﻿WEBVTT

00:00:00.200 --> 00:00:06.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:06.030 --> 00:00:14.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:14.030 --> 00:00:17.000
: مترجم
« SubMatrix »

00:01:19.350 --> 00:01:21.800
« شـکـوفـه‌های شـانـگهـای »

00:01:38.510 --> 00:01:39.740
آقای بائو، به شما تعظیم میکنم

00:01:39.930 --> 00:01:40.650
‫نیازی نیست!

00:01:40.680 --> 00:01:41.720
خواهر، بلند شو

00:01:41.740 --> 00:01:42.740
لطفاً بلند شو

00:01:43.710 --> 00:01:44.460
بشین

00:01:44.990 --> 00:01:46.050
آروم صحبت کن

00:01:49.350 --> 00:01:50.450
مرسی، آقای بائو

00:01:53.870 --> 00:01:54.470
‫خواهر بزرگه،

00:01:55.310 --> 00:01:56.130
نیازی نیست از من تشکر کنی

00:01:57.550 --> 00:01:59.350
سای به لطف شما نجات پیدا کرد

00:01:59.870 --> 00:02:01.700
چطور وکیل این توصیه رو گوش نکرد؟

00:02:02.350 --> 00:02:03.450
‫به لطف شما،

00:02:03.910 --> 00:02:06.130
سای اعتراف کرد که زیادی مشروب خورده بود

00:02:06.880 --> 00:02:09.370
‫قبل از اینکه همه چی رو توضیح بده،
‫داشت تو حالت مستی وراجی میکرد

00:02:10.110 --> 00:02:11.100
یکم چای بخور

00:02:11.590 --> 00:02:13.190
در کمال آرامش به ما بگو که
چه اتفاقی افتاد

00:02:14.190 --> 00:02:15.260
اظهاراتت

00:02:15.270 --> 00:02:16.560
از 10 سال حبس نجاتش داد

00:02:17.190 --> 00:02:18.050
‫وکیل گفت:

00:02:18.550 --> 00:02:19.780
"تصادف در حالت مستی بوده"

00:02:19.790 --> 00:02:21.650
احتمالاً یه مدت بازداشتگاه میمونن

00:02:22.070 --> 00:02:24.620
‫بعد از اینکه آزاد شدن،
‫گواهی‌نامه‌شون رو پس میگیرن

00:02:24.910 --> 00:02:26.910
و همچنان میتونه راننده تاکسی باشه

00:02:29.750 --> 00:02:31.410
این فکر منو می‌رنجونه

00:02:32.430 --> 00:02:34.290
اگه فاگن رو قانع میکردم که منصرف بشه

00:02:34.310 --> 00:02:36.090
الان هیچ مشکلی وجود نداشت

00:02:37.070 --> 00:02:38.070
‫خلاصه،

00:02:39.640 --> 00:02:41.100
پول‌مون از دست رفته

00:02:41.500 --> 00:02:43.000
و اون شخص هم الان این‌جا نیست

00:02:43.360 --> 00:02:45.380
خیلی متأسفم

00:02:53.390 --> 00:02:55.410
میدونی چرا فاگن تو دردسر افتاد؟

00:02:59.390 --> 00:03:00.450
زیادی شجاع بود

00:03:01.230 --> 00:03:02.290
حتی شجاع‌تر از تو

00:03:03.670 --> 00:03:05.890
همچنین پولش رو هدر نمیده

00:03:06.470 --> 00:03:08.670
و از ته دلش میخواست همه با هم پولدار شن

00:03:09.310 --> 00:03:10.860
چرا مُرد؟

00:03:11.470 --> 00:03:12.930
چون اطرافیانش ازش پیروی کردن

00:03:13.430 --> 00:03:15.180
و همین باعث نابودی خونواده‌ش شد

00:03:15.550 --> 00:03:17.250
عمیقاً عذاب وجدان داشت

00:03:17.950 --> 00:03:19.020
تو و فاگن مثل هم هستین

00:03:19.030 --> 00:03:21.730
همیشه کارهای جدید ازتون سر میزنه

00:03:22.350 --> 00:03:25.210
سود اولیه از سهام حاصل شد

00:03:25.390 --> 00:03:27.450
همه سهم‌شون رو گرفتن

00:03:27.590 --> 00:03:29.820
ولی تو اون هدف داشتین که همه رو
پولدار کنین

00:03:29.870 --> 00:03:30.690
نتیجه‌ش چی شد؟

00:03:31.990 --> 00:03:34.220
‫اگه نمیخوای به سرنوشت فاگن دچار بشی،

00:03:34.230 --> 00:03:36.450
زودتر مشکلت رو باهاشون حل کن

00:03:38.270 --> 00:03:39.420
عمو یه، حالا که خودت این‌جایی

00:03:39.870 --> 00:03:41.130
همه چی درست میشه

00:03:42.750 --> 00:03:44.610
اینم از کل پولت

00:03:45.110 --> 00:03:47.340
عمه پان 30 نفر دور و برشن

00:03:47.350 --> 00:03:48.820
فرمانده چا، رئیس نینگبو

00:03:48.830 --> 00:03:50.260
‫و یه گروه لابی‌گر دیگه تو "ژجیانگ" و "جیانگسو"

00:03:50.270 --> 00:03:51.580
با میلیون‌ها نفر آدم

00:03:51.790 --> 00:03:53.660
‫حالا که اوضاع بازار خوبه،

00:03:53.670 --> 00:03:54.500
باید عجله کنی

00:03:54.510 --> 00:03:56.660
حلش کن و تموم کن

00:03:56.950 --> 00:03:59.380
صبر نکن تا بازار خرسی از راه برسه

00:03:59.390 --> 00:04:00.850
برای خودت دردسری درست نکن که

00:04:01.070 --> 00:04:02.330
نتونی از شرش خلاص شی

00:04:02.790 --> 00:04:04.580
بورس امروز چطور بود؟

00:04:04.670 --> 00:04:06.060
روندش مثبته

00:04:06.070 --> 00:04:08.620
تمام 35 سهام تو سودن

00:04:08.910 --> 00:04:12.330
به گمونم امروز به نقطه 1100 میرسیم

00:04:12.550 --> 00:04:14.570
‫بعد وقتی بازار آماده بود،
‫در موردش صحبت میکنیم

00:04:16.910 --> 00:04:18.170
عمه پان یه دختر داره

00:04:18.950 --> 00:04:20.770
خونواده لی خودش 7 نفره

00:04:20.990 --> 00:04:22.780
‫اکثریت هم دار و دسته‌ی شاونینگو هستن،

00:04:22.790 --> 00:04:23.790
اقوامش

00:04:24.430 --> 00:04:25.530
‫همونطور که میدونی،

00:04:26.350 --> 00:04:28.260
خیلی‌هاشون تو دو سال اخیر
پول درآوردن

00:04:28.510 --> 00:04:30.110
دو تا آپارتمان 3 خوابه گرفتن

00:04:30.270 --> 00:04:31.900
با سر افتادن تو عسل

00:04:32.190 --> 00:04:33.340
‫اگه به حال خودشون بذارم‌شون،

00:04:33.350 --> 00:04:34.750
کورکورانه ول می‌چرخن

00:04:35.040 --> 00:04:36.260
تمام پول‌شون رو از دست میدن

00:04:36.320 --> 00:04:38.130
و تو هم دوباره اونا رو می‌‌فرستی
توالت تمیز کنن

00:04:38.670 --> 00:04:42.420
تو لطفی که بهشون کردی گیر افتادی

00:04:43.030 --> 00:04:45.120
مردم تو تله‌های زیادی میفتن

00:04:45.350 --> 00:04:46.710
چه سهام باشه چه خونه

00:04:46.710 --> 00:04:47.500
‫و همچنین...

00:04:49.630 --> 00:04:50.620
تله‌ی خانوما

00:04:51.030 --> 00:04:52.540
این از "یه‌دونگ‌جینگ" به دست ما رسیده

00:04:52.670 --> 00:04:54.420
به خوش گذرونی دیشب دوستات مربوط میشه

00:04:54.430 --> 00:04:56.220
و هزینه‌‌هایی که تو "یه‌دونگ‌جینگ" شده

00:04:56.230 --> 00:04:58.650
چی خوردن که 6 هزار یوان شده؟

00:04:59.230 --> 00:05:00.860
قبلاً به "یه‌دونگ‌جینگ" بدهکار بودم

00:05:00.870 --> 00:05:02.770
لین زی بلای جونته

00:05:03.030 --> 00:05:04.820
این وسایل گرونن

00:05:04.830 --> 00:05:06.140
خدافظ

00:05:06.170 --> 00:05:07.890
در رو باز میکنی و مستقیم میری
سر اصل مطلب؟

00:05:08.670 --> 00:05:10.540
دیروز لوازم آرایشی مرغوب خریدم

00:05:10.550 --> 00:05:12.540
و امروز صبح سهام سر به فلک گذاشت

00:05:12.550 --> 00:05:13.810
برای همین زنگ زدم

00:05:13.870 --> 00:05:14.700
به کی زنگ زدی؟

00:05:14.870 --> 00:05:16.170
به خانوما زنگ زدم

00:05:16.190 --> 00:05:18.340
تا به شوهراشون برای افزایش قیمت سهام
تبریک بگم

00:05:18.430 --> 00:05:20.860
‫مرد خونه خوشحال باشه،
‫خانوم هم خوشحاله

00:05:20.870 --> 00:05:22.090
زرنگی

00:05:24.510 --> 00:05:26.020
اینو مخصوصاً برای تو کنار گذاشتم

00:05:26.350 --> 00:05:28.170
زیباست ولی نامناسب به نظر میاد

00:05:29.510 --> 00:05:32.010
شنیدم آقای بائو تمام سهام رو
این دفعه خریده

00:05:32.310 --> 00:05:34.060
حداقل میلیونر شده

00:05:34.550 --> 00:05:35.820
مردت پولداره

00:05:35.950 --> 00:05:37.350
اگه نمیخوای، میدم به یکی دیگه

00:05:37.790 --> 00:05:38.890
واقعاً فکر میکنی پولداره؟

00:05:38.920 --> 00:05:39.730
مشکلش چیه؟

00:05:39.750 --> 00:05:41.180
میدونی چند نفر تو ثروتش سهم دارن؟

00:05:41.230 --> 00:05:42.460
تو خونواده عمو یه، دو تا مامان بزرگ هست که

00:05:42.470 --> 00:05:43.940
از صبح تا شب فقط ماژونگ بازی میکنن

00:05:43.950 --> 00:05:44.650
‫پول میخوان!

00:05:44.750 --> 00:05:45.420
‫همسر تاو تاو، فانگ مِی،

00:05:45.430 --> 00:05:47.060
‫کل 8 تا عمه‌ی خونواده و 12 برادر،

00:05:47.070 --> 00:05:47.820
پول میخوان؟

00:05:47.830 --> 00:05:48.980
‫نگو که مدیریت مالی بلد نیست!

00:05:48.990 --> 00:05:50.740
یکم برای مامان بزرگ، یکم برای شاو آسا

00:05:50.870 --> 00:05:51.820
امروز 200 یوان، فردا 200 یوان

00:05:51.830 --> 00:05:53.180
حالا باز میگی پول میخوان؟

00:05:53.190 --> 00:05:53.940
‫تو این خونواده بزرگ،

00:05:53.950 --> 00:05:55.500
لی و شاو نینگبو هم پول میخوان

00:05:55.750 --> 00:05:56.900
تو خونه عمو یه کلی عمه هست

00:05:56.910 --> 00:05:57.820
همه چسبیدن بهش

00:05:57.830 --> 00:05:58.660
تو پول نمیخوای؟

00:05:58.670 --> 00:06:00.180
‫"یه‌دونگ‌جینگ" هم پول میخواد

00:06:00.190 --> 00:06:01.180
همچنین بوتیک خودت، لین هنگ

00:06:01.190 --> 00:06:02.210
حالا پول نمیخوای؟

00:06:04.630 --> 00:06:05.780
به من چه ربطی داره؟

00:06:06.590 --> 00:06:07.740
به تو چه ربطی داره؟

00:06:07.750 --> 00:06:09.100
من هر روز میام مغازت خرید میکنم

00:06:09.350 --> 00:06:11.500
مگه باد برام پول میاره؟

00:06:11.830 --> 00:06:12.420
خیلی خب

00:06:12.430 --> 00:06:13.020
این آقای بائو تو گداست

00:06:13.030 --> 00:06:14.020
نه، فکر کنم روی میزته

00:06:14.030 --> 00:06:16.090
اون روغن صورت بهش میخوره خوب باشه

00:06:16.510 --> 00:06:17.170
‫برو پی کارت!

00:06:17.350 --> 00:06:18.160
محصول جدیده؟

00:06:18.430 --> 00:06:19.180
جدیده

00:06:19.190 --> 00:06:19.980
‫کرم "پلاتینوم"

00:06:19.990 --> 00:06:21.380
یالا بگیر برو امتحان کن

00:06:21.390 --> 00:06:21.900
اثر داره؟

00:06:21.910 --> 00:06:22.660
عالیه

00:06:22.670 --> 00:06:23.940
وقتی تموم شد، باز ازت میگیرم

00:06:23.950 --> 00:06:24.950
حالا بذار تموم بشه صحبت میکنیم

00:06:29.470 --> 00:06:30.330
خواهر لینزی

00:06:30.630 --> 00:06:31.780
بعد از نهار ماژونگ بازی کنیم؟

00:06:31.790 --> 00:06:33.540
تو همیشه می‌بازی. حال نمیده

00:06:34.030 --> 00:06:34.940
‫امیدوارم ثروتمند شی!

00:06:36.110 --> 00:06:37.170
تو روستا بودم

00:06:39.390 --> 00:06:40.180
سلام، میزبان

00:06:40.190 --> 00:06:40.820
سلام

00:06:40.830 --> 00:06:42.300
نودل‌های شما خیلی خوشمزه و اشتهاآوره

00:06:42.310 --> 00:06:43.460
پس بیشتر بخور

00:06:43.470 --> 00:06:44.130
باشه. مرسی

00:06:45.550 --> 00:06:46.300
شاو جین

00:06:47.750 --> 00:06:48.410
چی شد؟

00:06:48.670 --> 00:06:49.580
چرا فقط یه مشتری این‌جاست؟

00:06:49.790 --> 00:06:51.340
امروز فقط دو تا میز داریم

00:06:52.070 --> 00:06:52.870
چی؟

00:06:58.190 --> 00:06:58.780
‫رئیس،

00:06:58.790 --> 00:06:59.780
آقای تاو زنگ زدن

00:06:59.790 --> 00:07:01.140
و گفتن امروز نمیان

00:07:01.830 --> 00:07:03.650
‫افتتاحیه هتل "ژی‌جن یوان‌"‌ـه.
‫میخوان حمایت کنن

00:07:06.710 --> 00:07:08.110
کجاش خاصه؟

00:07:08.590 --> 00:07:09.590
دیر یا زود تعطیل میشه

00:07:10.110 --> 00:07:13.420
سرزمین فراوانی، با شادی از مهمانان سراسر دنیا
استقبال میکنه

00:07:13.790 --> 00:07:17.220
ستاره‌ها به خدای ثروت، کای شن، خوشامد میگن

00:07:17.310 --> 00:07:21.060
‫آقایون و خانوما، عصر همگی بخیر باشه!

00:07:21.430 --> 00:07:23.500
الان هم میخوایم مراسم

00:07:23.750 --> 00:07:25.250
برش ربان برگزار کنیم

00:07:25.930 --> 00:07:29.230
‫3، 2، 1

00:07:35.150 --> 00:07:36.770
مگه فقط اتاق خصوصی نمیدن؟

00:07:36.870 --> 00:07:38.170
چه مزیتی داره؟

00:07:38.550 --> 00:07:40.820
خانوم وانگ، داخلش نرفتی

00:07:40.910 --> 00:07:42.820
‫اگه میرفتی و اتاق رو میدیدی،

00:07:43.030 --> 00:07:44.980
خیلی لاکچریه

00:07:45.870 --> 00:07:47.020
آقای فانگگ، لطفاً

00:07:48.030 --> 00:07:49.940
خوش اومدین، آقای فانگگ

00:07:51.430 --> 00:07:51.860
لطفاً

00:07:52.590 --> 00:07:53.180
لطفاً

00:07:53.350 --> 00:07:55.460
شب‌تون بخیر، آقای فانگگ

00:07:55.630 --> 00:07:56.620
سلام

00:07:56.670 --> 00:07:58.260
سلام به همه

00:08:03.150 --> 00:08:03.900
خانوم وان

00:08:04.710 --> 00:08:07.140
راستش، خودم از ته دل میدونم

00:08:07.230 --> 00:08:09.060
گفتن یه اتاق خصوصی برام فراهم میکنن

00:08:09.070 --> 00:08:10.500
برای اینکه شأن من حفظ بشه

00:08:10.510 --> 00:08:11.620
بالاخره میدونن

00:08:11.630 --> 00:08:14.380
امروز من با اقای بائو قرار شام دارم

00:08:14.390 --> 00:08:16.660
این اتاق برای آقای بائو رزرو شده

00:08:16.670 --> 00:08:17.900
‫اگه آقای بائو نیاد،

00:08:17.910 --> 00:08:19.340
اونوقته که تو چشام نگاه میکنه و

00:08:19.350 --> 00:08:21.500
یه سیلی بهم میزنه

00:08:21.630 --> 00:08:23.500
‫همه تو خیابون "هوانگ هو" میخوان
‫ شأن‌شون حفظ بشه

00:08:23.710 --> 00:08:25.220
خانوم وان، لطفاً کمک کن

00:08:25.230 --> 00:08:26.020
یه لطفی بکن

00:08:26.030 --> 00:08:27.540
به آقای بائو زنگ بزن

00:08:27.550 --> 00:08:30.220
بگو که میخوایم تو "باغِ حقیقت" شام بخوریم

00:08:30.550 --> 00:08:32.500
‫و بعدش میریم "رِد هرون"

00:08:32.590 --> 00:08:33.500
فکر نمیکردم آقای فانگگ

00:08:33.510 --> 00:08:35.100
اینقدر مغرور باشه

00:08:36.190 --> 00:08:36.940
ببخشید

00:08:36.950 --> 00:08:39.060
خانوم، بفرمایین

00:08:39.070 --> 00:08:40.540
جمعیت زیاده و نمیشه ازشون رد شد

00:08:40.550 --> 00:08:42.980
آره، آدم زیاده

00:08:43.270 --> 00:08:44.120
ببین

00:08:44.750 --> 00:08:46.980
اونا همشون مغرورن

00:08:46.990 --> 00:08:49.140
ولی غرور ما یه حدی داره

00:08:49.150 --> 00:08:50.060
‫اگه بحث غرور و تکبر نبود،

00:08:50.070 --> 00:08:51.500
‫کی دیگه میومد خیابون "هوانگ هو"

00:08:51.510 --> 00:08:52.140
درسته؟

00:08:53.670 --> 00:08:54.420
‫خانوم وانگ،

00:08:54.710 --> 00:08:55.580
موضوع شما نیستی

00:08:55.950 --> 00:08:57.500
شما دنبال غرور نیستی

00:08:57.590 --> 00:08:59.140
برای کار اومدی این خیابون

00:08:59.150 --> 00:09:00.620
شما از خاندان شماره 27 ایی

00:09:00.630 --> 00:09:02.980
شما به فیس و افاده بقیه وابسته نیستی

00:09:03.710 --> 00:09:05.300
معیار شما فرق داره، خانوم وانگ

00:09:05.310 --> 00:09:06.500
معیار شما این بالا بالاهاست

00:09:06.750 --> 00:09:07.500
این‌جا

00:09:07.530 --> 00:09:07.800
این‌جا

00:09:07.830 --> 00:09:08.500
باشه

00:09:08.590 --> 00:09:09.180
حالا

00:09:09.190 --> 00:09:10.220
از آقای بائو می‌پرسم

00:09:10.230 --> 00:09:11.300
خوبه، خوبه

00:09:12.390 --> 00:09:13.580
ولی تضمین نمیکنم

00:09:13.590 --> 00:09:14.740
کمک کن لطفاً

00:09:14.810 --> 00:09:16.300
اتاق "ماهِ رود غربی" برای آقای چِن

00:09:16.310 --> 00:09:17.540
‫"ققنوس" برای دبیر لو

00:09:17.550 --> 00:09:18.940
‫"باد لرزان غربی" برای آقای تان

00:09:19.070 --> 00:09:20.680
‫ "کانیان" هم خالی باشه

00:09:20.710 --> 00:09:22.140
فکر کنم آقای بائو امشب

00:09:22.150 --> 00:09:23.200
احتمالاً نیاد

00:09:23.910 --> 00:09:24.920
‫خانوم!

00:09:25.790 --> 00:09:26.920
ببینیم چی میشه

00:09:29.510 --> 00:09:31.180
این‌جا؟

00:09:31.350 --> 00:09:32.380
آقای فانگگ

00:09:32.570 --> 00:09:33.580
رئیس ما میدونن که

00:09:33.690 --> 00:09:34.860
شما امشب با آقای بائو تو "رد هرون" دیدار دارین

00:09:34.870 --> 00:09:36.700
به من گفتن که یه اتاق خالی کنم

00:09:36.710 --> 00:09:37.970
تا شما تو زحمت نیفتین

00:09:39.350 --> 00:09:41.410
‫ولی اگه اقای بائو بیاد "باغِ حقیقت"

00:09:41.590 --> 00:09:42.690
اونوقت دیگه اتاق خالی نیست

00:09:42.910 --> 00:09:43.380
خب

00:09:44.230 --> 00:09:44.660
خیلی خب

00:09:45.470 --> 00:09:46.100
لی لی کجاست؟

00:09:46.990 --> 00:09:48.190
دیگه وقتشه

00:09:49.070 --> 00:09:49.900
‫اگه نری،

00:09:49.910 --> 00:09:51.510
خانوم وانگ عصبانی میشه

00:09:52.150 --> 00:09:54.300
چه عجله‌ایه؟ ساعت چنده؟

00:09:54.470 --> 00:09:56.620
ازت پرسیده میخوای "رد هرون" رو کنسل کنی؟

00:09:56.630 --> 00:09:57.580
کنسل نکن

00:09:57.950 --> 00:09:59.500
خانوم وانگ بیش از حد واکنش نشون میده

00:09:59.990 --> 00:10:01.280
من چرا باید برم "باغِ حقیقت"؟

00:10:01.310 --> 00:10:03.130
به خاطر آقای فانگگ این قرار رو ترتیب داده

00:10:04.190 --> 00:10:05.390
همه چی از قبل آماده‌ست

00:10:06.110 --> 00:10:07.660
همسر آقای فانگگ که تو "شانگهای" نیست. درسته؟

00:10:07.670 --> 00:10:08.700
چرا باید لوازم آرایشی کادو بده؟

00:10:08.710 --> 00:10:09.700
خانوم وانگ گفت که

00:10:09.710 --> 00:10:11.710
با صاحب رستوران "باغِ حقیقت" صمیمیه

00:10:18.110 --> 00:10:18.860
آقای فانگگ

00:10:20.350 --> 00:10:22.060
‫"باغِ حقیقت" جای مناسبی برای کسب و کاره

00:10:22.070 --> 00:10:23.180
و آقای بائو هم مرد پر مشغله‌ایه

00:10:23.190 --> 00:10:25.050
شاید به تماس اول اعتنایی نکنه

00:10:25.510 --> 00:10:26.740
ولی با این وجود من صحبت میکنم

00:10:27.590 --> 00:10:29.050
این اتاق خصوصی برای آقای فانگگ رزرو شده

00:10:29.790 --> 00:10:32.340
‫و اگه بخوای تو "باغِ حقیقت" بمونی،

00:10:32.430 --> 00:10:34.090
فوراً بقیه مهمان‌ها رو رد میکنم

00:10:37.030 --> 00:10:38.660
ولی یادت باشه، آقای فانگگ

00:10:39.670 --> 00:10:41.530
‫تو الان مثل یه "کالای نادر"‌ـی

00:10:42.030 --> 00:10:44.340
همه اتاق‌های خصوصی ما رو میخوان

00:10:45.030 --> 00:10:47.410
ولی اینکه به کی میرسه

00:10:49.310 --> 00:10:50.910
تصمیمش با اونا نیست

00:10:51.350 --> 00:10:52.770
بحث عرضه و تقاضاست

00:10:54.190 --> 00:10:55.580
همچنین، من تو رو فقط برای غذا

00:10:55.590 --> 00:10:57.140
این‌جا دعوت نکردم

00:10:57.350 --> 00:10:58.970
میخوام برات تبلیغ هم بکنم

00:11:00.190 --> 00:11:01.690
تمام افرادی که امروز این‌جا جمع میشن

00:11:01.750 --> 00:11:03.210
رو پروژه‌های بزرگی کار میکنن

00:11:04.310 --> 00:11:05.580
‫حالا که تو با آقای بائو کار میکنی

00:11:05.590 --> 00:11:07.210
‫و این بهترین کارت تبلیغاتیت هست،

00:11:07.630 --> 00:11:09.430
میتونی اهمیت‌شون رو ارزیابی کنی

00:11:10.230 --> 00:11:11.730
همیشه یه قله برای فتح کردن وجود داره

00:11:11.870 --> 00:11:13.890
این میزبان پارتی زیاد داره

00:11:14.070 --> 00:11:16.580
اون موقع، منطقه‌ی "باغِ حقیقت" خیلی محبوب بود

00:11:16.590 --> 00:11:19.580
‫هر کس که میخواست صاحبش بشه،
‫انگیزه خاص خودش رو داشت

00:11:19.590 --> 00:11:21.060
از جمله همسایه‌مون، لو می لین

00:11:22.310 --> 00:11:24.020
افتتاحیه "ژی‌جن یوان‌"‌ـتون مشکلی داره؟

00:11:24.110 --> 00:11:25.660
تاج‌های گل نصف خیابون "هوانگ هو" رو گرفته

00:11:25.670 --> 00:11:27.620
‫با این وضع نمیشه کار کرد!
‫قوانین سرتون نمیشه؟

00:11:27.870 --> 00:11:28.780
عذر میخوام

00:11:28.950 --> 00:11:30.020
یالا، شما دو تا

00:11:30.070 --> 00:11:30.700
تمیز کنین

00:11:32.230 --> 00:11:34.140
‫امروز اولین روز کاری ماست.
‫دسته گل زیاد آوردن

00:11:34.150 --> 00:11:35.750
ببخشید. زود تمیز میکنیم

00:11:38.470 --> 00:11:39.420
شما؟

00:11:40.550 --> 00:11:42.260
مدیر پان از "ققنوس طلایی" نیستی؟

00:11:42.830 --> 00:11:44.660
به چوخ داد "ققنوس طلایی" کافی نبود؟

00:11:45.350 --> 00:11:46.300
جرئت کردی برگردی؟

00:11:46.950 --> 00:11:48.940
حالا این دفعه میخوای "باغِ حقیقت" رو
به چوخ بدی

00:11:48.950 --> 00:11:50.010
تا آروم شی؟

00:11:50.910 --> 00:11:53.100
استادِ به چوخ دادن رستوران‌هایی

00:11:53.110 --> 00:11:53.780
‫رئیس،

00:11:53.790 --> 00:11:56.390
امروز افتتاحیه داریم. کم‌نر حرف بزن

00:11:58.030 --> 00:11:58.900
‫به تو ربطی نداره!

00:11:59.190 --> 00:12:01.340
خودت هفته پیش حرفش رو زدی. یادت رفت؟

00:12:01.350 --> 00:12:02.220
تو باید کم‌تر حرف بزنی

00:12:02.510 --> 00:12:04.060
این‌جا قرار بود مال من باشه

00:12:05.310 --> 00:12:08.820
شنیدم این خانوم اهل "چینگ‌دائو" تو "شينزن"‌ـه

00:12:08.950 --> 00:12:10.300
‫همین چند روز پیش رسیده "شانگهای"

00:12:10.510 --> 00:12:13.540
‫یه دفترچه حساب بانکی از
‫"اچ‌اس‌بی‌سی" نشون داده

00:12:13.790 --> 00:12:15.580
‫با 30 میلیون یوان پول،

00:12:16.070 --> 00:12:17.670
و مستقیماً قرارداد رو امضا کرده

00:12:18.070 --> 00:12:18.860
‫آقای فانگ

00:12:18.990 --> 00:12:20.820
‫معمولاً از جیب خودش حتی
‫ برای مسواک و صابون

00:12:20.830 --> 00:12:22.060
پول نمیده

00:12:22.370 --> 00:12:24.360
‫حالا میخواد صاحب اون‌‌جا رو
‫ تحت تأثیر قرار بده

00:12:24.430 --> 00:12:25.630
چرا من باهاش سر و کله بزنم؟

00:12:26.550 --> 00:12:27.380
بیخیال

00:12:27.910 --> 00:12:30.460
‫صاحبِ "باغِ حقیقت" مدیریت رستوران رو
‫ به دست گرفته

00:12:30.990 --> 00:12:32.140
و من محاسبات رو انجام دادم

00:12:32.470 --> 00:12:33.660
سود خالص سالانه

00:12:33.750 --> 00:12:35.300
حداقل 10 میلیون یوانه

00:12:35.430 --> 00:12:36.860
‫چنین رقمی تو "شانگهای"

00:12:37.110 --> 00:12:38.930
توسط 3 تا رستوران به دست میاد

00:12:39.310 --> 00:12:40.300
‫رستوران "داینستی" تو خیابون "ژاپو"

00:12:40.630 --> 00:12:42.180
‫"بندر ماهیگیری تیتین" تو خیابون "سینان"

00:12:42.670 --> 00:12:43.580
و یکی دیگه

00:12:43.750 --> 00:12:45.020
همونی که مدام میری

00:12:45.030 --> 00:12:46.140
‫رستوران "رِد هرون"

00:12:46.150 --> 00:12:47.300
‫10 میلیون سود در سال

00:12:47.990 --> 00:12:49.540
درآمد روزانه‌شون باید 80 هزار یوان باشه

00:12:49.910 --> 00:12:50.580
چطور؟

00:12:50.910 --> 00:12:51.860
بیا از نزدیک‌تر نگاه کن

00:12:53.030 --> 00:12:54.180
‫از تقاطع خیابون "هوانگ هو"

00:12:54.470 --> 00:12:56.890
دقیقاً اون سمت خیابون از گوشه

00:12:57.190 --> 00:12:59.090
رستوران "باغِ حقیقت" مثل یه قفس پرنده
دیده میشه

00:12:59.510 --> 00:13:01.210
رستوران "لیسبوا" تو "ماکائو" رو می‌شناسی؟

00:13:01.430 --> 00:13:02.330
مشابه هستن

00:13:02.590 --> 00:13:03.190
‫بهش میگن:

00:13:03.790 --> 00:13:05.540
‫"بازگشت 100 پرنده به قفس"

00:13:05.950 --> 00:13:08.150
یعنی وارد شدنش آسونه ولی
خارج شدن سخته

00:13:10.190 --> 00:13:11.490
جای تعجب نداره

00:13:12.110 --> 00:13:13.420
‫کار و کاسبی تو خیابون "هوانگ هو"

00:13:13.470 --> 00:13:14.530
یکم حیله‌گر نیاز داره

00:13:14.750 --> 00:13:16.700
تو بزرگ‌ترین حقشی

00:13:16.910 --> 00:13:18.220
‫اگه آقای بائو نره،

00:13:18.230 --> 00:13:19.540
چطور رستوران عزیزش

00:13:19.590 --> 00:13:21.250
بهترین تو خیابون "هوانگ هو" بشه؟

00:13:21.390 --> 00:13:24.090
اون هر کاری میکنه تا تو بری

00:13:25.030 --> 00:13:26.540
تو خیابون "هوانگ هو" جمعیت زیادی هست

00:13:26.670 --> 00:13:28.440
و همه منتظر یکی هستن

00:13:28.650 --> 00:13:29.700
خانوما منتظر مردها

00:13:29.710 --> 00:13:30.900
تأمین کننده‌ها منتظر مشتری‌ها

00:13:31.150 --> 00:13:32.240
فروشنده‌ها منتظر مشتری‌ها

00:13:32.310 --> 00:13:33.470
بعضی‌ها هم الکی فقط هستن

00:13:33.510 --> 00:13:35.010
بعضی‌ها منتظر فرصت بعدین

00:13:35.110 --> 00:13:35.980
بعضی‌ها در ملأ عام منتظرن

00:13:35.990 --> 00:13:37.060
بعضی‌ها مخفیانه در سایه منتظرن

00:13:37.390 --> 00:13:38.220
کاری نمیکنن و

00:13:38.230 --> 00:13:39.260
فقط درباره عشق حرف میزنن

00:13:39.630 --> 00:13:41.180
چرا باید ازش حمایت کنم؟

00:13:43.230 --> 00:13:43.930
برو

00:13:47.870 --> 00:13:48.740
چیکار میکنی؟

00:13:51.270 --> 00:13:52.130
‫توی خیابون "هوانگ هو"

00:13:52.510 --> 00:13:54.330
حتی طرز راه رفتن آقای بائو هم تو چشمه

00:13:59.810 --> 00:14:00.620
اونا اول وارد میشن

00:14:00.630 --> 00:14:02.020
آدمای مهم حاضر در سیستم اقتصادی

00:14:02.790 --> 00:14:03.540
این مرد بزرگیه

00:14:03.590 --> 00:14:04.740
‫یه خوراک شناس قدیمی در "شانگهای"

00:14:04.830 --> 00:14:06.660
‫اون تصمیم میگیره تو منوی رستوران‌های
‫ خیابون "هوانگ هو" چی باشه

00:14:07.390 --> 00:14:08.260
‫شاو لیوژی هم اومده،

00:14:08.390 --> 00:14:10.500
مدیر بازار شب تو "ژاپو" که سال پیش افتتاح شد

00:14:10.510 --> 00:14:11.580
به این دو نفر توجه کنین

00:14:11.950 --> 00:14:13.180
هر دوشون توی تلویزیون هستن

00:14:13.270 --> 00:14:14.380
ستاره محسوب میشن

00:14:14.590 --> 00:14:15.740
‫ستاره!

00:14:16.030 --> 00:14:17.540
ولی بهترین ستاره‌های امروزه نیستن

00:14:17.590 --> 00:14:18.420
اون کیه؟

00:14:18.430 --> 00:14:19.500
کی؟

00:14:19.510 --> 00:14:21.860
بزرگ‌ترین آخرین نفر اومد

00:14:21.870 --> 00:14:23.060
بگو دیگه. کیه؟

00:14:23.070 --> 00:14:24.420
میخواین اسمش رو بدونین؟

00:14:24.550 --> 00:14:25.300
‫بگو!

00:14:25.990 --> 00:14:27.050
‫اسمش بر سر زبون‌هاست!

00:14:52.550 --> 00:14:53.180
اجازه بدین

00:14:53.190 --> 00:14:54.740
ون ژاولونگ هم این‌جاست

00:14:54.750 --> 00:14:56.100
بازیگر سریال "خونِ خیر و شر". درسته؟

00:14:56.150 --> 00:14:56.580
لوسی

00:14:56.590 --> 00:14:57.220
خانوم وانگ

00:14:57.350 --> 00:14:58.300
چرا اینقدر زود اومدین؟

00:14:58.310 --> 00:14:58.980
آقای بائو اومده؟

00:14:59.030 --> 00:15:00.700
نه، خیلی وقته

00:15:00.710 --> 00:15:01.740
همه منتظرشون هستن

00:15:01.910 --> 00:15:03.300
وقتی رسید، بهم خبر بده

00:15:03.730 --> 00:15:03.920
چشم

00:15:03.950 --> 00:15:04.420
مرسی

00:15:04.430 --> 00:15:05.500
دوباره اومدی، مدیر پان

00:15:05.870 --> 00:15:06.980
این کارت تبلیغاتی جدیدمه

00:15:06.990 --> 00:15:07.900
فراموش نکن

00:15:08.190 --> 00:15:10.220
من داداشِ نزدیک آقای بائو ام

00:15:10.430 --> 00:15:11.930
‫اگه چیزی خواستی...

00:15:13.190 --> 00:15:14.260
‫ارباب بائو!

00:15:14.310 --> 00:15:15.060
‫سلام!

00:15:15.150 --> 00:15:16.220
ما قبلاً همو دیدیم

00:15:16.230 --> 00:15:17.660
اسمم تاو تاو هست. فراموش کردی؟

00:15:18.510 --> 00:15:19.540
ببین

00:15:19.550 --> 00:15:20.940
سلام، ارباب بائو

00:15:20.950 --> 00:15:21.700
این کارت تبلیغاتی منه

00:15:21.710 --> 00:15:22.540
تاو تاو، بذار صحبت کنم

00:15:22.870 --> 00:15:23.620
ببخشید

00:15:23.630 --> 00:15:24.230
اتاق‌های خصوصی طبقه بالاست

00:15:24.630 --> 00:15:25.100
مشکل چیه؟

00:15:25.110 --> 00:15:25.740
خانوم وانگ

00:15:26.190 --> 00:15:27.340
آقای فانگ بالا منتظرن

00:15:27.350 --> 00:15:28.260
خیلی خب، میدونم

00:15:28.310 --> 00:15:29.460
مرسی، مدیر پان. ببخشید

00:15:29.470 --> 00:15:30.180
من برمیگردم سر کار

00:15:30.190 --> 00:15:30.980
خیلی خب

00:15:31.430 --> 00:15:32.620
یه لطفی بکن

00:15:32.750 --> 00:15:33.220
چی شده؟

00:15:33.230 --> 00:15:35.140
برو بالا و به آقای فانگ زنگ بزن

00:15:35.150 --> 00:15:35.700
چرا؟

00:15:36.110 --> 00:15:37.980
‫آقای فانگ و آقای بائو امشب تو "رِد هرون"
‫ شام میخورن

00:15:37.990 --> 00:15:39.300
‫حالا که اومده "باغِ حقیقت"

00:15:39.310 --> 00:15:40.940
رفت به دو تا دوستش سلام کنه

00:15:41.070 --> 00:15:42.500
وقتی هم سلام و احوال پرسی کرد، نیومد پایین

00:15:42.630 --> 00:15:43.900
سریع‌تر بگو بیاد

00:15:43.910 --> 00:15:45.170
شوخیت گرفته؟
به من چه ربطی داره؟

00:15:45.630 --> 00:15:46.430
خودت بهش بگو

00:15:46.750 --> 00:15:48.150
میخوام آقای بائو عجله کنه

00:15:49.110 --> 00:15:51.610
‫آقای بائو این‌جاست!

00:16:16.310 --> 00:16:17.660
آقای وِی، شما هم این‌جایی

00:16:17.870 --> 00:16:18.220
رئیس

00:16:18.510 --> 00:16:20.540
‫این هدیه برای شماست.
‫یه لوح با حروف طلاکوب شده

00:16:20.550 --> 00:16:21.770
‫"مسیری به بزرگی"

00:16:22.710 --> 00:16:23.610
هوشمندانه‌ست؟ -
مرسی -

00:16:23.790 --> 00:16:24.750
سریع نصبش کنین

00:16:24.750 --> 00:16:24.900
آقای بائو، امروز چند نفرین؟
سریع نصبش کنین

00:16:24.900 --> 00:16:25.740
آقای بائو، امروز چند نفرین؟

00:16:25.870 --> 00:16:26.500
‫4 نفر

00:16:27.030 --> 00:16:28.020
چه غذاهایی میل میکنین؟

00:16:28.310 --> 00:16:29.620
چندین نوع ماهی بخارپز شده

00:16:29.950 --> 00:16:30.600
با پیاز شالت و زنجبیل

00:16:31.150 --> 00:16:32.350
‫غذای دریایی نیست.
‫مهمون‌ها نمیخورن

00:16:32.630 --> 00:16:33.500
بیشتر سوپ مرغ

00:16:34.670 --> 00:16:35.860
چه نوشیدنی‌ای مد نظرتونه؟

00:16:35.950 --> 00:16:36.340
‫"موتای"

00:17:02.630 --> 00:17:04.540
آقای بائو نیومد. اتاق خصوصی رو تحویل بدین

00:17:04.990 --> 00:17:05.620
به کی بدم؟

00:17:05.630 --> 00:17:06.780
مگه تو رئیس نیستی؟

00:17:07.190 --> 00:17:08.680
کاملاً جدی ام

00:17:08.910 --> 00:17:10.420
به من اتاق خصوصی نمیدین؟

00:17:10.830 --> 00:17:12.100
میخواین یه تابلو دستم بگیرم و

00:17:12.110 --> 00:17:13.000
تو راهرو بشینم؟

00:17:13.150 --> 00:17:13.780
این‌جا قانون نداره؟

00:17:13.790 --> 00:17:14.460
بده به اون

00:17:14.630 --> 00:17:15.900
‫این آقای وِی تو خیابون "هوانگ هو"

00:17:15.910 --> 00:17:16.940
‫در مقایسه با آقای بائو،

00:17:16.990 --> 00:17:18.660
از عتبار کم‌تری برخورداره

00:17:20.670 --> 00:17:22.540
‫از اون‌جایی که "باغِ حقیقت" تو خیابون "هوانگ هو"
‫واقع شده،

00:17:23.510 --> 00:17:25.100
من اعتبار و جایگاه رو تعیین میکنم

00:17:25.510 --> 00:17:26.180
مفهومه

00:17:26.710 --> 00:17:28.310
راستی، آقای فانگ منتظر شماست

00:17:28.510 --> 00:17:29.710
لباس عوض میکنم و خدمت میرسم

00:17:30.910 --> 00:17:33.260
‫سال نو مبارک!

00:17:33.830 --> 00:17:35.690
آقای بائو، خانوم وانگ اومدن

00:17:36.030 --> 00:17:38.230
عجله کن. آقای فانگ اون طرفه

00:17:40.750 --> 00:17:42.020
آقای فانگ داره با خوشحالی گپ میزنه

00:17:42.310 --> 00:17:43.740
لی لی، وقت داری؟

00:17:44.390 --> 00:17:44.980
بیا

00:17:45.150 --> 00:17:46.780
لطفاً بشین

00:17:47.510 --> 00:17:48.340
یه لحظه همین‌جا منتظر بمون

00:17:48.350 --> 00:17:49.800
من با آقای فانگ صحبت خصوصی دارم

00:17:50.550 --> 00:17:51.220
خیلی خب

00:17:52.790 --> 00:17:54.220
آقای بائو الان تو "رِد هرون" هست

00:17:54.270 --> 00:17:55.770
مطمئنم امروز نمیاد

00:17:56.630 --> 00:17:57.580
‫آقای فانگ، لطفاً برو!

00:17:57.590 --> 00:17:58.140
‫این آدم،

00:17:58.150 --> 00:18:00.980
حقیقتاً وقتی رسید اصلاً خبر نداد

00:18:01.070 --> 00:18:02.900
همین‌جا تو "رِد هرون" باهاش ملاقات میکنم

00:18:03.070 --> 00:18:04.100
چه فرقی داره؟

00:18:04.350 --> 00:18:05.780
تاو تاو هم اون طرفه

00:18:05.950 --> 00:18:08.180
تو کسب و کار آدم باید توافقش رو
عملی کنه

00:18:08.950 --> 00:18:10.850
الان تو خواهان همکاری اونا هستی

00:18:11.270 --> 00:18:12.940
تو به محصولاتشون علاقه‌مندی

00:18:12.950 --> 00:18:14.140
بدون من میتونه بفروشه؟

00:18:14.230 --> 00:18:17.020
‫بی ملاحظگی من رو ببخش.
‫اتاق هدر رفت

00:18:17.270 --> 00:18:18.660
ولی الان بهت مدیونم

00:18:18.670 --> 00:18:20.980
‫حتماً یادم میمونه و جبران میکنم...

00:18:20.990 --> 00:18:21.860
اتاق من تو "باغِ حقیقت"‌ـه

00:18:21.870 --> 00:18:23.100
دقیقاً مثل پروژه آقای فانگیا

00:18:23.110 --> 00:18:24.060
یه منبع خاص

00:18:24.070 --> 00:18:25.180
هیچوقت هدر نمیره

00:18:25.350 --> 00:18:27.250
‫یه روز که کسب و کار آقای فانگیا
‫ گسترش پیدا کرد،

00:18:27.630 --> 00:18:28.720
‫برگرد به "باغِ حقیقت"

00:18:28.900 --> 00:18:30.560
اونوقت تو هم میتونی تصمیمات مهمی بگیری

00:18:30.590 --> 00:18:31.220
‫لی لی،

00:18:31.230 --> 00:18:34.180
حرفی که زدی خیلی به دلم نشست

00:18:34.230 --> 00:18:35.100
آقای وِی، لطفاً بیاین داخل

00:18:35.230 --> 00:18:35.980
رفیق، برو کنار

00:18:36.270 --> 00:18:37.540
عالیه

00:18:37.870 --> 00:18:38.540
راه رو باز کنین

00:18:38.550 --> 00:18:40.550
واقعاً تابلو با محیط رستوران جوره

00:18:40.710 --> 00:18:42.260
‫و اتاق خصوصی!

00:18:42.510 --> 00:18:43.780
آقای وِی، معرفی میکنم

00:18:43.990 --> 00:18:44.780
ایشون مدیر ما هستن

00:18:45.790 --> 00:18:46.840
مدیر

00:18:47.310 --> 00:18:48.360
آقای وِی، حضورتون باعث افتخاره

00:18:48.470 --> 00:18:50.100
‫از اتاق خصوصی راضی هستین؟
‫خوش‌تون اومد؟

00:18:50.110 --> 00:18:51.460
‫عالیه!

00:18:51.630 --> 00:18:54.220
‫تو نگاه اول عاشقش شدم.
‫کی جای من شه؟

00:18:54.230 --> 00:18:55.940
راستی، مدیر، میتونی آهنگ بخونی؟

00:18:56.070 --> 00:18:57.340
یه سری دوستان همین اطراف

00:18:57.350 --> 00:18:58.580
دارن کارائوکه میخونن

00:18:58.670 --> 00:18:59.300
میتونیم بریم؟

00:18:59.670 --> 00:19:01.370
‫آقای وِی، شما لطفاً برین.
‫منم زود میام پیش‌تون

00:19:01.510 --> 00:19:02.620
خیلی خب

00:19:03.110 --> 00:19:04.580
دوستان، بیاین بریم

00:19:06.470 --> 00:19:07.480
یه درخواستی دارم

00:19:08.670 --> 00:19:09.520
سر دربیار

00:19:10.070 --> 00:19:11.540
این مهماندار کیه

00:19:12.830 --> 00:19:13.860
مهمون‌های اتاق بغلی کین؟

00:19:14.230 --> 00:19:15.980
‫رئیس چندین اتاق بازرگانی در "ژجیانگ"

00:19:16.190 --> 00:19:17.290
احتمالاً آقای فانگ آشنایی دارن

00:19:17.630 --> 00:19:18.540
من آشنایی دارم؟

00:19:19.230 --> 00:19:20.620
پس میرم عرض ادب میکنم

00:19:20.870 --> 00:19:21.500
آقای فانگ

00:19:21.590 --> 00:19:22.420
دفعه بعد

00:19:22.430 --> 00:19:23.520
حواست از کارت پرت نشه

00:19:24.230 --> 00:19:25.020
‫اگه نری،

00:19:25.030 --> 00:19:26.460
فکر میکنن من اجازه ندادم

00:19:26.630 --> 00:19:27.800
منظورت آقای بائو هست؟

00:19:29.590 --> 00:19:31.450
من سه ماه منتظرش بودم

00:19:31.750 --> 00:19:34.000
سخت نیست بهش بگین منتظرم بمونه

00:19:34.270 --> 00:19:35.220
خودت منتظر بمون

00:19:35.310 --> 00:19:36.180
فراموش کردی؟

00:19:36.430 --> 00:19:38.260
من 8 ساعت تو شرکت تجارت خارجی منتظرت موندم

00:19:38.910 --> 00:19:40.560
حالا میخوای 8 ساعت هم منتظر اون بمونی؟

00:19:44.270 --> 00:19:45.420
الان ساعت 6:30‌ـه

00:19:46.190 --> 00:19:47.440
تا 7 منتظرش میمونم

00:20:29.670 --> 00:20:31.520
باشه

00:20:31.950 --> 00:20:32.720
آقای فانگ

00:20:33.790 --> 00:20:34.640
تاو تاو

00:20:34.950 --> 00:20:36.790
کلی آدم این‌جاست. سلام

00:20:36.790 --> 00:20:37.640
مسئه اینه

00:20:38.070 --> 00:20:39.540
آقای بائو خیلی وقته تو اون رستوران منتظرته

00:20:39.550 --> 00:20:40.100
بیا بریم

00:20:40.110 --> 00:20:41.260
معرفی‌تون میکنم

00:20:41.510 --> 00:20:43.410
‫لی لی، صاحب رستوران "باغِ حقیقت"

00:20:44.670 --> 00:20:46.420
ایشون هم تاو تاو هستن

00:20:46.430 --> 00:20:47.260
تاو تاو

00:20:47.830 --> 00:20:48.740
آقای تاو

00:20:49.350 --> 00:20:50.180
سلام

00:20:50.750 --> 00:20:51.420
من تاو تاو هستم

00:20:51.750 --> 00:20:54.380
من برادر صمیمی آقای بائو هستم

00:20:54.390 --> 00:20:55.290
اینم از کارت تبلیغاتیم

00:20:55.390 --> 00:20:56.300
خیلی خب، آقای فانگ

00:20:56.310 --> 00:20:57.780
آقای تاو شخصاً ازت درخواست کردن

00:20:57.790 --> 00:20:58.660
‫اگه نری،

00:20:58.670 --> 00:20:59.670
آقای بائو ناراحت میشه

00:20:59.990 --> 00:21:00.890
تاو تاو، خب

00:21:00.910 --> 00:21:02.560
آقای بائو رو دعوت کن این‌جا

00:21:03.630 --> 00:21:04.930
نه، نه، آقای فانگ

00:21:05.350 --> 00:21:07.380
‫من شنیدم با آقای بائو خارج از "باغِ حقیقت"
‫جلسه دارین

00:21:07.510 --> 00:21:08.580
میدونم

00:21:08.630 --> 00:21:10.180
یه چند قدم فاصله داره

00:21:10.310 --> 00:21:11.980
این‌جا راحت‌تر میشه حرف زد و

00:21:12.070 --> 00:21:13.320
به مدیر ادای احترام کرد

00:21:13.670 --> 00:21:15.620
‫دفعه بعد میریم "رِد هرون"

00:21:15.790 --> 00:21:16.790
دفعه بعد؟

00:21:17.230 --> 00:21:18.900
نه، الان منتظرته

00:21:18.910 --> 00:21:19.460
‫من...

00:21:19.950 --> 00:21:22.020
آقای فانگ، سلام

00:21:22.590 --> 00:21:23.860
آقای وِی شنیده که

00:21:23.910 --> 00:21:26.340
آقای فانگ، رئیس کارخونه نساجی "هوکسی"، این‌جاست

00:21:26.350 --> 00:21:27.700
آقای فانگ رو دعوت کرده

00:21:27.710 --> 00:21:28.540
یکم آهنگ بخونن

00:21:28.550 --> 00:21:29.900
آقای فانگ الان سرش شلوغه

00:21:29.950 --> 00:21:31.140
اون طرف خیابون با آقای بائو جلسه داره

00:21:31.150 --> 00:21:32.500
تا درباره مسائل مهمی گفتگو کنن

00:21:32.550 --> 00:21:35.050
پس آقای بائو رو هم دعوت کنین با ما بخونن

00:21:35.070 --> 00:21:36.100
بیاین به آقای بائو بگیم

00:21:36.350 --> 00:21:37.940
‫اگه نیاد،

00:21:37.950 --> 00:21:39.340
دیگه باهاش کار نمیکنیم

00:21:39.350 --> 00:21:41.020
ولی شخصاً فکر میکنم

00:21:41.170 --> 00:21:42.180
مسئله کاریه. درسته؟

00:21:42.190 --> 00:21:43.440
باید با هم همکاری کنیم

00:21:43.510 --> 00:21:45.260
آقای بائو کالاهای آقای فانگ رو میگیره

00:21:45.350 --> 00:21:47.250
‫آقای فانگ هم از تجارب کاری آقای بائو
‫بهره‌مند میشه

00:21:47.270 --> 00:21:48.190
برادر کوچیکه

00:21:48.590 --> 00:21:50.180
حرف از تجربه زدی؟

00:21:50.630 --> 00:21:52.020
‫تجربه کاری آقای وِی خودمون،

00:21:52.030 --> 00:21:54.020
تجربه‌ی سه نسله

00:21:54.030 --> 00:21:55.430
رفیق، شما فقط کار بقیه رو می‌دزدین

00:21:55.470 --> 00:21:55.940
چی؟

00:22:01.150 --> 00:22:02.700
فکر نکنم آقای بائو بیاد

00:22:04.630 --> 00:22:05.460
یعنی چی؟

00:22:05.870 --> 00:22:07.120
آقای بائو کیه؟

00:22:08.830 --> 00:22:10.080
کار کردن باهاش

00:22:10.430 --> 00:22:11.620
باعث افتحاره

00:22:11.790 --> 00:22:12.700
شما چتونه؟

00:22:12.710 --> 00:22:13.760
‫اجباریه!

00:22:13.910 --> 00:22:14.980
هدف از چنین کاری کیه؟

00:22:14.990 --> 00:22:15.980
این کارو نمیکنیم

00:22:15.990 --> 00:22:17.020
تو کی هستی؟

00:22:17.030 --> 00:22:17.940
چی میگی؟

00:22:17.950 --> 00:22:19.000
نماینده آقای بائو هستی؟

00:22:19.190 --> 00:22:20.090
ارباب تاو

00:22:21.790 --> 00:22:23.860
‫از اون‌جایی که اومدی "باغِ حقیقت"
‫به من ادای احترام کنی،

00:22:24.150 --> 00:22:25.860
پس وقتشه واقعاً یکم احترام قائل شی

00:22:26.670 --> 00:22:27.380
منظورت چیه؟

00:22:27.390 --> 00:22:28.300
‫میگی من...

00:22:28.310 --> 00:22:29.290
‫راستی، ارباب تاو،

00:22:29.310 --> 00:22:30.740
‫خیلی وقته تامین کننده
‫خیابون "هوانگ هو" هستی

00:22:30.750 --> 00:22:31.850
حتماً قوانین رو بلدی

00:22:32.390 --> 00:22:33.260
بله

00:22:33.830 --> 00:22:34.860
من نمیدونم آقای فانگ و آقای بائو

00:22:34.870 --> 00:22:36.170
درگیر چه کاری هستن

00:22:36.290 --> 00:22:37.360
ولی نمیخوام تو روز دوم کاری

00:22:37.390 --> 00:22:38.590
این‌جا دعوا بشه

00:22:38.750 --> 00:22:39.850
خانوم، ببخشید

00:22:40.030 --> 00:22:40.660
صادقانه میگم

00:22:40.670 --> 00:22:41.570
قصد بدی نداشتم

00:22:41.630 --> 00:22:42.280
ولی گوش بده چی میگم

00:22:42.310 --> 00:22:43.420
‫آدمای تو اون اتاق،

00:22:43.430 --> 00:22:44.180
‫همه با هم،

00:22:44.310 --> 00:22:45.780
انگشت کوچیکه‌ی آقای بائو هم نمیشن

00:22:45.790 --> 00:22:47.700
‫حتی اگه آقای بائو 6 تا انگشت داشته باشه،

00:22:47.710 --> 00:22:48.700
برام مهم نیست

00:22:49.830 --> 00:22:51.860
من واقعاً دارم تو منطقه خودم کار میکنم

00:22:54.790 --> 00:22:56.260
ماهی فروش، بمون

00:22:56.270 --> 00:22:57.100
ماهی فروش کیه؟

00:22:57.150 --> 00:22:57.700
تو

00:22:57.710 --> 00:22:58.580
من غذای دریایی می‌فروشم

00:22:58.590 --> 00:22:59.380
باشه، همون

00:22:59.390 --> 00:22:59.980
بیا بریم

00:23:00.190 --> 00:23:01.460
خودم آقای بائو رو دعوت میکنم

00:23:01.470 --> 00:23:02.070
چرا؟

00:23:02.110 --> 00:23:03.980
بریم صحت حرفت رو بفهمیم

00:23:03.990 --> 00:23:05.440
ببینیم تعریفت از آقای بائو درسته یا نه

00:23:06.270 --> 00:23:08.220
یالا. برین کنار

00:23:08.670 --> 00:23:10.020
چی میگی؟

00:23:14.430 --> 00:23:16.300
مردم هنوز نرسیدن. چرا اینقدر عجله داری؟

00:23:16.310 --> 00:23:17.500
‫7 ساعت گذشته

00:23:17.510 --> 00:23:18.380
این محصول به یه نفر دیگه میرسه

00:23:18.390 --> 00:23:19.260
من نیازی بهش ندارم

00:23:19.670 --> 00:23:21.320
طرف ازم میخواد دلال معامله باشم

00:23:22.070 --> 00:23:22.660
صبر کن. قضیه چیه؟

00:23:22.750 --> 00:23:23.620
قربان، کجا؟

00:23:23.630 --> 00:23:24.260
آقای فانگ این‌جاست؟

00:23:24.270 --> 00:23:25.220
نیومده

00:23:25.910 --> 00:23:26.860
میز رزرو شده؟

00:23:27.630 --> 00:23:28.580
جریان چیه؟

00:23:29.470 --> 00:23:30.620
آقای بائو، سلام

00:23:31.350 --> 00:23:32.900
‫من شاو لیوز هستم از "یانگپو"

00:23:33.590 --> 00:23:35.490
ما اون طرف تو "باغِ حقیقت" هستیم

00:23:35.590 --> 00:23:36.640
یه میز براتون رزرو کردیم

00:23:36.790 --> 00:23:38.390
‫"لاو جیو" هم این‌جا نیست

00:23:38.470 --> 00:23:39.820
میگن شما نیومدی

00:23:40.350 --> 00:23:41.980
اینکه اگه نیای، ما بهت میخندیم

00:23:42.230 --> 00:23:43.300
مسخره میکنیم

00:23:43.310 --> 00:23:45.010
‫میگن اگه آقای بائو نیاد،

00:23:45.870 --> 00:23:47.720
ما کالاهای آقای فانگ رو میدیم
به بقیه

00:23:48.910 --> 00:23:50.310
شوخیه؟

00:23:51.390 --> 00:23:52.540
قابل مقایسه با برادرت نیستی

00:23:52.550 --> 00:23:53.580
یالا بیا

00:23:53.750 --> 00:23:54.420
چیکار میکنی؟

00:23:56.110 --> 00:23:57.410
این ماهی فروش میگه

00:23:57.870 --> 00:23:59.520
میتونه از طرف شما حرف بزنه

00:23:59.750 --> 00:24:02.300
میگفت شما دیگه نمیای و
به کالاها نیازی نداری

00:24:02.310 --> 00:24:03.260
من اینو نگفتم

00:24:03.270 --> 00:24:05.100
من گفتم؟
من اصلاً چنین حرفی نزدم

00:24:05.110 --> 00:24:06.460
فقط نظرم رو گفتم

00:24:06.710 --> 00:24:08.140
چیکار میکنی؟ این حرف چه معنایی داره؟

00:24:08.150 --> 00:24:09.250
دنبال دردسری؟

00:24:10.270 --> 00:24:11.070
چیزی نگو

00:24:12.750 --> 00:24:14.000
تاو تاو برادر وفادار منه

00:24:14.950 --> 00:24:16.350
میتونه نماینده من باشه

00:24:17.350 --> 00:24:18.800
اگه گفته نمیام

00:24:19.070 --> 00:24:19.820
‫و به کالاها نیازی نیست،

00:24:20.390 --> 00:24:22.040
پس قطعاً نمیام

00:24:24.510 --> 00:24:25.300
ببخشید. اجازه بدین

00:24:26.110 --> 00:24:26.660
‫آقای بائو،

00:24:27.630 --> 00:24:28.340
‫شما،

00:24:29.310 --> 00:24:30.260
خیلی بامحبتی

00:24:31.630 --> 00:24:33.100
برام احترام قائل شو

00:24:33.740 --> 00:24:35.060
بیا بریم تو "لاو جیو" نوشیدنی بخوریم

00:24:35.620 --> 00:24:37.160
معامله رو ببندیم

00:24:38.350 --> 00:24:39.700
و همه خوشحال بریم پی کارمون

00:24:40.270 --> 00:24:41.860
‫اگه طرز حرف زدنت رو عوض نکنی،

00:24:41.870 --> 00:24:42.820
امروز ناراحت برمیگردی

00:24:42.830 --> 00:24:43.500
خیلی خب

00:24:43.510 --> 00:24:45.300
خانوم وان، بیا با هم بریم

00:24:45.330 --> 00:24:46.780
‫بیا نوشیدنی بخوریم.
‫میتونی رو پام بشینی

00:24:46.790 --> 00:24:47.930
‫هر کار خواستی...

00:24:48.380 --> 00:24:49.430
‫بس کنین!

00:24:50.230 --> 00:24:51.230
‫حرف دهنت رو بفهم!

00:24:51.350 --> 00:24:51.940
‫خیلی خب!

00:24:52.590 --> 00:24:53.690
‫برو از آقای فانگ بپرس:

00:24:54.430 --> 00:24:55.580
کسب و کار همچنان در جریانه؟

00:24:56.350 --> 00:24:57.700
بذار تکلیفش رو معلوم کنه

00:25:17.230 --> 00:25:17.930
بائو

00:25:20.670 --> 00:25:21.770
کمک کن ماشین رو ببریم

00:25:22.110 --> 00:25:22.860
من می‌برمش خونه

00:25:24.230 --> 00:25:25.030
برای امروز متأسفم

00:25:25.870 --> 00:25:26.670
همه‌ش تقصیر منه

00:25:55.510 --> 00:25:56.510
‫می‌بینمت!

00:25:59.550 --> 00:26:03.300
‫وقتی شب دراز از راه برسه...

00:26:03.950 --> 00:26:05.500
این آقای فانگ جالبه

00:26:05.990 --> 00:26:07.180
‫معمولاً موقع کار،

00:26:07.190 --> 00:26:08.220
چشماش برق میزنه

00:26:08.310 --> 00:26:09.460
مثل نورافکن

00:26:09.590 --> 00:26:11.340
حالا که یه زن دیده

00:26:11.710 --> 00:26:13.160
انگار دیوونه شده

00:26:15.910 --> 00:26:18.330
این مدیره تو کل دنیا صاحب یه کسب و کاریه

00:26:18.550 --> 00:26:19.700
به هر کاری علاقه نشون میده

00:26:19.980 --> 00:26:21.650
فکر میکنی آقای فانگ این موضوع رو نمیدونه؟

00:26:21.750 --> 00:26:23.190
‫اگه فرصتی برای پول درآوردن باشه،

00:26:23.220 --> 00:26:25.070
حاضره سم هم بخوره

00:26:25.590 --> 00:26:27.220
آقای فانگ مشتریه

00:26:27.230 --> 00:26:28.530
و آقای بائو باید به مشتری

00:26:28.710 --> 00:26:30.140
یکم احترام بذاره

00:26:30.430 --> 00:26:30.940
آقای وِی

00:26:30.950 --> 00:26:32.780
من هیچوقت نگفتم مشتری ام

00:26:32.950 --> 00:26:34.220
من مشتری نیستم

00:26:34.230 --> 00:26:34.900
چه متواضع

00:26:34.910 --> 00:26:37.020
تو کار کلاً حقایق و دروغ‌ها مهمه

00:26:37.070 --> 00:26:38.620
شاید آقای بائو معروف باشه

00:26:38.670 --> 00:26:39.700
‫ولی در مقایسه با ما،

00:26:39.710 --> 00:26:40.900
اصلاً هم سطح‌مون نیست

00:26:40.990 --> 00:26:42.780
ما تو صنعت هستیم

00:26:42.790 --> 00:26:43.780
اون کیه؟

00:26:43.830 --> 00:26:45.380
یه آدم بی اهمیت

00:26:45.670 --> 00:26:46.870
یه سری مجوز

00:26:46.990 --> 00:26:48.190
برای کیسه برنج خالی داره

00:26:48.470 --> 00:26:50.670
به نظرت چرا اخیراً آفتابی نشده؟

00:26:50.990 --> 00:26:52.440
رفته تو سوراخ موش

00:26:52.550 --> 00:26:54.260
مطمئنم قیمت سهام سقوط کرده

00:26:54.270 --> 00:26:56.020
و یه خبری هست

00:26:56.870 --> 00:26:58.020
پس منظورت اینه

00:26:58.230 --> 00:26:59.020
آقای فانگ

00:26:59.030 --> 00:27:00.380
داره ‫از رستوران "باغِ حقیقت"

00:27:00.470 --> 00:27:01.890
برای تبلیغ کار خودش استفاده میکنه؟

00:27:03.950 --> 00:27:05.850
متأسفانه زیادی داره شهرت پیدا میکنه

00:27:06.750 --> 00:27:07.950
و عواقب بدی در انتظارشه

00:27:09.710 --> 00:27:10.780
جدی؟

00:27:17.800 --> 00:27:18.900
نیازی نیست بدرقه کنی

00:27:19.050 --> 00:27:20.050
‫آقای فانگ،

00:27:20.590 --> 00:27:21.790
به دل نگیر

00:27:22.310 --> 00:27:23.380
فردا به خانوم وانگ میگم

00:27:23.390 --> 00:27:24.580
آقای بائو رو برای شام دعوت کنه

00:27:25.510 --> 00:27:27.420
امروز مهمون‌های من بهش توهین کردن

00:27:27.430 --> 00:27:28.530
باید ازش عذر خواهی کنم

00:27:28.550 --> 00:27:29.860
‫اجازه نمیدیم اتفاقاتِ "باغِ حقیقت"

00:27:29.870 --> 00:27:31.170
رو کسب و کار شما تأثیر منفی بذاره

00:27:31.270 --> 00:27:32.270
اگه معامله

00:27:32.510 --> 00:27:34.860
‫با اون جوش نخوره،
‫میتونیم بریم سراغ یه نفر دیگه

00:27:35.190 --> 00:27:36.420
یه نفر آماده‌ست

00:27:36.510 --> 00:27:38.210
به نظرم شاو وِی گزینه مناسبیه

00:27:38.350 --> 00:27:39.650
اول بذار ببینیم آقای بائو میاد یا نه

00:27:39.950 --> 00:27:41.250
ولی اگه نیاد چی؟

00:27:41.670 --> 00:27:42.720
مهم نیست بیاد یا نه

00:27:42.910 --> 00:27:44.220
این مهمه که آقای فانگ این‌جاست

00:27:45.590 --> 00:27:46.840
اگه اینطور میگی

00:27:47.110 --> 00:27:48.460
پس از فردا صبح

00:27:48.470 --> 00:27:51.120
تو "باغِ حقیقت" لنگر میندازم

00:27:51.190 --> 00:27:52.440
پاتوقم میشه

00:27:55.110 --> 00:27:56.910
‫"باغِ حقیقت" دو روزه که افتتاح شده

00:27:56.990 --> 00:27:58.590
چرا بعد از اینکه باهات توافق کرد

00:27:58.630 --> 00:28:00.630
حالا ادا درمیاره و نمیاد؟

00:28:01.670 --> 00:28:03.320
لی لی، یه برتری داره

00:28:03.710 --> 00:28:05.810
شاید "باغِ حقیقت" کمکش کنه یه
شریک جدید پیدا کنه

00:28:06.190 --> 00:28:07.190
این احتمالم وجود داره که شاید

00:28:07.350 --> 00:28:09.600
با مدیر رستوران همکاری میکنه

00:28:09.990 --> 00:28:11.990
مهم نیست آقای فانگ خودش پیدا کرده

00:28:12.150 --> 00:28:13.500
یا لی لی کمکش کرده

00:28:13.630 --> 00:28:15.630
رستوران "باغِ حقیقت" حتماً سهم میبره

00:28:15.750 --> 00:28:18.220
این مدیر کسب و کار خوبی راه انداخته

00:28:18.470 --> 00:28:20.980
‫با فروش شاه‌میگو و "لاو جیو"
‫پول درمیاره

00:28:21.270 --> 00:28:23.260
‫با اطلاعاتی که حین خوردن شاه‌میگو
‫کسب شد،

00:28:23.470 --> 00:28:25.520
به یه معامله و سود دیگه ختم شد

00:28:25.750 --> 00:28:27.620
‫در نقش ریاست،

00:28:27.990 --> 00:28:30.140
این مدیر خارق العاده‌ست

00:28:30.870 --> 00:28:32.120
چه حیف که به من برخورد

00:28:32.900 --> 00:28:34.880
میخوام بفهمه که این‌جا خیابون "هوانگ هو"‌ـه

00:28:35.110 --> 00:28:36.220
با جاهای دیگه فرق داره

00:28:36.990 --> 00:28:38.640
باید روش‌هاش رو به روز کنه

00:28:39.350 --> 00:28:41.250
وگرنه دووم نمیاره و فقط وقتش رو هدر میده

00:28:55.630 --> 00:28:56.230
مرسی

00:29:01.110 --> 00:29:02.310
ارباب گو، صبح بخیر

00:29:02.350 --> 00:29:03.400
صبح بخیر، خانوم وان

00:29:05.830 --> 00:29:07.080
عمو یه، بیا غذا بخور

00:29:08.230 --> 00:29:10.230
از غذا نباید غافل شد

00:29:10.230 --> 00:29:11.880
‫اگه آقای وِی توافق کنه،

00:29:11.900 --> 00:29:13.220
‫نه تنها خانوم وان اعتبارش رو از دست میده،

00:29:13.230 --> 00:29:14.830
آقای بائو هم اعتبارش رو از دست میده

00:29:15.270 --> 00:29:16.700
لی لی میخواد هر دو طرف رو
راضی نگه داره

00:29:16.910 --> 00:29:18.100
‫اگه آقای بائو بره،

00:29:18.110 --> 00:29:19.460
خودش رو واسطه قرار میده

00:29:19.470 --> 00:29:20.920
اونوقت آقای بائو مدیونش میشه

00:29:21.230 --> 00:29:22.330
‫اگه آقای بائو نره،

00:29:22.590 --> 00:29:23.980
وِی و فان همکاری میکنن

00:29:23.990 --> 00:29:25.240
و اون هم حق کمیسیون میگیره

00:29:25.860 --> 00:29:27.310
الان "سانگ یانگ" نیازه

00:29:27.550 --> 00:29:28.860
اینکه چقدر سود میکنن

00:29:28.870 --> 00:29:30.460
به خودشون مربوطه و
جای نگرانی نداره

00:29:30.990 --> 00:29:32.220
اگه نمیخوای بری، نرو

00:29:32.430 --> 00:29:33.620
ما نیان گائو و گوشت دنده میخوریم

00:29:33.650 --> 00:29:34.600
و خوشحال زندگی میکنیم

00:29:34.630 --> 00:29:35.620
خیلی خب، نگران نباش

00:29:36.400 --> 00:29:37.840
اولش شاید یکم اعتبار از دست بدم

00:29:37.910 --> 00:29:39.810
ولی به مرور زمان پس میگیرم

00:29:40.030 --> 00:29:42.080
‫اعتبار من خدشه دار نمیشه،
‫حتی اگه نرم

00:29:42.270 --> 00:29:43.300
نمیتونن ازم بگیرن

00:29:45.150 --> 00:29:45.900
چی گفتی؟

00:29:46.070 --> 00:29:46.870
از غذات لذت ببر

00:29:48.710 --> 00:29:49.510
یعنی چی؟

00:29:50.150 --> 00:29:51.300
شما صبحونه نخوردین

00:29:52.230 --> 00:29:53.080
نمیخواین چیزی بخورین؟

00:29:57.630 --> 00:29:58.530
سلام، مدیر

00:30:00.310 --> 00:30:01.540
این آمار میزهاست برای امشب

00:30:01.550 --> 00:30:02.780
خانوم وان تماس گرفت و گفت

00:30:02.790 --> 00:30:03.940
آقای بائو امشب نمیتونه بیاد

00:30:06.270 --> 00:30:07.620
آقای بائو چه بد قلقه

00:30:13.630 --> 00:30:14.730
به آقای وِی زنگ بزن

00:30:15.750 --> 00:30:16.860
‫بهش بگو ساعت 6

00:30:16.870 --> 00:30:18.170
آقای فانگ برای شام میاد

00:30:19.110 --> 00:30:19.930
‫از آقای وِی بپرس:

00:30:20.430 --> 00:30:21.780
‫"میخواد نهمین نفر باشه

00:30:21.870 --> 00:30:22.870
‫یا اولی؟"

00:30:24.030 --> 00:30:25.480
اگه میخواد اولین نفر باشه

00:30:25.830 --> 00:30:27.680
نیازی نیست دوست و آشناهاش رو بیاره

00:30:29.080 --> 00:30:30.950
یه سری خبرنگار میاریم تا بزرگ جلوه‌ش بدن

00:30:32.110 --> 00:30:33.730
زیادی توجه عمومی جلب نمیکنه؟

00:30:36.710 --> 00:30:38.060
منم دقیقاً دنبال توجه‌م

00:30:40.790 --> 00:30:41.890
مین مین چی میشه؟

00:30:42.350 --> 00:30:44.800
من رژ لب "استه لودر" دارم

00:30:45.350 --> 00:30:46.660
‫"استه لودر"

00:30:47.750 --> 00:30:48.500
مین مین

00:30:50.950 --> 00:30:51.740
‫خانوم،

00:30:52.030 --> 00:30:53.030
دنبال من بودین؟

00:30:53.950 --> 00:30:54.950
میتونی بری

00:30:56.670 --> 00:30:58.070
میتونی چرا خواستمت؟

00:30:59.990 --> 00:31:01.010
شاید

00:31:01.910 --> 00:31:03.160
یه نفر در موردم اعتراض کرده

00:31:04.310 --> 00:31:05.760
مشکل اون پیشخدمت مین مین‌ـه

00:31:06.550 --> 00:31:08.170
این دختر واقعاً

00:31:08.390 --> 00:31:10.210
هر روز مثل یه رئیس کار میکنه

00:31:12.070 --> 00:31:13.120
ولی رفتارش نامناسبه

00:31:13.750 --> 00:31:15.180
وارد اتاق‌های خصوصی میشه

00:31:15.190 --> 00:31:16.590
حسابی به مشتری‌ها حال میده

00:31:16.830 --> 00:31:18.930
رو پاشون میشینه تا مشروب بخوره

00:31:19.270 --> 00:31:19.980
‫خانوم مدیر،

00:31:20.150 --> 00:31:21.340
‫اگه این خبر پخش بشه،

00:31:21.630 --> 00:31:23.100
‫مردم فکر میکنن رستوران "باغِ حقیقت"

00:31:23.110 --> 00:31:24.460
جای این کثافت کاری‌هاست

00:31:24.950 --> 00:31:26.000
مشتری‌ها اعتراض دارن؟

00:31:28.710 --> 00:31:29.560
نه

00:31:30.390 --> 00:31:32.190
مشتری‌ها چه اعتراضی داشته باشن؟

00:31:32.270 --> 00:31:33.820
اونا از خداشونه

00:31:34.190 --> 00:31:35.560
حتی بهش انعام میدن

00:31:35.990 --> 00:31:37.940
هر شب بیشتر از 1000 یوان

00:31:38.190 --> 00:31:40.140
میره تو جیبش

00:31:44.430 --> 00:31:45.140
چقدر تو گرفتی؟

00:31:45.150 --> 00:31:45.980
هیچی

00:31:45.990 --> 00:31:47.440
حتی یه یوان هم کاسب نشدم

00:31:48.030 --> 00:31:49.850
کلی رستوران تو خیابون "هوانگ هو" هست

00:31:50.070 --> 00:31:51.320
کدوم رو برای غذا خوردن
پیشنهاد میکنی؟

00:31:51.510 --> 00:31:52.730
من از کجا بدونم؟

00:31:53.550 --> 00:31:55.000
مشتری‌ها میان درباره کسب و کار
حرف میزن

00:31:55.630 --> 00:31:56.860
باید ببینیم به چی علاقه دارن

00:31:58.750 --> 00:31:59.900
‫برای همینه که مردم خیابون "هوانگ هو"

00:31:59.910 --> 00:32:01.160
فقط برای غذا خوردن نمیان

00:32:01.620 --> 00:32:03.820
ما باید یه رستورانی بسازیم که مشتری‌ها بتونن
درباره کسب و کارشون حرف بزنن

00:32:03.830 --> 00:32:04.730
باید با هنر فنگ شویی ادغامش کنیم

00:32:04.950 --> 00:32:05.900
با یه منظره زیبا

00:32:06.070 --> 00:32:07.020
‫رئیس،

00:32:07.190 --> 00:32:09.620
مگه جلوی در مجسمه "کایشن" نذاشتیم؟

00:32:09.630 --> 00:32:11.380
ما باید یه واسطه و پُل رابطی باشیم

00:32:11.390 --> 00:32:12.990
تا روند کسب و کار رو
برای مشتری‌ها تسریع کنیم

00:32:13.010 --> 00:32:14.410
ما خودمون "کایشن" هستیم

00:32:15.550 --> 00:32:17.340
از الان به بعد بیشتر گوش بده

00:32:18.430 --> 00:32:19.850
تو خیابون "هوانگ هو" اطلاعات مهمه

00:32:20.230 --> 00:32:20.880
مفهومه

00:32:21.310 --> 00:32:22.160
‫رئیس،

00:32:23.070 --> 00:32:24.870
شنیدم با مین مین صحبت میکنین

00:32:25.230 --> 00:32:27.420
خواستم بپرسم کمکی ازم برمیاد؟

00:32:27.430 --> 00:32:28.630
نیازی نیست فردا بیای سر کار

00:32:30.150 --> 00:32:30.950
شنیدی؟

00:32:31.310 --> 00:32:32.610
رئیس عصبانیه

00:32:32.990 --> 00:32:34.010
بگو ببینم

00:32:34.350 --> 00:32:35.550
به خاطر این انعام‌ها

00:32:35.670 --> 00:32:37.300
شغلت رو از دست دادی

00:32:37.310 --> 00:32:38.980
ارزش داشت؟

00:32:38.990 --> 00:32:40.290
تو رو گفتم

00:32:42.750 --> 00:32:43.550
من؟

00:32:44.310 --> 00:32:45.660
حتی مشکل یه زیردست رو

00:32:45.670 --> 00:32:46.300
نمیتونی حل کنی

00:32:46.310 --> 00:32:48.310
چرا باید حقوق بالا داشته باشی؟

00:32:54.550 --> 00:32:55.370
پشیمون میشی

00:33:05.310 --> 00:33:06.210
‫از الان،

00:33:06.270 --> 00:33:07.920
تو مدیر شیفت رستورانی

00:33:08.470 --> 00:33:10.120
به همه اطلاع میدم

00:33:12.950 --> 00:33:14.050
‫اگه میخوای پول زیاد دربیاری،

00:33:15.430 --> 00:33:16.750
به ذهن‌شون نفوذ کن

00:33:17.590 --> 00:33:18.590
نه شلوارشون

00:33:24.430 --> 00:33:25.650
مرسی، خانوم

00:33:27.510 --> 00:33:29.010
بدم میاد از اینکه آقای وِی

00:33:30.470 --> 00:33:32.490
حتی بلد نیست چطور توی آینه
نگاه کنه

00:33:33.310 --> 00:33:34.930
فقط بلده خودش رو با آقای بائو مقایسه کنه

00:33:37.270 --> 00:33:38.870
از شماره یک بودن خیلی فاصله

00:33:39.710 --> 00:33:40.530
‫خانوم وان،

00:33:41.390 --> 00:33:43.290
تو کار آدم باید آرامش
خودش رو حفظ کنه

00:33:43.630 --> 00:33:45.780
‫"گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی"

00:33:46.870 --> 00:33:47.770
هنوز بخش جالب ماجرا

00:33:48.430 --> 00:33:49.480
مونده

00:33:53.470 --> 00:33:54.520
‫امروز ساعت 6:30

00:33:55.790 --> 00:33:56.640
تو "یه‌دونگ‌جینگ" می‌بینمت

00:34:07.110 --> 00:34:09.360
آقای فانگ، شب بخیر

00:34:09.550 --> 00:34:11.620
برگشتم لنگر بندازم. لی لی کجاست؟

00:34:11.630 --> 00:34:13.740
‫مدیر منتظر شماست.
‫لطفاً بیاین داخل

00:34:13.790 --> 00:34:15.440
آقای فانگ، شب بخیر

00:34:15.550 --> 00:34:16.500
آقای فانگ، بیا عکس بگیریم

00:34:18.710 --> 00:34:19.810
یکی دیگه

00:34:20.550 --> 00:34:21.340
چه حس غروری میده

00:34:21.350 --> 00:34:23.100
معمولاً وقتی آقای بائو میاد

00:34:23.190 --> 00:34:24.240
لذت میبره

00:34:24.830 --> 00:34:27.180
خیابون "هوانگ هو" با آغوش باز
از همه استقبال میکنه

00:34:28.470 --> 00:34:29.370
مرسی -
خواهش میکنم -

00:34:32.990 --> 00:34:34.390
دیروز چه سر و صدایی به پا کردی

00:34:34.510 --> 00:34:36.300
همه میدونن آقای فانگ و آقای وِی

00:34:36.310 --> 00:34:37.680
درباره معامله بزرگی دارن صحبت میکنن

00:34:37.710 --> 00:34:39.310
از کجا میدونن معامله‌ی بزرگیه؟

00:34:40.470 --> 00:34:42.770
آقای فانگ همیشه معامله‌های بزرگ
انجام میده

00:34:44.150 --> 00:34:45.420
آقای بائو برای شام میاد

00:34:45.430 --> 00:34:46.480
آقای بائو امروز میاد؟

00:34:47.070 --> 00:34:48.120
عجیبه

00:34:48.230 --> 00:34:49.940
‫معمولاً وقتی آقای بائو میاد خیابون "هوانگ هو"

00:34:49.950 --> 00:34:51.120
این‌جا سر نمیزنه

00:34:51.310 --> 00:34:52.540
تاو تاو این‌جا نیست

00:34:52.550 --> 00:34:54.050
یه جای دیگه رفتن

00:34:54.550 --> 00:34:56.380
بهتر هر روز به آقای بائو سر نزنی

00:35:08.350 --> 00:35:09.550
میدونم

00:35:09.750 --> 00:35:10.500
خانوم وانگ بود؟

00:35:11.630 --> 00:35:12.480
نگرانه

00:35:12.790 --> 00:35:14.260
چیزی نمونده آقای وِی و آقای فانگ

00:35:14.270 --> 00:35:16.320
همکاری‌شون رو شروع کنن

00:35:17.030 --> 00:35:19.280
احتمالاً میخوان "سانگ یانگ" رو پس بگیرن

00:35:19.550 --> 00:35:21.570
بهش بگو ترتیبش رو میدم

00:35:22.070 --> 00:35:23.490
بگو آروم باشه

00:35:23.910 --> 00:35:24.710
و قشقرق به پا نکنه

00:35:24.910 --> 00:35:26.260
آقای فانگ سعی کرد

00:35:26.470 --> 00:35:27.920
مجوز صادرات بگیره

00:35:28.630 --> 00:35:30.900
‫برای گرفتن مجوز باید تو "شانگهای"
‫ برند داشته باشی

00:35:31.270 --> 00:35:33.300
با گزارش فروش و محبوبیت

00:35:34.430 --> 00:35:36.080
این آقای وِی فقط یه تاجر خزه

00:35:36.590 --> 00:35:38.340
قابل مقایسه با ما نیست

00:35:39.790 --> 00:35:40.210
من میرم

00:35:41.830 --> 00:35:44.380
‫زیباترین مدیر "شانگهای"

00:35:45.390 --> 00:35:46.660
لی لی، بالاخره

00:35:46.670 --> 00:35:47.700
آقای فانگ، چی شد؟

00:35:47.710 --> 00:35:49.260
دوستان آقای وِی

00:35:49.270 --> 00:35:51.020
مشروب خورن

00:35:51.350 --> 00:35:52.350
البته

00:35:52.390 --> 00:35:53.420
میزنم به سلامتی همه

00:35:53.910 --> 00:35:55.610
‫"باغِ حقیقت"، مرسی از همگی برای حمایت‌شون

00:35:55.830 --> 00:35:57.980
تمام تلاشم رو میکنم به خوبی
ازتون پذیرایی بشه

00:35:57.990 --> 00:35:59.840
‫غذای خوب، شراب خوب،

00:35:59.950 --> 00:36:01.100
‫دوستان خوب،

00:36:01.510 --> 00:36:02.180
کار خوبی راه بندازیم

00:36:02.190 --> 00:36:03.180
خوبه

00:36:07.790 --> 00:36:08.300
‫برای مشروب خوردن،

00:36:08.350 --> 00:36:09.350
نیازی نیست خوب باشی

00:36:09.350 --> 00:36:10.970
فقط باید شجاع باشی

00:36:11.070 --> 00:36:13.300
شب بخیر، همگی

00:36:13.550 --> 00:36:16.550
این غذای مخصوص رستوران "باغِ حقیقت"‌ـه

00:36:16.710 --> 00:36:19.760
خیار دریایی با فیله ماهی خال‌خالی

00:36:20.110 --> 00:36:21.360
باله‌های کوسه آب تفت داده شده در سس

00:36:21.950 --> 00:36:23.770
‫خیار دریایی با فیله ماهی خال‌خالی
‫ شگرد ماست

00:36:23.990 --> 00:36:24.790
فیله‌ها با چی؟

00:36:24.950 --> 00:36:25.770
روغن جگر ماهی

00:36:25.990 --> 00:36:27.620
ماهی جگر کوچیکی داره

00:36:27.630 --> 00:36:28.260
و هر چی باقی میمونه

00:36:28.270 --> 00:36:29.120
دور ریخته میشه

00:36:29.230 --> 00:36:30.050
‫هدر دادن،

00:36:30.270 --> 00:36:31.060
اسراف غذا

00:36:31.070 --> 00:36:32.090
‫توسط خدایان مجازات داره"

00:36:32.590 --> 00:36:34.190
تو "یه‌دونگ‌جینگ" باله‌های کوسه

00:36:34.350 --> 00:36:35.620
با کله و باله

00:36:35.630 --> 00:36:36.780
یه غذای محلی پر طرفداره

00:36:36.870 --> 00:36:37.660
مامانم یادم داد

00:36:37.670 --> 00:36:38.580
با کله و باله

00:36:38.590 --> 00:36:39.590
کله کجاست؟

00:36:39.630 --> 00:36:41.050
دیرتر سرو میشه

00:36:42.590 --> 00:36:43.590
بفرما

00:36:44.510 --> 00:36:45.460
آقای بائو این‌جاست

00:36:45.470 --> 00:36:46.370
تازه رسید

00:36:48.110 --> 00:36:49.310
امروز غذای جدید داریم؟

00:36:49.350 --> 00:36:50.000
‫آقای بائو،

00:36:50.430 --> 00:36:51.780
امروز نمیری خیابون "هوانگ هو"؟

00:36:52.310 --> 00:36:53.960
‫نیازی نیست هر روز بریم خیابون "هوانگ هو"

00:36:54.510 --> 00:36:56.010
اون‌جا فقط یه مکانی برای معاشرته

00:36:56.110 --> 00:36:57.510
جایی که فقط به پول اهمیت میدن، نه آدما

00:36:57.530 --> 00:36:59.570
‫10 تا شاه‌میگو استرالیایی تو خیابون "هوانگ هو"

00:36:59.830 --> 00:37:01.430
به پای یه کاسه پاوفان این‌جا نمیرسه

00:37:01.790 --> 00:37:03.940
مردی که حرف زدن بلد باشه

00:37:03.950 --> 00:37:05.250
یه زن رو میتونه تا پای مرگ بکشونه

00:37:05.590 --> 00:37:06.980
یه روز دیگه این‌جا نمیای

00:37:06.990 --> 00:37:08.740
و من "یه‌دونگ‌جینگ" رو می‌بندم

00:37:09.110 --> 00:37:10.110
نگران نباش

00:37:10.230 --> 00:37:11.030
حتی اگه اونا نیان

00:37:11.270 --> 00:37:12.750
من همیشه تنها میام

00:37:13.070 --> 00:37:14.420
چه فرقی میکنه تو بیای یا نیای؟

00:37:14.430 --> 00:37:16.490
این مهمه که آقای بائو بیاد یا نه

00:37:16.630 --> 00:37:17.850
عمو یه لیست قیمت رو فرستاد؟

00:37:18.070 --> 00:37:19.020
آره

00:37:22.790 --> 00:37:23.960
من باهات نمیام

00:37:24.990 --> 00:37:25.790
این چیه؟

00:37:25.990 --> 00:37:26.850
‫"کایشن"

00:37:29.990 --> 00:37:31.740
‫بهتره عجله کنی.
‫به چی زل زدی؟

00:37:49.030 --> 00:37:50.420
آقای ویِ، آقای فانگ رو چسبوند به دیوار

00:37:50.430 --> 00:37:51.430
نزدیک صورتش شد

00:37:51.510 --> 00:37:52.710
آقای فانگ تسلیم نمیشه

00:37:54.070 --> 00:37:55.470
این آقای فانگ راحت راضی نمیشه

00:37:56.830 --> 00:37:58.350
‫انگار "جیانگ تایگونگ"

00:37:58.630 --> 00:37:59.890
کل شب ماهیگیری کنه

00:38:00.830 --> 00:38:02.350
در واقع، داره به آقای بائو فشار میاره

00:38:04.630 --> 00:38:05.350
آقای وِی

00:38:05.830 --> 00:38:07.100
از ته دلم بهت میگم

00:38:07.110 --> 00:38:07.990
عصبی نشو

00:38:07.990 --> 00:38:08.450
دارم گوش میدم

00:38:08.790 --> 00:38:11.460
بهتره کار رو آهسته پیش ببریم

00:38:11.470 --> 00:38:14.020
همیشه فرصت هست

00:38:14.270 --> 00:38:16.220
لی لی امروز ما رو به هم معرفی کرد

00:38:16.310 --> 00:38:19.460
و فقط دو ساعت گذشته

00:38:19.750 --> 00:38:22.810
من دو ساله که آقای بائو رو

00:38:23.230 --> 00:38:24.030
می‌شناسم

00:38:24.030 --> 00:38:25.860
دو سال زمان زیادیه

00:38:25.990 --> 00:38:27.180
دو ساعت کم نیست

00:38:27.190 --> 00:38:28.860
بله، بله

00:38:28.870 --> 00:38:30.620
حالا که همه چی آماده‌ست

00:38:30.870 --> 00:38:32.930
ما اتحاد داریم

00:38:34.550 --> 00:38:36.180
وقتشه تا تنور داغه نون رو بچسبونیم

00:38:38.510 --> 00:38:39.620
بله، بله

00:38:40.110 --> 00:38:40.900
هنوز دارین صحبت میکنیم

00:38:41.670 --> 00:38:42.340
لی لی

00:38:42.350 --> 00:38:43.150
آقای فانگ

00:38:43.430 --> 00:38:44.490
من اهل شمالم

00:38:44.750 --> 00:38:46.410
احتمالاً با قوانین محلی شما آشنایی ندارم

00:38:47.110 --> 00:38:48.220
شاید قبلاً رسم بر این بوده

00:38:48.230 --> 00:38:49.980
قبل از کار، دوستی محکم بشه

00:38:50.550 --> 00:38:52.500
‫ولی امروز در "ژی‌جن یوان"

00:38:52.630 --> 00:38:54.980
‫سعی بر اینه که قبل از دوستی،
‫معامله جوش بخوره

00:38:55.270 --> 00:38:56.070
گل گفتی

00:38:57.710 --> 00:38:59.540
هر حرفی که از دهن لی لی خارج میشه

00:38:59.550 --> 00:39:01.170
محشره

00:39:01.310 --> 00:39:02.660
‫آقای فانگ،

00:39:03.430 --> 00:39:05.180
نمیدونم آقای بائو میخواست چی ازت بخره

00:39:05.470 --> 00:39:06.130
بذار اینطور بیان کنم

00:39:10.550 --> 00:39:12.370
من هر چی که بائو میخواست رو میخرم

00:39:13.510 --> 00:39:14.260
آقای فانگ

00:39:14.430 --> 00:39:16.380
من چه آقای بائو و چه آقای وِی رو
نمی‌شناسم

00:39:16.390 --> 00:39:18.700
پس برام مهم نیست کی کله گنده‌تره

00:39:18.710 --> 00:39:19.730
فرقی نداره

00:39:20.310 --> 00:39:22.380
من فقط برام مهمه مهمون‌هام تو رستوران
معامله کنن

00:39:22.950 --> 00:39:24.120
این موضوع از همه چی مهم‌تره

00:39:25.950 --> 00:39:26.970
خیلی سرده

00:39:30.350 --> 00:39:31.350
کاری از دستم برنمیاد

00:39:31.350 --> 00:39:32.370
‫برو خیابون "هوانگ هو"

00:39:32.630 --> 00:39:33.830
منو دست کم گرفتی

00:39:33.990 --> 00:39:35.090
من برمیگردم دفتر

00:39:36.470 --> 00:39:37.620
خیلی اعتماد به نفس داری

00:39:37.870 --> 00:39:39.060
آقای فانگ کل شب تو رستوران "باغِ حقیقت" بود

00:39:39.070 --> 00:39:40.290
و تو حتی سوال نمیکنی

00:39:40.390 --> 00:39:41.590
آقای فانگ الان تحت تأثیر قرار گرفته

00:39:41.630 --> 00:39:42.710
‫اگه ازش سوال کنم،

00:39:42.710 --> 00:39:44.130
فکر میکنه دارم ازش سوء استفاده میکنم

00:39:44.430 --> 00:39:45.090
نگران نباش

00:39:45.310 --> 00:39:46.330
بذار به من فکر کنه

00:39:47.030 --> 00:39:49.060
منظورم اینه، اگه آقای وِی مشروب بخوره

00:39:49.070 --> 00:39:50.460
و درگیر خانومای زیبا باشه

00:39:50.470 --> 00:39:51.820
و با یه نفر دیگه معامله کنه چی؟

00:39:52.510 --> 00:39:53.610
گوش بده چی میگم

00:39:54.070 --> 00:39:55.420
‫اگه از آقای فانگ بخوام یه هفته
‫صبر کنه،

00:39:56.110 --> 00:39:57.530
اونوقت افرادی از شما که در حال دزدی از کسب و کار هستن باید حرف بزنین

00:39:58.070 --> 00:39:59.530
‫"چرا آقای بائو عجله نداره؟"

00:39:59.670 --> 00:40:00.390
‫"اصلاً مهمه براش؟"

00:40:00.590 --> 00:40:01.700
‫"اتفاقی افتاده؟"

00:40:02.310 --> 00:40:03.510
اونوقت عقب میکشه

00:40:04.190 --> 00:40:05.340
عمو یه یادت داده؟

00:40:06.110 --> 00:40:07.610
عمو یه، خدای دانشه

00:40:07.910 --> 00:40:09.110
من چی؟

00:40:09.310 --> 00:40:10.110
‫تو هم الهه "سیوانمو"

00:40:11.550 --> 00:40:12.100
صبر کن

00:40:12.110 --> 00:40:12.770
چیه؟

00:40:13.150 --> 00:40:13.740
اینو بگیر

00:40:13.750 --> 00:40:14.220
جی هست؟

00:40:14.230 --> 00:40:15.380
من از کجا بدونم؟

00:40:16.150 --> 00:40:17.500
هر موقع وقت داشتی بهشون زنگ بزن

00:40:17.510 --> 00:40:19.570
میاد این‌جا تا باهات حرف بزنه

00:40:19.710 --> 00:40:21.410
دوباره داری کلاهبرداری میکنی

00:40:22.660 --> 00:40:24.850
‫اینکه دو نفر سه بشقاب غذا و یه کاسه سوپ میخورن،
‫کلاهبرداریه

00:40:24.910 --> 00:40:27.070
‫شراب نصفه میمونه و با خودشون میبرن،
‫کلاهبرداریه

00:40:27.430 --> 00:40:28.780
‫4 هزار یوان‌ـه برای جفت‌مون

00:40:28.790 --> 00:40:29.980
پول‌شون رو انداختن روی پیشخوان

00:40:29.990 --> 00:40:30.900
و فرار کردن

00:40:30.910 --> 00:40:32.060
نتونستم بهشون برسم

00:40:32.070 --> 00:40:33.930
‫تا تقاطع "ماومین" دنبال‌شون کردن

00:40:34.030 --> 00:40:35.540
وقت داشتی بهشون زنگ بزن

00:40:35.550 --> 00:40:37.060
وگرنه فکر میکنن مغازه‌م صاحب نداره

00:40:40.670 --> 00:40:41.300
همچنین

00:40:41.310 --> 00:40:42.380
فردا صبح بیا

00:40:42.390 --> 00:40:43.590
سهام‌دارها تو "یه‌دونگ‌جینگ" جلسه دارن

00:40:49.230 --> 00:40:50.140
خانوم وانگ، سلام

00:40:50.150 --> 00:40:50.700
سلام

00:40:51.710 --> 00:40:52.180
خانوم وانگ

00:40:52.190 --> 00:40:53.060
خانوم وانگ تشریف آوردن

00:40:54.710 --> 00:40:55.540
خانوم وانگ تشریف آوردن

00:40:55.670 --> 00:40:57.420
لی لی یه سر اومدم سلام کنم

00:40:58.910 --> 00:41:00.770
آقای فانگ، شما هم این‌جایی

00:41:01.630 --> 00:41:02.690
یه صندلی اضافه کن

00:41:02.860 --> 00:41:03.760
نیازی نیست. این‌جا بشین

00:41:04.410 --> 00:41:05.240
‫خانوم وانگ،

00:41:05.510 --> 00:41:07.370
یکم با آقای فانگ و آقای وِی صحبت کن

00:41:07.430 --> 00:41:08.830
من به بقیه اتاق‌ها سر میزنم

00:41:09.190 --> 00:41:09.850
به کارت برس

00:41:14.950 --> 00:41:16.010
چه تصادفی، آقای فانگ

00:41:16.590 --> 00:41:18.140
یه نفر گفت

00:41:18.230 --> 00:41:21.460
امروز مهمون مهمی تو رستوران "کانتونی" دارین

00:41:21.470 --> 00:41:22.580
و سرتون شلوغه

00:41:22.590 --> 00:41:23.790
برای همین تماس نگرفتم

00:41:25.230 --> 00:41:26.530
آقای وِی

00:41:26.630 --> 00:41:29.050
‫آقای وِی، ایشون خانوم وانگ هستن از
‫ شرکت تجارت خارجی

00:41:29.190 --> 00:41:30.740
من بارها شنیدم

00:41:30.870 --> 00:41:33.950
خانوم وانگ دوست صمیمی آقای بائو هستن

00:41:34.070 --> 00:41:34.360
بله، بله

00:41:34.390 --> 00:41:36.460
تو نگاه اول، اعتبارش قابل تشخیصه

00:41:36.750 --> 00:41:38.070
آقای بائو خوش شانسه که

00:41:38.110 --> 00:41:40.210
دوستان صمیمی زیادی داره

00:41:43.270 --> 00:41:44.390
گوش بده، آقای فانگ

00:41:44.420 --> 00:41:46.600
‫برای محدودیت صادرات اعمال شده روی
‫شرکت "سانگ یانگ" شما،

00:41:46.620 --> 00:41:48.770
اومدم دفتر کمکت کنم تا رفعش کنی

00:41:48.800 --> 00:41:51.160
‫اگه برات سواله اظهار نامه اون برند معروف
‫تو "شانگهای" چی میشه؟

00:41:51.190 --> 00:41:52.260
اونم دست منه

00:41:52.270 --> 00:41:53.340
من اهل کسب و کارم

00:41:53.350 --> 00:41:54.300
فرصت‌ها رو بررسی میکنم

00:41:54.470 --> 00:41:58.130
اگه میخوای، میتونی با یه آدم عجیب
همکاری کنی

00:41:59.550 --> 00:42:00.350
به نظرم

00:42:00.870 --> 00:42:01.590
دیگه نیاز نیست

00:42:01.590 --> 00:42:02.890
بیای شرکت تجارت خارجی

00:42:04.030 --> 00:42:06.300
صبر کن. به کی گفتی عجیب؟

00:42:06.310 --> 00:42:07.980
کسی که مزاحم کار آقای بائو شد

00:42:07.990 --> 00:42:09.790
دختر، تو خیلی پر رویی

00:42:10.030 --> 00:42:11.620
دوست باشین

00:42:11.630 --> 00:42:12.580
دوست باشین

00:42:12.590 --> 00:42:13.540
بذار شفاف کنیم

00:42:13.550 --> 00:42:15.220
منظورت از کلمه "عجیب" چیه؟

00:42:15.230 --> 00:42:15.740
چه معنایی داره؟

00:42:15.750 --> 00:42:18.170
تو کسب و کار، احساسات مهمن

00:42:19.190 --> 00:42:20.590
اعداد و ارقام هم خیلی مهمن

00:42:21.910 --> 00:42:22.410
‫درسته!

00:42:24.910 --> 00:42:25.940
خیلی خب، فهمیدم

00:42:25.950 --> 00:42:27.410
مرسی، خانوم وانگ

00:42:31.190 --> 00:42:32.740
خانوم وانگ تماس گرفت

00:42:33.870 --> 00:42:35.540
ظاهراً آقای فانگ میخواد قیمت عمده‌فروشی

00:42:35.550 --> 00:42:37.370
هر آیتم رو یک یوان زیاد کنه

00:42:37.630 --> 00:42:38.890
آقای فانگ مسته

00:42:39.710 --> 00:42:40.570
‫نه تنها زیاد نمیکنم،

00:42:40.870 --> 00:42:41.930
قیمت رو یه یوان هم کاهش میدم

00:42:42.110 --> 00:42:43.860
حالا شد

00:42:44.790 --> 00:42:46.650
چنین افرادی باید درس بگیرن

00:42:48.350 --> 00:42:49.580
‫حالا با وجود این مدیر جدید،

00:42:49.590 --> 00:42:50.660
اولین درس رو

00:42:51.230 --> 00:42:52.320
به خیابون "هوانگ هو" میدیم

00:42:54.000 --> 00:42:57.000
: مترجم
« SubMatrix »

00:42:57.030 --> 00:43:02.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:43:02.030 --> 00:43:10.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]