﻿WEBVTT

00:00:00.200 --> 00:00:06.000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

00:00:06.030 --> 00:00:14.000
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez

00:00:14.030 --> 00:00:18.000
‫ترجمه از «امــیــررضــا»
‫ARZ_110_SUB@

00:01:00.660 --> 00:01:02.580
‫‏۹۵۷ ین میشه

00:01:14.830 --> 00:01:15.830
‫خانم!

00:01:17.540 --> 00:01:19.200
‫محتویات کیفتون رو نشونم بدید

00:01:23.790 --> 00:01:24.870
‫دزدی؟

00:01:26.500 --> 00:01:28.120
‫دارید می‌گید من اینا رو دزدیدم؟

00:01:30.200 --> 00:01:32.410
‫حرف‌های مسخره نزنید

00:01:34.830 --> 00:01:37.750
‫اگه موضوع پوله... ببینید

00:01:38.250 --> 00:01:39.750
‫می‌بینید؟ پول دارم

00:01:40.250 --> 00:01:41.500
‫چرا باید دزدی بکنم؟

00:01:42.870 --> 00:01:44.200
‫پول کنسروها رو میدم

00:01:44.830 --> 00:01:45.750
‫چقدر میشن؟

00:01:54.080 --> 00:01:55.290
‫می‌دونید،

00:01:56.450 --> 00:01:57.830
‫قبلاً توی قطار...

00:01:59.160 --> 00:02:01.500
‫جیبم رو زدن

00:02:02.000 --> 00:02:04.870
‫اما من حتی یک‌بار هم
‫چیزی از کسی ندزدیدم

00:02:04.950 --> 00:02:06.120
‫جدی میگم

00:02:07.660 --> 00:02:10.120
‫برید تحقیق کنید. حقیقت رو میگم

00:02:17.750 --> 00:02:21.660
‫شوهرم... یه معشوقه داره

00:02:25.040 --> 00:02:28.200
‫وقتی اسمش رو نمی‌دونستم
‫ماجرا خیلی راحت‌تر بود

00:02:29.660 --> 00:02:31.500
‫اما الان، وقت شب‌ها منتظر می‌مونم،

00:02:32.160 --> 00:02:33.450
‫توی سرم فقط...

00:02:34.120 --> 00:02:36.290
‫کیکو آکاگی، کیکو آکاگی رو می‌شنوم

00:02:37.620 --> 00:02:40.830
‫کلمات مثل سنگ آسیاب
‫دور سرم می‌چرخن

00:02:41.330 --> 00:02:43.040
‫و نمی‌تونم توی خونه بمونم

00:02:43.120 --> 00:02:44.250
‫به همین دلیل...

00:02:50.000 --> 00:02:51.000
‫خواهش می‌کنم

00:02:52.450 --> 00:02:55.830
‫هر کاری که می‌کنید،
‫لطفاً اسمم رو نپرسید

00:03:00.120 --> 00:03:00.950
‫هی

00:03:45.410 --> 00:03:46.410
‫چی شده؟

00:03:48.750 --> 00:03:49.830
‫خوش اومدی

00:03:50.870 --> 00:03:52.290
‫چرا بیرونی؟

00:03:53.950 --> 00:03:54.790
‫اوه...

00:03:56.410 --> 00:03:57.250
‫خوش اومدی!

00:03:57.870 --> 00:03:59.120
‫چرا اینقدر دیر کردی؟

00:04:00.370 --> 00:04:02.910
‫اوه، بابا رو توی ایستگاه دیدی

00:04:03.410 --> 00:04:06.120
‫نه، نون تموم کرده بودیم

00:04:06.200 --> 00:04:07.040
‫نون؟

00:04:07.580 --> 00:04:09.950
‫هر وقت می‌خوای بری بیرون
‫یه خبری بده

00:04:10.040 --> 00:04:12.500
‫هیرو خیلی ترسیده بود

00:04:12.580 --> 00:04:13.950
‫- هی...
‫- هیچم نه!

00:04:14.040 --> 00:04:16.080
‫- آروم‌تر!
‫- الکی دروغ نگو

00:04:16.160 --> 00:04:17.830
‫دروغ نمیگم

00:04:23.250 --> 00:04:27.000
‫«رشد کردن، رشد کرد، رشد کرده»

00:04:27.080 --> 00:04:28.910
‫خفه شو! به کمکت نیازی ندارم

00:04:29.000 --> 00:04:31.910
‫خفه شو دیگه

00:04:32.410 --> 00:04:34.160
‫داری پیر میشی، عزیزم

00:04:34.250 --> 00:04:35.080
‫چرا؟

00:04:36.080 --> 00:04:40.620
‫حتی وقتی حموم نمی‌کنی
‫باز هم کثیف نیستی

00:04:41.120 --> 00:04:44.790
‫اون زمانی رو یادمه
‫که یقه‌ی پیراهنت سیاه میشد،

00:04:44.870 --> 00:04:47.870
‫و کفش‌هات از چربی پوست
‫خیس می‌شدن

00:04:47.950 --> 00:04:49.370
‫بابا پاهای چربی داره

00:04:49.450 --> 00:04:52.040
‫وقتی دارم غذا می‌خورم
‫درمورد پا حرف نزنید

00:04:52.120 --> 00:04:54.870
‫به عنوان یه مرد
‫خیلی نازک‌نارنجی هستی

00:04:54.950 --> 00:04:57.410
‫درسته. همیشه تاریخ
‫انقضا رو هم نگاه می‌کنه

00:04:57.500 --> 00:04:59.660
‫من حساسم. برعکس تو

00:05:00.160 --> 00:05:03.120
‫همینطور ادامه بدی
‫هیچوقت موفق نمیشی

00:05:03.200 --> 00:05:05.370
‫اصلاً ربطی نداره

00:05:05.450 --> 00:05:07.700
‫چرا، داره.
‫یه روزی بالاخره متوجه میشی

00:05:07.790 --> 00:05:09.290
‫خیلی بچه‌ای، داداش

00:05:10.540 --> 00:05:12.790
‫گفتم اینقدر آب نپاش!

00:05:13.790 --> 00:05:15.620
‫اشکال نداره، فقط سوپ کاریه

00:05:15.700 --> 00:05:18.750
‫هر دوتاتون خفه شید
‫و برید طبقه‌ی بالا!

00:05:20.660 --> 00:05:22.950
‫ها؟ مگه تو نرفتی
‫نون بخری، مامان؟

00:05:24.040 --> 00:05:25.830
‫آره، ولی بسته بودن

00:05:25.910 --> 00:05:27.410
‫رفتی کدوم فروشگاه؟

00:05:27.500 --> 00:05:29.500
‫- رفتی فروشگاه مارو...
‫- چای می‌خوری؟

00:05:29.580 --> 00:05:30.410
‫آره

00:05:30.500 --> 00:05:34.000
‫- همونی که اون طرف ریل...
‫- لیوان چای بابا کجاست؟

00:05:38.370 --> 00:05:39.410
‫کیه؟

00:05:40.080 --> 00:05:43.080
‫- بیا شرط ببندیم. من میگم خاله تاکیکوئه
‫- من میگم خاله ساکیه

00:05:43.580 --> 00:05:44.450
‫مامان!

00:05:47.500 --> 00:05:48.620
‫خیلی سخته

00:05:49.370 --> 00:05:52.410
‫- درسته؟ اما خیلی آسون به نظر می‌رسه
‫- آره

00:05:59.410 --> 00:06:01.120
‫- یک-دو
‫- هیس

00:06:10.040 --> 00:06:11.120
‫شب بخیر

00:06:16.950 --> 00:06:18.040
‫شب بخیر

00:06:21.160 --> 00:06:22.870
‫نمی‌تونیم؟

00:06:25.410 --> 00:06:27.500
‫نگو «نمی‌تونیم»

00:06:30.000 --> 00:06:31.910
‫تقصیر تو نیست

00:06:32.790 --> 00:06:36.330
‫من فقط... زن جذابی نیستم

00:06:36.410 --> 00:06:38.200
‫اما اون موقع...

00:06:38.290 --> 00:06:40.500
‫درمورد اون موقع حرف نزن

00:06:45.910 --> 00:06:47.330
‫اگه نمی‌تونیم دوباره
‫اون کار رو بکنیم...

00:06:48.750 --> 00:06:51.750
‫الان خودت داری میگی «نمی‌تونیم»

00:06:56.750 --> 00:06:58.370
‫منظورم اینه که
‫اگه دوباره اتفاق بیُفته،

00:06:59.330 --> 00:07:03.160
‫می‌ترسم دیگه نتونیم
‫رابطه‌مون رو ادامه بدیم

00:07:04.290 --> 00:07:05.290
‫دوباره گفتی

00:07:07.410 --> 00:07:08.250
‫اوه

00:07:10.290 --> 00:07:13.910
‫اما... یه روز دیگه، باشه؟

00:07:14.410 --> 00:07:15.620
‫تاکیکو،

00:07:16.750 --> 00:07:20.000
‫برنامه‌ات برای امشب همین نبود؟

00:07:21.040 --> 00:07:22.870
‫دعوتم کردی به خوردن کباب...

00:07:24.580 --> 00:07:26.330
‫و اینطور فیلمی دیدیم

00:07:27.000 --> 00:07:30.330
‫مسخره‌بازی درنیار!

00:07:30.830 --> 00:07:33.120
‫من هیچوقت...

00:07:33.950 --> 00:07:35.290
‫تمومش کن!

00:07:37.160 --> 00:07:38.160
‫اوه، تلفن!

00:07:42.120 --> 00:07:43.200
‫دارم...

00:07:45.290 --> 00:07:46.580
‫دارم میام!

00:07:47.370 --> 00:07:48.500
‫اومدم!

00:07:50.080 --> 00:07:51.910
‫اینم از این

00:07:52.000 --> 00:07:55.160
‫هی، این آپارتمان سیستم گرمایشی
‫مرکزی داره، می‌دونی؟

00:07:56.080 --> 00:07:58.160
‫کوتاتسو نیاز داریم، درسته؟
‫(کرسی ژاپنی)

00:07:58.250 --> 00:08:00.290
‫مامانم یه دختر روستاییه

00:08:00.370 --> 00:08:03.250
‫بدون یکی از اینا،
‫اصلاً گرما رو حس نمی‌کنه

00:08:03.330 --> 00:08:06.160
‫- تموم! مامان، آماده‌ست!
‫- خوابه!

00:08:06.250 --> 00:08:08.120
‫تمومش کردم!

00:08:09.040 --> 00:08:12.620
‫مراقب باش! برای همین گفتم
‫توی اتاقش سرهمش کن

00:08:12.700 --> 00:08:16.120
‫- وای! یه کوتاتسو!
‫- خوبه، درسته؟

00:08:16.200 --> 00:08:17.540
‫کی می‌تونه باشه؟

00:08:17.620 --> 00:08:18.620
‫هیده، جواب بده!

00:08:18.700 --> 00:08:19.540
‫باشه، دارم میام

00:08:21.950 --> 00:08:23.250
‫منزل جینای

00:08:47.040 --> 00:08:47.870
‫سلام؟

00:08:48.580 --> 00:08:51.040
‫اوه، تویی، تاکائو

00:08:54.750 --> 00:08:56.950
‫چرا این وقت شب زنگ زدی؟

00:08:57.450 --> 00:09:00.660
‫بابات توی ایکگامی
‫یه آتیش کوچیک درست کرده

00:09:01.250 --> 00:09:02.580
‫خونه سوخته؟

00:09:02.660 --> 00:09:07.080
‫آتیش‌نشانی لازم نبوده،
‫اما همه‌جا خیس شده

00:09:08.040 --> 00:09:10.080
‫چطور اون اتفاق افتاده؟

00:09:10.160 --> 00:09:12.870
‫- با سیگار روشن خوابیده
‫- سیگار؟

00:09:13.580 --> 00:09:17.830
‫همسایه‌ها متوجه شدن، و به پلیس...
‫یعنی به آتیش‌نشانی زنگ زدن

00:09:18.950 --> 00:09:22.000
‫حس می‌کردم یه چنین اتفاقی می‌افته

00:09:22.580 --> 00:09:28.330
‫وقتی مامان... مرد...
‫به بابا گفتم باید با یکی از بچه‌ها زندگی کنه

00:09:28.830 --> 00:09:30.750
‫اما گفت تنهایی مشکلی نداره

00:09:32.620 --> 00:09:33.830
‫سوناکو؟

00:09:33.910 --> 00:09:37.200
‫بابا... خیلی لجبازه...

00:09:37.290 --> 00:09:38.500
‫سلام؟

00:10:29.450 --> 00:10:35.750
‫حقیقت اینه که اغلب
‫بوی سوختگی از اونجا میاد

00:10:35.830 --> 00:10:40.790
‫من و عروسم اذیت می‌شدیم،
‫اما نمی‌خواستیم گزارشش رو بدیم

00:10:40.870 --> 00:10:42.750
‫اون چیزی بهمون نمیگه

00:10:42.830 --> 00:10:44.200
‫که اینطور

00:10:44.290 --> 00:10:46.290
‫ما هم نگران بودیم

00:10:46.370 --> 00:10:49.540
‫یه پیرمرد مثل اون نمی‌تونه
‫تنهایی زندگی کنه

00:10:50.080 --> 00:10:53.160
‫ما تمام تلاشمون رو کردیم
‫که قانعش کنیم

00:10:53.250 --> 00:10:55.040
‫خب، اگه اینجا آتیش‌سوزی راه بندازه،

00:10:55.540 --> 00:10:58.410
‫بقیه‌ی خونه‌ها هم
‫ممکنه آسیب ببینن

00:11:00.700 --> 00:11:02.000
‫وای

00:11:05.410 --> 00:11:07.620
‫عجب ماشین باکلاسیه

00:11:08.450 --> 00:11:09.580
‫ساکیکو؟

00:11:10.080 --> 00:11:12.330
‫خواهر کوچیکه‌تون؟

00:11:12.410 --> 00:11:15.290
‫- آره
‫- وای...

00:11:16.120 --> 00:11:21.910
‫شما دخترها اوضاعتون خوبه،
‫پس از پدرتون هم مراقبت کنید

00:11:22.410 --> 00:11:23.540
‫باهاش حرف می‌زنیم

00:11:23.620 --> 00:11:25.830
‫خیلی شرمنده‌ایم

00:11:25.910 --> 00:11:28.950
‫- شب بخیر
‫- وای!

00:11:29.040 --> 00:11:31.410
‫خونه هنوز سر جاشه، نه؟

00:11:31.500 --> 00:11:35.080
‫بهتره بعداً براشون
‫چندتا هدیه بیاریم

00:11:35.160 --> 00:11:37.700
‫شانس آوردیم که فقط
‫خونه‌ی خودمون سوخته

00:11:37.790 --> 00:11:39.870
‫- به چی می‌خندید؟
‫- هیچی

00:11:41.000 --> 00:11:43.290
‫باورم نمیشه برای آتیش‌سوزی
‫با اون لباس‌ها اومدی

00:11:43.370 --> 00:11:47.700
‫باید باهوش‌تر باشی.
‫من می‌تونستم بیام سراغ همه‌تون

00:11:47.790 --> 00:11:50.250
‫با قطار سریع‌تر میشه رسید

00:11:50.330 --> 00:11:53.160
‫ما به موقع اومدیم.
‫تو آخری رسیدی

00:11:53.250 --> 00:11:56.500
‫وقتی یه بچه دارم نمی‌تونم
‫بیخیال همه‌چیز بشم و بیام

00:11:56.580 --> 00:11:58.830
‫شرط می‌بندم مشغول
‫لباس عوض کردن بودی

00:11:58.910 --> 00:12:01.290
‫خب، اینجا بازار
‫ماهی‌فروش‌ها هم نیست، نه؟

00:12:01.370 --> 00:12:02.370
‫چی گفتی؟

00:12:03.120 --> 00:12:04.040
‫ها؟

00:12:04.120 --> 00:12:07.410
‫- دوباره بگو!
‫- اینجا بازار ماهی‌فروش‌ها نیست

00:12:07.500 --> 00:12:11.080
‫هی، الان موقع دعوا کردن نیست.
‫شانس آوردیم که بابا زنده مونده!

00:12:11.160 --> 00:12:12.370
‫ساکت. صداتون رو می‌شنوه

00:12:12.450 --> 00:12:13.790
‫بریم داخل

00:12:13.870 --> 00:12:15.160
‫یالا!

00:12:15.870 --> 00:12:16.700
‫صبر کن!

00:12:17.540 --> 00:12:19.750
‫یه لحظه بمون

00:12:20.250 --> 00:12:21.290
‫- چیه؟
‫- ها؟

00:12:21.370 --> 00:12:23.250
‫وقتش نرسیده که
‫قاطعانه برخورد کنیم؟

00:12:24.040 --> 00:12:24.950
‫چی؟

00:12:25.040 --> 00:12:26.290
‫با بابا

00:12:26.830 --> 00:12:30.950
‫ببینید این همه تردید
‫ما رو به کجا رسونده

00:12:31.040 --> 00:12:32.040
‫قاطع باشیم...

00:12:32.120 --> 00:12:33.870
‫و چی بگیم؟

00:12:34.540 --> 00:12:37.250
‫بگیم بیش‌تر از چیزی
‫که فکر می‌کنه پیر شده؟

00:12:37.330 --> 00:12:39.410
‫- بگیم داره آلزایمر می‌گیره؟
‫- ساکیکو!

00:12:39.500 --> 00:12:41.160
‫صدات رو می‌شنوه!

00:12:41.790 --> 00:12:45.330
‫وای، داره سرد میشه!
‫سریع بریم داخل!

00:12:45.410 --> 00:12:47.000
‫واقعاً سرده!

00:12:55.830 --> 00:12:58.410
‫ها؟ اونجا خوابیده بودی، بابا؟

00:12:58.910 --> 00:13:00.910
‫خونه که آتیش نگرفته

00:13:01.410 --> 00:13:03.910
‫نیاز نبود همه‌تون بیایید

00:13:04.950 --> 00:13:06.040
‫خب، بابا...

00:13:06.120 --> 00:13:08.660
‫الان دیگه قدر مامان رو می‌دونی؟

00:13:09.500 --> 00:13:11.910
‫همیشه توی زیرسیگاریت آب می‌ریخت

00:13:12.000 --> 00:13:13.250
‫درسته

00:13:13.750 --> 00:13:18.370
‫و بعد از رفتن مهمونا،
‫همه‌ی این بالشت‌ها رو جمع می‌کرد

00:13:19.370 --> 00:13:22.870
‫زن‌ها باید بیش‌تر عمر بکنن، نه مردها

00:13:23.660 --> 00:13:25.500
‫همیشه اول باید مردها بمیرن

00:13:26.700 --> 00:13:29.540
‫- بابا، باید حرف بزنیم
‫- فردا حرف می‌زنیم

00:13:29.620 --> 00:13:31.040
‫الان می‌خوای کجا بخوابی؟

00:13:31.620 --> 00:13:32.660
‫اون یکی اتاق

00:13:32.750 --> 00:13:34.160
‫بدون تشک؟

00:13:34.250 --> 00:13:35.500
‫از تشک مهمون استفاده می‌کنم

00:13:35.580 --> 00:13:36.950
‫- من...
‫- نه، نیاز نیست

00:13:37.040 --> 00:13:39.000
‫- اما نمی‌تونی...
‫- گفتم نیاز نیست

00:13:41.750 --> 00:13:43.290
‫چقدر لجبازه

00:13:43.870 --> 00:13:45.250
‫بابا!

00:13:45.750 --> 00:13:49.160
‫اونا کسایی بودن که از همسایه‌هات
‫معذرت‌خواهی کردن، نمی‌فهمی؟

00:13:49.250 --> 00:13:51.660
‫- موضوع مهمی نیست
‫- هست!

00:13:52.830 --> 00:13:55.660
‫چرا به‌خاطر دردسری که درست کردی
‫معذرت‌خواهی نمی‌کنی؟

00:13:56.250 --> 00:13:59.000
‫- این کوچیک‌ترین کاریه...
‫- کافیه دیگه

00:13:59.660 --> 00:14:01.370
‫بیایید تمومش کنیم

00:14:03.660 --> 00:14:06.830
‫- یه پیش‌بند پیدا میشه؟
‫- کفپوش‌ها باید عوض بشن

00:14:07.330 --> 00:14:11.750
‫هر کدوم ۱۰ هزار ین میشن،
‫پس کلاً میشه ۶۰ هزار ین

00:14:13.870 --> 00:14:17.620
‫ساکیکو، قبل از اینکه کاری بکنی
‫باید با ما مشوت کنی

00:14:17.700 --> 00:14:21.580
‫نگفتم خودم پولشون رو میدم!
‫همیشه سریع نتیجه‌گیری می‌کنی

00:14:21.660 --> 00:14:23.410
‫- فقط نگرانم!
‫- چقدر چندش!

00:14:23.500 --> 00:14:27.950
‫اوضاع هیده الان خوبه،
‫اما اگه مصدوم بشه همینطور نمی‌مونه

00:14:28.040 --> 00:14:30.580
‫یه شغل کوتاه‌مدت
‫اما پربار چه اشکالی داره؟

00:14:31.330 --> 00:14:34.540
‫می‌دونید، چند روز پیش
‫فیلم «راکی ۲» رو دیدم، و...

00:14:35.040 --> 00:14:35.910
‫با کی؟

00:14:36.410 --> 00:14:37.500
‫چه فرقی داره؟

00:14:37.580 --> 00:14:39.450
‫شرط می‌بندم
‫با آقای کاتسوماتا دیده

00:14:39.540 --> 00:14:43.660
‫- به هر حال، قهرمان داستان فقیر بود، درسته؟
‫- رابطه‌ی شما دو نفر چطوره؟

00:14:43.750 --> 00:14:46.410
‫اما یهویی قهرمان شد

00:14:46.500 --> 00:14:50.290
‫- و شروع می‌کنه به پول خرج کردن
‫- ماکیکو، بیا کمکم

00:14:50.790 --> 00:14:54.620
‫یه خونه‌ی بزرگ و یه ماشین
‫باکلاس می‌خره

00:14:55.250 --> 00:14:58.620
‫بهتر از اینه که مثل یه آدم ترسو
‫فقط دراز بکشی و کاری نکنی

00:14:58.700 --> 00:15:01.250
‫حداقل آدمه!

00:15:01.330 --> 00:15:04.410
‫- کی رو میگی؟
‫- نمیشه فردا این کار رو بکنیم؟

00:15:04.500 --> 00:15:05.950
‫تموم بشو نیست

00:15:06.040 --> 00:15:07.910
‫بریم بخوابیم؟
‫یا چای بخوریم؟

00:15:08.000 --> 00:15:08.870
‫کی رو می‌گفتی؟

00:15:08.950 --> 00:15:11.580
‫- کی می‌ترسه کاری انجام بده؟
‫- تمومش کنید!

00:15:11.660 --> 00:15:13.870
‫- کی، ها؟
‫- یا دعوا رو تموم کنید، یا برید خونه‌هاتون!

00:15:13.950 --> 00:15:16.160
‫شما کوچیک‌ها خیلی
‫مسخره‌بازی می‌کنید

00:15:16.250 --> 00:15:18.330
‫نگران بابا نیستید؟

00:15:18.410 --> 00:15:20.950
‫الان زمان بحث کردن درمورد
‫«راکی»، «لاکهید» یا این چیزها نیست

00:15:21.830 --> 00:15:22.950
‫اینجا نه

00:15:23.750 --> 00:15:26.080
‫- شنیدی؟ راکی یا لاکهید؟
‫- وای

00:15:27.580 --> 00:15:30.160
‫پش شما هم مسخره‌بازی بلدید

00:15:30.660 --> 00:15:33.750
‫خب، شما «بزرگ‌ها» نظرتون رو بگید؟

00:15:33.830 --> 00:15:35.200
‫اون...

00:15:35.950 --> 00:15:37.200
‫می‌دونی

00:15:37.700 --> 00:15:42.000
‫به‌خاطر حرف همسایه‌ها هم که شده
‫نمی‌تونیم همینطور ادامه بدیم

00:15:43.870 --> 00:15:46.040
‫یکی‌مون بابا رو ببره خونه‌ش؟

00:15:47.250 --> 00:15:50.410
‫- یا یکی‌مون بیاد اینجا زندگی کنه؟
‫- شرمنده، من نمی‌تونم

00:15:50.500 --> 00:15:53.540
‫- من باید مراقب بچه و مادرشوهرم باشم
‫- ولی خونه‌ی بزرگی داری

00:15:53.620 --> 00:15:55.750
‫خونه‌ی سوناکو خیلی بزرگه!

00:15:55.830 --> 00:15:59.080
‫من نه! نمیشه یه پیرمرد
‫بداخلاق توی خونه‌م باشه

00:15:59.160 --> 00:16:00.950
‫دانش‌آموزهام فرار می‌کنن

00:16:01.040 --> 00:16:03.080
‫دانش‌آموز‌هات، ها؟

00:16:03.910 --> 00:16:05.910
‫- حتماً مَردن
‫- ماکیکو!

00:16:06.000 --> 00:16:08.450
‫- اومدم!
‫- معلومه که مردن

00:16:08.540 --> 00:16:10.660
‫چه کلاس ساز شامسین باشه، چه ایکه‌بانا

00:16:10.750 --> 00:16:13.620
‫فقط دانش‌آموز زن
‫گرفتن کافی نیست

00:16:13.700 --> 00:16:17.330
‫اصلاً یه مرد توی کلاست باشه،
‫زن‌های بیش‌تری ثبت‌نام می‌کنن

00:16:17.410 --> 00:16:19.080
‫عجب، سوناکو عرق کرده

00:16:19.160 --> 00:16:21.000
‫خب، دارم به دوران
‫یائسگی نزدیک میشم

00:16:21.080 --> 00:16:23.750
‫- عرق کردن طبیعیه
‫- به نظر من که اونطور نیست

00:16:23.830 --> 00:16:27.080
‫توی تاریکی، مطمئنم تاکیکو
‫پیرتر به نظر می‌رسه

00:16:27.160 --> 00:16:29.450
‫به یه آدم عاشق این حرف رو نزن!

00:16:29.540 --> 00:16:30.910
‫اما حقیقت داره

00:16:31.000 --> 00:16:33.200
‫اگه هر دو تاتون رو فشار بدیم،
‫تو رسیده‌تر هستی، سوناکو

00:16:33.290 --> 00:16:35.540
‫اون یه تربچه نیست
‫که بخوایم رنده‌اش کنیم

00:16:35.620 --> 00:16:37.160
‫حرف از تربچه شد،

00:16:37.250 --> 00:16:40.540
‫اون روز یکی از اون
‫«تربچه‌های دم‌موشی» خوردم

00:16:40.620 --> 00:16:42.410
‫هم‌رنگ موشن

00:16:42.500 --> 00:16:46.750
‫تربچه چروکیده شده،
‫پس آبدار نیست، ولی تنده

00:16:46.830 --> 00:16:49.330
‫منم فقط همینم.
‫یه تربچه‌ی ‌دم‌موشی

00:16:49.410 --> 00:16:51.160
‫ولی خوش‌مزه‌ان

00:16:51.250 --> 00:16:52.910
‫و کنار نودل سوبا خیلی خوبن

00:16:53.000 --> 00:16:55.220
‫مطمئنم آقای سازمان
‫کارآگاهی همینطور میگه:

00:16:55.220 --> 00:16:57.080
‫«شاید ظاهرش زیاد جالب نباشه...

00:16:57.160 --> 00:16:59.290
‫ولی مزه‌ی خوبی داره»

00:16:59.370 --> 00:17:01.830
‫دیوونه شدی؟

00:17:01.910 --> 00:17:03.950
‫- از سر راه برو کنار!
‫- هی!

00:17:04.040 --> 00:17:05.700
‫تمومش کنید دیگه

00:17:05.790 --> 00:17:06.620
‫باورم نمیشه

00:17:06.700 --> 00:17:09.500
‫شوخی‌های رکیکت رو
‫نگه دار برای خونه

00:17:09.580 --> 00:17:10.910
‫دست خودم نیست

00:17:11.410 --> 00:17:15.370
‫با داشتن چهارتا خواهر،
‫مشکلات کوچیک و تلخ زیادی وجود داره

00:17:15.450 --> 00:17:16.950
‫چیکار می‌کنی؟

00:17:17.040 --> 00:17:19.830
‫هی، اینقدر هل نده!

00:17:19.910 --> 00:17:22.250
‫- کی کوچیکه و کی تلخه؟
‫- برو کنار

00:17:22.330 --> 00:17:24.370
‫ها؟ من برم کنار؟

00:17:25.290 --> 00:17:27.870
‫وای، یه لحظه صبر کنید

00:17:27.950 --> 00:17:31.450
‫باید این رو بلند کنیم.
‫بلندش کنید، کمک!

00:17:31.540 --> 00:17:33.700
‫مراقب باش، خب؟

00:17:33.790 --> 00:17:35.450
‫چه مرگته؟

00:17:35.540 --> 00:17:38.250
‫- بس کن!
‫- تقصیر من نبود

00:17:38.330 --> 00:17:40.500
‫حالا کیسه زباله‌ها گیر کردن

00:17:40.580 --> 00:17:42.540
‫اینجا خیسه. چقدر چندش!

00:17:44.870 --> 00:17:45.870
‫وای...

00:17:45.950 --> 00:17:47.000
‫یه حشره اونجاست!

00:17:48.160 --> 00:17:49.910
‫- صبر کنید، حشره نیست
‫- بیخیال!

00:17:50.000 --> 00:17:51.080
‫جای سوختگی بود

00:17:51.160 --> 00:17:52.330
‫قلبم ایستاد!

00:17:52.850 --> 00:17:54.140
‫آه

00:17:54.910 --> 00:17:58.040
‫عجب آه عمیقی کشیدی

00:17:58.120 --> 00:18:00.580
‫کسایی که دماغ بزرگ‌تری دارن،
‫آه بلندتری می‌کشن

00:18:00.660 --> 00:18:01.950
‫بار اوله این رو می‌شنوم

00:18:02.040 --> 00:18:03.660
‫داری به خروپف فکر می‌کنی

00:18:05.330 --> 00:18:08.000
‫عجب، خروپف ساکیکو رو گوش کنید

00:18:10.120 --> 00:18:12.000
‫خیلی بی‌خیاله

00:18:12.950 --> 00:18:16.500
‫با شیر دادن به بچه و مراقبت
‫از مادرشوهرش، خیلی خسته میشه

00:18:17.000 --> 00:18:19.120
‫در این صورت، نباید دعوتش کنیم

00:18:19.200 --> 00:18:21.120
‫نباید اینطور حرف بزنی

00:18:21.200 --> 00:18:23.040
‫هر چی نباشه ما خواهریم

00:18:23.120 --> 00:18:24.290
‫درست شد

00:18:24.370 --> 00:18:26.040
‫- خیلی نورانی نیست؟
‫- ها؟

00:18:27.620 --> 00:18:29.580
‫- لامپ ۱۰۰ واته
‫- همون ۶۰ وات کافیه

00:18:29.660 --> 00:18:32.830
‫این لامپ برای مطالعه بهتره

00:18:38.620 --> 00:18:40.830
‫ساکیکو. اینطور سرما می‌خوری

00:18:43.080 --> 00:18:44.870
‫اگه اون اتفاق‌ها نمی‌افتادن...

00:18:47.700 --> 00:18:49.200
‫مامان هنوز اینجا می‌بود؟

00:18:51.120 --> 00:18:54.040
‫اگه بابا هیچوقت
‫سراغ اون زن نمی‌رفت،

00:18:55.660 --> 00:18:59.620
‫و مامان جلوی خونه‌ی اون زن
‫از هوش نمی‌رفت...

00:19:01.120 --> 00:19:02.540
‫وقت مرگش رسیده بود

00:19:03.450 --> 00:19:07.540
‫هر اتفاقی هم که می‌افتاد،
‫مامان اول می‌مرد و بابا رو تنها می‌ذاشت

00:19:08.120 --> 00:19:10.040
‫سرنوشتش همین بوده

00:19:10.790 --> 00:19:11.910
‫اشتباه می‌کنی

00:19:13.620 --> 00:19:14.450
‫چی؟

00:19:15.450 --> 00:19:18.000
‫وقتی از هوش رفت
‫تو اونجا نبودی

00:19:18.080 --> 00:19:19.330
‫آره، اما...

00:19:19.410 --> 00:19:23.500
‫هیچوقت قیافه‌ش رو یادم نمیره

00:19:29.450 --> 00:19:30.870
‫اون زن...

00:19:32.040 --> 00:19:33.370
‫اسمش چی بود؟

00:19:34.410 --> 00:19:35.750
‫معشوقه‌ی بابا...

00:19:37.330 --> 00:19:40.540
‫توموکو. توموکو تچیا

00:19:41.120 --> 00:19:45.040
‫به نظرتون هنوزم همدیگه رو می‌بینن؟

00:19:45.700 --> 00:19:49.200
‫امکان نداره. زنه ازدواج کرد، مگه نه؟

00:19:49.910 --> 00:19:50.950
‫مطمئن نیستم

00:19:52.040 --> 00:19:54.040
‫مردم همینطوری
‫ارتباطشون رو قطع می‌کنن؟

00:19:54.700 --> 00:19:55.580
‫خب،

00:19:56.160 --> 00:19:58.120
‫احتمالاً به آدم‌ها بستگی داره

00:19:58.200 --> 00:19:59.620
‫نمیشه

00:20:03.700 --> 00:20:05.120
‫نمیشه همینطوری
‫ارتباطت رو قطع کنی

00:20:06.540 --> 00:20:08.450
‫هیچوقت نمی‌فهمیم، نه؟

00:20:09.200 --> 00:20:10.200
‫منظورم اینه که...

00:20:11.290 --> 00:20:15.580
‫همیشه فکر می‌کردم بابای خودمون
‫اینطور آدمی نیست

00:20:21.410 --> 00:20:22.250
‫بیا اینجا

00:20:28.200 --> 00:20:31.080
‫بابا قبلاً هم چنین کاری کرده بود

00:20:31.830 --> 00:20:32.660
‫چی؟

00:20:33.830 --> 00:20:37.500
‫فکر کنم بعد از اتمام جنگ بود

00:20:38.830 --> 00:20:43.410
‫یه زمانی اون با کار کردن
‫با آلومینیت پول اضافی درمی‌آورد

00:20:43.500 --> 00:20:45.580
‫- من هنوز به دنیا نیومده بودم
‫- منم همینطور

00:20:46.540 --> 00:20:47.700
‫اون موقع هم یه معشوقه داشت

00:20:48.200 --> 00:20:52.540
‫توی جنگ بیوه شده بود
‫و یه رستوران کوچیک غیرقانونی داشت

00:20:53.500 --> 00:20:56.040
‫همون کسی که شلوار کتان
‫رنگی‌رنگی می‌پوشید؟

00:20:56.120 --> 00:20:57.750
‫تو هم بهش توجه کردی؟

00:20:57.830 --> 00:20:58.660
‫آره

00:20:59.290 --> 00:21:04.290
‫وقتی صبح بیدار می‌شدم تا برم دستشویی،
‫می‌شنیدم که مامان با سنگ آسیاب کار می‌کرد

00:21:05.450 --> 00:21:09.700
‫گندمی که پدر و مادرش براش
‫فرستاده بودن رو آسیاب می‌کرد

00:21:11.950 --> 00:21:13.910
‫اون صدای غرغر و تق‌تق

00:21:15.250 --> 00:21:18.700
‫بی‌وقفه آسیاب می‌کرد

00:21:20.410 --> 00:21:22.870
‫قیافه‌ی خیلی ترسناکی داشت

00:21:24.700 --> 00:21:26.000
‫با اینکه بچه بودم

00:21:27.250 --> 00:21:31.620
‫می‌دونستم بابا حتماً
‫خونه‌ی اون زنه‌ست

00:21:42.700 --> 00:21:43.910
‫- ها؟
‫- چیه؟

00:21:46.500 --> 00:21:48.500
‫- بابا!
‫- وای، نه!

00:21:48.580 --> 00:21:51.370
‫این خونه‌ی خودته، بابا

00:21:51.450 --> 00:21:55.040
‫نباید برای پیدا کردن مشروب
‫توی تاریکی اینور و اونور بری

00:21:55.620 --> 00:21:58.330
‫واقعاً نمی‌تونی تنهایی زندگی کنی

00:21:58.830 --> 00:22:03.000
‫اگه یه آتیش‌سوزی دیگه شروع کنی،
‫دیگه معذرت‌خواهی کافی نیست

00:22:03.080 --> 00:22:05.700
‫این یه مزرعه‌ی دورافتاده نیست

00:22:05.790 --> 00:22:07.830
‫- فقط باید سیگار رو ترک کنم!
‫- ها؟

00:22:08.540 --> 00:22:10.540
‫هی، مراقب باش!

00:22:10.620 --> 00:22:13.750
‫بیخیال! حتی پاهات رو هم
‫خشک نکردی

00:22:14.250 --> 00:22:16.410
‫خودت هم پاهات رو پاک کن

00:22:17.370 --> 00:22:19.000
‫اه، بوی گند الکل میده

00:22:19.080 --> 00:22:21.200
‫یه تیکه پارچه بردار،
‫و بذارش توی آب...

00:22:22.830 --> 00:22:23.790
‫- ها؟
‫- چی؟

00:22:30.450 --> 00:22:32.290
‫- بابا!
‫- وای، بابا

00:22:32.370 --> 00:22:34.660
‫مجبور نبودی پرتشون بدی بیرون

00:22:42.700 --> 00:22:45.830
‫یه‌جایی الکی بیش‌تری قایم کرده؟

00:22:53.160 --> 00:22:54.330
‫وقتشه

00:22:58.580 --> 00:22:59.700
‫بیدار شو

00:23:03.450 --> 00:23:04.580
‫آره

00:23:06.040 --> 00:23:07.700
‫الان نمی‌تونیم عقب بکشیم

00:23:10.410 --> 00:23:11.250
‫انجامش میدم

00:23:13.790 --> 00:23:15.410
‫قبل از خواب پیژامه پوشیدی؟

00:23:18.450 --> 00:23:19.620
‫آره

00:23:20.500 --> 00:23:21.330
‫دروغ‌گو

00:23:23.290 --> 00:23:24.660
‫لخت خوابیدی

00:23:28.540 --> 00:23:31.330
‫اگه عضلات شونه‌ت
‫سفت بشن چی؟

00:23:35.910 --> 00:23:37.290
‫جریمه رو پرداخت می‌کنم

00:23:58.790 --> 00:24:01.080
‫کاتسوتوشی شب گریه نکرد؟

00:24:02.040 --> 00:24:05.080
‫یه بار با گریه از خواب بیدار شد،
‫ولی مامانم خوابوندش

00:24:06.080 --> 00:24:08.750
‫به مامانت بگو امروز
‫بعدازظهر میام خونه

00:24:10.750 --> 00:24:13.160
‫اونجا اوضاع چطوره؟

00:24:13.950 --> 00:24:16.750
‫تشک و کفپوش‌ها رو سوزونده

00:24:18.200 --> 00:24:20.330
‫خواهرهام خیلی بزرگش می‌کنن

00:24:23.290 --> 00:24:27.770 line:20%
‫[ یه جلسه دارم ]

00:24:23.880 --> 00:24:27.250
‫امروز یکی از روزهای کاری باباست؟

00:24:27.330 --> 00:24:28.700
‫نه، نیست

00:24:28.790 --> 00:24:31.250
‫نمی‌خواسته با ما سروکله بزنه

00:24:32.000 --> 00:24:34.870
‫چیزی نیست. الکی نگرانید

00:24:34.950 --> 00:24:38.040
‫- آره، اما...
‫- آدم‌ها خیلی پرروئن

00:24:38.540 --> 00:24:41.750
‫می‌تونن خودشون رو خجالت‌زده کنن
‫و فوری فراموش کنن

00:25:16.870 --> 00:25:18.750
‫نتونستیم باهاش حرف بزنیم،

00:25:19.250 --> 00:25:21.790
‫ولی فکر می‌کنم تا مدتی
‫بابا بیش‌تر حواسش رو جمع می‌کنه

00:25:22.290 --> 00:25:26.160
‫بهتره وقتی هیاهو نیست
‫اون رو قانع کنیم

00:25:26.250 --> 00:25:28.870
‫الان انگار اون رو
‫یه گوشه گیر انداختیم

00:25:30.290 --> 00:25:32.620
‫اوه، وقت بود یادم بره

00:25:33.410 --> 00:25:37.290
‫می‌خوام اون لباس کیمونوی
‫اوشیما تسوموگی رو ببرم

00:25:37.370 --> 00:25:39.950
‫اوشیما تسوموگی؟
‫اونی که با گل رنگ شده؟

00:25:40.040 --> 00:25:41.950
‫مامان گفت می‌تونم
‫ببرمش برای خودم

00:25:42.580 --> 00:25:44.620
‫صبر کن، همونی
‫که آتیش‌بازی داشت؟

00:25:45.160 --> 00:25:48.540
‫- به من هم قول داد
‫- اونا گل‌های داوودی هستن، نه آتیش‌بازی

00:25:48.620 --> 00:25:50.160
‫ها؟ مطمئنی؟

00:25:50.660 --> 00:25:52.370
‫اون رو از همه بیش‌تر دوست داشتم

00:25:52.450 --> 00:25:54.790
‫شما که اصلاً کیمونو نمی‌پوشید!

00:25:54.870 --> 00:25:56.290
‫من توی مجالس رسمی می‌پوشم

00:25:56.370 --> 00:25:58.160
‫کیمونوی اوشیما که
‫لباس رسمی نیست

00:25:58.250 --> 00:25:59.290
‫پس موقع سال نو می‌پوشمش

00:25:59.370 --> 00:26:01.790
‫اون گرون‌ترین لباس مامان نیست؟

00:26:01.870 --> 00:26:04.450
‫برای کارم می‌خوامش،
‫خودتون می‌دونید!

00:26:06.370 --> 00:26:08.870
‫هی، چرا همین‌الان
‫همه‌شون رو تقسیم نکنیم؟

00:26:09.830 --> 00:26:11.080
‫وسایل مامان رو

00:26:11.950 --> 00:26:13.450
‫- به عنوان یادگاری؟
‫- آره

00:26:14.830 --> 00:26:17.200
‫بابا گفت خودمون تصمیم بگیریم

00:26:17.290 --> 00:26:18.120
‫چی؟

00:26:18.700 --> 00:26:22.910
‫- بابا گفت... خودمون تصمیم بگیریم!
‫- باباست؟

00:26:23.950 --> 00:26:24.910
‫کیه؟

00:26:25.540 --> 00:26:26.370
‫صبر کنید

00:26:27.410 --> 00:26:29.120
‫شرط می‌بندم تاکائوئه

00:26:29.620 --> 00:26:34.250
‫بهش گفتم نیا، اما فکر می‌کنه
‫بدون اون از پس هیچ کاری برنمیایم

00:26:34.330 --> 00:26:36.080
‫دارم میام!

00:26:37.040 --> 00:26:40.620
‫حس می‌کردم میایی

00:26:41.120 --> 00:26:43.700
‫اوه، عزیزم. تو... ها؟

00:26:44.330 --> 00:26:47.410
‫چرا اینقدر سفته؟ باز شد!

00:26:50.200 --> 00:26:51.040
‫سلام

00:26:53.450 --> 00:26:54.660
‫خیلی ناراحت شدم وقتی شنیدم...

00:26:55.330 --> 00:26:56.200
‫بیا داخل

00:26:56.700 --> 00:26:57.870
‫آقای کاتسوماتا!

00:27:00.540 --> 00:27:01.370
‫بیا داخل!

00:27:03.540 --> 00:27:04.870
‫ببخشید

00:27:10.750 --> 00:27:12.290
‫اینطوری غافل‌گیرم نکن

00:27:12.830 --> 00:27:14.160
‫چرا اومدی اینجا؟

00:27:15.410 --> 00:27:16.660
‫اوه...

00:27:17.250 --> 00:27:21.040
‫تازه برگشته بودیم
‫به خونه‌ی تاکیکو

00:27:21.700 --> 00:27:23.040
‫وقتی تلفن زنگ خورد

00:27:24.200 --> 00:27:25.660
‫با هم رفتید خونه؟

00:27:25.750 --> 00:27:27.580
‫صبر کن، یعنی...

00:27:27.660 --> 00:27:30.080
‫- اونطور قضیه‌ای نیست!
‫- آم...

00:27:30.160 --> 00:27:34.080
‫- بعد از فیلم اومد در خونه‌ام
‫- می‌دونستم! فیلم «راکی» رو با هم دیدید!

00:27:34.160 --> 00:27:37.750
‫- چرا باید همه چیز رو عوض کنی؟
‫- اینقدر ناراحت نشو

00:27:37.830 --> 00:27:40.040
‫- یه رولت املت بخور
‫- چرا اومدی اینجا؟

00:27:40.120 --> 00:27:41.120
‫ماهی ساردین داره

00:27:42.120 --> 00:27:43.870
‫چرا اومدی اینجا؟

00:27:44.620 --> 00:27:46.040
‫«چرا؟» آخه...

00:27:46.120 --> 00:27:47.620
‫اومده ببینه اوضاع چطوره

00:27:47.700 --> 00:27:50.200
‫درسته. خیلی‌ها همین کار رو هم نمی‌کنن

00:27:50.290 --> 00:27:52.830
‫اصلاً فکر نمی‌کنی.
‫نمی‌تونی همین‌جوری بیایی اینجا

00:27:53.330 --> 00:27:56.040
‫نمی‌دونم چطور تحملش
‫می‌کنی، آقای کاتسوماتا

00:27:56.120 --> 00:27:57.910
‫اگه من یه مرد بودم،
‫باهاش قطع ارتباط می‌کردم

00:27:58.580 --> 00:28:01.330
‫خب، نمی‌تونم خیلی سخت‌گیر باشم

00:28:04.450 --> 00:28:06.870
‫اوه، منظورم اون نبود

00:28:07.790 --> 00:28:10.580
‫- وقتی پای خودم درمیونه
‫- پای خودت، ها؟

00:28:10.660 --> 00:28:12.540
‫- برام مهم نیست
‫- وقتی پای خودش درمیونه

00:28:12.620 --> 00:28:14.250
‫چی وقتی پای خودش درمیونه؟

00:28:14.330 --> 00:28:15.580
‫نمی‌تونه خیلی سخت‌گیر باشه

00:28:16.410 --> 00:28:17.700
‫بابا رفته

00:28:17.790 --> 00:28:19.500
‫کیه؟ مامانه؟

00:28:19.580 --> 00:28:21.200
‫به این زودی رفته سر کار؟

00:28:22.200 --> 00:28:23.160
‫فکر کنم

00:28:24.370 --> 00:28:26.790
‫ساعت چند؟
‫دیشب خونه بود، درسته؟

00:28:27.290 --> 00:28:28.290
‫سلام؟

00:28:28.370 --> 00:28:30.250
‫من زود خوابیدم، پس...

00:28:30.750 --> 00:28:32.660
‫- هی، بابا...
‫- بذار من حرف بزنم

00:28:32.750 --> 00:28:34.750
‫- دارم حرف می‌زنم!
‫- سلام، مامان

00:28:34.830 --> 00:28:35.950
‫ها؟ یوکو؟

00:28:36.450 --> 00:28:40.540
‫امروز توی اوچانومیزو کلاس دارم.
‫میشه بعدش با بابا برم یه فیلم ببینم؟

00:28:40.620 --> 00:28:41.660
‫بابات چی گفت؟

00:28:41.750 --> 00:28:43.080
‫دست نزن. گفت باشه

00:28:43.160 --> 00:28:45.080
‫تا دیروقت بیرون نمونید

00:28:45.580 --> 00:28:46.410
‫اوه، گوش کن...

00:28:46.910 --> 00:28:50.830
‫به بابات بگو که از دستش
‫عصبانی‌ام، باشه؟

00:28:50.910 --> 00:28:52.290
‫خودت بهش بگو!

00:28:55.620 --> 00:28:56.620
‫گفتم دست نزن!

00:29:01.870 --> 00:29:03.620
‫ها؟ خونه بودی، بابا؟

00:29:04.370 --> 00:29:05.450
‫مامان بود؟

00:29:05.540 --> 00:29:06.660
‫بهش زنگ بزنم؟

00:29:07.790 --> 00:29:09.000
‫نه، نیاز نیست

00:29:11.200 --> 00:29:13.040
‫گفت از دستت عصبانیه

00:29:13.910 --> 00:29:15.250
‫چیکار کردی، بابا؟

00:29:15.750 --> 00:29:17.950
‫چیزی نیست که نیاز باشه
‫شما بچه‌ها بدونید

00:29:18.040 --> 00:29:21.000
‫«وقتی معلم را بوسیدم،»

00:29:22.120 --> 00:29:25.950
‫«ملکه‌ی رقص،»
‫«عشق من، زندگی من»

00:29:26.040 --> 00:29:27.700
‫بازی تساوی‌شکن!

00:29:28.200 --> 00:29:33.790
‫بازی تساوی‌شکن!

00:29:33.870 --> 00:29:36.910
‫بازی تساوی‌شکن!

00:29:38.830 --> 00:29:39.870
‫این یکی مال منه

00:29:39.950 --> 00:29:41.250
‫بازی تساوی‌شکن!

00:29:43.160 --> 00:29:44.410
‫سنگ، کاغذ، قیچی!

00:29:45.000 --> 00:29:48.040
‫- اون یکی رو برداشتی؟
‫- من این رو می‌برم

00:29:48.120 --> 00:29:50.160
‫همه‌ی خوب‌ها رو بردید

00:29:50.250 --> 00:29:51.500
‫باشه، بعدی

00:29:51.580 --> 00:29:53.250
‫- ساکیکو
‫- خب...

00:29:53.750 --> 00:29:55.200
‫نمی‌خوام

00:29:55.750 --> 00:29:58.910
‫- هیچی نمی‌خوای؟
‫- اون دوتا خوب بودن

00:29:59.000 --> 00:30:01.950
‫بقیه خیلی قدیمی و کهنه‌ان

00:30:02.830 --> 00:30:05.910
‫یادگاری که برای پوشیدن نیست

00:30:06.000 --> 00:30:08.450
‫آره، چیزهایی‌ان که نمیشه
‫با پول خریدشون

00:30:08.540 --> 00:30:11.120
‫اگه چیزی نمی‌خواد،
‫خودش ضرر می‌کنه

00:30:11.200 --> 00:30:14.870
‫فقط ببینید... می‌بینید؟
‫این «ایشیکیاته» چی؟

00:30:15.620 --> 00:30:17.250
‫«نیشیکیاته» چیه؟

00:30:18.120 --> 00:30:19.750
‫- ایشیکیاته
‫- ایشیکیاته

00:30:20.500 --> 00:30:23.410
‫- «ایشی»، نه «نیشی»
‫- «ایشیکیاته» چیه؟

00:30:23.500 --> 00:30:25.290
‫- نمی‌دونی؟
‫- نه

00:30:25.790 --> 00:30:27.790
‫برای پوشوندن باسن می‌پوشنش

00:30:28.290 --> 00:30:31.000
‫ببینید. اینا رو هم
‫خود مامان درست کرده

00:30:31.500 --> 00:30:33.750
‫تمام شب بیدار می‌موند
‫و از اینا می‌دوخت

00:30:34.870 --> 00:30:39.250
‫تمام زندگیش فقط کار کرد

00:30:40.200 --> 00:30:41.040
‫ها؟

00:30:41.540 --> 00:30:43.200
‫- اینا چی‌ان؟
‫- وای!

00:30:43.290 --> 00:30:44.750
‫چقدر چندش! نگاه نکنید!

00:30:44.830 --> 00:30:47.500
‫- عجب!
‫- بذارشون کنار! حال به هم زنن!

00:30:47.580 --> 00:30:48.660
‫پاره‌شون نکنید!

00:30:48.750 --> 00:30:50.870
‫گفتم بذارشون کنار!

00:30:50.950 --> 00:30:53.330
‫- آره، اما...
‫- چیزی شده؟

00:30:53.410 --> 00:30:55.000
‫نگاه نکن!

00:30:55.080 --> 00:30:57.160
‫اوه، داره نگاه می‌کنه

00:30:57.250 --> 00:30:58.870
‫اینجا ورود مردها ممنوعه!

00:30:58.950 --> 00:31:01.290
‫اما مگه اینا برای مردها نیستن؟

00:31:01.370 --> 00:31:06.120
‫آخه چرا...
‫چرا اونجا بودن؟

00:31:06.620 --> 00:31:07.750
‫مال مامانن

00:31:09.080 --> 00:31:10.750
‫حتماً شوخی می‌کنی!

00:31:11.580 --> 00:31:13.540
‫موقع ازدواج اینا رو هم
‫با خودش آورده

00:31:14.120 --> 00:31:17.370
‫قبلا هم در موردش
‫شنیده بودم. در زمان قدیم...

00:31:18.700 --> 00:31:20.410
‫اوه، من هم شنیدم

00:31:21.410 --> 00:31:23.200
‫به جای آموزش جنسی،

00:31:23.790 --> 00:31:26.620
‫مادرها اون‌ها رو توی کمد
‫لباس دخترهاشون می‌ذاشتن

00:31:26.700 --> 00:31:27.540
‫عجب

00:31:28.120 --> 00:31:30.660
‫پس اینا برای زن‌هان؟

00:31:31.160 --> 00:31:33.660
‫اصلاً فکر نمی‌کردم
‫اینجا پیداشون کنم

00:31:33.750 --> 00:31:38.910
‫فکر کردن به این که مامان
‫چندین دهه اینا رو داشته...

00:31:39.660 --> 00:31:41.500
‫به نظرتون بابا خبر داشته؟

00:31:41.580 --> 00:31:43.870
‫نه، شک دارم

00:31:44.790 --> 00:31:48.830
‫بیخیال، اونا برنج مخصوص ذخیره‌ی
‫غذایی رو توی سوپرمارکت می‌فروشن

00:31:48.910 --> 00:31:52.000
‫با ۴۸۵۰ ین می‌تونی ۱۰ کیلو بخری

00:31:52.080 --> 00:31:54.330
‫کدوم راننده‌ای همه‌ی
‫قوانین رانندگی رو رعایت می‌کنه؟

00:31:54.410 --> 00:31:57.580
‫باید انعطاف‌پذیرتر باشی

00:31:58.120 --> 00:32:01.450
‫دفتر شما توی کیوشو
‫تنها دفتریه که آمار بدی داره

00:32:02.040 --> 00:32:06.700
‫چطور پشم طبیعی استرالیا در رقابت با محصولی
‫که به صورت انبوه تولید شده، شکست می‌خوره

00:32:07.200 --> 00:32:08.330
‫قیمت؟

00:32:08.410 --> 00:32:10.870
‫- اگه اینطور بود، سفارش...
‫- آقای ساتومی

00:32:13.160 --> 00:32:16.540
‫خب، مطمئنم سخته، اما هر کاری
‫که می‌تونی انجام بده. باشه؟

00:32:16.620 --> 00:32:18.000
‫درسته. خداحافظ

00:32:18.790 --> 00:32:19.830
‫سلام، آقا

00:32:20.370 --> 00:32:22.580
‫دنبال یه استراحت کوچیک بودم

00:32:22.660 --> 00:32:23.540
‫بریم بیرون؟

00:32:23.620 --> 00:32:24.790
‫همین‌جا خوبه

00:32:24.870 --> 00:32:27.950
‫اوه؟ خانم آکاگی.
‫اتاق جلسات

00:32:28.040 --> 00:32:28.870
‫بله، قربان

00:32:30.080 --> 00:32:31.950
‫خب...

00:32:33.160 --> 00:32:36.290
‫اوه، تصمیم گرفتم
‫سیگار رو ترک کنم

00:32:38.000 --> 00:32:38.870
‫ممنون

00:32:42.120 --> 00:32:44.120
‫مطمئنم خیلی بهت سخت گرفتن

00:32:46.830 --> 00:32:49.950
‫اگه این روزها رو می‌دیدم،
‫چهارتا بچه نمی‌آوردم

00:32:50.450 --> 00:32:52.660
‫اونم چهارتا دختر، درسته؟

00:32:52.750 --> 00:32:54.250
‫دقیقاً

00:32:54.870 --> 00:32:59.200
‫شرط می‌بندم فکر می‌کردی
‫بچه‌ی بعدی پسر میشه

00:33:00.000 --> 00:33:02.500
‫مادرشون اون فکر رو می‌کرد

00:33:02.580 --> 00:33:05.080
‫نداشتن وارث براش شرم‌آور بود؟

00:33:05.830 --> 00:33:07.040
‫قدیم‌ها آره

00:33:11.000 --> 00:33:11.830
‫چیزی شده؟

00:33:11.910 --> 00:33:13.370
‫نه، داشتم از اینجا رد می‌شدم

00:33:15.040 --> 00:33:16.200
‫خوش اومدید، جناب

00:33:16.290 --> 00:33:18.540
‫از این چای‌ها نمی‌خوره.
‫براش چای سبز درست کن

00:33:18.620 --> 00:33:20.330
‫نه، همین خوبه

00:33:20.410 --> 00:33:21.870
‫معذرت می‌خوام

00:33:21.950 --> 00:33:23.160
‫شرمنده

00:33:23.250 --> 00:33:24.120
‫ممنون

00:33:31.500 --> 00:33:32.700
‫کار چطوره؟

00:33:33.200 --> 00:33:35.160
‫قابل تحمله

00:33:36.830 --> 00:33:38.160
‫همین درسته

00:33:38.910 --> 00:33:40.910
‫جاه‌طلبی برای یه مرد فایده نداره

00:33:41.000 --> 00:33:44.620
‫با یه‌کم جاه‌طلبی بیش‌تر،
‫نمیشد بیش‌تر پیشرفت کنی؟

00:33:46.000 --> 00:33:47.410
‫کی می‌دونه...

00:33:49.160 --> 00:33:50.290
‫یادم نیست

00:33:59.910 --> 00:34:01.200
‫- آقا
‫- بله؟

00:34:01.870 --> 00:34:03.790
‫- دوست داری با ما زندگی کنی؟
‫- چی؟

00:34:03.870 --> 00:34:05.620
‫خونه‌ی بزرگی نداریم، اما...

00:34:11.040 --> 00:34:12.870
‫دوست دارم توی خونه‌ی خودم بمیرم

00:34:27.250 --> 00:34:28.660
‫مشت بزن!

00:34:29.620 --> 00:34:31.700
‫اوه، عالی بود

00:34:33.750 --> 00:34:37.200
‫بیا مصاحبه رو اونجا انجام بدیم

00:34:43.410 --> 00:34:47.790
‫می‌خوایم در حین جواب دادن ازت
‫عکس بگیریم، پس لطفاً به من نگاه کن

00:34:48.830 --> 00:34:49.950
‫اول،

00:34:50.040 --> 00:34:53.750
‫به عنوان زن یه قهرمان،
‫بیش‌تر روی چی تمرکز می‌کنی؟

00:34:54.250 --> 00:34:56.160
‫رژیم غذاییش

00:34:56.250 --> 00:34:59.330
‫حتی یه کتاب برای شمارش
‫کالری‌ها خریدم

00:34:59.410 --> 00:35:02.620
‫که اینطور. و فقط یه بچه دارید؟

00:35:03.290 --> 00:35:05.910
‫یه بچه‌ی بزرگ توی خونه داریم

00:35:06.000 --> 00:35:07.290
‫همیشه من رو مشغول نگه می‌داره

00:35:08.830 --> 00:35:10.870
‫اسم پسرتون به معنی
‫«پیروزی»ـه، درسته؟

00:35:10.950 --> 00:35:12.120
‫آره. کاتسوتوشی

00:35:12.200 --> 00:35:16.080
‫استفاده از کلماتی که حکایت
‫از شکست دارن ممنوعه؟

00:35:16.160 --> 00:35:18.750
‫حتی از کلمه‌ی «دومی» هم
‫استفاده نمی‌کنم

00:35:19.330 --> 00:35:21.200
‫به جز توی مغازه

00:35:21.290 --> 00:35:23.700
‫«آقا، میشه اون دومی رو بهم بدین؟»

00:35:25.830 --> 00:35:27.330
‫خب،

00:35:27.410 --> 00:35:31.040
‫فعالیت‌های «دیگه» چطور؟

00:35:31.580 --> 00:35:33.200
‫- دیگه؟
‫- می‌دونی...

00:35:34.330 --> 00:35:36.200
‫فعالیت‌های شبانه

00:35:36.290 --> 00:35:38.660
‫- بگو اونجا هم من قهرمانم
‫- وای!

00:35:38.750 --> 00:35:40.120
‫مطمئن نیستم

00:35:41.160 --> 00:35:43.330
‫هنوزم شیش راند طول می‌کشه

00:35:45.450 --> 00:35:47.580
‫خیلی ممنون

00:35:48.700 --> 00:35:50.200
‫راز زیباییت چیه؟

00:35:50.290 --> 00:35:52.040
‫- زیبایی؟
‫- آره!

00:36:37.700 --> 00:36:39.040
‫رستوران ماسوکاوا

00:36:41.750 --> 00:36:44.410
‫سلام؟ ماسوکاوا هستم

00:36:49.750 --> 00:36:51.500
‫عزیزم! با تو کار دارن

00:36:52.000 --> 00:36:53.120
‫اوه؟

00:36:59.750 --> 00:37:00.580
‫کیه؟

00:37:07.040 --> 00:37:08.370
‫بله، سلام؟

00:37:19.870 --> 00:37:22.370
‫ظروف لاکی رو چیکار کنیم؟

00:37:22.870 --> 00:37:26.200
‫هِیاندو ازمون می‌خواد
‫زودتر سفارش بدیم

00:37:28.540 --> 00:37:33.700
‫برخلاف گذشته، پرسنل آشپزخونه
‫باهاشون بد رفتار می‌کنن

00:37:35.200 --> 00:37:36.410
‫چه دردسری

00:37:37.330 --> 00:37:39.080
‫قیمت‌ها نجومی‌ان

00:37:43.250 --> 00:37:44.080
‫اون چیه؟

00:37:44.750 --> 00:37:47.000
‫به سکه نیاز داری، نه؟

00:37:50.040 --> 00:37:51.540
‫حتماً سنم بالا رفته

00:37:52.540 --> 00:37:56.370
‫اگه سکه توی جیبم باشه،
‫شونه‌هام سفت میشن

00:38:35.290 --> 00:38:37.830
‫اما قول دادی

00:38:38.410 --> 00:38:40.750
‫کاره دیگه. چاره‌ای نیست

00:38:42.410 --> 00:38:43.250
‫خوش اومدی

00:38:44.000 --> 00:38:46.040
‫به اون چای نده، خانم آکاگی

00:38:46.540 --> 00:38:48.330
‫اعضای خانواده فقط
‫آب می‌تونن بخورن

00:38:48.830 --> 00:38:50.160
‫توی خونه هم همین‌شکلیه؟

00:38:50.250 --> 00:38:53.250
‫باید یه‌کم بیش‌تر بهش
‫توجه کنم تا بتونم جواب بدم

00:38:54.250 --> 00:38:56.910
‫وقتی اینطوری نگاهم می‌کنی
‫چطور می‌تونم کار بکنم؟

00:38:59.330 --> 00:39:01.830
‫بگیر. برو با دوست‌ها کیک بخور

00:39:02.330 --> 00:39:04.250
‫همه‌شون رفتن خونه

00:39:04.330 --> 00:39:07.250
‫یه جلسه‌ی فوریه!
‫بار بعدی می‌ریم

00:39:07.750 --> 00:39:09.910
‫منم می‌خواستم اون فیلم رو ببینم

00:39:10.500 --> 00:39:12.410
‫- ها؟ واقعاً؟
‫- آره

00:39:13.040 --> 00:39:14.410
‫مطمئنی؟

00:39:14.500 --> 00:39:16.330
‫حتی منم بعضی‌وقت‌ها بیکارم

00:39:16.910 --> 00:39:18.700
‫دوست داری باهاش بری؟

00:39:19.370 --> 00:39:20.370
‫آره

00:39:22.080 --> 00:39:26.290
‫اوه، همسرم از حمایت شما
‫خیلی سپاسگزاره

00:39:26.370 --> 00:39:27.830
‫من سپاسگزارم

00:39:27.910 --> 00:39:29.330
‫چه کاری می‌تونم براتون بکنم؟

00:39:29.410 --> 00:39:33.080
‫من عصر رو با یوکو می‌گذرونم،
‫به جای آقای ساتومی

00:39:33.160 --> 00:39:34.830
‫مطمئنید مشکلی نیست؟

00:39:35.830 --> 00:39:37.950
‫نه، امشب بیکارم

00:39:38.540 --> 00:39:39.750
‫که اینطور؟

00:39:40.250 --> 00:39:43.160
‫اون بچه‌ست، پس رامن
‫یا استیک همبرگر خوبه

00:39:43.250 --> 00:39:45.790
‫سعی می‌کنم زود بیارمش خونه

00:39:45.870 --> 00:39:47.870
‫بابت مزاحمت معذرت می‌خوام

00:39:48.540 --> 00:39:49.660
‫خیلی‌خب

00:39:50.160 --> 00:39:51.290
‫خداحا...

00:39:54.500 --> 00:39:56.580
‫اگه یه یوفو تو رو
‫مثل اون پسره بدزده چی؟

00:39:56.660 --> 00:39:58.120
‫- ببخشید
‫- پسره نازی بود، نه؟

00:39:59.250 --> 00:40:01.000
‫پیش غذای امروز

00:40:01.080 --> 00:40:03.160
‫به مهارت خاصی نیاز نداری

00:40:04.370 --> 00:40:07.000
‫مهارت توی تایپ یا تندنویسی
‫بهت برتری میده،

00:40:07.790 --> 00:40:10.750
‫اما بیش‌تر منشی‌های ژاپنی
‫اینقدر پیشرفت نکردن

00:40:11.250 --> 00:40:12.660
‫می‌خوای منشی بشی؟

00:40:13.160 --> 00:40:15.160
‫آره، خیلی هیجان‌انگیز به نظر می‌رسه

00:40:16.200 --> 00:40:18.000
‫خیلی‌ها درکش نمی‌کنن

00:40:18.080 --> 00:40:20.370
‫کلمه‌ی ژاپنی «هیشو» خیلی
‫مشکوک به نظر می‌رسه، نه؟
‫(منشی)

00:40:21.790 --> 00:40:24.080
‫اما کمله‌ی انگلیسی «سکرتری»
‫خوب به نظر می‌رسه
‫(منشی)

00:40:25.200 --> 00:40:26.910
‫مثل استفاده از کلمه‌ی
‫انگلیسی «توالت»ـه

00:40:27.000 --> 00:40:31.330
‫توالت به ژاپنی میشه «بنجو»
‫و خوب به نظر نمی‌رسه

00:40:31.410 --> 00:40:34.330
‫بهترین بحث برای موقع شامه، نه؟

00:40:39.580 --> 00:40:41.700
‫یکی گل گرفته. خیلی خوشگله

00:40:44.620 --> 00:40:46.160
‫شاید سالگرد ازدواجشونه

00:40:50.200 --> 00:40:52.870
‫خب، بابا و مامان تو چی؟

00:40:54.330 --> 00:40:55.580
‫زوج عجیبی هستن

00:40:56.080 --> 00:40:57.080
‫چرا؟

00:40:57.830 --> 00:41:00.290
‫درمورد کوچیک‌ترین
‫چیزها هم بحث می‌کنن

00:41:01.700 --> 00:41:05.120
‫مثلاً اینکه کدوم حشره‌کش
‫بوی بدی نمیده

00:41:06.120 --> 00:41:09.080
‫اما درمورد مسائل مهم حرف نمی‌زنن

00:41:10.330 --> 00:41:11.540
‫همیشه عقب میندازنش

00:41:13.040 --> 00:41:14.410
‫مسائل مهم؟

00:41:17.700 --> 00:41:19.330
‫مثل داشتن معشوقه و این چیزها

00:41:20.250 --> 00:41:22.040
‫کی خیانت می‌کنه؟ بابات؟

00:41:23.000 --> 00:41:24.410
‫پس مامانت؟

00:41:26.540 --> 00:41:28.830
‫بابام یه معشوقه داره؟

00:41:30.200 --> 00:41:31.870
‫خب، معمولاً مردها خیانت می‌کنن

00:41:32.370 --> 00:41:35.790
‫بابابزرگم ۷۰ سالشه
‫و یه معشوقه داره

00:41:37.700 --> 00:41:39.290
‫ولی رابطه‌شون رو به هم زدن

00:41:40.910 --> 00:41:42.750
‫به نظرم ژاپن داره پیشرفت می‌کنه

00:41:46.250 --> 00:41:50.660
‫به زودی شاید کلمه‌ی
‫«هیشو» رو هم قبول کنن

00:41:52.540 --> 00:41:55.040
‫مثل کلمه‌ی «بنجو»؟

00:41:57.620 --> 00:42:01.120
‫خانم آکاگی این رو برات خریده؟

00:42:01.200 --> 00:42:02.700
‫گفت یه هدیه‌ست

00:42:04.750 --> 00:42:06.040
‫درمورد چی حرف زدید؟

00:42:06.540 --> 00:42:07.830
‫خیلی چیزها

00:42:08.750 --> 00:42:10.200
‫خانواده‌مون...

00:42:10.950 --> 00:42:13.000
‫درمورد تو هم سوال پرسید

00:42:14.870 --> 00:42:16.700
‫خیلی جذاب و دلرباست

00:42:18.000 --> 00:42:21.290
‫پاهاش لاغر و لطیف بودن، مثل ابریشم

00:42:22.040 --> 00:42:24.790
‫همه‌ی زن‌ها تو جوونی اون‌شکلی‌ان

00:42:26.870 --> 00:42:28.120
‫پاهای تو هم اون‌شکلی بودن، مامان؟

00:42:30.660 --> 00:42:32.450
‫لطیف مثل ابریشم

00:42:48.250 --> 00:42:49.250
‫هی

00:42:50.330 --> 00:42:51.160
‫بله؟

00:42:53.370 --> 00:42:57.160
‫اگه یه روزی عشقمون
‫کم‌رنگ شد، از هم جدا بشیم

00:42:59.790 --> 00:43:00.620
‫چی؟

00:43:01.290 --> 00:43:02.790
‫خب، می‌دونی

00:43:04.250 --> 00:43:05.950
‫اگه دیگه همدیگه رو دوست نداشتیم،

00:43:06.040 --> 00:43:08.790
‫به زور همدیگه رو تحمل نکنیم

00:43:11.370 --> 00:43:13.200
‫چی باعث شده به این فکر بیُفتی؟

00:43:14.790 --> 00:43:17.830
‫طبق حرف‌های سوناکو،

00:43:18.910 --> 00:43:24.120
‫قبل از تولد من، بابام
‫یه رابطه‌ی مخفیانه‌ی دیگه داشته

00:43:25.500 --> 00:43:28.540
‫یعنی به جز این یکی؟

00:43:28.620 --> 00:43:30.620
‫آره. خیلی وقت پیش

00:43:32.410 --> 00:43:37.160
‫با یه زن دیگه می‌خوابیده،
‫و وقتی می‌اومده خونه،

00:43:39.120 --> 00:43:40.370
‫با مامانم هم...

00:43:45.160 --> 00:43:47.000
‫یه جورایی غم‌انگیز نیست؟

00:43:47.870 --> 00:43:51.080
‫به اجبار اون کار رو می‌کردن،
‫فقط چون یه پسر می‌خواستن

00:43:55.290 --> 00:43:57.750
‫شاید به اجبار نبوده

00:43:58.250 --> 00:43:59.750
‫ها؟ به نظرت نبوده؟

00:44:00.370 --> 00:44:01.200
‫آره

00:44:02.330 --> 00:44:04.870
‫شرط می‌بندم واقعاً عاشق هم بودن

00:44:10.620 --> 00:44:12.250
‫پس نذار بره روی مخت

00:44:14.250 --> 00:44:17.250
‫توی خانواده‌ای به دنیا اومدی
‫که تو رو می‌خواستن

00:44:20.410 --> 00:44:22.370
‫روی مخم نمیره!

00:44:23.200 --> 00:44:24.540
‫کِی چنین حرفی زدم؟

00:44:25.040 --> 00:44:28.410
‫نزدی. اما با دیدن
‫قیافه‌ت متوجه میشم

00:44:30.370 --> 00:44:33.660
‫من یه بوکسورم.
‫چشم‌های خوبی دارم

00:44:42.500 --> 00:44:45.540
‫باید یکی از کیمونوهای
‫مامانم رو می‌آوردم

00:45:07.290 --> 00:45:12.450
‫اگه من جای باباتون بودم،
‫دوست نداشتم بیایید

00:45:13.250 --> 00:45:16.500
‫نمیشه هر وقت اتفاقی می‌افته
‫هر چهار نفرتون بیایید

00:45:17.330 --> 00:45:20.660
‫اگه من و تو باشیم بهتره

00:45:20.750 --> 00:45:24.660
‫اگه اون کار رو بکنیم،
‫باید مسئولیت قبول کنیم

00:45:24.750 --> 00:45:27.410
‫چه اشکالی داره؟
‫من که مشکلی ندارم

00:45:30.580 --> 00:45:32.700
‫اگه یه مستاجر داشته باشه چی؟

00:45:34.370 --> 00:45:37.200
‫یکی که عضو این خانواده نیست
‫و حاضره خونه رو تمیز کنه

00:45:37.700 --> 00:45:39.120
‫البته باید مرد باشه

00:45:40.910 --> 00:45:44.450
‫بابات دوست نداره
‫با کسی حرف بزنه

00:45:45.120 --> 00:45:46.750
‫اون هم زیاد حرف نمی‌زنه

00:45:47.870 --> 00:45:49.160
‫کسی مد نظرته؟

00:45:50.540 --> 00:45:51.700
‫آقای کاتسوماتا

00:45:53.540 --> 00:45:55.830
‫تاکیکو باید ازدواج کنه

00:45:57.790 --> 00:45:59.120
‫به این میگن آینده‌نگری

00:46:00.040 --> 00:46:02.580
‫همه‌ی زن‌ها آینده‌نگری دارن

00:46:03.160 --> 00:46:04.870
‫واقعاً؟ چقدر ترسناک

00:46:10.620 --> 00:46:12.750
‫خب، منشیت، خانم آکاگی...

00:46:12.830 --> 00:46:15.120
‫می‌دونستم اون کیمونو برام آشنا نیست

00:46:16.250 --> 00:46:17.250
‫مال مامانت بوده؟

00:46:20.830 --> 00:46:22.040
‫بوی کپک میده؟

00:46:24.290 --> 00:46:25.160
‫یه‌کمی

00:46:30.040 --> 00:46:35.120
‫وقتی داشتیم به کیمونوهاش
‫نگاه می‌کردیم، غافل‌گیر شدیم

00:46:37.080 --> 00:46:37.910
‫پول پیدا کردید؟

00:46:41.080 --> 00:46:41.910
‫پس چی؟

00:46:43.950 --> 00:46:44.790
‫چندتا نقاشی

00:46:46.200 --> 00:46:47.080
‫نقاشی؟

00:46:54.540 --> 00:46:55.370
‫چه‌جور نقاشی‌هایی؟

00:46:57.830 --> 00:46:59.200
‫می‌دونی...

00:47:00.620 --> 00:47:01.450
‫خیلی؟

00:47:02.700 --> 00:47:05.910
‫حدوداً ۴ یا ۵ تا

00:47:06.410 --> 00:47:09.290
‫چه واکنشی نشون دادن؟
‫مخصوصاً واکنش تاکیکو

00:47:15.500 --> 00:47:17.160
‫در حالی که بابام
‫با زن‌های دیگه می‌خوابید،

00:47:18.750 --> 00:47:22.410
‫مامانم... شب‌ها منتظرش می‌موند

00:47:23.870 --> 00:47:28.450
‫فکر می‌کردیم کسیه که می‌تونه
‫اون‌جور مسائلی رو تحمل کنه

00:47:33.120 --> 00:47:34.450
‫اما مامان...

00:47:36.910 --> 00:47:39.870
‫اون نقاشی‌ها رو توی کمدش نگه می‌داشت

00:47:41.330 --> 00:47:45.830
‫به عنوان یه عروس ۱۹ ساله اونا رو آورد
‫و تا زمان مرگش همون‌جا نگهشون داشت

00:47:48.450 --> 00:47:52.790
‫اگه توی کمد لباس‌هاش بودن،
‫توی این لباس هم بودن

00:47:53.500 --> 00:47:54.370
‫مامان...

00:48:01.870 --> 00:48:03.500
‫نقاشی‌ها الان کجان؟

00:48:10.700 --> 00:48:12.410
‫گذاشتیمشون همون‌جا

00:48:39.450 --> 00:48:40.870
‫بچه‌ها...

00:48:42.410 --> 00:48:43.250
‫هنوز بیدارن

00:50:38.450 --> 00:50:40.620
‫بله، دارم میام

00:50:45.410 --> 00:50:46.330
‫کیه؟

00:50:47.750 --> 00:50:48.580
‫منم

00:50:51.540 --> 00:50:53.120
‫یهویی دلم خواست بیام ببینمت

00:50:55.330 --> 00:50:56.250
‫منم همینطور

00:51:02.080 --> 00:51:02.950
‫نمی‌تونم

00:51:06.540 --> 00:51:09.040
‫گفتی از اون کلمه استفاده نمی‌کنی

00:51:11.500 --> 00:51:12.950
‫واقعاً نمی‌تونم

00:51:17.080 --> 00:51:20.330
‫الان... ماسک گذاشتم روی صورتم

00:51:21.910 --> 00:51:22.910
‫نشونم بده

00:52:08.200 --> 00:52:09.040
‫یه روز دیگه

00:52:17.250 --> 00:52:18.120
‫یه روز دیگه

00:52:20.700 --> 00:52:21.620
‫شب بخیر

00:52:24.950 --> 00:52:25.790
‫شب بخیر

00:53:56.690 --> 00:54:00.000
‫ترجمه از «امــیــررضــا»
‫ARZ_110_SUB@

00:54:00.030 --> 00:54:05.000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

00:54:05.030 --> 00:54:13.000
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez