﻿WEBVTT

00:00:00.200 --> 00:00:06.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:06.030 --> 00:00:09.000
....::::ترجمه : پـريـســـا يادکــــوري::::....
telegram : @subforu

00:00:09.030 --> 00:00:13.000
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade &amp; Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

00:01:15.780 --> 00:01:16.820
پتوي من کدوم گوريه؟

00:01:26.980 --> 00:01:29.780
عي عوضي؟ پتوي منو بده بهم-
گم شو، مادر به خطا-

00:01:29.860 --> 00:01:31.580
پتوي منو بده-
اين پتوي خودمه-

00:01:31.660 --> 00:01:33.660
!بهم پسش بده-
خفه خون بگيريد، عوضيها-

00:01:34.180 --> 00:01:35.420
چي شده؟

00:01:35.500 --> 00:01:36.820
قربان، اون پتوي منو دزديده

00:01:36.900 --> 00:01:38.460
!خفه شو و برو بخواب

00:01:39.140 --> 00:01:41.540
وگرنه ميام اونجا و پرتت ميکنم بيرون
فهميدي؟

00:01:41.620 --> 00:01:42.500
!حالا برو گورتو گم کن

00:01:56.380 --> 00:01:57.820
!خفه خون بگيريد

00:01:57.900 --> 00:01:59.780
ساکت باشيد! خفه خون بگيريد

00:01:59.860 --> 00:02:00.900
!ساکت باشيد

00:02:00.980 --> 00:02:02.260
!خفه خون بگيريد، مادر به خطاها

00:02:02.740 --> 00:02:03.940
!خفه شيد

00:02:04.020 --> 00:02:06.180
!تمومش کنيد، عوضي‌ها

00:02:06.260 --> 00:02:07.140
!بسه

00:02:11.180 --> 00:02:12.100
...خوب

00:02:13.340 --> 00:02:14.380
اونها چيزي نميخورند؟

00:02:14.900 --> 00:02:16.460
نه قربان
پتو ميخواند

00:02:17.100 --> 00:02:18.940
دوتا معترض در بند
محاکمه‌نشده‌ها هستند

00:02:24.540 --> 00:02:26.940
اونها رو هم بيا اينجا
بگذار همه باهم بپوسند

00:02:27.500 --> 00:02:28.460
خيلي خوب، قربان

00:02:29.700 --> 00:02:31.260
وقتي از گرسنگي بميرند و چاره‌اي نداشته باشند

00:02:32.940 --> 00:02:34.100
خودشون شروع به غذا خوردن ميکنند

00:02:34.900 --> 00:02:35.780
...اوه

00:02:36.780 --> 00:02:37.900
چي شده؟

00:02:38.020 --> 00:02:38.980
ادامه بديد

00:02:42.580 --> 00:02:43.460
!ادامه بديد

00:02:46.260 --> 00:02:47.900
!ادامه بديد، مادر به خطاها

00:03:23.100 --> 00:03:27.500
قسمت ششم
پتو

00:03:33.780 --> 00:03:36.700
روزي در روستاي همسايه
دوتا دوست بودند

00:03:37.700 --> 00:03:41.900
اونها
در سرماي شديد در اعماق جنگل از تپه اي بالا رفتند

00:03:42.420 --> 00:03:43.700
تاريک بود

00:03:43.780 --> 00:03:44.740
گم شدند

00:03:45.220 --> 00:03:46.420
دم مرگ بودند

00:03:47.740 --> 00:03:49.300
دوست جوان گفت: جيجا؟

00:03:49.380 --> 00:03:50.660
اون جواب داد: بله

00:03:50.740 --> 00:03:51.940
قراره اينجا بميريم

00:03:52.900 --> 00:03:53.980
اما من يک راه حلي دارم

00:03:54.660 --> 00:03:57.420
يک مرباي گرم گلاب بهت ميدم

00:03:59.020 --> 00:04:00.540
اما در عوض، بگذار کونت بگذارم

00:04:01.140 --> 00:04:03.540
دوست بزرگتر زد در گوشش و گفت
!مادر به خطا

00:04:03.620 --> 00:04:05.820
لعنتي، ديوونه شدي؟ کونمو ميخواي؟

00:04:08.060 --> 00:04:09.860
حداقل دوتا مرباي گلاب برات
هزينه داره

00:04:14.900 --> 00:04:15.940
!چه پسري

00:04:24.620 --> 00:04:25.500
اوه، پسر

00:04:28.580 --> 00:04:30.220
خيلي سمج بودند، قربان

00:04:30.340 --> 00:04:32.340
کي ميتونه به مرباي گلاب نه بگه؟

00:04:32.900 --> 00:04:36.980
هيچ‌وقت تصور نميکردم اين عوضي‌ها
اينقدر بدون غذا، دوام بيارند

00:04:37.140 --> 00:04:39.540
قربان؟ بايد لوله غذارساني داخل
بيني‌هاشون بگذاريم

00:04:41.140 --> 00:04:42.100
آره؟

00:04:45.940 --> 00:04:48.340
تو چي ميگي
افسر سونيل کومار گوپتا جي؟

00:04:49.580 --> 00:04:50.700
نظر کارشناسانه تو در اين مورد چيه؟

00:04:52.460 --> 00:04:53.380
هيچي، قربان

00:04:55.420 --> 00:04:56.620
هرکاري شما بخوايد
انجام ميديم

00:04:59.780 --> 00:05:02.060
چه کاري در مورد پتوهاي زنداني‌ها انجام شده، قربان؟

00:05:02.820 --> 00:05:03.780
نميدونم

00:05:10.500 --> 00:05:12.020
قربان، قديمها

00:05:12.100 --> 00:05:13.700
مهم نبود چقدر کهنه يا فرسوده

00:05:14.300 --> 00:05:17.740
هميشه حداقل يک پتوي اضافه
بين زنداني‌ها داشتيم

00:05:19.660 --> 00:05:20.700
الان چي عوض شده، قربان؟

00:05:21.580 --> 00:05:25.140
احتمالا همون داستان قديميه، آقاي سايني
يکي بايد اونها رو دزديده باشه و فروخته باشتشون

00:05:27.180 --> 00:05:28.140
اما با اين سرما

00:05:28.950 --> 00:05:30.740
اون زنداني‌هاي بيچاره از سرما، يخ ميزنند

00:05:32.980 --> 00:05:35.420
قربان؟ من سعي کنم بفهمم مشکل از کجاست

00:05:36.460 --> 00:05:37.900
بعدش تصميم ميگيريم که چيکار کنيم

00:05:40.340 --> 00:05:41.580
هرکاري که ميدوني درسته رو انجام بده

00:05:42.820 --> 00:05:43.660
...قربان

00:05:47.460 --> 00:05:48.500
جسي به خونه اومد؟

00:05:49.900 --> 00:05:51.180
نه، پوتار

00:05:51.260 --> 00:05:52.540
نميدونم کجا رفته

00:05:54.980 --> 00:05:56.100
از بقيه پرسيدي؟

00:05:58.300 --> 00:06:02.300
يکي از اونها گفت که جسي
به گروه شبه نظامي ملحق شده

00:06:05.340 --> 00:06:07.580
ديروز، سه نفر توسط پليس کشته شدند

00:06:09.060 --> 00:06:10.580
من واقعا ميترسم، پوتار

00:07:04.460 --> 00:07:05.980
منگتو اين دور و برها نديدي؟

00:07:06.060 --> 00:07:06.900
نه

00:07:07.900 --> 00:07:08.780
از اين طرف، قربان

00:07:28.420 --> 00:07:31.380
اون در وضعيت بديه
به بيمارستان لوهيا منتقلش کنيد

00:07:35.940 --> 00:07:37.580
يالا، بلندش کنيد-
بلندش کنيد-

00:07:41.340 --> 00:07:42.220
مراقب باشيد

00:07:45.820 --> 00:07:47.500
اونها رو هم ببر-
يالا، بلندشون کن-

00:07:47.580 --> 00:07:48.780
هي؟ يالا-
بلند شو-

00:07:48.860 --> 00:07:50.260
بلند شو-
يالا-

00:07:50.340 --> 00:07:52.620
بلندشون کن، يالا-
آروم باش-

00:07:58.220 --> 00:07:59.540
بگذارش داخل

00:07:59.620 --> 00:08:01.300
اوضاعو بدتر نکن
اينقدر دست و پا نزن

00:08:02.300 --> 00:08:03.380
بيا، تموم شد

00:08:06.060 --> 00:08:07.420
خيلي خوب، تمام شد-
قربان؟-

00:08:07.900 --> 00:08:08.780
لطفا بيايد

00:08:12.300 --> 00:08:13.300
تمام شد

00:08:27.660 --> 00:08:28.660
دارم ميام

00:08:35.980 --> 00:08:36.820
....جناب قربان

00:08:39.620 --> 00:08:42.020
ما داشتيم باهم نوشيدني ميخورديم و
يک کم مست شديم

00:08:42.780 --> 00:08:43.700
بيا بريم

00:08:47.540 --> 00:08:50.180
پاوان لال؟
هيچ‌کس نبايد از اين قضيه، بويي ببره

00:08:56.540 --> 00:08:57.460
چي شده؟

00:08:59.460 --> 00:09:00.340
هيچي قربان

00:09:01.180 --> 00:09:03.460
سونيل به پاوان گفت به کسي
چيزي نگه

00:09:03.540 --> 00:09:04.580
خوب، حدس بزن کي اين کارو کرده؟

00:09:05.460 --> 00:09:06.380
...قربان-
خود اون بهم گفته-

00:09:11.020 --> 00:09:13.340
چندبار بايد اينو برات توضيح بدم؟

00:09:13.420 --> 00:09:15.420
!چه کوفتي پسر؟-
اينجا تيهاره-

00:09:17.620 --> 00:09:20.380
به کسي اعتماد نکن
اينجا هيچ‌کس قابل اعتماد نيست

00:09:22.460 --> 00:09:23.820
قربان، مسئله بزرگي نيست

00:09:23.900 --> 00:09:25.660
...اون فقط يک کم مشروب خورده بود-
يک کم مشروب خورده بود؟-

00:09:27.340 --> 00:09:28.620
و بعدش چيکار ميکرده؟

00:09:29.340 --> 00:09:30.980
!بين زندانيها از هوش رفته

00:09:31.980 --> 00:09:34.130
حالا نميدوني چطوري زندانيها رو
آروم کني؟

00:09:34.320 --> 00:09:35.520
بله، قربان

00:09:35.620 --> 00:09:37.380
اگه اون مراقب نباشه
اونها از فرصت استفاده ميکنند و

00:09:37.460 --> 00:09:39.220
! و ازش يک گروگان لعنتي ميسازند

00:09:40.740 --> 00:09:41.740
!ميکشنش

00:09:42.740 --> 00:09:43.780
يک کم مشروب خورده بود

00:09:48.220 --> 00:09:50.060
اولا
شيفت شب امشبو ازت ميگيرم

00:09:50.180 --> 00:09:52.460
قربان، لطفا اين کارو نکنيد-
اين تنها وقتيه که اون با خونه تماس ميگيره-

00:09:53.420 --> 00:09:54.340
!واي

00:10:01.940 --> 00:10:03.940
حتي نميتونند توي چشمهاي همديگه نگاه کنند

00:10:06.940 --> 00:10:08.820
!اما نگاه کن چطوري براي دفاع ازت، وسط ميپره

00:10:16.260 --> 00:10:18.140
چند روز مرخصي بگير و برو
استراحت کن

00:10:21.860 --> 00:10:22.980
خودتو جمع و جور کن

00:10:26.940 --> 00:10:28.020
باشه، قربان

00:10:30.740 --> 00:10:31.660
آره

00:10:36.820 --> 00:10:37.860
سونيل

00:10:38.540 --> 00:10:39.420
قربان

00:10:40.220 --> 00:10:41.260
چه اتفاقي براي اون پيرمرد افتاده؟

00:10:42.540 --> 00:10:43.700
هنوز توي بيمارستانه

00:10:44.220 --> 00:10:46.020
از بيمارستان بيارش بيرون، پسر

00:10:48.220 --> 00:10:51.820
اما قربان، اگه به اونها پتو نديم
دوباره اعتصاب غذا ميکنند

00:10:55.820 --> 00:10:56.780
پس چيکار کنيم؟

00:10:59.580 --> 00:11:02.180
اگه درخواست شير کردند، بهشون شير بده
اگه تخم‌مرغ خواستند، بهشون تخم‌مرغ بده

00:11:02.260 --> 00:11:03.660
هرچي ميخواند، همونو بهشون بده

00:11:04.540 --> 00:11:05.980
فردا از شلوغي اونجا، شکايت ميکنند

00:11:06.060 --> 00:11:07.660
بندها خيلي کوچيکند
بزرگترشون کنيد

00:11:07.780 --> 00:11:08.780
قضيه به کجا ختم ميشه؟

00:11:11.420 --> 00:11:12.460
دوباره قلبت داره آب ميشه؟

00:11:16.340 --> 00:11:18.180
اينقدر مثل يک شمع لعنتي نباش

00:11:19.820 --> 00:11:21.940
ميدوني چه اتفاقي براي شمع ميفته
درسته؟

00:11:27.020 --> 00:11:28.020
نترس

00:11:30.780 --> 00:11:32.060
ديگه اعتراض نميکنند

00:11:34.100 --> 00:11:35.700
وقتي روحيه تضعيف بشه

00:11:38.580 --> 00:11:40.180
ديگه به اين آسوني‌ها درست نميشه

00:11:45.700 --> 00:11:47.820
تامين نکردن پتو، توي اين سرما

00:11:48.420 --> 00:11:50.940
ميتونه توي دادگاه، شکنجه تلقي بشه

00:11:54.100 --> 00:11:55.300
وقتي دادگاه، حکمي صادر ميکنه

00:11:55.380 --> 00:11:57.740
مقامات زندان
چاره‌اي جز عمل به اون ندارند

00:12:03.660 --> 00:12:05.420
اما چطور اين زندانيان ميتونند وکلاي خوبي پيدا کنند

00:12:06.300 --> 00:12:07.780
که در دادگاه، به نفعشون حاضر بشه؟

00:12:09.340 --> 00:12:11.740
اگه من يک وکيل پيدا کنم که
مجاني کمکت کنه، چي؟

00:12:12.860 --> 00:12:13.820
اين کارو نميکنند

00:12:14.980 --> 00:12:17.060
من چندتا وکيل ميشناسم

00:12:17.140 --> 00:12:18.460
منو دست کم گرفتي

00:12:18.660 --> 00:12:20.500
و تمام تلاشهايي که تا الان کردم چي؟

00:12:20.580 --> 00:12:22.340
من تمام گوشه و کنارهاي دادگاه‌ها رو گشتم

00:12:22.420 --> 00:12:24.060
تو چيکار ميتوني بکني که واقعا
اين اتفاق بيفته؟

00:12:24.140 --> 00:12:25.900
چرا اينطوري با من حرف ميزني؟

00:12:25.980 --> 00:12:28.220
چيه؟ فکر کردي به اندازه کافي
تلاش نکردم؟

00:12:28.740 --> 00:12:30.420
داري قضيه رو کاملا به يک جاي ديگه ميبري

00:12:30.500 --> 00:12:32.380
نه، اينطوري به نظر ميرسه
انگار داري ميگي

00:12:32.500 --> 00:12:35.300
ميتوني با يک بشکن، کاريو بکني که
ماه‌هاست من نتونستم بکنم

00:12:37.220 --> 00:12:39.460
من فقط يک زندانبانم، که چي؟
به درد هيچ‌ کار ديگه‌اي نميخورم؟

00:12:55.380 --> 00:12:56.460
گوش کن

00:12:56.540 --> 00:12:59.340
هرجا پياده‌ت کرديم
تا يک ساعت ديگه به همونجا برميگردي

00:13:08.620 --> 00:13:11.140
فکر نميکردم اينطوري بتونيم خارج از زندان
همديگه رو ملاقات کنيم

00:13:11.620 --> 00:13:13.620
خوب، من راهو باز ميکنم

00:13:15.260 --> 00:13:16.980
تحت عنوان جلسه دادگاه

00:13:17.540 --> 00:13:18.820
يا ملاقات بيمارستاني

00:13:20.700 --> 00:13:22.540
آدم بايد از مزاياي داشتن دوست توي تيهار
بهره ببره

00:13:26.660 --> 00:13:28.620
ميتونيم سفارش بديم؟-
آره، بيا قهوه بخوريم-

00:13:31.060 --> 00:13:32.460
ما توي زندان، قهوه نميخوريم

00:13:34.660 --> 00:13:37.340
دوتا قهوه و دوتا بستني

00:13:37.980 --> 00:13:39.020
وانيلي و توت فرنگي

00:13:40.540 --> 00:13:41.540
تو چي ميخوري؟

00:13:42.700 --> 00:13:44.580
همه اونها واسه خودت بود؟-
آره-

00:13:45.900 --> 00:13:46.860
يک بستني شکلاتي

00:13:51.980 --> 00:13:53.060
حالا ميتوني بهم بگي

00:13:54.140 --> 00:13:55.300
چرا توي تيهاري؟

00:14:06.540 --> 00:14:07.700
به جرم قتل

00:14:11.620 --> 00:14:13.540
با مردي توي آژانس سوخت، دعوا کردم

00:14:15.420 --> 00:14:17.940
خوب، بهش چاقو زدم

00:14:29.100 --> 00:14:30.180
از اين کارم، پشيمونم

00:14:33.100 --> 00:14:34.180
اما پشيموني، چه فايده‌اي داره؟

00:14:39.300 --> 00:14:40.580
ميتونم بخاطر اين کارم، اعدام بشم

00:14:50.340 --> 00:14:52.300
انتظارشو نداشتي، نه؟

00:14:58.060 --> 00:14:59.060
حالا چي؟

00:15:06.340 --> 00:15:08.220
خوب، خانم جي؟

00:15:10.300 --> 00:15:11.300
ميخواي ساکت بموني؟

00:15:12.420 --> 00:15:13.460
حداقل يک چيزي بگو

00:16:05.780 --> 00:16:07.860
قربان، يک چيزي در مورد زندانه

00:16:07.940 --> 00:16:09.380
بايد به کارگاه حمله کنيد

00:16:11.180 --> 00:16:12.180
تو از کجا ميدوني؟

00:16:13.580 --> 00:16:14.580
ميدونم ديگه، قربان

00:16:15.300 --> 00:16:16.780
فکر کنيد اين شيوه تشکر کردن منه

00:16:16.860 --> 00:16:17.900
تشکر براي چي؟

00:16:20.220 --> 00:16:21.700
شما منو به کاويتا معرفي کرديد

00:16:25.780 --> 00:16:26.940
اين اطلاعاتو از کجا آوردي؟

00:16:27.740 --> 00:16:29.020
من يک جاسوس دارم، قربان

00:16:31.260 --> 00:16:32.300
اون قابل اعتماده

00:16:36.300 --> 00:16:37.620
حالا شدي يک زندانبان درست و حسابي

00:16:41.540 --> 00:16:42.500
ميخواي چيکار کني؟

00:16:45.100 --> 00:16:46.180
به کارگاه حمله ميکنيم

00:16:50.940 --> 00:16:51.820
اين کارو بکن

00:16:53.380 --> 00:16:54.540
قربان

00:16:54.620 --> 00:16:55.620
تو باهاش برو

00:16:56.180 --> 00:16:57.140
آروم

00:17:08.940 --> 00:17:10.180
صبر کنيد، صبر کنيد

00:17:19.420 --> 00:17:20.500
هي، نگهبان؟

00:17:20.980 --> 00:17:22.340
اوه، نه، بشين، بشين

00:17:23.300 --> 00:17:25.060
زندانبان بودن سه تا نکته کليدي داره

00:17:25.700 --> 00:17:28.980
نگهباني، نظارت و کنترل

00:17:30.460 --> 00:17:32.780
چندتا آدم اون داخل داري، بهاي؟

00:17:32.860 --> 00:17:34.580
سه تا، قربان-
!سه تا-

00:17:34.660 --> 00:17:35.820
!فقط سه تا

00:17:48.380 --> 00:17:49.460
!گرفتمتون

00:17:50.540 --> 00:17:51.420
!اوه، پسر

00:17:51.500 --> 00:17:54.260
!تولدت مبارک

00:17:54.740 --> 00:17:58.660
دوستان، امروز در تاريخ برجا ميمونه

00:17:58.740 --> 00:17:59.820
سعي نکنيد فرار کنيد، عوضي‌ها

00:18:00.220 --> 00:18:01.060
!فرار نکنيد

00:18:01.140 --> 00:18:02.980
اگه فرار کنيد، مثل سگ ميزنمتون

00:18:03.100 --> 00:18:03.980
هي؟

00:18:04.060 --> 00:18:05.380
!بگيريدشون

00:18:05.460 --> 00:18:06.660
بگيريدشون

00:18:08.680 --> 00:18:10.740
صبر کن! چه عجله‌ايه؟

00:18:12.140 --> 00:18:13.940
!بفرماييد، حرومزاده

00:18:16.380 --> 00:18:17.660
خوراکي ميخواي؟

00:18:17.740 --> 00:18:19.380
خوراکي ميخواي؟ بيا

00:18:19.460 --> 00:18:21.180
بيا يک کم خوراک مرغ برات بياريم

00:18:21.300 --> 00:18:22.580
اينو براي کي درست ميکرديد؟

00:18:25.060 --> 00:18:26.420
تا شماره سه ميشمارم

00:18:26.500 --> 00:18:28.540
اگه شروع به حرف زدن نکنيد
همينجا جمجمتونو، خرد ميکنم

00:18:30.420 --> 00:18:31.340
يک

00:18:32.700 --> 00:18:33.740
لعنتي

00:18:34.420 --> 00:18:35.500
بهتون ميگيم، قربان

00:18:35.620 --> 00:18:36.620
بله

00:18:37.900 --> 00:18:41.340
اونها رو براي گروه‌هاي تايجي و هادي
درست ميکرديم

00:18:41.940 --> 00:18:42.860
باهم؟

00:18:43.860 --> 00:18:44.980
چرا؟

00:18:45.060 --> 00:18:46.580
تا به صدراها حمله کنند

00:18:53.220 --> 00:18:54.540
بايد تلاششونو تحسين کنيد، قربان

00:18:55.780 --> 00:18:56.700
حتما

00:18:58.020 --> 00:19:00.780
وقتي يکي گلوتو با يکي از اينها بريد
اون موقع برو تلاششو تحسين کن

00:19:01.620 --> 00:19:02.620
تمام اين چيزها براي چيه، قربان؟

00:19:04.100 --> 00:19:05.940
به نظر ميرسه که براي ماهابهاراتا آماده ميشند

00:19:06.020 --> 00:19:09.060
دليلي براي نگراني وجود نداره، قربان
با چندتا دشنه ميخواند چيکار کنند؟

00:19:09.140 --> 00:19:10.620
احتمالا چيزهاي بيشتري وجود داره-
قطعا-

00:19:13.180 --> 00:19:14.220
به تمام زندان حمله کنيد

00:19:16.620 --> 00:19:18.180
اين کار ميتونه باعث ايجاد
آشوب بشه، قربان

00:19:20.300 --> 00:19:23.060
هرچيزي که داشتندو بايد
تا الان مخفي کرده باشند

00:19:23.620 --> 00:19:24.940
منتظر حمله ما نميمونند

00:19:27.020 --> 00:19:29.500
بايد حمله رو در زمان مناسب انجام بديم، قربان

00:19:35.140 --> 00:19:36.100
انجامش بديد

00:19:37.500 --> 00:19:38.380
بله، قربان

00:19:40.860 --> 00:19:41.740
بريد

00:19:42.260 --> 00:19:43.140
قربان

00:19:45.060 --> 00:19:45.900
چشم، قربان

00:19:50.820 --> 00:19:52.980
هي، زود باشيد-
بيايد بريد-

00:19:53.060 --> 00:19:55.780
زود باشيد، سريع

00:19:56.580 --> 00:19:58.060
!عجله کنيد

00:19:58.140 --> 00:19:59.940
!بريد

00:20:01.500 --> 00:20:03.780
يالا، عجله کنيد-
سخت نگير، مرد-

00:20:05.140 --> 00:20:07.180
يالا! همه رو خارج کنيد-
بيرون-

00:20:07.260 --> 00:20:09.140
يالا-
بريد بيرون-

00:20:09.220 --> 00:20:10.300
زود باشيد

00:20:10.380 --> 00:20:11.300
!بريد بيرون

00:20:13.580 --> 00:20:15.380
يالا! بريد بيرون

00:20:17.660 --> 00:20:18.580
!بيرون

00:20:31.820 --> 00:20:33.740
آقاي مينا، از اينجا شروع کن-
قربان-

00:20:34.380 --> 00:20:35.340
جونگو-
بله، قربان؟-

00:20:35.420 --> 00:20:36.500
از آخر-
بله، قربان-

00:20:36.580 --> 00:20:37.860
خوب دوميا؟

00:20:37.940 --> 00:20:38.940
خوب، راويا

00:20:40.100 --> 00:20:41.060
بله، جناب؟

00:20:41.580 --> 00:20:42.620
ميتونيم ماجراجوييمونو شروع کنيم؟

00:20:42.700 --> 00:20:45.540
بله، قطعا، حتما-
از هرجايي دوست داريد، شروع کنيد-

00:20:45.620 --> 00:20:47.380
بي‌دليل همه‌چيزو به هم نريزيد

00:20:47.460 --> 00:20:48.580
بله قربان-
به صورت منسجم، بگرديد-

00:20:48.660 --> 00:20:49.700
بله قربان-
هيچ‌چيزيو به هم نريزيد-

00:20:49.780 --> 00:20:51.340
کاملا همه‌چيزو بگرديد

00:21:05.020 --> 00:21:06.980
چيزي پيدا کرديد؟-
هيچي، قربان-

00:21:08.780 --> 00:21:10.540
اون دشنه‌ها رو توي کونشون قايم کردند؟

00:21:19.300 --> 00:21:20.180
چي شد ؟

00:21:22.020 --> 00:21:22.940
حمله‌تون تموم شد؟

00:21:24.340 --> 00:21:25.260
گنجو پيدا کرديد؟

00:21:27.420 --> 00:21:28.380
برنامه بعديتون چيه؟

00:21:33.140 --> 00:21:34.700
يک نفرتون قديسه بود، کافي نبود؟

00:21:34.780 --> 00:21:36.460
بايد کتاب مقدسو هم انتشار ميداديد؟

00:21:39.660 --> 00:21:42.300
خشم همه زنداني‌ها برانگيخته شده

00:21:44.460 --> 00:21:45.420
کي از اونها دلجويي ميکنه؟

00:21:46.260 --> 00:21:47.180
کي آرومشون ميکنه؟

00:21:49.980 --> 00:21:50.900
من

00:21:52.260 --> 00:21:53.300
من بايد اين کارو بکنم

00:21:54.780 --> 00:21:57.860
اگه تايجي‌ها و هادي‌ها ميخواند
باهم متحد بشند

00:21:58.340 --> 00:21:59.340
!پس بگذاريد بشند

00:22:02.820 --> 00:22:04.660
اين، آرامشو به زندان مياره

00:22:06.820 --> 00:22:07.780
!اينو يک آتش‌بس بدونيد

00:22:32.700 --> 00:22:33.980
من اين دفعه نجاتت دادم

00:22:36.260 --> 00:22:37.700
اين دفعه، قراره مشکل‌تر بشه

00:22:38.060 --> 00:22:40.780
اجناسم، توسط پرنسلت
توي کارگاه توقيف شد

00:22:42.060 --> 00:22:43.220
اينو نجات دادنم ميدوني؟

00:22:45.940 --> 00:22:47.500
...اگه يک از خودگذشتگي کوچيک

00:22:49.700 --> 00:22:51.340
پاداش بزرگي به همراه داشته باشه

00:22:53.380 --> 00:22:54.380
اون موقع، چيکار ميکني؟

00:22:58.660 --> 00:22:59.940
جاي بقيه اجناسم، امنه؟

00:23:01.460 --> 00:23:02.380
آره

00:23:06.420 --> 00:23:07.340
قايمشون کن

00:23:08.620 --> 00:23:09.980
فقط بهم بگو کجاند

00:23:30.180 --> 00:23:31.100
عوضي

00:23:33.020 --> 00:23:35.820
قربان، من اين حسابها رو با دقت
بررسي کردم

00:23:36.700 --> 00:23:40.060
هزينه‌هاي پتوها با بودجه تخصيص داده شده
مطابقت داره

00:23:40.140 --> 00:23:41.380
هيچ عدم شفافيتي در کار نيست

00:23:42.460 --> 00:23:47.940
اما وقتي ثبت کالاهاي انبارو بررسي کردم

00:23:48.780 --> 00:23:52.340
فروشنده پتو، پتوها رو کامل تحويل نداده

00:23:52.900 --> 00:23:54.060
پس فروشنده، پتوها رو دزديده؟

00:23:54.140 --> 00:23:55.660
فروشنده

00:23:55.740 --> 00:23:59.980
فروشنده، هر پتو رو به قيمت
چهار برابر بازار بهمون فروخته

00:24:01.220 --> 00:24:02.740
کل پولو گرفته

00:24:02.820 --> 00:24:04.660
اما فقط يک چهارم کل
پتوها به دست ما رسيده

00:24:04.740 --> 00:24:06.740
...حالا اين ميزان-
بله-

00:24:07.580 --> 00:24:08.860
يک نفر بايد اينو تاييد کرده باشه

00:24:09.260 --> 00:24:11.700
البته! امضاها روي سفارش
خريد وجود دارند

00:24:14.740 --> 00:24:15.780
اينو نگاه کنيد

00:24:17.580 --> 00:24:18.740
افسر تومار و

00:24:19.780 --> 00:24:22.180
جناب مافوق، جي.پي سينگ

00:24:22.260 --> 00:24:23.100
!ببين

00:24:23.940 --> 00:24:27.140
از طرفي، آقاي تومار
پتوهاي اونها رو دزديده

00:24:27.220 --> 00:24:29.780
و از طرف ديگه
اونها رو مجبور کرده با لوله غذا بخورند

00:24:29.900 --> 00:24:31.100
و به محض اينکه جناب سينگ به اونها
....ملحق شده

00:24:35.180 --> 00:24:36.220
بايد شکايت کنيم، قربان؟

00:24:38.260 --> 00:24:39.620
آقاي سايني؟ چه فايده‌اي داره؟

00:24:40.260 --> 00:24:44.660
قربان، اگه ما اولين قدمو برداريم
مسير پيش رو، روشن‌تر ميشه

00:24:46.060 --> 00:24:47.340
چيزي ازش درنمياد

00:24:47.420 --> 00:24:48.900
در عوض، تبر به سمت من ميفته

00:24:49.380 --> 00:24:50.940
چرا اينطوري فکر ميکنيد، قربان؟

00:24:52.620 --> 00:24:56.780
از اين گذشته، ما نبايد کار درستو انجام بديم؟-
! من نميخوام-

00:24:57.740 --> 00:24:59.820
ديگه علاقه‌اي ندارم بخاطر اين کار
کونم پاره بشه

00:25:00.700 --> 00:25:02.940
خودم بايد انجامش بدم
تو يا هيچ‌کس ديگه‌اي اين کارو نميکنند

00:25:04.220 --> 00:25:05.900
و اگه کسي کارشو از دست بده
اون منم

00:25:06.540 --> 00:25:07.500
بسه

00:25:20.980 --> 00:25:21.820
قربان

00:25:22.620 --> 00:25:25.580
طبق قوانين، هر زنداني بايد يک
پتو داشته باشه

00:25:27.860 --> 00:25:31.580
اما پرسنل دفتري ما با فروشنده
همدست شدند تا پتوها رو بدزدند

00:25:33.220 --> 00:25:34.980
من تمام حسابها رو بررسي کردم، قربان

00:25:35.780 --> 00:25:39.700
کسي ازت خواسته درباره اين قضيه
تحقيق کني؟

00:25:41.860 --> 00:25:43.420
نه قربان
کسي ازم نخواسته

00:25:49.260 --> 00:25:50.340
همه، توجه کنيد

00:25:51.500 --> 00:25:53.300
من الان يک تماس دريافت کردم

00:25:53.380 --> 00:25:54.580
جريان چيه، قربان؟

00:25:54.660 --> 00:25:56.940
يک ديپلمات هندي
در انگلستان به قتل رسيده

00:25:57.020 --> 00:25:58.660
اين کار توسط حمايتگران
مقبول بهات انجام شده

00:25:58.740 --> 00:26:00.220
حکم سياه اون، صادر شده

00:26:01.780 --> 00:26:04.300
بايد سريعا به سلول اعدامش
منتقل بشه

00:26:04.380 --> 00:26:05.500
با امنيت کامل

00:26:06.060 --> 00:26:07.460
اون تا دو روز ديگه اعدام ميشه

00:26:08.100 --> 00:26:10.140
خانواده اون در سرينگار، توقيف شدند

00:26:10.220 --> 00:26:12.340
و جسد اون، اينجا در تيهار، سوزونده ميشه

00:26:16.180 --> 00:26:17.220
ترتيباتشو انجام بديد

00:26:26.180 --> 00:26:27.060
!قربان

00:26:32.540 --> 00:26:34.580
افسر سونيل کومار؟-
بله

00:26:34.660 --> 00:26:36.060
وکيل مدافع شروف

00:26:36.180 --> 00:26:38.060
خانم سيدواني ازم خواستند بيام

00:26:38.540 --> 00:26:40.260
اون پيشنهاد کرد که شما رو ملاقات کنم

00:26:40.820 --> 00:26:41.820
ببخشيد، کي؟

00:26:43.020 --> 00:26:44.100
پريا سيدواني

00:26:47.020 --> 00:26:50.500
اون گفت که شما ميخوايد
در زندان، کمک قانوني انجام بديد

00:26:51.020 --> 00:26:53.260
آره، اما بودجه‌شو نداريم

00:26:53.860 --> 00:26:54.860
اون بهم گفته

00:26:57.180 --> 00:26:59.380
حالا شما بهم بگيد
چي توي ذهنتونه؟

00:27:13.460 --> 00:27:14.300
!قربان

00:27:17.700 --> 00:27:18.700
بيا داخل، آقاي سايني

00:27:38.260 --> 00:27:39.300
خيلي خوب، سايني جي

00:27:39.980 --> 00:27:41.500
پتوها، دزديده شدند؟

00:27:45.940 --> 00:27:47.620
شرح وظيفه تو چيه؟

00:27:48.980 --> 00:27:50.260
من حسابدارم، قربان

00:27:50.740 --> 00:27:53.020
و تو کنترل کامل روي
پول تيهار داري؟

00:27:57.540 --> 00:27:59.140
و اگه من ميگفتم

00:27:59.220 --> 00:28:02.260
که با زنداني‌ها تباني کردي و
پتوهاشونو به خارج از زندان فروختي

00:28:03.420 --> 00:28:04.460
تو چي ميگفتي؟

00:28:12.500 --> 00:28:14.420
وثيقه‌ت چقدر تعيين شده؟

00:28:15.020 --> 00:28:16.340
ميدوني؟

00:28:16.460 --> 00:28:17.420
نه

00:28:18.420 --> 00:28:19.900
خيلي غم‌انگيزه

00:28:20.980 --> 00:28:23.260
!اون اصلا نميدونه که يک مرد آزاده

00:28:25.060 --> 00:28:26.180
تعليقش کنيد

00:28:27.020 --> 00:28:29.380
چي؟-
و يک تحقيقات جناييو شروع کنيد-

00:28:29.700 --> 00:28:31.740
مگه اون به زودي، بازنشسته نميشه؟

00:28:34.310 --> 00:28:36.230
اين يعني
مستمريش هم قطع ميشه

00:28:36.300 --> 00:28:37.260
قربان

00:28:41.500 --> 00:28:42.540
آقاي تومار؟

00:28:45.460 --> 00:28:47.620
من تمام عمرمو وقف تيهار کردم

00:28:48.660 --> 00:28:52.220
هيچ‌وقت يک پني هم ندزديدم
شما اينو ميدونيد، قربان

00:28:53.020 --> 00:28:56.020
آقا، هزاران نفر مثل اون هستند

00:28:56.660 --> 00:28:57.980
چيکار کنيم؟

00:28:58.060 --> 00:29:00.060
بيايد يک اقدام دائمي
انجام بديم

00:29:01.460 --> 00:29:02.660
يک کلينيک قانوني
راه‌اندازي کنيم

00:29:03.300 --> 00:29:05.940
که در اون، وکلاي مختلف بتونند بياند و
خدماتشونو ارائه بدند

00:29:06.940 --> 00:29:07.940
بله قربان

00:29:08.500 --> 00:29:09.340
قطعا، قربان

00:29:16.220 --> 00:29:18.020
قربان، اگه يک نفر يک لغزش
کوچيک کرده باشه

00:29:20.220 --> 00:29:21.900
ميتونيم فقط يک بار
ببخشيمش؟

00:29:22.660 --> 00:29:24.340
درسته؟-
قربان-

00:29:26.500 --> 00:29:28.020
من اصلا ارزششو دارم قربان؟

00:29:30.100 --> 00:29:33.100
من فقط يک مرد فقيرم، رحم کنيد و
منو ببخشيد، خواهش ميکنم

00:29:35.180 --> 00:29:36.380
ميتوني بري

00:30:14.660 --> 00:30:17.700
قربان! سکته‌ش داديد

00:30:19.300 --> 00:30:20.620
خودم هم همين فکرو کردم

00:30:22.020 --> 00:30:24.980
بهش بگو باهام صحبت کردي و
متقاعدم کردي

00:30:25.820 --> 00:30:27.700
تعليق يا تحقيقي در کار نيست

00:30:28.740 --> 00:30:29.780
خيلي خوب، قربان

00:30:39.700 --> 00:30:40.980
ناماسته، قربان

00:30:41.060 --> 00:30:42.500
بيايد، بيايد بريم

00:30:46.220 --> 00:30:47.740
قربان، آقاي سايني منتظرتون هستند

00:31:07.340 --> 00:31:08.380
آقاي مقبول بهات

00:31:09.580 --> 00:31:11.260
الان حکم سياهتو، قرائت ميکنم

00:31:13.100 --> 00:31:18.740
طبق ماده سه
1946,

00:31:18.820 --> 00:31:24.780
و طبق ماده سه
حکم زندانيان خارجي
1948

00:31:24.900 --> 00:31:29.660
و بند سي و چهار قانون اساسي مربوط به قتل
بازرس، آمار چاندا

00:31:29.740 --> 00:31:33.460
او تا زمان مرگ، از گردن به دار آويخته خواهد شد

00:33:29.300 --> 00:33:30.380
!آقاي سايني

00:33:32.620 --> 00:33:33.500
!آقاي سايني

00:33:43.740 --> 00:33:44.700
!آقاي سايني

00:33:56.740 --> 00:33:57.700
!آقاي سايني

00:36:04.540 --> 00:36:07.340
با حسابدار سايني
دوستان صميمي بوديد؟

00:36:09.540 --> 00:36:10.420
بله قربان

00:36:14.780 --> 00:36:16.780
رسانه‌ها نبايد هيچگونه اطلاعاتي در مورد

00:36:17.860 --> 00:36:18.940
خودکشي اون، بدونند

00:36:20.860 --> 00:36:21.740
تو

00:36:23.300 --> 00:36:24.340
رسانه‌ها رو کنترل ميکني

00:36:25.220 --> 00:36:27.260
من ترتيب پليسها رو ميدم

00:36:31.340 --> 00:36:32.300
بله قربان

00:36:34.260 --> 00:36:36.260
پيشنهاد کمک قانونيت، تاييد شده

00:36:38.820 --> 00:36:42.780
محدود به تاريخ دادگاه و درخواست وثيقه خواهد بود

00:36:44.060 --> 00:36:45.020
اين يعني

00:36:45.860 --> 00:36:49.700
تمام بحث‌هاي مربوط به حقوق زندانيان
پتوها، بالشت‌ها

00:36:50.580 --> 00:36:51.540
از گزينه‌ها حذف ميشند

00:36:52.300 --> 00:36:54.620
اگه زندانيان ميخواند با قوه قضاييه بجنگند
بگذار بجنگند

00:36:54.700 --> 00:36:55.780
چرا بايد با ما بجنگند؟

00:36:57.300 --> 00:36:58.220
تصميم با خودت

00:36:59.500 --> 00:37:01.420
يا ميخواي براي زنداني‌ها کار کني

00:37:02.820 --> 00:37:03.860
يا با زنداني‌ها

00:37:06.740 --> 00:37:09.100
خوشحالي که راه خودتو ميري؟

00:37:14.740 --> 00:37:15.660
قربان

00:37:29.620 --> 00:37:31.820
خيلي نااميدکننده است، نه؟

00:37:34.440 --> 00:37:36.740
اگه ميخواي خون بريزي

00:37:36.880 --> 00:37:39.880
نگذار روي کفشهات، ترشح کنه

00:37:41.990 --> 00:37:43.990
حالت خوبه؟

00:37:45.120 --> 00:37:47.620
خوب ميشي

00:38:02.340 --> 00:38:04.060
با اين اصلاح بزرگ

00:38:04.140 --> 00:38:07.100
تيهار راه زندانها رو به سوي مسير
پيشرفت،باز ميکنه

00:38:09.100 --> 00:38:11.580
...زندانهاي هند-
!جناب زندانبان، برگشتي-

00:38:11.660 --> 00:38:12.820
به خونه اومدي

00:38:12.900 --> 00:38:14.060
همه‌ش بخاطر سخت‌کوشي تو بود

00:38:14.660 --> 00:38:16.420
اما اصلا گزارشگرهاي روزنامه
نامي از تو نبردند

00:38:22.140 --> 00:38:23.700
اين پيشرفت کمي، نيست بابا

00:38:24.380 --> 00:38:26.780
که چنين تغيير بزرگي در زنداني
مثل تيهار، به وجود بياري

00:38:26.860 --> 00:38:28.660
!آره، اين عاليه

00:38:28.740 --> 00:38:29.620
!قطعا

00:38:30.980 --> 00:38:31.980
گوش کن، باز هم هست

00:38:33.460 --> 00:38:34.300
مامان؟

00:38:35.580 --> 00:38:37.580
چنين اصلاحاتي، نادر هستند

00:38:38.000 --> 00:38:41.000
....::::ترجمه : پـریـســـا یادکــــوری::::....
telegram : @subforu

00:38:41.030 --> 00:38:45.000
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade &amp; Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

00:38:49.780 --> 00:38:53.060
دستهات، آغشته به خون هستند

00:38:53.140 --> 00:38:57.060
کجا ميري؟

00:38:57.140 --> 00:39:01.660
چطوري سرنوشتتو، تغيير ميدي؟

00:39:12.500 --> 00:39:13.580
!زندان تيهار

00:39:17.620 --> 00:39:20.940
ماهيت کارماتو

00:39:21.020 --> 00:39:24.820
روح در حال فسادت

00:39:24.900 --> 00:39:29.420
اوه، چطوري سرنوشتتو تغيير ميدي؟

00:39:35.180 --> 00:39:37.740
پوتار، حالت خوبه؟

00:39:40.060 --> 00:39:41.260
همه‌چيز عاليه

00:39:41.340 --> 00:39:47.580
داستانت با قلم سياه

00:39:49.140 --> 00:39:53.140
آلوده شده، سرنوشتي شوم

00:39:53.220 --> 00:39:58.940
لکه‌اي که پاک نميشه

00:39:59.700 --> 00:40:03.500
چيزي که نوشته شده، پاک نميشه

00:40:05.020 --> 00:40:08.180
مجازات صورت ميگيره

00:40:08.260 --> 00:40:12.420
و الان بايد توبه کني

00:40:12.500 --> 00:40:16.940
اوه، بخاطر اينکه ميتوني

00:40:24.540 --> 00:40:27.420
سرنوشتتو، تغيير بدي

00:40:27.500 --> 00:40:33.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:40:33.030 --> 00:40:41.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]