11.217 --> 01:31:14.853
نگاه كن
تموم شد

01:31:14.942 --> 01:31:18.182
2دقيقه قبل از 9 اونو امضاش كرد

01:31:20.580 --> 01:31:23.135
اوه . خداي من

01:31:27.959 --> 01:31:30.796
نه . فرانك . نه

01:32:10.395 --> 01:32:11.775
تموم شد . فرانك

01:32:11.863 --> 01:32:14.097
تموم شد

01:32:14.186 --> 01:32:18.231
عمليات انجام شد
تو و دختره آزاديد كه بريد

01:32:18.320 --> 01:32:22.607
در واقع . مهارت هاي تو منو تحت تأثير قرار داد
ميخوام پيشنهاد يه كار جديد رو بهت بدم

01:32:22.695 --> 01:32:27.255
.منم يه پيشنهاد براي تو دارم
براي يه آدم ناتوان

01:32:45.038 --> 01:32:49.357
از گفتنش متنفرم فرانك . ولي فكر كنم
كه ما هرگز دوستان خوبي نميشيم

01:32:49.445 --> 01:32:51.934
درست ميگي

01:33:19.478 --> 01:33:24.672
.تو يه جفت خوب هستي
تو و دستبند براي همديگه ساخته شديد

01:33:59.491 --> 01:34:02.980
داريد كار درست رو انجام ميديد

01:34:20.806 --> 01:34:23.472
والنتينا

01:34:27.776 --> 01:34:30.331
والنتينا

01:34:39.256 --> 01:34:42.053
من تو بهشتم ؟

01:34:44.449 --> 01:34:47.196
اينجا بيشتر شبيه جهنمه

01:34:47.284 --> 01:34:52.822
.مراقب نبودم
از وقتي كه ما با همديگه هستيم

01:35:04.611 --> 01:35:09.132
بله ؟
آقاي وزير . دختر شما در امنيته

01:35:09.221 --> 01:35:11.878
خيلي ممنونم

01:35:25.553 --> 01:35:28.196
چيكار داري ميكني ؟
همانطور كه گفتي : كار درست رو ميكنم

01:35:28.285 --> 01:35:30.453
و آقايان اگه ميشه منو ببخشيد

01:35:30.540 --> 01:35:34.690
من يه كنفرانس درباره خطر تجارت با آدمهايي
مثل شما رو دارم

01:35:34.779 --> 01:35:38.057
خيلي ممنونم

01:35:54.695 --> 01:35:56.110
قايقي آماده هست ؟

01:35:56.199 --> 01:35:59.290
در آبه . منتظر شماست
وقت رفتنه-

01:35:59.378 --> 01:36:02.180
سريعتر
باشه-

01:36:19.773 --> 01:36:22.965
من درست متوجه نشدم

01:36:23.053 --> 01:36:28.501
وقتي كه بچه بودم . پدرم منو مي آورد
و تمام روز ماهي ميگرفتيم

01:36:28.589 --> 01:36:34.255
زمانه عوض شده . بازرس
مثل مردم-

01:36:35.558 --> 01:36:38.362
منظورت منم ؟

01:36:38.976 --> 01:36:41.928
فكر نكنم كه اين صحبت خيلي درست باشه

01:36:42.017 --> 01:36:45.139
.همون ماشينو دارم
توي همون خونم دارم زندگي ميكنم

01:36:45.227 --> 01:36:49.252
منظورم خونه و ماشينت نبود

01:36:51.618 --> 01:36:56.313
ميبينم كه اينجا چقدر ساكته
نهار هنوز حاضر نيست ؟

01:36:56.401 --> 01:36:59.934
خانم . بايد قبل از انجام كاري يه كار مشخصي انجام بشه

01:37:00.021 --> 01:37:03.794
براي خوردن غذا . اول بايد چيزي بگيري

01:37:03.883 --> 01:37:07.621
و اگه بجاي تمركز به صحبت كردن ادامه
بديم . هيچي نميگيريم

01:37:07.710 --> 01:37:08.918
من يه نظر بهتر دارم

01:37:09.008 --> 01:37:13.257
چرا بجاي اينكه غذا بگيريم . نريم غذا بخوريم ؟

01:37:13.345 --> 01:37:16.914
من يه جاي عالي رو ميشناسم  كه
زياد از اينجا دور نيست

01:37:17.002 --> 01:37:20.091
جاييه كه بطور باور نكردني ماهي رو لذيذ
درست ميكنه

01:37:20.179 --> 01:37:25.341
اونها از گوجه فرنگي و پياز و يكم ادويه استفاده ميكنن

01:37:26.569 --> 01:37:28.631
شرابشون چيه ؟

01:37:28.720 --> 01:37:31.765
فكر كنم رسادو

01:37:31.900 --> 01:37:35.196
شايد همراه يه نوشيدني
خنكه ؟

01:37:35.283 --> 01:37:39.296
البته كه خنكه
دسر چي ؟-

01:37:40.688 --> 01:37:59.688
« آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال »
[ AvaMovie.in ]
